The Marsh King's Daughter

ID13209615
Movie NameThe Marsh King's Daughter
Release NameThe.Marsh.Kings.Daughter.2023.1080p.BluRay.x264-PiGNUS
Year2023
Kindmovie
LanguageEstonian
IMDB ID8002382
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:26,877 --> 00:01:33,759 PADURATÜDRUK 3 00:01:51,194 --> 00:01:52,738 Ja ema küsis: 4 00:01:52,903 --> 00:01:54,780 "Kas ma näen ennast," 5 00:01:54,948 --> 00:01:56,782 "peegeldumas sinu silmades?" 6 00:01:57,367 --> 00:01:58,744 Ja tütar lausus: 7 00:01:59,494 --> 00:02:01,246 "Kas ma näen ennast," 8 00:02:01,412 --> 00:02:02,873 "peegeldumas su omades?" 9 00:03:03,349 --> 00:03:04,559 Helena! 10 00:03:05,726 --> 00:03:07,103 Tule tagasi! 11 00:03:37,301 --> 00:03:40,596 Ta käsib sul naastes kaks korda rohkem töid teha. 12 00:03:40,761 --> 00:03:42,598 Ma pole selle vastu. 13 00:03:43,599 --> 00:03:46,059 Kui küllalt kaua ära oleme, unustab, et on tige. 14 00:03:48,144 --> 00:03:49,187 Olgu. 15 00:03:50,439 --> 00:03:52,648 Kõnnime aeglaselt, Väike Vari. 16 00:04:30,020 --> 00:04:31,062 Ta oli siin. 17 00:04:31,687 --> 00:04:33,314 Jooksis või kõndis? 18 00:04:35,859 --> 00:04:39,529 Jälg on varasemast laiem. 19 00:04:39,695 --> 00:04:42,198 Ja servad on sügavamad. 20 00:04:48,246 --> 00:04:50,290 Ta jooksis. - Miks? 21 00:04:52,793 --> 00:04:54,252 Sest ta kartis midagi. 22 00:04:54,960 --> 00:04:56,380 Mida ta kartis? 23 00:04:59,383 --> 00:05:00,550 Meid. 24 00:05:02,386 --> 00:05:04,763 Kui sa kardaksid, 25 00:05:06,056 --> 00:05:08,308 elu eest põgeneksid, siis kuhu sa läheksid? 26 00:05:29,579 --> 00:05:30,956 Sinna, kus mind ei nähta. 27 00:06:09,910 --> 00:06:12,163 Sul on aeg jaht lõpule viia. 28 00:06:23,842 --> 00:06:25,093 Mis siis, kui mööda lasen? 29 00:06:25,469 --> 00:06:27,428 Siis oleme täna õhtul näljased. 30 00:06:43,153 --> 00:06:44,738 Ma ei teinud häältki. 31 00:06:46,865 --> 00:06:48,742 Mis su arust juhtus? 32 00:06:57,876 --> 00:06:59,085 Ta tundis mu lõhna. 33 00:07:07,302 --> 00:07:08,929 Tuld pole vaja. 34 00:07:18,729 --> 00:07:21,650 Helena, tule täna välja teenitu järele. 35 00:07:29,700 --> 00:07:31,367 Ta on mu peale kogu aeg tige. 36 00:07:32,035 --> 00:07:35,080 Su ema pole õnnelik, nagu meie. 37 00:09:10,384 --> 00:09:12,552 Helena, aitab. 38 00:09:57,388 --> 00:09:58,849 Kus ülejäänu on? 39 00:09:59,015 --> 00:10:00,475 Ta on nüüd vaba. 40 00:10:02,643 --> 00:10:04,187 Kas ta näris oma jala otsast? 41 00:10:04,938 --> 00:10:07,316 Ta ohverdas selle ellu jäämiseks. 42 00:11:00,076 --> 00:11:02,203 Millal enda oma majas tohin hoida, nagu sina? 43 00:11:02,371 --> 00:11:04,205 Kui oled minuga sama osav jahimees. 44 00:11:04,873 --> 00:11:06,041 Aga sa pole seda iial. 45 00:11:11,505 --> 00:11:12,673 Mida need märgid tähendavad? 46 00:11:12,838 --> 00:11:15,926 Seda, et kui vihase põdra eest jooksed, 47 00:11:16,677 --> 00:11:19,388 hoidu madalatest okstest. 48 00:12:27,122 --> 00:12:28,373 Ma kuulsin ta nuttu. 49 00:12:29,540 --> 00:12:30,876 Ta on näljane. 50 00:12:31,710 --> 00:12:34,880 Meil on toidujäänuseid, võiksime... 51 00:12:35,046 --> 00:12:37,048 Aga kui need otsa saavad? 52 00:12:39,134 --> 00:12:41,470 Pole midagi puhtamat, 53 00:12:41,637 --> 00:12:43,472 kui ellujäämisinstinkt. 54 00:12:45,015 --> 00:12:46,725 Hunt ei tunne haletsust. 55 00:12:47,851 --> 00:12:50,686 Ta ihkab vaid veel päeva elada. 56 00:12:52,022 --> 00:12:53,607 Mida sa hundiga teeksid, 57 00:12:54,358 --> 00:12:55,691 kui sa oleksid näljas? 58 00:12:58,654 --> 00:13:00,071 Sa oled tema saak. 59 00:13:01,114 --> 00:13:02,491 Me kõik oleme. 60 00:13:09,915 --> 00:13:11,957 Aga ta poeg? 61 00:13:12,125 --> 00:13:13,794 Kannatab ja sureb üksi. 62 00:13:13,959 --> 00:13:15,586 Tee, mis käsin, Helena. 63 00:13:19,590 --> 00:13:21,092 Aga kui... - Helena, eest. 64 00:13:29,100 --> 00:13:31,102 Oma peret tuleb alati kaitsta. 65 00:13:37,192 --> 00:13:41,530 KAITSE OMA PEREKONDA 66 00:14:03,552 --> 00:14:06,262 Ma lähen üksi. 67 00:14:07,055 --> 00:14:09,349 Aga ma saan aidata. - Sa tead reegleid. 68 00:14:09,515 --> 00:14:11,935 Toon sulle üllatuse. - Missuguse? 69 00:14:12,102 --> 00:14:15,981 Pead ootama, et teada saada. 70 00:14:16,440 --> 00:14:19,150 Mine tagasi. Ma tulen varsti koju tagasi. 71 00:15:40,899 --> 00:15:43,609 Vabandust, et ehmatasin. 72 00:15:47,447 --> 00:15:48,614 Kas ema või isa on kodus? 73 00:15:53,369 --> 00:15:54,495 Tere. 74 00:15:55,163 --> 00:15:57,082 Loodetavasti ma ei seganud. 75 00:15:58,124 --> 00:16:00,001 Ma ei teadnud, et siin keegi elab. 76 00:16:02,170 --> 00:16:04,798 Sõidan tunde ringi. 77 00:16:04,965 --> 00:16:07,175 Ma ei leia teed tagasi. 78 00:16:09,760 --> 00:16:11,722 Siin pole levi. 79 00:16:13,014 --> 00:16:15,350 Kui saaksite anda suuna kätte... - Aidake. 80 00:16:16,184 --> 00:16:18,019 Palun, enne kui ta tagasi tuleb. 81 00:16:19,354 --> 00:16:20,814 Mida? 82 00:16:22,107 --> 00:16:24,900 Mida me teeme? Mida sa teed? 83 00:16:25,068 --> 00:16:26,820 Istu peale, Helena. - Pidage. 84 00:16:26,987 --> 00:16:28,322 Ta naaseb varsti. - Kes? 85 00:16:28,488 --> 00:16:30,115 Palun. Me peame lahkuma. 86 00:16:30,281 --> 00:16:31,657 Kohe. - Ma ei taha lahkuda. 87 00:16:31,825 --> 00:16:34,160 Ma ei saa. Ma ei tea, kus olemegi. Seepärast... 88 00:16:41,501 --> 00:16:42,711 Ei! 89 00:16:50,676 --> 00:16:52,387 Ema. Lõpeta! 90 00:16:53,429 --> 00:16:56,224 Ema. Lõpeta! 91 00:16:57,517 --> 00:16:58,644 Helena! - Ei! 92 00:16:58,809 --> 00:17:00,854 Isa! - Helena! 93 00:17:01,021 --> 00:17:02,438 Helena! - Lõpeta. 94 00:17:06,401 --> 00:17:08,236 Isa! 95 00:17:08,403 --> 00:17:10,280 Lõpeta! 96 00:17:12,616 --> 00:17:14,200 Lõpeta! 97 00:17:14,368 --> 00:17:15,661 Lõpeta! 98 00:17:27,673 --> 00:17:29,007 Kuulge! 99 00:17:30,425 --> 00:17:31,677 Kuulge! 100 00:18:32,821 --> 00:18:34,030 Näe, kes ärkas. 101 00:18:35,031 --> 00:18:36,617 Kõik on hästi, Helena. 102 00:18:37,951 --> 00:18:39,578 Su ema on kõrvalruumis. 103 00:18:40,454 --> 00:18:42,873 Kus mu isa on? - Teda pole siin. 104 00:18:43,498 --> 00:18:44,750 Sa pole enam ohus. 105 00:18:45,541 --> 00:18:47,168 Sa ei pea enam midagi kartma. 106 00:18:49,713 --> 00:18:50,921 Ära sellepärast muretse. 107 00:19:04,603 --> 00:19:05,604 Helena. 108 00:19:07,481 --> 00:19:08,857 Me ei peaks siin olema. 109 00:19:09,024 --> 00:19:10,275 Ma tahan koju minna. - Ei. 110 00:19:11,276 --> 00:19:13,528 See polnud me kodu. - Mida sa tegid? 111 00:19:14,404 --> 00:19:17,115 Mida sa tegid? 112 00:19:17,948 --> 00:19:20,451 Tahan isa juurde. - Ta ei tohi me ligidal olla. 113 00:19:21,620 --> 00:19:23,079 Mitte kunagi. 114 00:19:24,830 --> 00:19:26,750 Ta röövis mu, Helena. 115 00:19:27,793 --> 00:19:32,338 Jacob röövis mu ja viis mu metsa. 116 00:19:32,506 --> 00:19:34,675 Sa valetad. Sa oled valetaja. 117 00:19:34,840 --> 00:19:38,637 Sa oled alati valetanud. Isa ütles mulle. 118 00:19:40,764 --> 00:19:42,848 Ära nuta! 119 00:19:43,016 --> 00:19:44,768 See on keelatud. 120 00:19:44,935 --> 00:19:47,020 Laseme su emal puhata. 121 00:19:47,437 --> 00:19:48,689 Mõne minuti. 122 00:19:49,523 --> 00:19:51,650 Kõik saab korda, Helena. 123 00:20:53,909 --> 00:20:55,077 Isa! 124 00:21:45,711 --> 00:21:47,755 Me peame lahkuma. 125 00:21:53,719 --> 00:21:55,052 Sa olid tubli. 126 00:21:57,473 --> 00:21:58,849 Lähme siiapoole. 127 00:22:00,100 --> 00:22:02,269 Politsei! Paigal. 128 00:22:02,435 --> 00:22:04,396 Kas me ei võiks koju minna? 129 00:22:04,562 --> 00:22:05,938 Kord lähemegi. 130 00:22:06,106 --> 00:22:07,107 Püsige paigal. 131 00:22:10,943 --> 00:22:12,279 Astu tüdrukust eemale. 132 00:22:12,445 --> 00:22:14,156 Ei! - Kõhuli. 133 00:22:14,740 --> 00:22:17,450 Kohe. - Ta pole midagi valesti teinud. 134 00:22:17,618 --> 00:22:19,161 Näita käed ette. 135 00:22:19,661 --> 00:22:21,789 Ma otsin su üles, Väike Vari. 136 00:22:22,873 --> 00:22:24,541 Ta põgeneb. Võtan ta kinni. 137 00:22:24,957 --> 00:22:26,834 Käed selja taha. - Isa! 138 00:23:31,984 --> 00:23:33,025 Kuramus. 139 00:24:17,112 --> 00:24:18,614 Ära jookse, Marigold. 140 00:24:20,908 --> 00:24:22,117 Hei, kullake. 141 00:24:22,284 --> 00:24:25,537 Pr Haver ütles, et tal on enda elu ka, 142 00:24:25,703 --> 00:24:27,164 ja kui sa hilined, 143 00:24:27,330 --> 00:24:29,750 hakkab ta sinult üüriraha küsima. 144 00:24:29,917 --> 00:24:32,210 Tõesti? - Mida see tähendab? 145 00:24:32,377 --> 00:24:34,462 Sa oled nii väärtuslik, 146 00:24:34,630 --> 00:24:36,088 et peaksin su eest maksma. 147 00:24:36,256 --> 00:24:37,465 Mis sul seal on? 148 00:24:37,633 --> 00:24:40,302 Teadusprojekt. See on elupaik. 149 00:24:40,468 --> 00:24:42,638 Elupaik? Kellele? 150 00:24:42,805 --> 00:24:44,390 Hirvebeebile. 151 00:24:45,348 --> 00:24:47,559 Ta magab siin kivide juures. 152 00:24:47,725 --> 00:24:49,269 Jahimehed ei saa teda siis kätte. 153 00:24:49,436 --> 00:24:50,813 Arukas hirv. 154 00:24:52,648 --> 00:24:53,816 Emme. 155 00:24:55,608 --> 00:24:57,027 Mis leht see on? 156 00:24:57,735 --> 00:24:59,196 Pähklipuu oma. 157 00:24:59,362 --> 00:25:01,407 Milliselt puult? - Ütle sina. 158 00:25:02,574 --> 00:25:03,784 Sellelt. 159 00:25:04,992 --> 00:25:07,162 Aga mis puu see on? 160 00:25:07,329 --> 00:25:08,539 Punane tamm. 161 00:25:08,705 --> 00:25:11,667 See pole punane. - Sügisel on. 162 00:25:12,375 --> 00:25:14,001 Kas sa lindu näed? 163 00:25:15,421 --> 00:25:16,713 Täpikrästas. 164 00:25:17,464 --> 00:25:18,881 Kust sa nende nimesid tead? 165 00:25:19,632 --> 00:25:21,427 Ma võin sind õpetada, kui tahad. 166 00:25:22,219 --> 00:25:24,930 Ma näen jänkut. - Kus? 167 00:25:26,098 --> 00:25:29,184 Pead tuleb kallutada. Kas kõrvu näed? 168 00:25:30,227 --> 00:25:33,771 Jah, näen. Saba vaatab siiapoole. - Jah. 169 00:25:37,317 --> 00:25:38,360 See tähendab, 170 00:25:39,152 --> 00:25:40,528 et me oleme üks. 171 00:25:42,239 --> 00:25:43,406 Perekond. 172 00:25:44,616 --> 00:25:45,868 Emme? 173 00:25:47,160 --> 00:25:49,455 Millal ma sellise saaksin? 174 00:25:49,621 --> 00:25:51,248 Kui sa oled 82-aastane. 175 00:25:51,414 --> 00:25:54,792 Reegel on selline. Mäletad? - See pole aus. 176 00:25:54,960 --> 00:25:56,712 Sa said need lapsena. 177 00:25:56,879 --> 00:25:59,590 Olin sinust palju vanem. Soovin, et mul poleks neid. 178 00:26:00,548 --> 00:26:02,968 Need meeldivad mulle. - Sina meeldid mulle. 179 00:26:17,440 --> 00:26:18,941 Issi on kodus. 180 00:26:21,528 --> 00:26:23,363 Vii asjad tuppa, kullake. 181 00:26:23,530 --> 00:26:25,407 Lähme linnakusse, issi töö juures on piknik. 182 00:26:25,573 --> 00:26:26,784 Piknik. - Vabandust, et hilinesime. 183 00:26:26,949 --> 00:26:29,536 Unustasin selle. - Pole midagi, hakkame liikuma. 184 00:26:29,702 --> 00:26:30,788 Ma vahetan riided. 185 00:26:30,953 --> 00:26:32,790 Minge ees sinna ja tulen järele. 186 00:26:32,955 --> 00:26:35,250 Oleme seda proovinud. Sa ei tule kunagi. 187 00:26:35,417 --> 00:26:37,544 See pole päris minu teema. - Mu ka mitte. 188 00:26:37,710 --> 00:26:39,505 Seepärast tuledki kaasa. 189 00:26:39,671 --> 00:26:41,799 Oled mu ilus naine ja tahan sinuga uhkeldada. 190 00:26:50,723 --> 00:26:51,724 Aitäh. 191 00:26:52,810 --> 00:26:54,645 On kõik hästi? - Jah. 192 00:26:54,812 --> 00:26:56,354 Kas Marigoldil on tore? 193 00:26:56,522 --> 00:26:59,274 Mu õpilased ei ürita seda isegi enam varjata. 194 00:26:59,441 --> 00:27:01,734 Telefonid helisevad kogu loengu ajal. 195 00:27:01,902 --> 00:27:04,655 Nad pole süüdi, olen su loenguid kuulnud. 196 00:27:08,033 --> 00:27:10,452 See on nii äge. Nii tavatu. 197 00:27:11,537 --> 00:27:13,956 Aitäh. - Kas lasid selle siin kandis teha? 198 00:27:14,122 --> 00:27:16,291 San Franciscos teismelisena. 199 00:27:18,293 --> 00:27:19,461 Kas sul on neid mitu? 200 00:27:20,087 --> 00:27:21,088 Liiga mitu. 201 00:27:21,254 --> 00:27:22,923 Ma ei teadnud, et oled San Franciscost. 202 00:27:23,756 --> 00:27:25,676 Ka mujalt. Rändasime palju ringi. 203 00:27:25,843 --> 00:27:27,094 Mida su vanemad tegid? 204 00:27:27,260 --> 00:27:30,138 Isa töötas kindlustuse ja ema müügi valdkonnas. 205 00:27:30,305 --> 00:27:32,558 Igavam ei saakski olla. 206 00:27:35,811 --> 00:27:39,189 "Ta kuhjas hernetera peale 20 madratsit". 207 00:27:39,356 --> 00:27:42,735 "Printsess pidi neil öö otsa lebama". 208 00:27:42,900 --> 00:27:45,528 "Temalt küsiti hommikul, kuidas ta magas". 209 00:27:45,696 --> 00:27:47,364 "Ja printsess vastas..." 210 00:27:52,578 --> 00:27:54,662 "Väga halvasti". 211 00:30:29,567 --> 00:30:31,819 Mis toimub? Kus mu tütar on? 212 00:30:31,987 --> 00:30:34,114 Helena Erikkson? - Kus Marigold on? 213 00:30:34,281 --> 00:30:35,823 Teda pole siin. Asi ei puuduta teda. 214 00:30:36,408 --> 00:30:37,950 Ma olen eriagent Illing. 215 00:30:38,494 --> 00:30:40,328 Mida te mu kodus teete? 216 00:30:40,496 --> 00:30:42,830 Pri Erikkson... - Mu nimi on Pelletier. 217 00:30:42,998 --> 00:30:44,707 Enne seda oli Jones, eks? 218 00:30:45,542 --> 00:30:48,378 Enne seda Mitchell ja veel varem Bekkum. 219 00:30:48,545 --> 00:30:51,799 Te vanemad on Jacob Holbrook ja Beth Erikkson. 220 00:30:52,633 --> 00:30:54,217 Mida te tahate? 221 00:30:54,385 --> 00:30:56,512 Teie isa Jacob Holbrook. 222 00:30:57,095 --> 00:30:58,931 Tema ja teine vang põgenesid õhtul, 223 00:30:59,097 --> 00:31:02,350 kui neid Algeri vanglasse transporditi. 224 00:31:03,143 --> 00:31:04,727 Millal temaga viimati rääkisite? 225 00:31:05,813 --> 00:31:07,815 Kui ma olin 10-aastane. 226 00:31:07,980 --> 00:31:09,482 On ta üritanud teiega ühendust võtta? 227 00:31:09,650 --> 00:31:11,068 Ei. - Olete kindel? 228 00:31:11,234 --> 00:31:12,820 Mitte kordagi? - Oleksite võinud helistada. 229 00:31:12,985 --> 00:31:14,405 Te ei pidanud siia tulema. 230 00:31:14,571 --> 00:31:17,449 Mis toimub? On kõik korras? 231 00:31:18,741 --> 00:31:20,743 Kas teate, kuhu te isa minna võiks? 232 00:31:20,911 --> 00:31:22,245 Su isa? 233 00:31:22,413 --> 00:31:24,081 Te ei tohi mu koju tulla. 234 00:31:24,247 --> 00:31:25,332 Order lubab meil kontrollida 235 00:31:25,498 --> 00:31:28,501 teie ja te isa võimalikku suhtlust. 236 00:31:28,669 --> 00:31:30,503 Miks te seda ütlete? Helena isa... 237 00:31:30,671 --> 00:31:32,589 Ta ei tea, kus elan, mis mu perekonnanimi on. 238 00:31:32,755 --> 00:31:34,591 Ta ei tea minust midagi. 239 00:31:34,757 --> 00:31:36,884 Kas te pere ja sõbrad ka? Kas nad... 240 00:31:37,052 --> 00:31:39,512 Keegi ei tea, et Jacob Holbrook on mu isa. 241 00:31:41,764 --> 00:31:45,477 Seega 20 aastat ei ühtegi kirja, 242 00:31:45,643 --> 00:31:47,813 sünnipäevakaarti, midagi? 243 00:31:47,980 --> 00:31:49,314 Jah. 244 00:31:49,481 --> 00:31:52,317 Arvasin, et su vanemad said autoavariis surma. 245 00:31:52,484 --> 00:31:53,694 Ma ütlesin sulle seda. 246 00:31:54,527 --> 00:31:56,071 Holbrook on too Padurakuningas. 247 00:31:56,238 --> 00:31:58,240 Ta põgenes just. Kuulsin raadiost. 248 00:31:58,824 --> 00:31:59,867 Just. 249 00:32:01,493 --> 00:32:03,161 Kas ta võib siia tulla? 250 00:32:03,328 --> 00:32:04,412 Seda üritamegi välja uurida. 251 00:32:04,580 --> 00:32:06,498 Ta ei tea, kus ma elan. 252 00:32:06,664 --> 00:32:08,916 Sa ei saa täiesti kindel olla. 253 00:32:09,084 --> 00:32:11,043 Helena, miks sa mulle ei öelnud? 254 00:32:12,129 --> 00:32:13,921 Käskisin sul autosse jääda, kullake. 255 00:32:14,089 --> 00:32:15,716 Kes need inimesed on? 256 00:32:15,883 --> 00:32:16,884 Politseinikud. Nad... 257 00:32:17,049 --> 00:32:18,426 Ma viin ta ära. Helistan hiljem. 258 00:32:21,472 --> 00:32:24,767 Meil on vaja te telefoni ja arvuteid näha. 259 00:32:24,932 --> 00:32:26,852 Kui veab, leiame te isa peagi. 260 00:32:28,020 --> 00:32:29,730 Te ei tunne mu isa. 261 00:32:29,897 --> 00:32:32,190 Kui ta metsa pääseb, ei näe te teda enam eal. 262 00:32:34,359 --> 00:32:36,487 Juhtum kogus üle riigi tuntust. 263 00:32:36,653 --> 00:32:38,781 Jacob Holbrook, ehk Padurakuningas, 264 00:32:38,946 --> 00:32:41,283 röövis Beth Erikksoni ja hoidis teda 12 aastat kinni 265 00:32:41,449 --> 00:32:44,870 Michigani metsas, kuni Beth viimaks põgenes 266 00:32:45,037 --> 00:32:47,790 ühes tütrega, kelle vangistuses sünnitas. 267 00:32:47,955 --> 00:32:51,001 Erikksonil oli kohtu järel raske tavaeluga kohaneda 268 00:32:51,168 --> 00:32:52,419 ja teda nähti harva avalikus kohas. 269 00:32:52,585 --> 00:32:55,506 Ta tappis end kahjuks nelja aasta eest. 270 00:33:21,573 --> 00:33:22,574 Jah? 271 00:33:23,116 --> 00:33:26,869 Kas tulete koju? - Ma võtsin hotellis toa. 272 00:33:27,037 --> 00:33:28,455 Mari on basseinis. 273 00:33:28,871 --> 00:33:32,750 Ma võin talle kooliks riideid tuua. 274 00:33:32,918 --> 00:33:35,337 Ma ei vii teda homme igaks juhuks kuhugi. 275 00:33:37,047 --> 00:33:39,800 Ma ei arvanud, et see juhtub. - Et saan teada? 276 00:33:39,967 --> 00:33:42,009 Ei. Ma soovin, et... 277 00:33:42,177 --> 00:33:43,846 Mari hüüab, pean minema. 278 00:35:11,224 --> 00:35:12,475 Väike Vari. 279 00:35:13,268 --> 00:35:14,977 Aeg on püüniseid vaadata. 280 00:35:15,145 --> 00:35:16,854 Tõelisel jahimehel 281 00:35:18,731 --> 00:35:20,651 läheb tõelist nuga vaja. 282 00:35:24,446 --> 00:35:25,823 See on nüüd sinu oma. 283 00:35:27,574 --> 00:35:29,367 Vaatame, kuidas sellega hakkama saad. 284 00:38:24,167 --> 00:38:25,418 Tere. 285 00:38:26,462 --> 00:38:28,796 Helistasin enne, aga sa ei vastanud. 286 00:38:29,757 --> 00:38:31,383 Ma pole eriline telefonisõber. 287 00:38:32,634 --> 00:38:34,011 See on veel vähe öeldud. 288 00:38:35,303 --> 00:38:38,849 Nägin uudiseid, mõtlesin läbi astuda ja tere öelda. 289 00:38:40,142 --> 00:38:41,268 Tere, Clark. 290 00:38:41,434 --> 00:38:44,812 Jooks klaasi vett, enne kui tagasi lähen. 291 00:38:59,787 --> 00:39:01,997 Sulle ei meeldi, et läbi astusin, 292 00:39:02,164 --> 00:39:04,500 aga kõik on nüüd muutunud. 293 00:39:05,333 --> 00:39:06,752 Saladus tuli välja. 294 00:39:07,419 --> 00:39:09,712 Mida su mees sellest arvab? - Halvasti. 295 00:39:10,506 --> 00:39:12,925 Ta lepib sellega. Anna talle aega. 296 00:39:14,717 --> 00:39:16,719 Väikseke polegi enam nii väike. 297 00:39:18,096 --> 00:39:20,098 Su ema oleks tahtnud temaga kohtuda. 298 00:39:21,892 --> 00:39:24,852 Arvasin, et tood Marigoldi koju, 299 00:39:25,353 --> 00:39:26,438 vähemalt matusteks. 300 00:39:27,189 --> 00:39:28,941 Ta poleks teda siis ka kohanud. 301 00:39:30,150 --> 00:39:31,402 Tõsi. 302 00:39:32,152 --> 00:39:34,279 Mõtlesin seda, et oleksid võinud varem tulla. 303 00:39:35,322 --> 00:39:36,573 See oleks talle meeldinud. 304 00:39:41,912 --> 00:39:43,871 Kas ta töötab ikka ülikoolis? 305 00:39:45,373 --> 00:39:47,459 Ja sa teed ikka... - Kõik on samamoodi. 306 00:39:48,460 --> 00:39:49,627 Hästi. 307 00:39:51,129 --> 00:39:53,256 Ma ei kujutanud seda niimoodi ette. 308 00:39:54,550 --> 00:39:57,760 Andeks, ma ei saa seda praegu teha. 309 00:40:06,103 --> 00:40:08,146 Vähemalt press ei kirjuta sinust 310 00:40:09,147 --> 00:40:10,691 ja keegi ei seosta sind temaga. 311 00:40:12,024 --> 00:40:14,236 Tahtsin veenduda, et sa ei muretse. 312 00:40:15,027 --> 00:40:16,529 Ma ei muretse. 313 00:40:19,324 --> 00:40:22,327 Tead, kui sa olid 13-aastane, 314 00:40:23,078 --> 00:40:26,999 siis arvasin isegi, et meist kolmest saab pere. 315 00:40:28,666 --> 00:40:30,543 Meid kolme polnud kunagi, Clark. 316 00:40:31,378 --> 00:40:33,005 Ta ei tahtnud mind. 317 00:40:33,630 --> 00:40:37,342 Ta nägi mind vaadates mu isa. Sina samuti. 318 00:40:37,509 --> 00:40:38,594 Ei. 319 00:40:39,677 --> 00:40:41,429 Sa unustad head ajad. 320 00:40:42,473 --> 00:40:43,891 Ta armastas sind. 321 00:40:44,932 --> 00:40:46,101 Ma armastan sind siiani. 322 00:40:47,853 --> 00:40:49,061 Ma igatsen sind. 323 00:40:51,148 --> 00:40:54,401 Äkki tõesti nägime sinus vahel Jacobit. 324 00:40:55,943 --> 00:40:58,030 Või sa ei näinud minus piisavalt teda. 325 00:41:05,703 --> 00:41:07,414 Kas vahetad ta välja? 326 00:41:07,580 --> 00:41:08,999 Ei, ma peaksin... 327 00:41:09,166 --> 00:41:11,752 Pr Pelletier, FBI ootab teid büroosse. 328 00:41:12,460 --> 00:41:13,836 Kas midagi juhtus? 329 00:41:14,004 --> 00:41:15,297 Mulle sellest ei räägita. 330 00:41:16,548 --> 00:41:17,800 Kas tulen kaasa? 331 00:41:20,003 --> 00:41:21,755 Me leidsime te isa surnukeha. 332 00:41:23,131 --> 00:41:24,965 Siinpool riigi piiri. 333 00:41:25,133 --> 00:41:27,260 Küllap nad tahtsid Kanadasse minna. 334 00:41:27,968 --> 00:41:31,096 Kaitsepiire oli viga saanud. 335 00:41:31,264 --> 00:41:33,098 Juht kaotas auto üle juhitavuse või jäi magama. 336 00:41:33,266 --> 00:41:35,393 Auto sõitis puusse ja süttis põlema. 337 00:41:35,560 --> 00:41:37,562 Mehed põlesid tundmatuseni. 338 00:41:38,228 --> 00:41:41,066 Usume, et neil oli kaasosaline. Otsime teda. 339 00:41:42,442 --> 00:41:44,109 Kust teate, et see on Holbrook? 340 00:41:48,238 --> 00:41:50,616 Tal on kolm graveeringutega kuldhammast, 341 00:41:50,784 --> 00:41:52,285 nagu te isalgi. 342 00:41:58,792 --> 00:42:00,085 On kõik kombes? 343 00:42:02,962 --> 00:42:04,714 Mu isa suri 20 aasta eest. 344 00:42:41,459 --> 00:42:43,586 Tunnen sulle issi pärast kaasa. 345 00:42:43,753 --> 00:42:45,255 Nägime seda telest. 346 00:42:46,046 --> 00:42:48,883 Aitäh, aga ta polnud juba ammu mu issi. 347 00:42:49,550 --> 00:42:52,220 Tõime süüa, et sa ei peaks süüa tegema. 348 00:42:53,303 --> 00:42:55,473 Las ma arvan. Lisa-pepperoni'ga? 349 00:42:56,016 --> 00:42:58,434 Mul on täiega pitsa tuju. - Jah! 350 00:43:02,605 --> 00:43:03,898 Kuidas vastu pead? 351 00:43:04,565 --> 00:43:05,859 Mul pole häda. 352 00:43:09,612 --> 00:43:11,697 Soovin, et oleksid mulle tõtt rääkinud. 353 00:43:13,783 --> 00:43:15,618 Mis on halvim, mis juhtuda saanuks? 354 00:43:17,537 --> 00:43:19,830 Meil poleks Marit. - Sa ei tea seda. 355 00:43:20,498 --> 00:43:21,750 Tean. 356 00:43:22,833 --> 00:43:25,879 Mõistlik inimene ei suhtleks naisega, kelle isa... 357 00:43:26,546 --> 00:43:28,131 Kui oleksid teadnud, et olen Holbrook, 358 00:43:28,298 --> 00:43:30,340 poleks sa minuga kohtingule läinud. 359 00:43:30,508 --> 00:43:32,427 Sa oleksid põgenenud. 360 00:43:33,428 --> 00:43:35,555 Teedki seda nüüd. - Pea kinni. 361 00:43:37,140 --> 00:43:39,934 Teeskleme, et olen parem, kui arvad. 362 00:43:40,100 --> 00:43:42,145 Mis on parim, mis juhtuda saanuks? 363 00:43:43,103 --> 00:43:45,065 Oleksid saanud kedagi usaldada. 364 00:43:45,815 --> 00:43:49,402 Kedagi, kes sind halbadel päevadel aitaks. 365 00:43:50,360 --> 00:43:53,323 Kedagi, kellele imelikke tätoveeringuid selgitada. 366 00:43:59,454 --> 00:44:01,206 Parimat ei juhtu kunagi, Stephen. 367 00:44:01,997 --> 00:44:03,874 Ükskõik kui väga me seda ka soovime. 368 00:44:26,064 --> 00:44:29,192 On Marigoldiga kõik hästi? - Jah, ta magab. 369 00:44:30,694 --> 00:44:32,362 Kas usudki seda? 370 00:44:34,698 --> 00:44:36,616 Seda, mida enne ütlesid... 371 00:44:38,243 --> 00:44:39,869 Et parimat ei juhtu eal? 372 00:44:41,912 --> 00:44:44,289 Mida see sel juhul meile tähendab? 373 00:44:47,127 --> 00:44:50,630 Ma ei taha seda sulle hullemaks muuta. 374 00:44:51,214 --> 00:44:54,134 Aga sa pead end mulle avama, Helena. 375 00:44:59,889 --> 00:45:02,892 Kuule. Ma lähen kontorisse tööd tegema. 376 00:45:04,894 --> 00:45:06,562 Magan ka vast seal. 377 00:45:52,192 --> 00:45:54,109 Ma olen Helena Holbrook. 378 00:45:56,361 --> 00:45:58,656 Mäletad meest, kes tolle naise röövis? 379 00:45:59,657 --> 00:46:02,242 Teda kutsuti Padurakuningaks. 380 00:46:03,953 --> 00:46:05,245 Ma olen ta tütar. 381 00:46:11,669 --> 00:46:14,422 Vahel hiilin öösel üksi välja, 382 00:46:14,589 --> 00:46:16,256 sest tunnen end lõksus. 383 00:46:17,007 --> 00:46:20,636 Ma ei saa aru, millisesse maailma ma kuulun. 384 00:46:26,559 --> 00:46:29,604 Mul on raske inimesi usaldada, sest... 385 00:46:30,855 --> 00:46:34,442 Kõik ütlevad, et see, kellesse enim uskusin, 386 00:46:35,235 --> 00:46:36,820 oli tegelikult koletis. 387 00:46:41,907 --> 00:46:44,494 Ta tegi mulle selle pärast mu esimest tapmist. 388 00:46:55,004 --> 00:46:56,672 Ja selle, kui mööda lasin. 389 00:46:59,718 --> 00:47:01,802 Selles kohas ta õpetas mind ujuma. 390 00:47:09,769 --> 00:47:11,146 Ta mulle antud nimi. 391 00:47:13,606 --> 00:47:16,401 See meenutab, et kodutöödega ei viivitaks. 392 00:47:21,740 --> 00:47:24,825 Ainsad pisarad, mida isa näha tahtis. 393 00:47:30,123 --> 00:47:32,332 Kas tahaksid minuga kohtingule minna? 394 00:48:01,905 --> 00:48:03,323 Lähme. - Ma saan hakkama. 395 00:48:03,489 --> 00:48:04,490 Ma tean. 396 00:48:04,657 --> 00:48:06,867 Ma ootasin seda päeva. 397 00:48:07,035 --> 00:48:09,704 Aeg on sulle paari inimest tutvustada. 398 00:48:11,289 --> 00:48:12,332 See on Clark. 399 00:48:12,498 --> 00:48:15,043 Ta loodab, et hakkad teda vanaisaks kutsuma. 400 00:48:15,210 --> 00:48:17,170 Las näeb selle nimel vaeva. 401 00:48:17,337 --> 00:48:19,129 See ei hirmuta mind üldse. 402 00:48:19,297 --> 00:48:21,091 Mul polegi kellegi teise nimel vaeva näha. 403 00:48:21,256 --> 00:48:23,258 Nii tore sinuga kohtuda, Marigold. 404 00:48:23,426 --> 00:48:25,386 Sinuga ka, Clark. 405 00:48:26,179 --> 00:48:27,597 Ta hakkab mulle meeldima. 406 00:48:28,263 --> 00:48:29,849 Kas tahaksid hobuseid näha? 407 00:49:29,993 --> 00:49:32,120 Kellel kõht tühi on? 408 00:49:42,212 --> 00:49:44,089 Kaks tundi pärast selle tegemist 409 00:49:44,257 --> 00:49:46,301 hakati helistama ja teatama huligaanist, 410 00:49:46,467 --> 00:49:48,844 kes teiste aedades ilutulestikku lasi. 411 00:49:49,012 --> 00:49:50,846 Ta kiskus kleidi ribadeks, 412 00:49:51,014 --> 00:49:52,432 kui mu abilise eest põgenes. 413 00:49:52,598 --> 00:49:53,974 Võid lõpetada. 414 00:49:54,142 --> 00:49:56,477 Me pole su keerulise etapi juurde jõudnudki. 415 00:49:56,644 --> 00:49:57,978 Kes see on? 416 00:50:00,440 --> 00:50:01,941 Su vanaema. 417 00:50:04,152 --> 00:50:05,736 Sa oled tema moodi. 418 00:50:08,156 --> 00:50:09,699 Ma ei mäleta seda pilti. 419 00:50:10,408 --> 00:50:11,951 Ta meenutab meid. 420 00:50:17,290 --> 00:50:20,250 Ma ei kurdaks, kui seda tihedamini juhtuks. 421 00:50:28,133 --> 00:50:30,595 Aitäh, Clark. - Iga kell. 422 00:50:31,971 --> 00:50:33,138 Kuule. 423 00:50:34,264 --> 00:50:37,477 Jacob võttis mu rahva uskumused, 424 00:50:37,643 --> 00:50:40,270 muutis neid nii, et need talle sobiksid. 425 00:50:43,649 --> 00:50:46,777 See tähendab omamist, mitte perekonda. 426 00:50:47,862 --> 00:50:49,572 Ära neid kaht segamini aja. 427 00:51:54,763 --> 00:51:56,221 Tere, Vari. 428 00:52:11,446 --> 00:52:12,863 Mis lahti on? 429 00:52:17,367 --> 00:52:19,788 Ma toon vett. 430 00:54:29,334 --> 00:54:32,252 Kuule, pühi jalgu, enne kui tuppa tuled. 431 00:54:32,420 --> 00:54:33,421 Pühkisingi. 432 00:54:34,464 --> 00:54:35,840 Ma viin ta ära. 433 00:54:36,256 --> 00:54:38,718 Tšau. Lähme pärast ujuma. 434 00:54:38,884 --> 00:54:39,928 Ära mu ujumisprille unusta. 435 00:54:40,095 --> 00:54:42,388 Mul on pärastlõunal Detroidis konverents. 436 00:54:42,555 --> 00:54:44,014 Jõuan hilja koju. 437 00:54:45,015 --> 00:54:46,517 Kas saad hakkama? 438 00:54:57,653 --> 00:54:58,988 Aitäh. 439 00:55:04,159 --> 00:55:06,705 Helena, kuidas läheb? 440 00:55:07,413 --> 00:55:08,873 Hästi. Normaalselt. 441 00:55:09,708 --> 00:55:11,251 Kas olete nädalalõpul kodus? 442 00:55:11,417 --> 00:55:13,878 Jess ja Marigold võiks koos mängida. 443 00:55:14,044 --> 00:55:16,589 Jah. Peaksime vabad olema. Ainult... 444 00:55:22,012 --> 00:55:24,430 Vabandust. Jah, see meeldiks talle. 445 00:55:24,597 --> 00:55:27,057 Laupäeval? Kas ta tuleks me poole? 446 00:55:27,225 --> 00:55:30,103 Ikka. Ta ujub kümneni, aga siis... 447 00:55:42,907 --> 00:55:45,075 Oota korra. Vabandust. 448 00:57:02,821 --> 00:57:04,530 Sa ei aita. 449 00:57:05,615 --> 00:57:08,618 Ma ei peakski. Sinu, mitte minu kodutööd. 450 00:57:08,784 --> 00:57:11,996 Sa aitad alati. - Sa oskad ise ka. 451 00:57:12,872 --> 00:57:14,708 Kas sa oled jälle halvas tujus? 452 00:57:15,875 --> 00:57:17,167 Ei ole. 453 00:57:18,211 --> 00:57:19,420 Mitte meelega. 454 00:57:21,005 --> 00:57:24,092 Lähme lugema. Issi aitab hommikul lõpetada. 455 00:57:24,259 --> 00:57:25,260 Hästi? - Hästi. 456 00:57:29,764 --> 00:57:32,182 "Vesiroosid katsid tiiki,” 457 00:57:32,350 --> 00:57:35,436 "nagu lillemustriga vaip,” 458 00:57:35,603 --> 00:57:39,232 "millel lebas noor ja kaunis naine". 459 00:57:39,399 --> 00:57:42,568 "Ja ema küsis: "Kas ma näen ennast,”" 460 00:57:42,736 --> 00:57:44,570 "peegeldumas sinu silmades?" 461 00:57:44,738 --> 00:57:46,656 "Ja tütar lausus...” 462 00:57:49,117 --> 00:57:51,619 Kuule, tütar. Sinu kord oli. 463 00:58:28,031 --> 00:58:29,157 Helena. 464 00:58:41,586 --> 00:58:43,588 Mis see on? - Nukk. 465 00:58:44,422 --> 00:58:47,467 Sa... Sellega mängitakse. 466 00:58:48,718 --> 00:58:49,844 Nagu sõbraga. 467 00:58:55,934 --> 00:58:57,352 Tal on juuksed, nagu mul. 468 00:58:58,769 --> 00:58:59,979 Tilluke Helena. 469 01:00:24,814 --> 01:00:25,940 Issand. 470 01:00:28,151 --> 01:00:29,234 Marigold! 471 01:00:34,324 --> 01:00:36,617 Helena! Kõik on hästi, see olen mina. 472 01:00:37,160 --> 01:00:38,494 See olen mina. 473 01:00:40,996 --> 01:00:42,332 Jessas. Mida sa... 474 01:00:43,373 --> 01:00:44,875 Kelle veri see on? 475 01:00:46,001 --> 01:00:48,671 Ei kellegi. Jänese. Kuulsin midagi väljas. 476 01:00:48,838 --> 01:00:50,840 Siis tasuks politsei kutsuda. 477 01:00:51,006 --> 01:00:53,343 Mitte pimedas noaga ringi joosta. 478 01:00:55,135 --> 01:00:56,971 Kontrollin Marigoldi. - Tal pole häda. 479 01:00:57,137 --> 01:00:58,973 Ta magab. Käisin just ta toas. 480 01:00:59,599 --> 01:01:01,184 Kas nägid väljas kedagi? 481 01:01:03,894 --> 01:01:06,856 Kuule. Hoiame uksed lukus. 482 01:01:07,315 --> 01:01:09,775 Palume võmmidel patrullida. 483 01:01:11,611 --> 01:01:13,071 Kõik saab korda. 484 01:01:43,183 --> 01:01:45,020 Tal jooksis peast verd. 485 01:01:45,831 --> 01:01:48,583 See tapeti enne ja siis pandi püünisesse. 486 01:01:50,003 --> 01:01:52,212 Või ta vigastas end teisiti. 487 01:01:53,756 --> 01:01:54,799 Mis sind hirmutas? 488 01:01:54,965 --> 01:01:57,176 Miks arvad, et selle taga on enamat? 489 01:01:57,802 --> 01:01:59,554 Tunnen, et ta on siin. 490 01:02:00,971 --> 01:02:03,766 Kui meid leiti ja me metsast välja tulime, 491 01:02:04,642 --> 01:02:07,227 kartsin hirmsasti, sest ta polnud minuga. 492 01:02:08,979 --> 01:02:10,355 Aga siis ta tuli. 493 01:02:10,523 --> 01:02:12,066 Ära mõtle sellele, Helena. 494 01:02:12,232 --> 01:02:13,984 Ta tuli jälle tagasi. 495 01:02:14,152 --> 01:02:16,821 Pean käskima tal meid rahule jätta. 496 01:02:16,987 --> 01:02:20,158 Sa ei tohi talle üldse mõelda. 497 01:02:20,325 --> 01:02:21,659 Mitte kunagi. 498 01:02:22,285 --> 01:02:23,994 Ma ei tea, kas see õnnestub. 499 01:02:24,162 --> 01:02:26,831 Kuidas ta saab elus olla? - Ma ei tea. 500 01:02:34,213 --> 01:02:37,091 Ellujäämisinstinktist pole midagi puhtamat. 501 01:02:46,184 --> 01:02:47,810 PÕGENENUD VANGID LEITI SURNUNA 502 01:02:50,646 --> 01:02:52,440 PÕGENIKE KAASOSALINE ON IKKA KADUNUD 503 01:03:00,240 --> 01:03:01,866 Emme! 504 01:03:06,955 --> 01:03:08,163 Marigold! 505 01:03:10,583 --> 01:03:12,668 Ma ei leidnud oma seljakotti. 506 01:03:15,588 --> 01:03:17,547 Ei. See jääb siia. 507 01:03:18,633 --> 01:03:20,593 Tahan seda teistele näidata. 508 01:03:20,760 --> 01:03:22,845 Ootame sellega veidi. - Olgu. 509 01:03:33,648 --> 01:03:35,108 Kust sa need said? 510 01:03:35,900 --> 01:03:37,986 Arvasin, et sa tegid. Need meeldivad mulle. 511 01:03:38,443 --> 01:03:39,945 Need meenutavad sind ja mind. 512 01:03:51,206 --> 01:03:53,583 Kas elupaik oli kogu aeg su toas? 513 01:04:13,521 --> 01:04:14,814 Mida sa teed? 514 01:04:24,449 --> 01:04:25,741 Lähme. 515 01:04:30,370 --> 01:04:33,833 Püsi koolis, kuni mina või issi tuleb. 516 01:04:33,999 --> 01:04:36,961 Ära kellegi teisega lahku, ükskõik mida ta ütleb. 517 01:05:03,112 --> 01:05:04,239 Milleks see oli? 518 01:05:04,404 --> 01:05:05,656 Selline tahtmine tekkis. 519 01:05:06,449 --> 01:05:08,576 Kas läheksid Marigoldile kooli järele? 520 01:05:08,743 --> 01:05:09,994 Ikka. 521 01:05:11,120 --> 01:05:12,287 Mis siis? 522 01:05:14,039 --> 01:05:17,001 Ma pean midagi tegema. Ma ei saa öelda, mida. 523 01:05:23,508 --> 01:05:25,050 Mis toimub, Helena? 524 01:05:27,052 --> 01:05:30,265 Ma pole sulle selleks põhjust andnud, 525 01:05:31,975 --> 01:05:33,393 aga palun usalda mind. 526 01:05:34,810 --> 01:05:36,186 Ma helistan, kui tagasi jõuan. 527 01:05:37,230 --> 01:05:38,523 Kust tagasi? 528 01:05:40,315 --> 01:05:41,609 See on viimane saladus, Stephen. 529 01:05:42,402 --> 01:05:43,486 Ma luban. 530 01:06:04,507 --> 01:06:06,384 Sina ja Mari päästsite mu. 531 01:08:11,259 --> 01:08:13,218 Kas tohin seda nimetada, nagu tahan? 532 01:08:14,053 --> 01:08:15,721 See on sinu. Andsin selle sulle. 533 01:08:19,767 --> 01:08:20,935 Ma panen sellele nimeks 534 01:08:21,977 --> 01:08:23,396 Helena juga. 535 01:10:29,397 --> 01:10:31,106 Tere, Väike Vari. 536 01:11:15,901 --> 01:11:17,527 Lähme jalutama. 537 01:11:36,130 --> 01:11:37,632 Kuidas sa mu leidsid? 538 01:11:37,798 --> 01:11:39,800 Ma pole sind kunagi kaotanud, Väike Vari. 539 01:11:51,604 --> 01:11:53,147 Ma igatsesin seda lõhna. 540 01:11:56,609 --> 01:11:57,943 Ja maitset. 541 01:12:01,864 --> 01:12:02,991 Anna siia. 542 01:12:15,295 --> 01:12:16,754 Mu lemmiknuga. 543 01:12:39,277 --> 01:12:41,486 Kas mäletad, et telkisime siin? 544 01:12:42,530 --> 01:12:45,533 Viskasime siin pikali. 545 01:12:45,700 --> 01:12:48,411 Vaatasime taevast, loendasime võidu langevaid tähti. 546 01:12:49,662 --> 01:12:51,289 Ma tegin sohki ja lugesin lennukeid. 547 01:12:55,460 --> 01:12:58,879 Sa teadsid kogu aeg, et olen elus. 548 01:12:59,839 --> 01:13:01,757 Ma ei teadnud, kuidas see võimalik on. 549 01:13:02,717 --> 01:13:05,053 Kuni nägin kolme jalaga koiotti. 550 01:13:06,762 --> 01:13:09,098 Ta ohverdas vabaduse nimel oma jala. 551 01:13:09,682 --> 01:13:11,476 Nagu sa ohverdasid hambad. 552 01:13:14,312 --> 01:13:17,565 Koroneri ära ei peta, aga said vajaliku aja. 553 01:13:19,692 --> 01:13:21,194 Sa oled asja uurinud. 554 01:13:22,027 --> 01:13:23,363 Tubli. 555 01:13:29,118 --> 01:13:31,371 Ega sa teistele oma teooriast ei rääkinud? 556 01:13:33,623 --> 01:13:34,832 Või rääkisid? 557 01:13:40,213 --> 01:13:41,965 Oleksid võinud Marigoldi kaasa võtta. 558 01:13:43,466 --> 01:13:44,549 Räägi mu lapselapsest. 559 01:13:45,550 --> 01:13:46,677 Jääb ära. 560 01:13:47,552 --> 01:13:49,389 Sa tead temast niigi palju. 561 01:13:52,850 --> 01:13:54,727 Ma pidin ju piiluma. 562 01:13:56,771 --> 01:13:58,606 Sa ei toonud teda mulle külla. 563 01:14:00,691 --> 01:14:02,610 Sa ei käinud minul üldse külas. 564 01:14:06,781 --> 01:14:09,117 Tule, Väike Vari. Tahan midagi näidata. 565 01:14:12,495 --> 01:14:15,831 Marigold näeb tema moodi välja. 566 01:14:16,456 --> 01:14:17,457 Su ema. 567 01:14:18,333 --> 01:14:20,836 Ta armastab ka kindlasti vett, nagu meie. 568 01:14:25,716 --> 01:14:27,510 Saame sellega üle piiri. 569 01:14:28,468 --> 01:14:29,762 Me kolmekesi. 570 01:14:30,930 --> 01:14:32,682 Meist saaks Kanadas taas pere. 571 01:14:33,766 --> 01:14:35,810 Mul on pere. - Sul on tütar. 572 01:14:36,311 --> 01:14:37,728 Ja abikaasa. 573 01:14:38,521 --> 01:14:40,148 Meil on ühine elu. 574 01:14:40,815 --> 01:14:42,191 Kas oled selle eluga rahul? 575 01:14:44,610 --> 01:14:47,906 Mitte alati. - Kas meenutad vahel seda, 576 01:14:48,656 --> 01:14:51,159 kuidas me elu siin oli? - Jah. 577 01:14:51,326 --> 01:14:53,161 Saaksime selle tagasi. 578 01:14:56,331 --> 01:14:59,167 Mäletan, kui sa olid 4-aastane. 579 01:14:59,334 --> 01:15:00,960 Sa sulgesid silmad 580 01:15:02,462 --> 01:15:04,297 ja teadsid, kus sa oled, 581 01:15:05,048 --> 01:15:08,634 vee heli, puude lõhna, 582 01:15:09,384 --> 01:15:13,388 jalge all oleva maapinna tunde järgi. 583 01:15:14,224 --> 01:15:15,808 See oli maagiline. 584 01:15:19,229 --> 01:15:21,146 Meie koht on siin. 585 01:15:21,314 --> 01:15:23,023 See on meie kodu. 586 01:15:23,608 --> 01:15:26,819 Meie elu siin oli täiuslik. 587 01:15:52,177 --> 01:15:54,347 Sa ei jookse enam mu juurest ära. 588 01:15:55,098 --> 01:15:56,724 Kas kuuled? 589 01:16:10,029 --> 01:16:11,114 Täiuslik. 590 01:16:12,865 --> 01:16:14,659 Mitte mu emale. 591 01:16:14,825 --> 01:16:17,036 Oleks võinud olla. - Mismoodi? 592 01:16:18,538 --> 01:16:20,123 Sa röövisid ta. - Ei. 593 01:16:20,290 --> 01:16:21,624 Me lasime koos jalga. 594 01:16:22,542 --> 01:16:25,628 Ta väitis muud, kui otsustas lahkuda. 595 01:16:25,795 --> 01:16:26,962 Sa tulistasid seda meest. 596 01:16:27,130 --> 01:16:28,213 Ma sihtisin mootorit. 597 01:16:28,381 --> 01:16:29,464 Sa poleks mööda lasknud. 598 01:16:30,758 --> 01:16:31,885 Ma lasin mööda. 599 01:16:34,304 --> 01:16:37,097 Sulle räägiti minust valesid. 600 01:16:37,265 --> 01:16:39,934 Ma polnud Padurakuningas, mulle pandi see nimi. 601 01:16:42,687 --> 01:16:44,397 Tean, et me olime õnnelikud. 602 01:16:45,440 --> 01:16:46,732 Sa olid õnnelik. 603 01:16:48,651 --> 01:16:51,446 Too Marigold siia ja las ta näeb ise. 604 01:16:51,612 --> 01:16:52,822 Ma ei saa seda teha. 605 01:16:53,989 --> 01:16:55,283 Ma ei tee seda. 606 01:16:56,951 --> 01:16:58,536 Andeks. See lõppeb nüüd. 607 01:17:01,080 --> 01:17:02,415 Ma poleks pidanud tulema. 608 01:17:05,960 --> 01:17:07,628 Aga mul on hea meel, et tulin. 609 01:17:11,882 --> 01:17:14,885 Ma pean nüüd koju oma pere juurde minema. 610 01:17:15,720 --> 01:17:18,388 Palun ära enam nende ligi tule. 611 01:17:19,349 --> 01:17:21,767 See ei pea nii olema. - Peab. 612 01:17:27,022 --> 01:17:28,191 Olgu. 613 01:17:30,275 --> 01:17:31,486 Ma mõistan. 614 01:17:39,953 --> 01:17:41,871 Sa oled alati mu Väike Vari. 615 01:17:45,916 --> 01:17:47,627 Ma pean minema. 616 01:18:24,204 --> 01:18:25,373 Clark. 617 01:18:26,749 --> 01:18:29,502 Mida sa siin teed? - Võiksin sinult sama küsida. 618 01:18:30,044 --> 01:18:32,005 Stephen helistas. Ta oli mures. 619 01:18:32,630 --> 01:18:35,300 Mul tekkis su jutu järel aimus. 620 01:18:36,926 --> 01:18:38,093 Kas ta on siin? 621 01:18:38,636 --> 01:18:41,221 Lähme ära. Räägin tee peal. - Helena. 622 01:18:41,931 --> 01:18:42,973 Kas ta oli siin? 623 01:18:44,809 --> 01:18:45,851 Aga ta läks ära. 624 01:19:01,200 --> 01:19:02,868 Clark. 625 01:19:03,328 --> 01:19:05,663 Clark. Issand. 626 01:19:08,666 --> 01:19:11,044 Clark, vaata mulle otsa. Hästi? 627 01:19:11,210 --> 01:19:12,545 Clark, pea vastu. 628 01:19:12,712 --> 01:19:14,088 Ütlesid talle, et tuled siia? 629 01:19:14,254 --> 01:19:15,548 Ma ei öelnud midagi. 630 01:19:16,216 --> 01:19:17,675 Vaata mind. 631 01:19:17,842 --> 01:19:19,552 Clark, ma olen siin. 632 01:19:21,054 --> 01:19:22,347 Clark, pea vastu. 633 01:19:22,512 --> 01:19:23,889 Clark, palun pea vastu. 634 01:19:24,057 --> 01:19:25,515 Sa pidid ütlema midagi, 635 01:19:25,683 --> 01:19:27,352 mis su kasuisas huvi äratas, 636 01:19:27,517 --> 01:19:30,355 et ta nii kaugele täiesti üksi tuli. 637 01:19:30,520 --> 01:19:32,773 Kao meist eemale. Mida sa tegid? 638 01:19:35,068 --> 01:19:36,611 Clark, palun. 639 01:19:37,487 --> 01:19:38,779 Palun. 640 01:19:39,529 --> 01:19:41,491 Sa ei saa teda enam aidata. 641 01:19:44,159 --> 01:19:46,204 Jacob! Ei. 642 01:19:46,371 --> 01:19:48,081 Ei! 643 01:19:48,248 --> 01:19:50,750 Kas tahad, et meie asemel jääks hunt elama? 644 01:19:52,167 --> 01:19:54,169 Et ta toidaks sind oma pojale? 645 01:19:55,671 --> 01:19:57,882 Ma pean nüüd ise Marigoldi ära tooma. 646 01:19:58,048 --> 01:20:00,593 Ei! Ära puutu teda. 647 01:20:10,770 --> 01:20:12,312 Meist võib ikka pere saada. 648 01:20:13,523 --> 01:20:14,524 Muud ma ei tahagi. 649 01:20:15,565 --> 01:20:17,402 Tulen varsti Marigoldiga tagasi. 650 01:20:21,071 --> 01:20:22,240 Ei! 651 01:20:23,283 --> 01:20:24,409 Ei! 652 01:21:05,408 --> 01:21:06,451 Helena. 653 01:21:17,045 --> 01:21:18,463 Seo köis endale ümber. 654 01:21:20,881 --> 01:21:22,550 Kas ta lubas mul välja tulla? 655 01:21:22,717 --> 01:21:25,135 Ei huvita. Ma aitan su sealt välja. 656 01:21:32,477 --> 01:21:34,144 Ma sain su kätte, mu Helena. 657 01:21:35,855 --> 01:21:37,106 Sinuga saab kõik korda. 658 01:21:39,234 --> 01:21:41,026 Sest sa oled minust tugevam. 659 01:21:42,695 --> 01:21:44,072 Minust julgem. 660 01:23:25,646 --> 01:23:26,647 Palun... 661 01:23:29,983 --> 01:23:31,152 Clark... 662 01:23:42,871 --> 01:23:44,415 Mul on nii kahju... 663 01:23:59,847 --> 01:24:01,307 Ma tulen sulle järele. 664 01:25:05,078 --> 01:25:07,330 Kõik jõed looklevad, Helena. 665 01:27:43,779 --> 01:27:45,864 Kas veri on soe või külm? 666 01:27:46,907 --> 01:27:47,991 Külm. 667 01:27:48,159 --> 01:27:50,661 Siis sa pead kiiremini liikuma. 668 01:28:33,621 --> 01:28:35,122 Kas jooksis või kõndis? 669 01:28:39,752 --> 01:28:40,794 Jooksis. 670 01:28:43,421 --> 01:28:44,923 Kui sa kardaksid, 671 01:28:45,466 --> 01:28:46,884 oma elu eest põgeneksid, 672 01:28:47,843 --> 01:28:49,136 siis kuhu sa läheksid? 673 01:28:54,350 --> 01:28:56,352 Sinna, kus mind ei nähta. 674 01:29:10,198 --> 01:29:11,449 Sa tead, mida mulle õpetasid. 675 01:31:09,235 --> 01:31:11,569 Kõik on hästi. Haav on pindmine. 676 01:31:12,238 --> 01:31:13,280 Nüüd aga... 677 01:31:14,156 --> 01:31:16,367 Mis kasu oleks Marigoldil sellest, 678 01:31:16,534 --> 01:31:18,576 kui ta ema mädaneks 679 01:31:18,744 --> 01:31:20,453 padura põhjas? 680 01:31:20,621 --> 01:31:21,830 Ta vajab sind. 681 01:31:23,707 --> 01:31:26,794 Mõtle sellele, mis su tütrele parim on. 682 01:31:28,379 --> 01:31:29,630 Ei. 683 01:31:31,339 --> 01:31:32,508 Ei! 684 01:31:35,093 --> 01:31:37,388 Paat, millega tulid. Näita, kus see on. 685 01:32:22,224 --> 01:32:23,391 Lase käia. 686 01:32:25,478 --> 01:32:27,896 Ma ootasin terve elu, et sind uuesti näha. 687 01:32:29,898 --> 01:32:32,068 Ma ei teadnud, mida siis tunnen. 688 01:32:33,235 --> 01:32:34,236 Mida sa tunned, Väike Vari? 689 01:32:34,402 --> 01:32:36,029 Ära mind enam nii kutsu. 690 01:32:37,698 --> 01:32:40,368 Arvasin, et ütlesid seda, sest olen alati su kõrval. 691 01:32:41,744 --> 01:32:43,286 Saan nüüd aru, 692 01:32:43,954 --> 01:32:46,039 et nagu igat varju, poleks mind olemas, 693 01:32:46,207 --> 01:32:47,375 kui sina samas ei seisaks. 694 01:32:47,540 --> 01:32:50,418 Su ema tegi mu lahkudes sulle ajupesu. 695 01:32:50,586 --> 01:32:51,754 Ei. 696 01:32:52,921 --> 01:32:55,007 Ma peaaegu ei rääkinudki temaga. 697 01:32:55,841 --> 01:32:58,886 Süüdistasin teda kõiges. Ma ei uskunud teda. 698 01:32:59,052 --> 01:33:01,764 Arvad, et ta hoolis sinust, 699 01:33:01,930 --> 01:33:03,807 nagu mina sinust hoolin? 700 01:33:03,975 --> 01:33:05,851 Ta poleks mind relvast sihtinud. 701 01:33:08,521 --> 01:33:09,938 Ta oleks võinud põgeneda. 702 01:33:11,189 --> 01:33:12,483 Ära minna. 703 01:33:13,901 --> 01:33:15,778 Ta jäi, et mind kaitsta. 704 01:33:17,154 --> 01:33:19,740 Tean nüüd, et tema oli tugev. 705 01:33:19,907 --> 01:33:21,449 Ta oli nõrk. 706 01:33:21,617 --> 01:33:22,701 Ei. 707 01:33:23,952 --> 01:33:28,081 Nõrk on mees, kes viib naise vägisi metsa. 708 01:33:28,749 --> 01:33:30,751 Ettevaatust, Väike Vari. 709 01:33:32,920 --> 01:33:34,171 Sa unustad 710 01:33:34,755 --> 01:33:38,050 kõik, mida su pärast tegin. 711 01:33:39,010 --> 01:33:42,220 Ma veetsin aastaid puuris, 712 01:33:42,388 --> 01:33:45,016 sest tulin sulle järele. 713 01:33:45,808 --> 01:33:48,394 Mida sa Marigoldi pärast teeksid? 714 01:34:01,532 --> 01:34:02,825 Ma sureksin tema pärast. 715 01:34:33,356 --> 01:34:34,397 Isa. 716 01:34:40,779 --> 01:34:42,698 Tule. 717 01:35:28,119 --> 01:35:31,288 "Vesiroosid katsid tiiki,” 718 01:35:32,080 --> 01:35:34,582 "nagu lillemustriga vaip,” 719 01:35:35,418 --> 01:35:38,129 "millel lebas tugev" 720 01:35:38,295 --> 01:35:40,047 "ja kaunis naine". 721 01:35:40,964 --> 01:35:44,092 "Ema küsis: "Kas ma näen ennast,”" 722 01:35:44,552 --> 01:35:46,637 "peegeldumas sinu silmades?" 723 01:35:46,804 --> 01:35:48,972 "Ja tütar lausus...” 724 01:35:49,140 --> 01:35:51,058 "Kas ma näen ennast," 725 01:35:51,850 --> 01:35:53,519 "peegeldumas su omades?" 726 01:35:53,686 --> 01:35:57,148 "Tüdruk võttis siis vägeva luige kuju" 727 01:35:57,315 --> 01:35:59,525 "ja sirutas võimsad tiivad laiali". 728 01:36:58,209 --> 01:36:59,417 Ma ei vihka sind. 729 01:37:01,419 --> 01:37:02,796 Ma ei haletse sind. 730 01:37:03,589 --> 01:37:05,132 Ma lihtsalt mäletan su õppetundi. 731 01:37:07,300 --> 01:37:09,095 Kaitse alati oma peret. 732 01:37:10,305 --> 01:38:10,606 Toeta meid, et saada VIP staatus ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org