"The Next Prince" Episode #1.14

ID13209727
Movie Name"The Next Prince" Episode #1.14
Release Name the next prince_ep14_720p
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37531665
Formatsrt
Download ZIP
Download the next prince_ep14_720p.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:25,920 --> 00:00:28,200 I, the heir of Davichmetha, hereby withdraw. 3 00:00:28,240 --> 00:00:30,440 We'll proceed with the final fencing match 4 00:00:30,480 --> 00:00:32,560 between the two clans: 5 00:00:32,600 --> 00:00:35,520 Assavadevathin and Bhuchongpisut. 6 00:00:35,560 --> 00:00:36,920 Now, you finally see 7 00:00:36,960 --> 00:00:39,360 who rules and who serves. 8 00:00:40,080 --> 00:00:40,840 Get up, 9 00:00:40,880 --> 00:00:42,520 or you won't be able to beat Khanin. 10 00:00:42,680 --> 00:00:45,280 He hasn't come here at all, Your Royal Highness. 11 00:00:45,320 --> 00:00:48,000 Maybe this was our chance to bring about change. 12 00:00:48,040 --> 00:00:49,720 You must win the fencing match. 13 00:00:49,760 --> 00:00:51,120 I feel so much pressure. 14 00:00:51,160 --> 00:00:52,160 Good luck. 15 00:00:52,200 --> 00:00:53,200 You've got this. 16 00:03:13,880 --> 00:03:15,440 Ladies and gentlemen, 17 00:03:15,880 --> 00:03:18,320 the Royal Fencing Competition 18 00:03:18,360 --> 00:03:21,400 is about to begin in just a few moments. 19 00:03:23,280 --> 00:03:26,960 Our nation, Emmaly, is known across the world 20 00:03:27,000 --> 00:03:30,200 for the strength of its fencers. 21 00:03:31,040 --> 00:03:34,120 Many of our fencers have ranked 22 00:03:34,160 --> 00:03:36,930 among the best in the world. 23 00:03:36,970 --> 00:03:42,000 And today, we are about to witness the most historic match 24 00:03:42,040 --> 00:03:45,800 Emmaly has seen in decades. 25 00:03:46,170 --> 00:03:50,400 It marks a duel between the clans of Assavadevathin 26 00:03:50,440 --> 00:03:53,240 and Bhuchongpisut. 27 00:03:54,600 --> 00:04:00,320 May both princes 28 00:04:00,360 --> 00:04:02,960 take their positions, please. 29 00:04:21,640 --> 00:04:24,490 Allow me to briefly introduce Prince Khanin. 30 00:04:24,860 --> 00:04:27,640 Prince Khanin Assavadevathin 31 00:04:27,680 --> 00:04:30,520 has recently returned from the United Kingdom, 32 00:04:30,560 --> 00:04:35,560 yet he's shown a deep passion for embracing the culture of Emmaly. 33 00:04:35,720 --> 00:04:40,680 On social media, he's been praised as a symbol of change. 34 00:04:41,080 --> 00:04:45,200 Up next, I present Prince Ramil Bhuchongpisut, 35 00:04:45,240 --> 00:04:49,200 a familiar and well-respected figure among the Emmalians. 36 00:04:49,240 --> 00:04:52,520 He possesses both intelligence and skills. 37 00:04:52,560 --> 00:04:56,440 He is fond of all sports and excels in every one of them. 38 00:04:57,200 --> 00:05:02,360 As you all know, to ensure the safety and security of all, 39 00:05:02,400 --> 00:05:06,200 today's match is taking place in a closed setting. 40 00:05:07,200 --> 00:05:08,800 The moment has arrived. 41 00:05:09,440 --> 00:05:13,800 The Royal Fencing Competition between the two royal clans 42 00:05:13,840 --> 00:05:16,340 officially begins now. 43 00:06:05,200 --> 00:06:06,160 En garde. (On guard) 44 00:06:08,040 --> 00:06:08,760 Prêts? (Ready?) 45 00:06:11,360 --> 00:06:12,080 Allez. (Go) 46 00:06:13,360 --> 00:06:13,960 Halte. (Halt) 47 00:06:14,000 --> 00:06:14,640 Attaque. (Attack) 48 00:06:14,840 --> 00:06:15,480 Touché. (Touch) 49 00:06:15,640 --> 00:06:16,280 Pointe. (Point) 50 00:06:27,360 --> 00:06:28,160 En garde. (On guard) 51 00:06:29,200 --> 00:06:29,840 Prêts? (Ready?) 52 00:06:29,880 --> 00:06:30,600 Allez. (Go) 53 00:06:31,880 --> 00:06:32,480 Halte. (Halt) 54 00:06:45,840 --> 00:06:46,720 En garde. (On guard) 55 00:06:47,920 --> 00:06:48,640 Prêts? (Ready?) 56 00:06:51,600 --> 00:06:53,840 Mr. Thatdanai asked me to tell you that 57 00:06:54,200 --> 00:06:55,520 you need to breathe. 58 00:06:57,080 --> 00:06:58,280 Breathe in. 59 00:07:02,480 --> 00:07:03,680 Breathe out. 60 00:07:08,400 --> 00:07:09,600 Feeling better? 61 00:07:18,360 --> 00:07:19,560 Good luck. 62 00:07:20,440 --> 00:07:21,440 You've got this. 63 00:07:27,090 --> 00:07:27,680 Allez. (Go) 64 00:07:31,240 --> 00:07:31,760 Halte. (Halt) 65 00:07:31,800 --> 00:07:32,800 Parade-riposte. (Parry-riposte) 66 00:07:36,200 --> 00:07:36,880 Touché. (Touch) 67 00:07:37,200 --> 00:07:37,840 Pointe. (Point) 68 00:07:40,560 --> 00:07:41,320 En garde. (On guard) 69 00:07:41,860 --> 00:07:42,440 Prêts? (Ready?) 70 00:07:42,460 --> 00:07:43,040 Allez. (Go) 71 00:07:47,720 --> 00:07:48,320 Halte. (Halt) 72 00:07:51,980 --> 00:07:52,520 Parée. (Parried) 73 00:07:52,560 --> 00:07:53,480 Attaque parée. (Attack parried) 74 00:07:53,640 --> 00:07:54,280 Allez. (Go) 75 00:07:55,760 --> 00:07:56,240 Halte. (Halt) 76 00:07:56,380 --> 00:07:57,000 Attaque. (Attack) 77 00:07:57,260 --> 00:07:57,880 Touché. (Touch) 78 00:07:57,920 --> 00:07:58,600 Pointe. (Point) 79 00:08:02,160 --> 00:08:02,840 Allez. (Go) 80 00:08:04,080 --> 00:08:04,720 Halte. (Halt) 81 00:08:04,760 --> 00:08:05,600 Attaque. (Attack) 82 00:08:05,640 --> 00:08:06,200 Touché. (Touch) 83 00:08:06,240 --> 00:08:06,780 Pointe. (Point) 84 00:08:19,080 --> 00:08:19,720 Halte. (Halt) 85 00:08:21,560 --> 00:08:22,160 Halte. (Halt) 86 00:08:22,400 --> 00:08:23,000 Halte. (Halt) 87 00:08:26,440 --> 00:08:27,160 Allez. (Go) 88 00:08:32,919 --> 00:08:33,480 Halte. (Halt) 89 00:08:33,880 --> 00:08:34,559 Parée. (Parried) 90 00:08:34,690 --> 00:08:35,039 Riposte. (Riposte) 91 00:08:35,080 --> 00:08:35,600 Touché. (Touch) 92 00:08:42,679 --> 00:08:44,480 Have Ramil come to my room at once. 93 00:08:44,800 --> 00:08:45,520 Yes, Your Royal Highness. 94 00:08:46,560 --> 00:08:48,760 Please be informed that 95 00:08:48,800 --> 00:08:53,320 the Bhuchongpisut clan has requested a ten-minute timeout 96 00:08:53,360 --> 00:08:55,360 as permitted by the rules. 97 00:09:03,640 --> 00:09:05,640 I have done my best, Father. 98 00:09:08,760 --> 00:09:10,560 Is that the best you can do? 99 00:09:11,680 --> 00:09:13,200 If you lose, 100 00:09:13,240 --> 00:09:15,080 you know what's coming, don't you? 101 00:09:16,040 --> 00:09:19,440 The Bhuchongpisuts will fall, all thanks to you. 102 00:09:24,080 --> 00:09:25,480 If there's nothing else, 103 00:09:28,600 --> 00:09:30,000 I shall take my leave. 104 00:09:33,560 --> 00:09:37,960 The match will proceed in five minutes. 105 00:09:58,520 --> 00:09:59,400 En garde. (On guard) 106 00:10:02,310 --> 00:10:03,000 Prêts? (Ready?) 107 00:10:03,040 --> 00:10:03,720 Allez. (Go) 108 00:10:13,400 --> 00:10:14,000 Halte. (Halt) 109 00:10:24,720 --> 00:10:25,320 Halte. (Halt) 110 00:10:25,360 --> 00:10:26,000 Attaque. (Attack) 111 00:10:26,240 --> 00:10:26,970 Touché. (Touch) 112 00:10:27,010 --> 00:10:27,520 Pointe. (Point) 113 00:10:27,560 --> 00:10:28,240 Allez. (Go) 114 00:10:31,120 --> 00:10:31,720 Halte. (Halt) 115 00:10:31,840 --> 00:10:32,720 Attaque. (Attack) 116 00:10:34,000 --> 00:10:34,680 Halte. (Halt) 117 00:10:34,720 --> 00:10:35,440 Parée. (Parried) 118 00:10:35,760 --> 00:10:36,640 Attaque parée. (Attack parried) 119 00:10:39,200 --> 00:10:40,080 Arrest. (Stop hit) 120 00:10:41,640 --> 00:10:42,240 Halte. (Halt) 121 00:10:43,470 --> 00:10:44,040 Halte. (Halt) 122 00:10:47,080 --> 00:10:47,680 Halte. (Halt) 123 00:10:49,560 --> 00:10:50,240 Prêts? (Ready?) 124 00:10:50,280 --> 00:10:51,040 Allez. (Go) 125 00:10:56,800 --> 00:10:57,560 Halte. (Halt) 126 00:10:57,720 --> 00:10:58,510 Attaque. (Attack) 127 00:10:58,550 --> 00:10:59,350 Touché. (Touch) 128 00:10:59,390 --> 00:11:00,060 Pointe. (Point) 129 00:12:33,640 --> 00:12:34,440 En garde. (On guard) 130 00:12:39,640 --> 00:12:40,400 Prêts? (Ready?) 131 00:12:49,280 --> 00:12:49,960 Allez. (Go) 132 00:13:16,200 --> 00:13:18,880 Is this really all the top fencer of the club has got? 133 00:13:19,160 --> 00:13:20,240 Who the hell are you? 134 00:13:30,320 --> 00:13:31,120 Young Prince. 135 00:13:31,720 --> 00:13:32,600 Young Prince... 136 00:13:34,560 --> 00:13:35,480 Who are you talking about? 137 00:13:44,760 --> 00:13:46,480 Men and women stand as equals. 138 00:13:46,840 --> 00:13:48,800 Gender makes no difference. 139 00:13:48,840 --> 00:13:50,640 It's skill that truly matters. 140 00:13:59,240 --> 00:14:00,240 I am... 141 00:14:00,280 --> 00:14:02,680 Khanin Assavadevathin. 142 00:14:02,720 --> 00:14:04,280 If you stay this way, 143 00:14:04,640 --> 00:14:06,520 victory will never be yours. 144 00:14:08,200 --> 00:14:09,520 While one vanished... 145 00:14:12,160 --> 00:14:14,360 With both of you joining the Competition, 146 00:14:14,560 --> 00:14:16,160 it should be quite exciting. 147 00:14:19,720 --> 00:14:21,840 To have finally found Khanin, 148 00:14:21,880 --> 00:14:23,440 my grandson, 149 00:14:23,480 --> 00:14:25,840 is a miracle beyond words. 150 00:14:32,200 --> 00:14:33,720 This is my grandson, 151 00:14:34,280 --> 00:14:35,880 Khanin Assavadevathin. 152 00:14:40,200 --> 00:14:40,840 Halte. (Halt) 153 00:14:41,520 --> 00:14:42,310 Attaque. (Attack) 154 00:14:42,640 --> 00:14:43,320 Touché. (Touch) 155 00:14:43,520 --> 00:14:44,190 Pointe. (Point) 156 00:14:51,480 --> 00:14:54,880 The victory goes to Prince Khanin Assavadevathin! 157 00:14:56,400 --> 00:14:57,280 Goddammit. 158 00:14:59,360 --> 00:15:00,360 Touché. (Touch) 159 00:15:00,400 --> 00:15:01,040 Pointe. (Point) 160 00:15:03,280 --> 00:15:05,080 Winner, salute! 161 00:15:23,920 --> 00:15:25,440 Congratulations, Brother. 162 00:15:26,000 --> 00:15:27,520 Thank you, Brother Ramil. 163 00:15:36,960 --> 00:15:39,600 On behalf of the people of Emmaly, 164 00:15:39,640 --> 00:15:42,360 I offer my heartfelt congratulations to you, Your Royal Highness. 165 00:15:53,200 --> 00:15:55,000 Let's go and congratulate Khanin, Father. 166 00:15:55,840 --> 00:15:56,560 Okay. 167 00:15:56,600 --> 00:15:57,360 Let's go. 168 00:16:04,240 --> 00:16:05,520 You're amazing, Your Royal Highness. 169 00:16:07,120 --> 00:16:08,480 You did it! 170 00:16:13,080 --> 00:16:14,520 As we all know, 171 00:16:14,560 --> 00:16:17,200 Prince Khanin's victory 172 00:16:17,240 --> 00:16:24,040 secures another reign on the throne for the Assavadevathin clan. 173 00:16:44,640 --> 00:16:45,640 Your Royal Highness, 174 00:16:46,800 --> 00:16:48,320 Prince Rachata has requested... 175 00:16:48,640 --> 00:16:49,960 your presence. 176 00:16:53,600 --> 00:16:54,600 Please proceed this way. 177 00:17:15,960 --> 00:17:17,760 You're a disgrace, Ramil. 178 00:17:26,200 --> 00:17:28,200 How dare you give me that look? 179 00:17:28,600 --> 00:17:29,400 How dare you? 180 00:17:31,600 --> 00:17:33,440 You can slap me again. I won't stop you. 181 00:17:36,840 --> 00:17:37,840 Now you're provoking me? 182 00:17:38,280 --> 00:17:39,080 Fine. 183 00:17:45,760 --> 00:17:47,440 No number of slaps 184 00:17:49,760 --> 00:17:51,360 can change what happened today. 185 00:17:53,640 --> 00:17:54,520 I have... 186 00:17:55,560 --> 00:17:56,960 already lost to Khanin. 187 00:18:00,050 --> 00:18:01,200 Watch that mouth of yours. 188 00:18:04,880 --> 00:18:06,440 Who do you think you are? 189 00:18:14,920 --> 00:18:16,720 I am your son, Father! 190 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 All this time, 191 00:18:23,920 --> 00:18:25,320 I only wished to be a good son, 192 00:18:26,600 --> 00:18:28,400 a good prince... 193 00:18:29,960 --> 00:18:32,160 I tried to be a good man to the one I love. 194 00:18:33,040 --> 00:18:35,320 But you took everything from me. 195 00:18:35,720 --> 00:18:36,840 You have gone mad. 196 00:18:36,880 --> 00:18:38,480 Because I've lost everything! 197 00:18:42,360 --> 00:18:43,240 Right now, 198 00:18:44,880 --> 00:18:46,200 I have nothing left. 199 00:18:47,760 --> 00:18:49,200 I'm the one 200 00:18:49,240 --> 00:18:50,960 who gave you everything. 201 00:18:53,840 --> 00:18:55,040 Oh, did you? 202 00:18:57,520 --> 00:18:58,520 Father, 203 00:19:00,480 --> 00:19:01,880 when I fell, 204 00:19:04,910 --> 00:19:06,640 did you ever care if I was okay? 205 00:19:06,680 --> 00:19:07,560 Why? 206 00:19:08,840 --> 00:19:10,560 It was nothing serious. 207 00:19:12,400 --> 00:19:14,400 Did you expect me to baby you? 208 00:19:23,120 --> 00:19:24,520 Forget it, Father. 209 00:19:26,080 --> 00:19:27,480 It doesn't matter anymore. 210 00:19:39,600 --> 00:19:41,800 We may still be father and son in name, 211 00:19:45,280 --> 00:19:46,520 but from this day on, 212 00:19:48,000 --> 00:19:50,400 I will no longer serve under your command. 213 00:19:51,000 --> 00:19:52,200 You're not allowed to leave. 214 00:19:52,960 --> 00:19:53,840 Ramil! 215 00:19:54,840 --> 00:19:55,720 Ramil! 216 00:19:56,880 --> 00:19:57,880 Ramil! 217 00:20:54,960 --> 00:20:55,960 Father, 218 00:20:56,240 --> 00:20:57,640 Khanin is here to see you. 219 00:21:23,360 --> 00:21:24,480 Grandfather... 220 00:21:26,200 --> 00:21:27,200 Khanin... 221 00:21:28,280 --> 00:21:30,080 Father told me that 222 00:21:30,360 --> 00:21:32,560 you had sent your apology. 223 00:21:37,440 --> 00:21:39,240 So I want you to know... 224 00:21:48,360 --> 00:21:50,440 I accept your apology, Grandfather. 225 00:23:29,560 --> 00:23:30,560 You're Charan, right? 226 00:23:34,440 --> 00:23:35,440 Charan, 227 00:23:37,120 --> 00:23:39,120 from now on, I'll be your grandfather. 228 00:23:41,120 --> 00:23:42,600 Call me Grandfather. 229 00:23:42,880 --> 00:23:44,280 Grandfather... 230 00:23:50,760 --> 00:23:51,760 Remember, 231 00:23:54,150 --> 00:23:55,440 even if you have no one else, 232 00:23:57,800 --> 00:23:59,200 you'll always have me. 233 00:24:41,920 --> 00:24:43,120 Let us all proceed. 234 00:24:54,200 --> 00:24:55,080 Ramil... 235 00:25:11,240 --> 00:25:13,240 As the King of Emmaly, 236 00:25:14,960 --> 00:25:17,080 I hereby proclaim the principles of my reign. 237 00:25:22,360 --> 00:25:24,760 From this day forth, 238 00:25:25,720 --> 00:25:29,320 I shall devote my life to serving every citizen of Emmaly, 239 00:25:29,920 --> 00:25:32,720 and strive to resolve all matters, great or small, 240 00:25:34,460 --> 00:25:37,920 for the lasting peace of my people. 241 00:26:12,920 --> 00:26:15,800 How do you envision the future of Emmaly 242 00:26:15,840 --> 00:26:18,880 from this point onward, Your Royal Highness? 243 00:26:19,120 --> 00:26:22,320 His Majesty the King has recognized the environmental issues 244 00:26:23,520 --> 00:26:27,520 and has issued policies to preserve our country's natural heritage. 245 00:26:28,560 --> 00:26:31,200 We may soon see new regulations 246 00:26:31,240 --> 00:26:33,680 that comprehensively address environmental concerns. 247 00:26:34,680 --> 00:26:36,400 What about Your Royal Highness? 248 00:26:36,440 --> 00:26:38,400 Might we know 249 00:26:38,440 --> 00:26:39,840 what you wish to do next? 250 00:26:59,160 --> 00:27:02,160 I shall stand in support of His Majesty's work. 251 00:27:03,320 --> 00:27:04,920 As to how... 252 00:27:05,560 --> 00:27:07,280 I'm still searching for the answer. 253 00:27:11,120 --> 00:27:11,920 Uh... 254 00:27:12,920 --> 00:27:15,520 Aren't you sticking to the script, Your Royal Highness? 255 00:27:16,800 --> 00:27:18,280 It's better to say what I truly feel. 256 00:27:40,000 --> 00:27:43,390 ♫Where the time has gone,♫ 257 00:27:43,550 --> 00:27:48,000 ♫I just know you're my world, my dawn♫ 258 00:27:48,040 --> 00:27:52,590 ♫You've taken my heart, my soul, my way,♫ 259 00:27:53,320 --> 00:27:57,720 ♫In this night, it's us who'll stay♫ 260 00:27:58,760 --> 00:28:01,960 ♫Moonlight shines so bright♫ 261 00:28:04,160 --> 00:28:06,860 Will you dance with me, my most trusted royal guard? 262 00:28:08,440 --> 00:28:09,840 With utmost pleasure. 263 00:28:11,360 --> 00:28:16,330 ♫This moment feels like it's truly mine♫ 264 00:28:17,040 --> 00:28:22,000 ♫The world's a fairy tale,♫ 265 00:28:22,040 --> 00:28:26,840 ♫In your arms tonight♫ 266 00:28:26,880 --> 00:28:30,400 ♫I wish to stop this time,♫ 267 00:28:31,040 --> 00:28:35,040 ♫And call you my endless light♫ 268 00:28:54,760 --> 00:28:57,960 Why didn't you stick to the script, though? 269 00:29:00,880 --> 00:29:03,080 I did not want to pretend. 270 00:29:04,640 --> 00:29:06,640 Honestly, I still don't know 271 00:29:07,400 --> 00:29:09,160 If I can't even answer that for myself, 272 00:29:10,120 --> 00:29:12,120 If I can't even answer that for myself, 273 00:29:13,860 --> 00:29:15,260 I don't want to lie about it, either. 274 00:29:22,920 --> 00:29:24,120 But you know what, Ran? 275 00:29:27,120 --> 00:29:29,520 There's one thing I can say for sure right now. 276 00:29:39,960 --> 00:29:41,360 I want to be with you, Ran. 277 00:29:49,280 --> 00:29:54,480 ♫The world's a fairy tale,♫ 278 00:29:54,840 --> 00:29:59,960 ♫In your arms tonight♫ 279 00:30:00,000 --> 00:30:03,440 ♫I wish to stop this time,♫ 280 00:30:04,720 --> 00:30:09,120 ♫And make you forever mine♫ 281 00:30:10,320 --> 00:30:16,800 ♫Ooh, dancing in the moonlight with you,♫ 282 00:30:18,000 --> 00:30:23,200 ♫Under the stars, just us two♫ 283 00:30:25,680 --> 00:30:30,880 ♫With every beat, my heart's complete♫ 284 00:30:30,920 --> 00:30:32,320 ♫You...♫ 285 00:30:33,360 --> 00:30:36,960 ♫You made my dream come true♫ 286 00:30:38,520 --> 00:30:43,120 ♫Oh, and it is only you♫ 287 00:30:46,400 --> 00:30:48,840 ♫Hold me so tight,♫ 288 00:30:48,880 --> 00:30:53,680 ♫All through the night♫ 289 00:31:06,840 --> 00:31:09,320 ♫Hold me so tight,♫ 290 00:31:09,360 --> 00:31:13,360 ♫All through the night♫ 291 00:31:25,040 --> 00:31:26,360 May I ask 292 00:31:26,760 --> 00:31:28,280 what's on your mind? 293 00:31:42,960 --> 00:31:44,160 Why are you two here? 294 00:31:44,200 --> 00:31:45,400 Aren't you going inside? 295 00:31:50,940 --> 00:31:52,740 My apologies, Father. 296 00:31:57,440 --> 00:31:58,640 What's on your mind? 297 00:32:03,600 --> 00:32:04,920 I'm just... 298 00:32:04,960 --> 00:32:06,800 considering something. 299 00:32:10,040 --> 00:32:12,040 I've spoken with Thatdanai. 300 00:32:14,220 --> 00:32:15,520 And I think... 301 00:32:17,880 --> 00:32:19,560 as long as you're happy, 302 00:32:20,600 --> 00:32:22,480 I won't dictate your path. 303 00:32:23,480 --> 00:32:25,600 Live your life the way you truly want to. 304 00:32:42,720 --> 00:32:44,040 Thank you, Father. 305 00:32:46,000 --> 00:32:49,800 I need a little more time, and I'll let you know soon. 306 00:32:53,320 --> 00:32:54,800 Let's go inside, shall we? 307 00:33:44,720 --> 00:33:45,600 Paytai... 308 00:33:50,000 --> 00:33:51,000 Your Royal Highness... 309 00:33:53,440 --> 00:33:55,040 How do you know I'm here? 310 00:33:57,120 --> 00:33:58,320 I saw your painting. 311 00:34:10,239 --> 00:34:11,840 - How have you been? - How are you doing? 312 00:34:20,880 --> 00:34:21,679 Have you... 313 00:34:22,639 --> 00:34:25,639 received any punishment, Your Royal Highness? 314 00:34:57,680 --> 00:34:58,720 Your Royal Highness, 315 00:34:58,760 --> 00:35:00,000 are you alright? 316 00:35:11,240 --> 00:35:12,440 I'm sorry. 317 00:35:13,760 --> 00:35:15,960 I've never been the lover you deserved. 318 00:35:18,870 --> 00:35:19,460 You... 319 00:35:19,500 --> 00:35:21,100 don't need to be sorry, Your Royal Highness. 320 00:35:29,220 --> 00:35:30,100 Your Royal Highness... 321 00:35:32,840 --> 00:35:34,840 Please don't cry. 322 00:35:42,780 --> 00:35:44,580 Can you tell me what happened? 323 00:35:50,480 --> 00:35:51,840 My father... 324 00:35:52,040 --> 00:35:54,560 was nothing but a madman, drunk on power. 325 00:35:54,880 --> 00:35:55,900 I'm sorry. 326 00:35:55,940 --> 00:35:57,140 It's okay. 327 00:35:58,320 --> 00:35:59,560 I truly am. 328 00:36:01,800 --> 00:36:03,400 I have nothing left now. 329 00:36:06,280 --> 00:36:07,880 Neither do I, Your Royal Highness. 330 00:36:11,560 --> 00:36:15,080 I was born the son of a politician, 331 00:36:15,920 --> 00:36:18,320 sent to serve you since I was a child. 332 00:36:19,400 --> 00:36:20,600 And I... 333 00:36:21,920 --> 00:36:23,040 foolishly believed that 334 00:36:23,080 --> 00:36:25,480 everything I did was for the sake of my family. 335 00:36:26,800 --> 00:36:28,200 It's okay, Your Royal Highness. 336 00:36:29,440 --> 00:36:30,680 Please don't cry. 337 00:36:30,720 --> 00:36:32,120 Is it really okay? 338 00:36:33,800 --> 00:36:35,800 I'm still here with you. 339 00:36:46,680 --> 00:36:47,920 Thank you. 340 00:36:50,280 --> 00:36:52,480 I will stay right by your side. 341 00:37:17,000 --> 00:37:18,280 Get this ready for me. 342 00:37:18,960 --> 00:37:19,960 Sure, Your Royal Highness. 343 00:37:24,520 --> 00:37:25,680 What are you doing? 344 00:37:27,080 --> 00:37:28,280 Since you're here, 345 00:37:29,000 --> 00:37:30,200 I have something to tell you. 346 00:37:32,320 --> 00:37:33,960 I want a break today. 347 00:37:34,680 --> 00:37:36,400 Please take me out. 348 00:37:38,440 --> 00:37:39,920 If you want to go out, 349 00:37:40,480 --> 00:37:42,200 you need to inform His Majesty first. 350 00:37:42,240 --> 00:37:43,680 I already did. 351 00:37:44,000 --> 00:37:45,480 You can ask Chakri. 352 00:37:45,760 --> 00:37:46,480 Sorry? 353 00:37:47,280 --> 00:37:48,080 Oh... 354 00:37:48,640 --> 00:37:53,080 His Majesty asked that you look after His Royal Highness. 355 00:37:55,800 --> 00:37:57,200 Where do you want to go? 356 00:38:05,400 --> 00:38:06,880 This reminds me of... 357 00:38:08,160 --> 00:38:10,560 when we ran away from the attackers and came to Emmaly. 358 00:38:11,560 --> 00:38:14,040 Someone here was really tough at that time, huh? 359 00:38:14,560 --> 00:38:15,800 If you weren't so stubborn, 360 00:38:17,600 --> 00:38:19,040 your Unc-unc wouldn't have been so tough. 361 00:38:19,920 --> 00:38:20,800 Alright, 362 00:38:21,240 --> 00:38:22,240 Unc-unc. 363 00:38:23,800 --> 00:38:25,720 I like calling you by that name. 364 00:38:29,320 --> 00:38:30,120 Then call me that again. 365 00:38:31,520 --> 00:38:32,520 Unc-unc... 366 00:39:00,600 --> 00:39:02,200 We've tried that before. 367 00:39:03,840 --> 00:39:05,080 You want some again, right? 368 00:39:09,440 --> 00:39:10,800 Prince Khanin, 369 00:39:11,320 --> 00:39:13,520 how many sets would you like to get? 370 00:39:14,120 --> 00:39:16,120 - One, please. - Okay. 371 00:39:16,600 --> 00:39:17,840 Here you go, Your Royal Highness. 372 00:39:24,560 --> 00:39:25,320 Come on, 373 00:39:26,040 --> 00:39:27,840 let me feed you, Unc-unc. 374 00:40:15,960 --> 00:40:16,960 Does it look good on me? 375 00:40:18,160 --> 00:40:19,360 It's cute. 376 00:40:29,080 --> 00:40:30,080 You like it? 377 00:40:32,240 --> 00:40:33,360 It's so pretty. 378 00:40:33,560 --> 00:40:34,360 How cute. 379 00:40:35,320 --> 00:40:36,520 But you're cuter. 380 00:40:40,320 --> 00:40:41,280 Let's match. 381 00:40:49,000 --> 00:40:49,980 Cute. 382 00:40:55,480 --> 00:40:56,680 I remember this. 383 00:40:57,120 --> 00:40:59,240 We were eating grilled pork together right here. 384 00:41:16,120 --> 00:41:18,320 It feels so different from the last time. 385 00:41:19,560 --> 00:41:20,840 I remember... 386 00:41:21,160 --> 00:41:23,760 having to tell you to smile. 387 00:41:26,360 --> 00:41:28,360 I was worried we might be noticed, 388 00:41:29,760 --> 00:41:31,080 or even worse, 389 00:41:31,920 --> 00:41:33,320 you might be ambushed. 390 00:41:34,400 --> 00:41:36,720 So you had that serious, stern look... 391 00:41:37,160 --> 00:41:38,480 cause you were worried about me? 392 00:41:40,200 --> 00:41:41,680 I think you could say that. 393 00:41:43,120 --> 00:41:44,600 Just accept that you cared. 394 00:41:49,280 --> 00:41:50,000 Yes. 395 00:41:51,600 --> 00:41:52,800 I cared about you. 396 00:42:00,680 --> 00:42:01,960 Then tell me if you love me. 397 00:42:18,920 --> 00:42:19,920 I know 398 00:42:21,160 --> 00:42:22,960 you have a lot on your mind. 399 00:42:25,960 --> 00:42:27,240 And one of them... 400 00:42:28,720 --> 00:42:30,440 is about me, isn't it? 401 00:42:34,120 --> 00:42:36,120 It's not just you I've been thinking about. 402 00:42:37,500 --> 00:42:39,300 It's our future. 403 00:42:47,800 --> 00:42:49,320 Let's go somewhere quiet 404 00:42:50,600 --> 00:42:52,200 and talk about us. 405 00:43:00,480 --> 00:43:02,040 What a beautiful starry night. 406 00:43:04,080 --> 00:43:04,880 Yeah. 407 00:43:05,880 --> 00:43:06,880 So beautiful. 408 00:43:09,440 --> 00:43:10,840 Ran, what's that star? 409 00:44:04,000 --> 00:44:05,400 Would you like to say something first? 410 00:44:06,600 --> 00:44:07,360 Oh... 411 00:44:09,360 --> 00:44:10,560 We're here to talk. 412 00:44:11,200 --> 00:44:12,800 Right, that's why we're here. 413 00:44:17,640 --> 00:44:18,640 So... 414 00:44:22,600 --> 00:44:23,880 I've been thinking. 415 00:44:27,840 --> 00:44:29,200 But before I say anything, 416 00:44:29,640 --> 00:44:31,320 I wanna know what you wanna do from now on. 417 00:44:33,520 --> 00:44:34,720 I think... 418 00:44:35,360 --> 00:44:37,360 I want to devote myself to assisting His Majesty. 419 00:44:38,400 --> 00:44:41,800 The pollution crisis needs immediate action, 420 00:44:43,400 --> 00:44:47,000 and I'll stand with him in confronting the old power structure. 421 00:44:49,720 --> 00:44:50,920 I understand. 422 00:44:53,470 --> 00:44:56,080 Having you support His Majesty 423 00:44:56,120 --> 00:44:57,440 will surely give him peace of mind. 424 00:45:01,240 --> 00:45:02,320 That sounds like a good path. 425 00:45:18,600 --> 00:45:19,600 What about you? 426 00:45:20,920 --> 00:45:22,160 What have you been thinking? 427 00:45:27,920 --> 00:45:29,320 I've made up my mind. 428 00:45:32,710 --> 00:45:34,510 I'm going back to the UK 429 00:45:38,680 --> 00:45:40,480 to study more about... 430 00:45:41,760 --> 00:45:44,760 pollution management. 431 00:45:45,360 --> 00:45:47,760 Maybe I'll learn something new 432 00:45:48,280 --> 00:45:50,480 and help Emmaly grow in the future. 433 00:45:51,360 --> 00:45:52,360 But... 434 00:45:53,080 --> 00:45:54,280 your title... 435 00:45:55,120 --> 00:45:57,160 I've never wanted a title. 436 00:45:57,840 --> 00:46:00,040 I haven't changed my mind. 437 00:46:00,960 --> 00:46:02,680 Just like I told you before, 438 00:46:04,080 --> 00:46:05,560 I want nothing more than an ordinary life. 439 00:46:19,640 --> 00:46:21,640 If I'm no longer a prince, 440 00:46:23,680 --> 00:46:25,840 can you say you love me now? 441 00:46:27,800 --> 00:46:29,080 I think... 442 00:46:31,280 --> 00:46:32,480 If you have to think, 443 00:46:33,360 --> 00:46:35,560 that means you can't, right? 444 00:46:38,760 --> 00:46:40,040 That's not what I meant. 445 00:46:41,480 --> 00:46:42,920 I just think... 446 00:46:42,960 --> 00:46:44,400 if I say it, 447 00:46:45,780 --> 00:46:47,380 it might be inappropriate 448 00:46:48,520 --> 00:46:49,720 or even wrong. 449 00:46:53,800 --> 00:46:55,000 I get it. 450 00:47:05,520 --> 00:47:08,200 I'll be waiting for the day you can say you love me. 451 00:47:30,840 --> 00:47:35,240 Big news for our nation today, guys! 452 00:47:35,280 --> 00:47:40,120 Prince Khanin has renounced his royal title 453 00:47:40,160 --> 00:47:41,680 to continue his education. 454 00:47:43,520 --> 00:47:46,000 This announcement has ignited 455 00:47:46,040 --> 00:47:48,640 widespread discussion. 456 00:47:48,680 --> 00:47:52,520 Some believe Prince Khanin should ascend to rule. 457 00:47:52,760 --> 00:47:57,200 Or this... This might be the beginning of real change. 458 00:48:01,280 --> 00:48:02,680 Now that is truly Prince Khanin. 459 00:48:12,440 --> 00:48:15,480 [Jay: Would it be possible to see you again, Your Royal Highness?] 460 00:48:44,040 --> 00:48:46,040 [Trust Gangnam Clinic for Laser Hair Removal] 461 00:48:46,600 --> 00:48:48,000 I'll send this to June. 462 00:48:59,960 --> 00:49:00,880 Calvin? 463 00:49:03,160 --> 00:49:04,560 Can we please talk? 464 00:49:14,280 --> 00:49:16,040 I want to talk to you, too. 465 00:49:36,720 --> 00:49:37,920 I'm sorry 466 00:49:39,600 --> 00:49:42,200 for hiding who I really was from you. 467 00:49:43,240 --> 00:49:45,320 I didn't mean to hide it at first. 468 00:49:46,400 --> 00:49:48,200 I just felt... 469 00:49:50,960 --> 00:49:52,560 nice having you as a friend. 470 00:49:55,880 --> 00:49:57,600 But as time went by, 471 00:50:00,920 --> 00:50:02,800 I started feeling something deeper. 472 00:50:08,720 --> 00:50:10,320 I kept waiting for the right moment 473 00:50:11,200 --> 00:50:12,880 to tell you the truth about me, 474 00:50:15,440 --> 00:50:16,640 but it just never came. 475 00:50:19,520 --> 00:50:20,920 Your Royal Highness... 476 00:50:20,960 --> 00:50:22,200 Please call me the way you used to. 477 00:50:30,880 --> 00:50:31,880 I mean... 478 00:50:32,400 --> 00:50:33,700 I admit that... 479 00:50:35,040 --> 00:50:37,480 I was mad at first 480 00:50:38,240 --> 00:50:39,480 because you lied to me. 481 00:50:40,400 --> 00:50:41,320 But... 482 00:50:41,800 --> 00:50:45,600 I don't think you really meant to. 483 00:50:46,440 --> 00:50:47,960 I never wanted to lie to you. 484 00:50:52,360 --> 00:50:55,360 So, why are you here? 485 00:50:56,840 --> 00:50:58,720 Weren't you already called back? 486 00:51:02,080 --> 00:51:02,920 Yes. 487 00:51:03,680 --> 00:51:05,240 But I don't think... 488 00:51:06,520 --> 00:51:08,480 I want to stay in Bhujar anymore. 489 00:51:13,440 --> 00:51:14,680 What do you mean? 490 00:51:24,710 --> 00:51:26,310 When I first came here, 491 00:51:27,520 --> 00:51:29,000 I didn't even want to study art. 492 00:51:31,420 --> 00:51:33,420 I was sent to this art university 493 00:51:34,800 --> 00:51:36,400 by the royal family 494 00:51:41,000 --> 00:51:44,040 to keep an unimportant prince like me 495 00:51:44,600 --> 00:51:46,400 from challenging my brother for the throne. 496 00:51:52,520 --> 00:51:54,120 But after I met you, 497 00:51:55,040 --> 00:51:56,440 I realized... 498 00:51:59,360 --> 00:52:00,600 I like art. 499 00:52:06,280 --> 00:52:07,400 And I like you. 500 00:52:11,120 --> 00:52:13,200 I don't know if you feel the same way, 501 00:52:13,820 --> 00:52:15,820 but you mean a lot to me, Jay. 502 00:52:19,560 --> 00:52:20,440 I... 503 00:52:21,120 --> 00:52:22,760 feel the same way. 504 00:52:29,800 --> 00:52:31,120 What's confusing you? 505 00:52:31,590 --> 00:52:32,830 I mean, 506 00:52:33,480 --> 00:52:35,160 I like you, too. 507 00:52:41,200 --> 00:52:42,200 Thanks. 508 00:54:21,160 --> 00:54:21,880 Oh, 509 00:54:22,400 --> 00:54:23,600 you're still up? 510 00:54:24,720 --> 00:54:25,720 Yes, Father. 511 00:54:27,320 --> 00:54:28,520 I have something for you. 512 00:54:36,290 --> 00:54:37,650 A portrait of you I painted. 513 00:54:38,520 --> 00:54:39,920 It may not be perfect, 514 00:54:40,240 --> 00:54:41,720 but I did my best. 515 00:54:44,320 --> 00:54:45,520 Thanks, dear. 516 00:54:55,880 --> 00:54:57,560 There's something else I need to say. 517 00:55:01,040 --> 00:55:03,400 It's what I once asked of you 518 00:55:04,840 --> 00:55:05,920 that if I were to win, 519 00:55:06,600 --> 00:55:08,800 you would honor my request. 520 00:55:09,920 --> 00:55:11,920 Would that be too much to ask, Father? 521 00:55:16,640 --> 00:55:18,640 Emmaly means the people, 522 00:55:22,000 --> 00:55:24,800 and democracy belongs to them. 523 00:55:29,160 --> 00:55:30,400 Thank you, Father. 524 00:55:31,360 --> 00:55:32,760 You don't need to. 525 00:55:33,600 --> 00:55:35,080 It's what I ought to do. 526 00:55:36,240 --> 00:55:37,440 This land 527 00:55:38,400 --> 00:55:39,800 belongs to the people, 528 00:55:40,840 --> 00:55:42,240 not to us alone. 529 00:55:48,200 --> 00:55:48,880 So, 530 00:55:50,320 --> 00:55:51,920 you're leaving tomorrow, right? 531 00:55:53,640 --> 00:55:54,640 Yes. 532 00:56:06,400 --> 00:56:08,240 I want to thank you 533 00:56:13,200 --> 00:56:15,200 for everything, Father. 534 00:56:18,240 --> 00:56:19,040 Look, 535 00:56:20,760 --> 00:56:22,760 though I wasn't there to raise you, 536 00:56:23,640 --> 00:56:24,840 I love you 537 00:56:25,720 --> 00:56:27,120 unconditionally. 538 00:56:30,880 --> 00:56:32,480 Your happiness 539 00:56:33,560 --> 00:56:34,760 brings me joy, 540 00:56:36,440 --> 00:56:38,040 and your pain 541 00:56:38,360 --> 00:56:39,760 brings me sorrow. 542 00:56:41,200 --> 00:56:43,200 If something's still bothering you, 543 00:56:44,080 --> 00:56:45,880 you can always come to me. 544 00:56:59,080 --> 00:57:01,480 The only thing that's still bothering me 545 00:57:02,720 --> 00:57:04,040 is the person I love. 546 00:57:08,080 --> 00:57:09,720 I know when it comes to that, 547 00:57:12,240 --> 00:57:14,240 you'll do whatever you want. 548 00:57:17,080 --> 00:57:19,680 But the one in my heart won't agree. 549 00:57:39,440 --> 00:57:40,720 You can go first. 550 00:57:40,760 --> 00:57:42,600 I want a moment with Ran. 551 00:57:45,000 --> 00:57:46,200 I'll wait for you there, then. 552 00:57:56,520 --> 00:57:58,520 Take good care of yourself here. 553 00:58:12,440 --> 00:58:14,160 I had the pearl made into a necklace for you. 554 00:58:19,400 --> 00:58:20,600 This is beautiful. 555 00:58:21,480 --> 00:58:22,680 I'll put it on you. 556 00:58:48,800 --> 00:58:50,520 Will you be waiting for me, Nin? 557 00:58:56,120 --> 00:58:57,600 I'll never stop waiting. 558 00:59:00,400 --> 00:59:01,440 I... 559 00:59:01,480 --> 00:59:02,480 It's okay. 560 00:59:04,760 --> 00:59:06,560 I totally understand everything. 561 00:59:09,680 --> 00:59:12,120 Thank you for understanding me. 562 00:59:12,600 --> 00:59:14,400 You've got your duties to do. 563 00:59:14,880 --> 00:59:15,980 I know. 564 00:59:18,960 --> 00:59:20,360 But call me 565 00:59:20,920 --> 00:59:22,120 when you have time. 566 00:59:23,360 --> 00:59:24,560 Call me often. 567 00:59:27,020 --> 00:59:27,720 Okay. 568 00:59:29,160 --> 00:59:30,560 Come to me soon, okay? 569 00:59:42,500 --> 00:59:43,520 I'm leaving now. 570 00:59:44,160 --> 00:59:45,960 You don't need to send me off. 571 00:59:46,160 --> 00:59:46,960 It's this close. 572 00:59:49,680 --> 00:59:51,040 I love you, Ran. 573 01:00:02,080 --> 01:00:03,400 I... 574 01:00:06,680 --> 01:00:07,680 Your Royal Highness... 575 01:00:08,640 --> 01:00:10,360 Please wait for me, too! 576 01:00:13,920 --> 01:00:15,120 Without you, 577 01:00:15,920 --> 01:00:17,680 I don't know how I'll go on. 578 01:00:17,880 --> 01:00:19,080 Please... 579 01:00:19,120 --> 01:00:20,720 Please let me come with you. 580 01:00:25,040 --> 01:00:25,920 Your Royal Highness! 581 01:00:26,480 --> 01:00:28,480 Please. Please wait for me. 582 01:00:28,760 --> 01:00:29,880 Prince Khanin... Oh! 583 01:00:35,200 --> 01:00:36,440 Goodbye, Mr. Charan. 584 01:00:37,640 --> 01:00:39,600 I, Chakri, am leaving for London. 585 01:00:59,680 --> 01:01:00,800 Prince Khanin! 586 01:01:00,920 --> 01:01:01,920 Wait up, please. 587 01:01:02,400 --> 01:01:03,500 Your Royal Highness! 588 01:01:22,680 --> 01:01:23,680 Your Royal Highness... 589 01:01:28,960 --> 01:01:29,840 Look. 590 01:01:30,800 --> 01:01:31,680 I've brought 591 01:01:31,720 --> 01:01:35,720 Lolane Intense Care Bond Repair Water Treatment with me. 592 01:01:37,400 --> 01:01:39,020 Always the full name, huh? 593 01:01:42,320 --> 01:01:43,200 Thanks. 594 01:01:44,840 --> 01:01:45,840 However, 595 01:01:46,560 --> 01:01:47,800 this is not the palace. 596 01:01:49,720 --> 01:01:51,320 We talk casually here, 597 01:01:53,240 --> 01:01:54,000 okay? 598 01:02:01,080 --> 01:02:02,240 Come sit with me, 599 01:02:03,040 --> 01:02:03,840 mate. 600 01:02:05,600 --> 01:02:06,600 Mate? 601 01:02:07,320 --> 01:02:08,200 Mate. 602 01:02:11,200 --> 01:02:12,000 So... 603 01:02:12,520 --> 01:02:13,280 I'll be... 604 01:02:13,920 --> 01:02:14,720 your butler... 605 01:02:20,160 --> 01:02:21,320 Your buddy? 606 01:02:26,240 --> 01:02:26,920 Your bestie? 607 01:02:27,080 --> 01:02:27,840 Yep. 608 01:02:36,200 --> 01:02:37,520 I miss the palace. 609 01:02:37,560 --> 01:02:38,960 My palace, I miss you. 610 01:02:48,320 --> 01:02:49,240 Nin, 611 01:02:49,440 --> 01:02:51,080 what mischief did you pull on Chakri this time? 612 01:02:51,960 --> 01:02:53,160 I didn't, Dad. 613 01:02:53,800 --> 01:02:56,320 I just told him to talk to me casually. 614 01:02:57,640 --> 01:02:59,040 Finished putting things away? 615 01:02:59,280 --> 01:03:00,440 Let's have a meal. 616 01:03:00,480 --> 01:03:01,920 Are we having some kind of Emmalian food? 617 01:03:02,360 --> 01:03:03,800 Don't tell me... 618 01:03:03,840 --> 01:03:05,120 Spaghetti. 619 01:03:07,720 --> 01:03:09,000 I'm joking, come on. 620 01:03:09,560 --> 01:03:12,160 I've made Beef Wellington, you know. 621 01:03:12,680 --> 01:03:14,480 Whoa! 622 01:03:14,520 --> 01:03:16,200 You've improved, haven't you? 623 01:03:17,560 --> 01:03:19,950 Give me a few minutes, and we'll eat. 624 01:03:53,200 --> 01:03:54,910 I went to see Vedish today. 625 01:03:59,160 --> 01:04:00,160 Right now, 626 01:04:00,840 --> 01:04:02,640 it must be nighttime over there, 627 01:04:02,990 --> 01:04:04,120 right? 628 01:04:04,160 --> 01:04:05,080 You're right. 629 01:04:06,160 --> 01:04:07,400 Have you eaten yet? 630 01:04:07,680 --> 01:04:08,680 I have. 631 01:04:09,880 --> 01:04:11,520 Dad made... 632 01:04:11,560 --> 01:04:13,280 Beef Wellington. 633 01:04:14,880 --> 01:04:16,880 Chakri even had two plates. 634 01:04:17,720 --> 01:04:20,460 Have you stopped messing with him yet? 635 01:04:20,800 --> 01:04:22,720 I have never done that. 636 01:04:22,960 --> 01:04:24,240 Can I believe that, though? 637 01:04:25,360 --> 01:04:26,360 Of course you can. 638 01:04:26,760 --> 01:04:28,560 How can I mess with anyone? 639 01:04:29,640 --> 01:04:31,040 I am... 640 01:04:32,120 --> 01:04:33,120 sweet. 641 01:04:36,360 --> 01:04:37,160 Yeah, 642 01:04:37,480 --> 01:04:38,480 you are. 643 01:04:38,520 --> 01:04:39,320 What? 644 01:04:41,560 --> 01:04:44,000 Why are you making me blush, Charan? 645 01:04:45,020 --> 01:04:46,420 My heart's beating so fast. 646 01:04:47,520 --> 01:04:48,520 I miss you. 647 01:04:51,680 --> 01:04:52,560 Gosh, 648 01:04:53,880 --> 01:04:56,360 that could take my life, you know? 649 01:04:58,060 --> 01:05:00,040 Do you miss me, too? 650 01:05:06,920 --> 01:05:08,520 I don't just miss you. 651 01:05:11,120 --> 01:05:12,720 I wanna see you. 652 01:05:14,760 --> 01:05:16,080 I wanna hug you. 653 01:05:18,400 --> 01:05:19,280 I wanna... 654 01:05:20,240 --> 01:05:21,040 kiss you. 655 01:05:22,640 --> 01:05:23,840 You'll get to do it soon. 656 01:05:25,520 --> 01:05:26,240 Sorry? 657 01:05:26,920 --> 01:05:28,360 What did you just say? 658 01:05:28,400 --> 01:05:29,800 I didn't catch that. 659 01:05:30,080 --> 01:05:31,200 Nothing. 660 01:05:31,240 --> 01:05:32,040 Nin! 661 01:05:32,920 --> 01:05:34,000 Your parcel's here. 662 01:05:34,040 --> 01:05:34,920 Got it. 663 01:05:36,840 --> 01:05:39,440 Ran, I'll go get my parcel now. 664 01:05:40,860 --> 01:05:42,680 I'll call you again tonight. 665 01:05:43,560 --> 01:05:44,360 Okay. 666 01:05:48,680 --> 01:05:50,000 I love you. 667 01:06:05,500 --> 01:06:07,400 I've been reading the papers all day. 668 01:06:08,400 --> 01:06:09,680 My eyes can't take it anymore. 669 01:06:10,480 --> 01:06:12,240 You need some rest, though. 670 01:06:12,440 --> 01:06:13,720 I'm worried about you. 671 01:06:14,560 --> 01:06:15,840 Oh, right. 672 01:06:16,240 --> 01:06:18,280 I've got an update for you. 673 01:06:18,320 --> 01:06:20,440 Apparently, Charan... 674 01:06:20,480 --> 01:06:23,480 is gonna be working at the Ministry of Environment. 675 01:06:23,640 --> 01:06:25,920 Charan? The Ministry of Environment? 676 01:06:26,200 --> 01:06:27,080 Yeah, 677 01:06:27,120 --> 01:06:30,680 but I'm not sure what his position is. 678 01:06:30,920 --> 01:06:33,400 Are you ever coming back to Emmaly, though? 679 01:06:33,600 --> 01:06:35,200 You've been away for so long. 680 01:06:36,600 --> 01:06:38,240 I just got here not long ago. 681 01:06:38,560 --> 01:06:41,000 It feels like it's been forever, though. 682 01:06:41,040 --> 01:06:44,240 Don't you wanna come back? 683 01:06:44,400 --> 01:06:45,600 Well... 684 01:06:47,400 --> 01:06:48,920 I gotta finish my degree first. 685 01:06:49,680 --> 01:06:52,840 I'll think about it after that. 686 01:06:52,880 --> 01:06:56,480 Gosh, all that effort, and you didn't fall for it. 687 01:06:57,160 --> 01:06:59,720 Have you talked to Charan at all, though? 688 01:07:01,150 --> 01:07:02,360 Well... 689 01:07:03,360 --> 01:07:04,560 yeah, sometimes. 690 01:07:05,120 --> 01:07:07,520 But he's been busy these days. 691 01:07:08,960 --> 01:07:10,480 So you don't get to talk, right? 692 01:07:13,040 --> 01:07:14,680 I should hang up, then, 693 01:07:14,720 --> 01:07:17,040 so you can call him, okay? 694 01:07:17,480 --> 01:07:19,080 Goodnight, Nin. 695 01:07:52,920 --> 01:07:54,480 Welcome to call-back service. 696 01:09:02,120 --> 01:09:03,200 You're up? 697 01:09:06,600 --> 01:09:07,600 Ran! 698 01:09:16,399 --> 01:09:17,920 I'm not dreaming, am I? 699 01:09:22,880 --> 01:09:24,560 Are you really here? 700 01:09:27,850 --> 01:09:28,640 Yeah, 701 01:09:29,479 --> 01:09:30,960 I am. 702 01:09:33,560 --> 01:09:34,800 To see you. 703 01:09:57,280 --> 01:09:58,600 Ran, did you know 704 01:09:59,640 --> 01:10:01,840 I couldn't reach you last night, 705 01:10:03,680 --> 01:10:05,000 so I couldn't sleep at all? 706 01:10:08,360 --> 01:10:09,520 I'm sorry. 707 01:10:10,720 --> 01:10:12,360 I was probably on the plane 708 01:10:12,400 --> 01:10:13,880 when you called. 709 01:10:14,600 --> 01:10:16,600 I wanted to surprise my dear Nin. 710 01:10:25,910 --> 01:10:28,840 But if you're here, 711 01:10:28,880 --> 01:10:31,080 don't you have duties with His Majesty anymore? 712 01:10:41,160 --> 01:10:42,240 I'm sorry 713 01:10:43,000 --> 01:10:45,600 for how unclear I was and for making you upset. 714 01:10:49,760 --> 01:10:51,240 But from now on, 715 01:10:53,200 --> 01:10:54,600 I'm staying right here with you. 716 01:11:00,240 --> 01:11:01,800 Something's off with you lately. 717 01:11:02,800 --> 01:11:04,200 What's with this wine night? 718 01:11:04,720 --> 01:11:06,120 Got too much time or what? 719 01:11:07,140 --> 01:11:08,440 I have made up my mind. 720 01:11:09,160 --> 01:11:10,320 Made up your mind? 721 01:11:12,360 --> 01:11:14,120 From now on, the Phithakthewas 722 01:11:15,400 --> 01:11:17,480 will no longer serve as the royal guards of the Assavadevathins. 723 01:11:17,520 --> 01:11:18,400 What? 724 01:11:19,480 --> 01:11:20,680 You mean... 725 01:11:23,380 --> 01:11:24,320 you quit? 726 01:11:25,520 --> 01:11:26,840 I guess that word... 727 01:11:27,600 --> 01:11:28,680 may be right. 728 01:11:36,880 --> 01:11:38,200 You're here, Charan? 729 01:11:39,680 --> 01:11:40,560 Yes, Your Majesty. 730 01:11:41,960 --> 01:11:44,080 What brings you here to seek my presence? 731 01:11:44,120 --> 01:11:46,000 I have come to make a humble request. 732 01:11:50,320 --> 01:11:52,320 I ask that the vow the Phithakthewas made 733 01:11:52,720 --> 01:11:54,920 to the Assavadevathins be dissolved. 734 01:11:55,920 --> 01:11:58,720 We shall no longer serve as your royal guards, Your Majesty. 735 01:12:11,360 --> 01:12:12,240 Very well. 736 01:12:15,120 --> 01:12:18,800 It was merely a promise between our ancestors after all. 737 01:12:19,760 --> 01:12:23,160 I have no intention of holding you to it any further. 738 01:12:26,160 --> 01:12:27,440 I am most grateful. 739 01:12:30,320 --> 01:12:31,720 But may I ask you something? 740 01:12:33,480 --> 01:12:36,080 Why would someone so resolute in his duty like you 741 01:12:37,180 --> 01:12:38,900 choose to end the vow? 742 01:12:45,040 --> 01:12:46,920 Because the time has come, Your Majesty, 743 01:12:48,040 --> 01:12:49,920 for me to let go of my duty 744 01:12:50,760 --> 01:12:52,760 and follow the calling of my own heart. 745 01:12:54,440 --> 01:12:57,040 ♫You've always been my only one, still♫ 746 01:12:57,080 --> 01:13:02,280 ♫Since fate first brought us together♫ 747 01:13:04,480 --> 01:13:07,880 ♫I've never forgotten any of that, like never♫ 748 01:13:09,760 --> 01:13:11,880 Don't take this as a lecture, 749 01:13:13,040 --> 01:13:14,440 but remember 750 01:13:15,920 --> 01:13:18,520 to never keep someone you love waiting. 751 01:13:19,790 --> 01:13:21,880 Time waits for no one, Charan. 752 01:13:24,200 --> 01:13:27,080 ♫Just for you, my one and only♫ 753 01:13:27,120 --> 01:13:28,120 I am most grateful, Your Majesty. 754 01:13:28,800 --> 01:13:31,000 Right now, your duty is 755 01:13:31,880 --> 01:13:33,760 to follow your heart 756 01:13:34,560 --> 01:13:36,240 and love him with everything you have. 757 01:13:38,080 --> 01:13:41,080 ♫Letting other voices pass by♫ 758 01:13:41,400 --> 01:13:44,400 ♫Just for a few seconds,♫ 759 01:13:45,040 --> 01:13:48,040 ♫My love is for no one else,♫ 760 01:13:48,080 --> 01:13:49,520 ♫But you♫ 761 01:13:49,560 --> 01:13:51,520 I resigned from my duty as a royal guard 762 01:13:52,040 --> 01:13:54,440 and ended the vow made to the Assavadevathins. 763 01:14:05,400 --> 01:14:07,400 I flew across the skies 764 01:14:09,320 --> 01:14:10,520 to tell you... 765 01:14:13,480 --> 01:14:15,480 I love you, Khanin. 766 01:14:26,760 --> 01:14:28,240 I love you, too. 767 01:14:50,800 --> 01:14:54,160 ♫So my heart's solely made♫ 768 01:14:54,200 --> 01:14:58,000 ♫Just for you, my one and only♫ 769 01:14:58,360 --> 01:15:01,240 ♫I'll look the other way,♫ 770 01:15:01,280 --> 01:15:03,960 ♫Ignoring every word they say♫ 771 01:15:04,680 --> 01:15:07,880 ♫I'll turn a blind eye♫ 772 01:15:08,160 --> 01:15:11,440 ♫And just let other voices pass by♫ 773 01:15:11,480 --> 01:15:14,680 ♫Just for a few seconds,♫ 774 01:15:15,120 --> 01:15:18,600 ♫My love is for no one else,♫ 775 01:15:18,640 --> 01:15:21,640 ♫But you♫ 776 01:15:29,320 --> 01:15:30,440 I'm up, Dad! 777 01:15:32,920 --> 01:15:34,120 Can I come in? 778 01:15:34,880 --> 01:15:35,760 Yeah. 779 01:15:47,240 --> 01:15:48,240 Are you surprised? 780 01:15:54,080 --> 01:15:56,320 You knew he'd come, didn't you? 781 01:15:56,480 --> 01:15:57,360 Well... 782 01:15:58,440 --> 01:16:00,360 If I told you, 783 01:16:00,400 --> 01:16:01,800 it wouldn't be a surprise. 784 01:16:02,860 --> 01:16:04,060 Come on, Dad! 785 01:16:04,720 --> 01:16:06,160 Breakfast is ready. 786 01:16:07,280 --> 01:16:08,280 Join us, Charan. 787 01:16:10,680 --> 01:16:11,680 Okay, Dad. 788 01:16:54,840 --> 01:16:56,520 Here you go. 789 01:16:57,400 --> 01:16:57,920 Oh... 790 01:16:57,960 --> 01:16:58,560 Here. 791 01:16:58,600 --> 01:16:59,600 It's okay. 792 01:17:07,680 --> 01:17:08,720 - Take your seat. - Okay. 793 01:17:08,760 --> 01:17:09,480 Alright. 794 01:17:15,440 --> 01:17:18,160 It feels just like that time we had a meal together. 795 01:17:22,000 --> 01:17:23,200 But... 796 01:17:23,240 --> 01:17:24,720 Chakri wasn't with us. 797 01:17:27,080 --> 01:17:28,790 Did I miss something? 798 01:17:29,200 --> 01:17:30,120 No. 799 01:17:30,840 --> 01:17:32,560 It was totally different back then. 800 01:17:33,360 --> 01:17:35,480 Nin had this scowl on his face 801 01:17:35,520 --> 01:17:36,720 cause he didn't like Charan. 802 01:17:37,240 --> 01:17:38,480 Look at him now. 803 01:17:38,920 --> 01:17:40,640 He's glued to Charan. 804 01:17:43,880 --> 01:17:46,320 He was trying way too hard to be strict, you know. 805 01:17:52,200 --> 01:17:53,880 I was just being quiet. 806 01:17:56,360 --> 01:17:58,800 You should take him out after this meal. 807 01:17:59,200 --> 01:18:01,000 Let's do that tomorrow. 808 01:18:01,320 --> 01:18:02,720 He must be tired from his flight. 809 01:18:05,280 --> 01:18:06,800 Then let's dig in 810 01:18:06,840 --> 01:18:07,840 before the food gets cold. 811 01:18:07,880 --> 01:18:08,600 Okay. 812 01:18:08,640 --> 01:18:09,640 Enjoy your meal. 813 01:18:10,440 --> 01:18:11,840 - I'm digging in. - Here. 814 01:18:11,880 --> 01:18:13,960 This soup is amazing. 815 01:18:14,120 --> 01:18:15,320 Give it a taste, Charan. 816 01:18:15,680 --> 01:18:16,400 Okay. 817 01:18:32,120 --> 01:18:33,000 So sweet, isn't it? 818 01:18:34,960 --> 01:18:35,960 Is it good, Chakri? 819 01:19:06,840 --> 01:19:07,480 Chakri! 820 01:19:07,520 --> 01:19:08,200 Oh... 821 01:19:08,760 --> 01:19:09,480 Oh! 822 01:19:12,650 --> 01:19:13,800 Your Royal Highness... 823 01:19:14,600 --> 01:19:15,280 Oh, 824 01:19:15,720 --> 01:19:16,440 right... 825 01:19:16,960 --> 01:19:17,720 I can't call you that. 826 01:19:17,760 --> 01:19:19,760 You're just "Nin" now. 827 01:19:22,100 --> 01:19:23,400 What were you doing? 828 01:19:24,280 --> 01:19:25,000 Look, 829 01:19:25,800 --> 01:19:29,000 I was watching a series on iQIYI. 830 01:19:29,040 --> 01:19:32,240 There's a lot to choose from across different genres. 831 01:19:32,440 --> 01:19:34,440 And the best part... 832 01:19:35,560 --> 01:19:37,720 They've got BL series, too. 833 01:19:40,160 --> 01:19:41,920 Are you a fan of BL series? 834 01:19:43,120 --> 01:19:44,240 Well, 835 01:19:44,520 --> 01:19:45,440 I'm a big fan. 836 01:19:45,480 --> 01:19:46,280 They're just... 837 01:19:46,600 --> 01:19:47,600 so good 838 01:19:47,640 --> 01:19:48,640 and heart-fluttering. 839 01:19:49,150 --> 01:19:50,240 Let me see. 840 01:19:50,280 --> 01:19:51,600 I wanna watch some, too. 841 01:19:51,640 --> 01:19:52,840 Let my heart flutter as well. 842 01:19:52,880 --> 01:19:54,480 Sure, here you go. 843 01:19:54,720 --> 01:19:55,720 Check this out. 844 01:19:59,640 --> 01:20:00,560 Come on, Mr. Charan. 845 01:20:00,600 --> 01:20:01,880 Watch it with us. 846 01:20:02,440 --> 01:20:03,360 Come on. 847 01:20:13,580 --> 01:20:15,840 - This is so cute, Ran. - You're right. 848 01:20:16,960 --> 01:20:18,080 Just as cute as you. 849 01:20:21,720 --> 01:20:22,440 Oops... 850 01:20:24,240 --> 01:20:25,240 This is even more heart-fluttering. 851 01:20:42,960 --> 01:20:43,880 What are you doing? 852 01:20:43,920 --> 01:20:45,000 Why the long face? 853 01:20:47,600 --> 01:20:50,000 I still have no idea where to take you. 854 01:20:53,600 --> 01:20:54,800 Anywhere you wanna go? 855 01:21:00,880 --> 01:21:01,880 Ran? 856 01:21:07,200 --> 01:21:08,800 There's one place I wanna go. 857 01:21:10,760 --> 01:21:12,360 Can you take me there? 858 01:21:30,680 --> 01:21:32,680 I missed this smell so bad. 859 01:21:36,120 --> 01:21:37,760 You still smell so pleasant, Nin. 860 01:22:08,180 --> 01:22:11,520 ♫On a night when no stars grace the sky♫ 861 01:22:11,560 --> 01:22:14,880 ♫And silence drifts as the hours pass by,♫ 862 01:22:14,920 --> 01:22:20,320 ♫No matter how deep the cold may bite,♫ 863 01:22:22,720 --> 01:22:26,120 ♫One warm soul, standing in sight,♫ 864 01:22:26,160 --> 01:22:29,880 ♫Can make the dark heart glow so bright♫ 865 01:22:30,080 --> 01:22:34,080 ♫With nothing but love to set things right♫ 866 01:22:34,830 --> 01:22:41,190 ♫The one who could fill in my missing part,♫ 867 01:22:43,000 --> 01:22:44,400 I can kiss you, too, you know. 868 01:22:48,140 --> 01:22:51,800 ♫If you're the one destined for my heart,♫ 869 01:22:51,840 --> 01:23:00,200 ♫Then love is near, we're not so far apart♫ 870 01:23:01,080 --> 01:23:07,080 ♫I need your love, the only love I've longed for,♫ 871 01:23:07,720 --> 01:23:11,920 ♫Just the word "love" from you, and that's all♫ 872 01:23:11,960 --> 01:23:14,440 ♫Let me hear it, I won't ask for more♫ 873 01:23:14,480 --> 01:23:21,080 ♫I need your love, the only one I adore,♫ 874 01:23:21,880 --> 01:23:28,080 ♫My heart's been waiting just for you, my all♫ 875 01:26:49,160 --> 01:26:50,960 Say please. 876 01:26:58,880 --> 01:26:59,960 Please. 877 01:28:03,720 --> 01:28:05,520 I missed you, good boy. 878 01:28:17,920 --> 01:28:19,920 No, I'm a good "babe." 879 01:29:07,720 --> 01:29:13,120 ♫The world's a fairy tale,♫ 880 01:29:13,160 --> 01:29:18,320 ♫In your arms tonight♫ 881 01:29:18,360 --> 01:29:21,860 ♫I wish to stop this time,♫ 882 01:29:23,040 --> 01:29:27,440 ♫And make you forever mine♫ 883 01:29:28,760 --> 01:29:35,160 ♫Ooh, dancing in the moonlight with you,♫ 884 01:29:36,400 --> 01:29:41,000 ♫Under the stars, just us two♫ 885 01:29:44,040 --> 01:29:49,160 ♫With every beat, my heart's complete♫ 886 01:29:49,200 --> 01:29:50,600 ♫You...♫ 887 01:29:51,800 --> 01:29:55,400 ♫You made my dream come true♫ 888 01:29:56,880 --> 01:30:01,480 ♫Oh, and it is only you♫ 889 01:30:04,680 --> 01:30:07,100 ♫Hold me so tight,♫ 890 01:30:07,140 --> 01:30:11,740 ♫All through the night♫ 891 01:30:45,280 --> 01:30:46,920 After I came back, 892 01:30:47,400 --> 01:30:49,200 I started coming here often. 893 01:30:51,080 --> 01:30:52,080 It's a bit far, 894 01:30:52,480 --> 01:30:54,280 but it's peaceful right here. 895 01:30:59,720 --> 01:31:00,600 Nin. 896 01:31:03,080 --> 01:31:03,800 Yeah? 897 01:31:26,680 --> 01:31:28,160 This ring... 898 01:31:29,560 --> 01:31:30,960 You remember it, right? 899 01:31:33,800 --> 01:31:35,400 You told me 900 01:31:35,720 --> 01:31:38,520 this was your parents' wedding ring. 901 01:31:41,040 --> 01:31:42,040 That's right. 902 01:31:44,240 --> 01:31:45,440 And now, 903 01:31:47,360 --> 01:31:49,280 this ring will be yours. 904 01:32:28,160 --> 01:32:29,560 Will you marry me? 905 01:32:37,960 --> 01:32:40,560 I've received permission from His Majesty and your dad. 906 01:32:50,080 --> 01:32:52,280 May I put this ring on your finger? 907 01:32:54,880 --> 01:32:58,240 ♫Do you know, my dear?♫ 908 01:33:00,600 --> 01:33:04,000 I'll cherish and take care of you with all I have, Khanin. 909 01:33:07,920 --> 01:33:09,480 I promise. 910 01:33:11,080 --> 01:33:16,880 ♫I know we'll fly beyond with no fear♫ 911 01:33:17,040 --> 01:33:18,400 ♫Right, my dear?♫ 912 01:33:18,440 --> 01:33:22,240 ♫I'll never fade or drift away♫ 913 01:33:23,720 --> 01:33:28,360 ♫Beside you is where I'll always stay♫ 914 01:33:30,560 --> 01:33:34,040 ♫The only one I need each day,♫ 915 01:33:34,920 --> 01:33:39,920 ♫It's just you, my heart won't stray♫ 916 01:33:48,320 --> 01:33:53,920 ♫Let me just love you as the moments fly♫ 917 01:33:54,360 --> 01:34:01,280 ♫That's all I ask, to call you mine♫ 918 01:34:01,560 --> 01:34:04,560 ♫The world may shift over time♫ 919 01:34:04,600 --> 01:34:08,200 ♫Let me hold your hand so tight♫ 920 01:34:08,240 --> 01:34:12,840 ♫Through every joy and tear we find,♫ 921 01:34:12,880 --> 01:34:16,880 ♫Like the sky, I'm by your side♫ 922 01:34:20,800 --> 01:34:24,880 ♫Do you know what makes the sky shine,♫ 923 01:34:25,930 --> 01:34:29,120 ♫Keeping it lovely up high?♫ 924 01:34:29,160 --> 01:34:32,960 ♫It's when the majestic sea reflects the sky♫ 925 01:34:33,000 --> 01:34:36,600 ♫Just like you and me, side by side♫ 926 01:34:37,920 --> 01:34:43,760 ♫It's enough for me, your hand in mine♫ 927 01:34:43,800 --> 01:34:45,000 ♫Right, my sunshine?♫ 928 01:34:45,040 --> 01:34:47,600 ♫I'll never fade or drift away♫ 929 01:34:47,640 --> 01:34:49,200 I love you, too. 930 01:34:50,360 --> 01:34:55,160 ♫Beside you is where I'll always stay♫ 931 01:34:57,120 --> 01:35:01,120 ♫The only one I need each day,♫ 932 01:35:01,520 --> 01:35:06,520 ♫It's just you, my heart won't stray♫ 933 01:35:06,560 --> 01:35:12,160 ♫Let me just love you as the moments fly♫ 934 01:35:12,420 --> 01:35:19,320 ♫That's all I ask, to call you mine♫ 935 01:35:19,560 --> 01:35:22,560 ♫The world may shift over time♫ 936 01:35:22,600 --> 01:35:26,200 ♫Let me hold your hand so tight♫ 937 01:35:26,240 --> 01:35:30,720 ♫Through every joy and tear we find,♫ 938 01:35:30,960 --> 01:35:34,960 ♫Like the sky, I'm by your side♫ 939 01:36:00,400 --> 01:36:06,400 ♫Let me just love you as the moments fly♫ 940 01:36:06,440 --> 01:36:13,360 ♫That's all I ask, to call you mine♫ 941 01:36:13,600 --> 01:36:16,600 ♫The world may shift over time♫ 942 01:36:16,640 --> 01:36:20,120 ♫Let me hold your hand so tight♫ 943 01:36:20,160 --> 01:36:24,760 ♫Through every joy and tear we find,♫ 944 01:36:24,960 --> 01:36:29,160 ♫Like the sky, I'm by your side♫ 945 01:37:39,840 --> 01:37:43,840 ♫No matter how endless the sky may seem,♫ 946 01:37:43,880 --> 01:37:47,800 ♫And how treacherous this journey might be,♫ 947 01:37:47,840 --> 01:37:52,040 ♫If I must cross the heavens, I'll set out willingly,♫ 948 01:37:52,080 --> 01:37:56,080 ♫As long as you're there, waiting for me♫ 949 01:37:56,120 --> 01:37:59,920 ♫We'll build a bridge of a million stars,♫ 950 01:38:00,320 --> 01:38:04,120 ♫Let love guide us, no matter how far♫ 951 01:38:04,160 --> 01:38:08,320 ♫All I ask is to trust in love and in me,♫ 952 01:38:08,360 --> 01:38:11,320 ♫Take my hand and you will see,♫ 953 01:38:11,360 --> 01:38:15,760 ♫Above the sky, we're meant to be♫ 954 01:38:16,305 --> 01:39:16,638 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm