"The Next Prince" Episode #1.14
ID | 13209727 |
---|---|
Movie Name | "The Next Prince" Episode #1.14 |
Release Name | the next prince_ep14_720p |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37531665 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:25,920 --> 00:00:28,200
I, the heir of Davichmetha,
hereby withdraw.
3
00:00:28,240 --> 00:00:30,440
We'll proceed with
the final fencing match
4
00:00:30,480 --> 00:00:32,560
between the two clans:
5
00:00:32,600 --> 00:00:35,520
Assavadevathin and Bhuchongpisut.
6
00:00:35,560 --> 00:00:36,920
Now, you finally see
7
00:00:36,960 --> 00:00:39,360
who rules and who serves.
8
00:00:40,080 --> 00:00:40,840
Get up,
9
00:00:40,880 --> 00:00:42,520
or you won't be able to beat Khanin.
10
00:00:42,680 --> 00:00:45,280
He hasn't come here at all,
Your Royal Highness.
11
00:00:45,320 --> 00:00:48,000
Maybe this was our chance
to bring about change.
12
00:00:48,040 --> 00:00:49,720
You must win the fencing match.
13
00:00:49,760 --> 00:00:51,120
I feel so much pressure.
14
00:00:51,160 --> 00:00:52,160
Good luck.
15
00:00:52,200 --> 00:00:53,200
You've got this.
16
00:03:13,880 --> 00:03:15,440
Ladies and gentlemen,
17
00:03:15,880 --> 00:03:18,320
the Royal Fencing Competition
18
00:03:18,360 --> 00:03:21,400
is about to begin in just a few moments.
19
00:03:23,280 --> 00:03:26,960
Our nation, Emmaly,
is known across the world
20
00:03:27,000 --> 00:03:30,200
for the strength of its fencers.
21
00:03:31,040 --> 00:03:34,120
Many of our fencers have ranked
22
00:03:34,160 --> 00:03:36,930
among the best in the world.
23
00:03:36,970 --> 00:03:42,000
And today, we are about to witness
the most historic match
24
00:03:42,040 --> 00:03:45,800
Emmaly has seen in decades.
25
00:03:46,170 --> 00:03:50,400
It marks a duel
between the clans of Assavadevathin
26
00:03:50,440 --> 00:03:53,240
and Bhuchongpisut.
27
00:03:54,600 --> 00:04:00,320
May both princes
28
00:04:00,360 --> 00:04:02,960
take their positions, please.
29
00:04:21,640 --> 00:04:24,490
Allow me to briefly introduce
Prince Khanin.
30
00:04:24,860 --> 00:04:27,640
Prince Khanin Assavadevathin
31
00:04:27,680 --> 00:04:30,520
has recently returned
from the United Kingdom,
32
00:04:30,560 --> 00:04:35,560
yet he's shown a deep passion
for embracing the culture of Emmaly.
33
00:04:35,720 --> 00:04:40,680
On social media, he's been praised
as a symbol of change.
34
00:04:41,080 --> 00:04:45,200
Up next, I present
Prince Ramil Bhuchongpisut,
35
00:04:45,240 --> 00:04:49,200
a familiar and well-respected figure
among the Emmalians.
36
00:04:49,240 --> 00:04:52,520
He possesses
both intelligence and skills.
37
00:04:52,560 --> 00:04:56,440
He is fond of all sports
and excels in every one of them.
38
00:04:57,200 --> 00:05:02,360
As you all know, to ensure
the safety and security of all,
39
00:05:02,400 --> 00:05:06,200
today's match is taking place
in a closed setting.
40
00:05:07,200 --> 00:05:08,800
The moment has arrived.
41
00:05:09,440 --> 00:05:13,800
The Royal Fencing Competition
between the two royal clans
42
00:05:13,840 --> 00:05:16,340
officially begins now.
43
00:06:05,200 --> 00:06:06,160
En garde.
(On guard)
44
00:06:08,040 --> 00:06:08,760
Prêts?
(Ready?)
45
00:06:11,360 --> 00:06:12,080
Allez.
(Go)
46
00:06:13,360 --> 00:06:13,960
Halte.
(Halt)
47
00:06:14,000 --> 00:06:14,640
Attaque.
(Attack)
48
00:06:14,840 --> 00:06:15,480
Touché.
(Touch)
49
00:06:15,640 --> 00:06:16,280
Pointe.
(Point)
50
00:06:27,360 --> 00:06:28,160
En garde.
(On guard)
51
00:06:29,200 --> 00:06:29,840
Prêts?
(Ready?)
52
00:06:29,880 --> 00:06:30,600
Allez.
(Go)
53
00:06:31,880 --> 00:06:32,480
Halte.
(Halt)
54
00:06:45,840 --> 00:06:46,720
En garde.
(On guard)
55
00:06:47,920 --> 00:06:48,640
Prêts?
(Ready?)
56
00:06:51,600 --> 00:06:53,840
Mr. Thatdanai asked me to tell you that
57
00:06:54,200 --> 00:06:55,520
you need to breathe.
58
00:06:57,080 --> 00:06:58,280
Breathe in.
59
00:07:02,480 --> 00:07:03,680
Breathe out.
60
00:07:08,400 --> 00:07:09,600
Feeling better?
61
00:07:18,360 --> 00:07:19,560
Good luck.
62
00:07:20,440 --> 00:07:21,440
You've got this.
63
00:07:27,090 --> 00:07:27,680
Allez.
(Go)
64
00:07:31,240 --> 00:07:31,760
Halte.
(Halt)
65
00:07:31,800 --> 00:07:32,800
Parade-riposte.
(Parry-riposte)
66
00:07:36,200 --> 00:07:36,880
Touché.
(Touch)
67
00:07:37,200 --> 00:07:37,840
Pointe.
(Point)
68
00:07:40,560 --> 00:07:41,320
En garde.
(On guard)
69
00:07:41,860 --> 00:07:42,440
Prêts?
(Ready?)
70
00:07:42,460 --> 00:07:43,040
Allez.
(Go)
71
00:07:47,720 --> 00:07:48,320
Halte.
(Halt)
72
00:07:51,980 --> 00:07:52,520
Parée.
(Parried)
73
00:07:52,560 --> 00:07:53,480
Attaque parée.
(Attack parried)
74
00:07:53,640 --> 00:07:54,280
Allez.
(Go)
75
00:07:55,760 --> 00:07:56,240
Halte.
(Halt)
76
00:07:56,380 --> 00:07:57,000
Attaque.
(Attack)
77
00:07:57,260 --> 00:07:57,880
Touché.
(Touch)
78
00:07:57,920 --> 00:07:58,600
Pointe.
(Point)
79
00:08:02,160 --> 00:08:02,840
Allez.
(Go)
80
00:08:04,080 --> 00:08:04,720
Halte.
(Halt)
81
00:08:04,760 --> 00:08:05,600
Attaque.
(Attack)
82
00:08:05,640 --> 00:08:06,200
Touché.
(Touch)
83
00:08:06,240 --> 00:08:06,780
Pointe.
(Point)
84
00:08:19,080 --> 00:08:19,720
Halte.
(Halt)
85
00:08:21,560 --> 00:08:22,160
Halte.
(Halt)
86
00:08:22,400 --> 00:08:23,000
Halte.
(Halt)
87
00:08:26,440 --> 00:08:27,160
Allez.
(Go)
88
00:08:32,919 --> 00:08:33,480
Halte.
(Halt)
89
00:08:33,880 --> 00:08:34,559
Parée.
(Parried)
90
00:08:34,690 --> 00:08:35,039
Riposte.
(Riposte)
91
00:08:35,080 --> 00:08:35,600
Touché.
(Touch)
92
00:08:42,679 --> 00:08:44,480
Have Ramil come to my room at once.
93
00:08:44,800 --> 00:08:45,520
Yes, Your Royal Highness.
94
00:08:46,560 --> 00:08:48,760
Please be informed that
95
00:08:48,800 --> 00:08:53,320
the Bhuchongpisut clan
has requested a ten-minute timeout
96
00:08:53,360 --> 00:08:55,360
as permitted by the rules.
97
00:09:03,640 --> 00:09:05,640
I have done my best, Father.
98
00:09:08,760 --> 00:09:10,560
Is that the best you can do?
99
00:09:11,680 --> 00:09:13,200
If you lose,
100
00:09:13,240 --> 00:09:15,080
you know what's coming, don't you?
101
00:09:16,040 --> 00:09:19,440
The Bhuchongpisuts will fall,
all thanks to you.
102
00:09:24,080 --> 00:09:25,480
If there's nothing else,
103
00:09:28,600 --> 00:09:30,000
I shall take my leave.
104
00:09:33,560 --> 00:09:37,960
The match will proceed in five minutes.
105
00:09:58,520 --> 00:09:59,400
En garde.
(On guard)
106
00:10:02,310 --> 00:10:03,000
Prêts?
(Ready?)
107
00:10:03,040 --> 00:10:03,720
Allez.
(Go)
108
00:10:13,400 --> 00:10:14,000
Halte.
(Halt)
109
00:10:24,720 --> 00:10:25,320
Halte.
(Halt)
110
00:10:25,360 --> 00:10:26,000
Attaque.
(Attack)
111
00:10:26,240 --> 00:10:26,970
Touché.
(Touch)
112
00:10:27,010 --> 00:10:27,520
Pointe.
(Point)
113
00:10:27,560 --> 00:10:28,240
Allez.
(Go)
114
00:10:31,120 --> 00:10:31,720
Halte.
(Halt)
115
00:10:31,840 --> 00:10:32,720
Attaque.
(Attack)
116
00:10:34,000 --> 00:10:34,680
Halte.
(Halt)
117
00:10:34,720 --> 00:10:35,440
Parée.
(Parried)
118
00:10:35,760 --> 00:10:36,640
Attaque parée.
(Attack parried)
119
00:10:39,200 --> 00:10:40,080
Arrest.
(Stop hit)
120
00:10:41,640 --> 00:10:42,240
Halte.
(Halt)
121
00:10:43,470 --> 00:10:44,040
Halte.
(Halt)
122
00:10:47,080 --> 00:10:47,680
Halte.
(Halt)
123
00:10:49,560 --> 00:10:50,240
Prêts?
(Ready?)
124
00:10:50,280 --> 00:10:51,040
Allez.
(Go)
125
00:10:56,800 --> 00:10:57,560
Halte.
(Halt)
126
00:10:57,720 --> 00:10:58,510
Attaque.
(Attack)
127
00:10:58,550 --> 00:10:59,350
Touché.
(Touch)
128
00:10:59,390 --> 00:11:00,060
Pointe.
(Point)
129
00:12:33,640 --> 00:12:34,440
En garde.
(On guard)
130
00:12:39,640 --> 00:12:40,400
Prêts?
(Ready?)
131
00:12:49,280 --> 00:12:49,960
Allez.
(Go)
132
00:13:16,200 --> 00:13:18,880
Is this really all
the top fencer of the club has got?
133
00:13:19,160 --> 00:13:20,240
Who the hell are you?
134
00:13:30,320 --> 00:13:31,120
Young Prince.
135
00:13:31,720 --> 00:13:32,600
Young Prince...
136
00:13:34,560 --> 00:13:35,480
Who are you talking about?
137
00:13:44,760 --> 00:13:46,480
Men and women stand as equals.
138
00:13:46,840 --> 00:13:48,800
Gender makes no difference.
139
00:13:48,840 --> 00:13:50,640
It's skill that truly matters.
140
00:13:59,240 --> 00:14:00,240
I am...
141
00:14:00,280 --> 00:14:02,680
Khanin Assavadevathin.
142
00:14:02,720 --> 00:14:04,280
If you stay this way,
143
00:14:04,640 --> 00:14:06,520
victory will never be yours.
144
00:14:08,200 --> 00:14:09,520
While one vanished...
145
00:14:12,160 --> 00:14:14,360
With both of you
joining the Competition,
146
00:14:14,560 --> 00:14:16,160
it should be quite exciting.
147
00:14:19,720 --> 00:14:21,840
To have finally found Khanin,
148
00:14:21,880 --> 00:14:23,440
my grandson,
149
00:14:23,480 --> 00:14:25,840
is a miracle beyond words.
150
00:14:32,200 --> 00:14:33,720
This is my grandson,
151
00:14:34,280 --> 00:14:35,880
Khanin Assavadevathin.
152
00:14:40,200 --> 00:14:40,840
Halte.
(Halt)
153
00:14:41,520 --> 00:14:42,310
Attaque.
(Attack)
154
00:14:42,640 --> 00:14:43,320
Touché.
(Touch)
155
00:14:43,520 --> 00:14:44,190
Pointe.
(Point)
156
00:14:51,480 --> 00:14:54,880
The victory goes to
Prince Khanin Assavadevathin!
157
00:14:56,400 --> 00:14:57,280
Goddammit.
158
00:14:59,360 --> 00:15:00,360
Touché.
(Touch)
159
00:15:00,400 --> 00:15:01,040
Pointe.
(Point)
160
00:15:03,280 --> 00:15:05,080
Winner, salute!
161
00:15:23,920 --> 00:15:25,440
Congratulations, Brother.
162
00:15:26,000 --> 00:15:27,520
Thank you, Brother Ramil.
163
00:15:36,960 --> 00:15:39,600
On behalf of the people of Emmaly,
164
00:15:39,640 --> 00:15:42,360
I offer my heartfelt congratulations
to you, Your Royal Highness.
165
00:15:53,200 --> 00:15:55,000
Let's go and congratulate Khanin, Father.
166
00:15:55,840 --> 00:15:56,560
Okay.
167
00:15:56,600 --> 00:15:57,360
Let's go.
168
00:16:04,240 --> 00:16:05,520
You're amazing, Your Royal Highness.
169
00:16:07,120 --> 00:16:08,480
You did it!
170
00:16:13,080 --> 00:16:14,520
As we all know,
171
00:16:14,560 --> 00:16:17,200
Prince Khanin's victory
172
00:16:17,240 --> 00:16:24,040
secures another reign on the throne
for the Assavadevathin clan.
173
00:16:44,640 --> 00:16:45,640
Your Royal Highness,
174
00:16:46,800 --> 00:16:48,320
Prince Rachata has requested...
175
00:16:48,640 --> 00:16:49,960
your presence.
176
00:16:53,600 --> 00:16:54,600
Please proceed this way.
177
00:17:15,960 --> 00:17:17,760
You're a disgrace, Ramil.
178
00:17:26,200 --> 00:17:28,200
How dare you give me that look?
179
00:17:28,600 --> 00:17:29,400
How dare you?
180
00:17:31,600 --> 00:17:33,440
You can slap me again. I won't stop you.
181
00:17:36,840 --> 00:17:37,840
Now you're provoking me?
182
00:17:38,280 --> 00:17:39,080
Fine.
183
00:17:45,760 --> 00:17:47,440
No number of slaps
184
00:17:49,760 --> 00:17:51,360
can change what happened today.
185
00:17:53,640 --> 00:17:54,520
I have...
186
00:17:55,560 --> 00:17:56,960
already lost to Khanin.
187
00:18:00,050 --> 00:18:01,200
Watch that mouth of yours.
188
00:18:04,880 --> 00:18:06,440
Who do you think you are?
189
00:18:14,920 --> 00:18:16,720
I am your son, Father!
190
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
All this time,
191
00:18:23,920 --> 00:18:25,320
I only wished to be a good son,
192
00:18:26,600 --> 00:18:28,400
a good prince...
193
00:18:29,960 --> 00:18:32,160
I tried to be a good man
to the one I love.
194
00:18:33,040 --> 00:18:35,320
But you took everything from me.
195
00:18:35,720 --> 00:18:36,840
You have gone mad.
196
00:18:36,880 --> 00:18:38,480
Because I've lost everything!
197
00:18:42,360 --> 00:18:43,240
Right now,
198
00:18:44,880 --> 00:18:46,200
I have nothing left.
199
00:18:47,760 --> 00:18:49,200
I'm the one
200
00:18:49,240 --> 00:18:50,960
who gave you everything.
201
00:18:53,840 --> 00:18:55,040
Oh, did you?
202
00:18:57,520 --> 00:18:58,520
Father,
203
00:19:00,480 --> 00:19:01,880
when I fell,
204
00:19:04,910 --> 00:19:06,640
did you ever care if I was okay?
205
00:19:06,680 --> 00:19:07,560
Why?
206
00:19:08,840 --> 00:19:10,560
It was nothing serious.
207
00:19:12,400 --> 00:19:14,400
Did you expect me to baby you?
208
00:19:23,120 --> 00:19:24,520
Forget it, Father.
209
00:19:26,080 --> 00:19:27,480
It doesn't matter anymore.
210
00:19:39,600 --> 00:19:41,800
We may still be father and son in name,
211
00:19:45,280 --> 00:19:46,520
but from this day on,
212
00:19:48,000 --> 00:19:50,400
I will no longer serve
under your command.
213
00:19:51,000 --> 00:19:52,200
You're not allowed to leave.
214
00:19:52,960 --> 00:19:53,840
Ramil!
215
00:19:54,840 --> 00:19:55,720
Ramil!
216
00:19:56,880 --> 00:19:57,880
Ramil!
217
00:20:54,960 --> 00:20:55,960
Father,
218
00:20:56,240 --> 00:20:57,640
Khanin is here to see you.
219
00:21:23,360 --> 00:21:24,480
Grandfather...
220
00:21:26,200 --> 00:21:27,200
Khanin...
221
00:21:28,280 --> 00:21:30,080
Father told me that
222
00:21:30,360 --> 00:21:32,560
you had sent your apology.
223
00:21:37,440 --> 00:21:39,240
So I want you to know...
224
00:21:48,360 --> 00:21:50,440
I accept your apology, Grandfather.
225
00:23:29,560 --> 00:23:30,560
You're Charan, right?
226
00:23:34,440 --> 00:23:35,440
Charan,
227
00:23:37,120 --> 00:23:39,120
from now on, I'll be your grandfather.
228
00:23:41,120 --> 00:23:42,600
Call me Grandfather.
229
00:23:42,880 --> 00:23:44,280
Grandfather...
230
00:23:50,760 --> 00:23:51,760
Remember,
231
00:23:54,150 --> 00:23:55,440
even if you have no one else,
232
00:23:57,800 --> 00:23:59,200
you'll always have me.
233
00:24:41,920 --> 00:24:43,120
Let us all proceed.
234
00:24:54,200 --> 00:24:55,080
Ramil...
