Subira

ID13209869
Movie NameSubira
Release NameSubira.2018.1080p.WEB.AAC.x264-OOZE
Year2018
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID8266040
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:35,160 --> 00:01:38,040 Dad, I want to learn to dive. 3 00:01:38,800 --> 00:01:40,520 I will teach you. 4 00:01:44,400 --> 00:01:46,080 That's my promise to you. 5 00:01:47,280 --> 00:01:49,800 You must learn how to swim first though. 6 00:01:50,880 --> 00:01:51,880 Okay, my girl? 7 00:01:59,960 --> 00:02:01,080 Ah, my girl. 8 00:02:02,200 --> 00:02:05,360 I beat you to it. 9 00:02:06,800 --> 00:02:08,120 Dad. Dad. 10 00:02:20,920 --> 00:02:21,920 Are you okay? 11 00:02:22,560 --> 00:02:23,880 That's great, my child. 12 00:02:29,120 --> 00:02:30,320 Again, Dad again. 13 00:02:30,400 --> 00:02:33,040 Again? That's enough now. 14 00:02:34,560 --> 00:02:36,080 Islam is clean. 15 00:02:36,160 --> 00:02:38,400 Islam is pure. 16 00:02:38,480 --> 00:02:40,000 There is no dirt. 17 00:02:40,080 --> 00:02:41,800 Make yourselves clean. 18 00:02:41,880 --> 00:02:44,680 Make yourselves pure. 19 00:02:44,760 --> 00:02:49,160 Or surely you won't enter the heavens. 20 00:02:49,240 --> 00:02:51,160 Subira, you're late again this morning! 21 00:02:52,640 --> 00:02:56,640 Today, we're reciting the 99 names of Allah. 22 00:02:57,200 --> 00:03:00,880 Allah. Al-Rahman. Ar-Rahim. 23 00:03:07,160 --> 00:03:08,840 Noor, do like this. 24 00:03:29,720 --> 00:03:30,880 Subira. 25 00:03:30,960 --> 00:03:33,840 Why were you late for Madrassa? 26 00:03:35,880 --> 00:03:38,440 I went fishing with my dad. 27 00:03:39,560 --> 00:03:42,160 My dad says the ocean is for boys. 28 00:03:42,240 --> 00:03:44,480 But my dad says the ocean is for me. 29 00:03:46,560 --> 00:03:48,840 Be careful, there are Jinns in the ocean! 30 00:03:48,920 --> 00:03:50,760 Then, I'll scare them like this… 31 00:03:51,480 --> 00:03:52,480 Subira! 32 00:03:52,560 --> 00:03:54,120 Get back home now, you brat! 33 00:04:12,760 --> 00:04:14,680 Well done, my girl. 34 00:04:25,080 --> 00:04:28,640 We will find the best husband for you. 35 00:04:38,160 --> 00:04:39,400 You're back early today. 36 00:04:40,720 --> 00:04:42,640 -How are you, Mom? -Still around. 37 00:04:47,240 --> 00:04:49,040 These look good. 38 00:04:51,360 --> 00:04:52,400 The money? 39 00:04:55,440 --> 00:04:57,080 For my beautiful wife. 40 00:05:02,800 --> 00:05:03,800 Dad. 41 00:05:05,520 --> 00:05:07,480 Tell me, how was your day? 42 00:05:07,560 --> 00:05:08,560 Good. 43 00:05:08,640 --> 00:05:10,680 I see you are helping your mom. 44 00:05:18,600 --> 00:05:20,440 You've been out the whole day in the ocean, 45 00:05:20,520 --> 00:05:23,160 yet the money you brought is so little. 46 00:05:23,720 --> 00:05:26,320 Rahim says he'll give me cash this Friday. 47 00:05:27,800 --> 00:05:30,760 But Ali, I told you not to take her out to the ocean. 48 00:05:30,840 --> 00:05:33,200 My girl is made for the ocean. 49 00:05:34,520 --> 00:05:35,920 And you know that. 50 00:05:36,000 --> 00:05:37,600 You keep saying that. 51 00:05:37,680 --> 00:05:39,040 Today she missed Madrassa. 52 00:05:40,440 --> 00:05:42,680 Soon tongues will start wagging. 53 00:05:43,720 --> 00:05:47,480 You should see how she pulls the nets in. 54 00:05:48,360 --> 00:05:50,560 And she brings me good luck. 55 00:05:51,960 --> 00:05:54,600 Let's see who marries her then. 56 00:05:55,200 --> 00:05:58,360 The best man in the world will marry my girl. 57 00:05:58,440 --> 00:06:00,240 You wait and see. 58 00:06:00,840 --> 00:06:02,960 She is meant for greater things. 59 00:06:10,960 --> 00:06:12,120 Allah. 60 00:06:13,560 --> 00:06:15,200 God is most great. 61 00:06:18,840 --> 00:06:20,080 God is most great. 62 00:06:27,560 --> 00:06:30,920 Now your mother can't complain you didn't pray. 63 00:06:45,680 --> 00:06:46,800 Yes. 64 00:06:48,120 --> 00:06:50,520 Let's see what Allah brings us today. 65 00:06:51,160 --> 00:06:53,080 He's always kind and merciful. 66 00:06:53,680 --> 00:06:54,680 Understand? 67 00:07:18,560 --> 00:07:21,240 Dad! There's a boat! 68 00:07:21,840 --> 00:07:23,040 Dad! 69 00:07:24,440 --> 00:07:27,400 There's a boat! There's a boat! 70 00:07:27,480 --> 00:07:28,760 Dad! 71 00:07:30,720 --> 00:07:32,200 Dad! 72 00:07:35,080 --> 00:07:36,160 Dad! 73 00:07:39,920 --> 00:07:41,200 Dad! 74 00:07:56,880 --> 00:07:59,560 <i>There has been an accident at sea.</i> 75 00:07:59,640 --> 00:08:01,560 <i>Be alert!</i> 76 00:08:02,400 --> 00:08:04,160 <i>All are advised to stay calm.</i> 77 00:08:32,240 --> 00:08:35,600 Forgive and have mercy on the dead. 78 00:08:35,679 --> 00:08:38,760 Spare them from their punishment in the grave. 79 00:08:38,840 --> 00:08:44,280 Rest their souls in heaven during resurrection. 80 00:08:44,360 --> 00:08:47,160 May they be resurrected and made holy. 81 00:08:47,240 --> 00:08:49,480 May they be resurrected together with other saints. 82 00:08:49,560 --> 00:08:53,000 May they be resurrected together with our prophet. 83 00:08:53,080 --> 00:08:56,360 May they stand firm before you during judgment. 84 00:08:56,440 --> 00:08:59,440 May they have a safe journey. 85 00:09:36,440 --> 00:09:37,440 At one time. 86 00:09:38,120 --> 00:09:41,160 Your father was the advisor to the Governor of Lamu. 87 00:09:42,440 --> 00:09:45,040 Finally, we're ready for the market. 88 00:09:45,880 --> 00:09:47,400 I'll finish the rest later. 89 00:09:56,600 --> 00:09:57,880 Do you have anything new? 90 00:09:59,000 --> 00:10:00,800 Give me a good price, please? 91 00:10:00,880 --> 00:10:02,440 Business is very slow. 92 00:10:04,920 --> 00:10:07,560 But I told you to bring me new designs! 93 00:10:07,640 --> 00:10:09,120 This was from last month. 94 00:10:10,760 --> 00:10:13,080 Two hundred shillings and not a penny more. Okay? 95 00:10:13,160 --> 00:10:16,320 Your heart is dry like a shrimp. 96 00:10:16,400 --> 00:10:18,520 I would send her to Madrassa! 97 00:10:19,080 --> 00:10:20,360 Such bad manners! 98 00:10:21,040 --> 00:10:23,440 I'm sorry, she attends every day. 99 00:10:26,560 --> 00:10:27,560 I'm not interested. 100 00:10:29,760 --> 00:10:30,880 Pick them up. 101 00:10:34,040 --> 00:10:36,320 How am I going to marry you off? 102 00:10:38,480 --> 00:10:40,360 Such bad manners. 103 00:10:41,960 --> 00:10:42,960 Fatima. 104 00:10:43,640 --> 00:10:44,680 Ah! Mwana. 105 00:10:44,760 --> 00:10:45,800 Welcome. 106 00:10:48,720 --> 00:10:50,640 Go see Noor in her room. 107 00:10:52,960 --> 00:10:54,480 Mwana, welcome, welcome. 108 00:10:56,240 --> 00:10:58,080 Listen, I have good news to tell you. 109 00:11:01,840 --> 00:11:03,080 Very good news, actually. 110 00:11:05,040 --> 00:11:06,640 Promise you won't tell anyone? 111 00:11:06,720 --> 00:11:09,040 -You know how the town is. -No, I won't. 112 00:11:09,720 --> 00:11:10,720 There are rumours, 113 00:11:10,800 --> 00:11:12,200 Noor is getting married 114 00:11:12,280 --> 00:11:14,080 to Adam Hussein's son. 115 00:11:15,120 --> 00:11:19,160 Big businessman from Nairobi. 116 00:11:22,120 --> 00:11:23,240 Oh, my word! 117 00:11:24,360 --> 00:11:28,800 They must've heard of her gentle ways. 118 00:11:29,840 --> 00:11:32,200 The boy's mother died a few years ago. 119 00:11:33,880 --> 00:11:34,960 Her last wish? 120 00:11:35,520 --> 00:11:40,240 Her son to marry a girl from Lamu. 121 00:11:42,800 --> 00:11:44,160 Oh, my word! 122 00:11:44,240 --> 00:11:46,760 You're truly blessed, Fatima. 123 00:11:47,720 --> 00:11:48,720 Amen. 124 00:12:23,680 --> 00:12:24,680 Stop it, Noor. 125 00:12:31,320 --> 00:12:33,080 A boy is coming to see me. 126 00:12:36,280 --> 00:12:38,760 When you get married, you get to wear new clothes. 127 00:12:39,400 --> 00:12:40,800 Go out when you want. 128 00:12:41,840 --> 00:12:44,000 Buy whatever you want. 129 00:12:44,080 --> 00:12:45,600 Get to wear the <i>buibui</i>. 130 00:12:45,680 --> 00:12:46,680 I am never getting married! 131 00:12:47,800 --> 00:12:49,280 Don't ever say that. 132 00:12:49,360 --> 00:12:51,760 If you say that, it will come true. 133 00:12:51,840 --> 00:12:53,440 Then what will people say? 134 00:12:53,520 --> 00:12:54,440 Who cares? 135 00:13:39,280 --> 00:13:40,840 Come here. Turn around. 136 00:13:43,000 --> 00:13:48,960 My Subira has become a woman today! 137 00:13:50,480 --> 00:13:52,040 Thank God! 138 00:13:52,120 --> 00:13:54,720 My Subira has become a woman today! 139 00:13:56,960 --> 00:13:59,800 Congratulations. Subira has become a woman today. 140 00:13:59,880 --> 00:14:01,360 Congratulations. 141 00:14:10,760 --> 00:14:12,800 My child, 142 00:14:13,400 --> 00:14:15,280 this sacred veil 143 00:14:15,880 --> 00:14:17,400 is for your protection. 144 00:14:18,640 --> 00:14:20,480 You are now a woman. 145 00:14:21,160 --> 00:14:23,840 Only your husband can see you without your veil. 146 00:14:24,960 --> 00:14:27,560 Understand, my child? 147 00:15:03,160 --> 00:15:04,240 Subira! 148 00:15:05,120 --> 00:15:07,600 Majid needs his shirt today. 149 00:15:17,080 --> 00:15:19,800 Subira, can you sew this, it's torn. 150 00:15:22,040 --> 00:15:23,280 And where are you going? 151 00:15:23,360 --> 00:15:24,480 To the ocean. 152 00:15:24,560 --> 00:15:26,000 And who will do your homework? 153 00:15:26,080 --> 00:15:27,080 You do it! 154 00:15:27,680 --> 00:15:29,600 If you don't wait for me, I'll tell Mom. 155 00:15:29,680 --> 00:15:30,680 Go tell her. 156 00:16:02,000 --> 00:16:03,040 Is anybody home? 157 00:16:06,240 --> 00:16:07,680 Come in. 158 00:16:07,760 --> 00:16:08,800 Thank you. 159 00:16:09,960 --> 00:16:12,160 -Peace be upon you. -May peace be with you. 160 00:16:13,400 --> 00:16:14,360 Naseem. 161 00:16:15,600 --> 00:16:17,120 How's your clinic doing? 162 00:16:17,200 --> 00:16:20,040 It's keeping me really busy. 163 00:16:20,120 --> 00:16:22,840 But from today Bibi, I'll be with you. 164 00:16:24,560 --> 00:16:25,720 And Raya? 165 00:16:25,800 --> 00:16:30,040 I hear you've started a beauty parlour. 166 00:16:30,840 --> 00:16:32,840 Women always need beauty. 167 00:16:32,920 --> 00:16:35,120 I am always busy. 168 00:16:35,800 --> 00:16:37,000 Where is Subira? 169 00:16:37,080 --> 00:16:40,800 She's been sewing all day in her room. 170 00:16:56,960 --> 00:16:57,960 Majid! 171 00:17:01,200 --> 00:17:02,240 Majid! 172 00:17:04,599 --> 00:17:07,400 Actually, company really matters. 173 00:17:07,960 --> 00:17:09,319 Noor is a good influence. 174 00:17:10,800 --> 00:17:12,040 She's a very good influence. 175 00:17:12,119 --> 00:17:13,119 Subira! 176 00:17:21,119 --> 00:17:23,160 You know you're really crazy, Majid! 177 00:17:23,240 --> 00:17:24,720 Come on! 178 00:17:25,800 --> 00:17:27,560 I'm kidding, don't hit me! 179 00:17:31,760 --> 00:17:33,160 You're crazy! 180 00:17:35,960 --> 00:17:37,080 No! 181 00:17:47,120 --> 00:17:49,880 Allah! Have mercy on us. 182 00:18:01,800 --> 00:18:03,240 What do I do with her now? 183 00:19:19,200 --> 00:19:20,320 Thank God. 184 00:19:23,120 --> 00:19:26,560 The hotel is nice, but a bit expensive. 185 00:19:28,560 --> 00:19:30,600 How are Salim and Swaleh? 186 00:19:30,680 --> 00:19:33,080 Naughty boys, always running to the ocean. 187 00:19:33,160 --> 00:19:36,760 Let's go, Noor's family must be waiting. 188 00:19:47,640 --> 00:19:49,640 This is Fatima, my wife. 189 00:19:49,720 --> 00:19:51,440 The love of my life. 190 00:19:52,040 --> 00:19:53,880 This is aunty Naseem, 191 00:19:53,960 --> 00:19:55,640 a close relative of ours. 192 00:19:55,720 --> 00:19:57,360 This is Noor's family. 193 00:19:57,440 --> 00:19:59,040 God willing, it's pleased to meet you. 194 00:19:59,120 --> 00:20:00,760 Make yourselves at home. 195 00:20:00,840 --> 00:20:01,880 Welcome. 196 00:20:08,280 --> 00:20:10,680 Allah is my witness. 197 00:20:11,600 --> 00:20:13,320 Noor is a good child. 198 00:20:14,040 --> 00:20:15,360 She is well mannered. 199 00:20:15,960 --> 00:20:20,720 Stands first in all her Madrassa exams. 200 00:20:21,560 --> 00:20:23,600 Top of the class for the past five years. 201 00:20:23,680 --> 00:20:26,480 She'll pass the knowledge onto her children. 202 00:20:36,160 --> 00:20:37,920 This is her photograph. 203 00:20:53,960 --> 00:20:54,960 God willing! 204 00:20:55,040 --> 00:20:56,840 Very lovely. 205 00:20:58,640 --> 00:20:59,840 Thank God. 206 00:21:01,040 --> 00:21:03,280 Yes, please do. Thank you. 207 00:21:36,560 --> 00:21:37,600 Subira, stop! 208 00:21:39,320 --> 00:21:40,320 Subira, stop! 209 00:22:09,880 --> 00:22:11,280 Subira. 210 00:22:11,360 --> 00:22:12,720 Beautiful. 211 00:22:20,720 --> 00:22:22,040 I didn't get to see him. 212 00:22:23,560 --> 00:22:24,960 Didn't even hear his voice. 213 00:22:26,040 --> 00:22:27,040 <i>Allah!</i> 214 00:22:28,240 --> 00:22:30,200 I just know he's handsome. 215 00:22:31,800 --> 00:22:32,920 And he's mine. 216 00:22:33,920 --> 00:22:35,200 What's his name? 217 00:22:37,200 --> 00:22:38,320 His name's Taufiq. 218 00:22:39,240 --> 00:22:40,360 Taufiq. 219 00:22:41,040 --> 00:22:42,200 You like it? 220 00:22:46,240 --> 00:22:48,600 Nairobi, big city. 221 00:22:49,840 --> 00:22:51,200 I will tell you everything about it. 222 00:25:51,280 --> 00:25:52,280 Majid. 223 00:25:59,520 --> 00:26:01,400 This is important, give it only to Noor. 224 00:26:02,760 --> 00:26:04,040 Go right now, Majid. 225 00:26:04,840 --> 00:26:05,840 Okay. 226 00:26:08,960 --> 00:26:10,440 And we seek refuge in God 227 00:26:10,520 --> 00:26:14,160 from the evils of ourselves and from the evils of our deeds. 228 00:26:14,240 --> 00:26:16,600 He whom God guides is not misleading 229 00:26:16,680 --> 00:26:19,000 and what he spends, there is no guide for him. 230 00:26:19,080 --> 00:26:23,720 I bear witness that there is no god but God alone, without a partner. 231 00:26:32,600 --> 00:26:34,720 Taufiq Jan Mohammed. 232 00:26:34,800 --> 00:26:36,200 Yes. 233 00:26:36,280 --> 00:26:41,080 Today you are marrying Subira Warda Ali Abui. 234 00:26:41,160 --> 00:26:43,440 Do you accept? 235 00:26:44,280 --> 00:26:46,240 I accept and agree to marry 236 00:26:46,320 --> 00:26:48,560 Subira Warda Ali Abui 237 00:26:48,640 --> 00:26:50,480 for the agreed dowry. 238 00:26:50,560 --> 00:26:52,880 I bless your marriage 239 00:26:52,960 --> 00:26:57,960 to be a happy one, God willing. 240 00:26:58,600 --> 00:26:59,600 Congratulations. 241 00:27:59,560 --> 00:28:00,840 God willing. 242 00:28:49,000 --> 00:28:50,760 Get the bag out of the car. 243 00:29:42,400 --> 00:29:44,840 Mr. Adam says I bring her this. 244 00:32:21,440 --> 00:32:22,560 Has Taufiq left? 245 00:32:25,920 --> 00:32:26,920 What time? 246 00:32:51,880 --> 00:32:54,120 When you get married, you wear new clothes. 247 00:32:54,880 --> 00:32:56,720 You go out when you want. 248 00:32:56,800 --> 00:32:59,160 Buy what you want. 249 00:32:59,240 --> 00:33:00,640 Get to wear the <i>buibui</i>. 250 00:33:37,920 --> 00:33:38,960 Peace be upon you. 251 00:33:50,520 --> 00:33:51,640 Come on! 252 00:35:27,320 --> 00:35:28,720 Thank God! 253 00:36:05,160 --> 00:36:06,240 Makui. 254 00:36:06,320 --> 00:36:07,480 Bring the water, now. 255 00:40:27,440 --> 00:40:28,840 My child! 256 00:40:47,960 --> 00:40:49,080 Again, Dad again. 257 00:40:49,160 --> 00:40:51,400 Again? That's enough for now. 258 00:41:19,960 --> 00:41:21,200 Mwana, give me the phone. 259 00:41:22,520 --> 00:41:24,040 Leave her alone. 260 00:41:24,120 --> 00:41:26,840 We haven't spoken to her since she left. 261 00:41:26,920 --> 00:41:28,600 Give her time to settle down. 262 00:41:28,680 --> 00:41:31,080 I am worried, I need to talk to her now. 263 00:41:31,160 --> 00:41:32,320 It's getting too much. 264 00:41:32,400 --> 00:41:34,080 I told you not to interfere. 265 00:41:35,200 --> 00:41:37,440 Give her time to settle in her new life. 266 01:03:07,200 --> 01:03:08,520 Forgive me Allah! 267 01:03:08,600 --> 01:03:09,960 No one else but you Allah! 268 01:06:36,560 --> 01:06:37,560 Subira. 269 01:06:41,760 --> 01:06:43,560 I can't believe you are here. 270 01:06:45,080 --> 01:06:46,240 Adam? 271 01:06:46,320 --> 01:06:47,320 Taufiq? 272 01:06:48,120 --> 01:06:49,160 Are they outside? 273 01:06:49,240 --> 01:06:50,720 I've come alone. Anything wrong with that? 274 01:06:51,360 --> 01:06:53,160 Any problem with that? 275 01:06:53,240 --> 01:06:54,640 No, no problem at all. 276 01:06:54,720 --> 01:06:56,200 You came from Nairobi by yourself? 277 01:06:56,280 --> 01:06:57,280 Yes, I did. 278 01:06:57,360 --> 01:06:58,920 The first chance you got, you threw me to those people. 279 01:06:59,000 --> 01:07:00,040 Those people? 280 01:07:00,640 --> 01:07:02,360 They are your family now. 281 01:07:02,440 --> 01:07:03,760 Is there a problem? 282 01:07:05,640 --> 01:07:07,240 I think about you every day. 283 01:07:07,320 --> 01:07:09,360 Just stop with all your lies. 284 01:07:10,520 --> 01:07:12,200 You've always been mean to me. 285 01:07:12,280 --> 01:07:13,960 More like a stepmother. 286 01:07:18,880 --> 01:07:20,520 It's very difficult. 287 01:07:22,000 --> 01:07:24,200 It's difficult to have a daughter, 288 01:07:24,280 --> 01:07:26,040 who doesn't respect her mother. 289 01:07:27,840 --> 01:07:31,040 Haven't I provided for all your needs, Subira? 290 01:07:31,640 --> 01:07:33,880 Haven't I provided for all your needs? 291 01:07:34,880 --> 01:07:36,560 -Money? -That's it. 292 01:07:36,640 --> 01:07:38,200 You married me off for money! 293 01:07:38,280 --> 01:07:39,680 Shut your mouth! 294 01:07:39,760 --> 01:07:41,520 I don't ever want to see your face again. 295 01:07:41,600 --> 01:07:43,320 Oh, yet you come here? 296 01:07:44,440 --> 01:07:46,440 You've always hated me, Mom. 297 01:07:47,760 --> 01:07:48,880 I've always known it. 298 01:07:50,040 --> 01:07:51,360 You've always wanted me out of your life. 299 01:07:51,440 --> 01:07:52,720 Calm down! 300 01:07:55,720 --> 01:07:57,320 If my dad was alive… 301 01:08:00,200 --> 01:08:01,760 he would never have treated me like this. 302 01:09:33,319 --> 01:09:35,000 Taufiq, pick up. 303 01:09:37,880 --> 01:09:40,000 Taufiq, pick up the phone. 304 01:09:55,880 --> 01:09:56,960 Noor? 305 01:09:58,440 --> 01:09:59,440 Noor. 306 01:10:00,480 --> 01:10:01,480 Noor. 307 01:10:02,160 --> 01:10:03,160 Who are you? 308 01:10:07,600 --> 01:10:08,600 <i>Who are you?</i> 309 01:10:09,640 --> 01:10:10,640 <i>Who are you?</i> 310 01:10:11,600 --> 01:10:12,600 <i>Who are you?</i> 311 01:10:13,640 --> 01:10:14,640 <i>Who are you?</i> 312 01:10:17,600 --> 01:10:18,600 Listen. 313 01:10:20,120 --> 01:10:21,600 Sometimes in life, 314 01:10:21,680 --> 01:10:24,760 we have to put our own pain aside 315 01:10:24,840 --> 01:10:26,680 and think about the pain of others. 316 01:10:26,760 --> 01:10:29,400 My daughter came home and I chased her away. 317 01:10:35,600 --> 01:10:36,800 Patience, Mwana. 318 01:10:37,720 --> 01:10:38,920 -This too shall pass. -Patience! Patience? 319 01:10:39,000 --> 01:10:40,240 Patience for what!? 320 01:10:40,920 --> 01:10:43,680 I threw my own daughter out of the house. 321 01:10:44,360 --> 01:10:46,400 Oh, my child. 322 01:10:48,040 --> 01:10:49,760 Come back home. 323 01:11:03,360 --> 01:11:06,840 I have a meeting… 324 01:11:08,240 --> 01:11:09,560 at the mosque in an hour. 325 01:11:10,320 --> 01:11:11,560 It's okay. 326 01:11:16,320 --> 01:11:17,320 Yes, Dad. 327 01:11:24,760 --> 01:11:25,760 You look tired? 328 01:11:30,560 --> 01:11:31,600 How was your day? 329 01:11:31,680 --> 01:11:34,720 Our government wants to build a port in Lamu. 330 01:11:35,320 --> 01:11:37,560 I met the Governor's wife today. 331 01:11:38,720 --> 01:11:40,680 She has invited us for dinner tomorrow. 332 01:11:45,160 --> 01:11:46,280 Tomorrow? 333 01:11:46,360 --> 01:11:47,360 Yes. 334 01:11:49,240 --> 01:11:50,920 Tomorrow, I will be with Sauda. 335 01:12:03,160 --> 01:12:04,480 But it's my turn tomorrow. 336 01:12:05,760 --> 01:12:07,320 Don't you like being with me anymore? 337 01:12:08,160 --> 01:12:10,560 She's my first wife. 338 01:12:10,640 --> 01:12:11,640 You know that. 339 01:12:12,680 --> 01:12:15,800 I married her fifteen years before you. 340 01:12:16,960 --> 01:12:18,880 Bring me my sandals. 341 01:12:32,080 --> 01:12:34,360 I heard you're buying her another TV? 342 01:12:35,480 --> 01:12:37,040 I don't even have one. 343 01:12:37,120 --> 01:12:39,160 Most evenings, I'm by myself. 344 01:12:39,240 --> 01:12:42,680 And to whom does this beautiful house belong to? 345 01:12:42,760 --> 01:12:44,080 It belongs to you. 346 01:12:44,160 --> 01:12:45,240 Not her. 347 01:12:46,160 --> 01:12:47,320 Women! 348 01:12:48,160 --> 01:12:49,840 Never satisfied! 349 01:13:14,480 --> 01:13:15,400 Noor. 350 01:13:16,400 --> 01:13:18,800 I beg you to please listen to me. 351 01:13:18,880 --> 01:13:20,400 It wasn't my decision. 352 01:13:20,480 --> 01:13:21,600 It all happened so fast. 353 01:13:21,680 --> 01:13:24,000 -You have to believe me. -I don't want to hear your nonsense. 354 01:13:24,080 --> 01:13:25,760 I got married two weeks after you. 355 01:13:27,520 --> 01:13:28,920 Abdul Karim. 356 01:13:29,000 --> 01:13:31,920 He is very, very good to me. 357 01:13:38,440 --> 01:13:40,240 So, you've got your dream then? 358 01:13:40,840 --> 01:13:42,320 Marriage, kids, money. 359 01:13:43,200 --> 01:13:44,880 I see nothing has changed. 360 01:13:44,960 --> 01:13:46,800 Living in a fool's paradise! 361 01:13:46,880 --> 01:13:49,560 You took all my dreams away, now get out! 362 01:13:50,160 --> 01:13:51,160 Get out! 363 01:13:57,960 --> 01:14:00,040 Bathroom! Again? You just went! 364 01:15:41,320 --> 01:15:43,680 <i>I can choose my own life.</i> 365 01:15:48,400 --> 01:15:50,600 <i>I can choose my own life.</i> 366 01:19:05,840 --> 01:19:06,960 Mom. 367 01:19:08,000 --> 01:19:10,080 I should not have blamed you like that. 368 01:19:13,440 --> 01:19:16,440 My head was muddled. 369 01:19:20,480 --> 01:19:22,200 We all make mistakes. 370 01:19:23,280 --> 01:19:24,800 If you can't fight with your mother, 371 01:19:24,880 --> 01:19:26,320 then who else? 372 01:19:27,440 --> 01:19:28,840 Sadly… 373 01:19:31,520 --> 01:19:34,280 I was never the mother you wanted. 374 01:19:35,840 --> 01:19:36,960 No, Mom. 375 01:19:38,920 --> 01:19:42,120 I am sorry for all that I said. 376 01:19:42,200 --> 01:19:43,640 I didn't mean it. 377 01:19:51,520 --> 01:19:55,400 I was jealous of what you had with your dad. 378 01:19:58,080 --> 01:20:00,200 In your eyes, he could do no wrong. 379 01:20:07,880 --> 01:20:09,160 I admire you. 380 01:20:09,240 --> 01:20:11,240 Bold and courageous. 381 01:20:12,320 --> 01:20:14,160 You do exactly what you feel like. 382 01:20:14,920 --> 01:20:16,600 No matter what people say. 383 01:20:20,960 --> 01:20:23,640 I thought you hated me, Mom. 384 01:20:25,680 --> 01:20:27,320 Never wanted to see me again. 385 01:20:29,800 --> 01:20:30,800 My child. 386 01:20:33,240 --> 01:20:35,240 Never ever think like that again. 387 01:20:40,480 --> 01:20:41,480 I have never… 388 01:20:42,120 --> 01:20:43,880 seen easy money. 389 01:20:45,640 --> 01:20:48,520 So when they asked for your hand, 390 01:20:48,600 --> 01:20:49,920 I knew it was from Allah. 391 01:21:01,120 --> 01:21:03,320 And now, I have messed it up. 392 01:21:07,480 --> 01:21:10,040 I don't hear good things about Adam. 393 01:21:10,880 --> 01:21:11,920 But Taufiq? 394 01:21:12,920 --> 01:21:15,200 He isn't even picking up my calls. 395 01:21:18,440 --> 01:21:20,640 He used to look after me so well. 396 01:21:25,680 --> 01:21:27,440 And also, I miss him. 397 01:21:30,400 --> 01:21:32,440 But Adam is making sure I am out. 398 01:21:33,240 --> 01:21:34,680 No way! 399 01:21:35,520 --> 01:21:37,680 Adam can't keep you out like that. 400 01:21:40,560 --> 01:21:42,160 Go get your husband. 401 01:21:42,240 --> 01:21:43,240 You understand? 402 01:22:28,960 --> 01:22:30,040 And God willing… 403 01:22:36,440 --> 01:22:38,280 Don't be hasty, Adam Hussein. 404 01:22:39,000 --> 01:22:41,880 Marriages can't be broken just like that. 405 01:22:42,480 --> 01:22:45,160 Subira is still young. 406 01:22:45,240 --> 01:22:46,440 She needs time. 407 01:22:51,920 --> 01:22:52,960 After all… 408 01:22:53,840 --> 01:22:55,320 swimming is not a sin. 409 01:22:56,680 --> 01:23:01,480 In fact, archery, horse riding, swimming, 410 01:23:01,560 --> 01:23:03,280 were all encouraged for girls. 411 01:23:25,160 --> 01:23:26,160 Hello. 412 01:23:26,240 --> 01:23:28,600 Hello and may Allah bless you. 413 01:23:28,680 --> 01:23:30,240 I need a room. 414 01:23:30,320 --> 01:23:32,160 -What's your name? -Subira. 415 01:23:36,960 --> 01:23:38,160 Here, this room suits you. 416 01:23:38,240 --> 01:23:39,320 Come. 417 01:23:39,400 --> 01:23:43,440 This way, straight and to your right. 418 01:23:43,520 --> 01:23:44,840 Okay? 419 01:23:45,305 --> 01:24:45,152