Ascension
ID | 13209612 |
---|---|
Movie Name | Ascension |
Release Name | Ascension.2021.720p.BluRay.YIFY |
Year | 2021 |
Kind | movie |
Language | Persian |
IMDB ID | 14505430 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:30,952 --> 00:01:36,201
استخدام فوری،
کار در یک شرکت خارجی.
3
00:01:37,532 --> 00:01:41,625
کارخانهها و خوابگاهها
مجهز به کولر گازی.
4
00:01:42,282 --> 00:01:44,281
پوشیدن لباس فرم الزامی است.
5
00:01:44,402 --> 00:01:46,302
امکان کار به صورت نشسته.
6
00:01:48,865 --> 00:01:52,573
استخدام فوری، سرویس ایاب و ذهاب رایگان!
7
00:01:53,127 --> 00:01:55,446
با جای خواب و غذا،
8
00:01:55,471 --> 00:01:57,186
بدون نیاز به آزمایش پزشکی.
9
00:01:57,535 --> 00:01:59,353
ساعتی ۲۰ یوان.
10
00:01:59,385 --> 00:02:01,509
میتونید شغل دلخواهتون رو انتخاب کنید.
11
00:02:01,725 --> 00:02:06,558
شغلهایی داریم که میتونید نشسته کار کنید!
12
00:02:07,282 --> 00:02:09,239
فاصله خوابگاه تا کارخونه ۳ دقیقه پیادهست.
13
00:02:09,593 --> 00:02:12,175
اتاقهای چهار نفره،
با کولر گازی.
14
00:02:12,713 --> 00:02:14,337
چهار تا شش نفره.
15
00:02:14,465 --> 00:02:16,926
بیشتر از هشت نفر نمیشه.
16
00:02:17,532 --> 00:02:19,989
بیا اینجا!
راحتترین کاری که میتونی پیدا کنی!
17
00:02:20,157 --> 00:02:21,382
فقط دو نفر دیگه جا داریم!
18
00:02:21,407 --> 00:02:22,799
نشستن و بستهبندی.
19
00:02:22,824 --> 00:02:24,823
بدون معاینه پزشکی، مصاحبه یا آزمون!
20
00:02:26,032 --> 00:02:29,445
داریم محصولات جدید موبایل رو تولید میکنیم.
21
00:02:30,157 --> 00:02:33,218
این شغل سرپاییه، نشسته نیست.
22
00:02:34,555 --> 00:02:38,102
برای گوشی جدید هواویه،
گوشی هوشمند جدیدشون پی ۲۰.
23
00:02:39,322 --> 00:02:42,488
سر این کار نمیتونید
گوشی شخصی همراهتون بیارید.
24
00:02:42,604 --> 00:02:45,742
کار به صورت ایستاده و با یونیفرم استاندارد.
25
00:02:49,015 --> 00:02:53,195
در فاکسکان روزی ۲۲۰ یوان درآمد داشته باش!
26
00:02:53,607 --> 00:02:59,022
بیا پیش ما کار کن!
کارخونه لوازم جانبی خودرو!
27
00:03:00,449 --> 00:03:06,239
برای بستهبندی سیگار الکترونیکی ثبت نام کنید!
28
00:03:08,891 --> 00:03:13,181
باید حتماً ۱۸ سال داشته باشید
و سنتون بالاتر از ۳۸ نباشه.
29
00:03:13,529 --> 00:03:15,870
اگه حتی یک روز از ۳۸ سال بزرگتر باشید
نیاید.
30
00:03:15,956 --> 00:03:17,346
موی رنگ کرده نه.
31
00:03:17,949 --> 00:03:19,656
گوشواره برای آقایون ممنوع.
32
00:03:20,127 --> 00:03:23,542
نباید پلاتین فلزی تو بدنتون داشته باشید.
33
00:03:23,827 --> 00:03:27,453
اگه سوء پیشینه داشته باشید
نمیتونید از گیت رد بشید.
34
00:03:28,488 --> 00:03:31,434
دوم اینکه، کسایی که
کوررنگی دارن،
35
00:03:31,566 --> 00:03:34,294
یا قدشون بلندتر از ۱.۷۵ متره،
نیان.
36
00:03:35,085 --> 00:03:37,352
باید اثر انگشت کامل داشته باشید.
37
00:03:39,282 --> 00:03:44,062
- با سوء پیشینه میتونم استخدام بشم؟
- نه. خالکوبی هم مجاز نیست.
38
00:03:44,954 --> 00:03:48,300
- اگه یه خالکوبی کوچیک باشه چی؟
- نه.
39
00:03:48,758 --> 00:03:50,924
اگه یه خالکوبی کوچیک رو پشتم باشه چی؟
40
00:03:50,949 --> 00:03:52,781
نمیدونم.
41
00:03:56,783 --> 00:04:00,224
تا جایی که ممکنه سعی کن خالکوبی نداشته باشی.
42
00:04:07,540 --> 00:04:12,373
میخوام حضور و غیاب کنم،
هرکی اسمشو شنید بگه بله.
43
00:04:13,615 --> 00:04:21,107
چمدون و کارت شناساییتونو بردارید،
سوار اتوبوس هواوی بشید.
44
00:15:08,501 --> 00:15:10,625
مهم نیست تو ادعا کنی
چند روز کار کردی.
45
00:15:11,091 --> 00:15:12,465
فقط حرف مدیر سنده.
46
00:15:12,490 --> 00:15:14,698
مدیر تصمیم میگیره
حقوق چند روز رو بهت بدن.
47
00:15:16,550 --> 00:15:17,674
مدیر کارخونه؟
48
00:15:17,758 --> 00:15:20,124
مگه مدیر کارخونه به چه درد دیگهای میخوره؟
49
00:15:20,622 --> 00:15:22,617
اون که عددی نیست.
50
00:15:23,578 --> 00:15:25,931
منظورت چیه "عددی نیست"؟
51
00:15:26,353 --> 00:15:27,985
اون رئیسه!
52
00:15:29,157 --> 00:15:31,377
چرا هیچوقت رئیس رو ناهار مهمون نمیکنی؟
53
00:15:34,407 --> 00:15:36,781
من درست بعد از اینکه حقوق میگیرم
رئیس رو ناهار مهمون میکنم!
54
00:15:37,049 --> 00:15:39,433
من نمیخوام رئیس رو مهمون کنم.
55
00:15:42,453 --> 00:15:45,967
یعنی میگی اگه مهمونش نکنم،
نمیذاره اینجا کار کنم؟
56
00:15:47,115 --> 00:15:49,028
ما همه التماس میکنیم مهمونش کنیم،
57
00:15:49,185 --> 00:15:51,121
تا شاید برامون یه پارتیبازیای بکنه.
58
00:15:51,958 --> 00:15:53,868
باید یه راهی پیدا کنی.
59
00:15:58,074 --> 00:16:00,900
تو خیلی تو پارتیبازی خوبی.
60
00:16:06,485 --> 00:16:08,678
میخوای ۳۰ تا شلوار دیگه هم خیاطی کنی؟
61
00:16:09,440 --> 00:16:11,674
اینجوری میتونیم ۱۰ یوان بیشتر دربیاریم.
62
00:16:11,699 --> 00:16:13,272
فکر کنم تا الان ۳۰ تا شلوار رو دوختم.
63
00:16:14,259 --> 00:16:16,852
مطمئنم ۳۰ تا شلوار رو رد کردم.
64
00:16:17,476 --> 00:16:20,082
قطعاً تا الان ۳۰ تا شلوار رو دوختم.
65
00:16:20,353 --> 00:16:22,735
تموم کردن ۳۰ تا شلوار کار سختی نیست.
66
00:16:23,958 --> 00:16:25,924
اون گله میکرد که کارش زیاده.
67
00:16:26,240 --> 00:16:28,191
میگه کار سختیه.
68
00:16:28,634 --> 00:16:32,187
فقط ۲۰ تا شلوار رو مرتب کرد،
ولی ادعا کرد ۳۰ تا بوده.
69
00:16:33,885 --> 00:16:35,685
البته فقط داشت پز میداد.
70
00:16:50,915 --> 00:16:53,068
این رو نگاه کن.
دوختهاش خیلی تنگه.
71
00:16:54,008 --> 00:16:55,632
خیلی متراکمه.
72
00:16:55,657 --> 00:16:57,531
اون یکی که شلتره اینجوریه.
73
00:17:00,416 --> 00:17:03,456
شلهاش زیادی شله.
سفتهاش زیادی سفته.
74
00:17:04,142 --> 00:17:06,364
این کارِ دو نفر متفاوته.
75
00:17:06,389 --> 00:17:08,255
کار دو نفر متفاوته.
76
00:17:09,264 --> 00:17:10,930
این دو نفر با هم فرق دارن.
77
00:17:11,056 --> 00:17:12,550
کارشون یکدست نیست.
78
00:17:14,865 --> 00:17:17,005
کدوم مدل رو استفاده کنیم؟
اون که دوختش متراکمه؟
79
00:17:17,587 --> 00:17:20,018
اون متراکمه زشته.
شلتره قشنگتره.
80
00:17:20,043 --> 00:17:21,614
اون متراکمه زیادی متراکمه.
81
00:17:23,851 --> 00:17:24,851
بله؟
82
00:17:25,202 --> 00:17:27,576
- اینو یادداشت کن.
- چیو یادداشت کنم؟
83
00:17:27,601 --> 00:17:31,027
اون خانم روز پونزدهم ۱۰ ساعت کار نکرده.
84
00:17:32,177 --> 00:17:34,280
اون اضافهکاری حساب میشه.
85
00:17:34,967 --> 00:17:36,382
اون اضافهکاریه.
86
00:17:36,407 --> 00:17:39,906
اون خانم روز پونزدهم ۱۰ ساعت کار نکرده.
87
00:17:41,231 --> 00:17:43,918
اگه بخوای اینجوری باهام حرف بزنی،
88
00:17:43,943 --> 00:17:46,531
تا کارت تموم بشه شب شده.
89
00:17:51,622 --> 00:17:54,202
این لیست ساعتهاییه که
روز پونزدهم کار کردیم.
90
00:17:57,785 --> 00:18:00,858
- امروز چندمه؟
- هجدهم.
91
00:18:07,574 --> 00:18:09,673
- همین بود، درسته؟
- آره.
92
00:18:16,912 --> 00:18:20,998
اون احمق همش
این سوال و اون سوال رو میپرسه.
93
00:18:41,490 --> 00:18:42,803
این رو میبینی؟
94
00:18:43,590 --> 00:18:45,465
این پارچه به حرفم گوش نمیده.
95
00:18:45,490 --> 00:18:48,890
پارچه که همیشه به حرف آدما گوش میده!
96
00:18:49,120 --> 00:18:51,410
ببین چقدر نرمه!
97
00:18:57,074 --> 00:18:59,948
روح؟
من که اصلاً هیچکدومشونو نمیبینم.
98
00:19:00,558 --> 00:19:02,627
شماها هر روز از روح حرف میزنید.
99
00:19:03,467 --> 00:19:06,480
اگه واقعاً روح وجود داشت،
هیچکدومتون جرئت نمیکردید اینجا کار کنید.
100
00:19:09,583 --> 00:19:11,163
اینجا جن داره؟
101
00:19:12,356 --> 00:19:14,049
تو نمیتونی ببینیشون.
102
00:19:14,183 --> 00:19:17,487
رئیس یه شمشیر فنگشویی آویزون کرده،
میبینی؟
103
00:19:18,180 --> 00:19:21,660
یه وسیله فنگشویی تو بخش
بستهبندی آویزونه.
104
00:19:22,278 --> 00:19:23,932
پس روح چطوری میتونه بیاد اینجا؟
105
00:19:25,511 --> 00:19:27,099
چرتوپرت.
106
00:19:28,806 --> 00:19:31,026
همهش شایعهست.
107
00:19:33,574 --> 00:19:38,823
تمام روز روح، روح، روح، روح!
108
00:19:39,365 --> 00:19:40,365
چرتوپرتگو.
109
00:21:45,215 --> 00:21:47,131
اینو لازم نداریم، احمق.
110
00:21:48,272 --> 00:21:50,015
حتی رنگش هم درست نیست.
111
00:21:51,597 --> 00:21:52,850
این معیوبه.
112
00:21:52,875 --> 00:21:54,499
باید کار رو از اول انجام بدی.
113
00:21:54,524 --> 00:21:57,106
شنیده که این لباسها
قراره فرستاده بشه آمریکا،
114
00:21:57,844 --> 00:21:59,598
پس این کار رو دوباره انجام بده.
115
00:22:04,657 --> 00:22:06,477
آب دهنت روش نریزه.
116
00:22:09,937 --> 00:22:11,144
سریعتر کار کن!
117
00:22:13,303 --> 00:22:14,977
دیگه حرف زدن بسه!
118
00:22:16,861 --> 00:22:18,297
وگرنه میفروشمت!
119
00:24:48,657 --> 00:24:52,417
بیا، هاله دور سینه عروسک
خودت رو رنگ کن. خودت انجامش بده.
120
00:25:01,948 --> 00:25:04,348
نه، فقط از رنگ قهوهای روشن استفاده کن.
121
00:25:37,674 --> 00:25:38,840
لیو دینگ!
122
00:25:39,091 --> 00:25:40,174
لیو دینگ!
123
00:25:40,259 --> 00:25:43,674
سرِ شماره ۱۵۶ آمادهست؟
124
00:25:45,555 --> 00:25:50,929
مشتری زنگ زد و خواست
که اسکلت رو باریکتر کنیم.
125
00:25:52,190 --> 00:25:54,556
برای هاله دور سینه از
رنگ قهوهای روشن استفاده کن.
126
00:25:56,283 --> 00:25:58,750
صبر کن،
اول باید هاله رو رنگ کنیم.
127
00:25:59,192 --> 00:26:01,232
تازه یه نوک سینه داره.
128
00:26:01,520 --> 00:26:03,960
باید هر دو نوک سینه تموم بشه
تا بتونیم هالهها رو رنگ کنیم.
129
00:26:04,005 --> 00:26:07,281
قرار بود این نوک سینه
صورتی تیرهتری باشه.
130
00:26:07,306 --> 00:26:08,922
بیشتر شبیه رنگ رُز.
131
00:26:09,778 --> 00:26:11,849
بیا صورتی شماره ۳ رو امتحان کنیم.
132
00:26:12,529 --> 00:26:13,862
صورتی شماره ۳.
133
00:26:16,772 --> 00:26:18,518
این قسمت خصوصیش صاف نشده.
134
00:26:20,447 --> 00:26:24,054
قیچی رو بده اینو صاف کنم.
135
00:26:26,462 --> 00:26:30,031
دفعه بعد،
این علامت رو خیلی محکم نزن.
136
00:26:30,388 --> 00:26:33,402
داره ترک میخوره، باید درستش کرد.
137
00:26:34,525 --> 00:26:37,785
- عطر زدی؟
- آره، امروز صبح زدم.
138
00:26:39,135 --> 00:26:41,799
- من از زیر ماسک بوش رو حس نمیکنم.
- من حس میکنم.
139
00:26:41,982 --> 00:26:45,989
بینی تو چقدر حساسه.
دماغت چه مدلیه؟
140
00:26:46,540 --> 00:26:47,986
دماغ خرگوشه؟
141
00:26:49,310 --> 00:26:51,886
بیشتر شبیه دماغ سگه.
142
00:26:56,726 --> 00:27:00,350
- مراقب باش آسیب نبینی. میترسم.
- چیزی نیست.
143
00:27:09,015 --> 00:27:10,015
ببین.
144
00:27:10,409 --> 00:27:13,808
کاری که تو کردی فایده نداره.
145
00:27:14,411 --> 00:27:17,071
باید سوراخ بزرگتره رو پر کنم.
146
00:27:17,662 --> 00:27:19,318
این قسمت هنوز خالیه.
147
00:27:36,521 --> 00:27:38,195
سعی کردی درستش کنی؟
148
00:27:38,581 --> 00:27:39,581
آره.
149
00:27:40,485 --> 00:27:42,698
فقط پرش کن.
150
00:27:49,240 --> 00:27:51,573
- از اتو استفاده کردی؟
- آره.
151
00:27:52,122 --> 00:27:53,933
اتو به اندازه کافی داغ نیست.
152
00:27:56,573 --> 00:27:58,567
۴۰۰ درجه کافی نیست؟
153
00:27:58,667 --> 00:28:01,013
ببین، آب نمیشه.
154
00:28:02,978 --> 00:28:08,323
155
00:28:08,735 --> 00:28:16,255
156
00:28:17,142 --> 00:28:21,406
157
00:28:21,740 --> 00:28:27,788
158
00:28:28,515 --> 00:28:33,553
159
00:28:33,578 --> 00:28:35,327
160
00:28:35,618 --> 00:28:37,545
161
00:28:37,570 --> 00:28:39,512
162
00:28:49,875 --> 00:28:53,207
...که برات یه دوستدختر پیدا کنم.
دارم بهت میگم.
163
00:29:05,944 --> 00:29:08,710
- عروسک رو امروز میفرستیم؟
- آره، آره.
164
00:29:11,732 --> 00:29:13,258
پشتم عرق کرده.
165
00:29:14,181 --> 00:29:15,972
باید لباس کمتری بپوشی.
166
00:29:15,997 --> 00:29:17,246
کاش میتونستم.
167
00:29:17,532 --> 00:29:20,578
ولی مجبورم همه این لباسهای کار رو بپوشم.
168
00:29:25,048 --> 00:29:28,381
اگه دستکش نپوشم،
دستم حساسیت میکنه.
169
00:29:28,721 --> 00:29:30,512
این پودر اذیتم میکنه.
170
00:29:30,537 --> 00:29:32,455
دستهام جوش قرمز میزنه.
171
00:29:33,972 --> 00:29:35,832
پوستم همش دوندون میشه.
172
00:29:36,470 --> 00:29:41,344
مال من نمیخاره،
فقط پر از جوش میشه.
173
00:29:41,782 --> 00:29:44,406
یه هفته طول میکشه تا خوب بشه.
174
00:32:24,907 --> 00:32:26,727
من عاشق شرکتم هستم.
175
00:32:26,752 --> 00:32:28,584
من عاشق همکارانم هستم.
176
00:32:28,609 --> 00:32:30,608
من حرفهام را حتی بیشتر دوست دارم.
177
00:32:30,769 --> 00:32:32,893
سرنوشت من به سرنوشت شرکت گره خورده،
178
00:32:33,020 --> 00:32:35,394
و افتخار من به افتخار شرکت.
179
00:32:36,518 --> 00:32:38,892
من عضوی از این شرکت هستم.
180
00:32:39,187 --> 00:32:41,644
در این شرکت نقشی به من
محول شده است.
181
00:32:41,669 --> 00:32:46,435
من مسئولیت بزرگی
در قبال این شرکت دارم.
182
00:32:46,738 --> 00:32:50,987
این کتابی که دستتونه،
شرکت گفته که
183
00:32:51,201 --> 00:32:54,714
رئیس وقت زیادی
برای تهیهش گذاشته.
184
00:32:55,819 --> 00:32:58,594
لطفاً اون رو زیاد بخونید.
185
00:32:58,619 --> 00:33:02,028
فقط موقع دوره آموزشی
اون رو نخونید.
186
00:33:02,338 --> 00:33:05,337
و بعد بندازینش دور و از شرش خلاص شید.
187
00:33:05,699 --> 00:33:08,323
هر مقالهاش با دقت انتخاب شده.
188
00:33:08,348 --> 00:33:12,757
بعضیهاشون قوانین مربوط به کاره
که باید بدونید.
189
00:33:13,032 --> 00:33:15,421
بهتون میگن که سر کار
چطور رفتار کنید،
190
00:33:16,376 --> 00:33:18,188
و بازدهی کارتون رو بالا میبرن.
191
00:33:20,902 --> 00:33:22,402
الو، ژنگ جون؟
192
00:33:22,722 --> 00:33:24,573
سلام رئیس ژو.
193
00:33:26,342 --> 00:33:28,715
امروز صبح درد معده داشتم
و حالم بد بود،
194
00:33:28,740 --> 00:33:32,489
واسه همین یه ساعت مرخصی استعلاجی گرفتم.
195
00:33:32,703 --> 00:33:33,781
باشه.
196
00:33:33,806 --> 00:33:35,840
دیدم هنوز درخواست مرخصی منو
تایید نکردید،
197
00:33:35,865 --> 00:33:38,099
گفتم یه خبری بهتون بدم.
198
00:33:38,282 --> 00:33:41,120
باشه، بعداً تاییدش میکنم.
199
00:33:41,532 --> 00:33:43,767
باشه، خیلی ممنون!
200
00:33:44,240 --> 00:33:45,267
پاشو!
201
00:33:49,661 --> 00:33:51,240
از راست نظام!
202
00:33:52,774 --> 00:33:54,247
بهچپچپ!
203
00:33:55,415 --> 00:34:00,039
وقتی دستهاتون درد گرفت، تسلیم نشید!
204
00:34:00,336 --> 00:34:03,169
از هر نفرتون میخوام
با حداکثر توانش کار کنه!
205
00:34:08,435 --> 00:34:11,675
همه داد بزنید.
میبینم دهن بعضیها تکون نمیخوره.
206
00:34:14,936 --> 00:34:16,435
خیلی آرومه، داد بزنید!
207
00:34:18,002 --> 00:34:19,167
داد بزنید!
208
00:34:20,860 --> 00:34:24,859
وقتی احساس ناراحتی میکنید،
و بازوهاتون درد میگیره...
209
00:34:25,126 --> 00:34:27,614
باید الان ادامه بدید...
210
00:34:27,639 --> 00:34:30,697
چون این همون حدیه که
داریم سعی میکنیم ازش عبور کنیم.
211
00:34:30,740 --> 00:34:32,656
نابرده رنج، گنج میسر نمیشود.
212
00:34:37,046 --> 00:34:38,586
دستهاتون رو تکون بدید و داد بزنید!
213
00:34:39,572 --> 00:34:40,821
ادامه بدید!
214
00:34:42,824 --> 00:34:48,323
وقتی سر کار به مشکل خوردید،
از روحیه امروزتون برای مبارزه باهاش استفاده کنید!
215
00:34:48,810 --> 00:34:53,383
مشکل حل میشه،
مهم نیست چقدر سخت باشه.
216
00:34:54,884 --> 00:34:56,217
بعدازظهر همگی بخیر.
217
00:34:56,321 --> 00:35:00,570
به دوره ۱۹۱۰۷ در شهر یوآن دا خوش آمدید.
218
00:35:00,828 --> 00:35:03,160
من ژو لینگ هستم،
از بخش منابع انسانی.
219
00:35:03,308 --> 00:35:07,240
اجازه بدید مدیرانی رو که
امروز به ما پیوستن معرفی کنم...
220
00:35:07,681 --> 00:35:10,346
هو چونهویی، معاون مدیرعامل،
221
00:35:10,458 --> 00:35:12,374
و مدیر شرکت، کِ جیان.
222
00:35:13,223 --> 00:35:14,305
سلام به همگی!
223
00:35:15,344 --> 00:35:18,957
تانگ بیشِنگ، معاون مدیر
شرکت کونِتی.
224
00:35:21,450 --> 00:35:25,357
لانگ چیژی، رئیس بخش
تهویه مطبوع.
225
00:35:27,700 --> 00:35:30,960
وانگ شیائوهه، رئیس بخش
استخدام و آموزش.
226
00:35:33,158 --> 00:35:39,271
امیدواریم بتونید شایستگیها و سنتهای
شرکت رو ادامه بدید
227
00:35:39,426 --> 00:35:45,592
هم در آموزشهای فرهنگی پیش رو
و هم در محیط کار واقعی،
228
00:35:45,646 --> 00:35:48,020
و رکوردهای جدیدی ثبت کنید.
229
00:35:48,574 --> 00:35:50,267
برجسته باش!
230
00:35:50,438 --> 00:35:52,062
مودب باش!
231
00:35:52,366 --> 00:35:54,060
از دستورات پیروی کن!
232
00:35:54,247 --> 00:35:56,007
مودب باش!
233
00:35:56,127 --> 00:35:58,000
از دستورات پیروی کن!
234
00:35:58,067 --> 00:35:59,867
بهچپچپ!
235
00:36:00,000 --> 00:36:01,832
یک! دو!
236
00:36:02,865 --> 00:36:04,406
یک، دو، یک!
237
00:36:04,933 --> 00:36:06,774
یک، دو، ایست!
238
00:36:07,817 --> 00:36:14,156
الان کسانی که تازه ثبتنام کردن رو
تا ساختمان اصلی همراهی میکنم
239
00:36:14,181 --> 00:36:17,281
تا اثر انگشتتون رو ثبت کنید.
240
00:36:18,116 --> 00:36:22,140
بعدش خوابگاههاتون رو بهتون نشون میدم.
241
00:37:03,545 --> 00:37:06,638
خرید کردن یک انتخابه،
انتخابی که مجبور به انجامش نیستیم.
242
00:37:07,220 --> 00:37:08,969
پس چرا هنوز خرید میکنیم؟
243
00:37:10,756 --> 00:37:14,463
در گذشتههای چین،
منابع زیادی وجود نداشت.
244
00:37:15,313 --> 00:37:19,013
بهش میگیم "اقتصاد برنامهریزیشده".
حتی نمیتونستی بعضی چیزها رو بخری.
245
00:37:19,310 --> 00:37:22,559
امروز عصر جدیدیه که هر روز
محصولات جدیدی داریم،
246
00:37:22,713 --> 00:37:26,183
صدها هزار محصول
که قبلاً هرگز تولید نشده بودن.
247
00:37:27,091 --> 00:37:32,072
پس با یک سوال روبرو هستیم:
چرا مردم باید از شما خرید کنن؟
248
00:37:33,341 --> 00:37:34,748
و چرا چیزهایی رو میخرن؟
249
00:37:35,122 --> 00:37:36,602
چون شما یک برند هستید.
250
00:37:36,841 --> 00:37:39,329
"من بهت اعتماد دارم."
"من ازت خوشم میاد."
251
00:37:39,437 --> 00:37:40,936
"من طرفدار وفادار تو هستم."
252
00:37:41,320 --> 00:37:44,993
چرا به کلاس من میاید؟
بلیتهاش ارزون نیست.
253
00:37:45,827 --> 00:37:47,433
ما طرفدارای پروپاقرصتیم.
254
00:37:48,852 --> 00:37:50,809
شما طرفدارای من هستید، درسته؟
255
00:37:50,998 --> 00:37:53,619
اگه به اندازه من طرفدارای وفادار داشته باشید،
256
00:37:53,827 --> 00:37:56,279
زندگیتون خوب میشه.
257
00:37:57,699 --> 00:38:00,695
چون ما در عصر اقتصاد هواداری هستیم.
258
00:38:01,100 --> 00:38:03,835
اگه پایگاه هواداری بزرگی داشته باشید،
همه چیز دارید.
259
00:38:04,656 --> 00:38:07,803
باید یه "رئیس ستاره" باشید.
260
00:38:08,510 --> 00:38:13,243
وگرنه یه رئیس بدون طرفدار هستید.
261
00:38:13,427 --> 00:38:17,127
این زیاد دووم نمیاره، درسته؟
شما یه رئیس مُردهاید.
262
00:38:18,450 --> 00:38:20,324
خب اسم این برنامه
امروز چیه؟
263
00:38:21,417 --> 00:38:22,906
"رئیس ستاره..."
264
00:38:22,937 --> 00:38:25,877
"برند شخصی خود را به پول تبدیل کنید."
265
00:38:28,140 --> 00:38:29,694
آیا دانش ارزشی داره؟
266
00:38:29,933 --> 00:38:32,833
نه، نداره.
دانش باید به پول تبدیل بشه.
267
00:38:33,221 --> 00:38:35,560
امروزه، دانش همه جا پیدا میشه.
268
00:38:35,585 --> 00:38:37,958
میتونید انواع لینکها رو
در مرورگرتون پیدا کنید.
269
00:38:38,081 --> 00:38:40,351
آیا به درد میخورن؟
270
00:38:41,072 --> 00:38:42,111
نه.
271
00:38:42,136 --> 00:38:45,260
حتی اگه بتونید ۳۰۰ شعر
چینی باستان رو حفظ کنید،
272
00:38:45,629 --> 00:38:48,116
اگه ندونید چطور به پول تبدیلش کنید
باز هم بیفایدهست.
273
00:38:51,639 --> 00:38:58,638
سلام، من بنیانگذار باشگاه
آموزش دوستیابی "آقای گاو" هستم.
274
00:38:59,574 --> 00:39:05,727
بعد از این کارگاه، تصمیم گرفتم
سال آینده ۲ میلیون درآمد داشته باشم.
275
00:39:06,407 --> 00:39:09,033
و بعد در سه سال ۳۰ میلیون به دست بیارم.
276
00:39:13,217 --> 00:39:14,424
اشکالی نداره.
277
00:39:14,556 --> 00:39:19,596
آدم خیلی اجتماعیای نیست
چون به هنر علاقه داره.
278
00:39:20,535 --> 00:39:24,055
بعد از دو روز آموزش،
279
00:39:24,711 --> 00:39:28,705
تصمیم گرفتم سال آینده ۱۰ میلیون درآمد داشته باشم.
280
00:39:28,743 --> 00:39:32,303
و در پنج سال آینده
۳۰ میلیون درآمد داشته باشم.
281
00:39:33,023 --> 00:39:36,743
تصمیم من اینه که در یک سال
۱۰ میلیون درآمد داشته باشم،
282
00:39:36,925 --> 00:39:38,799
و در پنج سال ۱۰۰ میلیون درآمد کسب کنم.
283
00:39:38,824 --> 00:39:43,614
بعد از دو روز آموزش، تصمیم گرفتم
در سه سال پنج میلیون درآمد داشته باشم.
284
00:39:43,639 --> 00:39:48,480
هدف سه سالهام کسب ۵۰ میلیون
و هدف پنج سالهام ۱۰۰ میلیونه.
285
00:39:48,505 --> 00:39:52,159
...۱۰۰ میلیون در یک سال،
و ۷۰۰ میلیون در سه سال.
286
00:39:52,184 --> 00:39:57,975
بعد از دو روز آموزش،
تصمیم گرفتم تا سر حد مرگ کار کنم.
287
00:40:02,411 --> 00:40:09,185
پس مهم نیست چقدر معمولی باشید،
باز هم میتونید برند خودتون رو بسازید.
288
00:40:13,380 --> 00:40:16,213
در آب تمیز بذارید و تا پنج بشمارید.
289
00:40:16,240 --> 00:40:18,686
این دستمال میتونه رقص عمومی کنه.
290
00:40:18,865 --> 00:40:21,364
بشمار ۲، ۴، ۶، ۷، ۸...
291
00:40:23,098 --> 00:40:24,763
اشکالی نداره، استرس نداشته باش!
292
00:40:25,092 --> 00:40:26,739
بیا از اول شروع کنیم، حالا به من گوش کن.
293
00:40:27,785 --> 00:40:29,491
حالا به من گوش کن.
294
00:40:29,516 --> 00:40:31,557
"پاک کردن سس سویا و روغن
واقعاً سخته،
295
00:40:31,582 --> 00:40:33,507
"ولی نمیتونیم بدون اونا آشپزی کنیم.
296
00:40:33,532 --> 00:40:35,132
"با ظرفهای چرب چیکار کنیم؟
297
00:40:35,157 --> 00:40:36,832
"از دستمال ما استفاده کنید، با یه دستمال پاک میشه.
298
00:40:36,857 --> 00:40:39,114
"برای تموم کردن کار فقط به آب احتیاج دارید."
299
00:40:39,317 --> 00:40:42,232
چیزای خستهکنندهای که قبلاً
موقع فروش میگفتیم رو فراموش کنید.
300
00:40:42,353 --> 00:40:44,467
فقط روون حرف بزنید.
301
00:40:44,898 --> 00:40:47,674
چیزی که روون به زبونت میاد رو انتخاب کن،
همینجوری ادامه بده.
302
00:40:51,205 --> 00:40:53,351
من حتی نمیتونم دستمالها رو بشورم.
303
00:40:58,438 --> 00:41:01,132
زندگی کوتاهه،
وقتی به عقب نگاه میکنی، دیره.
304
00:41:01,157 --> 00:41:03,531
زندگی کردن آسون نیست،
وقتی پیر میشی،
305
00:41:03,699 --> 00:41:05,364
میفهمی که هیچی ارزش نداره.
306
00:41:05,389 --> 00:41:07,763
پولدار باشی، فقیر باشی...
آخرش پیر میشی.
307
00:41:08,114 --> 00:41:10,507
چه خوب حرف بزنم چه بد،
این یه دوره جدیده.
308
00:41:10,532 --> 00:41:13,823
به این دوره جدید لبخند بزن،
به اون گوشی لعنتی نچسب.
309
00:41:14,063 --> 00:41:15,979
قدر پدر و مادر، همسر و بچههامون رو بدونیم.
310
00:41:17,580 --> 00:41:18,689
آمادهای؟
311
00:41:18,824 --> 00:41:20,560
۱، ۲، ۳، حرکت...
312
00:41:21,000 --> 00:41:24,041
زندگی کوتاهه،
برگردی و نگاه کنی، تاریکه.
313
00:41:24,148 --> 00:41:27,257
زندگی کردن سخته و وقتی پیر میشی
هیچی به دست نمیاری.
314
00:41:27,302 --> 00:41:30,259
پولدار باشی، فقیر باشی، پیر میشی.
315
00:41:30,770 --> 00:41:33,686
اصلاحطلبا، کارآفرینا،
شما همتون پیر میشید.
316
00:41:33,793 --> 00:41:36,690
هر کاری میکنید،
فکرتونو باز کنید، حتی اگه شکست بخورید.
317
00:41:36,750 --> 00:41:39,667
از امتحان کردن نترسید،
این فقط کارا رو سختتر میکنه.
318
00:41:40,115 --> 00:41:42,140
بیشتر موسیقی گوش کنید،
اپرا پکن گوش کنید.
319
00:41:42,165 --> 00:41:44,372
عصبانی نشید،
دشمن خودمون هستیم.
320
00:41:44,397 --> 00:41:46,984
بیاین بازی کنیم، بیاین تماشا کنیم،
بیاین خونوادههامونو شاد نگه داریم.
321
00:41:47,009 --> 00:41:48,451
تنها دشمن خودمونیم.
322
00:41:48,627 --> 00:41:51,247
ناامید نشید،
افسرده نشید...
323
00:41:52,193 --> 00:41:53,193
ببخشید.
324
00:41:53,423 --> 00:41:54,423
باشه، از اول شروع کن.
325
00:41:57,697 --> 00:41:59,657
در واقع، اول "مقایسه کردن" میاد،
بعد "رقابت"...
326
00:41:59,688 --> 00:42:01,360
- "بی" و "لی".
- دقیقاً.
327
00:42:01,385 --> 00:42:03,821
- اشتباه گفتم؟
- اول میگی "مقایسه"،
328
00:42:04,294 --> 00:42:07,525
بعد "رقابت".
نگران نباش، یادت میاد.
329
00:42:13,266 --> 00:42:15,439
حوله های جدید ما رنگای مختلفی دارن.
330
00:42:15,464 --> 00:42:19,921
رنگای بنفش، آبی و صورتی داریم.
331
00:42:20,091 --> 00:42:22,465
و این یکی آبی، انواع و اقسامش.
332
00:42:22,523 --> 00:42:25,723
اگه یه دستمال رنگارنگ لازم دارید،
ما داریم.
333
00:43:01,623 --> 00:43:03,756
سلام، بعد از ظهر همگی بخیر.
334
00:43:03,990 --> 00:43:06,510
سلام، من "جید فیس" هستم
لایو استریمر "تائوبائو".
335
00:43:07,550 --> 00:43:09,049
سلام، به خوشگلای جدید خوش آمد میگم.
336
00:43:09,217 --> 00:43:12,450
بعد از ظهر بخیر
اونجا هوا چطوره؟
337
00:43:12,784 --> 00:43:15,383
اینجا داره بارون میاد. یه نمنم بارون.
338
00:43:16,115 --> 00:43:20,908
کوپنها ۱۰ تا ۲۰ یوان ارزش دارن،
339
00:43:21,496 --> 00:43:26,476
فقط برای جشنواره نیمه سال
۱۸ ژوئن تائوبائو.
340
00:43:26,673 --> 00:43:28,338
اینا رو مخصوص شما آماده کردم.
341
00:43:28,407 --> 00:43:33,202
امروز چتریهامو پایین نریختم
تا بتونید این پیشونی گنده منو ببینید،
342
00:43:33,732 --> 00:43:35,942
که کل اتاقو روشن میکنه.
343
00:43:36,732 --> 00:43:39,505
اتاق به لطف پیشونی من روشن شده.
344
00:43:39,743 --> 00:43:43,382
میبینید که این طرف بعد از اینکه
کرم پودر زدم روشنتره.
345
00:43:43,407 --> 00:43:47,281
براقیتش از اون طرف بهتره، میبینید؟
346
00:43:47,472 --> 00:43:52,865
خیلی از خوشگلا دوست دارن برای
سلفی گرفتن چیزای قشنگ بخرن.
347
00:43:53,346 --> 00:43:56,387
این قاب تو سلفی عالی به نظر میاد.
348
00:43:57,157 --> 00:44:01,781
نمیدونستم فامیلام هم
لایو استریم منو میبینن.
349
00:44:01,806 --> 00:44:06,827
مامانم دیروز لایو استریم منو
تماشا کرد و "لایک" کرد.
350
00:44:07,329 --> 00:44:10,286
ازش پرسیدم،
"چرا باهام حرف نمیزنی؟"
351
00:44:10,455 --> 00:44:13,268
خیلی از بچهها اینجا باهام حرف نمیزنن،
فقط "لایک" میکنید.
352
00:44:15,505 --> 00:44:18,371
میبینم رتبهم بیش از ۱۰۰ تا
بالا رفته.
353
00:44:18,396 --> 00:44:20,652
خوشگلا کمکم کنید برم بالا، برم بالا!
354
00:44:21,154 --> 00:44:23,362
ما که آدمای الکی نیستیم.
355
00:44:23,490 --> 00:44:26,823
بچههایی که لایو استریم منو میبینن
مزایای انحصاری دارن.
356
00:44:26,990 --> 00:44:30,267
اینم یه خوشگل دیگه که
به "طرفدار وفادار" ارتقا پیدا کرد!
357
00:44:30,292 --> 00:44:34,847
امیدوارم همهتون
"طرفدارای واقعی" من بشید.
358
00:44:35,272 --> 00:44:38,559
هجدهم ژوئن بهتون خوش بگذره!
359
00:44:38,727 --> 00:44:46,601
تا چند روز دیگه، کلی بسته
به دستتون میرسه.
360
00:44:47,141 --> 00:44:53,182
بازوهای منم از بس بستههامو
تحویل میگیرم خسته میشه.
361
00:44:53,323 --> 00:44:57,655
خوشگلا یادتون نره منو فالو کنید!
362
00:44:59,870 --> 00:45:02,452
به "ابدیت" خوشآمد میگیم
به اتاق لایو استریم.
363
00:45:02,507 --> 00:45:05,037
به "رقصنده-تاپیوکا" خوشآمد میگیم
به اتاق لایو استریم.
364
00:45:05,907 --> 00:45:08,257
به "آقای گوی" خوشآمد میگیم
به اتاق لایو استریم.
365
00:45:08,282 --> 00:45:11,694
به "گل سنگی" خوشآمد میگیم
به اتاق لایو استریم.
366
00:45:12,034 --> 00:45:15,380
ممنون دوستان، بابت "لایک"هاتون.
367
00:45:15,667 --> 00:45:18,448
این چراغ خواب سهبعدی محبوب رو ببینید.
368
00:45:18,473 --> 00:45:21,265
سه نوع نورپردازی داره.
369
00:45:21,371 --> 00:45:27,338
یه هدیه عالی برای شوهر، زن، دوستپسر،
دوستدختر یا بچههاتونه.
370
00:45:28,379 --> 00:45:32,679
کفش پوشیدن مثل زندگی کردن تو یه خونهست:
371
00:45:32,711 --> 00:45:36,990
هر چی فضا بیشتر باشه، راحتی بیشتره.
372
00:45:37,735 --> 00:45:40,359
اتاق همون فضای اطرافشه.
373
00:45:40,384 --> 00:45:43,215
جنسش از زیره کفشه...
374
00:46:33,407 --> 00:46:36,698
این مثل یه چسب ماتیکی میمونه.
375
00:46:36,847 --> 00:46:40,527
اینا موهای پریشون
این جلوی سرن.
376
00:46:40,742 --> 00:46:43,643
با انگشتاتون شونهشون کنید،
377
00:46:43,668 --> 00:46:47,810
و بعد با چسب مو
اونا رو به سرتون بچسبونید...
378
00:46:48,365 --> 00:46:50,671
تا یه ظاهر مرتب و بینقص داشته باشید.
379
00:47:03,408 --> 00:47:06,242
موهات خیلی سرکشه.
380
00:47:07,074 --> 00:47:09,906
یه بار دور حلقه پایینی بپیچون،
381
00:47:10,207 --> 00:47:11,740
و بیارش بالا.
382
00:47:12,675 --> 00:47:13,682
آره؟
383
00:47:13,707 --> 00:47:18,415
بعد گرهش بزن،
پایینی پایین میمونه.
384
00:47:18,674 --> 00:47:21,981
بعد این دو تا رو از رو هم رد کن،
385
00:47:22,293 --> 00:47:24,709
و اینجوری بچرخونش.
386
00:47:24,734 --> 00:47:28,399
این طرف از توی این سوراخ رد میشه.
387
00:47:32,744 --> 00:47:35,537
کی میخواد مدل من
برای آموزش مو بشه؟
388
00:47:55,308 --> 00:47:59,021
یه ضربالمثلی هست که میگه
هر زن چینی
389
00:47:59,175 --> 00:48:01,575
یه کارت ویزیت زیبای چینیه.
390
00:48:01,949 --> 00:48:04,818
پس هر خانم چینی،
391
00:48:04,910 --> 00:48:11,863
بیایید زیباترین تصویر
از چین رو به نمایش بذاریم!
392
00:48:13,865 --> 00:48:18,138
بیایید افتخار تاریخ
۵۰۰۰ ساله چین رو
393
00:48:18,641 --> 00:48:21,367
با زیباترین لبخندها
به دنیا نشون بدیم.
394
00:49:15,384 --> 00:49:16,830
سلام به همگی.
395
00:49:17,552 --> 00:49:19,184
صبح بخیر.
396
00:49:20,602 --> 00:49:24,281
از دیدنتون خوشحالم!
397
00:49:24,482 --> 00:49:27,022
این یه نوع تمرین
برای عضلاتتونه.
398
00:49:27,047 --> 00:49:29,378
اگه این تمرین رو مدام انجام بدید،
399
00:49:30,131 --> 00:49:33,323
به ما کمک میکنه تا
حالات چهرهمون رو کنترل کنیم
400
00:49:33,348 --> 00:49:34,406
باشه؟
401
00:49:34,431 --> 00:49:38,448
بیاید با هم رقص گرم کردن
رو با موسیقی انجام بدیم.
402
00:50:27,922 --> 00:50:31,087
امروز، آداب معاشرت
در محیط کاری رو یاد میگیریم.
403
00:50:31,551 --> 00:50:35,258
سر کار، وقتی لبخند میزنیم
چند تا دندون باید معلوم بشه؟
404
00:50:35,329 --> 00:50:37,552
- هشت تا.
- کدوم هشت تا؟
405
00:50:40,257 --> 00:50:42,290
- هشت دندون بالایی؟
- درسته.
406
00:50:42,315 --> 00:50:44,057
- مطمئنی؟
- بله.
407
00:50:44,385 --> 00:50:45,964
بعضیها ساکتان.
408
00:50:48,449 --> 00:50:54,239
واضح بگم، هشت دندون بالایی...
409
00:50:56,467 --> 00:50:59,324
در نهایت شما چهرهای
ملایم و زیبا خواهید داشت،
410
00:50:59,349 --> 00:51:02,557
و در عین حال فردی منطقی و شفاف به نظر میرسید.
411
00:51:03,741 --> 00:51:06,115
دست رو چقدر باید بالا برد؟
412
00:51:06,272 --> 00:51:08,948
معمولاً فقط به اندازه یه مشت
پایینتر از زیر بغل.
413
00:51:10,667 --> 00:51:12,340
و اگه دور باشید،
414
00:51:12,538 --> 00:51:15,047
باید دستتون رو یه مشت
بالاتر از حد معمول ببرید.
415
00:51:18,724 --> 00:51:22,037
وقتی سرتون رو فقط به اندازهای
خم کنید که به مشتتون بخوره،
416
00:51:22,313 --> 00:51:24,663
این مناسبترین زاویه
برای سر تکون دادنه.
417
00:51:24,984 --> 00:51:26,680
این برای پیدا کردن زاویهست.
418
00:51:36,682 --> 00:51:41,835
اگه میخواید کسی رو بغل کنید،
باید از ۵ تا ۷ قدمی آماده بشید.
419
00:51:42,285 --> 00:51:45,575
وقتی بازوهاتون رو باز میکنید،
حرکت باید استاندارد باشه،
420
00:51:45,600 --> 00:51:47,432
دست راست بالاتر.
421
00:51:47,824 --> 00:51:50,257
مثلاً اگه من بخوام
از اینجا شما رو بغل کنم،
422
00:51:50,282 --> 00:51:53,063
نگید، "خیلی وقته ندیدمت."
423
00:51:53,088 --> 00:51:55,032
جلوی کسی که میخواید بغلش کنید
راه نرید،
424
00:51:55,057 --> 00:51:57,459
و بعد یهو بازوهاتون رو باز کنید.
این کار ناگهانیه.
425
00:52:02,815 --> 00:52:03,897
چیز دیگهای هست؟
426
00:52:04,568 --> 00:52:08,667
استاد جی، میخواستم بپرسم
قدرت بغل کردن باید زیاد باشه
427
00:52:08,908 --> 00:52:10,448
یا فقط ملایم؟
428
00:52:10,615 --> 00:52:13,614
ممکنه حس سرسری بودن بده.
چقدر باید محکم باشه؟
429
00:52:13,878 --> 00:52:16,590
این سوال خیلی خوبیه.
بشینید.
430
00:52:16,654 --> 00:52:20,653
در عمل، بغل کردن رو ما شروع نمیکنیم.
431
00:52:21,318 --> 00:52:24,215
چون برای چینیها،
در موقعیتهای کاری،
432
00:52:24,240 --> 00:52:27,573
ما واقعاً دوست نداریم کسی رو بغل کنیم.
433
00:52:28,163 --> 00:52:30,579
چینیها دوست ندارن با دیگران
تماس فیزیکی داشته باشن.
434
00:52:32,918 --> 00:52:35,864
پس اگه کسی شما رو محکم بغل کرد،
شما هم اون شخص رو محکم بغل کنید.
435
00:52:36,305 --> 00:52:38,864
اگه طرف مقابل شما رو آروم بغل کرد،
436
00:52:38,889 --> 00:52:40,846
ما هم اون رو آروم بغل میکنیم، درسته؟
437
00:52:41,469 --> 00:52:45,448
در کار و زندگی واقعیتون،
اگه طرف مقابل بخواد شما رو بغل کنه،
438
00:52:45,882 --> 00:52:49,114
ادب حکم میکنه که شما هم
در جواب بغلش کنید.
439
00:52:49,648 --> 00:52:52,123
بغل کردن در چین
چندان مرسوم نیست.
440
00:52:52,148 --> 00:52:55,988
اصل بغل کردن اینه که
شما همکاری کنید
441
00:52:56,506 --> 00:52:58,515
وقتی کسی شما رو بغل میکنه.
442
00:53:02,867 --> 00:53:04,174
بله آقای جی.
443
00:53:04,199 --> 00:53:09,531
من یه سوال دارم. بغل کردن
تو محیطهای کاری عادی مشکلی نداره.
444
00:53:10,272 --> 00:53:13,044
ولی بعضی وقتا از طرف مشتری
به نوشیدنی دعوت میشم،
445
00:53:13,069 --> 00:53:16,402
و مشتری یه کارمند زیردستش رو
میفرسته تا منو بغل کنه.
446
00:53:20,693 --> 00:53:24,933
میفهمم، مشتری دختر میفرسته.
447
00:53:26,740 --> 00:53:32,698
وقتی دخترا رو میفرستن،
من معمولاً از بغل کردنشون امتناع میکنم.
448
00:53:37,391 --> 00:53:40,131
نمیدونم تو این لحظه باید چیکار کنم.
449
00:53:41,966 --> 00:53:44,323
این یه سوال خیلی کاربردیه.
450
00:53:44,593 --> 00:53:47,489
فکر میکنم اگه یه بغل رسمی
بهش بدی، مشکلی پیش نمیاد.
451
00:53:47,760 --> 00:53:51,051
پیشنهاد میکنم اگه دستاشو
برات باز کرد، تو هم قبول کنی.
452
00:53:51,365 --> 00:53:56,989
ولی کامل اینجوری بغلش نکن...
453
00:53:59,536 --> 00:54:03,343
تو این عصر اینترنت،
454
00:54:03,510 --> 00:54:07,739
یا تو روی من تأثیر میذاری
یا من روی تو تأثیر میذارم.
455
00:54:11,644 --> 00:54:13,714
یا تو غرق تبلیغات من میشی،
456
00:54:13,739 --> 00:54:16,003
یا من غرق تبلیغات تو میشم.
457
00:54:44,404 --> 00:54:45,617
یک!
458
00:54:48,954 --> 00:54:50,148
دو!
459
00:54:54,045 --> 00:54:55,264
سه!
460
00:55:01,382 --> 00:55:02,389
آماده؟
461
00:55:02,855 --> 00:55:04,389
خطر!
462
00:55:06,886 --> 00:55:07,969
شنا سوئدی.
463
00:55:09,486 --> 00:55:12,180
تانگ شا، چه مرگته مرتیکه؟
464
00:55:12,563 --> 00:55:14,729
همش داری اشتباه انجام میدی.
465
00:55:15,493 --> 00:55:17,700
داری چیکار میکنی؟
دلقکی مگه؟
466
00:55:17,865 --> 00:55:19,114
داری چیکار میکنی؟
467
00:55:19,757 --> 00:55:21,768
تا حالا شده یه حرکت رو
درست انجام بدی؟
468
00:55:22,183 --> 00:55:23,775
تا حالا شده درست انجامش بدی؟
469
00:55:26,032 --> 00:55:27,785
تو واقعاً عجیبی.
470
00:55:30,208 --> 00:55:31,541
داری چیکار میکنی؟
471
00:55:40,037 --> 00:55:41,203
برگرد سر جات.
472
00:55:44,989 --> 00:55:46,071
آماده!
473
00:55:54,365 --> 00:55:55,565
تو همونجا بمون.
474
00:55:57,312 --> 00:55:58,438
خطر!
475
00:56:00,490 --> 00:56:01,781
برگرد سر جات.
476
00:56:09,174 --> 00:56:10,215
آماده.
477
00:56:12,821 --> 00:56:14,235
خطر!
478
00:56:18,345 --> 00:56:22,071
حواست باشه کجا وایسادی.
داری از اون شخص محافظت میکنی؟
479
00:57:02,490 --> 00:57:04,323
ببینیم کی کُنده.
480
00:57:04,375 --> 00:57:07,280
آخرین نفری که تموم کنه
تنبیه میشه.
481
00:57:07,713 --> 00:57:09,540
وقت رو تلف نکنید. آماده!
482
00:57:10,907 --> 00:57:11,907
برید!
483
00:57:15,273 --> 00:57:16,772
خوب نیست.
484
00:57:17,634 --> 00:57:21,757
اون ویدیوی وایرال شده رو دیدی؟
سعی کن از اون تقلید کنی.
485
00:57:21,782 --> 00:57:23,250
- این چه کوفتیه؟
- گزارش!
486
00:57:34,476 --> 00:57:36,090
خطر!
487
00:57:36,115 --> 00:57:38,073
بزن!
کجا رو نشونه گرفتی؟
488
00:57:38,574 --> 00:57:39,994
رئیستو کشتم.
489
00:57:41,056 --> 00:57:43,483
چند بار در مورد
سد کردن فیزیکی بهت گفتم؟
490
00:57:44,629 --> 00:57:46,176
شما دو تا این کارو کردید؟
491
00:57:46,530 --> 00:57:49,783
فاصله بینتون خیلی زیاد بود،
واسه همین تونستم رئیستو بکشم.
492
00:57:52,514 --> 00:57:54,880
"رئیس، تو مُردی ولی ما فرار کردیم."
493
00:58:00,237 --> 00:58:01,770
میخوام بهت شلیک کنم.
494
00:58:35,824 --> 00:58:36,989
خیلی درد میکنه.
495
00:58:57,918 --> 00:58:59,251
یه زنبور نیشم زد.
496
00:58:59,276 --> 00:59:00,691
لعنتی خیلی درد میکنه.
497
00:59:01,883 --> 00:59:03,590
اینقدر باید درد داشته باشه؟
498
00:59:03,615 --> 00:59:05,550
دارم در مورد زنبوره تحقیق میکنم.
499
00:59:07,168 --> 00:59:08,735
برام یه کیسه یخ بیار.
500
00:59:31,795 --> 00:59:33,315
اون دختره چش شده؟
501
00:59:45,232 --> 00:59:46,314
چه خوب.
502
00:59:46,978 --> 00:59:48,205
تکون نخور!
503
00:59:49,491 --> 00:59:51,385
ماشین تصادف کرد و آدما مردن.
504
01:00:04,270 --> 01:00:05,436
یک!
505
01:00:10,257 --> 01:00:11,339
یک!
506
01:00:14,384 --> 01:00:15,758
تو دلت بشمار.
507
01:00:16,123 --> 01:00:18,490
تو دلت از یک تا پنج بشمار.
508
01:00:19,424 --> 01:00:21,324
- فهمیدین؟
- بله!
509
01:00:21,768 --> 01:00:22,768
آماده؟
510
01:00:24,755 --> 01:00:25,755
یک!
511
01:00:28,572 --> 01:00:31,118
خوبه.
تکون نخورید.
512
01:00:32,989 --> 01:00:34,113
یک!
513
01:01:33,208 --> 01:01:34,995
برید! کتک زدن رو شروع کنید!
514
01:02:07,890 --> 01:02:12,730
بشقاب رو با این لیوان آب تراز کنید.
515
01:02:17,364 --> 01:02:21,944
این باید با چاقوی استیک تراز باشه.
516
01:02:26,407 --> 01:02:31,673
این چنگال باید حدوداً به اندازه یه انگشت
از اون لیوان فاصله داشته باشه.
517
01:02:39,740 --> 01:02:42,281
۲۷.۵ به علاوه ۶.۵ میشه چند؟
518
01:02:45,240 --> 01:02:46,473
اجازه بدید حساب کنم.
519
01:02:49,772 --> 01:02:52,738
۲۷.۵ به علاوه ۶۵...
520
01:02:53,716 --> 01:02:56,718
۹۲.۵ به علاوه ۲۵...
521
01:03:02,813 --> 01:03:04,854
بعد به علاوه ۵۵.
522
01:03:24,114 --> 01:03:25,821
مثل یه چاقوی سوئیسی،
523
01:03:25,962 --> 01:03:29,220
یه پیشخدمت مخصوص ممکنه باز بشه
و مثل یه ابزار استفاده بشه،
524
01:03:29,495 --> 01:03:32,922
مثل یه چاقو، یه در بازکن شراب، یه کبریت...
525
01:03:33,119 --> 01:03:34,659
خیلی همهکاره.
526
01:03:35,307 --> 01:03:38,940
کسی سریال
"دانتون ابی" رو دیده؟
527
01:03:39,700 --> 01:03:43,781
یه سریال غربی خیلی محبوب بود.
528
01:03:44,132 --> 01:03:46,631
خیلی از مردم تو چین
یه شبه پولدار شدن.
529
01:03:46,885 --> 01:03:49,370
جامعه امروز ما خیلی
روی منافع مادی تمرکز کرده.
530
01:03:49,395 --> 01:03:53,821
نخبگان جدید چینی
بچههاشون رو میفرستن
531
01:03:54,115 --> 01:03:56,989
به مدارس برتر اینجا و خارج از کشور.
532
01:03:57,569 --> 01:04:02,168
برای خرید به خارج میرن،
و پول دارن که ماشینای خوب سوار شن.
533
01:04:02,855 --> 01:04:04,396
حالا پیشخدمت مخصوص میخوان.
534
01:04:05,824 --> 01:04:11,281
یه دانشجو از پکن داشتم که دو سال پیش فارغالتحصیل شد
و الان دستیار شخصیه.
535
01:04:11,455 --> 01:04:14,704
اولین وظیفه روزانهش این بود که
برای کارفرماش خمیردندون بریزه.
536
01:04:14,899 --> 01:04:16,093
نقشش این بود.
537
01:04:16,157 --> 01:04:20,323
خمیردندون رو تو یه لیوان میریخت،
و آماده استفاده بود.
538
01:04:22,299 --> 01:04:26,059
ممکنه هیچ وقتی
برای زندگی خودتون نداشته باشید،
539
01:04:26,206 --> 01:04:28,659
یا وقتی برای بودن با خونوادهتون.
540
01:04:29,799 --> 01:04:30,894
لطفاً تکرار کنید...
541
01:04:43,801 --> 01:04:46,620
چرا بهتون یاد میدیم
از چنگال و چاقو استفاده کنید؟
542
01:04:46,645 --> 01:04:48,341
نمیخوایم مسخرهتون کنیم.
543
01:04:48,931 --> 01:04:53,818
باید روش رسمی غربی رو
تمرین کنید.
544
01:04:57,389 --> 01:05:01,471
بعضی غذاها رو میشه با چنگال زد.
545
01:05:01,809 --> 01:05:04,909
میتونید اونجوری انجامش بدید.
546
01:05:06,428 --> 01:05:08,602
مشتریهای ما بیشتر آدمای پولدارن.
547
01:05:08,640 --> 01:05:11,342
اونا معمولاً هر کاری که دوست دارن میکنن.
548
01:05:11,567 --> 01:05:14,453
حال بدشون رو سر شما خالی میکنن.
549
01:05:14,760 --> 01:05:18,882
به عنوان عضوی از صنعت خدمات،
باید حرفهای رفتار کنید.
550
01:05:19,033 --> 01:05:20,864
امیدوارم این یادتون بمونه.
551
01:05:21,615 --> 01:05:23,953
چون اینجا فقط مدرسهست،
552
01:05:25,782 --> 01:05:28,508
میتونید اشتباه کنید،
553
01:05:28,909 --> 01:05:33,075
ولی بعد از فارغالتحصیلی
نمیتونید اشتباه کنید.
554
01:05:33,824 --> 01:05:36,950
نمیتونید برای کارفرماتون
قیافه بگیرید.
555
01:05:38,878 --> 01:05:43,252
اون کسیه که بهتون پول میده.
556
01:05:44,078 --> 01:05:48,355
مهم نیست چقدر تحقیرتون کنه.
557
01:05:48,948 --> 01:05:50,489
وقتی باهاش روبرو میشید مطیع باشید.
558
01:05:50,617 --> 01:05:54,070
میتونید پشت سرش بهش فحش بدید.
559
01:05:54,317 --> 01:05:59,303
ولی وقتی باهاش روبرو میشید، باید تظاهر
به مطیع بودن کنید، باشه؟
560
01:06:19,138 --> 01:06:22,198
ما آدمای معمولی هستیم.
اینجوری به خودمون نگاه میکنیم.
561
01:06:22,564 --> 01:06:24,692
این چیزیه که به پسرم گفتم.
562
01:06:25,038 --> 01:06:28,302
گفتیم، "شاید تو تمام عمرت
یه آدم معمولی باشی."
563
01:06:28,418 --> 01:06:29,826
و این اشکالی نداره.
564
01:06:29,851 --> 01:06:32,132
ولی باز هم میتونی خودتو غنی کنی.
565
01:06:32,157 --> 01:06:34,205
فکر کن که میخوای
چه جور آدمی باشی.
566
01:06:34,230 --> 01:06:35,528
این وظیفه توئه.
567
01:06:35,553 --> 01:06:38,126
برای پول درآوردن خودتو پست نکن.
568
01:06:38,338 --> 01:06:41,626
از راه مشروع پول در بیار.
569
01:06:44,975 --> 01:06:48,265
- به نظرم عمو شی واقعاً خوبه.
- آره، هست.
570
01:06:48,841 --> 01:06:52,048
کشورای خارجی چین رو به نقض
حقوق بشر متهم میکنن
571
01:06:52,073 --> 01:06:55,124
چون چین رو
یه دیکتاتوری میبینن.
572
01:06:55,543 --> 01:07:00,167
ولی هنوز تو کشور ما
نابرابری اقتصادی زیادی وجود داره.
573
01:07:00,262 --> 01:07:03,219
پس فقیرا اول باید
روی بقا تمرکز کنن.
574
01:07:03,407 --> 01:07:07,757
اگه نتونی زنده بمونی،
حقوق بشر چطور میتونه وجود داشته باشه؟
575
01:07:07,782 --> 01:07:11,478
همهش نمایشه،
شعارای ساختگی که سیاستمدا میسازن.
576
01:07:11,595 --> 01:07:13,969
آدمای معمولی مثل ما این حرفا رو باور نمیکنن.
577
01:07:14,324 --> 01:07:16,892
ما فقط باید روی یه زندگی خوب
تمرکز کنیم.
578
01:07:26,482 --> 01:07:27,772
لطفاً برگردید.
579
01:07:31,663 --> 01:07:32,950
لطفاً برگردید.
580
01:07:33,213 --> 01:07:34,316
دستها.
581
01:10:44,174 --> 01:10:50,715
امکانات موجسازی پارک آبی ما
پیشرفتهترین طراحیها رو داره.
582
01:10:50,740 --> 01:10:54,448
و در پارک ما،
مهم نیست بودجهتون چقدره،
583
01:10:54,473 --> 01:10:58,264
همیشه با شور و اشتیاق واقعی
خدمترسانی میکنیم
584
01:10:58,341 --> 01:11:04,167
تا بتونید به دریا و آفتاب
احساس نزدیکی کنید!
585
01:12:15,877 --> 01:12:17,890
لعنتی، راهب کور داره میاد.
586
01:12:18,556 --> 01:12:19,889
یاسوئوی نابخشوده.
587
01:12:32,032 --> 01:12:33,989
خیلی داغونی.
588
01:12:34,097 --> 01:12:36,565
گند زدی به معنای واقعی کلمه.
589
01:12:36,819 --> 01:12:40,206
حتی نمیتونی بازی نقرهای رو
فتح کنی.
590
01:12:41,260 --> 01:12:43,346
یه سوسیس چاپس دیگه برای A8.
591
01:12:44,462 --> 01:12:46,475
سوسیس چاپس تند باشه یا نه؟
592
01:12:46,701 --> 01:12:48,435
چرا دوباره باختم؟
593
01:12:50,086 --> 01:12:52,725
این سیگار مزه بدی میده،
اون یکی مارک بهتره.
594
01:12:56,829 --> 01:12:58,537
باشه، ممنون، داداش لانگ.
595
01:13:00,997 --> 01:13:03,329
- کی سفارش داده بود؟
- من البته.
596
01:14:04,931 --> 01:14:06,513
قدرتت کافیه.
597
01:14:06,538 --> 01:14:08,412
کشتن اون خونآشام آسونه.
598
01:14:08,841 --> 01:14:10,257
داری چیکار میکنی؟
599
01:14:10,388 --> 01:14:11,595
فقط بکشش.
600
01:14:17,800 --> 01:14:21,020
ققنوس بیپَر
از مرغ هم بدتره.
601
01:14:21,158 --> 01:14:24,167
ققنوس بیپَر
از مرغ هم پستتره.
602
01:14:47,335 --> 01:14:51,417
میتونید موجودات دریایی رو
آروم لمس کنید،
603
01:14:51,442 --> 01:14:54,842
ولی اونها رو از آب بیرون نیارید
604
01:14:54,930 --> 01:15:00,096
چون اگه ستاره دریایی رو بیرون بیاریم،
دیر یا زود میمیره.
605
01:16:19,943 --> 01:16:26,198
اگه دوربین شما رو گرفته،
سکسیترین حرکاتتون رو به نمایش بذارید!
606
01:16:27,078 --> 01:16:31,869
چند نفرتون برای دانشگاه آمادهاید؟
607
01:16:33,438 --> 01:16:37,715
میدونم همهتون بعد از امتحانا
چقدر باید خسته باشید.
608
01:16:37,740 --> 01:16:41,281
بیاید یه موج بزرگ راه بندازیم
و آرزو کنیم همهشون قبول بشن!
609
01:16:43,951 --> 01:16:46,573
بهترین آرزوها برای همه شما شرکتکنندهها
610
01:16:46,598 --> 01:16:51,055
تا نمره خوبی بگیرید و در نتیجه
به دانشگاه رؤیاییتون برید.
611
01:18:04,751 --> 01:18:08,671
اینجا ژامبون برشته داریم
از خوکهای ۴۸ ماهه.
612
01:18:08,999 --> 01:18:12,038
در لیکور گلابی اروپایی و رام
خوابونده شده.
613
01:18:12,278 --> 01:18:14,557
ما بیشتر دسرهای فرانسوی درست میکنیم.
614
01:18:14,582 --> 01:18:17,983
و بر اساس اون یه سری
بهبودها ایجاد کردیم.
615
01:18:18,072 --> 01:18:19,923
اول، کمی پنیر بخورید.
616
01:18:20,110 --> 01:18:21,882
وسطش، توتفرنگی دارید.
617
01:18:21,907 --> 01:18:25,489
ترشی توتفرنگی شیرینی
پنیر رو متعادل میکنه.
618
01:18:25,770 --> 01:18:28,250
طعمهای غنیای داره.
619
01:18:28,596 --> 01:18:31,583
دسر فرانسوی اغلب روی لایهها تمرکز داره.
620
01:18:33,461 --> 01:18:36,168
چهار سال در معرض هوا خشک شده، نه؟
621
01:18:36,551 --> 01:18:38,383
- ۴۸ ماه.
- درسته.
622
01:18:40,657 --> 01:18:43,236
ژامبون رو با شراب امتحان کنید.
623
01:18:44,224 --> 01:18:46,545
به این میگن "پادشاه ژامبونها".
624
01:18:47,484 --> 01:18:49,984
پیشخدمت مخصوص ما باید بیاد
و اینو معرفی کنه.
625
01:18:50,675 --> 01:18:54,489
لایه بیرونی
طعم کارامل نمکی داره.
626
01:18:54,699 --> 01:18:58,072
در وسطش،
یه گاناش وانیلی داره.
627
01:18:58,490 --> 01:19:00,155
و شکلات در زیرش.
628
01:19:00,278 --> 01:19:02,720
پس اگه میخواید شیرینتر باشه،
629
01:19:02,745 --> 01:19:06,841
کارامل رو از بالا ببرید
و با بقیه دسر بخوریدش.
630
01:19:07,795 --> 01:19:09,627
یه نگاهی به این لیوان بندازید.
631
01:19:10,944 --> 01:19:12,644
به شکلش نگاه کنید.
632
01:19:13,614 --> 01:19:16,571
ما اغلب لیوانهایی رو میبینیم
که پهنای یکسانی دارن.
633
01:19:17,440 --> 01:19:20,689
ولی این زاویه معنیداره.
634
01:19:21,799 --> 01:19:24,007
خیلی از اروپاییها دماغهای بزرگی دارن.
635
01:19:24,061 --> 01:19:29,019
وقتی مینوشید، دماغتون ممکنه
به دهانه لیوان بخوره.
636
01:19:29,324 --> 01:19:31,777
به خاطر تمیزی و وقار،
637
01:19:31,990 --> 01:19:35,317
اونا این نوع لیوان رو طراحی کردن
تا مهم نیست دماغتون چقدر بزرگ باشه...
638
01:19:37,115 --> 01:19:38,548
مشکلی براتون پیش نمیاد.
639
01:19:40,694 --> 01:19:45,193
این یه زنگوله سنتی اروپاییه
برای صدا زدن خدمتکاراتون.
640
01:19:45,456 --> 01:19:47,371
برای صدا زدن خدمتکاراتون.
641
01:19:47,618 --> 01:19:49,534
- از اینجا میگیرنش، درسته؟
- درسته.
642
01:19:49,768 --> 01:19:51,813
سرش رو بگیرم؟ یا گردنش رو؟
643
01:19:51,838 --> 01:19:53,762
هر دو جورش میشه.
644
01:19:54,960 --> 01:19:57,587
- یه کم سنگینه.
- هر کدوم یه صدای منحصربهفرد داره.
645
01:19:58,100 --> 01:19:59,408
وای!
646
01:19:59,846 --> 01:20:01,727
مال من صداش زیره.
647
01:20:02,949 --> 01:20:04,757
- مال من...
- مال تو هم زیره.
648
01:20:04,782 --> 01:20:06,179
باید از بالاش بگیری.
649
01:20:06,204 --> 01:20:08,453
مال شماها همهش زیره.
فقط مال من بمه.
650
01:20:10,241 --> 01:20:12,208
هدف اصلیش...
651
01:20:12,278 --> 01:20:17,111
خونهها تو اروپای باستان اینقدر بزرگ بودن،
که نمیتونستی سر خدمتکارات داد بزنی.
652
01:20:17,527 --> 01:20:19,443
- درسته؟
- خیلی بیادبانه بود.
653
01:20:19,510 --> 01:20:22,843
پس معمولاً ارباب
یه زنگوله تو خونه داشت.
654
01:20:23,050 --> 01:20:24,809
تقریباً تو هر اتاقی.
655
01:20:25,516 --> 01:20:28,965
خدمتکارا از کجا میفهمیدن
صدای زنگ از کدوم اتاقه؟
656
01:20:29,383 --> 01:20:30,949
احتمالاً بر اساس غریزه.
657
01:20:31,657 --> 01:20:33,239
بفرما عزیزم.
658
01:20:33,490 --> 01:20:35,543
اولین وعده غذاییمون
بعد از برگشت از سینکیانگ.
659
01:20:35,698 --> 01:20:36,765
درسته.
660
01:20:36,790 --> 01:20:39,080
چرا اینقدر زیاد به سینکیانگ میری؟
661
01:20:39,537 --> 01:20:42,250
برای تحقیق در مورد پیستهای اسکی.
662
01:20:42,716 --> 01:20:45,130
یه رئیسی میخواست یه پیست اسکی
دوستانه چین-سوئیس راه بندازه.
663
01:20:45,225 --> 01:20:46,965
منم رفتم کمکش کنم.
664
01:20:46,990 --> 01:20:49,070
- تا حالا سینکیانگ رفتی؟
- نه...
665
01:20:49,582 --> 01:20:51,799
- دلم میخواد برم.
- دفعه بعد میبرمت.
666
01:20:51,824 --> 01:20:53,698
- جرئت نمیکنم برم.
- چرا؟
667
01:20:53,723 --> 01:20:55,555
- اینجوری فکر میکنی؟
- نگران نباش.
668
01:20:56,412 --> 01:21:00,525
تو گروه کسایی بودن
که حسشون مثل تو بود.
669
01:21:00,800 --> 01:21:04,883
- رسانهها میگن اونجا اتفاقای بدی میفته.
- من میخوام برم آمریکا.
670
01:21:04,908 --> 01:21:09,648
به خاطر جنگ تجاری آدمای کمتری
به آمریکا میرن.
671
01:21:10,532 --> 01:21:13,073
ولی راستشو بخوای،
من آمریکا رو دوست دارم.
672
01:21:13,266 --> 01:21:14,599
درسته.
673
01:21:14,921 --> 01:21:19,087
از نظر آزادی
چون من تشنه آزادیام.
674
01:21:19,525 --> 01:21:24,465
شخصاً بخوام بگم،
من یه میهنپرست جوانم.
675
01:21:24,975 --> 01:21:28,265
در کل،
من این کشور رو دوست دارم.
676
01:21:28,824 --> 01:21:30,817
البته نه به شکل بدبینانه.
677
01:21:31,255 --> 01:21:36,212
فکر میکنم چین خیلی قویتر شده،
مخصوصاً تو سالهای اخیر.
678
01:21:36,240 --> 01:21:44,281
چین الان یه بازیگر جهانی بااعتماد به نفسه.
679
01:21:44,543 --> 01:21:45,703
کاملاً.
680
01:21:45,967 --> 01:21:49,780
چون آموزش ما بهتره.
681
01:21:50,560 --> 01:21:56,475
مخصوصاً اونایی که بعد از دهه ۸۰ به دنیا اومدن
آموزش تحت تأثیر غرب دارن،
682
01:21:56,595 --> 01:22:00,323
برخلاف نسلهای قبلی،
683
01:22:00,621 --> 01:22:08,079
که تو یه دوره بسته زندگی میکردن و
دسترسی محدودی به مسائل جهانی داشتن.
684
01:22:08,735 --> 01:22:10,942
تو هر کشوری همینه.
685
01:22:10,967 --> 01:22:14,872
دولت نمیخواد مردم
زیادی باهوش یا زیادی احمق باشن.
686
01:22:15,509 --> 01:22:18,972
انسانها دارن به جلو حرکت میکنن،
ولی باید یه تعادلی وجود داشته باشه.
687
01:22:19,220 --> 01:22:21,219
مهم نیست سیاست چقدر تغییر کنه،
688
01:22:21,387 --> 01:22:27,636
اشتیاق برای کسب دانش و اطلاعات
بیشتر رو نمیشه متوقف کرد.
689
01:22:27,983 --> 01:22:30,796
تو این عصر دیجیتال
کلی اطلاعات وجود داره.
690
01:22:30,821 --> 01:22:31,987
درسته.
691
01:22:33,074 --> 01:22:37,323
و مردم میخوان حقیقت رو کشف کنن.
692
01:22:37,614 --> 01:22:38,779
درسته.
693
01:22:39,574 --> 01:22:43,073
به جای اینکه مردم خودشون بفهمن،
دولت باید بهشون بگه.
694
01:22:43,098 --> 01:22:46,764
یه حاکم عاقل باید حد و مرز رو بدونه.
695
01:23:15,618 --> 01:23:19,409
حالا از رئیس هیئت مدیره
و مدیرعامل آقای ژن چونیینگ
696
01:23:19,456 --> 01:23:23,747
دعوت میکنیم تا به ما نشون بده یه شرکت
پیشرفته لوازم آرایشی چطوریه!
697
01:23:26,168 --> 01:23:30,148
بیاید برای مدیرعامل ژن
یه تشویق جانانه بکنیم!
698
01:23:33,948 --> 01:23:38,322
خانواده عزیز جالا، به خونه خوش برگشتید!
699
01:23:39,907 --> 01:23:44,613
نمیدونم متوجه شدید یا نه،
من یه کم وزن اضافه کردم.
700
01:23:47,383 --> 01:23:48,799
کسی متوجه شده؟
701
01:23:48,824 --> 01:23:49,948
نه!
702
01:23:50,944 --> 01:23:53,477
عاشق اینم که حقیقت رو از شما بشنوم.
703
01:23:55,532 --> 01:24:00,031
چین بزرگترین بازار مصرفکننده
تک در جهان رو داره.
704
01:24:01,032 --> 01:24:03,912
ولی سطح مصرف سرانه ما
705
01:24:04,273 --> 01:24:06,772
خیلی پایینتر از آمریکاست،
706
01:24:06,873 --> 01:24:13,205
که یعنی پتانسیل رشد ما
بزرگه.
707
01:24:13,949 --> 01:24:17,573
وقتی پتانسیل مصرف چین
به طور کامل محقق بشه،
708
01:24:17,787 --> 01:24:20,655
مصرف ما حداقل
پنج برابر بیشتر از آمریکا خواهد بود.
709
01:24:21,021 --> 01:24:23,374
ما دیگه به راحتی
گذشته شکست نمیخوریم.
710
01:24:24,032 --> 01:24:27,733
من معتقدم در دور بعدی
رقابت.
711
01:24:28,034 --> 01:24:30,534
برندهای بومی چین باید برنده بشن.
712
01:24:31,854 --> 01:24:34,255
این عصریه که آدمای خوب
میتونن پول دربیارن.
713
01:24:34,541 --> 01:24:37,832
آدمایی که صادق نیستن
و روحیه پایبندی به قرارداد ندارن
714
01:24:37,867 --> 01:24:40,116
هرگز تو این بازار موفق نخواهند شد.
715
01:24:41,374 --> 01:24:43,772
رشد اقتصادی منجر به
توزیع مجدد ثروت میشه.
716
01:24:44,172 --> 01:24:47,757
همراه با رشد
یه پدیده اجتماعی هم به وجود میاد،
717
01:24:47,782 --> 01:24:50,531
که همون توزیع مجدد ثروته.
718
01:24:51,464 --> 01:24:56,198
و ثروت فقط به دست کسی میرسه
که لیاقتش رو داره.
719
01:24:56,976 --> 01:25:01,016
یه ضربالمثلی هست که میگه
چین یه جامعه عادلانهست.
720
01:25:01,542 --> 01:25:05,156
اگه ثروت شما با هوشتون
مطابقت نداشته باشه،
721
01:25:05,181 --> 01:25:09,430
جامعه صدها راه داره
تا ثروتتون رو ازتون بگیره.
722
01:26:53,753 --> 01:26:56,127
من معتقدم کار سخت نتیجه خواهد داد،
723
01:26:56,683 --> 01:26:59,167
و رؤیاها به حقیقت خواهند پیوست.
724
01:26:59,487 --> 01:27:03,152
رؤیاپردازان شکستناپذیرند.
725
01:29:09,907 --> 01:29:13,323
بیا یه عکس بگیریم که اینجا رو نگاه میکنی.
صورتتو اون طرفی کن.
726
01:29:13,705 --> 01:29:17,372
بیشتر بچرخ، بالا رو نگاه کن، دوباره بچرخ.
727
01:29:17,758 --> 01:29:21,739
چونه بالا. باشه. یک، دو، سه.
728
01:29:23,149 --> 01:29:24,607
باشه، عالیه.
729
01:29:25,075 --> 01:29:27,074
بذار ببینم. عالیه.
یه بار دیگه.
730
01:29:27,163 --> 01:29:30,583
خوبه، خوبه. بیا سمت من.
731
01:29:30,723 --> 01:29:32,330
و به من نگاه کن.
732
01:29:32,944 --> 01:29:36,577
کلاه، دوباره کلاه،
داره پیشونیتو میپوشونه.
733
01:29:50,860 --> 01:29:54,047
یه بار دیگه، محکمتر تکون بده!
734
01:29:54,495 --> 01:29:57,869
۱، ۲، ۳... نه، نه، نه.
735
01:29:58,415 --> 01:30:00,705
خم شو و موهاتو محکمتر تکون بده.
736
01:30:00,824 --> 01:30:01,990
اینجا خیلی گرمه.
737
01:30:04,835 --> 01:30:07,709
- زیر این آفتاب دارم میمیرم.
- بذار ببینم.
738
01:30:08,907 --> 01:30:12,323
اینجا رو پات تمرکز کردم.
عالی به نظر میاد.
739
01:30:12,605 --> 01:30:15,780
این خوبه.
یک، دو... کلاهو درست کن.
740
01:30:16,157 --> 01:30:19,031
باشه، با سرت ریتم بگیر، آره.
741
01:30:19,592 --> 01:30:22,277
یه لبخند گشاد بزن.
یه لبخند گشاد مثل "ها-ها".
742
01:30:22,532 --> 01:30:23,823
فوقالعادهست!
743
01:30:24,140 --> 01:30:26,592
بذار ببینم. عالیه.
این خیلی قشنگه.
744
01:30:26,783 --> 01:30:30,349
- پاهام داره میسوزه.
- خوبه، گرفتیمش. سوختن خوبیه.
745
01:30:30,699 --> 01:30:33,615
میسوزه، ولی ارزش دردشو داره.
پاهات عالی به نظر میان.
746
01:30:33,640 --> 01:30:36,620
- آخ، پاهام.
- خوبه، میتونی بری عوض کنی.
747
01:30:38,253 --> 01:30:39,673
بذار ببینم کجا میتونی بری.
748
01:30:44,245 --> 01:30:47,019
وای خدا، اینجا گرمازده میشم.
749
01:30:47,400 --> 01:30:49,105
بیا بریم یه جای دیگه.
749
01:30:50,305 --> 01:31:50,214
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-