235
00:25:11,240 --> 00:25:13,240
As the King of Emmaly,
236
00:25:14,960 --> 00:25:17,080
I hereby proclaim
the principles of my reign.
237
00:25:22,360 --> 00:25:24,760
From this day forth,
238
00:25:25,720 --> 00:25:29,320
I shall devote my life
to serving every citizen of Emmaly,
239
00:25:29,920 --> 00:25:32,720
and strive to resolve all matters,
great or small,
240
00:25:34,460 --> 00:25:37,920
for the lasting peace of my people.
241
00:26:12,920 --> 00:26:15,800
How do you envision the future of Emmaly
242
00:26:15,840 --> 00:26:18,880
from this point onward,
Your Royal Highness?
243
00:26:19,120 --> 00:26:22,320
His Majesty the King has recognized
the environmental issues
244
00:26:23,520 --> 00:26:27,520
and has issued policies to preserve
our country's natural heritage.
245
00:26:28,560 --> 00:26:31,200
We may soon see new regulations
246
00:26:31,240 --> 00:26:33,680
that comprehensively address
environmental concerns.
247
00:26:34,680 --> 00:26:36,400
What about Your Royal Highness?
248
00:26:36,440 --> 00:26:38,400
Might we know
249
00:26:38,440 --> 00:26:39,840
what you wish to do next?
250
00:26:59,160 --> 00:27:02,160
I shall stand in support
of His Majesty's work.
251
00:27:03,320 --> 00:27:04,920
As to how...
252
00:27:05,560 --> 00:27:07,280
I'm still searching for the answer.
253
00:27:11,120 --> 00:27:11,920
Uh...
254
00:27:12,920 --> 00:27:15,520
Aren't you sticking to the script,
Your Royal Highness?
255
00:27:16,800 --> 00:27:18,280
It's better to say what I truly feel.
256
00:27:40,000 --> 00:27:43,390
♫Where the time has gone,♫
257
00:27:43,550 --> 00:27:48,000
♫I just know you're my world, my dawn♫
258
00:27:48,040 --> 00:27:52,590
♫You've taken my heart,
my soul, my way,♫
259
00:27:53,320 --> 00:27:57,720
♫In this night, it's us who'll stay♫
260
00:27:58,760 --> 00:28:01,960
♫Moonlight shines so bright♫
261
00:28:04,160 --> 00:28:06,860
Will you dance with me,
my most trusted royal guard?
262
00:28:08,440 --> 00:28:09,840
With utmost pleasure.
263
00:28:11,360 --> 00:28:16,330
♫This moment feels like it's truly mine♫
264
00:28:17,040 --> 00:28:22,000
♫The world's a fairy tale,♫
265
00:28:22,040 --> 00:28:26,840
♫In your arms tonight♫
266
00:28:26,880 --> 00:28:30,400
♫I wish to stop this time,♫
267
00:28:31,040 --> 00:28:35,040
♫And call you my endless light♫
268
00:28:54,760 --> 00:28:57,960
Why didn't you stick
to the script, though?
269
00:29:00,880 --> 00:29:03,080
I did not want to pretend.
270
00:29:04,640 --> 00:29:06,640
Honestly, I still don't know
271
00:29:07,400 --> 00:29:09,160
If I can't even answer that for myself,
272
00:29:10,120 --> 00:29:12,120
If I can't even answer that for myself,
273
00:29:13,860 --> 00:29:15,260
I don't want to lie about it, either.
274
00:29:22,920 --> 00:29:24,120
But you know what, Ran?
275
00:29:27,120 --> 00:29:29,520
There's one thing
I can say for sure right now.
276
00:29:39,960 --> 00:29:41,360
I want to be with you, Ran.
277
00:29:49,280 --> 00:29:54,480
♫The world's a fairy tale,♫
278
00:29:54,840 --> 00:29:59,960
♫In your arms tonight♫
279
00:30:00,000 --> 00:30:03,440
♫I wish to stop this time,♫
280
00:30:04,720 --> 00:30:09,120
♫And make you forever mine♫
281
00:30:10,320 --> 00:30:16,800
♫Ooh, dancing in the moonlight with you,♫
282
00:30:18,000 --> 00:30:23,200
♫Under the stars, just us two♫
283
00:30:25,680 --> 00:30:30,880
♫With every beat, my heart's complete♫
284
00:30:30,920 --> 00:30:32,320
♫You...♫
285
00:30:33,360 --> 00:30:36,960
♫You made my dream come true♫
286
00:30:38,520 --> 00:30:43,120
♫Oh, and it is only you♫
287
00:30:46,400 --> 00:30:48,840
♫Hold me so tight,♫
288
00:30:48,880 --> 00:30:53,680
♫All through the night♫
289
00:31:06,840 --> 00:31:09,320
♫Hold me so tight,♫
290
00:31:09,360 --> 00:31:13,360
♫All through the night♫
291
00:31:25,040 --> 00:31:26,360
May I ask
292
00:31:26,760 --> 00:31:28,280
what's on your mind?
293
00:31:42,960 --> 00:31:44,160
Why are you two here?
294
00:31:44,200 --> 00:31:45,400
Aren't you going inside?
295
00:31:50,940 --> 00:31:52,740
My apologies, Father.
296
00:31:57,440 --> 00:31:58,640
What's on your mind?
297
00:32:03,600 --> 00:32:04,920
I'm just...
298
00:32:04,960 --> 00:32:06,800
considering something.
299
00:32:10,040 --> 00:32:12,040
I've spoken with Thatdanai.
300
00:32:14,220 --> 00:32:15,520
And I think...
301
00:32:17,880 --> 00:32:19,560
as long as you're happy,
302
00:32:20,600 --> 00:32:22,480
I won't dictate your path.
303
00:32:23,480 --> 00:32:25,600
Live your life
the way you truly want to.
304
00:32:42,720 --> 00:32:44,040
Thank you, Father.
305
00:32:46,000 --> 00:32:49,800
I need a little more time,
and I'll let you know soon.
306
00:32:53,320 --> 00:32:54,800
Let's go inside, shall we?
307
00:33:44,720 --> 00:33:45,600
Paytai...
308
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
Your Royal Highness...
309
00:33:53,440 --> 00:33:55,040
How do you know I'm here?
310
00:33:57,120 --> 00:33:58,320
I saw your painting.
311
00:34:10,239 --> 00:34:11,840
- How have you been?
- How are you doing?
312
00:34:20,880 --> 00:34:21,679
Have you...
313
00:34:22,639 --> 00:34:25,639
received any punishment,
Your Royal Highness?
314
00:34:57,680 --> 00:34:58,720
Your Royal Highness,
315
00:34:58,760 --> 00:35:00,000
are you alright?
316
00:35:11,240 --> 00:35:12,440
I'm sorry.
317
00:35:13,760 --> 00:35:15,960
I've never been the lover you deserved.
318
00:35:18,870 --> 00:35:19,460
You...
319
00:35:19,500 --> 00:35:21,100
don't need to be sorry,
Your Royal Highness.
320
00:35:29,220 --> 00:35:30,100
Your Royal Highness...
321
00:35:32,840 --> 00:35:34,840
Please don't cry.
322
00:35:42,780 --> 00:35:44,580
Can you tell me what happened?
323
00:35:50,480 --> 00:35:51,840
My father...
324
00:35:52,040 --> 00:35:54,560
was nothing but a madman,
drunk on power.
325
00:35:54,880 --> 00:35:55,900
I'm sorry.
326
00:35:55,940 --> 00:35:57,140
It's okay.
327
00:35:58,320 --> 00:35:59,560
I truly am.
328
00:36:01,800 --> 00:36:03,400
I have nothing left now.
329
00:36:06,280 --> 00:36:07,880
Neither do I, Your Royal Highness.
330
00:36:11,560 --> 00:36:15,080
I was born the son of a politician,
331
00:36:15,920 --> 00:36:18,320
sent to serve you since I was a child.
332
00:36:19,400 --> 00:36:20,600
And I...
333
00:36:21,920 --> 00:36:23,040
foolishly believed that
334
00:36:23,080 --> 00:36:25,480
everything I did
was for the sake of my family.
335
00:36:26,800 --> 00:36:28,200
It's okay, Your Royal Highness.
336
00:36:29,440 --> 00:36:30,680
Please don't cry.
337
00:36:30,720 --> 00:36:32,120
Is it really okay?
338
00:36:33,800 --> 00:36:35,800
I'm still here with you.
339
00:36:46,680 --> 00:36:47,920
Thank you.
340
00:36:50,280 --> 00:36:52,480
I will stay right by your side.
341
00:37:17,000 --> 00:37:18,280
Get this ready for me.
342
00:37:18,960 --> 00:37:19,960
Sure, Your Royal Highness.
343
00:37:24,520 --> 00:37:25,680
What are you doing?
344
00:37:27,080 --> 00:37:28,280
Since you're here,
345
00:37:29,000 --> 00:37:30,200
I have something to tell you.
346
00:37:32,320 --> 00:37:33,960
I want a break today.
347
00:37:34,680 --> 00:37:36,400
Please take me out.
348
00:37:38,440 --> 00:37:39,920
If you want to go out,
349
00:37:40,480 --> 00:37:42,200
you need to inform His Majesty first.
350
00:37:42,240 --> 00:37:43,680
I already did.
351
00:37:44,000 --> 00:37:45,480
You can ask Chakri.
352
00:37:45,760 --> 00:37:46,480
Sorry?
353
00:37:47,280 --> 00:37:48,080
Oh...
354
00:37:48,640 --> 00:37:53,080
His Majesty asked that
you look after His Royal Highness.
355
00:37:55,800 --> 00:37:57,200
Where do you want to go?
356
00:38:05,400 --> 00:38:06,880
This reminds me of...
357
00:38:08,160 --> 00:38:10,560
when we ran away from the attackers
and came to Emmaly.
358
00:38:11,560 --> 00:38:14,040
Someone here was really tough
at that time, huh?
359
00:38:14,560 --> 00:38:15,800
If you weren't so stubborn,
360
00:38:17,600 --> 00:38:19,040
your Unc-unc
wouldn't have been so tough.
361
00:38:19,920 --> 00:38:20,800
Alright,
362
00:38:21,240 --> 00:38:22,240
Unc-unc.
363
00:38:23,800 --> 00:38:25,720
I like calling you by that name.
364
00:38:29,320 --> 00:38:30,120
Then call me that again.
365
00:38:31,520 --> 00:38:32,520
Unc-unc...
366
00:39:00,600 --> 00:39:02,200
We've tried that before.
367
00:39:03,840 --> 00:39:05,080
You want some again, right?
368
00:39:09,440 --> 00:39:10,800
Prince Khanin,
369
00:39:11,320 --> 00:39:13,520
how many sets would you like to get?
370
00:39:14,120 --> 00:39:16,120
- One, please.
- Okay.
371
00:39:16,600 --> 00:39:17,840
Here you go, Your Royal Highness.
372
00:39:24,560 --> 00:39:25,320
Come on,
373
00:39:26,040 --> 00:39:27,840
let me feed you, Unc-unc.
374
00:40:15,960 --> 00:40:16,960
Does it look good on me?
375
00:40:18,160 --> 00:40:19,360
It's cute.
376
00:40:29,080 --> 00:40:30,080
You like it?
377
00:40:32,240 --> 00:40:33,360
It's so pretty.
378
00:40:33,560 --> 00:40:34,360
How cute.
379
00:40:35,320 --> 00:40:36,520
But you're cuter.
380
00:40:40,320 --> 00:40:41,280
Let's match.
381
00:40:49,000 --> 00:40:49,980
Cute.
382
00:40:55,480 --> 00:40:56,680
I remember this.
383
00:40:57,120 --> 00:40:59,240
We were eating grilled pork
together right here.
384
00:41:16,120 --> 00:41:18,320
It feels so different
from the last time.
385
00:41:19,560 --> 00:41:20,840
I remember...
386
00:41:21,160 --> 00:41:23,760
having to tell you to smile.
387
00:41:26,360 --> 00:41:28,360
I was worried we might be noticed,
388
00:41:29,760 --> 00:41:31,080
or even worse,
389
00:41:31,920 --> 00:41:33,320
you might be ambushed.
390
00:41:34,400 --> 00:41:36,720
So you had that serious, stern look...
391
00:41:37,160 --> 00:41:38,480
cause you were worried about me?
392
00:41:40,200 --> 00:41:41,680
I think you could say that.
393
00:41:43,120 --> 00:41:44,600
Just accept that you cared.
394
00:41:49,280 --> 00:41:50,000
Yes.
395
00:41:51,600 --> 00:41:52,800
I cared about you.
396
00:42:00,680 --> 00:42:01,960
Then tell me if you love me.
397
00:42:18,920 --> 00:42:19,920
I know
398
00:42:21,160 --> 00:42:22,960
you have a lot on your mind.
399
00:42:25,960 --> 00:42:27,240
And one of them...
400
00:42:28,720 --> 00:42:30,440
is about me, isn't it?
401
00:42:34,120 --> 00:42:36,120
It's not just you
I've been thinking about.
402
00:42:37,500 --> 00:42:39,300
It's our future.
403
00:42:47,800 --> 00:42:49,320
Let's go somewhere quiet
404
00:42:50,600 --> 00:42:52,200
and talk about us.
405
00:43:00,480 --> 00:43:02,040
What a beautiful starry night.
406
00:43:04,080 --> 00:43:04,880
Yeah.
407
00:43:05,880 --> 00:43:06,880
So beautiful.
408
00:43:09,440 --> 00:43:10,840
Ran, what's that star?
409
00:44:04,000 --> 00:44:05,400
Would you like to say something first?
410
00:44:06,600 --> 00:44:07,360
Oh...
411
00:44:09,360 --> 00:44:10,560
We're here to talk.
412
00:44:11,200 --> 00:44:12,800
Right, that's why we're here.
413
00:44:17,640 --> 00:44:18,640
So...
414
00:44:22,600 --> 00:44:23,880
I've been thinking.
415
00:44:27,840 --> 00:44:29,200
But before I say anything,
416
00:44:29,640 --> 00:44:31,320
I wanna know
what you wanna do from now on.
417
00:44:33,520 --> 00:44:34,720
I think...
418
00:44:35,360 --> 00:44:37,360
I want to devote myself
to assisting His Majesty.
419
00:44:38,400 --> 00:44:41,800
The pollution crisis
needs immediate action,
420
00:44:43,400 --> 00:44:47,000
and I'll stand with him
in confronting the old power structure.
421
00:44:49,720 --> 00:44:50,920
I understand.
422
00:44:53,470 --> 00:44:56,080
Having you support His Majesty
423
00:44:56,120 --> 00:44:57,440
will surely give him peace of mind.
424
00:45:01,240 --> 00:45:02,320
That sounds like a good path.
425
00:45:18,600 --> 00:45:19,600
What about you?
426
00:45:20,920 --> 00:45:22,160
What have you been thinking?
427
00:45:27,920 --> 00:45:29,320
I've made up my mind.
428
00:45:32,710 --> 00:45:34,510
I'm going back to the UK
429
00:45:38,680 --> 00:45:40,480
to study more about...
430
00:45:41,760 --> 00:45:44,760
pollution management.
431
00:45:45,360 --> 00:45:47,760
Maybe I'll learn something new
432
00:45:48,280 --> 00:45:50,480
and help Emmaly grow in the future.
433
00:45:51,360 --> 00:45:52,360
But...
434
00:45:53,080 --> 00:45:54,280
your title...
435
00:45:55,120 --> 00:45:57,160
I've never wanted a title.
436
00:45:57,840 --> 00:46:00,040
I haven't changed my mind.
437
00:46:00,960 --> 00:46:02,680
Just like I told you before,
438
00:46:04,080 --> 00:46:05,560
I want nothing more
than an ordinary life.
439
00:46:19,640 --> 00:46:21,640
If I'm no longer a prince,
440
00:46:23,680 --> 00:46:25,840
can you say you love me now?
441
00:46:27,800 --> 00:46:29,080
I think...
442
00:46:31,280 --> 00:46:32,480
If you have to think,
443
00:46:33,360 --> 00:46:35,560
that means you can't, right?
444
00:46:38,760 --> 00:46:40,040
That's not what I meant.
445
00:46:41,480 --> 00:46:42,920
I just think...
446
00:46:42,960 --> 00:46:44,400
if I say it,
447
00:46:45,780 --> 00:46:47,380
it might be inappropriate
448
00:46:48,520 --> 00:46:49,720
or even wrong.
449
00:46:53,800 --> 00:46:55,000
I get it.
450
00:47:05,520 --> 00:47:08,200
I'll be waiting for the day
you can say you love me.
451
00:47:30,840 --> 00:47:35,240
Big news for our nation today, guys!
452
00:47:35,280 --> 00:47:40,120
Prince Khanin
has renounced his royal title
453
00:47:40,160 --> 00:47:41,680
to continue his education.
454
00:47:43,520 --> 00:47:46,000
This announcement has ignited
455
00:47:46,040 --> 00:47:48,640
widespread discussion.
456
00:47:48,680 --> 00:47:52,520
Some believe Prince Khanin
should ascend to rule.
457
00:47:52,760 --> 00:47:57,200
Or this... This might be
the beginning of real change.
458
00:48:01,280 --> 00:48:02,680
Now that is truly Prince Khanin.
459
00:48:12,440 --> 00:48:15,480
[Jay: Would it be possible
to see you again, Your Royal Highness?]
460
00:48:44,040 --> 00:48:46,040
[Trust Gangnam Clinic
for Laser Hair Removal]
461
00:48:46,600 --> 00:48:48,000
I'll send this to June.
462
00:48:59,960 --> 00:49:00,880
Calvin?
463
00:49:03,160 --> 00:49:04,560
Can we please talk?
464
00:49:14,280 --> 00:49:16,040
I want to talk to you, too.
465
00:49:36,720 --> 00:49:37,920
I'm sorry
466
00:49:39,600 --> 00:49:42,200
for hiding who I really was from you.
467
00:49:43,240 --> 00:49:45,320
I didn't mean to hide it at first.
468
00:49:46,400 --> 00:49:48,200
I just felt...
469
00:49:50,960 --> 00:49:52,560
nice having you as a friend.
470
00:49:55,880 --> 00:49:57,600
But as time went by,
471
00:50:00,920 --> 00:50:02,800
I started feeling something deeper.
472
00:50:08,720 --> 00:50:10,320
I kept waiting for the right moment
473
00:50:11,200 --> 00:50:12,880
to tell you the truth about me,
474
00:50:15,440 --> 00:50:16,640
but it just never came.
475
00:50:19,520 --> 00:50:20,920
Your Royal Highness...
476
00:50:20,960 --> 00:50:22,200
Please call me the way you used to.
477
00:50:30,880 --> 00:50:31,880
I mean...
478
00:50:32,400 --> 00:50:33,700
I admit that...
479
00:50:35,040 --> 00:50:37,480
I was mad at first
480
00:50:38,240 --> 00:50:39,480
because you lied to me.
481
00:50:40,400 --> 00:50:41,320
But...
482
00:50:41,800 --> 00:50:45,600
I don't think you really meant to.
483
00:50:46,440 --> 00:50:47,960
I never wanted to lie to you.
484
00:50:52,360 --> 00:50:55,360
So, why are you here?
485
00:50:56,840 --> 00:50:58,720
Weren't you already called back?
486
00:51:02,080 --> 00:51:02,920
Yes.
487
00:51:03,680 --> 00:51:05,240
But I don't think...
488
00:51:06,520 --> 00:51:08,480
I want to stay in Bhujar anymore.
489
00:51:13,440 --> 00:51:14,680
What do you mean?
490
00:51:24,710 --> 00:51:26,310
When I first came here,
491
00:51:27,520 --> 00:51:29,000
I didn't even want to study art.
492
00:51:31,420 --> 00:51:33,420
I was sent to this art university
493
00:51:34,800 --> 00:51:36,400
by the royal family
494
00:51:41,000 --> 00:51:44,040
to keep an unimportant prince like me
495
00:51:44,600 --> 00:51:46,400
from challenging my brother
for the throne.
496
00:51:52,520 --> 00:51:54,120
But after I met you,
497
00:51:55,040 --> 00:51:56,440
I realized...
498
00:51:59,360 --> 00:52:00,600
I like art.
499
00:52:06,280 --> 00:52:07,400
And I like you.
500
00:52:11,120 --> 00:52:13,200
I don't know if you feel the same way,
501
00:52:13,820 --> 00:52:15,820
but you mean a lot to me, Jay.
502
00:52:19,560 --> 00:52:20,440
I...
503
00:52:21,120 --> 00:52:22,760
feel the same way.
504
00:52:29,800 --> 00:52:31,120
What's confusing you?
505
00:52:31,590 --> 00:52:32,830
I mean,
506
00:52:33,480 --> 00:52:35,160
I like you, too.
507
00:52:41,200 --> 00:52:42,200
Thanks.
508
00:54:21,160 --> 00:54:21,880
Oh,
509
00:54:22,400 --> 00:54:23,600
you're still up?
510
00:54:24,720 --> 00:54:25,720
Yes, Father.
511
00:54:27,320 --> 00:54:28,520
I have something for you.
512
00:54:36,290 --> 00:54:37,650
A portrait of you I painted.
513
00:54:38,520 --> 00:54:39,920
It may not be perfect,
514
00:54:40,240 --> 00:54:41,720
but I did my best.
515
00:54:44,320 --> 00:54:45,520
Thanks, dear.
516
00:54:55,880 --> 00:54:57,560
There's something else I need to say.
517
00:55:01,040 --> 00:55:03,400
It's what I once asked of you
518
00:55:04,840 --> 00:55:05,920
that if I were to win,
519
00:55:06,600 --> 00:55:08,800
you would honor my request.
520
00:55:09,920 --> 00:55:11,920
Would that be too much to ask, Father?
521
00:55:16,640 --> 00:55:18,640
Emmaly means the people,
522
00:55:22,000 --> 00:55:24,800
and democracy belongs to them.
523
00:55:29,160 --> 00:55:30,400
Thank you, Father.
524
00:55:31,360 --> 00:55:32,760
You don't need to.
525
00:55:33,600 --> 00:55:35,080
It's what I ought to do.
526
00:55:36,240 --> 00:55:37,440
This land
527
00:55:38,400 --> 00:55:39,800
belongs to the people,
528
00:55:40,840 --> 00:55:42,240
not to us alone.
529
00:55:48,200 --> 00:55:48,880
So,
530
00:55:50,320 --> 00:55:51,920
you're leaving tomorrow, right?
531
00:55:53,640 --> 00:55:54,640
Yes.
532
00:56:06,400 --> 00:56:08,240
I want to thank you
533
00:56:13,200 --> 00:56:15,200
for everything, Father.
534
00:56:18,240 --> 00:56:19,040
Look,
535
00:56:20,760 --> 00:56:22,760
though I wasn't there to raise you,
536
00:56:23,640 --> 00:56:24,840
I love you
537
00:56:25,720 --> 00:56:27,120
unconditionally.
538
00:56:30,880 --> 00:56:32,480
Your happiness
539
00:56:33,560 --> 00:56:34,760
brings me joy,
540
00:56:36,440 --> 00:56:38,040
and your pain
541
00:56:38,360 --> 00:56:39,760
brings me sorrow.
542
00:56:41,200 --> 00:56:43,200
If something's still bothering you,
543
00:56:44,080 --> 00:56:45,880
you can always come to me.
544
00:56:59,080 --> 00:57:01,480
The only thing that's still bothering me
545
00:57:02,720 --> 00:57:04,040
is the person I love.
546
00:57:08,080 --> 00:57:09,720
I know when it comes to that,
547
00:57:12,240 --> 00:57:14,240
you'll do whatever you want.
548
00:57:17,080 --> 00:57:19,680
But the one in my heart won't agree.
549
00:57:39,440 --> 00:57:40,720
You can go first.
550
00:57:40,760 --> 00:57:42,600
I want a moment with Ran.
551
00:57:45,000 --> 00:57:46,200
I'll wait for you there, then.
552
00:57:56,520 --> 00:57:58,520
Take good care of yourself here.
553
00:58:12,440 --> 00:58:14,160
I had the pearl
made into a necklace for you.
554
00:58:19,400 --> 00:58:20,600
This is beautiful.
555
00:58:21,480 --> 00:58:22,680
I'll put it on you.
556
00:58:48,800 --> 00:58:50,520
Will you be waiting for me, Nin?
557
00:58:56,120 --> 00:58:57,600
I'll never stop waiting.
558
00:59:00,400 --> 00:59:01,440
I...
559
00:59:01,480 --> 00:59:02,480
It's okay.
560
00:59:04,760 --> 00:59:06,560
I totally understand everything.
561
00:59:09,680 --> 00:59:12,120
Thank you for understanding me.
562
00:59:12,600 --> 00:59:14,400
You've got your duties to do.
563
00:59:14,880 --> 00:59:15,980
I know.
564
00:59:18,960 --> 00:59:20,360
But call me
565
00:59:20,920 --> 00:59:22,120
when you have time.
566
00:59:23,360 --> 00:59:24,560
Call me often.
567
00:59:27,020 --> 00:59:27,720
Okay.
568
00:59:29,160 --> 00:59:30,560
Come to me soon, okay?
569
00:59:42,500 --> 00:59:43,520
I'm leaving now.
570
00:59:44,160 --> 00:59:45,960
You don't need to send me off.
571
00:59:46,160 --> 00:59:46,960
It's this close.
572
00:59:49,680 --> 00:59:51,040
I love you, Ran.
573
01:00:02,080 --> 01:00:03,400
I...
574
01:00:06,680 --> 01:00:07,680
Your Royal Highness...
575
01:00:08,640 --> 01:00:10,360
Please wait for me, too!
576
01:00:13,920 --> 01:00:15,120
Without you,
577
01:00:15,920 --> 01:00:17,680
I don't know how I'll go on.
578
01:00:17,880 --> 01:00:19,080
Please...
579
01:00:19,120 --> 01:00:20,720
Please let me come with you.
580
01:00:25,040 --> 01:00:25,920
Your Royal Highness!
581
01:00:26,480 --> 01:00:28,480
Please. Please wait for me.
582
01:00:28,760 --> 01:00:29,880
Prince Khanin... Oh!
583
01:00:35,200 --> 01:00:36,440
Goodbye, Mr. Charan.
584
01:00:37,640 --> 01:00:39,600
I, Chakri, am leaving for London.
585
01:00:59,680 --> 01:01:00,800
Prince Khanin!
586
01:01:00,920 --> 01:01:01,920
Wait up, please.
587
01:01:02,400 --> 01:01:03,500
Your Royal Highness!
588
01:01:22,680 --> 01:01:23,680
Your Royal Highness...
589
01:01:28,960 --> 01:01:29,840
Look.
590
01:01:30,800 --> 01:01:31,680
I've brought
591
01:01:31,720 --> 01:01:35,720
Lolane Intense Care
Bond Repair Water Treatment with me.
592
01:01:37,400 --> 01:01:39,020
Always the full name, huh?
593
01:01:42,320 --> 01:01:43,200
Thanks.
594
01:01:44,840 --> 01:01:45,840
However,
595
01:01:46,560 --> 01:01:47,800
this is not the palace.
596
01:01:49,720 --> 01:01:51,320
We talk casually here,
597
01:01:53,240 --> 01:01:54,000
okay?
598
01:02:01,080 --> 01:02:02,240
Come sit with me,
599
01:02:03,040 --> 01:02:03,840
mate.
600
01:02:05,600 --> 01:02:06,600
Mate?
601
01:02:07,320 --> 01:02:08,200
Mate.
602
01:02:11,200 --> 01:02:12,000
So...
603
01:02:12,520 --> 01:02:13,280
I'll be...
604
01:02:13,920 --> 01:02:14,720
your butler...
605
01:02:20,160 --> 01:02:21,320
Your buddy?
606
01:02:26,240 --> 01:02:26,920
Your bestie?
607
01:02:27,080 --> 01:02:27,840
Yep.
608
01:02:36,200 --> 01:02:37,520
I miss the palace.
609
01:02:37,560 --> 01:02:38,960
My palace, I miss you.
610
01:02:48,320 --> 01:02:49,240
Nin,
611
01:02:49,440 --> 01:02:51,080
what mischief
did you pull on Chakri this time?
612
01:02:51,960 --> 01:02:53,160
I didn't, Dad.
613
01:02:53,800 --> 01:02:56,320
I just told him to talk to me casually.
614
01:02:57,640 --> 01:02:59,040
Finished putting things away?
615
01:02:59,280 --> 01:03:00,440
Let's have a meal.
616
01:03:00,480 --> 01:03:01,920
Are we having
some kind of Emmalian food?
617
01:03:02,360 --> 01:03:03,800
Don't tell me...
618
01:03:03,840 --> 01:03:05,120
Spaghetti.
619
01:03:07,720 --> 01:03:09,000
I'm joking, come on.
620
01:03:09,560 --> 01:03:12,160
I've made Beef Wellington, you know.
621
01:03:12,680 --> 01:03:14,480
Whoa!
622
01:03:14,520 --> 01:03:16,200
You've improved, haven't you?
623
01:03:17,560 --> 01:03:19,950
Give me a few minutes, and we'll eat.
624
01:03:53,200 --> 01:03:54,910
I went to see Vedish today.
625
01:03:59,160 --> 01:04:00,160
Right now,
626
01:04:00,840 --> 01:04:02,640
it must be nighttime over there,
627
01:04:02,990 --> 01:04:04,120
right?
628
01:04:04,160 --> 01:04:05,080
You're right.
629
01:04:06,160 --> 01:04:07,400
Have you eaten yet?
630
01:04:07,680 --> 01:04:08,680
I have.
631
01:04:09,880 --> 01:04:11,520
Dad made...
632
01:04:11,560 --> 01:04:13,280
Beef Wellington.
633
01:04:14,880 --> 01:04:16,880
Chakri even had two plates.
634
01:04:17,720 --> 01:04:20,460
Have you stopped messing with him yet?
635
01:04:20,800 --> 01:04:22,720
I have never done that.
636
01:04:22,960 --> 01:04:24,240
Can I believe that, though?
637
01:04:25,360 --> 01:04:26,360
Of course you can.
638
01:04:26,760 --> 01:04:28,560
How can I mess with anyone?
639
01:04:29,640 --> 01:04:31,040
I am...
640
01:04:32,120 --> 01:04:33,120
sweet.
641
01:04:36,360 --> 01:04:37,160
Yeah,
642
01:04:37,480 --> 01:04:38,480
you are.
643
01:04:38,520 --> 01:04:39,320
What?
644
01:04:41,560 --> 01:04:44,000
Why are you making me blush, Charan?
645
01:04:45,020 --> 01:04:46,420
My heart's beating so fast.
646
01:04:47,520 --> 01:04:48,520
I miss you.
647
01:04:51,680 --> 01:04:52,560
Gosh,
648
01:04:53,880 --> 01:04:56,360
that could take my life, you know?
649
01:04:58,060 --> 01:05:00,040
Do you miss me, too?
650
01:05:06,920 --> 01:05:08,520
I don't just miss you.
651
01:05:11,120 --> 01:05:12,720
I wanna see you.
652
01:05:14,760 --> 01:05:16,080
I wanna hug you.
653
01:05:18,400 --> 01:05:19,280
I wanna...
654
01:05:20,240 --> 01:05:21,040
kiss you.
655
01:05:22,640 --> 01:05:23,840
You'll get to do it soon.
656
01:05:25,520 --> 01:05:26,240
Sorry?
657
01:05:26,920 --> 01:05:28,360
What did you just say?
658
01:05:28,400 --> 01:05:29,800
I didn't catch that.
659
01:05:30,080 --> 01:05:31,200
Nothing.
660
01:05:31,240 --> 01:05:32,040
Nin!
661
01:05:32,920 --> 01:05:34,000
Your parcel's here.
662
01:05:34,040 --> 01:05:34,920
Got it.
663
01:05:36,840 --> 01:05:39,440
Ran, I'll go get my parcel now.
664
01:05:40,860 --> 01:05:42,680
I'll call you again tonight.
665
01:05:43,560 --> 01:05:44,360
Okay.
666
01:05:48,680 --> 01:05:50,000
I love you.
667
01:06:05,500 --> 01:06:07,400
I've been reading the papers all day.
668
01:06:08,400 --> 01:06:09,680
My eyes can't take it anymore.
669
01:06:10,480 --> 01:06:12,240
You need some rest, though.
670
01:06:12,440 --> 01:06:13,720
I'm worried about you.
671
01:06:14,560 --> 01:06:15,840
Oh, right.
672
01:06:16,240 --> 01:06:18,280
I've got an update for you.
673
01:06:18,320 --> 01:06:20,440
Apparently, Charan...
674
01:06:20,480 --> 01:06:23,480
is gonna be working
at the Ministry of Environment.
675
01:06:23,640 --> 01:06:25,920
Charan? The Ministry of Environment?
676
01:06:26,200 --> 01:06:27,080
Yeah,
677
01:06:27,120 --> 01:06:30,680
but I'm not sure what his position is.
678
01:06:30,920 --> 01:06:33,400
Are you ever
coming back to Emmaly, though?
679
01:06:33,600 --> 01:06:35,200
You've been away for so long.
680
01:06:36,600 --> 01:06:38,240
I just got here not long ago.
681
01:06:38,560 --> 01:06:41,000
It feels like it's been forever, though.
682
01:06:41,040 --> 01:06:44,240
Don't you wanna come back?
683
01:06:44,400 --> 01:06:45,600
Well...
684
01:06:47,400 --> 01:06:48,920
I gotta finish my degree first.
685
01:06:49,680 --> 01:06:52,840
I'll think about it after that.
686
01:06:52,880 --> 01:06:56,480
Gosh, all that effort,
and you didn't fall for it.
687
01:06:57,160 --> 01:06:59,720
Have you talked to Charan at all, though?
688
01:07:01,150 --> 01:07:02,360
Well...
689
01:07:03,360 --> 01:07:04,560
yeah, sometimes.
690
01:07:05,120 --> 01:07:07,520
But he's been busy these days.
691
01:07:08,960 --> 01:07:10,480
So you don't get to talk, right?
692
01:07:13,040 --> 01:07:14,680
I should hang up, then,
693
01:07:14,720 --> 01:07:17,040
so you can call him, okay?
694
01:07:17,480 --> 01:07:19,080
Goodnight, Nin.
695
01:07:52,920 --> 01:07:54,480
Welcome to call-back service.
696
01:09:02,120 --> 01:09:03,200
You're up?
697
01:09:06,600 --> 01:09:07,600
Ran!
698
01:09:16,399 --> 01:09:17,920
I'm not dreaming, am I?
699
01:09:22,880 --> 01:09:24,560
Are you really here?
700
01:09:27,850 --> 01:09:28,640
Yeah,
701
01:09:29,479 --> 01:09:30,960
I am.
702
01:09:33,560 --> 01:09:34,800
To see you.
703
01:09:57,280 --> 01:09:58,600
Ran, did you know
704
01:09:59,640 --> 01:10:01,840
I couldn't reach you last night,
705
01:10:03,680 --> 01:10:05,000
so I couldn't sleep at all?
706
01:10:08,360 --> 01:10:09,520
I'm sorry.
707
01:10:10,720 --> 01:10:12,360
I was probably on the plane
708
01:10:12,400 --> 01:10:13,880
when you called.
709
01:10:14,600 --> 01:10:16,600
I wanted to surprise my dear Nin.
710
01:10:25,910 --> 01:10:28,840
But if you're here,
711
01:10:28,880 --> 01:10:31,080
don't you have duties
with His Majesty anymore?
712
01:10:41,160 --> 01:10:42,240
I'm sorry
713
01:10:43,000 --> 01:10:45,600
for how unclear I was
and for making you upset.
714
01:10:49,760 --> 01:10:51,240
But from now on,
715
01:10:53,200 --> 01:10:54,600
I'm staying right here with you.
716
01:11:00,240 --> 01:11:01,800
Something's off with you lately.
717
01:11:02,800 --> 01:11:04,200
What's with this wine night?
718
01:11:04,720 --> 01:11:06,120
Got too much time or what?
719
01:11:07,140 --> 01:11:08,440
I have made up my mind.
720
01:11:09,160 --> 01:11:10,320
Made up your mind?
721
01:11:12,360 --> 01:11:14,120
From now on, the Phithakthewas
722
01:11:15,400 --> 01:11:17,480
will no longer serve as the royal guards
of the Assavadevathins.
723
01:11:17,520 --> 01:11:18,400
What?
724
01:11:19,480 --> 01:11:20,680
You mean...
725
01:11:23,380 --> 01:11:24,320
you quit?
726
01:11:25,520 --> 01:11:26,840
I guess that word...
727
01:11:27,600 --> 01:11:28,680
may be right.
728
01:11:36,880 --> 01:11:38,200
You're here, Charan?
729
01:11:39,680 --> 01:11:40,560
Yes, Your Majesty.
730
01:11:41,960 --> 01:11:44,080
What brings you here
to seek my presence?
731
01:11:44,120 --> 01:11:46,000
I have come to make a humble request.
732
01:11:50,320 --> 01:11:52,320
I ask that the vow
the Phithakthewas made
733
01:11:52,720 --> 01:11:54,920
to the Assavadevathins be dissolved.
734
01:11:55,920 --> 01:11:58,720
We shall no longer serve
as your royal guards, Your Majesty.
735
01:12:11,360 --> 01:12:12,240
Very well.
736
01:12:15,120 --> 01:12:18,800
It was merely a promise
between our ancestors after all.
737
01:12:19,760 --> 01:12:23,160
I have no intention
of holding you to it any further.
738
01:12:26,160 --> 01:12:27,440
I am most grateful.
739
01:12:30,320 --> 01:12:31,720
But may I ask you something?
740
01:12:33,480 --> 01:12:36,080
Why would someone
so resolute in his duty like you
741
01:12:37,180 --> 01:12:38,900
choose to end the vow?
742
01:12:45,040 --> 01:12:46,920
Because the time has come, Your Majesty,
743
01:12:48,040 --> 01:12:49,920
for me to let go of my duty
744
01:12:50,760 --> 01:12:52,760
and follow the calling of my own heart.
745
01:12:54,440 --> 01:12:57,040
♫You've always been my only one, still♫
746
01:12:57,080 --> 01:13:02,280
♫Since fate first brought us together♫
747
01:13:04,480 --> 01:13:07,880
♫I've never forgotten
any of that, like never♫
748
01:13:09,760 --> 01:13:11,880
Don't take this as a lecture,
749
01:13:13,040 --> 01:13:14,440
but remember
750
01:13:15,920 --> 01:13:18,520
to never keep someone you love waiting.
751
01:13:19,790 --> 01:13:21,880
Time waits for no one, Charan.
752
01:13:24,200 --> 01:13:27,080
♫Just for you, my one and only♫
753
01:13:27,120 --> 01:13:28,120
I am most grateful, Your Majesty.
754
01:13:28,800 --> 01:13:31,000
Right now, your duty is
755
01:13:31,880 --> 01:13:33,760
to follow your heart
756
01:13:34,560 --> 01:13:36,240
and love him with everything you have.
757
01:13:38,080 --> 01:13:41,080
♫Letting other voices pass by♫
758
01:13:41,400 --> 01:13:44,400
♫Just for a few seconds,♫
759
01:13:45,040 --> 01:13:48,040
♫My love is for no one else,♫
760
01:13:48,080 --> 01:13:49,520
♫But you♫
761
01:13:49,560 --> 01:13:51,520
I resigned from my duty as a royal guard
762
01:13:52,040 --> 01:13:54,440
and ended the vow
made to the Assavadevathins.
763
01:14:05,400 --> 01:14:07,400
I flew across the skies
764
01:14:09,320 --> 01:14:10,520
to tell you...
765
01:14:13,480 --> 01:14:15,480
I love you, Khanin.
766
01:14:26,760 --> 01:14:28,240
I love you, too.
767
01:14:50,800 --> 01:14:54,160
♫So my heart's solely made♫
768
01:14:54,200 --> 01:14:58,000
♫Just for you, my one and only♫
769
01:14:58,360 --> 01:15:01,240
♫I'll look the other way,♫
770
01:15:01,280 --> 01:15:03,960
♫Ignoring every word they say♫
771
01:15:04,680 --> 01:15:07,880
♫I'll turn a blind eye♫
772
01:15:08,160 --> 01:15:11,440
♫And just let other voices pass by♫
773
01:15:11,480 --> 01:15:14,680
♫Just for a few seconds,♫
774
01:15:15,120 --> 01:15:18,600
♫My love is for no one else,♫
775
01:15:18,640 --> 01:15:21,640
♫But you♫
776
01:15:29,320 --> 01:15:30,440
I'm up, Dad!
777
01:15:32,920 --> 01:15:34,120
Can I come in?
778
01:15:34,880 --> 01:15:35,760
Yeah.
779
01:15:47,240 --> 01:15:48,240
Are you surprised?
780
01:15:54,080 --> 01:15:56,320
You knew he'd come, didn't you?
781
01:15:56,480 --> 01:15:57,360
Well...
782
01:15:58,440 --> 01:16:00,360
If I told you,
783
01:16:00,400 --> 01:16:01,800
it wouldn't be a surprise.
784
01:16:02,860 --> 01:16:04,060
Come on, Dad!
785
01:16:04,720 --> 01:16:06,160
Breakfast is ready.
786
01:16:07,280 --> 01:16:08,280
Join us, Charan.
787
01:16:10,680 --> 01:16:11,680
Okay, Dad.
788
01:16:54,840 --> 01:16:56,520
Here you go.
789
01:16:57,400 --> 01:16:57,920
Oh...
790
01:16:57,960 --> 01:16:58,560
Here.
791
01:16:58,600 --> 01:16:59,600
It's okay.
792
01:17:07,680 --> 01:17:08,720
- Take your seat.
- Okay.
793
01:17:08,760 --> 01:17:09,480
Alright.
794
01:17:15,440 --> 01:17:18,160
It feels just like that time
we had a meal together.
795
01:17:22,000 --> 01:17:23,200
But...
796
01:17:23,240 --> 01:17:24,720
Chakri wasn't with us.
797
01:17:27,080 --> 01:17:28,790
Did I miss something?
798
01:17:29,200 --> 01:17:30,120
No.
799
01:17:30,840 --> 01:17:32,560
It was totally different back then.
800
01:17:33,360 --> 01:17:35,480
Nin had this scowl on his face
801
01:17:35,520 --> 01:17:36,720
cause he didn't like Charan.
802
01:17:37,240 --> 01:17:38,480
Look at him now.
803
01:17:38,920 --> 01:17:40,640
He's glued to Charan.
804
01:17:43,880 --> 01:17:46,320
He was trying way too hard
to be strict, you know.
805
01:17:52,200 --> 01:17:53,880
I was just being quiet.
806
01:17:56,360 --> 01:17:58,800
You should take him out after this meal.
807
01:17:59,200 --> 01:18:01,000
Let's do that tomorrow.
808
01:18:01,320 --> 01:18:02,720
He must be tired from his flight.
809
01:18:05,280 --> 01:18:06,800
Then let's dig in
810
01:18:06,840 --> 01:18:07,840
before the food gets cold.
811
01:18:07,880 --> 01:18:08,600
Okay.
812
01:18:08,640 --> 01:18:09,640
Enjoy your meal.
813
01:18:10,440 --> 01:18:11,840
- I'm digging in.
- Here.
814
01:18:11,880 --> 01:18:13,960
This soup is amazing.
815
01:18:14,120 --> 01:18:15,320
Give it a taste, Charan.
816
01:18:15,680 --> 01:18:16,400
Okay.
817
01:18:32,120 --> 01:18:33,000
So sweet, isn't it?
818
01:18:34,960 --> 01:18:35,960
Is it good, Chakri?
819
01:19:06,840 --> 01:19:07,480
Chakri!
820
01:19:07,520 --> 01:19:08,200
Oh...
821
01:19:08,760 --> 01:19:09,480
Oh!
822
01:19:12,650 --> 01:19:13,800
Your Royal Highness...
823
01:19:14,600 --> 01:19:15,280
Oh,
824
01:19:15,720 --> 01:19:16,440
right...
825
01:19:16,960 --> 01:19:17,720
I can't call you that.
826
01:19:17,760 --> 01:19:19,760
You're just "Nin" now.
827
01:19:22,100 --> 01:19:23,400
What were you doing?
828
01:19:24,280 --> 01:19:25,000
Look,
829
01:19:25,800 --> 01:19:29,000
I was watching a series on iQIYI.
830
01:19:29,040 --> 01:19:32,240
There's a lot to choose from
across different genres.
831
01:19:32,440 --> 01:19:34,440
And the best part...
832
01:19:35,560 --> 01:19:37,720
They've got BL series, too.
833
01:19:40,160 --> 01:19:41,920
Are you a fan of BL series?
834
01:19:43,120 --> 01:19:44,240
Well,
835
01:19:44,520 --> 01:19:45,440
I'm a big fan.
836
01:19:45,480 --> 01:19:46,280
They're just...
837
01:19:46,600 --> 01:19:47,600
so good
838
01:19:47,640 --> 01:19:48,640
and heart-fluttering.
839
01:19:49,150 --> 01:19:50,240
Let me see.
840
01:19:50,280 --> 01:19:51,600
I wanna watch some, too.
841
01:19:51,640 --> 01:19:52,840
Let my heart flutter as well.
842
01:19:52,880 --> 01:19:54,480
Sure, here you go.
843
01:19:54,720 --> 01:19:55,720
Check this out.
844
01:19:59,640 --> 01:20:00,560
Come on, Mr. Charan.
845
01:20:00,600 --> 01:20:01,880
Watch it with us.
846
01:20:02,440 --> 01:20:03,360
Come on.
847
01:20:13,580 --> 01:20:15,840
- This is so cute, Ran.
- You're right.
848
01:20:16,960 --> 01:20:18,080
Just as cute as you.
849
01:20:21,720 --> 01:20:22,440
Oops...
850
01:20:24,240 --> 01:20:25,240
This is even more heart-fluttering.
851
01:20:42,960 --> 01:20:43,880
What are you doing?
852
01:20:43,920 --> 01:20:45,000
Why the long face?
853
01:20:47,600 --> 01:20:50,000
I still have no idea where to take you.
854
01:20:53,600 --> 01:20:54,800
Anywhere you wanna go?
855
01:21:00,880 --> 01:21:01,880
Ran?
856
01:21:07,200 --> 01:21:08,800
There's one place I wanna go.
857
01:21:10,760 --> 01:21:12,360
Can you take me there?
858
01:21:30,680 --> 01:21:32,680
I missed this smell so bad.
859
01:21:36,120 --> 01:21:37,760
You still smell so pleasant, Nin.
860
01:22:08,180 --> 01:22:11,520
♫On a night when no stars grace the sky♫
861
01:22:11,560 --> 01:22:14,880
♫And silence drifts
as the hours pass by,♫
862
01:22:14,920 --> 01:22:20,320
♫No matter how deep the cold may bite,♫
863
01:22:22,720 --> 01:22:26,120
♫One warm soul, standing in sight,♫
864
01:22:26,160 --> 01:22:29,880
♫Can make the dark heart glow so bright♫
865
01:22:30,080 --> 01:22:34,080
♫With nothing but love
to set things right♫
866
01:22:34,830 --> 01:22:41,190
♫The one who could fill in
my missing part,♫
867
01:22:43,000 --> 01:22:44,400
I can kiss you, too, you know.
868
01:22:48,140 --> 01:22:51,800
♫If you're the one
destined for my heart,♫
869
01:22:51,840 --> 01:23:00,200
♫Then love is near,
we're not so far apart♫
870
01:23:01,080 --> 01:23:07,080
♫I need your love,
the only love I've longed for,♫
871
01:23:07,720 --> 01:23:11,920
♫Just the word "love" from you,
and that's all♫
872
01:23:11,960 --> 01:23:14,440
♫Let me hear it, I won't ask for more♫
873
01:23:14,480 --> 01:23:21,080
♫I need your love, the only one I adore,♫
874
01:23:21,880 --> 01:23:28,080
♫My heart's been waiting
just for you, my all♫
875
01:26:49,160 --> 01:26:50,960
Say please.
876
01:26:58,880 --> 01:26:59,960
Please.
877
01:28:03,720 --> 01:28:05,520
I missed you, good boy.
878
01:28:17,920 --> 01:28:19,920
No, I'm a good "babe."
879
01:29:07,720 --> 01:29:13,120
♫The world's a fairy tale,♫
880
01:29:13,160 --> 01:29:18,320
♫In your arms tonight♫
881
01:29:18,360 --> 01:29:21,860
♫I wish to stop this time,♫
882
01:29:23,040 --> 01:29:27,440
♫And make you forever mine♫
883
01:29:28,760 --> 01:29:35,160
♫Ooh, dancing in the moonlight with you,♫
884
01:29:36,400 --> 01:29:41,000
♫Under the stars, just us two♫
885
01:29:44,040 --> 01:29:49,160
♫With every beat, my heart's complete♫
886
01:29:49,200 --> 01:29:50,600
♫You...♫
887
01:29:51,800 --> 01:29:55,400
♫You made my dream come true♫
888
01:29:56,880 --> 01:30:01,480
♫Oh, and it is only you♫
889
01:30:04,680 --> 01:30:07,100
♫Hold me so tight,♫
890
01:30:07,140 --> 01:30:11,740
♫All through the night♫
891
01:30:45,280 --> 01:30:46,920
After I came back,
892
01:30:47,400 --> 01:30:49,200
I started coming here often.
893
01:30:51,080 --> 01:30:52,080
It's a bit far,
894
01:30:52,480 --> 01:30:54,280
but it's peaceful right here.
895
01:30:59,720 --> 01:31:00,600
Nin.
896
01:31:03,080 --> 01:31:03,800
Yeah?
897
01:31:26,680 --> 01:31:28,160
This ring...
898
01:31:29,560 --> 01:31:30,960
You remember it, right?
899
01:31:33,800 --> 01:31:35,400
You told me
900
01:31:35,720 --> 01:31:38,520
this was your parents' wedding ring.
901
01:31:41,040 --> 01:31:42,040
That's right.
902
01:31:44,240 --> 01:31:45,440
And now,
903
01:31:47,360 --> 01:31:49,280
this ring will be yours.
904
01:32:28,160 --> 01:32:29,560
Will you marry me?
905
01:32:37,960 --> 01:32:40,560
I've received permission
from His Majesty and your dad.
906
01:32:50,080 --> 01:32:52,280
May I put this ring on your finger?
907
01:32:54,880 --> 01:32:58,240
♫Do you know, my dear?♫
908
01:33:00,600 --> 01:33:04,000
I'll cherish and take care of you
with all I have, Khanin.
909
01:33:07,920 --> 01:33:09,480
I promise.
910
01:33:11,080 --> 01:33:16,880
♫I know we'll fly beyond with no fear♫
911
01:33:17,040 --> 01:33:18,400
♫Right, my dear?♫
912
01:33:18,440 --> 01:33:22,240
♫I'll never fade or drift away♫
913
01:33:23,720 --> 01:33:28,360
♫Beside you is where I'll always stay♫
914
01:33:30,560 --> 01:33:34,040
♫The only one I need each day,♫
915
01:33:34,920 --> 01:33:39,920
♫It's just you, my heart won't stray♫
916
01:33:48,320 --> 01:33:53,920
♫Let me just love you
as the moments fly♫
917
01:33:54,360 --> 01:34:01,280
♫That's all I ask, to call you mine♫
918
01:34:01,560 --> 01:34:04,560
♫The world may shift over time♫
919
01:34:04,600 --> 01:34:08,200
♫Let me hold your hand so tight♫
920
01:34:08,240 --> 01:34:12,840
♫Through every joy and tear we find,♫
921
01:34:12,880 --> 01:34:16,880
♫Like the sky, I'm by your side♫
922
01:34:20,800 --> 01:34:24,880
♫Do you know what makes the sky shine,♫
923
01:34:25,930 --> 01:34:29,120
♫Keeping it lovely up high?♫
924
01:34:29,160 --> 01:34:32,960
♫It's when the majestic sea
reflects the sky♫
925
01:34:33,000 --> 01:34:36,600
♫Just like you and me, side by side♫
926
01:34:37,920 --> 01:34:43,760
♫It's enough for me, your hand in mine♫
927
01:34:43,800 --> 01:34:45,000
♫Right, my sunshine?♫
928
01:34:45,040 --> 01:34:47,600
♫I'll never fade or drift away♫
929
01:34:47,640 --> 01:34:49,200
I love you, too.
930
01:34:50,360 --> 01:34:55,160
♫Beside you is where I'll always stay♫
931
01:34:57,120 --> 01:35:01,120
♫The only one I need each day,♫
932
01:35:01,520 --> 01:35:06,520
♫It's just you, my heart won't stray♫
933
01:35:06,560 --> 01:35:12,160
♫Let me just love you
as the moments fly♫
934
01:35:12,420 --> 01:35:19,320
♫That's all I ask, to call you mine♫
935
01:35:19,560 --> 01:35:22,560
♫The world may shift over time♫
936
01:35:22,600 --> 01:35:26,200
♫Let me hold your hand so tight♫
937
01:35:26,240 --> 01:35:30,720
♫Through every joy and tear we find,♫
938
01:35:30,960 --> 01:35:34,960
♫Like the sky, I'm by your side♫
939
01:36:00,400 --> 01:36:06,400
♫Let me just love you
as the moments fly♫
940
01:36:06,440 --> 01:36:13,360
♫That's all I ask, to call you mine♫
941
01:36:13,600 --> 01:36:16,600
♫The world may shift over time♫
942
01:36:16,640 --> 01:36:20,120
♫Let me hold your hand so tight♫
943
01:36:20,160 --> 01:36:24,760
♫Through every joy and tear we find,♫
944
01:36:24,960 --> 01:36:29,160
♫Like the sky, I'm by your side♫
945
01:37:39,840 --> 01:37:43,840
♫No matter how endless
the sky may seem,♫
946
01:37:43,880 --> 01:37:47,800
♫And how treacherous
this journey might be,♫
947
01:37:47,840 --> 01:37:52,040
♫If I must cross the heavens,
I'll set out willingly,♫
948
01:37:52,080 --> 01:37:56,080
♫As long as you're there,
waiting for me♫
949
01:37:56,120 --> 01:37:59,920
♫We'll build a bridge
of a million stars,♫
950
01:38:00,320 --> 01:38:04,120
♫Let love guide us, no matter how far♫
951
01:38:04,160 --> 01:38:08,320
♫All I ask is
to trust in love and in me,♫
952
01:38:08,360 --> 01:38:11,320
♫Take my hand and you will see,♫
953
01:38:11,360 --> 01:38:15,760
♫Above the sky, we're meant to be♫
954
01:38:16,305 --> 01:39:16,638
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm