La noche de los sexos abiertos

ID13209845
Movie NameLa noche de los sexos abiertos
Release Name La Noche de los Sexos Abiertos (1983) BD
Year1983
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID86020
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:03:54,020 --> 00:03:57,530 More! More! More, more, more!� 3 00:03:57,690 --> 00:03:59,110 More, more, more!� 4 00:05:13,020 --> 00:05:15,310 Help...� 5 00:05:47,390 --> 00:05:49,050 Help...� 6 00:06:02,190 --> 00:06:04,740 Hey you, I can't see anything!� 7 00:06:04,740 --> 00:06:05,820 I'm sorry.� 8 00:07:43,330 --> 00:07:44,290 Excuse me.� 9 00:08:41,180 --> 00:08:42,810 She's so hot!� 10 00:09:23,310 --> 00:09:24,940 Huh! She's so nasty!� 11 00:09:25,100 --> 00:09:26,520 My love, do you want help?� 12 00:09:26,690 --> 00:09:27,980 So good! So good!� 13 00:09:40,910 --> 00:09:43,200 Mother of God! What a nice chick!� 14 00:10:52,520 --> 00:10:54,860 Don't be scared. It's me, Victor. Come here.� 15 00:10:55,440 --> 00:10:56,990 Are you scared of me now?� 16 00:10:57,280 --> 00:11:00,070 Motherfucker! You scared the shit out of me!� 17 00:11:11,170 --> 00:11:13,920 I've come here to discuss business. You could make a lot of money.� 18 00:11:14,250 --> 00:11:15,880 - How much? - Five thousand.� 19 00:11:16,420 --> 00:11:18,670 - Who do I have to kill? - So you accept?� 20 00:11:19,220 --> 00:11:22,390 You know I'll do anything you ask.� 21 00:14:13,140 --> 00:14:14,140 Who is it?� 22 00:14:14,310 --> 00:14:15,890 The General sent me.� 23 00:14:20,440 --> 00:14:21,570 Hello.� 24 00:14:21,940 --> 00:14:22,940 Hello.� 25 00:14:23,860 --> 00:14:25,070 You're here early.� 26 00:14:53,810 --> 00:14:55,430 Where do you have to go at dawn?� 27 00:14:55,810 --> 00:14:57,480 - I don't know! - Talk.� 28 00:14:59,100 --> 00:15:01,020 I don't know what you're talking about!� 29 00:15:01,860 --> 00:15:03,610 You'll talk.� 30 00:15:04,070 --> 00:15:05,820 Moira, the curling iron.� 31 00:15:06,610 --> 00:15:08,240 I don't like to hurt anyone...� 32 00:15:20,040 --> 00:15:24,000 - Talk, you idiot! - I don't know anything!� 33 00:16:02,250 --> 00:16:05,500 No... no... no...� 34 00:16:10,550 --> 00:16:12,470 Where are you going?� 35 00:16:12,470 --> 00:16:15,890 I don't know, I don't know anything!� 36 00:16:31,990 --> 00:16:33,910 Where are you going at dawn?� 37 00:16:35,120 --> 00:16:40,540 I don't know, I don't know anything! No! No! No!� 38 00:17:06,770 --> 00:17:08,690 You're going to see the General, right?� 39 00:17:09,690 --> 00:17:11,820 Where are you going to talk to him?� 40 00:17:12,070 --> 00:17:15,910 I don't know anything, I don't know what you're talking about!� 41 00:17:24,580 --> 00:17:25,620 No!� 42 00:17:38,850 --> 00:17:42,470 Answer. Where are you going to talk with the General?� 43 00:17:43,480 --> 00:17:48,440 Stop! Stop! I'll talk. I can't...� 44 00:17:48,690 --> 00:17:51,480 Tell me. Why are you going to talk to him?� 45 00:17:53,320 --> 00:18:00,160 The General is injured. He asked me to go see him.� 46 00:18:01,370 --> 00:18:03,540 I'm a distant relative.� 47 00:18:03,910 --> 00:18:08,040 I have half a picture in my studio... that's the password.� 48 00:18:08,250 --> 00:18:13,210 It's somewhere in North Almer 7...� 49 00:18:13,920 --> 00:18:19,510 He's with friends, he wants to... give me the...� 50 00:18:29,980 --> 00:18:31,690 C'mon, quick! Put on her clothes.� 51 00:18:31,860 --> 00:18:32,820 Yes.� 52 00:18:37,280 --> 00:18:38,490 Hurry up.� 53 00:19:19,700 --> 00:19:21,410 I'll wait for you downstairs, come quickly!� 54 00:19:39,720 --> 00:19:45,600 - How are you doing? - I'm good, but you're going to get me in trouble.� 55 00:19:47,980 --> 00:19:49,890 What do I have to do with that General?� 56 00:19:50,140 --> 00:19:54,900 It's very simple. You have to pose as that woman, Tina Klaus. You look so much like her.� 57 00:20:39,900 --> 00:20:41,240 How brutal!� 58 00:20:58,800 --> 00:21:02,220 - And who's going to pay me the $5,000? - Me.� 59 00:21:02,970 --> 00:21:05,260 And how much are you making?� 60 00:21:05,680 --> 00:21:08,510 If this works, a large sum of money.� 61 00:21:08,970 --> 00:21:11,060 But I'm also at risk of losing everything.� 62 00:22:02,610 --> 00:22:04,950 - What do you want? - I want to see the General.� 63 00:22:05,450 --> 00:22:06,410 And who are you?� 64 00:22:06,700 --> 00:22:07,860 Tina Klaus.� 65 00:22:12,120 --> 00:22:13,250 Come in.� 66 00:22:21,090 --> 00:22:23,800 This way. The General is upstairs.� 67 00:22:32,060 --> 00:22:36,560 - I was told he's been injured. - Yes, that's why he urgently requested you.� 68 00:23:02,130 --> 00:23:05,340 He's there, he's dying.� 69 00:23:06,670 --> 00:23:10,680 General, Miss Klaus is here to see you.� 70 00:23:22,360 --> 00:23:25,860 Come in... niece.� 71 00:23:31,410 --> 00:23:37,370 I haven't seen you since you were a little girl.� 72 00:23:39,830 --> 00:23:41,380 Give me that picture.� 73 00:24:15,280 --> 00:24:17,240 The library...� 74 00:24:21,790 --> 00:24:24,130 A hardback book.� 75 00:24:24,580 --> 00:24:27,670 Written by Itaong.� 76 00:24:28,000 --> 00:24:30,550 A blue book.� 77 00:24:39,930 --> 00:24:45,060 No, not there. Lower, lower...� 78 00:24:46,400 --> 00:24:48,650 That one...� 79 00:24:50,530 --> 00:24:52,280 Open it.� 80 00:24:57,740 --> 00:25:00,200 Put the two pieces together.� 81 00:25:10,630 --> 00:25:14,380 That's you. Tina Klaus.� 82 00:25:22,140 --> 00:25:28,060 My brother and that disgusting mulatto's daughter.� 83 00:25:34,950 --> 00:25:37,160 Can you read musical notes?� 84 00:25:38,990 --> 00:25:39,950 Yes.� 85 00:25:41,160 --> 00:25:48,630 Half of my secret is in that book. There are some underlined words.� 86 00:25:50,800 --> 00:25:53,470 Where should I send the other half?� 87 00:25:53,670 --> 00:25:58,220 - To the Mandala. - Mandala?� 88 00:25:58,680 --> 00:25:59,890 I work there.� 89 00:26:03,020 --> 00:26:04,770 Where were you born?� 90 00:26:05,730 --> 00:26:06,690 In Istanbul.� 91 00:26:07,400 --> 00:26:08,900 When?� 92 00:26:09,650 --> 00:26:12,150 May 17th, 1955.� 93 00:26:12,980 --> 00:26:15,360 What side of the great bridge?� 94 00:26:19,410 --> 00:26:21,280 You're not Tina Klaus.� 95 00:26:22,160 --> 00:26:24,540 You're an impersonator!� 96 00:26:24,960 --> 00:26:26,410 Don't move!� 97 00:26:55,280 --> 00:26:57,530 What's going on? Are you done?� 98 00:26:58,240 --> 00:26:59,200 Yes.� 99 00:27:00,030 --> 00:27:01,410 Let's go.� 100 00:27:11,880 --> 00:27:15,050 - What's up with you? - I think I killed him! Let's get outta here!� 101 00:27:15,670 --> 00:27:16,630 Hurry up!� 102 00:31:17,540 --> 00:31:23,250 I love this woman! She's gonna show us everything!� 103 00:31:29,800 --> 00:31:31,390 Is she your friend?� 104 00:31:33,180 --> 00:31:34,140 Yes...� 105 00:31:36,140 --> 00:31:38,060 Can we ask her to come to our table?� 106 00:31:40,350 --> 00:31:41,440 Yes!� 107 00:31:41,600 --> 00:31:44,940 You know, you're not as stupid as people say.� 108 00:32:22,440 --> 00:32:24,150 Do you think she'll join us?� 109 00:32:24,650 --> 00:32:29,070 We're long time partners. I know her well.� 110 00:32:51,670 --> 00:32:53,010 So hot!� 111 00:33:30,670 --> 00:33:31,760 So hot!� 112 00:33:43,810 --> 00:33:46,350 - She has no shame! - Why don't you do that?� 113 00:33:46,560 --> 00:33:48,730 With her? Sure!� 114 00:34:36,820 --> 00:34:38,530 Impressive.� 115 00:35:23,830 --> 00:35:33,830 More, more, more, more!� 116 00:35:46,720 --> 00:35:49,190 - Good evening. - This is my friend, Moira.� 117 00:35:49,770 --> 00:35:51,310 Nice to meet you.� 118 00:35:57,320 --> 00:36:00,200 We can go to my house anytime you want.� 119 00:36:01,660 --> 00:36:04,830 Anytime you want, we can go to mine.� 120 00:36:06,080 --> 00:36:08,450 Your house or mine?� 121 00:36:09,250 --> 00:36:14,500 I have a nice mattress, but the carpet in your place probably isn't bad at all.� 122 00:36:17,920 --> 00:36:19,760 Waiter! Another bottle!� 123 00:36:22,800 --> 00:36:27,270 The boss is mad because you haven't been around.� 124 00:36:27,430 --> 00:36:28,810 He'll get over it...� 125 00:36:29,310 --> 00:36:30,770 when I get paid by this one.� 126 00:36:31,140 --> 00:36:33,400 - Come here. - I'm going to dress up.� 127 00:36:34,020 --> 00:36:34,980 Yes, sweetheart.� 128 00:36:48,790 --> 00:36:49,750 Hello.� 129 00:36:57,880 --> 00:36:59,010 Good evening.� 130 00:36:59,880 --> 00:37:02,300 I'm a sales representative for Japanese watches.� 131 00:37:02,300 --> 00:37:05,090 And I'm here to offer you a great deal on our gold model.� 132 00:37:06,050 --> 00:37:07,390 Let me see!� 133 00:37:11,480 --> 00:37:15,650 With this watch, you're going to hit...� 134 00:37:25,700 --> 00:37:27,580 Moira! Open up!� 135 00:37:27,740 --> 00:37:28,780 I'm coming!� 136 00:37:29,870 --> 00:37:30,870 Hurry!� 137 00:37:37,630 --> 00:37:39,670 I can't wait any longer!� 138 00:37:39,840 --> 00:37:41,670 One minute, dear!� 139 00:37:42,420 --> 00:37:44,010 What an ugly voice you have!� 140 00:37:44,680 --> 00:37:47,260 Moira! Moira! Open it!� 141 00:37:52,520 --> 00:37:55,060 Moira! Open it!� 142 00:38:00,440 --> 00:38:01,690 Open it!� 143 00:39:38,580 --> 00:39:42,460 I have to talk to you. That's why I abducted you.� 144 00:39:43,340 --> 00:39:45,920 If I remove the tape from your mouth, do you promise not to scream?� 145 00:39:47,550 --> 00:39:48,590 Okay.� 146 00:40:00,100 --> 00:40:03,270 You're an idiot, it's pointless. The music is louder.� 147 00:40:03,610 --> 00:40:06,940 Nobody's going to hear you.� 148 00:40:08,320 --> 00:40:11,700 You're going to answer my questions with a "yes" or "no" using your head.� 149 00:40:13,490 --> 00:40:15,410 Do you know who the General is?� 150 00:40:16,450 --> 00:40:18,080 Do you know who Tina Klaus is?� 151 00:40:18,450 --> 00:40:20,290 Do you know what this book means?� 152 00:40:22,630 --> 00:40:24,920 You don't know anything. What an idiot!� 153 00:40:25,630 --> 00:40:28,210 But you went to visit the old man with your friend Vickers, the pimp.� 154 00:40:28,420 --> 00:40:31,880 Then you left him dying after burning Tina Klaus's coochie.� 155 00:40:32,390 --> 00:40:34,010 But you don't know anything!� 156 00:40:38,270 --> 00:40:40,270 If you cry, I'll break a bone.� 157 00:40:42,980 --> 00:40:44,060 I don't know anything!� 158 00:40:44,520 --> 00:40:49,570 Vickers offered me $5000 to do a job, and I just escorted him.� 159 00:40:50,320 --> 00:40:51,780 And that's all, right?� 160 00:40:52,360 --> 00:40:54,410 Do you think I'm an idiot?� 161 00:40:55,570 --> 00:41:01,040 It's a shame, you're so rude, but you're so hot...� 162 00:41:01,960 --> 00:41:05,880 I'm going to fuck you now that you're here.� 163 00:41:11,380 --> 00:41:12,760 If you could see yourself...� 164 00:41:12,970 --> 00:41:15,510 The pornstar in the embassy.� 165 00:41:21,980 --> 00:41:23,310 What a mess!� 166 00:42:11,860 --> 00:42:15,610 Isn't my house better than that shitty hotel?� 167 00:42:38,140 --> 00:42:39,140 Drink.� 168 00:42:52,900 --> 00:42:54,530 It's nice out here.� 169 00:43:00,870 --> 00:43:03,160 Are you sure you don't know anything else?� 170 00:43:07,040 --> 00:43:10,710 Nothing. I swear, I'd love to help you.� 171 00:43:14,760 --> 00:43:17,420 I've always been bad at business.� 172 00:43:19,590 --> 00:43:21,930 Do you want to be my partner?� 173 00:43:29,980 --> 00:43:35,360 Long term partners, or just for this business?� 174 00:43:38,200 --> 00:43:42,580 We'll see. Depends on how we get along.� 175 00:43:44,290 --> 00:43:47,500 Of course, I'll give you more money than that pig Vickers.� 176 00:43:50,420 --> 00:43:52,080 I have a confession.� 177 00:43:53,000 --> 00:43:55,090 I wasn't thinking about money.� 178 00:43:55,550 --> 00:43:58,090 But I've never had a great time with a man before.� 179 00:43:59,630 --> 00:44:00,590 Do you believe me?� 180 00:44:05,850 --> 00:44:06,810 No.� 181 00:44:17,900 --> 00:44:20,610 - I'll see you tomorrow for business. - Good.� 182 00:45:57,670 --> 00:46:00,550 - Hello. - What are you doing here?� 183 00:46:02,590 --> 00:46:04,630 We had a date, remember?� 184 00:46:05,050 --> 00:46:11,640 Oh, yes. Sorry. I had an unexpected thing to do.� 185 00:46:12,060 --> 00:46:14,890 Yes, I saw the unexpected thing leave.� 186 00:46:16,350 --> 00:46:18,400 I love being spied on.� 187 00:46:18,730 --> 00:46:20,480 I'm not jealous.� 188 00:46:39,330 --> 00:46:43,960 - Can I lay down? I'm exhausted. - This is your house.� 189 00:46:49,470 --> 00:46:52,260 You have a very nice apartment.� 190 00:47:11,660 --> 00:47:14,750 My friend told me your house isn't bad at all.� 191 00:47:15,040 --> 00:47:18,500 And that it isn't difficult to open the door.� 192 00:47:19,120 --> 00:47:20,250 Try it.� 193 00:50:16,180 --> 00:50:20,180 Oh yeah! Yeah!� 194 00:50:39,120 --> 00:50:43,540 Oh, my beast! Oh, my tiger!� 195 00:50:50,790 --> 00:50:55,670 Oh, my Tarzan! Oh, my Tarzan!� 196 00:51:07,230 --> 00:51:10,440 Oh, my Tarzaaaaan!� 197 00:56:16,120 --> 00:56:19,160 - Can I have a light? - Yeah.� 198 00:56:23,880 --> 00:56:25,920 Why are you smoking cigarette butts?� 199 00:56:26,300 --> 00:56:28,300 Because a whole one has no flavor.� 200 00:56:29,300 --> 00:56:30,680 Are you Vickers?� 201 00:56:30,930 --> 00:56:32,300 And you're Al Crosby.� 202 00:56:32,840 --> 00:56:34,510 I don't like you.� 203 00:56:36,350 --> 00:56:37,470 I don't like you either.� 204 00:56:44,020 --> 00:56:47,070 What do you want? You've been following me for days.� 205 00:56:47,400 --> 00:56:49,440 Somebody hired me for some business.� 206 00:56:50,030 --> 00:56:51,450 What business?� 207 00:56:52,160 --> 00:56:55,080 A friend asked me to kill you.� 208 00:57:02,750 --> 00:57:04,790 He was going to pay for the drinks, but he passed out.� 209 00:57:05,000 --> 00:57:07,920 - We'll take care of it, sir. - Bye.� 210 00:57:14,510 --> 00:57:15,640 What's happening?� 211 00:57:17,510 --> 00:57:21,310 "A post mortem souvenir from Von Klaus."� 212 00:57:26,560 --> 00:57:29,530 Moira, beautiful, open the door!� 213 00:57:29,780 --> 00:57:32,150 I'll be there in a minute!� 214 00:57:32,610 --> 00:57:35,070 Moira, open the door!� 215 00:57:37,870 --> 00:57:41,330 - Moira, open the door! - Hang on!� 216 00:57:44,370 --> 00:57:47,960 - C'mon, open the door! - Just a minute. I'm naked!� 217 00:57:48,250 --> 00:57:50,420 That's okay, beautiful!� 218 00:59:21,010 --> 00:59:23,680 No, no, no!� 219 00:59:25,980 --> 00:59:28,390 You're going to talk, whore!� 220 00:59:38,490 --> 00:59:40,200 No! No!� 221 00:59:44,200 --> 00:59:48,330 Where are the books? Talk!� 222 00:59:48,330 --> 00:59:49,330 I don't know anything!� 223 00:59:49,500 --> 00:59:53,920 Talk or I'll rip off your tits! Where are the books? Talk!� 224 00:59:53,920 --> 00:59:55,670 Talk, you whore!� 225 00:59:56,210 --> 00:59:57,420 I don't know anything!� 226 00:59:58,260 --> 01:00:00,260 Talk! Talk! Are you going to talk?� 227 01:00:00,800 --> 01:00:02,550 What a nice meeting.� 228 01:00:06,810 --> 01:00:08,060 You, come here!� 229 01:00:21,030 --> 01:00:22,240 Don't move.� 230 01:01:15,420 --> 01:01:19,760 Where am I? Who are you?� 231 01:01:20,010 --> 01:01:22,970 I'm still Al Crosby. We're at my friend's house.� 232 01:01:23,380 --> 01:01:24,590 We're safe here.� 233 01:01:26,050 --> 01:01:27,930 Everything hurts.� 234 01:01:32,350 --> 01:01:36,360 Everything? Poor thing.� 235 01:01:37,940 --> 01:01:39,400 How bad is the pain?� 236 01:01:42,780 --> 01:01:45,870 Your friend has a beautiful house.� 237 01:01:46,120 --> 01:01:49,370 I didn't know you hang out with high class people.� 238 01:01:49,660 --> 01:01:51,370 Who is he?� 239 01:01:52,040 --> 01:01:54,210 I don't know his name, but I'll ask him.� 240 01:01:54,580 --> 01:01:56,170 Where are you going?� 241 01:01:58,630 --> 01:02:00,420 Help! Help!� 242 01:02:00,800 --> 01:02:04,470 You dare do this to me? I'm the Count of Villan!� 243 01:02:07,510 --> 01:02:09,930 It's owned by a Count, a nice guy.� 244 01:02:10,390 --> 01:02:12,180 What have you done?� 245 01:02:14,520 --> 01:02:19,020 There, there...� 246 01:02:22,030 --> 01:02:25,610 I had to take you somewhere, right? They'll never find us here.� 247 01:02:26,110 --> 01:02:29,910 - What about his servants? - The Count doesn't have servants.� 248 01:02:30,160 --> 01:02:33,160 - Of course, they're now ministers. - Are you feeling better?� 249 01:02:33,580 --> 01:02:37,580 - Yes, you're very kind to me. - It's not just that...� 250 01:02:38,380 --> 01:02:41,800 It's time to work on decoding the General's message.� 251 01:02:45,380 --> 01:02:46,800 - The books? - Yes.� 252 01:02:47,010 --> 01:02:49,550 I took them from where you left them.� 253 01:02:50,850 --> 01:02:53,850 Can we work on that later?� 254 01:02:55,480 --> 01:02:56,850 Here and now.� 255 01:02:58,560 --> 01:03:01,940 I've never fucked in a Count's house.� 256 01:04:03,960 --> 01:04:07,720 - Would you be upset if I raped you? - It upsets me that it has to be now.� 257 01:04:08,260 --> 01:04:10,640 It'll inspire me to do the work.� 258 01:04:14,180 --> 01:04:22,480 It's always exciting to remove pants. You never know what you'll find...� 259 01:04:25,900 --> 01:04:30,820 - Oh! Not bad at all! - Okay.� 260 01:05:24,000 --> 01:05:27,840 - Still upsetting you? - What are you doing?� 261 01:05:28,090 --> 01:05:30,970 Shut up and keep doing it!� 262 01:06:23,770 --> 01:06:27,650 Oh, my beast! Oh, my beast!� 263 01:06:28,770 --> 01:06:33,320 Oh, my tiger! My tiger!� 264 01:06:33,990 --> 01:06:37,530 My Tarzan! Oh, my Tarzan!� 265 01:06:38,530 --> 01:06:45,160 My Tarzan! My Tarzan! Tarzan!� 266 01:06:48,170 --> 01:06:50,840 You say that to all the men!� 267 01:06:55,420 --> 01:06:59,640 How do you know that? How do you know that?� 268 01:07:15,190 --> 01:07:18,280 Good. Can we start working now?� 269 01:07:20,490 --> 01:07:21,580 Okay, now.� 270 01:07:36,260 --> 01:07:37,260 Look.� 271 01:07:41,680 --> 01:07:47,390 Help! Police! Let me go, you bastards!� 272 01:07:47,810 --> 01:07:51,060 The General mentioned that half of the secrets are underlined in this book.� 273 01:07:51,270 --> 01:07:53,940 Why don't you write them down?� 274 01:07:54,360 --> 01:07:56,690 - Okay. - I'll tell you.� 275 01:07:58,110 --> 01:08:02,580 - Night. - Start with night. Yes...� 276 01:08:05,700 --> 01:08:08,040 - A. - A.� 277 01:08:11,790 --> 01:08:14,170 - Open. - Open.� 278 01:08:15,760 --> 01:08:18,970 Night. A. Open.� 279 01:08:19,220 --> 01:08:20,380 Are.� 280 01:08:21,220 --> 01:08:23,930 - It can't be. Are you sure? - Yes.� 281 01:08:25,560 --> 01:08:26,520 Gold.� 282 01:08:27,220 --> 01:08:29,270 Gold. This is insane.� 283 01:08:29,600 --> 01:08:32,440 - Through. - Through.� 284 01:08:33,610 --> 01:08:36,690 Through. Night. Are. Gold. Open.� 285 01:08:39,400 --> 01:08:43,030 - Let me see. Go on. - Thickness.� 286 01:08:45,870 --> 01:08:48,000 Thickness.� 287 01:08:50,620 --> 01:08:52,790 - Pointing. - Pointing.� 288 01:08:53,170 --> 01:08:55,040 Pointing? It can't be!� 289 01:08:59,340 --> 01:09:02,090 - Music. - Music. Are you sure?� 290 01:09:03,890 --> 01:09:05,180 Help!� 291 01:09:06,220 --> 01:09:07,810 - Murderer! - One moment.� 292 01:09:08,060 --> 01:09:14,150 Anarchists, aristocrats! Messing with a Count!� 293 01:09:18,780 --> 01:09:22,030 - The. - The? As in "the article?"� 294 01:09:22,320 --> 01:09:24,490 Yes. The. What do you mean?� 295 01:09:24,660 --> 01:09:27,660 To use in a sentence, like "the shit" or "the stick."� 296 01:09:28,240 --> 01:09:31,120 It's just "the." I'll keep going.� 297 01:09:32,620 --> 01:09:34,670 - That. - That.� 298 01:09:36,000 --> 01:09:39,590 - Downhill. - Downhill.� 299 01:09:41,420 --> 01:09:43,590 - Blood. - Blood.� 300 01:09:45,180 --> 01:09:52,230 - Hearts. - Hearts... Downhill. Blood. Hearts. Go on.� 301 01:09:53,140 --> 01:09:55,860 - That's it. - That's it?� 302 01:10:01,400 --> 01:10:05,410 Night. A. Open. Are. Gold.� 303 01:10:05,910 --> 01:10:09,450 Through. Thickness. Pointing.� 304 01:10:10,290 --> 01:10:13,370 Music. The. Downhill. Blood.� 305 01:10:16,290 --> 01:10:19,840 Night. A. Open. Gold.� 306 01:10:19,840 --> 01:10:22,260 Through. Thickness. Pointing.� 307 01:10:22,420 --> 01:10:25,220 Music. The. Downhill. Blood.� 308 01:10:25,380 --> 01:10:27,890 Hearts. Do you understand it?� 309 01:10:29,720 --> 01:10:31,430 Let's look at the other book.� 310 01:10:34,060 --> 01:10:35,350 Start it.� 311 01:10:36,310 --> 01:10:38,980 - Warm. - Warm.� 312 01:10:39,690 --> 01:10:41,980 - Yes. Sex. - Sex?� 313 01:10:42,150 --> 01:10:44,650 - Yes, sex. I'm not obsessed.� 314 01:10:46,700 --> 01:10:47,660 Golden.� 315 01:10:48,570 --> 01:10:49,530 Golden.� 316 01:10:51,080 --> 01:10:54,330 - Golden, holy mother! - Pale.� 317 01:10:55,750 --> 01:11:01,880 Pale, pale, pale.� 318 01:11:03,630 --> 01:11:04,590 Pale.� 319 01:11:05,380 --> 01:11:09,300 Warm. Sex. Pale. Golden.� 320 01:11:09,680 --> 01:11:12,470 - Old. - Old.� 321 01:11:13,020 --> 01:11:13,970 Old.� 322 01:11:15,850 --> 01:11:17,980 - Finger. - Finger.� 323 01:11:19,940 --> 01:11:22,940 - What else? - Go.� 324 01:11:23,400 --> 01:11:24,650 Go.� 325 01:11:25,570 --> 01:11:27,030 Here's another. One.� 326 01:11:27,990 --> 01:11:28,950 One.� 327 01:11:32,160 --> 01:11:35,290 Warm. Sex. Golden. Pale. Old. Finger. One.� 328 01:11:35,660 --> 01:11:37,830 - In. - One. In.� 329 01:11:38,830 --> 01:11:40,790 - House. - House.� 330 01:11:41,750 --> 01:11:43,710 - Hide. - Hide.� 331 01:11:45,380 --> 01:11:47,550 - Red. - Red.� 332 01:11:48,760 --> 01:11:50,510 - Like. - Like.� 333 01:11:51,050 --> 01:11:52,100 Of.� 334 01:11:53,810 --> 01:11:59,650 This place is called The Old Finger of God.� 335 01:12:00,230 --> 01:12:04,480 - But why? - "Old" is obvious, but I don't know about the rest.� 336 01:12:04,900 --> 01:12:06,940 Why have you brought me here?� 337 01:12:07,610 --> 01:12:08,990 A hunch.� 338 01:12:14,540 --> 01:12:19,710 Look, it says "old" and "finger."� 339 01:12:20,920 --> 01:12:21,880 I know that.� 340 01:12:23,880 --> 01:12:25,800 It could be around here.� 341 01:12:27,050 --> 01:12:29,300 - Where? - Over there.� 342 01:12:30,470 --> 01:12:34,760 If this place is The Old Finger of God,� 343 01:12:34,760 --> 01:12:37,390 there has to be some sort of 'weird finger' around here.� 344 01:12:37,680 --> 01:12:41,270 An old house in this town? A church?� 345 01:12:41,690 --> 01:12:45,440 - An uncorrupted finger of some Saint. - A female Saint?� 346 01:12:47,280 --> 01:12:48,820 I don't know.� 347 01:13:06,250 --> 01:13:11,300 The old finger. Old and finger.� 348 01:13:11,840 --> 01:13:18,020 Finger. Old. The old finger.� 349 01:13:21,100 --> 01:13:24,310 That's the key, no doubt.� 350 01:13:24,690 --> 01:13:25,810 Look over there!� 351 01:13:27,020 --> 01:13:29,400 The old finger of God!� 352 01:13:29,900 --> 01:13:32,610 That's the place, I'm sure of it!� 353 01:13:42,580 --> 01:13:49,630 Warm. Sex. Golden. Pale. Old. Finger.� 354 01:13:50,670 --> 01:13:53,180 - Gold. Through. Thickness. - We're here.� 355 01:13:53,880 --> 01:13:56,300 Gold through the thickness. There's no highway from the coast.� 356 01:13:56,550 --> 01:13:59,060 It seems it's a thick and wild forest.� 357 01:14:00,310 --> 01:14:02,350 - Can I ask you something? - Hmm?� 358 01:14:02,520 --> 01:14:04,400 Do you have any idea what we're looking for?� 359 01:14:04,560 --> 01:14:05,770 Not sure.� 360 01:14:06,690 --> 01:14:09,570 I think the General hid around 10 million from the nazis here.� 361 01:14:09,570 --> 01:14:11,240 Oh, that's more than my salary.� 362 01:14:18,120 --> 01:14:19,740 I think it's worth it to keep looking.� 363 01:14:25,040 --> 01:14:27,630 Take off your shirt!� 364 01:14:29,130 --> 01:14:32,010 I'll die with it on!� 365 01:14:41,930 --> 01:14:44,440 Oh, Tarzan!� 366 01:14:47,600 --> 01:14:49,190 Let's put them together!� 367 01:14:49,480 --> 01:14:51,940 - That's all, I can't go any deeper. - Don't be stupid!� 368 01:14:52,150 --> 01:14:55,530 I want to combine them!� 369 01:14:56,240 --> 01:14:59,830 I only have one. But I can let the Count loose.� 370 01:15:00,080 --> 01:15:03,330 You fool! I'm not talking about an orgy! The General Von Klaus' secret!� 371 01:15:03,500 --> 01:15:05,790 Take one word of one book and another from the other book.� 372 01:15:06,120 --> 01:15:07,420 Then mix them, one from one book and so on!� 373 01:15:07,830 --> 01:15:11,000 - That's right, let's do it! - Are we going to interrupt this now?� 374 01:15:12,500 --> 01:15:14,840 Okay, let's finish up quick.� 375 01:15:24,100 --> 01:15:25,480 Tarzan!� 376 01:15:28,650 --> 01:15:30,020 My Tarzan!� 377 01:16:01,930 --> 01:16:03,760 I haven't been that quick in a long time.� 378 01:16:07,350 --> 01:16:11,610 - Shame. I was enjoying it. - Me too.� 379 01:16:15,860 --> 01:16:19,700 "Warm night of golden sex,� 380 01:16:20,200 --> 01:16:26,080 like pale old gold through the thickness.� 381 01:16:26,910 --> 01:16:31,290 Finger pointing to the music, to the house that hides the red,� 382 01:16:31,290 --> 01:16:35,250 downhill, like blood from hearts."� 383 01:16:37,090 --> 01:16:39,930 It's not very clear, but it sounds better.� 384 01:16:40,430 --> 01:16:42,300 I didn't know you liked poems.� 385 01:16:42,510 --> 01:16:46,140 I do when they're useful in finding lots of money!� 386 01:16:54,820 --> 01:16:57,440 Hey, wait for me! Wait!� 387 01:16:59,740 --> 01:17:02,200 - Did you hear that noise? - It must be a bird.� 388 01:17:02,660 --> 01:17:03,620 A bird?� 389 01:17:05,530 --> 01:17:06,830 Let's go.� 390 01:17:24,220 --> 01:17:27,140 We've been walking for an hour and I don't see the thickness!� 391 01:17:27,720 --> 01:17:30,270 Over there is where the real jungle starts.� 392 01:17:33,770 --> 01:17:36,060 There must be a house there.� 393 01:19:02,820 --> 01:19:06,740 Get down! Look! There!� 394 01:19:12,700 --> 01:19:14,580 Somebody's following us.� 395 01:19:15,000 --> 01:19:17,250 Maybe they're spraying the jungle.� 396 01:19:19,790 --> 01:19:21,500 - Let's go. - Okay.� 397 01:19:37,020 --> 01:19:45,030 The house through the thickness, that hides the red downhill.� 398 01:19:48,740 --> 01:19:50,410 It has to be there!� 399 01:20:35,830 --> 01:20:42,130 Hello my dear niece, don't think I'm speaking to you from the beyond.� 400 01:20:42,330 --> 01:20:49,670 When you entered, a magnetic band was activated. Enter.� 401 01:20:50,090 --> 01:20:58,930 I left it hidden in code, because I knew that only a smart� 402 01:20:59,180 --> 01:21:03,060 Germanic mind could decrypt it.� 403 01:21:03,310 --> 01:21:12,660 That combination of the two books turns into the beautiful poem of Von Kastoff.� 404 01:21:13,070 --> 01:21:17,620 I always liked charades, my dear Tina.� 405 01:21:18,160 --> 01:21:24,500 I barely knew you, but I believe you'll know how to use this treasure,� 406 01:21:24,750 --> 01:21:29,510 that was trusted to me by General Rundstedt himself,� 407 01:21:29,800 --> 01:21:34,300 to help the New Nazi Movement.� 408 01:21:34,720 --> 01:21:39,470 Now, you only need to read the correct musical notes.� 409 01:21:40,100 --> 01:21:43,810 Go down, go down to my bunker.� 410 01:21:44,440 --> 01:21:47,230 - It must be there. - It's open.� 411 01:22:04,080 --> 01:22:09,300 I know you can read musical notes. This is an easy one.� 412 01:22:09,750 --> 01:22:17,350 Are you familiar with the Liebestraum by Franz Liszt?� 413 01:22:18,050 --> 01:22:21,060 Good luck! Heil Hitler!� 414 01:22:31,320 --> 01:22:33,700 The music, that's it!� 415 01:22:37,030 --> 01:22:38,490 Do you know how to play?� 416 01:22:39,330 --> 01:22:42,370 A little bit. This one is easy.� 417 01:23:45,100 --> 01:23:47,190 Can you see? Look!� 418 01:23:55,400 --> 01:23:57,740 We're rich! We're rich!� 419 01:24:03,200 --> 01:24:04,490 That's a lot of money!� 420 01:24:04,700 --> 01:24:08,620 Always broke, and now look!� 421 01:24:13,710 --> 01:24:19,430 - How much do you think it is? - A lot.� 422 01:24:21,300 --> 01:24:25,850 I've been chasing money all my life, and now look!� 423 01:24:27,480 --> 01:24:30,900 I've never seen more than 10,000 dollars, and that was on TV!� 424 01:24:31,310 --> 01:24:35,610 - It makes me horny looking at all this money. - Let's do it right here!� 425 01:24:36,070 --> 01:24:38,110 You're crazy, it would be awkward.� 426 01:24:38,450 --> 01:24:42,450 - Fuck me. - Here in this nazi's house?� 427 01:24:46,620 --> 01:24:54,840 - Just like... - Let's fuck while we look at those gold bars.� 428 01:24:55,710 --> 01:25:00,180 It'd be a new experience, not even in the Kama Sutra!� 429 01:25:01,380 --> 01:25:02,510 Yes...� 430 01:25:03,760 --> 01:25:06,430 But it'd be hard to get comfortable here.� 431 01:25:08,480 --> 01:25:09,430 Come!� 432 01:25:27,120 --> 01:25:30,960 No! This way!� 433 01:25:40,590 --> 01:25:42,970 - What a wonder! - I'm pleasing you?� 434 01:25:43,130 --> 01:25:45,140 Don't be stupid, I'm talking about the money!� 435 01:26:16,460 --> 01:26:18,880 Oh, my Tarzan!� 436 01:26:41,320 --> 01:26:46,530 What a nice family portrait. Sorry to interrupt. Don't move.� 437 01:26:51,330 --> 01:26:52,910 C'mon, get up!� 438 01:26:55,790 --> 01:26:58,330 - I can't. - We can't.� 439 01:26:59,670 --> 01:27:02,300 Keep an eye on them. I'll take a look at the bullion.� 440 01:27:02,550 --> 01:27:03,510 No way!� 441 01:27:05,010 --> 01:27:06,180 What are you doing here?� 442 01:27:06,630 --> 01:27:07,930 What do you have in mind?� 443 01:27:09,220 --> 01:27:11,350 We're going to take all that gold.� 444 01:27:11,810 --> 01:27:13,020 Why take it all?� 445 01:27:13,350 --> 01:27:18,440 - Half would be enough. - There's enough for everybody.� 446 01:27:18,770 --> 01:27:22,030 Yes, we only followed you.� 447 01:27:22,860 --> 01:27:25,240 Don't be selfish, there's enough.� 448 01:27:31,740 --> 01:27:33,750 - So, deal?� 449 01:27:37,460 --> 01:27:39,790 Okay, deal.� 450 01:27:45,550 --> 01:27:46,840 Here.� 451 01:27:53,850 --> 01:27:55,230 Take half.� 452 01:28:17,040 --> 01:28:20,630 That's enough, the rest is a gift for them.� 453 01:28:30,640 --> 01:28:34,220 Have a nice time. Let's go.� 454 01:28:49,610 --> 01:28:51,860 Do you think that's enough?� 455 01:29:22,440 --> 01:29:26,400 Oh, my Tarzan! Oh, my Tarzan!� 456 01:29:29,070 --> 01:29:31,820 Tarzaaan!� 456 01:29:32,305 --> 01:30:32,371 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm