"Harmony Secret" Episode #1.2

ID13209780
Movie Name"Harmony Secret" Episode #1.2
Release NameHarmony.Secret.S01E02.iQ.H265.1080p[MkvDrama.me]
Year2025
Kindtv
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID37702223
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:04,040 --> 00:00:06,320 Só porque apertamos as mãos para a imprensa 2 00:00:06,360 --> 00:00:09,560 não significa que somos inimigas agora. 3 00:00:09,560 --> 00:00:11,560 Você deve ficar longe da Ai. 4 00:00:11,600 --> 00:00:13,560 Não se aproxime nem seja amigável. 5 00:00:13,600 --> 00:00:14,840 Quem é Gavin? 6 00:00:14,880 --> 00:00:16,520 O caso mais recente da Mae. 7 00:00:16,520 --> 00:00:17,800 - Terminei. - Fale comigo primeiro. 8 00:00:17,840 --> 00:00:19,520 - Solta. - Eu não quero terminar. 9 00:00:19,520 --> 00:00:22,120 Se você não quer se machucar, fique longe da Mae. 10 00:00:22,120 --> 00:00:24,520 - Ele seguiu você? - Sim. 11 00:00:25,800 --> 00:00:27,160 O que você está fazendo aqui? 12 00:00:27,200 --> 00:00:30,080 Porque todo mundo aqui gosta da mesma coisa. 13 00:00:30,200 --> 00:00:31,560 Garotas? 14 00:00:31,600 --> 00:00:33,880 Se sim, qual é o problema? 15 00:00:35,000 --> 00:00:41,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje 16 00:00:42,440 --> 00:00:43,440 Quieta. 17 00:00:43,960 --> 00:00:46,800 Você não acha que eu sou estranha, acha? 18 00:00:48,840 --> 00:00:50,320 De jeito nenhum. 19 00:00:50,880 --> 00:00:53,920 Gostar do mesmo sexo é totalmente normal. 20 00:00:54,640 --> 00:00:56,200 Estou apenas surpresa, 21 00:00:56,240 --> 00:00:58,760 porque nunca ouvi falar disso antes. 22 00:00:59,440 --> 00:01:02,080 A mídia continua falando sem parar 23 00:01:02,120 --> 00:01:05,200 sobre como você é uma jovem empreendedora de sucesso. 24 00:01:06,240 --> 00:01:10,000 Mas nenhum canal de comunicação jamais mencionou suas preferências. 25 00:01:12,320 --> 00:01:14,240 Nunca namorei ninguém seriamente. 26 00:01:15,160 --> 00:01:17,240 E ninguém nunca me perguntou. 27 00:01:17,560 --> 00:01:21,360 Então não vejo sentido em anunciar isso a ninguém. 28 00:01:23,360 --> 00:01:25,360 Então por que me contar? 29 00:01:26,320 --> 00:01:28,320 Você não tem medo que eu difame você? 30 00:01:31,160 --> 00:01:32,600 Eu não acho 31 00:01:32,600 --> 00:01:36,600 que você é o tipo de pessoa que joga sujo. 32 00:01:37,120 --> 00:01:39,280 E se você fosse tão desonesta, 33 00:01:39,320 --> 00:01:41,600 você não teria aparecido na Orienna esta noite. 34 00:01:45,120 --> 00:01:46,759 Honestamente, 35 00:01:47,240 --> 00:01:49,160 Eu nem queria vir. 36 00:01:49,320 --> 00:01:51,200 Mas minha amigas planejaram se encontrar aqui. 37 00:01:51,759 --> 00:01:53,520 Eu realmente não consegui dizer não. 38 00:01:55,320 --> 00:01:56,680 Você? Sério? 39 00:01:56,960 --> 00:01:58,759 Não consegue dizer não as suas amigas? 40 00:01:59,440 --> 00:02:00,800 Eu acho que 41 00:02:01,440 --> 00:02:03,480 provavelmente há outro motivo. 42 00:02:07,480 --> 00:02:09,639 Seja qual for o motivo, 43 00:02:09,919 --> 00:02:11,440 Estou feliz que você esteja aqui. 44 00:02:12,520 --> 00:02:14,000 É bom ver você novamente. 45 00:02:16,079 --> 00:02:17,400 Khun Maple. 46 00:02:19,800 --> 00:02:21,800 Como você sabe meu apelido? 47 00:02:23,120 --> 00:02:25,840 Você fez sua lição de casa sobre mim, não é? 48 00:02:25,880 --> 00:02:28,400 Então por que não posso fazer a minha em você? 49 00:02:29,160 --> 00:02:30,600 Khun Maple… 50 00:02:31,120 --> 00:02:32,840 É um nome muito fofo. 51 00:02:34,800 --> 00:02:36,480 Obrigada. 52 00:02:36,520 --> 00:02:39,040 Mas não somos próximas. 53 00:02:39,840 --> 00:02:41,640 E nunca seremos. 54 00:02:42,640 --> 00:02:46,040 Então acho melhor você ficar com Maeveeka. 55 00:02:47,120 --> 00:02:48,960 Não diga “nunca” ainda. 56 00:02:49,720 --> 00:02:51,280 Destino… 57 00:02:52,000 --> 00:02:53,920 sempre tem seus truques. 58 00:02:55,240 --> 00:02:56,560 Confie em mim. 59 00:03:11,960 --> 00:03:13,480 Com licença, gerente. 60 00:03:13,840 --> 00:03:15,960 A Khun Ai está no Anthea? 61 00:03:16,520 --> 00:03:19,200 Eu quero falar com ela sobre algo. 62 00:03:19,240 --> 00:03:21,240 Tentei ligar, mas ela não atende. 63 00:03:21,480 --> 00:03:22,920 Ela está aqui, Khun Yam. 64 00:03:22,960 --> 00:03:24,560 Ela está conversando com... 65 00:03:25,120 --> 00:03:26,520 Conversando com quem? 66 00:03:26,720 --> 00:03:28,640 - Khun Maeveeka. - O quê? 67 00:03:30,800 --> 00:03:32,120 Certo então. 68 00:03:32,240 --> 00:03:34,520 Fique de olho nelas à distância. 69 00:03:34,520 --> 00:03:36,520 E salve todas as imagens do circuito interno de TV. 70 00:03:36,560 --> 00:03:38,079 Cada câmera. 71 00:03:38,120 --> 00:03:40,360 Se alguma coisa vazar e se tornar um problema, 72 00:03:40,360 --> 00:03:42,480 teremos provas para lidar com isso. 73 00:03:48,320 --> 00:03:50,040 Khun Ai, sério... 74 00:03:50,200 --> 00:03:52,640 Eu já te disse, não ela. 75 00:05:07,800 --> 00:05:09,360 Quem é esse cara? 76 00:05:09,400 --> 00:05:11,400 Por que ele está seguindo você? 77 00:05:14,320 --> 00:05:15,920 Um ex-encontro. 78 00:05:16,840 --> 00:05:18,440 Nós conversamos por um tempo. 79 00:05:18,520 --> 00:05:19,840 E então... 80 00:05:20,720 --> 00:05:23,520 Quando percebi que não era isso, eu recuei. 81 00:05:25,600 --> 00:05:26,760 E... 82 00:05:26,760 --> 00:05:29,160 Você é assim com todo mundo? 83 00:05:30,520 --> 00:05:32,040 O que você quer dizer? 84 00:05:33,600 --> 00:05:35,440 Quero dizer… 85 00:05:36,720 --> 00:05:38,800 Você fala com alguém e então percebe que não é essa pessoa. 86 00:05:41,720 --> 00:05:43,400 Por que você quer saber? 87 00:05:44,640 --> 00:05:46,040 Apenas me diga. 88 00:05:46,040 --> 00:05:48,520 De qualquer forma, isso não afetará nossos negócios. 89 00:05:51,560 --> 00:05:53,040 Bem... 90 00:05:55,600 --> 00:05:56,840 Todos. 91 00:05:57,840 --> 00:05:59,440 Mas este é o único 92 00:05:59,480 --> 00:06:01,320 que ainda não para de me perseguir. 93 00:06:04,400 --> 00:06:06,320 Acho que ele apenas não aguentou. 94 00:06:07,000 --> 00:06:09,200 Pessoas assim são muito irritantes. 95 00:06:11,600 --> 00:06:13,480 Você fala como se já tivesse passado por isso. 96 00:06:14,440 --> 00:06:15,600 Eu passei. 97 00:06:16,840 --> 00:06:18,160 Com uma garota? 98 00:06:20,000 --> 00:06:21,480 Com um cara. 99 00:06:25,600 --> 00:06:28,160 Antes de sabermos o que realmente gostamos, 100 00:06:28,160 --> 00:06:30,560 Temos que cometer alguns erros primeiro. 101 00:06:32,640 --> 00:06:34,040 E... 102 00:06:36,640 --> 00:06:38,440 Quando você soube? 103 00:06:39,880 --> 00:06:42,760 Acho que foi nessa época 104 00:06:42,760 --> 00:06:44,760 Primeiramente fui estudar no exterior. 105 00:06:45,040 --> 00:06:47,640 Naquela época, eu achava que estava bem com garotos. 106 00:06:48,120 --> 00:06:50,400 Mas quando dei uma chance às garotas... 107 00:06:50,960 --> 00:06:53,040 comecei a falar mais com elas… 108 00:06:53,400 --> 00:06:54,960 e eventualmente dormi com uma… 109 00:06:55,960 --> 00:06:59,000 foi quando eu tive certeza. 110 00:06:59,000 --> 00:07:00,800 É disso que eu gosto. 111 00:07:01,400 --> 00:07:03,640 Não era preciso ser tão detalhista. 112 00:07:04,200 --> 00:07:05,520 O que você quer dizer? 113 00:07:05,720 --> 00:07:08,480 Essa foi apenas a introdução. 114 00:07:09,120 --> 00:07:11,080 Quero que você saiba… 115 00:07:12,160 --> 00:07:14,160 como foi para mim esse momento decisivo. 116 00:07:15,600 --> 00:07:17,600 Então talvez... 117 00:07:18,000 --> 00:07:20,440 você pode querer encontrar suas próprias respostas também. 118 00:07:23,880 --> 00:07:25,280 Eu acho que... 119 00:07:26,520 --> 00:07:29,480 É melhor eu voltar. O Gavin provavelmente já foi embora. 120 00:07:33,480 --> 00:07:34,480 Khun Ai. 121 00:07:34,480 --> 00:07:37,200 O saguão disse que o cara voltou ao bar. 122 00:07:37,240 --> 00:07:38,920 Quer que eu cuide disso? 123 00:07:40,159 --> 00:07:42,480 Não precisa. Eu mesma cuido disso. 124 00:07:42,960 --> 00:07:44,240 OK. 125 00:07:48,600 --> 00:07:50,560 Parece que ele ainda está tentando. 126 00:07:50,920 --> 00:07:52,480 Então eu vou com você. 127 00:07:57,920 --> 00:07:59,200 Vamos. 128 00:09:05,200 --> 00:09:06,640 Não fique nervosa. 129 00:09:07,400 --> 00:09:09,440 Apenas acompanhe se eu fizer alguma coisa. 130 00:10:29,240 --> 00:10:31,280 Cadê seu carro? Eu levo você. 131 00:10:43,120 --> 00:10:44,400 Vamos lá. 132 00:10:46,520 --> 00:10:48,160 Depressa, vamos lá! 133 00:10:51,440 --> 00:10:52,880 E agora? Não conseguimos nos livrar dele. 134 00:10:52,880 --> 00:10:54,800 Apenas dirija. Eu encontrarei o caminho de volta. 135 00:10:54,800 --> 00:10:56,480 Mae! Mae! 136 00:10:59,320 --> 00:11:00,800 Mae! 137 00:11:12,880 --> 00:11:14,480 Pare aqui. 138 00:11:30,240 --> 00:11:31,640 Estou indo agora. 139 00:11:33,840 --> 00:11:35,000 Espere. 140 00:11:39,480 --> 00:11:41,680 Agora mesmo… 141 00:11:41,760 --> 00:11:43,600 Obrigada por me ajudar. 142 00:11:47,400 --> 00:11:49,280 Não aceito agradecimentos. 143 00:11:50,480 --> 00:11:52,480 Em vez disso, vou aceitar outra coisa. 144 00:11:53,800 --> 00:11:55,000 E... 145 00:11:55,040 --> 00:11:56,560 O que seria isso? 146 00:11:58,400 --> 00:11:59,640 Eu te aviso depois. 147 00:12:03,960 --> 00:12:05,440 Tchau. 148 00:12:35,880 --> 00:12:38,640 Khun Ai, aquele cara voltou ao bar novamente. 149 00:12:38,640 --> 00:12:40,280 Quer que eu cuide disso? 150 00:12:40,280 --> 00:12:42,480 Não precisa. Eu mesma cuido disso. 151 00:12:42,520 --> 00:12:43,920 Eu irei com você. 152 00:12:46,000 --> 00:12:47,440 Parece que... 153 00:12:48,520 --> 00:12:50,840 teremos que fingir que somos um casal por enquanto. 154 00:12:51,960 --> 00:12:53,400 Desculpe, o quê? 155 00:12:54,960 --> 00:12:57,560 Ele já te viu 156 00:12:57,560 --> 00:12:59,760 entrando em um bar cheio de mulheres. 157 00:13:00,200 --> 00:13:01,880 Então faça ele acreditar. 158 00:13:02,400 --> 00:13:04,160 Que você está namorando uma mulher. 159 00:13:05,920 --> 00:13:07,720 Então talvez ele finalmente desista. 160 00:13:08,520 --> 00:13:09,960 Vamos lá. 161 00:13:35,680 --> 00:13:39,160 Não fique tensa. Se eu fizer alguma coisa, apenas acompanhe. 162 00:13:59,320 --> 00:14:01,160 Pare com isso, Maple. 163 00:14:01,160 --> 00:14:02,760 O que você tem? 164 00:14:07,280 --> 00:14:09,320 Por que ela faria isso? 165 00:14:28,400 --> 00:14:29,720 Khun Yolada. 166 00:14:29,760 --> 00:14:33,000 Eu disse para você enviar os arquivos de análise de mercado 167 00:14:33,040 --> 00:14:37,120 para todas as empresas que provavelmente farão lances, ontem à noite. 168 00:14:37,160 --> 00:14:38,520 Por que você não os enviou? 169 00:14:38,520 --> 00:14:40,440 Geralmente você nunca se atrasa. 170 00:14:40,440 --> 00:14:42,360 Há algum problema? 171 00:14:42,360 --> 00:14:43,640 Tem sim. 172 00:14:43,960 --> 00:14:45,160 O que é? 173 00:14:45,200 --> 00:14:46,440 Por que você não ligou? 174 00:14:46,960 --> 00:14:50,280 Eu liguei. Mas você não respondeu. 175 00:14:50,280 --> 00:14:54,080 Ouvi dizer que você estava ocupada entretendo um VIP no Bar Anthea. 176 00:14:58,720 --> 00:15:00,360 Eu avisei você, não avisei? 177 00:15:02,120 --> 00:15:03,760 Não é que eu não tenha escutado. 178 00:15:03,960 --> 00:15:06,000 Eu estava apenas cuidando da minha vida. 179 00:15:06,200 --> 00:15:07,760 Foi ela quem apareceu. 180 00:15:07,760 --> 00:15:09,760 E já que sou a anfitriã… 181 00:15:09,800 --> 00:15:11,360 É claro que tive que cumprimentá-la. 182 00:15:11,360 --> 00:15:13,400 O que você esperava que eu fizesse, expulsasse ela? 183 00:15:17,000 --> 00:15:18,320 Khun Ai, 184 00:15:18,360 --> 00:15:20,240 você não estava “apenas cuidando da sua vida”. 185 00:15:20,240 --> 00:15:22,720 Desde que você viu ela no Edifício Greater, 186 00:15:22,720 --> 00:15:24,880 você tem agido de forma estranha. 187 00:15:25,720 --> 00:15:27,480 A Maeveeka é uma novata. 188 00:15:27,480 --> 00:15:29,080 Não sabemos qual é o ângulo dela. 189 00:15:29,080 --> 00:15:30,800 Devemos ser cautelosas perto dela. 190 00:15:30,800 --> 00:15:32,440 Ela não é assustadora. 191 00:15:32,840 --> 00:15:34,040 Ela é adorável. 192 00:15:35,680 --> 00:15:37,880 Sim, eu a quero. 193 00:15:39,480 --> 00:15:41,640 Há muitas mulheres por aí. 194 00:15:41,960 --> 00:15:44,600 Mas ela é diferente. Ela é mais especial do que qualquer outra pessoa. 195 00:15:44,600 --> 00:15:46,920 E mais perigosa do que qualquer um também. 196 00:15:47,560 --> 00:15:49,480 Ela é a concorrente. 197 00:15:49,480 --> 00:15:53,000 Envolver-se com a concorrência é um desastre prestes a acontecer. 198 00:15:55,960 --> 00:15:58,640 Talvez não. Talvez possa dar certo. 199 00:16:01,720 --> 00:16:05,000 Quero dizer, se estivermos na mesma página, 200 00:16:05,480 --> 00:16:08,760 talvez possamos chegar a um acordo sobre como seguir em frente. 201 00:16:08,800 --> 00:16:10,840 Então nós duas nos beneficiamos disso. 202 00:16:11,360 --> 00:16:13,160 - Mas ainda assim... - Está tudo bem. 203 00:16:13,160 --> 00:16:14,680 Você não precisa se preocupar comigo. 204 00:16:15,120 --> 00:16:17,400 Ninguém vai se machucar com isso. 205 00:16:19,800 --> 00:16:21,320 Khun Ai. 206 00:16:27,200 --> 00:16:28,520 Khun Ai. 207 00:16:28,800 --> 00:16:30,840 Greater acabou de enviar um e-mail. 208 00:16:35,120 --> 00:16:38,960 Eles convidaram o primeiro lote de empresas que compraram pacotes de licitação 209 00:16:38,960 --> 00:16:41,440 para comparecer a uma reunião urgente nesta quinta-feira. 210 00:16:41,480 --> 00:16:42,840 Sobre o quê? 211 00:16:42,840 --> 00:16:45,200 Eles abrirão os lances na semana que vem. 212 00:16:49,400 --> 00:16:51,560 Instituto de Pesquisa em Promoção Empresarial 213 00:16:51,560 --> 00:16:53,320 e a Associação de Pequenos Comerciantes 214 00:16:53,320 --> 00:16:55,320 apresentaram uma queixa conjunta. 215 00:16:55,360 --> 00:16:59,440 Trata-se de práticas monopolistas de antigos concessionários. 216 00:16:59,480 --> 00:17:01,560 Então eles estão convidando nossa empresa, 217 00:17:01,600 --> 00:17:05,000 A Orienna e os outros que se juntaram à proposta 218 00:17:05,040 --> 00:17:07,520 para uma reunião antes da conferência oficial. 219 00:17:07,560 --> 00:17:10,480 Para discutir como queremos responder a essa afirmação. 220 00:17:12,560 --> 00:17:14,359 A Orienna também? 221 00:17:15,240 --> 00:17:18,520 Se você não quiser ir, Mae, posso mandar outra pessoa. 222 00:17:20,440 --> 00:17:21,599 Espere, P'G. 223 00:17:25,000 --> 00:17:26,280 Eu vou. 224 00:17:26,760 --> 00:17:28,640 Você pode adicionar à minha agenda. 225 00:17:29,840 --> 00:17:31,160 Pode deixar. 226 00:17:44,960 --> 00:17:47,520 Esta é a lista completa de licitantes, P'G? 227 00:17:48,480 --> 00:17:49,920 Você pode ficar com ela por enquanto. 228 00:17:49,920 --> 00:17:51,720 Também listei as reclamações para você. 229 00:17:51,720 --> 00:17:53,080 Caso você queira verificar durante a reunião. 230 00:17:53,080 --> 00:17:55,400 Não precisa. Decorei cada palavra. 231 00:17:55,720 --> 00:17:56,720 OK. 232 00:18:28,600 --> 00:18:30,000 Khun Mae. 233 00:18:30,240 --> 00:18:32,160 Khun Mae. Khun Mae. 234 00:18:32,160 --> 00:18:33,640 Sim? 235 00:18:33,640 --> 00:18:36,080 Vamos lá. A Orienna já entrou. 236 00:18:36,640 --> 00:18:37,640 OK. 237 00:18:45,000 --> 00:18:47,240 Em relação à política de taxas de concessão, 238 00:18:47,880 --> 00:18:49,720 propomos aumentar a taxa. 239 00:18:49,720 --> 00:18:52,200 Mais alto do que o cobrado em lojas duty-free em aeroportos. 240 00:18:53,320 --> 00:18:55,280 Quanto a Greater planeja cobrar? 241 00:18:55,280 --> 00:18:57,000 Ainda não podemos revelar isso. 242 00:18:57,000 --> 00:18:59,520 Todas as informações estarão nos documentos TOR. 243 00:18:59,560 --> 00:19:02,960 Todos os receberão no dia em que os lances forem colocados à venda. 244 00:19:03,440 --> 00:19:07,080 Mas é por isso que propomos que você mude isso agora, antes que isso aconteça. 245 00:19:07,080 --> 00:19:08,600 Já tomamos nossa decisão. 246 00:19:08,600 --> 00:19:12,440 Se houver alguma mudança, ela deverá ser aplicada na próxima rodada. 247 00:19:12,480 --> 00:19:15,480 Mas o contrato dura mais de dez anos. 248 00:19:15,920 --> 00:19:17,880 Você não quer reconsiderar? 249 00:19:19,040 --> 00:19:21,200 Você realmente quer isso, Khun Maeveeka? 250 00:19:21,440 --> 00:19:24,360 Sim. Se for melhor a longo prazo, 251 00:19:24,400 --> 00:19:25,600 Estou bem com isso. 252 00:19:25,600 --> 00:19:27,840 Eu posso pagar as taxas mais altas 253 00:19:27,880 --> 00:19:29,760 se eu ganhar a licitação. 254 00:19:30,080 --> 00:19:31,840 E pagando taxas mais altas 255 00:19:31,840 --> 00:19:33,600 significa mais renda para o país também. 256 00:19:33,600 --> 00:19:35,040 Mas eu acho… 257 00:19:35,040 --> 00:19:37,200 se tudo já estiver definido no TOR, 258 00:19:37,240 --> 00:19:39,040 não deveríamos mudar as coisas no meio do caminho. 259 00:19:39,080 --> 00:19:42,120 Isso poderia afetar todo o processo de licitação. 260 00:19:42,400 --> 00:19:45,640 E como sou uma das candidatas desta rodada… 261 00:19:45,640 --> 00:19:48,800 Acho que devemos respeitar os termos originais. 262 00:19:48,920 --> 00:19:50,680 Quem ganhar a concessão 263 00:19:50,680 --> 00:19:54,040 deve administrá-lo bem nesses termos. 264 00:19:54,080 --> 00:19:57,120 E no futuro, se alguém achar que é injusto, 265 00:19:57,160 --> 00:19:58,520 eles podem registrar uma reclamação 266 00:19:58,520 --> 00:20:01,200 para que mudanças possam ser consideradas na próxima vez. 267 00:20:03,960 --> 00:20:05,800 Obrigada, Khun Aiwarin, 268 00:20:05,840 --> 00:20:07,480 por abrir essa possibilidade. 269 00:20:08,560 --> 00:20:10,120 Pelo que a Khun Aiwarin disse, 270 00:20:10,120 --> 00:20:12,000 Acho que todos nós podemos ver que 271 00:20:12,000 --> 00:20:14,520 um monopólio de operador único como antes 272 00:20:14,520 --> 00:20:16,080 pode não estar mais funcionando. 273 00:20:16,080 --> 00:20:17,680 Porque quem ganhar a concessão 274 00:20:17,680 --> 00:20:20,720 carregará uma enorme responsabilidade. 275 00:20:20,720 --> 00:20:24,120 Quando, na verdade, esse risco poderia ser distribuído. 276 00:20:28,360 --> 00:20:29,760 Como assim? 277 00:20:32,240 --> 00:20:35,240 Além de ouvir reclamações hoje, 278 00:20:35,240 --> 00:20:37,080 Eu também tenho uma proposta. 279 00:20:37,080 --> 00:20:38,960 Gostaria de uma maior isenção de impostos 280 00:20:38,960 --> 00:20:42,120 para adotar um sistema de licitação baseado em categorias. 281 00:20:42,160 --> 00:20:43,760 Isso não apenas reduziria o risco… 282 00:20:43,800 --> 00:20:46,400 isso nos daria um modelo duty-free mais completo. 283 00:20:46,400 --> 00:20:48,720 Especialmente se trouxermos grupos empresariais 284 00:20:48,760 --> 00:20:51,640 com especialistas em cada categoria para gerenciá-los. 285 00:20:56,960 --> 00:20:58,840 Eu sei que não será fácil. 286 00:20:58,880 --> 00:21:01,840 A notícia dessa proposta já se espalhou por todos os lugares. 287 00:21:01,840 --> 00:21:04,400 Todo mundo sabe que a Greater quer apenas um vencedor. 288 00:21:04,440 --> 00:21:05,800 Mas para mim, 289 00:21:05,800 --> 00:21:08,400 este projeto é uma chance de criar algo novo. 290 00:21:08,640 --> 00:21:12,280 Os modelos de concessão única estão ultrapassados em muitos países atualmente. 291 00:21:13,240 --> 00:21:16,600 É por isso que acho que deveríamos tentar uma abordagem mais flexível… 292 00:21:16,600 --> 00:21:19,320 algo que se adapta melhor ao mundo de hoje. 293 00:21:26,480 --> 00:21:28,280 Concordo com esse ponto. 294 00:21:32,040 --> 00:21:34,000 Nós também concordamos. 295 00:21:38,280 --> 00:21:40,240 Tudo bem então, digamos… 296 00:21:40,280 --> 00:21:42,680 que levaremos essa proposta em consideração. 297 00:21:42,720 --> 00:21:44,480 Mas como todos sabem, 298 00:21:44,480 --> 00:21:47,920 o período de licitação coincide com a eleição nacional. 299 00:21:47,920 --> 00:21:50,480 Precisaremos proceder de forma neutra 300 00:21:50,520 --> 00:21:54,040 e esperar para ver a posição do novo governo. 301 00:21:54,080 --> 00:21:56,360 Eu entendo. Só o fato de que a Greater 302 00:21:56,400 --> 00:21:58,760 está considerando minha proposta… 303 00:21:58,760 --> 00:22:00,360 isso já significa muito para mim. 304 00:22:10,080 --> 00:22:12,360 Concordo com a proposta, 305 00:22:12,400 --> 00:22:14,080 e sua nova perspectiva. 306 00:22:14,080 --> 00:22:15,320 Muito obrigada. 307 00:22:15,320 --> 00:22:18,000 Sinceramente, eu acredito nessa ideia 308 00:22:18,040 --> 00:22:19,880 poderia realmente ajudar investidores como nós a gerenciar melhor os riscos. 309 00:22:19,920 --> 00:22:21,760 - Vou me retirar agora. - Claro. 310 00:22:21,800 --> 00:22:23,520 - Espero ver você novamente. - Igualmente. 311 00:22:25,160 --> 00:22:26,160 Como você está? 312 00:22:26,200 --> 00:22:28,120 - Como foi? - Muito bom, P'G. 313 00:22:28,320 --> 00:22:30,240 Temos outra reunião esta tarde. 314 00:22:30,680 --> 00:22:32,080 O café chegou. 315 00:22:32,920 --> 00:22:33,920 Venha aqui. 316 00:22:36,640 --> 00:22:37,680 Sim? 317 00:22:37,720 --> 00:22:40,400 Faça o que for preciso para tirar a assistente da Maeveeka. 318 00:22:40,680 --> 00:22:42,400 - O quê? - Agora. 319 00:22:42,800 --> 00:22:44,240 Por quanto tempo? 320 00:22:44,280 --> 00:22:46,640 O máximo que você puder. 321 00:23:08,120 --> 00:23:10,040 Vamos sair então? 322 00:23:11,440 --> 00:23:13,600 Vou preparar o carro primeiro. 323 00:23:13,640 --> 00:23:15,200 OK. 324 00:23:15,280 --> 00:23:17,080 Me ligue, ok? 325 00:23:22,160 --> 00:23:24,000 Oh não! 326 00:23:24,040 --> 00:23:26,280 Sinto muito. Eu não queria, sério. 327 00:23:26,320 --> 00:23:28,240 Eu estava tão entretida falando sobre trabalho que não percebi. 328 00:23:28,240 --> 00:23:30,520 Tão desajeitada você, não é? 329 00:23:30,560 --> 00:23:33,640 É, olha só…que bagunça. 330 00:23:33,640 --> 00:23:35,240 Eu deveria ir me limpar primeiro. 331 00:23:35,240 --> 00:23:37,040 - Me deixe ajudar… - Não precisa. 332 00:23:37,040 --> 00:23:38,840 Eu posso cuidar disso sozinha. 333 00:23:39,160 --> 00:23:40,440 Mae… 334 00:23:40,480 --> 00:23:42,000 Vá me esperar no carro. 335 00:23:42,120 --> 00:23:43,640 Estarei lá quando terminar. 336 00:23:48,320 --> 00:23:51,240 Khun Mae, você acha que eu deveria ajudar a P'G? 337 00:23:51,240 --> 00:23:53,160 Eu deveria, certo? Já que a culpa foi minha. 338 00:23:53,160 --> 00:23:54,760 Eu deveria assumir a responsabilidade. 339 00:23:54,760 --> 00:23:56,520 Então, vou me retirar. 340 00:24:38,800 --> 00:24:40,400 Por que você está me seguindo? 341 00:24:41,680 --> 00:24:43,400 Quem disse que eu estava te seguindo? 342 00:24:43,440 --> 00:24:45,560 Estou indo para o estacionamento também. 343 00:24:45,600 --> 00:24:47,440 Então por que não usar um elevador diferente? 344 00:24:47,880 --> 00:24:49,960 Ou esperar até eu ir embora? 345 00:24:50,280 --> 00:24:53,040 Você não sabe que não devemos agir de forma próxima em público? 346 00:24:53,040 --> 00:24:55,320 Ah? Eu não sabia que éramos próximas. 347 00:24:55,360 --> 00:24:57,040 Mas é bom saber. 348 00:25:08,320 --> 00:25:09,720 O que é? 349 00:25:10,080 --> 00:25:11,440 Você está com medo? 350 00:25:11,480 --> 00:25:13,120 Não estou com medo. 351 00:25:13,320 --> 00:25:14,960 É apenas inapropriado. 352 00:25:16,440 --> 00:25:18,200 Estamos apenas no mesmo elevador. 353 00:25:18,400 --> 00:25:20,560 Não podemos chamar isso de coincidência? 354 00:25:42,600 --> 00:25:44,200 Solte. 355 00:26:10,920 --> 00:26:14,200 Minha chefe precisa falar com a sua chefe em particular, 356 00:26:14,240 --> 00:26:16,920 então fui designada para cuidar de você por enquanto. 357 00:26:18,480 --> 00:26:19,960 Cuidar de mim? 358 00:26:23,120 --> 00:26:24,640 Oh não! 359 00:26:24,680 --> 00:26:27,240 Sinto muito. Eu não queria! 360 00:26:30,120 --> 00:26:32,160 Você derramou café em mim… 361 00:26:32,320 --> 00:26:34,720 Então esse era o plano seu e da sua chefe, certo? 362 00:26:35,000 --> 00:26:36,360 Sim. 363 00:26:41,520 --> 00:26:42,960 - Afaste-se. - Não. 364 00:26:42,960 --> 00:26:44,800 Você… Você… 365 00:26:45,160 --> 00:26:46,160 Pare. 366 00:26:46,840 --> 00:26:48,600 Você quer que eu vá embora gentilmente, 367 00:26:48,640 --> 00:26:49,920 ou você quer força? 368 00:26:49,920 --> 00:26:50,960 Vá em frente. 369 00:26:50,960 --> 00:26:52,440 Vou gritar para derrubar o prédio inteiro. 370 00:26:52,440 --> 00:26:54,960 Deixe eles pensar que você está tentando me estuprar. 371 00:26:55,680 --> 00:26:56,920 Você é louca? 372 00:26:56,960 --> 00:26:58,760 Não. Estou falando sério. 373 00:26:58,760 --> 00:27:00,440 E você estará em apuros. 374 00:27:00,440 --> 00:27:03,000 Você… e a Maeveeka também. 375 00:27:06,200 --> 00:27:07,520 Vá em frente. 376 00:27:07,760 --> 00:27:09,920 Ninguém vai acreditar 377 00:27:09,960 --> 00:27:11,680 em algo tão estúpido. 378 00:27:12,280 --> 00:27:13,520 Não importa. 379 00:27:13,560 --> 00:27:15,920 Hoje em dia, quando alguém diz isso em voz alta… 380 00:27:15,960 --> 00:27:17,360 e outra pessoa repete… 381 00:27:17,360 --> 00:27:19,560 isso já é o suficiente para causar danos. 382 00:27:22,800 --> 00:27:24,680 Não se preocupe tanto. 383 00:27:24,680 --> 00:27:27,720 Se a sua chefe se sente insegura com a minha, 384 00:27:27,720 --> 00:27:29,360 ela mesma ligará para você. 385 00:27:29,360 --> 00:27:32,360 E quando isso acontecer, eu deixarei você ir. 386 00:27:32,400 --> 00:27:34,000 Mas por enquanto… 387 00:27:34,000 --> 00:27:35,920 só espere, ok? 388 00:27:35,920 --> 00:27:38,360 Assistente de superestrela. 389 00:27:55,360 --> 00:27:56,480 Mae. 390 00:27:59,520 --> 00:28:01,360 Argh, Gavin, e agora? 391 00:28:01,400 --> 00:28:02,880 Não estou aqui para incomodar você. 392 00:28:02,880 --> 00:28:05,200 Só quero esclarecer uma coisa. 393 00:28:05,200 --> 00:28:07,160 Quando você disse que eu não sou a pessoa certa… 394 00:28:07,560 --> 00:28:08,880 Foi porque eu não sou mulher? 395 00:28:09,960 --> 00:28:12,160 Eu vi você naquele dia no Hotel Orienna. 396 00:28:12,160 --> 00:28:14,400 E eu sei que você também me viu. 397 00:28:14,440 --> 00:28:16,080 Você realmente gosta desse tipo de coisa, né? 398 00:28:17,720 --> 00:28:19,160 Mas eu acho… 399 00:28:19,720 --> 00:28:21,560 que você está apenas dando um show para me enganar. 400 00:28:21,840 --> 00:28:23,080 Você está louco? 401 00:28:23,440 --> 00:28:25,200 Por que eu faria isso? 402 00:28:26,520 --> 00:28:29,360 Pois é. Você nem gosta de mulheres. 403 00:28:29,400 --> 00:28:31,240 Você só está fazendo isso para me irritar. 404 00:28:32,400 --> 00:28:33,400 Por que? 405 00:28:33,920 --> 00:28:35,840 Se eu quiser estar com alguém, 406 00:28:36,280 --> 00:28:38,000 tem que ser um homem? 407 00:28:38,000 --> 00:28:39,440 Exatamente. 408 00:28:42,240 --> 00:28:43,920 Por que você assume que 409 00:28:43,960 --> 00:28:45,960 a Maeveeka não poderia ficar com uma mulher? 410 00:28:50,840 --> 00:28:52,840 Eu disse para você esperar e entrarmos juntas. 411 00:28:52,880 --> 00:28:54,320 Por que você veio na frente? 412 00:28:56,600 --> 00:28:59,640 Viu? Só um momento depois, 413 00:28:59,720 --> 00:29:01,400 e isso acontece. 414 00:29:02,080 --> 00:29:03,960 Por algo tão ridículo também. 415 00:29:06,320 --> 00:29:07,640 Você é o Gavin, 416 00:29:07,680 --> 00:29:09,240 filho do CEO da Lux Speed, 417 00:29:09,480 --> 00:29:11,960 um grande importador de carros, certo? 418 00:29:12,040 --> 00:29:13,640 Educado no exterior… 419 00:29:13,680 --> 00:29:16,840 Quem diria que você teria uma mentalidade tão limitada? 420 00:29:16,880 --> 00:29:18,520 Isto é entre mim e a Mae. 421 00:29:18,560 --> 00:29:20,000 Isto não é da sua conta. 422 00:29:20,040 --> 00:29:21,960 Khun Aiwarin. 423 00:29:23,480 --> 00:29:25,800 Mente fechada e cego, hein? 424 00:29:25,920 --> 00:29:27,960 Que combinação! 425 00:29:28,160 --> 00:29:30,400 A Mae e eu somos tão próximas, 426 00:29:30,920 --> 00:29:32,560 e você ainda não consegue perceber? 427 00:29:32,880 --> 00:29:34,480 Você realmente não vê 428 00:29:36,400 --> 00:29:38,280 o que somos uma para a outra? 429 00:29:48,320 --> 00:29:51,240 Aquela mulher que estava com a Mae em Orienna naquela noite… 430 00:29:51,400 --> 00:29:52,760 era eu. 431 00:29:53,000 --> 00:29:54,360 Sem chance. 432 00:29:54,680 --> 00:29:55,920 Sem chance. 433 00:29:56,360 --> 00:29:57,840 Acredite no que quiser. 434 00:29:58,600 --> 00:29:59,960 Vamos, amor. 435 00:30:00,000 --> 00:30:02,120 Não adianta conversar com alguém que nega a realidade. 436 00:30:02,160 --> 00:30:03,560 É uma perda de tempo. 437 00:30:03,560 --> 00:30:05,560 Como pregar para uma parede. 438 00:30:06,840 --> 00:30:09,720 Se é verdade, por que me contar? 439 00:30:09,760 --> 00:30:11,760 Você não tem medo que eu conte para a imprensa? 440 00:30:12,080 --> 00:30:13,560 Vá em frente. Tente. 441 00:30:14,360 --> 00:30:16,080 Eu também não tenho tanta certeza. 442 00:30:16,080 --> 00:30:18,440 Seja sobre mim namorando a Mae 443 00:30:18,520 --> 00:30:20,800 ou você está tentando assediá-la… 444 00:30:21,040 --> 00:30:22,680 qual manchete teria mais impacto? 445 00:30:22,720 --> 00:30:25,200 Seus pais ficariam felizes em ver isso. 446 00:30:27,360 --> 00:30:29,200 Ouvi dizer que seu pai é bem rigoroso. 447 00:30:30,960 --> 00:30:32,040 Eu não a assediei. 448 00:30:32,080 --> 00:30:33,880 Mas o que você fez diz o contrário. 449 00:30:35,080 --> 00:30:37,120 E eu tenho provas. 450 00:30:37,360 --> 00:30:39,640 Câmeras de segurança em Orienna 451 00:30:39,640 --> 00:30:41,280 e aqui também. 452 00:30:44,120 --> 00:30:45,280 Lembre-se disto… 453 00:30:45,760 --> 00:30:47,320 alguém como eu 454 00:30:47,360 --> 00:30:49,200 nunca recua. 455 00:30:49,200 --> 00:30:51,160 Se você quer jogar, 456 00:30:51,320 --> 00:30:54,000 Eu posso bater com a mesma força… 457 00:30:54,040 --> 00:30:55,920 ou mais forte. 458 00:30:56,040 --> 00:30:58,840 Então vá em frente, use esse seu pequeno cérebro 459 00:30:59,240 --> 00:31:01,320 e descubra entre você e eu, 460 00:31:01,720 --> 00:31:03,200 quem vai ganhar. 461 00:31:21,360 --> 00:31:23,040 Esta é a terceira vez agora 462 00:31:23,360 --> 00:31:24,880 que eu te ajudei 463 00:31:26,600 --> 00:31:28,480 Então me diga logo 464 00:31:29,160 --> 00:31:31,040 o que você quer em troca 465 00:31:31,640 --> 00:31:34,200 para que possamos resolver isso de uma vez por todas 466 00:31:35,360 --> 00:31:36,800 Você está com pressa, né? 467 00:31:36,840 --> 00:31:39,480 Não está planejando o futuro? 468 00:31:39,520 --> 00:31:41,200 E se eu precisar ajudar você novamente? 469 00:31:41,360 --> 00:31:42,480 Khun Aiwarin 470 00:31:42,520 --> 00:31:45,120 Você pode me acompanhar até o estacionamento subterrâneo? 471 00:31:45,400 --> 00:31:47,280 Foi lá que estacionei meu carro 472 00:31:47,560 --> 00:31:49,320 Ah, então… 473 00:31:50,120 --> 00:31:52,080 Por que você está me seguindo? 474 00:31:52,400 --> 00:31:53,960 Eu só queria te acompanhar até lá 475 00:31:54,000 --> 00:31:57,400 E falar com você sobre algo 476 00:32:03,840 --> 00:32:06,400 Eu realmente admiro algumas de suas ideias 477 00:32:06,400 --> 00:32:08,400 que você mencionou na reunião 478 00:32:08,960 --> 00:32:10,840 Mas eu só queria te lembrar 479 00:32:10,880 --> 00:32:12,520 que nos negócios 480 00:32:12,640 --> 00:32:14,360 você não pode ser sempre tão direta 481 00:32:14,360 --> 00:32:16,200 Você precisa aprender um pouco de sutileza. 482 00:32:16,200 --> 00:32:17,920 E jogue um pouco o jogo. 483 00:32:18,320 --> 00:32:20,720 Não deixe que as pessoas percebam você tão facilmente. 484 00:32:20,840 --> 00:32:22,440 Não deixe que leiam sua mente. 485 00:32:22,800 --> 00:32:24,720 Porque você nunca sabe 486 00:32:25,000 --> 00:32:27,120 quem está querendo te pegar. 487 00:32:27,560 --> 00:32:29,880 E se você continuar assim, 488 00:32:30,280 --> 00:32:32,120 você perderá todas as vezes. 489 00:32:36,440 --> 00:32:38,520 Seu carro está no porão, certo? 490 00:33:20,760 --> 00:33:23,200 Uau, aonde você está indo? 491 00:33:23,520 --> 00:33:24,920 Não vou mais esperar. 492 00:33:25,720 --> 00:33:26,720 Ei. 493 00:33:27,720 --> 00:33:29,120 Ai. 494 00:33:39,600 --> 00:33:41,040 Isso é demais. 495 00:33:46,240 --> 00:33:47,640 Chegamos. 496 00:33:48,480 --> 00:33:51,040 Agora estamos quites, não é? 497 00:33:52,040 --> 00:33:53,440 Como podemos estar? 498 00:33:53,720 --> 00:33:55,560 Eu salvei você três vezes. 499 00:33:55,800 --> 00:33:57,880 Você só me pagou uma vez. 500 00:33:59,280 --> 00:34:01,320 Então, há alguma maneira de equilibrarmos as coisas? 501 00:34:01,720 --> 00:34:04,480 Vou compensar você tudo de uma vez. 502 00:34:05,960 --> 00:34:07,360 Você... 503 00:34:09,560 --> 00:34:11,320 Apenas pense sobre isso. 504 00:34:31,360 --> 00:34:32,719 Você está satisfeita agora? 505 00:34:36,920 --> 00:34:38,199 Eu acho que... 506 00:34:38,440 --> 00:34:40,320 Você não estava retribuindo o favor. 507 00:34:40,800 --> 00:34:43,239 É mais como se você sentisse algo por mim. 508 00:34:45,120 --> 00:34:46,840 Normalmente... 509 00:34:46,840 --> 00:34:48,719 as pessoas não se beijam assim. 510 00:34:49,360 --> 00:34:50,679 Não, se não sentirem nada. 511 00:34:52,600 --> 00:34:55,360 Você não acha que talvez eu também quisesse tentar? 512 00:34:55,960 --> 00:34:57,360 Tentar o quê? 513 00:34:57,360 --> 00:34:59,840 Encontrar a resposta que você mencionou. 514 00:35:01,160 --> 00:35:02,840 Quer tentar um pouco mais? 515 00:35:20,400 --> 00:35:22,040 Eu estarei esperando. 516 00:35:22,080 --> 00:35:25,680 Venha me ver no Bar Antier quando estiver pronta. 517 00:35:43,880 --> 00:35:45,640 Sobre o que a Khun Ai falou com você? 518 00:35:47,800 --> 00:35:49,120 Apenas coisas aleatórias. 519 00:35:49,160 --> 00:35:50,400 Mas você sabia... 520 00:35:50,400 --> 00:35:52,840 que nada do que aconteceu é coincidência? 521 00:35:52,840 --> 00:35:56,320 A Khun Ai planejou isso para que você ficasse sozinha com ela. 522 00:35:56,320 --> 00:35:58,280 Se isso acontecer novamente, 523 00:35:58,280 --> 00:35:59,600 você não deve desistir. 524 00:35:59,600 --> 00:36:01,880 Tenho certeza de que suas intenções não são boas. 525 00:36:01,920 --> 00:36:03,400 Ela pode estar se aproximando de você 526 00:36:03,400 --> 00:36:06,400 apenas para extrair segredos para seu benefício neste leilão. 527 00:36:06,440 --> 00:36:07,880 Mas você não acha, P'G, 528 00:36:07,880 --> 00:36:09,320 que eu poderia ter concordado 529 00:36:09,320 --> 00:36:11,160 porque eu sinto a mesma coisa? 530 00:36:11,160 --> 00:36:12,520 Não seja boba. 531 00:36:12,520 --> 00:36:14,320 - Você não consegue ver através dos truques dela. - P'G... 532 00:36:15,280 --> 00:36:17,320 Isso é meio insultuoso para mim, você sabia? 533 00:36:20,320 --> 00:36:21,640 Não é isso. 534 00:36:21,640 --> 00:36:23,240 Estou apenas preocupada com você. 535 00:36:24,080 --> 00:36:26,200 Você não precisa se preocupar com cada pequena coisa. 536 00:36:27,600 --> 00:36:29,120 Principalmente coisas de trabalho. 537 00:36:29,640 --> 00:36:30,920 Me deixe pensar, 538 00:36:30,960 --> 00:36:32,960 e decidir as coisas sozinha às vezes . 539 00:36:33,480 --> 00:36:35,160 Seja qual for o resultado, 540 00:36:35,160 --> 00:36:37,160 Eu mesma cuido disso. 541 00:36:38,440 --> 00:36:39,920 Eu entendo. 542 00:36:54,160 --> 00:36:56,360 Acho que vou direto para casa, P'G. 543 00:36:57,560 --> 00:36:59,640 Provavelmente não passarei no escritório. 544 00:37:03,600 --> 00:37:04,920 Tudo bem. 545 00:37:07,440 --> 00:37:09,120 Podemos nos separar aqui então. 546 00:38:04,240 --> 00:38:06,040 Um comprimido e você desmaia? 547 00:38:09,400 --> 00:38:12,000 Ei, vá verificar a entrada. 548 00:38:17,520 --> 00:38:19,320 - Droga - Droga 549 00:38:19,400 --> 00:38:21,160 Que tipo de cara você é? 550 00:38:21,160 --> 00:38:22,680 Como você pôde fazer isso com uma mulher? 551 00:38:22,680 --> 00:38:24,600 Qual é o seu problema? 552 00:38:27,400 --> 00:38:28,800 Vamos lá, então. 553 00:38:29,200 --> 00:38:31,360 Por que você deixou ele te drogar daquele jeito? 554 00:38:34,920 --> 00:38:36,800 Ainda bem que cheguei a tempo. 555 00:38:38,320 --> 00:38:40,120 Você é apenas minha mentora no campus, 556 00:38:40,480 --> 00:38:42,080 mas você realmente se importa comigo. 557 00:38:42,240 --> 00:38:43,560 E... 558 00:38:43,800 --> 00:38:46,520 você me trata como uma verdadeira irmã. 559 00:38:48,320 --> 00:38:50,080 Obrigada. 560 00:38:52,680 --> 00:38:54,680 Você não precisa me agradecer. 561 00:38:54,960 --> 00:38:57,880 Estou feliz por poder cuidar de você, Mae. 562 00:38:59,480 --> 00:39:03,120 Eu sei que você está procurando um emprego, G. 563 00:39:03,440 --> 00:39:06,240 Depois de se formar, 564 00:39:06,760 --> 00:39:09,120 Por que você não trabalha na empresa do meu pai? 565 00:39:11,200 --> 00:39:14,120 Ele está procurando alguém para cuidar de mim. 566 00:39:15,280 --> 00:39:18,120 Para que você possa cuidar de mim para sempre. 567 00:39:27,720 --> 00:39:29,160 Estou apenas preocupada. 568 00:39:29,440 --> 00:39:31,360 Você não precisa se preocupar com tudo. 569 00:39:31,480 --> 00:39:32,840 Principalmente coisas do trabalho. 570 00:39:32,840 --> 00:39:36,240 Me deixe tomar algumas decisões por mim mesma, ok? 571 00:39:51,480 --> 00:39:53,280 Ei, assistente. 572 00:39:59,720 --> 00:40:02,480 Você parece alguém com o coração partido. 573 00:40:15,040 --> 00:40:17,440 Admiro muitas das suas ideias. 574 00:40:17,440 --> 00:40:20,520 Mas também quero avisá-la… quando se trata de negócios, 575 00:40:20,560 --> 00:40:22,320 você não pode ser muito direta. 576 00:40:22,360 --> 00:40:24,040 Você precisa aprender um pouco de sutileza. 577 00:40:24,040 --> 00:40:27,440 Você nunca sabe quem pode estar querendo te pegar. 578 00:40:27,680 --> 00:40:30,040 E se você continuar assim, 579 00:40:30,080 --> 00:40:32,000 você perderá todas as vezes. 580 00:40:34,840 --> 00:40:36,480 Você verá em breve. 581 00:40:36,840 --> 00:40:39,080 Acontece que sou muito mais esperta do que você pensava. 582 00:40:53,720 --> 00:40:57,240 As pessoas geralmente não se beijam tão facilmente, sabia? 583 00:41:01,600 --> 00:41:02,960 Não, a menos que sintam alguma coisa. 584 00:41:03,680 --> 00:41:06,360 Você não acha que eu só queria tentar? 585 00:41:06,680 --> 00:41:08,280 Quer tentar mais? 586 00:41:08,920 --> 00:41:12,560 Venha me encontrar no Bar Anthea quando estiver pronta. 587 00:41:29,560 --> 00:41:31,320 Estou aqui, como dissemos. 588 00:41:33,160 --> 00:41:34,760 Seu pai sabe que você está aqui? 589 00:41:35,120 --> 00:41:36,240 Que você vai me encontrar? 590 00:41:36,280 --> 00:41:39,680 Seu pai sabe que você gosta de garotas? 591 00:41:41,840 --> 00:41:43,600 Eu mesma não tenho tanta certeza. 592 00:41:43,960 --> 00:41:45,560 Mas não creio que ele saiba. 593 00:41:46,520 --> 00:41:48,120 Porque se ele soubesse, 594 00:41:48,160 --> 00:41:50,320 ele não ficaria parado assim. 595 00:41:50,560 --> 00:41:53,640 Meu pai é viciado em sucesso. 596 00:41:54,440 --> 00:41:56,440 Ele nunca deixaria algo assim 597 00:41:56,440 --> 00:41:58,600 atrapalhar o seu sucesso. 598 00:42:00,880 --> 00:42:02,720 Então isso significa… 599 00:42:03,920 --> 00:42:06,600 se você fosse levar uma garota a sério, 600 00:42:07,600 --> 00:42:10,360 você não conseguiria ficar com ela, conseguiria? 601 00:42:11,600 --> 00:42:13,440 Talvez não. 602 00:42:15,000 --> 00:42:17,200 Se esse dia chegar, 603 00:42:17,800 --> 00:42:20,280 Eu seguirei o meu coração. 604 00:42:22,840 --> 00:42:25,280 Não importa o que isso me custe. 605 00:44:11,560 --> 00:44:13,120 Diga em voz alta. 606 00:44:14,800 --> 00:44:16,600 Eu quero ouvir isso. 607 00:44:40,320 --> 00:44:42,440 Essa é minha primeira vez. 608 00:44:43,400 --> 00:44:46,200 Eu queria que acontecesse em algum lugar um pouco melhor. 609 00:44:46,720 --> 00:44:48,320 Como... 610 00:44:49,000 --> 00:44:50,640 talvez a sua casa? 611 00:44:54,440 --> 00:44:55,760 Claro. 612 00:44:57,040 --> 00:44:58,360 Vamos então. 613 00:45:22,480 --> 00:45:24,120 Quer beber alguma coisa? 614 00:45:25,600 --> 00:45:28,480 Qualquer coisa que você achar que serve para mim. 615 00:45:29,560 --> 00:45:32,240 Então você terá que esperar um pouco. 616 00:45:32,320 --> 00:45:34,760 Porque quando eu faço uma bebida, 617 00:45:35,400 --> 00:45:37,200 Eu dou um cuidado especial. 618 00:45:41,440 --> 00:45:43,200 Assim como quando faço qualquer outra coisa. 619 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 Certo... 620 00:45:48,040 --> 00:45:49,560 Então enquanto esperamos, 621 00:45:49,600 --> 00:45:52,240 Vou dar uma olhada na sua casa um pouco. 622 00:45:52,680 --> 00:45:54,160 É uma sala bonita. 623 00:45:54,160 --> 00:45:55,560 Eu gostei. 624 00:45:56,960 --> 00:45:58,440 Fique à vontade. 625 00:47:20,840 --> 00:47:22,040 O que você está fazendo? 626 00:47:47,960 --> 00:47:49,280 Quem você trouxe aqui? 627 00:47:49,320 --> 00:47:51,040 Mas isso é assunto pessoal meu. 628 00:47:51,080 --> 00:47:52,480 Não use essa frase comigo. 629 00:47:52,480 --> 00:47:53,840 Isso me lembra sua mãe. 630 00:47:53,840 --> 00:47:55,200 Rachen. 631 00:47:55,200 --> 00:47:56,800 Olá, Khun Maevika. 632 00:47:56,840 --> 00:47:59,040 Se você planeja abordar a Maevika 633 00:47:59,040 --> 00:48:01,160 da mesma forma que você fez comigo, 634 00:48:01,280 --> 00:48:02,280 apenas esqueça. 635 00:48:02,280 --> 00:48:03,760 Não preciso da sua aprovação. 636 00:48:06,680 --> 00:48:08,680 Me encontre na piscina da cobertura hoje à noite. 637 00:48:08,680 --> 00:48:10,200 Emtão conversaremos sobre isso. 638 00:48:10,200 --> 00:48:14,200 Isso é uma escuta. É assim que vamos conseguir segredos dela. 639 00:48:15,240 --> 00:48:16,680 Pronta? 640 00:48:17,680 --> 00:48:18,920 Teh Tarik. 641 00:48:21,600 --> 00:48:22,880 (Isso quase causou impacto.) 642 00:48:24,040 --> 00:48:25,200 (É melhor guardá-lo primeiro.) 643 00:48:25,240 --> 00:48:27,040 (Onde está a Khun Mae?) 644 00:48:29,440 --> 00:48:31,120 (Espere pela Yam também.) 645 00:48:31,120 --> 00:48:33,120 Vou me inscrever para uma maratona depois disso. 646 00:48:33,160 --> 00:48:34,600 (Nova carreira: corredora.) 647 00:48:34,600 --> 00:48:36,000 - Vamos nos inscrever. - As duas meninas estão indo para casa. 648 00:48:36,320 --> 00:48:37,320 (Indo para casa~) 649 00:48:37,320 --> 00:48:38,560 Por que? 650 00:48:38,600 --> 00:48:39,960 Você está com medo? 651 00:48:40,480 --> 00:48:42,320 Eu não estou com medo. (Alguém como a Mae nunca fica com medo.) 652 00:48:42,320 --> 00:48:43,800 É apenas inapropriado. 653 00:48:45,520 --> 00:48:47,600 (Que ship!) 653 00:48:48,305 --> 00:49:48,159 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm