"The Shy Hero and the Assassin Princesses" The Shy Hero and Independence
ID | 13209638 |
---|---|
Movie Name | "The Shy Hero and the Assassin Princesses" The Shy Hero and Independence |
Release Name | 气绝勇者与暗杀公主 S01E05 气绝勇者与独立自主 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 37784451 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:14,139 --> 00:00:16,058
反正她一定会输嘛
3
00:00:16,059 --> 00:00:17,142
就是啊
4
00:00:17,142 --> 00:00:18,727
快点输掉吧
5
00:00:18,727 --> 00:00:20,187
太难看了
6
00:00:22,564 --> 00:00:24,316
看起来真狼狈呢
7
00:00:24,816 --> 00:00:26,568
谢尔大小姐
8
00:00:28,320 --> 00:00:32,783
你的极限就只有这点程度吗
9
00:00:52,052 --> 00:00:53,428
[讨厌讨厌 我受够了]
[嫌嫌 もう嫌嫌]
10
00:00:53,428 --> 00:00:55,347
[让我赤脚呐喊吧]
[裸足で叫ばせ 皆]
11
00:00:55,347 --> 00:00:56,973
[大家 一起说着"好的好的"败退]
[はいはいって敗退]
12
00:00:56,973 --> 00:00:58,433
[还是什么也没得到]
[また得られずに]
13
00:00:58,808 --> 00:01:00,185
[没什么问题]
[問題もないない]
14
00:01:00,185 --> 00:01:02,145
[拆解之后飞奔而去]
[バラして駆け足 皆]
15
00:01:02,145 --> 00:01:04,230
[大家 都说着"下下辈子再见"]
[来来世ばいばいってな]
16
00:01:04,230 --> 00:01:06,149
[这种玩笑话]
[そんな冗談]
17
00:01:12,405 --> 00:01:13,948
[僵住不动 每次 都这样]
[固まった そう まいまい]
18
00:01:13,948 --> 00:01:16,409
[连响彻过的声音也遗忘解体]
[鳴らした音も忘れ解体]
19
00:01:16,409 --> 00:01:18,828
[没办法 只能分批堆放]
[しゃーないない 束に分け積み]
20
00:01:19,245 --> 00:01:20,747
[没有什么好后悔的]
[後悔もないない]
21
00:01:20,747 --> 00:01:22,750
[就连所谓正确的价值观]
[正しいって価値観すら]
22
00:01:22,750 --> 00:01:24,918
[也徒具空壳不是正确解答]
[形骸で正解でない]
23
00:01:24,918 --> 00:01:26,419
[无所谓了啦]
[どうでもいいね]
24
00:01:26,419 --> 00:01:28,588
[被突如其来的好奇心牵着走]
[急な好奇心にかまけて]
25
00:01:28,588 --> 00:01:29,881
[手忙脚乱]
[あたふたです]
26
00:01:29,881 --> 00:01:32,384
[遇到下雨连伞也没有]
[降られた雨に傘もない]
27
00:01:32,384 --> 00:01:33,218
[再见]
[じゃあね]
28
00:01:33,218 --> 00:01:36,681
[连几秒前看到的景色也忘记]
[数秒前に見た景色も忘れてちゃ]
29
00:01:36,681 --> 00:01:39,558
[那样太浪费了 这就是好答案]
[もったいねえや イイアンサー]
30
00:01:39,558 --> 00:01:42,602
[七零八落 幸与不幸]
[天伝バラバラ 幸不幸]
31
00:01:42,602 --> 00:01:46,439
[闪耀着的雨霰 散落纷飞]
[輝く雨霰 散って舞って]
32
00:01:46,439 --> 00:01:50,568
[要放弃可能还太早了点吧]
[諦めちゃうにはちょっと早いかもね]
33
00:01:50,568 --> 00:01:53,330
[再一次 伸出手]
[手を伸ばして もう一度]
34
00:01:53,330 --> 00:01:56,324
[即使是人生跌跌撞撞的 追逐岁月]
[人生ドタバタ 追う日々も]
35
00:01:56,324 --> 00:02:00,120
[纷飞的花朵也闪耀着光芒]
[舞い散る花に光煌めいて]
36
00:02:00,120 --> 00:02:04,124
[为什么呢 看着优雅起舞的你]
[どうしてかな 美しく踊るキミに]
37
00:02:04,124 --> 00:02:07,127
[让我离不开目光]
[目が離せない]
38
00:02:08,170 --> 00:02:13,008
(气绝勇者与独立自主)
39
00:02:16,290 --> 00:02:17,721
你在吧
40
00:02:18,764 --> 00:02:20,307
被发现了啊
41
00:02:21,600 --> 00:02:22,893
真是佩服
42
00:02:23,518 --> 00:02:24,936
好久不见了
43
00:02:26,021 --> 00:02:27,481
谢尔大小姐
44
00:02:28,273 --> 00:02:31,234
也没有那么久不见吧
45
00:02:31,234 --> 00:02:35,781
一个月不见就已经够久了啊, 大小姐
46
00:02:36,782 --> 00:02:38,617
魔王亲卫队
47
00:02:38,617 --> 00:02:39,993
赫匹‧丘纳雷
48
00:02:40,452 --> 00:02:42,996
魔王城的教育负责人
49
00:02:43,454 --> 00:02:45,415
既然拥有"魔鬼教官"称号的赫匹
50
00:02:45,415 --> 00:02:47,376
会来到这里, 就代表…
51
00:02:48,418 --> 00:02:49,836
谢尔大小姐
52
00:02:52,172 --> 00:02:54,925
你还是一样可爱呢
53
00:02:57,063 --> 00:03:00,514
你那跟父亲大人学来的溺爱还是老样子啊
54
00:03:00,514 --> 00:03:04,017
大小姐不在, 大家都很寂寞哦
55
00:03:04,766 --> 00:03:05,811
所以呢
56
00:03:06,186 --> 00:03:08,772
"魔鬼教官"特地跑来要做什么
57
00:03:09,022 --> 00:03:12,025
总不会只是来见个面而已吧
58
00:03:12,025 --> 00:03:14,069
讨厌啦, 大小姐
59
00:03:14,069 --> 00:03:15,737
你明明就很清楚
60
00:03:16,741 --> 00:03:18,740
我是来带你回去的
61
00:03:19,116 --> 00:03:22,411
如果你还需要花更多时间去暗杀勇者
62
00:03:22,411 --> 00:03:25,622
就代表你还不足以自立
63
00:03:26,540 --> 00:03:28,834
必须回到城堡的地下室继续特训
64
00:03:29,864 --> 00:03:30,794
哎呀
65
00:03:30,794 --> 00:03:33,839
可爱的脸庞蒙上了一层阴影呢
66
00:03:34,399 --> 00:03:37,676
你就这么讨厌和我特训吗
67
00:03:39,636 --> 00:03:40,929
好吧
68
00:03:40,929 --> 00:03:42,973
期限是明天一整天
69
00:03:42,973 --> 00:03:45,684
我会随时监视着你
70
00:03:46,101 --> 00:03:48,812
期待大小姐能发挥真本事
71
00:03:49,604 --> 00:03:51,356
那么, 我告辞了
72
00:03:58,989 --> 00:04:00,157
没问题
73
00:04:00,157 --> 00:04:01,783
我可以杀掉他的
74
00:04:02,117 --> 00:04:04,327
我之前只是因为想享受自由
75
00:04:04,327 --> 00:04:05,787
才会手下留情
76
00:04:06,288 --> 00:04:10,584
而且我已经掌握攻略的头绪了
77
00:04:14,629 --> 00:04:16,673
喝太多了
78
00:04:16,673 --> 00:04:17,507
早上好…
79
00:04:19,099 --> 00:04:21,685
您好啊
80
00:04:22,823 --> 00:04:24,264
早啊, 小莫涅
81
00:04:24,514 --> 00:04:27,142
你那身穿着对小勇者太刺激了
82
00:04:27,142 --> 00:04:29,186
轮不到你来说
83
00:04:29,186 --> 00:04:31,146
你老是穿着像内衣裤的衣服
84
00:04:31,146 --> 00:04:32,647
那样就没问题吗
85
00:04:33,398 --> 00:04:35,775
看到平常不露的人露出来
86
00:04:35,775 --> 00:04:37,194
不是会很兴奋吗
87
00:04:37,194 --> 00:04:38,320
我哪知道啊, 白痴
88
00:04:39,193 --> 00:04:42,532
我还以为你是故意这样做的
89
00:04:42,532 --> 00:04:44,993
这就是我平常的样子
90
00:04:44,993 --> 00:04:47,162
原来你平常就会搔首弄姿呀
91
00:04:47,162 --> 00:04:49,664
别把我跟你相提并论
92
00:04:52,334 --> 00:04:53,418
小谢尔
93
00:04:53,835 --> 00:04:56,671
你今天早上很没精神呢, 怎么了
94
00:04:56,671 --> 00:04:59,382
平常应该会缠着小莫涅的呀
95
00:05:01,301 --> 00:05:03,053
我就直说了
96
00:05:03,470 --> 00:05:06,640
昨天的聚餐让我很开心是事实
97
00:05:07,098 --> 00:05:08,433
虽然是事实
98
00:05:08,433 --> 00:05:09,601
但那另当别论
99
00:05:10,227 --> 00:05:11,978
我们是敌对关系
100
00:05:11,978 --> 00:05:14,064
不可能会对你们放松戒备
101
00:05:14,731 --> 00:05:16,233
如果有必要
102
00:05:16,233 --> 00:05:18,693
我会毫不留情地把勇者跟你们都灭了
103
00:05:18,944 --> 00:05:21,154
你好像干劲十足呢
104
00:05:21,154 --> 00:05:24,074
看来今天的暗杀很值得期待哦
105
00:05:25,075 --> 00:05:26,034
正合我意
106
00:05:26,034 --> 00:05:27,994
你就试试看啊, 小不点
107
00:05:29,704 --> 00:05:30,622
奇怪
108
00:05:31,498 --> 00:05:32,249
我…
109
00:05:32,721 --> 00:05:34,709
早上好, 勇者大人
110
00:05:34,710 --> 00:05:37,128
早…早上好
111
00:05:37,129 --> 00:05:39,005
今…今天有什么打算呢
112
00:05:39,756 --> 00:05:40,632
- 这个嘛
113
00:05:40,632 --> 00:05:42,259
- 关于这个呀
- 这个嘛
114
00:05:42,486 --> 00:05:45,345
我们不是变成D级了吗
115
00:05:45,345 --> 00:05:47,889
所以能冒险的地方也增加了
116
00:05:48,807 --> 00:05:51,393
不再是以往那种采集任务
117
00:05:51,393 --> 00:05:55,772
可以去攻略地下城或讨伐强敌了哦
118
00:05:57,481 --> 00:06:00,901
意思就是要正式起步了吗
119
00:06:00,902 --> 00:06:03,488
我是很想这样说啦
120
00:06:04,489 --> 00:06:08,243
但我和小莫涅要去采买远征的物品
121
00:06:09,744 --> 00:06:10,745
你想嘛
122
00:06:10,745 --> 00:06:13,081
要是小莫涅你每天早上都穿这样
123
00:06:13,081 --> 00:06:14,875
小勇者会很困扰吧
124
00:06:15,166 --> 00:06:18,044
得准备不要太露的睡衣才行
125
00:06:18,837 --> 00:06:20,839
你没资格说我
126
00:06:22,116 --> 00:06:23,932
所以呀
127
00:06:24,217 --> 00:06:26,011
今天小勇者和小谢尔
128
00:06:26,011 --> 00:06:28,346
你们两位就轻松地去找个地方攻略吧
129
00:06:29,214 --> 00:06:30,849
好吗, 小莫涅
130
00:06:33,709 --> 00:06:35,312
那么就这么办吧
131
00:06:37,048 --> 00:06:38,106
- 有什么需要的东西吗, 勇者大人
132
00:06:38,107 --> 00:06:40,066
- 戈雅小姐
- 有什么需要的东西吗, 勇者大人
133
00:06:40,466 --> 00:06:43,278
- 这样好吗, 居然做球给我
- 没…那个…
134
00:06:43,279 --> 00:06:46,031
- 还是说, 你觉得我杀不了他?
- 没什么特别想要的…
135
00:06:46,731 --> 00:06:48,783
- 不是, 人家只是想替你加油
- 那么, 首先就好好补充食物
136
00:06:48,783 --> 00:06:50,535
- 和可能会不足的药草类
137
00:06:50,536 --> 00:06:52,370
- 身为劲敌, 以及身为一个朋友
- 和可能会不足的药草类
138
00:06:52,370 --> 00:06:54,205
- 身为劲敌, 以及身为一个朋友
- 麻烦你们了
139
00:06:58,168 --> 00:07:02,172
等我杀掉后会把勇者一部分身体分给你
140
00:07:02,790 --> 00:07:04,591
魔族笑话好可怕
141
00:07:04,591 --> 00:07:06,092
这不是笑话
142
00:07:08,178 --> 00:07:10,305
这里是树海洞窟
143
00:07:10,639 --> 00:07:12,682
攻略难度D+
144
00:07:12,682 --> 00:07:14,601
没什么特色
145
00:07:14,601 --> 00:07:16,561
也没什么人烟的样子
146
00:07:17,020 --> 00:07:20,357
任务是讨伐栖息在这里的"死亡鼠"
147
00:07:20,357 --> 00:07:21,524
毕竟是杂鱼
148
00:07:21,524 --> 00:07:23,818
我和勇者大人应该游刃有余
149
00:07:24,314 --> 00:07:26,279
好, 我会努力的
150
00:07:48,093 --> 00:07:49,135
这就是…
151
00:07:49,135 --> 00:07:50,428
死亡鼠
152
00:07:50,679 --> 00:07:52,013
太好了
153
00:07:52,013 --> 00:07:54,557
看来我应该能好好守护谢尔小姐
154
00:07:56,286 --> 00:07:57,852
就…就是因为这样
155
00:07:57,852 --> 00:07:59,688
我才会选这个地下城
156
00:08:00,271 --> 00:08:01,648
快点走吧
157
00:08:01,648 --> 00:08:03,775
它们的巢穴应该就在深处
158
00:08:04,567 --> 00:08:05,318
好的
159
00:08:06,194 --> 00:08:09,864
在前几天的升级任务中我得知了一件事
160
00:08:11,408 --> 00:08:14,119
那就是勇者拥有的强韧抗性
161
00:08:14,119 --> 00:08:16,037
比想象中还要高
162
00:08:16,037 --> 00:08:18,206
几乎无法给予伤害
163
00:08:18,957 --> 00:08:23,086
但唯有一招, 只要使用魔法陷阱
164
00:08:23,086 --> 00:08:26,172
应该就能让他受到伤害
165
00:08:26,172 --> 00:08:27,340
话虽如此…
166
00:08:32,387 --> 00:08:33,972
没事吧, 谢尔小姐
167
00:08:34,314 --> 00:08:35,181
没事
168
00:08:35,181 --> 00:08:37,684
抱歉, 是我太不小心
169
00:08:38,351 --> 00:08:40,228
果然就算是地下城的机关
170
00:08:40,228 --> 00:08:42,480
物理陷阱对他都没用
171
00:08:43,148 --> 00:08:44,774
继续前进吧
172
00:08:44,775 --> 00:08:45,483
好
173
00:08:47,485 --> 00:08:48,611
正因如此
174
00:08:48,611 --> 00:08:51,865
我才会选这个设有非物理陷阱的地下城
175
00:08:52,782 --> 00:08:53,825
找到了
176
00:08:53,825 --> 00:08:56,369
谢…谢尔小姐, 这是…
177
00:08:57,287 --> 00:08:58,580
这是"图腾"
178
00:08:58,580 --> 00:08:59,831
图腾?
179
00:08:59,831 --> 00:09:02,167
类似大门钥匙的东西
180
00:09:02,751 --> 00:09:04,627
为了进入里面的房间
181
00:09:04,627 --> 00:09:06,713
会被施加各种条件
182
00:09:06,963 --> 00:09:09,466
也就是地下城机关的一种
183
00:09:09,466 --> 00:09:11,176
只要触碰就会发动
184
00:09:11,468 --> 00:09:14,387
就像升级任务的关卡那样吗
185
00:09:14,387 --> 00:09:16,014
可以这么说
186
00:09:16,014 --> 00:09:17,474
随着等级上升
187
00:09:17,474 --> 00:09:21,186
这种东西似乎就会理所当然地出现
188
00:09:21,186 --> 00:09:23,980
对D级来说, 可能并不少见吧
189
00:09:23,980 --> 00:09:25,065
原来如此
190
00:09:25,648 --> 00:09:27,400
所以我才会选这里就是了
191
00:09:28,985 --> 00:09:30,570
我用魔法调查看看
192
00:09:32,864 --> 00:09:34,449
"树海图腾"
193
00:09:34,657 --> 00:09:37,494
机关是会让防御力减少一成
194
00:09:38,036 --> 00:09:39,037
很好
195
00:09:39,413 --> 00:09:40,413
既然这样…
196
00:09:42,123 --> 00:09:44,167
就改成减少九成
197
00:09:46,544 --> 00:09:47,921
我知道了
198
00:09:47,921 --> 00:09:50,507
似乎只要触碰, 门就会开启
199
00:09:50,507 --> 00:09:52,884
但防御力会稍微降低
200
00:09:52,884 --> 00:09:54,052
我来摸吧
201
00:09:57,347 --> 00:09:59,974
毕竟我老是依赖谢尔小姐嘛
202
00:09:59,974 --> 00:10:01,309
得展现一下才行
203
00:10:02,060 --> 00:10:02,977
我要上了
204
00:10:13,238 --> 00:10:15,323
怎么样, 勇者大人
205
00:10:16,908 --> 00:10:19,160
总觉得轻飘飘的
206
00:10:19,160 --> 00:10:21,246
很好, 产生效果了
207
00:10:25,291 --> 00:10:26,501
打开了
208
00:10:26,835 --> 00:10:29,838
前面恐怕就是死亡鼠的巢穴
209
00:10:29,839 --> 00:10:31,973
是啊, 我们走吧
210
00:10:35,426 --> 00:10:36,761
我被监视着…
211
00:10:45,061 --> 00:10:46,563
我知道
212
00:10:47,814 --> 00:10:48,898
勇者大人
213
00:10:49,858 --> 00:10:50,608
是?
214
00:11:00,410 --> 00:11:01,369
哎呀
215
00:11:01,369 --> 00:11:04,455
可爱的脸庞蒙上了一层阴影呢
216
00:11:04,455 --> 00:11:07,792
你就这么讨厌和我特训吗
217
00:11:08,058 --> 00:11:09,002
不是的…
218
00:11:10,086 --> 00:11:11,754
不管再怎么被操练
219
00:11:11,754 --> 00:11:13,756
不管训练多么严厉
220
00:11:13,756 --> 00:11:15,592
那都不算什么
221
00:11:16,092 --> 00:11:17,043
没问题的
222
00:11:17,427 --> 00:11:18,803
我办得到
223
00:11:19,220 --> 00:11:20,388
必须得办到才行
224
00:11:21,723 --> 00:11:24,726
如果办不到的话又会被"那些家伙"给…
225
00:11:30,753 --> 00:11:32,483
还在用功
226
00:11:32,483 --> 00:11:34,569
明明就是个废物
227
00:11:34,569 --> 00:11:36,321
反正根本没用啦
228
00:11:36,322 --> 00:11:37,780
还真是辛苦啦
229
00:11:37,780 --> 00:11:39,782
还不是靠关系成为魔王人选
230
00:11:39,782 --> 00:11:41,951
明明根本就没天分
231
00:11:41,951 --> 00:11:43,995
老是一副高高在上的样子
232
00:11:43,995 --> 00:11:46,080
给人感觉很差, 对吧
233
00:11:46,080 --> 00:11:47,207
对啊
234
00:11:47,207 --> 00:11:50,293
反正她一定没有在认真读书吧
235
00:11:50,293 --> 00:11:52,253
少在那边假装用功啦
236
00:11:52,253 --> 00:11:53,296
真是碍眼
237
00:11:58,760 --> 00:12:02,472
"殷红溅洒, 性命迸裂"
238
00:12:02,472 --> 00:12:05,350
"吾乃汝之断罪者"
239
00:12:18,279 --> 00:12:21,115
我今天就要在此划下句点
240
00:12:25,328 --> 00:12:27,455
"死星的断罪"
241
00:12:30,735 --> 00:12:32,377
穿…穿过了
242
00:12:33,544 --> 00:12:35,755
我第一次对勇者造成伤害了
243
00:12:37,173 --> 00:12:38,341
可以的
244
00:12:38,342 --> 00:12:41,386
只要趁他醒来之前再给他一击
245
00:13:15,169 --> 00:13:16,296
勇者大人
246
00:13:18,045 --> 00:13:19,090
谢尔小姐?
247
00:13:19,549 --> 00:13:21,134
请小心
248
00:13:21,134 --> 00:13:22,885
死亡鼠又出现了
249
00:13:25,972 --> 00:13:27,265
抱歉, 我…
250
00:13:28,694 --> 00:13:30,810
我什么时候受了这种伤
251
00:13:31,227 --> 00:13:34,022
我帮你治疗, 请来这里
252
00:13:38,443 --> 00:13:41,946
抱歉, 我果然派不上用场
253
00:13:41,946 --> 00:13:42,905
没关系
254
00:13:43,740 --> 00:13:46,117
无论是刚刚或是现在
255
00:13:46,118 --> 00:13:48,537
只要我想追击都办得到
256
00:13:49,287 --> 00:13:51,205
为什么我会停手呢
257
00:13:52,089 --> 00:13:55,043
当时为什么会浮现他们的脸…
258
00:13:59,047 --> 00:14:00,131
为什么
259
00:14:00,131 --> 00:14:02,175
刚才的攻击被他发现了吗
260
00:14:15,480 --> 00:14:16,773
虽然说是杂鱼
261
00:14:16,773 --> 00:14:18,399
但这数量还真多呢
262
00:14:18,733 --> 00:14:20,318
背后就交给我吧
263
00:14:20,318 --> 00:14:21,235
放心吧
264
00:14:22,070 --> 00:14:26,199
这次我绝对会守护谢尔小姐
265
00:14:40,171 --> 00:14:41,297
回来啦
266
00:14:41,297 --> 00:14:43,257
两位欢迎回来…
267
00:14:44,514 --> 00:14:46,344
小勇者你还好吗
268
00:14:46,345 --> 00:14:47,887
还…还可以啦
269
00:14:47,887 --> 00:14:50,932
谢尔小姐已经帮我施放回复魔法了
270
00:14:50,932 --> 00:14:54,018
因为我是初级, 只能算是紧急处置
271
00:14:54,019 --> 00:14:55,019
糟了
272
00:14:55,019 --> 00:14:57,397
体内可能会有毒, 过来这边
273
00:14:57,398 --> 00:14:58,397
好…好的
274
00:14:58,397 --> 00:14:59,524
坐在这里
275
00:14:59,525 --> 00:15:02,026
我不懂, 发生了什么事
276
00:15:02,679 --> 00:15:05,863
我还是第一次见到勇者受那样的伤
277
00:15:05,863 --> 00:15:08,533
重点是, 那种伤势如果不救他
278
00:15:08,533 --> 00:15:10,368
而是乘胜追击, 应该能杀掉吧
279
00:15:10,368 --> 00:15:11,369
没什么
280
00:15:12,328 --> 00:15:14,789
我只是发生了很多事, 累了而已
281
00:15:18,626 --> 00:15:21,587
你就是老爱吃点心才会没体力啦
282
00:15:21,587 --> 00:15:23,714
要吃肉啊, 肉
283
00:15:25,045 --> 00:15:26,759
小莫涅, 我结束咯
284
00:15:27,468 --> 00:15:29,804
你会用中级回复魔法吗
285
00:15:30,341 --> 00:15:32,181
抱歉, 戈雅大人
286
00:15:32,181 --> 00:15:34,934
我还是个只会初级的僧侣
287
00:15:37,019 --> 00:15:39,439
话说, 我现在可以去补刀吗
288
00:15:39,439 --> 00:15:40,440
不可以
289
00:15:41,107 --> 00:15:43,568
因为今天还是我的日子
290
00:15:45,831 --> 00:15:47,405
真拿你没办法
291
00:15:49,740 --> 00:15:52,243
真是气人, 为什么
292
00:15:52,243 --> 00:15:57,206
- 真亏你能撑过来呢, 小勇者
- 为什么这里待起来就是这么舒服呢
293
00:16:03,463 --> 00:16:05,965
我全都看见了
294
00:16:06,716 --> 00:16:08,301
你不仅没给勇者最后一击
295
00:16:08,301 --> 00:16:10,720
反而替他治疗
296
00:16:11,471 --> 00:16:14,307
这已经算是背叛魔族的行为了
297
00:16:14,891 --> 00:16:16,225
有任何要反驳的吗
298
00:16:16,225 --> 00:16:17,477
谢尔大小姐
299
00:16:20,062 --> 00:16:21,147
没有
300
00:16:21,147 --> 00:16:22,857
看你要带我回城堡
301
00:16:22,857 --> 00:16:25,610
还是要惩罚我, 请便吧
302
00:16:27,403 --> 00:16:29,572
这么老实呀
303
00:16:30,156 --> 00:16:33,159
对于不服输的大小姐来说还真难得
304
00:16:33,493 --> 00:16:36,454
虽然我非常想反驳
305
00:16:38,664 --> 00:16:40,500
但我准备了那么多
306
00:16:40,500 --> 00:16:43,002
却在紧要关头失去判断能力
307
00:16:43,502 --> 00:16:45,838
我也很生自己的气
308
00:16:47,189 --> 00:16:49,884
或许该去那个糟糕透顶的训练室
309
00:16:49,884 --> 00:16:52,428
让脑袋暂时冷静一下吧
310
00:16:55,556 --> 00:16:56,849
这样啊
311
00:16:57,767 --> 00:16:59,268
那么大小姐
312
00:16:59,644 --> 00:17:01,896
关于你在地下城的一连串行为
313
00:17:01,896 --> 00:17:04,565
以及在那之后与队伍成员的互动
314
00:17:04,565 --> 00:17:07,985
经过我的通盘观察, 在此宣告
315
00:17:09,560 --> 00:17:11,614
我允许你继续这趟旅程
316
00:17:12,073 --> 00:17:14,242
请照这个步调继续精进吧
317
00:17:16,452 --> 00:17:17,578
为什么
318
00:17:17,578 --> 00:17:21,415
我想看的是你是否足以"自立"
319
00:17:21,415 --> 00:17:24,126
的确, 你暗杀勇者失败了
320
00:17:24,126 --> 00:17:25,086
但是…
321
00:17:25,503 --> 00:17:28,756
你咏唱暗黑魔法的速度与威力都很充足
322
00:17:29,215 --> 00:17:32,134
技巧与判断也完全没有问题
323
00:17:33,302 --> 00:17:36,597
更重要的是, 大小姐今天一整天
324
00:17:36,597 --> 00:17:38,683
都相当有活力呢
325
00:17:40,711 --> 00:17:43,062
时而怀抱着烦恼, 时而和朋友聊天
326
00:17:43,437 --> 00:17:44,981
"丰富的情感"
327
00:17:44,981 --> 00:17:47,900
也是"自立"不可或缺的重要元素
328
00:17:51,373 --> 00:17:53,281
看来你有所成长呢
329
00:17:53,698 --> 00:17:56,200
我身为教官与亲卫队
330
00:17:56,742 --> 00:17:58,202
对你感到非常骄傲哦
331
00:17:58,202 --> 00:17:59,412
谢尔大小姐
332
00:18:00,329 --> 00:18:01,664
赫匹…
333
00:18:01,664 --> 00:18:04,917
而且我也清楚了解到了
334
00:18:05,751 --> 00:18:06,961
你对那个勇者…
335
00:18:07,461 --> 00:18:09,213
动心了对吧
336
00:18:09,213 --> 00:18:12,091
没有好吗, 你到底了解到了什么啊
337
00:18:12,092 --> 00:18:14,468
勇者与魔族的禁忌之恋
338
00:18:14,468 --> 00:18:16,637
萌到我整个人都兴奋起来了呢
339
00:18:16,638 --> 00:18:19,683
请不要擅自兴奋起来
340
00:18:23,769 --> 00:18:26,647
不过, 没想到那个大小姐会…
341
00:18:27,732 --> 00:18:29,525
我想快点独当一面
342
00:18:29,525 --> 00:18:31,319
继承父亲大人的位子
343
00:18:31,319 --> 00:18:34,905
有必要为此和别人打好关系吗
344
00:18:35,865 --> 00:18:37,575
可是大小姐
345
00:18:37,575 --> 00:18:39,243
以王者资质而言
346
00:18:39,243 --> 00:18:41,036
和别人的相处方式也…
347
00:18:41,037 --> 00:18:42,163
既然如此
348
00:18:42,163 --> 00:18:44,290
那些老是说人闲话的家伙
349
00:18:44,290 --> 00:18:45,916
就有王者资质吗
350
00:18:46,876 --> 00:18:48,753
血统遭人嫉妒
351
00:18:49,128 --> 00:18:51,839
总是习惯独自窝着的谢尔大小姐
352
00:18:52,256 --> 00:18:55,635
本来只在家人或亲近的人面前才会笑
353
00:18:57,261 --> 00:18:59,430
如今看起来如此开心
354
00:18:59,430 --> 00:19:01,557
连我都高兴起来了
355
00:19:12,033 --> 00:19:14,535
大家好啊
356
00:19:15,988 --> 00:19:17,031
为什么
357
00:19:18,199 --> 00:19:20,618
只露出这么一点就能展现色气
358
00:19:20,618 --> 00:19:22,328
小莫涅很有才华呢
359
00:19:23,003 --> 00:19:24,622
什么才华啊
360
00:19:24,623 --> 00:19:26,206
色气
361
00:19:26,207 --> 00:19:27,792
少开玩笑了
362
00:19:27,792 --> 00:19:30,336
一点色气都没有好吗
363
00:19:30,337 --> 00:19:33,423
单纯是勇者对女性太没抵抗力了
364
00:19:35,299 --> 00:19:37,009
盯…
365
00:19:37,010 --> 00:19:38,762
干…干嘛啊
366
00:19:38,763 --> 00:19:39,887
我说啊
367
00:19:40,346 --> 00:19:42,765
你恢复精神了嘛
368
00:19:43,441 --> 00:19:44,266
真是的
369
00:19:44,266 --> 00:19:47,019
昨天一整天都摆出一副死人脸喵
370
00:19:47,019 --> 00:19:49,355
我…我有变得那么奇怪吗
371
00:19:49,647 --> 00:19:51,691
小勇者也很担心你哦
372
00:19:52,400 --> 00:19:54,276
甚至不顾自己的伤呢
373
00:19:56,737 --> 00:19:57,613
那个
374
00:19:58,739 --> 00:19:59,657
谢尔小姐…
375
00:19:59,990 --> 00:20:02,076
是不是不太有精神呢
376
00:20:02,618 --> 00:20:05,287
那个…如果我搞错的话很抱歉
377
00:20:05,621 --> 00:20:08,708
但我去向她搭话恐怕也没用…
378
00:20:10,626 --> 00:20:12,586
有话想说我都愿意听
379
00:20:12,586 --> 00:20:14,922
如果有什么烦恼就说出来吧
380
00:20:15,464 --> 00:20:19,218
因为我们既是劲敌, 也是朋友嘛
381
00:20:21,470 --> 00:20:24,223
我可不记得我们变成朋友了
382
00:20:24,748 --> 00:20:28,686
不过, 总比板着脸擦肩而过好多了
383
00:20:31,230 --> 00:20:32,857
早上好, 小勇者
384
00:20:33,732 --> 00:20:35,568
小谢尔说她很好
385
00:20:37,486 --> 00:20:38,446
太好了
386
00:20:38,738 --> 00:20:39,530
那么
387
00:20:40,531 --> 00:20:42,241
今天有什么打算呢
388
00:20:42,241 --> 00:20:43,367
勇者大人
389
00:20:43,978 --> 00:20:45,119
这个嘛…
390
00:20:45,119 --> 00:20:47,204
昨天我也有提到
391
00:20:47,204 --> 00:20:49,623
升上D级之后, 能去的地方也变多了
392
00:20:50,249 --> 00:20:52,877
所以, 我们要去远征
393
00:20:54,044 --> 00:20:54,962
远征
394
00:20:55,295 --> 00:20:58,590
不是之前那种几小时就能到的近处
395
00:20:58,591 --> 00:21:01,135
而是需要经过几晚的时间才到得了的远方
396
00:21:01,510 --> 00:21:03,929
这样的话, 晚上要睡哪里
397
00:21:03,929 --> 00:21:06,265
当然是野宿咯
398
00:21:06,458 --> 00:21:07,349
野…
399
00:21:12,092 --> 00:21:13,189
忍住了
400
00:21:13,189 --> 00:21:15,775
勇者大人也是有在进步呢
401
00:21:15,775 --> 00:21:18,319
虽然这样好像也有点无趣
402
00:21:21,489 --> 00:21:22,448
(托特昏厥了!)
403
00:21:23,407 --> 00:21:25,242
果然就是要这样才对
404
00:21:25,658 --> 00:21:28,057
你真的是, 太爱玩了吧
405
00:21:28,058 --> 00:21:31,457
- 这个队伍真的没问题吗
- 因为很好玩嘛
406
00:21:31,736 --> 00:21:34,794
很期待远征吧, 小谢尔
407
00:21:37,963 --> 00:21:39,298
是啊
408
00:21:56,857 --> 00:22:00,444
[我的真心话]
[私のホントのこと]
409
00:22:00,852 --> 00:22:04,364
[没有对任何人说过的话]
[誰にも言ってないこと]
410
00:22:04,364 --> 00:22:05,866
[我想保密]
[秘密にしたい]
411
00:22:05,866 --> 00:22:07,117
[不告诉你]
[教えてあげない]
412
00:22:07,117 --> 00:22:10,746
[虽然想让你稍微知道]
[ちょっとだけ知ってほしいけど]
413
00:22:10,746 --> 00:22:13,123
[但还不行]
[まだだめ]
414
00:22:14,625 --> 00:22:20,046
[看着沉默寡言的 你的背影]
[無口な君の その背中みて]
415
00:22:20,046 --> 00:22:24,259
[不知为何内心会变温柔]
[なぜか優しくなるこころ]
416
00:22:24,259 --> 00:22:25,677
[我们不是同伴]
[仲間じゃない]
417
00:22:25,677 --> 00:22:27,095
[也不是恋人]
[恋人じゃない]
418
00:22:27,095 --> 00:22:28,472
[更不是家人]
[家族でもない]
419
00:22:28,472 --> 00:22:33,185
[只有我能解决你]
[私だけがしとめるの]
420
00:22:33,185 --> 00:22:36,062
[不会让给任何人的]
[誰にも譲らないよ]
421
00:22:36,062 --> 00:22:37,564
[不明白 无法理解]
[知らない 不可解]
422
00:22:37,564 --> 00:22:39,483
[舒服 快乐 开心]
[心地いい 楽しい 嬉しい]
423
00:22:39,483 --> 00:22:46,031
[这样的旅程 希望明天也能继续]
[こんな旅 あしたもつづきますように]
424
00:22:46,618 --> 00:22:49,409
[今天太阳又要下山了]
[今日も日が暮れていく]
425
00:22:49,409 --> 00:22:52,102
[明天要在哪里做什么呢?]
[あしたはどこで何しようか?]
426
00:22:52,103 --> 00:22:54,874
[现在不需要眼泪]
[涙いまはいらないね]
427
00:22:54,875 --> 00:22:57,544
[和你一起到哪里都行]
[君とどこまでもね]
428
00:23:10,955 --> 00:23:13,142
好想抽烟
429
00:23:13,142 --> 00:23:16,437
就算假借上厕所偷溜, 时间也不够
430
00:23:16,437 --> 00:23:18,355
沾上味道的话也很麻烦
431
00:23:18,355 --> 00:23:19,398
那些家伙一定会说
432
00:23:19,398 --> 00:23:20,649
"有香烟的味道呢"
433
00:23:20,649 --> 00:23:21,692
"真的耶, 是谁啊"
434
00:23:21,692 --> 00:23:23,485
然后一直来烦我
435
00:23:23,944 --> 00:23:27,281
真是的, 早知道就别答应扮成僧侣
436
00:23:27,281 --> 00:23:29,992
反正都要扮装, 应该穿更方便行动的衣服
437
00:23:29,992 --> 00:23:31,285
谢尔还是小孩子
438
00:23:31,285 --> 00:23:32,411
穿那种连身裙可以理解
439
00:23:32,411 --> 00:23:33,954
莫名其妙的是戈雅
440
00:23:33,955 --> 00:23:35,205
穿那么单薄的衣服
441
00:23:35,205 --> 00:23:36,498
真亏她都不会受寒
442
00:23:36,498 --> 00:23:38,083
(气绝勇者与变装公主)
还要担心晒伤或被虫咬
443
00:23:38,083 --> 00:23:39,989
(气绝勇者与变装公主)
她还真能忍啊
443
00:23:40,305 --> 00:24:40,488
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm