"Rikoshet" Episode #2.14

ID13209882
Movie Name"Rikoshet" Episode #2.14
Release NameRikoshet.S02.E14.2022.WEB-DL.1080p
Year2022
Kindtv
LanguageSlovak
IMDB ID32339791
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:11,184 --> 00:01:13,442 Nezastavíte ho len tak náhodou. 3 00:01:14,489 --> 00:01:16,484 Bol by nás poèul. 4 00:01:41,544 --> 00:01:44,571 Možno, keby ste mi povedal, že koho h¾adáme 5 00:01:45,013 --> 00:01:47,449 nebude problém vám pomôc. 6 00:02:39,466 --> 00:02:40,736 To je on? 7 00:02:45,376 --> 00:02:47,168 A èo, povedal som nieèo smiešne? 8 00:02:48,006 --> 00:02:49,040 Nie. 9 00:02:50,370 --> 00:02:54,728 Proste sa mi zdá, že viem, ako ho môžme nájs. 10 00:02:56,429 --> 00:02:57,554 A ako? 11 00:02:59,174 --> 00:03:01,229 On ma na nohe náramok. 12 00:03:01,648 --> 00:03:03,244 s GPS sledovaèom. 13 00:03:03,506 --> 00:03:06,149 Je treba sa naozaj ve¾mi snaži, aby ste ho dal dole. 14 00:03:12,030 --> 00:03:13,862 Všetko sme prešli, no nikto tu nie je. 15 00:03:14,254 --> 00:03:15,720 Ale našli sme toto. 16 00:03:22,836 --> 00:03:24,917 Ešte vždy viete ako ho nájs? 17 00:03:42,468 --> 00:03:45,648 Keï tu vyriešime problém tak sa vám ozvem. 18 00:03:47,846 --> 00:03:52,505 Ja ve¾mi neznášam, keï ma takto klamete. 19 00:03:53,319 --> 00:03:57,795 Buï uvidím telo, alebo mi vrátite peniaze. 20 00:03:58,685 --> 00:04:00,364 Všetky peniaze. 21 00:04:01,162 --> 00:04:04,839 Ak sa vám nezdám nie ve¾mi nebezpeèný, tak mi verte, 22 00:04:05,101 --> 00:04:07,535 nájdem spôsob, ako ich získa spä. 23 00:04:19,946 --> 00:04:22,131 - Poèul si to? - Áno. 24 00:04:23,505 --> 00:04:25,285 Musíme to vyrieši. 25 00:04:25,769 --> 00:04:26,619 Dobre. 26 00:04:27,221 --> 00:04:28,360 Ale neskôr. 27 00:04:30,020 --> 00:04:32,545 Najprv to vyiešime s našimi peniazmi. 28 00:04:37,479 --> 00:04:38,447 Kde sú? 29 00:05:18,474 --> 00:05:20,437 RIKOŠET 2 30 00:05:20,557 --> 00:05:23,261 14. èas 31 00:05:24,700 --> 00:05:29,006 MOSKVA 32 00:06:18,970 --> 00:06:19,886 Ideme? 33 00:06:20,749 --> 00:06:23,615 Tvoje èíslo je 369. 34 00:06:24,845 --> 00:06:28,522 Neboj sa o mòa, budem niekde nablízku. 35 00:06:28,980 --> 00:06:31,153 Proste je to pre mòa príliš drahé. 36 00:06:38,563 --> 00:06:39,662 Dobrý deò. 37 00:06:39,989 --> 00:06:42,345 Dobrý deò. Ako vám môžem pomôc? 38 00:06:47,826 --> 00:06:53,268 Viete, moja kamarátka sa práve nasahovala a ja sa musím bezpodmieneène nasahova ved¾a nej. 39 00:06:53,911 --> 00:06:56,633 Ide o to, že sa o òu musím stara. 40 00:06:57,805 --> 00:07:02,425 Viete, moja priate¾ka je trochu slepá. 41 00:07:02,739 --> 00:07:07,685 A niekto musí by absolútne na blízku, pretože bez mojej pomoci to nezvládne. 42 00:07:07,972 --> 00:07:09,267 Pomôžete mi? 43 00:07:22,562 --> 00:07:23,465 Ja sama. 44 00:07:26,742 --> 00:07:27,521 A... 45 00:07:36,300 --> 00:07:37,425 Mám ti pomôc. 46 00:07:37,988 --> 00:07:39,020 Ja to zvládnem. 47 00:07:41,865 --> 00:07:42,860 No... 48 00:07:43,643 --> 00:07:47,204 Ak budeš nieèo potrebova, tak volaj. 49 00:07:48,433 --> 00:07:49,730 Ja hneï prídem. 50 00:07:49,850 --> 00:07:51,213 K¾úè od izby je na stole. 51 00:07:52,107 --> 00:07:53,154 Ïakujem. 52 00:07:54,149 --> 00:07:54,908 Tak veèer. 53 00:07:55,222 --> 00:07:56,138 Maj sa. 54 00:08:07,253 --> 00:08:08,248 Zdravím. 55 00:08:15,588 --> 00:08:20,050 ANINSK 56 00:08:45,124 --> 00:08:47,415 To mám ona ocení. 57 00:08:48,370 --> 00:08:50,869 Ve¾mi neznáša, keï ju chce niekto okradnú. 58 00:08:51,738 --> 00:08:55,147 Osobne tí, komu ona verí. 59 00:09:21,950 --> 00:09:23,428 Ahoj, ty si kde? 60 00:09:24,004 --> 00:09:25,823 Doma a èo? 61 00:09:25,943 --> 00:09:27,119 <i>Nika je s tebou?</i> 62 00:09:28,087 --> 00:09:30,779 Povedala mi, že chce by sama a šla sa prejs. 63 00:09:30,899 --> 00:09:32,552 Tvoju ma. 64 00:09:33,369 --> 00:09:36,300 ¼udia, o ktorých som ti hovoril, 65 00:09:36,549 --> 00:09:39,781 ktorí ma h¾adali, boli v bare a on bol s nimi. 66 00:09:39,901 --> 00:09:41,561 Teraz už vie, kto som. 67 00:09:42,118 --> 00:09:45,363 Teraz sú všetci v ohrození, ty aj Nika ste v ohraození. 68 00:09:45,483 --> 00:09:48,530 Musíme by krok pred nimi, rozumieš? 69 00:09:49,185 --> 00:09:51,147 <i>- Haló?</i> - Sakra. 70 00:09:51,572 --> 00:09:52,941 Poèúvaj, volá mi Remizov, 71 00:09:53,206 --> 00:09:56,736 ak hneï teraz neodpoviem, situácia bude zložitejšia. 72 00:09:57,461 --> 00:10:00,091 Povedz Remizovi, že si mu chcel zavola, 73 00:10:00,211 --> 00:10:02,938 že si pochopil kto som, že si našiel nejakú fotku, 74 00:10:03,058 --> 00:10:04,479 alebo Nika na nieèo prišla. 75 00:10:05,668 --> 00:10:08,613 Už to nie je podstatné, proste to musíme nejako zahra. 76 00:10:22,882 --> 00:10:24,073 Andrej Gennadieviè, 77 00:10:24,383 --> 00:10:28,623 prepáète, nepoèul som zvoni, ale chystal som sa vám vola, mám informácie, dôležité. 78 00:10:28,891 --> 00:10:31,260 A uprimne, nechcel som to rieši po telefóne. 79 00:10:31,828 --> 00:10:34,171 - Dôležité? - Áno. 80 00:10:36,605 --> 00:10:38,227 Tak o hodinu u mòa. 81 00:10:42,573 --> 00:10:43,881 Lola, 82 00:10:44,850 --> 00:10:47,362 budeme ma návštevu. 83 00:11:11,863 --> 00:11:14,454 No, som tu a èo ïalej? 84 00:11:15,768 --> 00:11:16,750 Èo? 85 00:11:26,790 --> 00:11:30,362 No ja rozumiem, èo je vyššia moc a preèo si nezavolal. 86 00:11:30,663 --> 00:11:32,548 Hneï by som to bola overila. 87 00:11:32,668 --> 00:11:35,453 Ty chápeš, že ja za 3 minúty všetko vyrieši nemôžem? 88 00:11:38,075 --> 00:11:39,959 Myslím, že viem, èo treba urobi. 89 00:11:44,002 --> 00:11:47,097 A ty si nemyslel na to, že môžem ma kvôli tebe problémi? 90 00:11:47,614 --> 00:11:50,650 A to také, vieš, nie detské. 91 00:11:51,708 --> 00:11:52,898 Nemyslel si na to, však? 92 00:11:54,286 --> 00:11:56,746 Poèúvaj mám nejake plány do budúcna, 93 00:11:56,866 --> 00:12:00,201 ale zomiera nejako predèasne v nich nie je zahrnuté. 94 00:12:02,457 --> 00:12:05,205 Poèúvaj, ja nijako nemôžem pochopi, 95 00:12:05,794 --> 00:12:09,864 èo je v tebe také, že ja celý èas to s tebou riešim, èo? 96 00:12:12,455 --> 00:12:14,235 Tomu ja nerozumiem. 97 00:12:16,616 --> 00:12:18,527 Ako nejaká rodina. 98 00:12:20,621 --> 00:12:21,733 Dobre. 99 00:12:23,874 --> 00:12:25,536 Tak, vezmi to 100 00:12:25,915 --> 00:12:27,315 tu sú k¾úèe, 101 00:12:27,826 --> 00:12:30,286 Auto stojí na parkovisku pri reštaurácii. 102 00:12:30,406 --> 00:12:33,856 Tam je postup, ako ti odpoviem. 103 00:12:34,268 --> 00:12:35,326 V priehradke je mapa. 104 00:12:35,446 --> 00:12:38,940 Máš tam všetky informácie, ako sa tam dosta, takže nemal by si zablúdi. 105 00:12:39,673 --> 00:12:41,138 Tu sú k¾úèe. 106 00:12:41,740 --> 00:12:42,879 Dom nie je môj. 107 00:12:43,245 --> 00:12:44,279 Je to tam, 108 00:12:44,399 --> 00:12:47,097 ako nejaké staroveké múzeum v rešturácii. 109 00:12:47,438 --> 00:12:49,858 Môj priate¾ tam pracuje ako strážnik. 110 00:12:49,978 --> 00:12:51,337 Odišiel na dva týždne do Jevorku. 111 00:12:51,704 --> 00:12:54,936 Nechal mi kl¾úèe, aby som na to tam dozrela. 112 00:12:55,320 --> 00:12:57,623 Tam sme sa stretli s Polianskym 113 00:12:58,330 --> 00:13:03,012 Ja a ve¾mi prosím, urob všetko tak, aby ho neznièili a aby nevyhorel, dobre? 114 00:13:03,433 --> 00:13:04,719 Ïakujem. 115 00:13:07,527 --> 00:13:08,377 Èo? 116 00:13:10,027 --> 00:13:11,572 Poèúvaj, chcela som sa opýta, 117 00:13:12,483 --> 00:13:13,901 nevyriešilo sa to všetko... 118 00:13:16,165 --> 00:13:16,832 No? 119 00:13:19,336 --> 00:13:20,076 Ty... 120 00:13:20,534 --> 00:13:21,188 Si on? 121 00:13:22,222 --> 00:13:22,877 Kto? 122 00:13:23,832 --> 00:13:25,494 Preèo sa tvaríš ako hlupák? 123 00:13:27,980 --> 00:13:29,276 Tjoma Volkov? 124 00:13:32,621 --> 00:13:33,942 A èo to mení? 125 00:13:36,193 --> 00:13:36,821 Nie, 126 00:13:38,169 --> 00:13:39,242 niè. 127 00:13:40,132 --> 00:13:41,310 Radšej nehovor. 128 00:13:41,774 --> 00:13:42,559 Poï. 129 00:13:43,396 --> 00:13:45,791 Auto nie je podstatné, ak by sa nieèo stalo. 130 00:13:46,223 --> 00:13:48,749 A dom, ja a ve¾mi prosím, nech sa s ním niè nestane, dobre? 131 00:13:49,023 --> 00:13:50,746 - Ïakujem. - Ja a ve¾mi prosím. 132 00:14:56,688 --> 00:14:57,722 Otvor. 133 00:15:10,389 --> 00:15:11,371 Zdravím. 134 00:15:13,099 --> 00:15:15,140 Poï ïalej a vyzleè sa. 135 00:15:26,175 --> 00:15:27,967 Dnes som mal mizerný deò. 136 00:15:28,975 --> 00:15:29,970 A ty? 137 00:15:30,951 --> 00:15:31,867 Sadni si. 138 00:15:42,185 --> 00:15:43,676 Andrej Gennadieviè, 139 00:15:46,950 --> 00:15:49,671 ja len, že Nika nie je v nièom vinná, ona ani nevie, kto je to. 140 00:15:49,907 --> 00:15:51,791 Nie celkom rozumiem, o èom hovoríš. 141 00:15:54,867 --> 00:15:55,730 Jej partner, 142 00:15:56,489 --> 00:15:57,340 Denis. 143 00:15:57,620 --> 00:15:59,125 No, vy ste ho videl. 144 00:16:01,402 --> 00:16:02,763 V skutoènosti 145 00:16:04,465 --> 00:16:05,865 je to jej brat. 146 00:16:07,173 --> 00:16:08,312 Tjoma Volkov. 147 00:16:10,194 --> 00:16:12,105 Ona o tom niè nevie. 148 00:16:14,120 --> 00:16:15,258 Pokraèuj. 149 00:16:27,558 --> 00:16:29,129 - Ahoj. - Ahoj. 150 00:16:30,176 --> 00:16:31,469 Nevaroval si ma. 151 00:16:31,778 --> 00:16:33,116 Teraz pôjdeš so mnou, 152 00:16:33,236 --> 00:16:35,713 musíš sa rýchlo pripravi, vezmi si len èo súrne potrebuješ. 153 00:16:35,987 --> 00:16:38,840 - No kde... a Paša? - Paša už je tam. 154 00:16:38,960 --> 00:16:39,888 Kde? 155 00:16:40,222 --> 00:16:44,305 Po ceste ti všetko poviem, nepýtaj sa zbytoène, èasu je ve¾mi málo, 5 minút, priprav sa. 156 00:16:44,425 --> 00:16:46,006 Možno by sme mu mali zavola. 157 00:16:46,425 --> 00:16:47,746 Jeho telefón je vypnutý. 158 00:16:48,191 --> 00:16:50,861 - Poèkaj a èo sa stalo? - 4 minúty. 159 00:16:58,809 --> 00:17:02,061 Takže sa ukazuje, oprav ma, ak sa mýlim, 160 00:17:03,181 --> 00:17:08,219 Že legendárny Tjoma Volkov s novou tvárou bol celý ten èas hneï ved¾a nás v Aninsku. 161 00:17:08,703 --> 00:17:09,632 Vyzerá to tak. 162 00:17:09,924 --> 00:17:13,988 A tvojej Veronike, jeho rodnej sestre nebolo niè podozrivé? 163 00:17:14,413 --> 00:17:15,316 Nie. 164 00:17:17,613 --> 00:17:18,529 Vy mi neveríte? 165 00:17:19,158 --> 00:17:19,890 Preèo? 166 00:17:20,218 --> 00:17:23,280 Ja mám všetko v priadku s hlavou aby som veril tomúto nezmyslu. 167 00:17:23,646 --> 00:17:25,164 - Ale je to pravda. - Nepravdepodobné. 168 00:17:26,668 --> 00:17:30,853 Najskôr si si to všetko vymyslel, aby si svoju ženu ochránili pred nebezpeèenstvom. 169 00:17:30,973 --> 00:17:32,020 na a seba zároveò. 170 00:17:33,624 --> 00:17:35,879 A možno ti to on pošepkal. 171 00:17:36,854 --> 00:17:38,909 Hoci je to nepravdepodobné. 172 00:17:40,252 --> 00:17:42,490 A tebe jeho návrat do mesta tiež nie je darèek, 173 00:17:42,610 --> 00:17:45,094 veï kvôli nemu a takmer zabili, však? 174 00:17:45,214 --> 00:17:46,821 - Andrej Gennadieviè... - Zmåkni. 175 00:17:48,732 --> 00:17:51,153 Je tu dôležitejší problém. 176 00:17:52,743 --> 00:17:54,495 Podviedli nás, Paša. 177 00:17:55,411 --> 00:17:57,230 Zobrali všetky naše peniaze. 178 00:18:00,190 --> 00:18:03,194 Niekto v Moskve sa rozhodol hra proti mne. 179 00:18:05,150 --> 00:18:07,610 Nemôžem poveda, že ma to prekvapuje. 180 00:18:07,965 --> 00:18:09,954 nikdy som im neveril. 181 00:18:10,922 --> 00:18:14,351 Preto som i teba pritiahol, ako svojho èloveka. 182 00:18:16,230 --> 00:18:19,522 Problém je v tom, že neviem, èo chystajú 183 00:18:20,470 --> 00:18:23,346 a pre nás to neveští niè dobré. 184 00:18:26,590 --> 00:18:30,591 Sú nejako ve¾mi nervózni kvôli tvojmu novému príbuznému. 185 00:18:31,615 --> 00:18:35,213 Desí ich fakt, že Tjoma Volkov žije. 186 00:18:37,830 --> 00:18:39,859 Ty vieš, preèo sa ho tak boja? 187 00:18:42,018 --> 00:18:43,038 Hoci 188 00:18:43,856 --> 00:18:46,251 spomínaš, èo urobil so Sidovom? 189 00:18:47,324 --> 00:18:49,614 Nakoniec aj ja by som sa mal obáva, však? 190 00:18:53,174 --> 00:18:55,516 A mám na teba jednu prosbu. 191 00:18:57,801 --> 00:19:01,259 - Keï sa s ním stretneš, pošepni mu... - Andrej Gennadieviè... 192 00:19:02,449 --> 00:19:04,125 Pošepni mu, 193 00:19:06,187 --> 00:19:07,157 že ja 194 00:19:08,008 --> 00:19:09,984 som najpohodlnejší nepriate¾ pre neho. 195 00:19:11,227 --> 00:19:13,085 So mnou sa môže dohodnú sa. 196 00:19:14,551 --> 00:19:16,797 Sám si s Moskvou neporadí. 197 00:19:18,188 --> 00:19:20,897 A spolu si môžeme by navzájom užitoèní. 198 00:19:22,417 --> 00:19:25,123 Nech popremýš¾a a dá mi vedie. 199 00:19:26,043 --> 00:19:28,720 a ja sa prispôsobím, ako on povie 200 00:19:31,016 --> 00:19:31,762 Môžeš? 201 00:19:33,764 --> 00:19:34,808 Skúsim to. 202 00:19:37,069 --> 00:19:38,073 Úžasné. 203 00:19:38,941 --> 00:19:39,778 Môžeš ís. 204 00:19:49,293 --> 00:19:51,348 Ak všetko dobre dopadne, 205 00:19:51,950 --> 00:19:54,332 úprimne povedané, budem ti dlžník. 206 00:19:59,264 --> 00:20:00,834 Ešte sme partneri? 207 00:20:01,148 --> 00:20:03,007 Belov, áno? 208 00:20:03,885 --> 00:20:04,893 Áno? 209 00:20:08,976 --> 00:20:09,774 Ve¾a šastia. 210 00:20:27,162 --> 00:20:28,339 Poï von. 211 00:20:36,276 --> 00:20:37,728 Všetko si poèul. 212 00:20:39,181 --> 00:20:40,686 Zober svojích ¾udí 213 00:20:40,973 --> 00:20:43,015 choï k nemu domov a privez jeho 214 00:20:43,643 --> 00:20:44,690 aj ženu. 215 00:20:45,887 --> 00:20:49,106 Budeme lovi Tjomu Volkova na návnadu. 216 00:21:34,260 --> 00:21:35,516 Kukuk. 217 00:21:36,561 --> 00:21:37,581 Našiel som a. 218 00:21:46,955 --> 00:21:49,572 Mal som ti o tom poveda skôr. 219 00:21:50,972 --> 00:21:52,674 Všade tu sú kamery, 220 00:21:53,341 --> 00:21:55,605 no, len pre vlastnú bezpeènos. 221 00:21:56,683 --> 00:21:58,332 No v skutoènosti 222 00:21:59,104 --> 00:22:01,734 sa mi tak páèilo a pozorova. 223 00:22:10,098 --> 00:22:11,518 Lola sa vyzlieka. 224 00:22:13,088 --> 00:22:14,724 Lola ide do sprchy. 225 00:22:16,596 --> 00:22:17,629 Lola plaèe. 226 00:22:19,258 --> 00:22:20,632 Si taká vzrušujúca. 227 00:22:22,412 --> 00:22:25,814 Kým nakoniec Lola nezradila. 228 00:22:40,159 --> 00:22:42,384 Hlúpa rekurzia. 229 00:22:43,719 --> 00:22:45,721 Vôbec nie je vidno tvár. 230 00:22:47,291 --> 00:22:48,901 Zato je všetko poèu. 231 00:22:49,798 --> 00:22:54,131 <i>Akáko¾vek informácia môže by užitoèná, preto, že môžeš poèu, èo nepoèujú iní.</i> 232 00:22:54,251 --> 00:22:57,093 <i>Vezmi si telefón, je v òom iba moje èíslo.</i> 233 00:22:57,401 --> 00:23:02,449 <i>Keï nieèo poèuješ,alebo uvidíš, napíš, alebo zavolaj, je tu len jedno èíslo, moje.</i> 234 00:23:03,139 --> 00:23:06,084 Nebudem sa a opýta, kto je to, 235 00:23:06,843 --> 00:23:08,492 pretože by si aj tak 236 00:23:09,207 --> 00:23:11,929 klamala a povedala, že nevieš 237 00:23:12,544 --> 00:23:14,219 a videla si ho prvý krát. 238 00:23:17,491 --> 00:23:19,022 Je to také urážlivé. 239 00:23:21,403 --> 00:23:22,856 Pobozkaj ma. 240 00:23:25,591 --> 00:23:27,161 Pobozkaj ma. 241 00:23:36,446 --> 00:23:38,657 No a teraz vytiahni ten telefón. 242 00:23:41,835 --> 00:23:43,510 Vytiahni telefón. 243 00:23:51,074 --> 00:23:52,592 Vytiahni ten telefón. 244 00:23:57,211 --> 00:23:58,310 Ukáž, 245 00:23:58,637 --> 00:23:59,946 èo si tam... 246 00:24:06,585 --> 00:24:07,907 Všetko je správne. 247 00:24:09,425 --> 00:24:10,590 Odošli to. 248 00:24:12,736 --> 00:24:13,691 Odošli to. 249 00:24:17,945 --> 00:24:18,900 Výborne. 250 00:24:19,371 --> 00:24:20,575 Výborne. 251 00:24:23,608 --> 00:24:25,322 Tak tomu hovorím 252 00:24:26,605 --> 00:24:28,070 lovi na návnadu. 253 00:25:34,927 --> 00:25:36,118 A ja? 254 00:25:38,772 --> 00:25:40,599 No èo, ako to vyzerá? 255 00:25:43,517 --> 00:25:44,721 On mi neuveril. 256 00:25:45,873 --> 00:25:47,967 A hneï a len tak pustil. 257 00:25:50,817 --> 00:25:53,317 Má ponuku, ktorá by a mala zaujíma. 258 00:25:53,748 --> 00:25:55,018 H¾adá spojenca. 259 00:25:55,515 --> 00:25:56,811 Je to nepravdepodobné. 260 00:25:57,439 --> 00:25:58,834 Na, pozri sa. 261 00:26:01,244 --> 00:26:04,084 Dievèa ho poslalo hneï po tom, èo si odišiel. 262 00:26:04,204 --> 00:26:06,845 Poèula ho, ako sa rozprával s mojím pomocníkom. 263 00:26:09,443 --> 00:26:12,165 No a èo ta tvoja priate¾ka s FSB? 264 00:26:13,225 --> 00:26:15,266 Pripravená sa so mnou stretnú a všetko prediskutova. 265 00:26:16,326 --> 00:26:18,656 Len s òou zatia¾ nechoï do mesta. 266 00:26:18,776 --> 00:26:19,977 Tu v dome môžte. 267 00:26:21,229 --> 00:26:23,954 Dobre, pôjdem sa pozrie, èo je tam dole. 268 00:26:26,045 --> 00:26:27,615 Zdvihni páèku. 269 00:26:32,163 --> 00:26:33,917 No èo, všetci sa nahnevali? 270 00:26:34,388 --> 00:26:36,442 Môže mi niekto vysvetli, èo sa deje? 271 00:26:36,913 --> 00:26:37,712 Tak poï von. 272 00:26:44,344 --> 00:26:46,621 No èo, to všetko je kvôli nemu? 273 00:26:48,021 --> 00:26:50,753 Nie, to nie je kvôli nemu. 274 00:26:51,327 --> 00:26:53,874 To chceš poveda, že s tým nemá vôbec niè spoloèné? 275 00:26:54,193 --> 00:26:55,096 A ako je to? 276 00:26:55,684 --> 00:26:57,193 No tak potom pozorne poèúvam, 277 00:26:57,313 --> 00:26:59,100 aj keï pravdepodobne to uhádnem aj sama. 278 00:26:59,220 --> 00:27:02,377 To všetko je kvôli tvojmu škaredému šefovi, však? 279 00:27:05,436 --> 00:27:08,171 - Nika, musim ti poveda... - Tak hovor. 280 00:27:10,448 --> 00:27:12,530 - Že praujem... - Nie je to už tak? 281 00:27:12,650 --> 00:27:13,682 pre FSB. 282 00:27:19,722 --> 00:27:21,214 Poèkaj a... 283 00:27:23,915 --> 00:27:25,852 Ty si povedal pre FSB? 284 00:27:37,694 --> 00:27:40,036 No a èo ešte neviem? 285 00:27:43,831 --> 00:27:47,272 - Tvoj psychológ.... - To je tieš FBS-kár? 286 00:27:50,544 --> 00:27:52,585 On chcel o mne všetko vedie 287 00:27:53,430 --> 00:27:54,954 a ty si mu všetko povedala. 288 00:27:56,682 --> 00:27:57,454 Ja? 289 00:28:01,984 --> 00:28:02,862 Sakra. 290 00:28:07,079 --> 00:28:09,605 No skutoène som mu všetko povedala. 291 00:28:12,758 --> 00:28:13,923 O tebe, 292 00:28:14,435 --> 00:28:17,504 o mne, o bratovi, ktorý zomrel, preèo? 293 00:28:21,414 --> 00:28:22,958 - On a vydieral? - Nie. 294 00:28:23,376 --> 00:28:27,695 - Tak potom preèo si ne... - No, on proste už vedel, že neodmietnem. 295 00:28:27,930 --> 00:28:29,357 Vïaka tebe. 296 00:28:29,789 --> 00:28:32,615 - Prepáè mi, správala som sa ako hlupaòa. - Ale no, no èo, no èo. 297 00:28:32,735 --> 00:28:33,829 Všetko je v poriadku. 298 00:28:34,941 --> 00:28:36,891 Urobila si mi úžasnú reklamu. 299 00:28:40,739 --> 00:28:43,599 Ja to nechápem, našla som ho proste na internete. 300 00:28:43,951 --> 00:28:45,967 To on tak urobil, aby ty si ho našla. 301 00:28:46,333 --> 00:28:48,256 - A ako? - No, to oni vedia. 302 00:28:48,376 --> 00:28:50,337 Normálny dom, dá sa tu býva. 303 00:28:52,287 --> 00:28:55,033 No a ako dlho tu budeme býva? 304 00:28:55,153 --> 00:28:57,678 Pokia¾ nevyriešim svoje problémy. Pokúsim sa ich vyrieši 305 00:28:58,149 --> 00:28:59,797 ak to bude možné èím skôr. 306 00:29:01,962 --> 00:29:03,218 No ja idem 307 00:29:04,514 --> 00:29:05,457 býva. 308 00:29:13,395 --> 00:29:15,567 Ako sa volá tvoja priate¾ka V FSB? 309 00:30:07,457 --> 00:30:08,963 Zdravím. 310 00:30:12,152 --> 00:30:13,788 Nepomýlil si sa? 311 00:30:15,318 --> 00:30:18,198 - Som do Pavla. - Od akého ešte Pavla? 312 00:30:18,682 --> 00:30:20,213 Belova. 313 00:30:21,804 --> 00:30:24,826 Netrep a vystúp z auta. 314 00:30:26,396 --> 00:30:28,045 Len sa potrebujem porozpráva. 315 00:30:30,738 --> 00:30:31,916 Dobre. 316 00:30:47,192 --> 00:30:50,351 - Kto do pekla si? - Už som to povedal. 317 00:30:50,637 --> 00:30:52,407 A teraz chcem poèu pravdu. 318 00:30:52,787 --> 00:30:54,161 To je pravda. 319 00:30:57,838 --> 00:31:02,076 - Preèo ma on sám neupozornil? - Lebo by si neprišla na stretnuie so mnou. 320 00:31:03,353 --> 00:31:05,057 Èo je s ním? 321 00:31:05,975 --> 00:31:07,376 Odhalili ho. 322 00:31:08,920 --> 00:31:10,608 Potrebuje vašu pomoc. 323 00:32:19,817 --> 00:32:22,081 Aký je v tom rozdiel, zavoláš mu ty, alebo ja? 324 00:32:22,958 --> 00:32:24,834 Zavolám nie jemu, 325 00:32:25,166 --> 00:32:27,195 zavolám jeho žene. 326 00:32:49,613 --> 00:32:50,438 Haló? 327 00:32:52,689 --> 00:32:54,913 Haló, niè nepoèujem. 328 00:32:56,066 --> 00:32:59,586 Asi je tu zlý signál, vyjdem von, haló? 329 00:33:00,593 --> 00:33:02,386 Och, teraz poèujem, no èo je? 330 00:33:02,506 --> 00:33:04,676 <i>Nika ahoj, je Paša nablízku?</i> 331 00:33:05,555 --> 00:33:08,768 Je nablízku, rúbe drevo, nepoèuješ? 332 00:33:08,888 --> 00:33:10,031 Zavolaj ho. 333 00:33:10,151 --> 00:33:11,483 <i>Bože už zas.</i> 334 00:33:13,088 --> 00:33:13,860 Paša. 335 00:33:17,864 --> 00:33:18,623 Pre teba. 336 00:33:25,107 --> 00:33:26,159 Áno. 337 00:33:28,196 --> 00:33:29,648 <i>Stretol si sa s òou?</i> 338 00:33:31,062 --> 00:33:33,064 Áno, stretol sa so mnou. 339 00:33:36,780 --> 00:33:38,089 <i>Nieèo vymyslím.</i> 340 00:33:38,481 --> 00:33:40,174 Niè nerob, rozumel si ma? 341 00:33:40,294 --> 00:33:42,005 - Proste èakaj. <i>- Rozumiem.</i> 342 00:33:49,315 --> 00:33:50,820 No, èo sa deje? 343 00:33:52,404 --> 00:33:54,484 No èo, porozprávali sme sa. 344 00:33:55,188 --> 00:33:56,326 Jasne. 345 00:33:58,093 --> 00:33:59,205 Èo, ideš, alebo nie? 346 00:33:59,676 --> 00:34:00,658 Nika. 347 00:34:01,129 --> 00:34:03,864 No èo, pôjdeme teraz dnu a všetko ti poviem. 348 00:34:06,051 --> 00:34:06,915 Nika. 349 00:34:11,388 --> 00:34:12,202 Nika. 350 00:34:12,869 --> 00:34:15,696 - Si si istý, že tvojej FBS-kárke môžeš veri? - Nika. 351 00:34:16,264 --> 00:34:17,188 Ticho. 352 00:34:54,722 --> 00:34:55,884 Utekaj. 353 00:34:56,656 --> 00:34:58,435 Paša! 354 00:34:58,555 --> 00:35:00,137 Paša! 355 00:35:00,524 --> 00:35:01,739 Paša! 356 00:35:02,373 --> 00:35:04,041 Pomôž mi Paša! 357 00:35:04,365 --> 00:35:05,633 Paša! 358 00:35:40,018 --> 00:35:42,379 Áno, už. 359 00:35:44,761 --> 00:35:46,488 Sú len dvaja. 360 00:35:46,773 --> 00:35:48,082 On tu nie je. 361 00:35:49,289 --> 00:35:50,908 Rozumiem, áno. 362 00:36:30,647 --> 00:36:31,840 Paša! 363 00:36:34,169 --> 00:36:35,255 Nika! 364 00:37:21,665 --> 00:37:22,489 Áno. 365 00:37:22,738 --> 00:37:25,486 Denis Vladimiroviè, no koneène. 366 00:37:25,905 --> 00:37:27,148 Neviem sa vám dovola. 367 00:37:27,268 --> 00:37:30,066 <i>- Poèúvaj, teraz nemôžem hovori.</i> - Nie poèkajte! 368 00:37:30,329 --> 00:37:32,456 Poèkajte, ide o to, že je to ve¾mi dôležité. 369 00:37:32,842 --> 00:37:34,582 Ja proste... 370 00:37:34,857 --> 00:37:35,799 Ja... 371 00:37:36,274 --> 00:37:38,734 Ja ne, ne, nerozumiem, 372 00:37:39,114 --> 00:37:41,325 èo sa deje, no... 373 00:37:41,653 --> 00:37:45,853 Volali mi a povedali, že musím prís do márnice. 374 00:37:46,168 --> 00:37:48,773 - Na identifikáciu. - Aká márnica? 375 00:37:49,165 --> 00:37:53,549 <i>Úprimne povedané, nerozumiem, èo sa tu deje, povedali mi, že tu sú...</i> 376 00:37:55,408 --> 00:37:56,324 Tela. 377 00:37:56,808 --> 00:38:01,715 A treba ich identifkova, lebo nie sú žiadni príbuzní. 378 00:38:02,095 --> 00:38:04,189 A že to mám urobi ja. 379 00:38:04,892 --> 00:38:06,606 No on... 380 00:38:07,522 --> 00:38:10,938 A Veronika. <i>No môže ešte by, že to nie je ona, ja neviem.</i> 381 00:38:11,058 --> 00:38:12,731 - Ty si Niku videl? <i>- Nie.</i> 382 00:38:12,961 --> 00:38:16,860 Nie, ja, ja hovorím, len teraz som prišiel, nikoho som nevidel. 383 00:38:17,125 --> 00:38:19,062 A aj... 384 00:38:19,402 --> 00:38:21,405 Tu v okolí je ve¾a policajtov. 385 00:38:22,728 --> 00:38:26,260 No, všetko, už idú ku mne, ja vám zavolám, ja vám zavolám, keï... 386 00:38:26,380 --> 00:38:28,052 Keï nieèo zistím, hneï. 387 00:38:59,850 --> 00:39:01,054 Dobrý deò. 388 00:39:02,612 --> 00:39:08,288 Ve¾mi vám ïakujem, že ste prišiel, úprimne, ani som nevedel na koho sa ešte obráti. 389 00:39:08,689 --> 00:39:10,691 Po telefóne ste mi povedal... 390 00:39:11,725 --> 00:39:12,719 Že... 391 00:39:13,269 --> 00:39:13,936 Áno. 392 00:39:14,891 --> 00:39:17,312 No, vy hneï všetko uvidíte. 393 00:39:17,815 --> 00:39:18,796 Poïte. 394 00:40:48,899 --> 00:40:50,116 Je to Nika? 395 00:40:51,347 --> 00:40:52,315 Áno. 396 00:40:53,924 --> 00:40:54,840 Ja... 397 00:40:58,190 --> 00:40:59,839 Ja som ju videl. 398 00:41:00,912 --> 00:41:02,365 I jeho. 399 00:41:03,869 --> 00:41:05,427 To sú oni. 400 00:42:29,784 --> 00:42:31,039 Poèúvam. 401 00:42:32,677 --> 00:42:34,221 Zabijem a. 402 00:42:35,569 --> 00:42:38,474 Zavolajte ešte raz prosím, ve¾mi zle vás poèujem. 403 00:42:42,550 --> 00:42:44,775 Èakajte ho na cintoríne. 404 00:43:52,380 --> 00:43:55,665 - Pokia¾ ho nenájdu, bude s vami ochranka. - Dobre. 405 00:44:17,850 --> 00:44:18,936 Ako to? 406 00:44:19,708 --> 00:44:22,509 Je to len dievèa, za èo? 407 00:44:22,976 --> 00:44:26,326 Oni sú horši ako fašisti, ani Sidov taký nebol. 408 00:44:28,580 --> 00:44:30,553 Ja nerozumiem. 409 00:44:33,972 --> 00:44:37,479 - Kde je Poliansky? - Ja neviem. 410 00:44:39,573 --> 00:44:41,250 Volali mu. 411 00:44:45,267 --> 00:44:46,562 A teraz je u neho. 412 00:44:47,047 --> 00:44:48,839 Nedvíha telefón. 413 00:44:49,886 --> 00:44:51,326 Oni ho nemohli... 414 00:44:53,079 --> 00:44:55,451 - Môžem ís k tebe? - Nie. 415 00:44:55,777 --> 00:44:58,112 Ak ho zobrali, ku mne urèite prídu. 416 00:44:58,232 --> 00:44:59,054 Jasne. 417 00:45:00,808 --> 00:45:02,090 Ty kam pôjdeš? 418 00:45:02,875 --> 00:45:04,564 Ešte neviem. 419 00:45:07,303 --> 00:45:08,704 Zabij ho, 420 00:45:09,332 --> 00:45:10,366 prosím. 421 00:47:10,030 --> 00:47:11,221 Zistila si? 422 00:47:12,329 --> 00:47:13,650 Pohreb je dnes. 423 00:47:14,213 --> 00:47:15,221 A o ktorej? 424 00:47:17,759 --> 00:47:20,704 - Ja by som na tvojom mieste neriskovala. - O ktorej? 425 00:47:21,450 --> 00:47:22,405 O druhej. 426 00:47:25,009 --> 00:47:27,430 Nesmieš sa objavi na cintoríne. 427 00:47:28,136 --> 00:47:30,570 Živého sa a nechystá nikto zobra. 428 00:47:33,733 --> 00:47:35,212 Tak proste to chcú. 429 00:47:36,311 --> 00:47:38,444 Ty si sa tam chcel pomsti a o to ide. 430 00:47:39,151 --> 00:47:40,577 Proste zomrieš. 431 00:47:41,415 --> 00:47:43,783 Môžem a vyviez z mesta. 432 00:47:46,866 --> 00:47:50,910 Ani som neèakala, že budeš súhlasi so mnou, pod¾a môjho návrhu. 433 00:47:53,447 --> 00:47:57,202 Bezdôvodne zomrie nie je najlepší spôsob, ako sa pomsti. 434 00:47:57,870 --> 00:48:01,133 Popremýš¾aj o tom, možno vymyslíš nieèo zaujímavejšie. 435 00:48:54,006 --> 00:48:57,447 Musíš prís súrne, zistila som, èo potrebuješ. 436 00:49:09,492 --> 00:49:10,539 Èisto. 437 00:49:30,113 --> 00:49:32,011 Nikto. 438 00:49:37,092 --> 00:49:40,902 Dávajte pozor na hroby 24 hodín. 439 00:49:42,957 --> 00:49:46,267 Keï neprišiel dnes, to neznamená, že nepríde zajtra. 440 00:50:20,657 --> 00:50:21,546 Prepáè. 441 00:50:21,666 --> 00:50:24,386 On mi povedal, nech zavolám. Nechoï k nemu. 442 00:50:24,700 --> 00:50:25,836 Nechoï. 443 00:50:40,714 --> 00:50:42,650 Možno sa porozprávame na zaèiatok 444 00:50:42,929 --> 00:50:45,229 a potom si zastrie¾aš, ak budeš chcie. 445 00:50:51,217 --> 00:50:52,701 Ja zbraò nemám. 446 00:50:53,657 --> 00:50:55,542 Sadni si Artjom. 447 00:50:56,719 --> 00:50:59,153 Chcoï do zadu a pokojne, k¾ud. 448 00:51:00,619 --> 00:51:01,731 Poï. 449 00:51:12,395 --> 00:51:14,388 Ja som prišiel sa proste porozpráva. 450 00:51:16,968 --> 00:51:18,944 Napravím si zrkadlo. 451 00:51:26,987 --> 00:51:28,230 Èo chceš? 452 00:51:31,776 --> 00:51:32,941 Neuveríš. 453 00:51:33,661 --> 00:51:35,466 No ja chcem to samé, èo ty. 454 00:51:37,011 --> 00:51:38,307 Zabi policajta. 455 00:51:39,917 --> 00:51:41,722 Ty sa chceš pomsti 456 00:51:42,416 --> 00:51:44,274 a ja si chcem vzia svoje peniaze. 457 00:51:45,858 --> 00:51:48,371 Môžme by užitoèný jeden druhému, však? 458 00:51:49,025 --> 00:51:50,412 Ja a nepotrebujem. 459 00:51:52,270 --> 00:51:53,435 Nemyslím. 460 00:51:54,472 --> 00:51:57,266 Bezvýznamne môžeš zomrie aj bez mojej pomoci. 461 00:51:57,783 --> 00:51:59,065 A to že sa pomstiš, 462 00:52:00,243 --> 00:52:01,290 je nepravdepodobné. 463 00:52:02,192 --> 00:52:04,704 Chceš ho zabi sám, prosím. 464 00:52:05,529 --> 00:52:07,703 Ja potrebujem iba moje peniaze. 465 00:52:11,621 --> 00:52:13,885 Máš tam tašku, otvor ju. 466 00:52:26,091 --> 00:52:28,089 Ve¾mi dobre ho chránia. 467 00:52:29,568 --> 00:52:30,850 Jednoduché to nebude. 468 00:52:32,874 --> 00:52:34,654 Na tebe nie je niè zaujímavé. 469 00:52:35,217 --> 00:52:37,046 Mohol by si spanikári. 470 00:52:38,159 --> 00:52:41,060 Nikto neoèakáva, že sa pustíš do útoku. 471 00:52:43,784 --> 00:52:45,197 A ty sa do neho pustíš. 472 00:52:51,832 --> 00:52:53,664 Pouvažuj o tom. 473 00:53:01,130 --> 00:53:04,540 <i>slovenské titulky PHV 08/2025</i> 474 00:53:05,305 --> 00:54:05,277