"Harmony Secret" Episode #1.2
ID | 13209780 |
---|---|
Movie Name | "Harmony Secret" Episode #1.2 |
Release Name | Harmony.Secret.S01E02.iQ.H265.1080p[MkvDrama.me] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 37702223 |
Format | srt |
1
00:00:04,040 --> 00:00:06,320
Só porque apertamos as mãos para a imprensa
2
00:00:06,360 --> 00:00:09,560
não significa que somos inimigas agora.
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,560
Você deve ficar longe da Ai.
4
00:00:11,600 --> 00:00:13,560
Não se aproxime nem seja amigável.
5
00:00:13,600 --> 00:00:14,840
Quem é Gavin?
6
00:00:14,880 --> 00:00:16,520
O caso mais recente da Mae.
7
00:00:16,520 --> 00:00:17,800
- Terminei.
- Fale comigo primeiro.
8
00:00:17,840 --> 00:00:19,520
- Solta.
- Eu não quero terminar.
9
00:00:19,520 --> 00:00:22,120
Se você não quer se machucar,
fique longe da Mae.
10
00:00:22,120 --> 00:00:24,520
- Ele seguiu você?
- Sim.
11
00:00:25,800 --> 00:00:27,160
O que você está fazendo aqui?
12
00:00:27,200 --> 00:00:30,080
Porque todo mundo aqui
gosta da mesma coisa.
13
00:00:30,200 --> 00:00:31,560
Garotas?
14
00:00:31,600 --> 00:00:33,880
Se sim, qual é o problema?
15
00:00:35,000 --> 00:00:41,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje
16
00:00:42,440 --> 00:00:43,440
Quieta.
17
00:00:43,960 --> 00:00:46,800
Você não acha que eu sou estranha, acha?
18
00:00:48,840 --> 00:00:50,320
De jeito nenhum.
19
00:00:50,880 --> 00:00:53,920
Gostar do mesmo sexo é totalmente normal.
20
00:00:54,640 --> 00:00:56,200
Estou apenas surpresa,
21
00:00:56,240 --> 00:00:58,760
porque nunca ouvi falar disso antes.
22
00:00:59,440 --> 00:01:02,080
A mídia continua falando sem parar
23
00:01:02,120 --> 00:01:05,200
sobre como você é uma jovem empreendedora de sucesso.
24
00:01:06,240 --> 00:01:10,000
Mas nenhum canal de comunicação
jamais mencionou suas preferências.
25
00:01:12,320 --> 00:01:14,240
Nunca namorei ninguém seriamente.
26
00:01:15,160 --> 00:01:17,240
E ninguém nunca me perguntou.
27
00:01:17,560 --> 00:01:21,360
Então não vejo sentido em anunciar isso a ninguém.
28
00:01:23,360 --> 00:01:25,360
Então por que me contar?
29
00:01:26,320 --> 00:01:28,320
Você não tem medo que eu difame você?
30
00:01:31,160 --> 00:01:32,600
Eu não acho
31
00:01:32,600 --> 00:01:36,600
que você é o tipo de pessoa que joga sujo.
32
00:01:37,120 --> 00:01:39,280
E se você fosse tão desonesta,
33
00:01:39,320 --> 00:01:41,600
você não teria aparecido na Orienna esta noite.
34
00:01:45,120 --> 00:01:46,759
Honestamente,
35
00:01:47,240 --> 00:01:49,160
Eu nem queria vir.
36
00:01:49,320 --> 00:01:51,200
Mas minha amigas planejaram se encontrar aqui.
37
00:01:51,759 --> 00:01:53,520
Eu realmente não consegui dizer não.
38
00:01:55,320 --> 00:01:56,680
Você? Sério?
39
00:01:56,960 --> 00:01:58,759
Não consegue dizer não as suas amigas?
40
00:01:59,440 --> 00:02:00,800
Eu acho que
41
00:02:01,440 --> 00:02:03,480
provavelmente há outro motivo.
42
00:02:07,480 --> 00:02:09,639
Seja qual for o motivo,
43
00:02:09,919 --> 00:02:11,440
Estou feliz que você esteja aqui.
44
00:02:12,520 --> 00:02:14,000
É bom ver você novamente.
45
00:02:16,079 --> 00:02:17,400
Khun Maple.
46
00:02:19,800 --> 00:02:21,800
Como você sabe meu apelido?
47
00:02:23,120 --> 00:02:25,840
Você fez sua lição de casa sobre mim, não é?
48
00:02:25,880 --> 00:02:28,400
Então por que não posso fazer a minha em você?
49
00:02:29,160 --> 00:02:30,600
Khun Maple…
50
00:02:31,120 --> 00:02:32,840
É um nome muito fofo.
51
00:02:34,800 --> 00:02:36,480
Obrigada.
52
00:02:36,520 --> 00:02:39,040
Mas não somos próximas.
53
00:02:39,840 --> 00:02:41,640
E nunca seremos.
54
00:02:42,640 --> 00:02:46,040
Então acho melhor você ficar com Maeveeka.
55
00:02:47,120 --> 00:02:48,960
Não diga “nunca” ainda.
56
00:02:49,720 --> 00:02:51,280
Destino…
57
00:02:52,000 --> 00:02:53,920
sempre tem seus truques.
58
00:02:55,240 --> 00:02:56,560
Confie em mim.
59
00:03:11,960 --> 00:03:13,480
Com licença, gerente.
60
00:03:13,840 --> 00:03:15,960
A Khun Ai está no Anthea?
61
00:03:16,520 --> 00:03:19,200
Eu quero falar com ela sobre algo.
62
00:03:19,240 --> 00:03:21,240
Tentei ligar, mas ela não atende.
63
00:03:21,480 --> 00:03:22,920
Ela está aqui, Khun Yam.
64
00:03:22,960 --> 00:03:24,560
Ela está conversando com...
65
00:03:25,120 --> 00:03:26,520
Conversando com quem?
66
00:03:26,720 --> 00:03:28,640
- Khun Maeveeka.
- O quê?
67
00:03:30,800 --> 00:03:32,120
Certo então.
68
00:03:32,240 --> 00:03:34,520
Fique de olho nelas à distância.
69
00:03:34,520 --> 00:03:36,520
E salve todas as imagens do circuito interno de TV.
70
00:03:36,560 --> 00:03:38,079
Cada câmera.
71
00:03:38,120 --> 00:03:40,360
Se alguma coisa vazar
e se tornar um problema,
72
00:03:40,360 --> 00:03:42,480
teremos provas para lidar com isso.
73
00:03:48,320 --> 00:03:50,040
Khun Ai, sério...
74
00:03:50,200 --> 00:03:52,640
Eu já te disse, não ela.
75
00:05:07,800 --> 00:05:09,360
Quem é esse cara?
76
00:05:09,400 --> 00:05:11,400
Por que ele está seguindo você?
77
00:05:14,320 --> 00:05:15,920
Um ex-encontro.
78
00:05:16,840 --> 00:05:18,440
Nós conversamos por um tempo.
79
00:05:18,520 --> 00:05:19,840
E então...
80
00:05:20,720 --> 00:05:23,520
Quando percebi que não era isso, eu recuei.
81
00:05:25,600 --> 00:05:26,760
E...
82
00:05:26,760 --> 00:05:29,160
Você é assim com todo mundo?
83
00:05:30,520 --> 00:05:32,040
O que você quer dizer?
84
00:05:33,600 --> 00:05:35,440
Quero dizer…
85
00:05:36,720 --> 00:05:38,800
Você fala com alguém e então
percebe que não é essa pessoa.
86
00:05:41,720 --> 00:05:43,400
Por que você quer saber?
87
00:05:44,640 --> 00:05:46,040
Apenas me diga.
88
00:05:46,040 --> 00:05:48,520
De qualquer forma,
isso não afetará nossos negócios.
89
00:05:51,560 --> 00:05:53,040
Bem...
90
00:05:55,600 --> 00:05:56,840
Todos.
91
00:05:57,840 --> 00:05:59,440
Mas este é o único
92
00:05:59,480 --> 00:06:01,320
que ainda não para de me perseguir.
93
00:06:04,400 --> 00:06:06,320
Acho que ele apenas não aguentou.
94
00:06:07,000 --> 00:06:09,200
Pessoas assim são muito irritantes.
95
00:06:11,600 --> 00:06:13,480
Você fala como se já tivesse passado por isso.
96
00:06:14,440 --> 00:06:15,600
Eu passei.
97
00:06:16,840 --> 00:06:18,160
Com uma garota?
98
00:06:20,000 --> 00:06:21,480
Com um cara.
99
00:06:25,600 --> 00:06:28,160
Antes de sabermos o que realmente gostamos,
100
00:06:28,160 --> 00:06:30,560
Temos que cometer alguns erros primeiro.
101
00:06:32,640 --> 00:06:34,040
E...
102
00:06:36,640 --> 00:06:38,440
Quando você soube?
103
00:06:39,880 --> 00:06:42,760
Acho que foi nessa época
104
00:06:42,760 --> 00:06:44,760
Primeiramente fui estudar no exterior.
105
00:06:45,040 --> 00:06:47,640
Naquela época, eu achava
que estava bem com garotos.
106
00:06:48,120 --> 00:06:50,400
Mas quando dei uma chance às garotas...
107
00:06:50,960 --> 00:06:53,040
comecei a falar mais com elas…
108
00:06:53,400 --> 00:06:54,960
e eventualmente dormi com uma…
109
00:06:55,960 --> 00:06:59,000
foi quando eu tive certeza.
110
00:06:59,000 --> 00:07:00,800
É disso que eu gosto.
111
00:07:01,400 --> 00:07:03,640
Não era preciso ser tão detalhista.
112
00:07:04,200 --> 00:07:05,520
O que você quer dizer?
113
00:07:05,720 --> 00:07:08,480
Essa foi apenas a introdução.
114
00:07:09,120 --> 00:07:11,080
Quero que você saiba…
115
00:07:12,160 --> 00:07:14,160
como foi para mim esse momento decisivo.
116
00:07:15,600 --> 00:07:17,600
Então talvez...
117
00:07:18,000 --> 00:07:20,440
você pode querer encontrar
suas próprias respostas também.
118
00:07:23,880 --> 00:07:25,280
Eu acho que...
119
00:07:26,520 --> 00:07:29,480
É melhor eu voltar.
O Gavin provavelmente já foi embora.
120
00:07:33,480 --> 00:07:34,480
Khun Ai.
121
00:07:34,480 --> 00:07:37,200
O saguão disse que o cara voltou ao bar.
122
00:07:37,240 --> 00:07:38,920
Quer que eu cuide disso?
123
00:07:40,159 --> 00:07:42,480
Não precisa. Eu mesma cuido disso.
124
00:07:42,960 --> 00:07:44,240
OK.
125
00:07:48,600 --> 00:07:50,560
Parece que ele ainda está tentando.
126
00:07:50,920 --> 00:07:52,480
Então eu vou com você.
127
00:07:57,920 --> 00:07:59,200
Vamos.
128
00:09:05,200 --> 00:09:06,640
Não fique nervosa.
129
00:09:07,400 --> 00:09:09,440
Apenas acompanhe
se eu fizer alguma coisa.
130
00:10:29,240 --> 00:10:31,280
Cadê seu carro? Eu levo você.
131
00:10:43,120 --> 00:10:44,400
Vamos lá.
132
00:10:46,520 --> 00:10:48,160
Depressa, vamos lá!
133
00:10:51,440 --> 00:10:52,880
E agora? Não conseguimos nos livrar dele.
134
00:10:52,880 --> 00:10:54,800
Apenas dirija.
Eu encontrarei o caminho de volta.
135
00:10:54,800 --> 00:10:56,480
Mae! Mae!
136
00:10:59,320 --> 00:11:00,800
Mae!
137
00:11:12,880 --> 00:11:14,480
Pare aqui.
138
00:11:30,240 --> 00:11:31,640
Estou indo agora.
139
00:11:33,840 --> 00:11:35,000
Espere.
140
00:11:39,480 --> 00:11:41,680
Agora mesmo…
141
00:11:41,760 --> 00:11:43,600
Obrigada por me ajudar.
142
00:11:47,400 --> 00:11:49,280
Não aceito agradecimentos.
143
00:11:50,480 --> 00:11:52,480
Em vez disso, vou aceitar outra coisa.
144
00:11:53,800 --> 00:11:55,000
E...
145
00:11:55,040 --> 00:11:56,560
O que seria isso?
146
00:11:58,400 --> 00:11:59,640
Eu te aviso depois.
147
00:12:03,960 --> 00:12:05,440
Tchau.
148
00:12:35,880 --> 00:12:38,640
Khun Ai, aquele cara voltou
ao bar novamente.
149
00:12:38,640 --> 00:12:40,280
Quer que eu cuide disso?
150
00:12:40,280 --> 00:12:42,480
Não precisa. Eu mesma cuido disso.
151
00:12:42,520 --> 00:12:43,920
Eu irei com você.
152
00:12:46,000 --> 00:12:47,440
Parece que...
153
00:12:48,520 --> 00:12:50,840
teremos que fingir que somos
um casal por enquanto.
154
00:12:51,960 --> 00:12:53,400
Desculpe, o quê?
155
00:12:54,960 --> 00:12:57,560
Ele já te viu
156
00:12:57,560 --> 00:12:59,760
entrando em um bar cheio de mulheres.
157
00:13:00,200 --> 00:13:01,880
Então faça ele acreditar.
158
00:13:02,400 --> 00:13:04,160
Que você está namorando uma mulher.
159
00:13:05,920 --> 00:13:07,720
Então talvez ele finalmente desista.
160
00:13:08,520 --> 00:13:09,960
Vamos lá.
161
00:13:35,680 --> 00:13:39,160
Não fique tensa. Se eu fizer alguma coisa,
apenas acompanhe.
162
00:13:59,320 --> 00:14:01,160
Pare com isso, Maple.
163
00:14:01,160 --> 00:14:02,760
O que você tem?
164
00:14:07,280 --> 00:14:09,320
Por que ela faria isso?
165
00:14:28,400 --> 00:14:29,720
Khun Yolada.
166
00:14:29,760 --> 00:14:33,000
Eu disse para você enviar
os arquivos de análise de mercado
167
00:14:33,040 --> 00:14:37,120
para todas as empresas que provavelmente
farão lances, ontem à noite.
168
00:14:37,160 --> 00:14:38,520
Por que você não os enviou?
169
00:14:38,520 --> 00:14:40,440
Geralmente você nunca se atrasa.
170
00:14:40,440 --> 00:14:42,360
Há algum problema?
171
00:14:42,360 --> 00:14:43,640
Tem sim.
172
00:14:43,960 --> 00:14:45,160
O que é?
173
00:14:45,200 --> 00:14:46,440
Por que você não ligou?
174
00:14:46,960 --> 00:14:50,280
Eu liguei. Mas você não respondeu.
175
00:14:50,280 --> 00:14:54,080
Ouvi dizer que você estava ocupada
entretendo um VIP no Bar Anthea.
176
00:14:58,720 --> 00:15:00,360
Eu avisei você, não avisei?
177
00:15:02,120 --> 00:15:03,760
Não é que eu não tenha escutado.
178
00:15:03,960 --> 00:15:06,000
Eu estava apenas cuidando da minha vida.
179
00:15:06,200 --> 00:15:07,760
Foi ela quem apareceu.
180
00:15:07,760 --> 00:15:09,760
E já que sou a anfitriã…
181
00:15:09,800 --> 00:15:11,360
É claro que tive que cumprimentá-la.
182
00:15:11,360 --> 00:15:13,400
O que você esperava que eu fizesse,
expulsasse ela?
183
00:15:17,000 --> 00:15:18,320
Khun Ai,
184
00:15:18,360 --> 00:15:20,240
você não estava “apenas cuidando da sua vida”.
185
00:15:20,240 --> 00:15:22,720
Desde que você viu ela no Edifício Greater,
186
00:15:22,720 --> 00:15:24,880
você tem agido de forma estranha.
187
00:15:25,720 --> 00:15:27,480
A Maeveeka é uma novata.
188
00:15:27,480 --> 00:15:29,080
Não sabemos qual é o ângulo dela.
189
00:15:29,080 --> 00:15:30,800
Devemos ser cautelosas perto dela.
190
00:15:30,800 --> 00:15:32,440
Ela não é assustadora.
191
00:15:32,840 --> 00:15:34,040
Ela é adorável.
192
00:15:35,680 --> 00:15:37,880
Sim, eu a quero.
193
00:15:39,480 --> 00:15:41,640
Há muitas mulheres por aí.
194
00:15:41,960 --> 00:15:44,600
Mas ela é diferente.
Ela é mais especial do que qualquer outra pessoa.
195
00:15:44,600 --> 00:15:46,920
E mais perigosa do que qualquer um também.
196
00:15:47,560 --> 00:15:49,480
Ela é a concorrente.
197
00:15:49,480 --> 00:15:53,000
Envolver-se com a concorrência
é um desastre prestes a acontecer.
198
00:15:55,960 --> 00:15:58,640
Talvez não. Talvez possa dar certo.
199
00:16:01,720 --> 00:16:05,000
Quero dizer, se estivermos na mesma página,
200
00:16:05,480 --> 00:16:08,760
talvez possamos chegar a um acordo
sobre como seguir em frente.
201
00:16:08,800 --> 00:16:10,840
Então nós duas nos beneficiamos disso.
202
00:16:11,360 --> 00:16:13,160
- Mas ainda assim...
- Está tudo bem.
203
00:16:13,160 --> 00:16:14,680
Você não precisa se preocupar comigo.
204
00:16:15,120 --> 00:16:17,400
Ninguém vai se machucar com isso.
205
00:16:19,800 --> 00:16:21,320
Khun Ai.
206
00:16:27,200 --> 00:16:28,520
Khun Ai.
207
00:16:28,800 --> 00:16:30,840
Greater acabou de enviar um e-mail.
208
00:16:35,120 --> 00:16:38,960
Eles convidaram o primeiro lote de empresas
que compraram pacotes de licitação
209
00:16:38,960 --> 00:16:41,440
para comparecer a uma reunião urgente nesta quinta-feira.
210
00:16:41,480 --> 00:16:42,840
Sobre o quê?
211
00:16:42,840 --> 00:16:45,200
Eles abrirão os lances na semana que vem.
212
00:16:49,400 --> 00:16:51,560
Instituto de Pesquisa em Promoção Empresarial
213
00:16:51,560 --> 00:16:53,320
e a Associação de Pequenos Comerciantes
214
00:16:53,320 --> 00:16:55,320
apresentaram uma queixa conjunta.
215
00:16:55,360 --> 00:16:59,440
Trata-se de práticas monopolistas
de antigos concessionários.
216
00:16:59,480 --> 00:17:01,560
Então eles estão convidando nossa empresa,
217
00:17:01,600 --> 00:17:05,000
A Orienna e os outros que se juntaram à proposta
218
00:17:05,040 --> 00:17:07,520
para uma reunião antes da conferência oficial.
219
00:17:07,560 --> 00:17:10,480
Para discutir como queremos responder a essa afirmação.
220
00:17:12,560 --> 00:17:14,359
A Orienna também?
221
00:17:15,240 --> 00:17:18,520
Se você não quiser ir, Mae,
posso mandar outra pessoa.
222
00:17:20,440 --> 00:17:21,599
Espere, P'G.
223
00:17:25,000 --> 00:17:26,280
Eu vou.
224
00:17:26,760 --> 00:17:28,640
Você pode adicionar à minha agenda.
225
00:17:29,840 --> 00:17:31,160
Pode deixar.
226
00:17:44,960 --> 00:17:47,520
Esta é a lista completa de licitantes, P'G?
227
00:17:48,480 --> 00:17:49,920
Você pode ficar com ela por enquanto.
228
00:17:49,920 --> 00:17:51,720
Também listei as reclamações para você.
229
00:17:51,720 --> 00:17:53,080
Caso você queira verificar durante a reunião.
230
00:17:53,080 --> 00:17:55,400
Não precisa. Decorei cada palavra.
231
00:17:55,720 --> 00:17:56,720
OK.
232
00:18:28,600 --> 00:18:30,000
Khun Mae.
233
00:18:30,240 --> 00:18:32,160
Khun Mae. Khun Mae.
234
00:18:32,160 --> 00:18:33,640
Sim?
235
00:18:33,640 --> 00:18:36,080
Vamos lá. A Orienna já entrou.
236
00:18:36,640 --> 00:18:37,640
OK.
237
00:18:45,000 --> 00:18:47,240
Em relação à política de taxas de concessão,
238
00:18:47,880 --> 00:18:49,720
propomos aumentar a taxa.
239
00:18:49,720 --> 00:18:52,200
Mais alto do que o cobrado
em lojas duty-free em aeroportos.
240
00:18:53,320 --> 00:18:55,280
Quanto a Greater planeja cobrar?
241
00:18:55,280 --> 00:18:57,000
Ainda não podemos revelar isso.
242
00:18:57,000 --> 00:18:59,520
Todas as informações estarão nos documentos TOR.
243
00:18:59,560 --> 00:19:02,960
Todos os receberão no dia em
que os lances forem colocados à venda.
244
00:19:03,440 --> 00:19:07,080
Mas é por isso que propomos que você
mude isso agora, antes que isso aconteça.
245
00:19:07,080 --> 00:19:08,600
Já tomamos nossa decisão.
246
00:19:08,600 --> 00:19:12,440
Se houver alguma mudança,
ela deverá ser aplicada na próxima rodada.
247
00:19:12,480 --> 00:19:15,480
Mas o contrato dura mais de dez anos.
248
00:19:15,920 --> 00:19:17,880
Você não quer reconsiderar?
249
00:19:19,040 --> 00:19:21,200
Você realmente quer isso, Khun Maeveeka?
250
00:19:21,440 --> 00:19:24,360
Sim. Se for melhor a longo prazo,
251
00:19:24,400 --> 00:19:25,600
Estou bem com isso.
252
00:19:25,600 --> 00:19:27,840
Eu posso pagar as taxas mais altas
253
00:19:27,880 --> 00:19:29,760
se eu ganhar a licitação.
254
00:19:30,080 --> 00:19:31,840
E pagando taxas mais altas
255
00:19:31,840 --> 00:19:33,600
significa mais renda para o país também.
256
00:19:33,600 --> 00:19:35,040
Mas eu acho…
257
00:19:35,040 --> 00:19:37,200
se tudo já estiver definido no TOR,
258
00:19:37,240 --> 00:19:39,040
não deveríamos mudar as coisas no meio do caminho.
259
00:19:39,080 --> 00:19:42,120
Isso poderia afetar todo o processo de licitação.
260
00:19:42,400 --> 00:19:45,640
E como sou uma das candidatas desta rodada…
261
00:19:45,640 --> 00:19:48,800
Acho que devemos respeitar os termos originais.
262
00:19:48,920 --> 00:19:50,680
Quem ganhar a concessão
263
00:19:50,680 --> 00:19:54,040
deve administrá-lo bem nesses termos.
264
00:19:54,080 --> 00:19:57,120
E no futuro, se alguém achar que é injusto,
265
00:19:57,160 --> 00:19:58,520
eles podem registrar uma reclamação
266
00:19:58,520 --> 00:20:01,200
para que mudanças possam
ser consideradas na próxima vez.
267
00:20:03,960 --> 00:20:05,800
Obrigada, Khun Aiwarin,
268
00:20:05,840 --> 00:20:07,480
por abrir essa possibilidade.
269
00:20:08,560 --> 00:20:10,120
Pelo que a Khun Aiwarin disse,
270
00:20:10,120 --> 00:20:12,000
Acho que todos nós podemos ver que
271
00:20:12,000 --> 00:20:14,520
um monopólio de operador único como antes
272
00:20:14,520 --> 00:20:16,080
pode não estar mais funcionando.
273
00:20:16,080 --> 00:20:17,680
Porque quem ganhar a concessão
274
00:20:17,680 --> 00:20:20,720
carregará uma enorme responsabilidade.
275
00:20:20,720 --> 00:20:24,120
Quando, na verdade,
esse risco poderia ser distribuído.
276
00:20:28,360 --> 00:20:29,760
Como assim?
277
00:20:32,240 --> 00:20:35,240
Além de ouvir reclamações hoje,
278
00:20:35,240 --> 00:20:37,080
Eu também tenho uma proposta.
279
00:20:37,080 --> 00:20:38,960
Gostaria de uma maior isenção de impostos
280
00:20:38,960 --> 00:20:42,120
para adotar um sistema de licitação
baseado em categorias.
281
00:20:42,160 --> 00:20:43,760
Isso não apenas reduziria o risco…
282
00:20:43,800 --> 00:20:46,400
isso nos daria um modelo duty-free mais completo.
283
00:20:46,400 --> 00:20:48,720
Especialmente se trouxermos grupos empresariais
284
00:20:48,760 --> 00:20:51,640
com especialistas em cada categoria
para gerenciá-los.
285
00:20:56,960 --> 00:20:58,840
Eu sei que não será fácil.
286
00:20:58,880 --> 00:21:01,840
A notícia dessa proposta
já se espalhou por todos os lugares.
287
00:21:01,840 --> 00:21:04,400
Todo mundo sabe que a Greater quer apenas um vencedor.
288
00:21:04,440 --> 00:21:05,800
Mas para mim,
289
00:21:05,800 --> 00:21:08,400
este projeto é uma chance de criar algo novo.
290
00:21:08,640 --> 00:21:12,280
Os modelos de concessão única estão
ultrapassados em muitos países atualmente.
291
00:21:13,240 --> 00:21:16,600
É por isso que acho que deveríamos tentar
uma abordagem mais flexível…
292
00:21:16,600 --> 00:21:19,320
algo que se adapta melhor ao mundo de hoje.
293
00:21:26,480 --> 00:21:28,280
Concordo com esse ponto.
294
00:21:32,040 --> 00:21:34,000
Nós também concordamos.
295
00:21:38,280 --> 00:21:40,240
Tudo bem então, digamos…
296
00:21:40,280 --> 00:21:42,680
que levaremos essa proposta em consideração.
297
00:21:42,720 --> 00:21:44,480
Mas como todos sabem,
298
00:21:44,480 --> 00:21:47,920
o período de licitação coincide com a eleição nacional.
299
00:21:47,920 --> 00:21:50,480
Precisaremos proceder de forma neutra
300
00:21:50,520 --> 00:21:54,040
e esperar para ver a posição do novo governo.
301
00:21:54,080 --> 00:21:56,360
Eu entendo. Só o fato de que a Greater
302
00:21:56,400 --> 00:21:58,760
está considerando minha proposta…
303
00:21:58,760 --> 00:22:00,360
isso já significa muito para mim.
304
00:22:10,080 --> 00:22:12,360
Concordo com a proposta,
305
00:22:12,400 --> 00:22:14,080
e sua nova perspectiva.
306
00:22:14,080 --> 00:22:15,320
Muito obrigada.
307
00:22:15,320 --> 00:22:18,000
Sinceramente, eu acredito nessa ideia
308
00:22:18,040 --> 00:22:19,880
poderia realmente ajudar investidores
como nós a gerenciar melhor os riscos.
309
00:22:19,920 --> 00:22:21,760
- Vou me retirar agora.
- Claro.
310
00:22:21,800 --> 00:22:23,520
- Espero ver você novamente.
- Igualmente.
311
00:22:25,160 --> 00:22:26,160
Como você está?
312
00:22:26,200 --> 00:22:28,120
- Como foi?
- Muito bom, P'G.
313
00:22:28,320 --> 00:22:30,240
Temos outra reunião esta tarde.
314
00:22:30,680 --> 00:22:32,080
O café chegou.
315
00:22:32,920 --> 00:22:33,920
Venha aqui.
316
00:22:36,640 --> 00:22:37,680
Sim?
317
00:22:37,720 --> 00:22:40,400
Faça o que for preciso
para tirar a assistente da Maeveeka.
318
00:22:40,680 --> 00:22:42,400
- O quê?
- Agora.
319
00:22:42,800 --> 00:22:44,240
Por quanto tempo?
320
00:22:44,280 --> 00:22:46,640
O máximo que você puder.
321
00:23:08,120 --> 00:23:10,040
Vamos sair então?
322
00:23:11,440 --> 00:23:13,600
Vou preparar o carro primeiro.
323
00:23:13,640 --> 00:23:15,200
OK.
324
00:23:15,280 --> 00:23:17,080
Me ligue, ok?
325
00:23:22,160 --> 00:23:24,000
Oh não!
326
00:23:24,040 --> 00:23:26,280
Sinto muito. Eu não queria, sério.
327
00:23:26,320 --> 00:23:28,240
Eu estava tão entretida falando
sobre trabalho que não percebi.
328
00:23:28,240 --> 00:23:30,520
Tão desajeitada você, não é?
329
00:23:30,560 --> 00:23:33,640
É, olha só…que bagunça.
330
00:23:33,640 --> 00:23:35,240
Eu deveria ir me limpar primeiro.
331
00:23:35,240 --> 00:23:37,040
- Me deixe ajudar…
- Não precisa.
332
00:23:37,040 --> 00:23:38,840
Eu posso cuidar disso sozinha.
333
00:23:39,160 --> 00:23:40,440
Mae…
334
00:23:40,480 --> 00:23:42,000
Vá me esperar no carro.
335
00:23:42,120 --> 00:23:43,640
Estarei lá quando terminar.
336
00:23:48,320 --> 00:23:51,240
Khun Mae, você acha que eu deveria ajudar a P'G?
337
00:23:51,240 --> 00:23:53,160
Eu deveria, certo?
Já que a culpa foi minha.
338
00:23:53,160 --> 00:23:54,760
Eu deveria assumir a responsabilidade.
339
00:23:54,760 --> 00:23:56,520
Então, vou me retirar.
340
00:24:38,800 --> 00:24:40,400
Por que você está me seguindo?
341
00:24:41,680 --> 00:24:43,400
Quem disse que eu estava te seguindo?
342
00:24:43,440 --> 00:24:45,560
Estou indo para o estacionamento também.
343
00:24:45,600 --> 00:24:47,440
Então por que não usar um elevador diferente?
344
00:24:47,880 --> 00:24:49,960
Ou esperar até eu ir embora?
345
00:24:50,280 --> 00:24:53,040
Você não sabe que não devemos
agir de forma próxima em público?
346
00:24:53,040 --> 00:24:55,320
Ah? Eu não sabia que éramos próximas.
347
00:24:55,360 --> 00:24:57,040
Mas é bom saber.
348
00:25:08,320 --> 00:25:09,720
O que é?
349
00:25:10,080 --> 00:25:11,440
Você está com medo?
350
00:25:11,480 --> 00:25:13,120
Não estou com medo.
351
00:25:13,320 --> 00:25:14,960
É apenas inapropriado.
352
00:25:16,440 --> 00:25:18,200
Estamos apenas no mesmo elevador.
353
00:25:18,400 --> 00:25:20,560
Não podemos chamar isso de coincidência?
354
00:25:42,600 --> 00:25:44,200
Solte.
355
00:26:10,920 --> 00:26:14,200
Minha chefe precisa falar com a sua chefe em particular,
356
00:26:14,240 --> 00:26:16,920
então fui designada para cuidar de você por enquanto.
357
00:26:18,480 --> 00:26:19,960
Cuidar de mim?
358
00:26:23,120 --> 00:26:24,640
Oh não!
359
00:26:24,680 --> 00:26:27,240
Sinto muito. Eu não queria!
360
00:26:30,120 --> 00:26:32,160
Você derramou café em mim…
361
00:26:32,320 --> 00:26:34,720
Então esse era o plano seu e da sua chefe, certo?
362
00:26:35,000 --> 00:26:36,360
Sim.
363
00:26:41,520 --> 00:26:42,960
- Afaste-se.
- Não.
364
00:26:42,960 --> 00:26:44,800
Você… Você…
365
00:26:45,160 --> 00:26:46,160
Pare.
366
00:26:46,840 --> 00:26:48,600
Você quer que eu vá embora gentilmente,
367
00:26:48,640 --> 00:26:49,920
ou você quer força?
368
00:26:49,920 --> 00:26:50,960
Vá em frente.
369
00:26:50,960 --> 00:26:52,440
Vou gritar para derrubar o prédio inteiro.
370
00:26:52,440 --> 00:26:54,960
Deixe eles pensar que você
está tentando me estuprar.
371
00:26:55,680 --> 00:26:56,920
Você é louca?
372
00:26:56,960 --> 00:26:58,760
Não. Estou falando sério.
373
00:26:58,760 --> 00:27:00,440
E você estará em apuros.
374
00:27:00,440 --> 00:27:03,000
Você… e a Maeveeka também.
375
00:27:06,200 --> 00:27:07,520
Vá em frente.
376
00:27:07,760 --> 00:27:09,920
Ninguém vai acreditar
377
00:27:09,960 --> 00:27:11,680
em algo tão estúpido.
378
00:27:12,280 --> 00:27:13,520
Não importa.
379
00:27:13,560 --> 00:27:15,920
Hoje em dia, quando alguém diz isso em voz alta…
380
00:27:15,960 --> 00:27:17,360
e outra pessoa repete…
381
00:27:17,360 --> 00:27:19,560
isso já é o suficiente para causar danos.
382
00:27:22,800 --> 00:27:24,680
Não se preocupe tanto.
383
00:27:24,680 --> 00:27:27,720
Se a sua chefe se sente insegura com a minha,
384
00:27:27,720 --> 00:27:29,360
ela mesma ligará para você.
385
00:27:29,360 --> 00:27:32,360
E quando isso acontecer, eu deixarei você ir.
386
00:27:32,400 --> 00:27:34,000
Mas por enquanto…
387
00:27:34,000 --> 00:27:35,920
só espere, ok?
388
00:27:35,920 --> 00:27:38,360
Assistente de superestrela.
389
00:27:55,360 --> 00:27:56,480
Mae.
390
00:27:59,520 --> 00:28:01,360
Argh, Gavin, e agora?
391
00:28:01,400 --> 00:28:02,880
Não estou aqui para incomodar você.
392
00:28:02,880 --> 00:28:05,200
Só quero esclarecer uma coisa.
393
00:28:05,200 --> 00:28:07,160
Quando você disse que eu não sou a pessoa certa…
394
00:28:07,560 --> 00:28:08,880
Foi porque eu não sou mulher?
395
00:28:09,960 --> 00:28:12,160
Eu vi você naquele dia no Hotel Orienna.
396
00:28:12,160 --> 00:28:14,400
E eu sei que você também me viu.
397
00:28:14,440 --> 00:28:16,080
Você realmente gosta desse tipo de coisa, né?
398
00:28:17,720 --> 00:28:19,160
Mas eu acho…
399
00:28:19,720 --> 00:28:21,560
que você está apenas dando
um show para me enganar.
400
00:28:21,840 --> 00:28:23,080
Você está louco?
401
00:28:23,440 --> 00:28:25,200
Por que eu faria isso?
402
00:28:26,520 --> 00:28:29,360
Pois é. Você nem gosta de mulheres.
403
00:28:29,400 --> 00:28:31,240
Você só está fazendo isso para me irritar.
404
00:28:32,400 --> 00:28:33,400
Por que?
405
00:28:33,920 --> 00:28:35,840
Se eu quiser estar com alguém,
406
00:28:36,280 --> 00:28:38,000
tem que ser um homem?
407
00:28:38,000 --> 00:28:39,440
Exatamente.
408
00:28:42,240 --> 00:28:43,920
Por que você assume que
409
00:28:43,960 --> 00:28:45,960
a Maeveeka não poderia ficar com uma mulher?
410
00:28:50,840 --> 00:28:52,840
Eu disse para você esperar
e entrarmos juntas.
411
00:28:52,880 --> 00:28:54,320
Por que você veio na frente?
412
00:28:56,600 --> 00:28:59,640
Viu? Só um momento depois,
413
00:28:59,720 --> 00:29:01,400
e isso acontece.
414
00:29:02,080 --> 00:29:03,960
Por algo tão ridículo também.
415
00:29:06,320 --> 00:29:07,640
Você é o Gavin,
416
00:29:07,680 --> 00:29:09,240
filho do CEO da Lux Speed,
417
00:29:09,480 --> 00:29:11,960
um grande importador de carros, certo?
418
00:29:12,040 --> 00:29:13,640
Educado no exterior…
419
00:29:13,680 --> 00:29:16,840
Quem diria que você teria
uma mentalidade tão limitada?
420
00:29:16,880 --> 00:29:18,520
Isto é entre mim e a Mae.
421
00:29:18,560 --> 00:29:20,000
Isto não é da sua conta.
422
00:29:20,040 --> 00:29:21,960
Khun Aiwarin.
423
00:29:23,480 --> 00:29:25,800
Mente fechada e cego, hein?
424
00:29:25,920 --> 00:29:27,960
Que combinação!
425
00:29:28,160 --> 00:29:30,400
A Mae e eu somos tão próximas,
426
00:29:30,920 --> 00:29:32,560
e você ainda não consegue perceber?
427
00:29:32,880 --> 00:29:34,480
Você realmente não vê
428
00:29:36,400 --> 00:29:38,280
o que somos uma para a outra?
429
00:29:48,320 --> 00:29:51,240
Aquela mulher que estava
com a Mae em Orienna naquela noite…
430
00:29:51,400 --> 00:29:52,760
era eu.
431
00:29:53,000 --> 00:29:54,360
Sem chance.
432
00:29:54,680 --> 00:29:55,920
Sem chance.
433
00:29:56,360 --> 00:29:57,840
Acredite no que quiser.
434
00:29:58,600 --> 00:29:59,960
Vamos, amor.
435
00:30:00,000 --> 00:30:02,120
Não adianta conversar com alguém
que nega a realidade.
436
00:30:02,160 --> 00:30:03,560
É uma perda de tempo.
437
00:30:03,560 --> 00:30:05,560
Como pregar para uma parede.
438
00:30:06,840 --> 00:30:09,720
Se é verdade, por que me contar?
439
00:30:09,760 --> 00:30:11,760
Você não tem medo que eu conte para a imprensa?
440
00:30:12,080 --> 00:30:13,560
Vá em frente. Tente.
441
00:30:14,360 --> 00:30:16,080
Eu também não tenho tanta certeza.
442
00:30:16,080 --> 00:30:18,440
Seja sobre mim namorando a Mae
443
00:30:18,520 --> 00:30:20,800
ou você está tentando assediá-la…
444
00:30:21,040 --> 00:30:22,680
qual manchete teria mais impacto?
445
00:30:22,720 --> 00:30:25,200
Seus pais ficariam felizes em ver isso.
446
00:30:27,360 --> 00:30:29,200
Ouvi dizer que seu pai é bem rigoroso.
447
00:30:30,960 --> 00:30:32,040
Eu não a assediei.
448
00:30:32,080 --> 00:30:33,880
Mas o que você fez diz o contrário.
449
00:30:35,080 --> 00:30:37,120
E eu tenho provas.
450
00:30:37,360 --> 00:30:39,640
Câmeras de segurança em Orienna
451
00:30:39,640 --> 00:30:41,280
e aqui também.
452
00:30:44,120 --> 00:30:45,280
Lembre-se disto…
453
00:30:45,760 --> 00:30:47,320
alguém como eu
454
00:30:47,360 --> 00:30:49,200
nunca recua.
455
00:30:49,200 --> 00:30:51,160
Se você quer jogar,
456
00:30:51,320 --> 00:30:54,000
Eu posso bater com a mesma força…
457
00:30:54,040 --> 00:30:55,920
ou mais forte.
458
00:30:56,040 --> 00:30:58,840
Então vá em frente,
use esse seu pequeno cérebro
459
00:30:59,240 --> 00:31:01,320
e descubra entre você e eu,
460
00:31:01,720 --> 00:31:03,200
quem vai ganhar.
461
00:31:21,360 --> 00:31:23,040
Esta é a terceira vez agora
462
00:31:23,360 --> 00:31:24,880
que eu te ajudei
463
00:31:26,600 --> 00:31:28,480
Então me diga logo
464
00:31:29,160 --> 00:31:31,040
o que você quer em troca
465
00:31:31,640 --> 00:31:34,200
para que possamos resolver isso
de uma vez por todas
466
00:31:35,360 --> 00:31:36,800
Você está com pressa, né?
467
00:31:36,840 --> 00:31:39,480
Não está planejando o futuro?
468
00:31:39,520 --> 00:31:41,200
E se eu precisar ajudar você novamente?
469
00:31:41,360 --> 00:31:42,480
Khun Aiwarin
470
00:31:42,520 --> 00:31:45,120
Você pode me acompanhar
até o estacionamento subterrâneo?
471
00:31:45,400 --> 00:31:47,280
Foi lá que estacionei meu carro
472
00:31:47,560 --> 00:31:49,320
Ah, então…
473
00:31:50,120 --> 00:31:52,080
Por que você está me seguindo?
474
00:31:52,400 --> 00:31:53,960
Eu só queria te acompanhar até lá
475
00:31:54,000 --> 00:31:57,400
E falar com você sobre algo
476
00:32:03,840 --> 00:32:06,400
Eu realmente admiro algumas de suas ideias
477
00:32:06,400 --> 00:32:08,400
que você mencionou na reunião
478
00:32:08,960 --> 00:32:10,840
Mas eu só queria te lembrar
479
00:32:10,880 --> 00:32:12,520
que nos negócios
480
00:32:12,640 --> 00:32:14,360
você não pode ser sempre tão direta
481
00:32:14,360 --> 00:32:16,200
Você precisa aprender um pouco de sutileza.
482
00:32:16,200 --> 00:32:17,920
E jogue um pouco o jogo.
483
00:32:18,320 --> 00:32:20,720
Não deixe que as pessoas percebam você tão facilmente.
484
00:32:20,840 --> 00:32:22,440
Não deixe que leiam sua mente.
485
00:32:22,800 --> 00:32:24,720
Porque você nunca sabe
486
00:32:25,000 --> 00:32:27,120
quem está querendo te pegar.
487
00:32:27,560 --> 00:32:29,880
E se você continuar assim,
488
00:32:30,280 --> 00:32:32,120
você perderá todas as vezes.
489
00:32:36,440 --> 00:32:38,520
Seu carro está no porão, certo?
490
00:33:20,760 --> 00:33:23,200
Uau, aonde você está indo?
491
00:33:23,520 --> 00:33:24,920
Não vou mais esperar.
492
00:33:25,720 --> 00:33:26,720
Ei.
493
00:33:27,720 --> 00:33:29,120
Ai.
494
00:33:39,600 --> 00:33:41,040
Isso é demais.
495
00:33:46,240 --> 00:33:47,640
Chegamos.
496
00:33:48,480 --> 00:33:51,040
Agora estamos quites, não é?
497
00:33:52,040 --> 00:33:53,440
Como podemos estar?
498
00:33:53,720 --> 00:33:55,560
Eu salvei você três vezes.
499
00:33:55,800 --> 00:33:57,880
Você só me pagou uma vez.
500
00:33:59,280 --> 00:34:01,320
Então, há alguma maneira de equilibrarmos as coisas?
501
00:34:01,720 --> 00:34:04,480
Vou compensar você tudo de uma vez.
502
00:34:05,960 --> 00:34:07,360
Você...
503
00:34:09,560 --> 00:34:11,320
Apenas pense sobre isso.
504
00:34:31,360 --> 00:34:32,719
Você está satisfeita agora?
505
00:34:36,920 --> 00:34:38,199
Eu acho que...
506
00:34:38,440 --> 00:34:40,320
Você não estava retribuindo o favor.
507
00:34:40,800 --> 00:34:43,239
É mais como se você sentisse algo por mim.
508
00:34:45,120 --> 00:34:46,840
Normalmente...
509
00:34:46,840 --> 00:34:48,719
as pessoas não se beijam assim.
510
00:34:49,360 --> 00:34:50,679
Não, se não sentirem nada.
511
00:34:52,600 --> 00:34:55,360
Você não acha que talvez
eu também quisesse tentar?
512
00:34:55,960 --> 00:34:57,360
Tentar o quê?
513
00:34:57,360 --> 00:34:59,840
Encontrar a resposta que você mencionou.
514
00:35:01,160 --> 00:35:02,840
Quer tentar um pouco mais?
515
00:35:20,400 --> 00:35:22,040
Eu estarei esperando.
516
00:35:22,080 --> 00:35:25,680
Venha me ver no Bar Antier quando estiver pronta.
517
00:35:43,880 --> 00:35:45,640
Sobre o que a Khun Ai falou com você?
518
00:35:47,800 --> 00:35:49,120
Apenas coisas aleatórias.
519
00:35:49,160 --> 00:35:50,400
Mas você sabia...
520
00:35:50,400 --> 00:35:52,840
que nada do que aconteceu é coincidência?
521
00:35:52,840 --> 00:35:56,320
A Khun Ai planejou isso para
que você ficasse sozinha com ela.
522
00:35:56,320 --> 00:35:58,280
Se isso acontecer novamente,
523
00:35:58,280 --> 00:35:59,600
você não deve desistir.
524
00:35:59,600 --> 00:36:01,880
Tenho certeza de que suas intenções não são boas.
525
00:36:01,920 --> 00:36:03,400
Ela pode estar se aproximando de você
526
00:36:03,400 --> 00:36:06,400
apenas para extrair segredos
para seu benefício neste leilão.
527
00:36:06,440 --> 00:36:07,880
Mas você não acha, P'G,
528
00:36:07,880 --> 00:36:09,320
que eu poderia ter concordado
529
00:36:09,320 --> 00:36:11,160
porque eu sinto a mesma coisa?
530
00:36:11,160 --> 00:36:12,520
Não seja boba.
531
00:36:12,520 --> 00:36:14,320
- Você não consegue ver através dos truques dela.
- P'G...
532
00:36:15,280 --> 00:36:17,320
Isso é meio insultuoso para mim, você sabia?
533
00:36:20,320 --> 00:36:21,640
Não é isso.
534
00:36:21,640 --> 00:36:23,240
Estou apenas preocupada com você.
535
00:36:24,080 --> 00:36:26,200
Você não precisa se preocupar
com cada pequena coisa.
536
00:36:27,600 --> 00:36:29,120
Principalmente coisas de trabalho.
537
00:36:29,640 --> 00:36:30,920
Me deixe pensar,
538
00:36:30,960 --> 00:36:32,960
e decidir as coisas sozinha às vezes .
539
00:36:33,480 --> 00:36:35,160
Seja qual for o resultado,
540
00:36:35,160 --> 00:36:37,160
Eu mesma cuido disso.
541
00:36:38,440 --> 00:36:39,920
Eu entendo.
542
00:36:54,160 --> 00:36:56,360
Acho que vou direto para casa, P'G.
543
00:36:57,560 --> 00:36:59,640
Provavelmente não passarei no escritório.
544
00:37:03,600 --> 00:37:04,920
Tudo bem.
545
00:37:07,440 --> 00:37:09,120
Podemos nos separar aqui então.
546
00:38:04,240 --> 00:38:06,040
Um comprimido e você desmaia?
547
00:38:09,400 --> 00:38:12,000
Ei, vá verificar a entrada.
548
00:38:17,520 --> 00:38:19,320
- Droga
- Droga
549
00:38:19,400 --> 00:38:21,160
Que tipo de cara você é?
550
00:38:21,160 --> 00:38:22,680
Como você pôde fazer isso com uma mulher?
551
00:38:22,680 --> 00:38:24,600
Qual é o seu problema?
552
00:38:27,400 --> 00:38:28,800
Vamos lá, então.
553
00:38:29,200 --> 00:38:31,360
Por que você deixou ele te drogar daquele jeito?
554
00:38:34,920 --> 00:38:36,800
Ainda bem que cheguei a tempo.
555
00:38:38,320 --> 00:38:40,120
Você é apenas minha mentora no campus,
556
00:38:40,480 --> 00:38:42,080
mas você realmente se importa comigo.
557
00:38:42,240 --> 00:38:43,560
E...
558
00:38:43,800 --> 00:38:46,520
você me trata como uma verdadeira irmã.
559
00:38:48,320 --> 00:38:50,080
Obrigada.
560
00:38:52,680 --> 00:38:54,680
Você não precisa me agradecer.
561
00:38:54,960 --> 00:38:57,880
Estou feliz por poder cuidar de você, Mae.
562
00:38:59,480 --> 00:39:03,120
Eu sei que você está procurando um emprego, G.
563
00:39:03,440 --> 00:39:06,240
Depois de se formar,
564
00:39:06,760 --> 00:39:09,120
Por que você não trabalha na empresa do meu pai?
565
00:39:11,200 --> 00:39:14,120
Ele está procurando alguém para cuidar de mim.
566
00:39:15,280 --> 00:39:18,120
Para que você possa cuidar de mim para sempre.
567
00:39:27,720 --> 00:39:29,160
Estou apenas preocupada.
568
00:39:29,440 --> 00:39:31,360
Você não precisa se preocupar com tudo.
569
00:39:31,480 --> 00:39:32,840
Principalmente coisas do trabalho.
570
00:39:32,840 --> 00:39:36,240
Me deixe tomar algumas decisões por mim mesma, ok?
571
00:39:51,480 --> 00:39:53,280
Ei, assistente.
572
00:39:59,720 --> 00:40:02,480
Você parece alguém com o coração partido.
573
00:40:15,040 --> 00:40:17,440
Admiro muitas das suas ideias.
574
00:40:17,440 --> 00:40:20,520
Mas também quero avisá-la…
quando se trata de negócios,
575
00:40:20,560 --> 00:40:22,320
você não pode ser muito direta.
576
00:40:22,360 --> 00:40:24,040
Você precisa aprender um pouco de sutileza.
577
00:40:24,040 --> 00:40:27,440
Você nunca sabe quem pode estar querendo te pegar.
578
00:40:27,680 --> 00:40:30,040
E se você continuar assim,
579
00:40:30,080 --> 00:40:32,000
você perderá todas as vezes.
580
00:40:34,840 --> 00:40:36,480
Você verá em breve.
581
00:40:36,840 --> 00:40:39,080
Acontece que sou muito mais
esperta do que você pensava.
582
00:40:53,720 --> 00:40:57,240
As pessoas geralmente
não se beijam tão facilmente, sabia?
583
00:41:01,600 --> 00:41:02,960
Não, a menos que sintam alguma coisa.
584
00:41:03,680 --> 00:41:06,360
Você não acha que eu só queria tentar?
585
00:41:06,680 --> 00:41:08,280
Quer tentar mais?
586
00:41:08,920 --> 00:41:12,560
Venha me encontrar no Bar Anthea quando estiver pronta.
587
00:41:29,560 --> 00:41:31,320
Estou aqui, como dissemos.
588
00:41:33,160 --> 00:41:34,760
Seu pai sabe que você está aqui?
589
00:41:35,120 --> 00:41:36,240
Que você vai me encontrar?
590
00:41:36,280 --> 00:41:39,680
Seu pai sabe que você gosta de garotas?
591
00:41:41,840 --> 00:41:43,600
Eu mesma não tenho tanta certeza.
592
00:41:43,960 --> 00:41:45,560
Mas não creio que ele saiba.
593
00:41:46,520 --> 00:41:48,120
Porque se ele soubesse,
594
00:41:48,160 --> 00:41:50,320
ele não ficaria parado assim.
595
00:41:50,560 --> 00:41:53,640
Meu pai é viciado em sucesso.
596
00:41:54,440 --> 00:41:56,440
Ele nunca deixaria algo assim
597
00:41:56,440 --> 00:41:58,600
atrapalhar o seu sucesso.
598
00:42:00,880 --> 00:42:02,720
Então isso significa…
599
00:42:03,920 --> 00:42:06,600
se você fosse levar uma garota a sério,
600
00:42:07,600 --> 00:42:10,360
você não conseguiria ficar com ela, conseguiria?
601
00:42:11,600 --> 00:42:13,440
Talvez não.
602
00:42:15,000 --> 00:42:17,200
Se esse dia chegar,
603
00:42:17,800 --> 00:42:20,280
Eu seguirei o meu coração.
604
00:42:22,840 --> 00:42:25,280
Não importa o que isso me custe.
605
00:44:11,560 --> 00:44:13,120
Diga em voz alta.
606
00:44:14,800 --> 00:44:16,600
Eu quero ouvir isso.
607
00:44:40,320 --> 00:44:42,440
Essa é minha primeira vez.
608
00:44:43,400 --> 00:44:46,200
Eu queria que acontecesse
em algum lugar um pouco melhor.
609
00:44:46,720 --> 00:44:48,320
Como...
610
00:44:49,000 --> 00:44:50,640
talvez a sua casa?
611
00:44:54,440 --> 00:44:55,760
Claro.
612
00:44:57,040 --> 00:44:58,360
Vamos então.
613
00:45:22,480 --> 00:45:24,120
Quer beber alguma coisa?
614
00:45:25,600 --> 00:45:28,480
Qualquer coisa que você
achar que serve para mim.
615
00:45:29,560 --> 00:45:32,240
Então você terá que esperar um pouco.
616
00:45:32,320 --> 00:45:34,760
Porque quando eu faço uma bebida,
617
00:45:35,400 --> 00:45:37,200
Eu dou um cuidado especial.
618
00:45:41,440 --> 00:45:43,200
Assim como quando faço qualquer outra coisa.
619
00:45:47,000 --> 00:45:48,000
Certo...
620
00:45:48,040 --> 00:45:49,560
Então enquanto esperamos,
621
00:45:49,600 --> 00:45:52,240
Vou dar uma olhada na sua casa um pouco.
622
00:45:52,680 --> 00:45:54,160
É uma sala bonita.
623
00:45:54,160 --> 00:45:55,560
Eu gostei.
624
00:45:56,960 --> 00:45:58,440
Fique à vontade.
625
00:47:20,840 --> 00:47:22,040
O que você está fazendo?
626
00:47:47,960 --> 00:47:49,280
Quem você trouxe aqui?
627
00:47:49,320 --> 00:47:51,040
Mas isso é assunto pessoal meu.
628
00:47:51,080 --> 00:47:52,480
Não use essa frase comigo.
629
00:47:52,480 --> 00:47:53,840
Isso me lembra sua mãe.
630
00:47:53,840 --> 00:47:55,200
Rachen.
631
00:47:55,200 --> 00:47:56,800
Olá, Khun Maevika.
632
00:47:56,840 --> 00:47:59,040
Se você planeja abordar a Maevika
633
00:47:59,040 --> 00:48:01,160
da mesma forma que você fez comigo,
634
00:48:01,280 --> 00:48:02,280
apenas esqueça.
635
00:48:02,280 --> 00:48:03,760
Não preciso da sua aprovação.
636
00:48:06,680 --> 00:48:08,680
Me encontre na piscina da cobertura hoje à noite.
637
00:48:08,680 --> 00:48:10,200
Emtão conversaremos sobre isso.
638
00:48:10,200 --> 00:48:14,200
Isso é uma escuta.
É assim que vamos conseguir segredos dela.
639
00:48:15,240 --> 00:48:16,680
Pronta?
640
00:48:17,680 --> 00:48:18,920
Teh Tarik.
641
00:48:21,600 --> 00:48:22,880
(Isso quase causou impacto.)
642
00:48:24,040 --> 00:48:25,200
(É melhor guardá-lo primeiro.)
643
00:48:25,240 --> 00:48:27,040
(Onde está a Khun Mae?)
644
00:48:29,440 --> 00:48:31,120
(Espere pela Yam também.)
645
00:48:31,120 --> 00:48:33,120
Vou me inscrever para uma maratona depois disso.
646
00:48:33,160 --> 00:48:34,600
(Nova carreira: corredora.)
647
00:48:34,600 --> 00:48:36,000
- Vamos nos inscrever.
- As duas meninas estão indo para casa.
648
00:48:36,320 --> 00:48:37,320
(Indo para casa~)
649
00:48:37,320 --> 00:48:38,560
Por que?
650
00:48:38,600 --> 00:48:39,960
Você está com medo?
651
00:48:40,480 --> 00:48:42,320
Eu não estou com medo.
(Alguém como a Mae nunca fica com medo.)
652
00:48:42,320 --> 00:48:43,800
É apenas inapropriado.
653
00:48:45,520 --> 00:48:47,600
(Que ship!)
653
00:48:48,305 --> 00:49:48,159
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm