Small Things Like These

ID13209890
Movie NameSmall Things Like These
Release NameSmall.Things.Like.These.2024.1080p.BluRay.x264-Replica
Year2024
Kindmovie
LanguageEstonian
IMDB ID27196021
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:37,382 --> 00:01:41,803 SELLISED VÄIKESED ASJAD 3 00:03:03,344 --> 00:03:04,681 Siin sa oledki, tule. 4 00:03:09,558 --> 00:03:10,601 Võta. 5 00:03:12,605 --> 00:03:14,439 Nägid, kuidas Barry McGuigan eile võitles? 6 00:03:14,648 --> 00:03:15,901 Nägin. - Jah. 7 00:03:16,233 --> 00:03:17,275 Tõeline võitleja. 8 00:03:17,398 --> 00:03:19,076 Labidad kätte. 9 00:03:23,115 --> 00:03:24,405 Issand. 10 00:03:28,662 --> 00:03:30,535 Ma oleksin vist tema kaalukategoorias? 11 00:03:30,703 --> 00:03:31,746 Oleksid vist jah. 12 00:04:18,459 --> 00:04:19,502 PJ. 13 00:04:19,628 --> 00:04:21,298 Mulle ainult supp, proua Kehoe. 14 00:04:21,546 --> 00:04:22,714 Sellest jääb sulle väheseks. 15 00:04:24,425 --> 00:04:25,467 Kas su kõht polegi tühi? 16 00:04:26,035 --> 00:04:28,176 Kas Bill maksab liiga vähe? Kas asi on selles? 17 00:04:28,345 --> 00:04:29,174 Ei. 18 00:04:29,346 --> 00:04:30,699 Annan sulle loomaliha ja kartuliputru. 19 00:04:30,724 --> 00:04:32,165 Ta säästab jõuludeks. 20 00:04:32,349 --> 00:04:33,533 Tahab piigale kingitust osta. 21 00:04:33,558 --> 00:04:34,643 Vaat temale. 22 00:04:34,819 --> 00:04:36,501 Kuule, kui mängus on tüdruk, 23 00:04:36,669 --> 00:04:37,979 siis pead jõudu koguma. 24 00:04:38,147 --> 00:04:39,272 Pista kinni. 25 00:04:39,440 --> 00:04:41,983 Siis hakkavad karvad kasvama. Head isu. 26 00:04:42,151 --> 00:04:43,953 Mulle sama mis enne, aitäh. - Jälle. 27 00:04:44,569 --> 00:04:45,818 Ma ei saa aru. -- Väga hea. 28 00:04:45,987 --> 00:04:47,416 Hüüa, kui veel midagi vaja. 29 00:04:47,584 --> 00:04:48,417 Aitäh. 30 00:04:48,585 --> 00:04:49,628 Nõndamoodi. 31 00:05:47,592 --> 00:05:50,219 Kas aitad mind? Siis kao välja! 32 00:05:50,387 --> 00:05:51,973 Ema! Sa ei kuula mind! 33 00:05:58,519 --> 00:06:00,189 Ema, palun! - Lõpeta! 34 00:06:00,481 --> 00:06:02,899 Ema! Palun, ei... 35 00:06:03,745 --> 00:06:04,565 Marss sisse! 36 00:06:04,733 --> 00:06:07,612 Ei lähe. Palun, ema, palun. 37 00:06:07,780 --> 00:06:08,990 Sarah! - Ma ei... 38 00:06:09,738 --> 00:06:10,552 Lõpeta! 39 00:06:10,720 --> 00:06:12,325 Jäta mind rahule! Ma ei lähe! 40 00:06:13,742 --> 00:06:14,785 Mine sisse. 41 00:06:15,744 --> 00:06:16,787 Mine. 42 00:06:16,869 --> 00:06:17,912 Isa! 43 00:07:11,761 --> 00:07:12,803 Pojake? 44 00:07:13,759 --> 00:07:14,801 Oota. 45 00:07:28,902 --> 00:07:29,945 Kõik korras? 46 00:07:32,197 --> 00:07:33,240 Jah. 47 00:07:36,533 --> 00:07:38,239 Sa oled Mick Sinnotti poeg, eks? 48 00:07:38,743 --> 00:07:39,786 Jah, härra. 49 00:07:43,624 --> 00:07:45,242 Oled kodust kaugele tulnud. 50 00:07:45,710 --> 00:07:47,360 Tulin koos koeraga roikaid koguma, 51 00:07:47,528 --> 00:07:48,822 aga ta pani jälle plehku. 52 00:07:49,129 --> 00:07:50,172 Ah nii? 53 00:07:52,132 --> 00:07:55,468 Küll tuleb varsti tagasi. 54 00:07:56,970 --> 00:07:58,995 Eks vist jah. Kes teab. 55 00:07:59,163 --> 00:08:00,557 Ta on veel lollike. 56 00:08:00,725 --> 00:08:02,760 Kolmeaastane, aga ikka ei tea oma nime. 57 00:08:08,757 --> 00:08:09,800 Kõik nii, nagu peab? 58 00:08:10,527 --> 00:08:11,570 Jah. 59 00:08:15,740 --> 00:08:16,985 Kas viin su tagasi? 60 00:08:18,948 --> 00:08:20,885 Ei. Saan ise, härra Furlong. 61 00:08:23,084 --> 00:08:24,245 Kindel? 62 00:08:24,998 --> 00:08:26,040 Jah. 63 00:08:27,805 --> 00:08:28,847 Mis siis ikka. 64 00:08:42,182 --> 00:08:43,225 Muide... 65 00:08:52,068 --> 00:08:54,507 Soovi oma perele minu poolt häid jõule. 66 00:08:57,822 --> 00:08:59,223 Jah. Teile ka. 67 00:11:31,144 --> 00:11:32,187 Millal kontrolltöö on? 68 00:11:32,561 --> 00:11:33,771 Esmaspäeval. 69 00:11:34,147 --> 00:11:35,398 Sinust saab õpetaja, Kathleen. 70 00:11:35,564 --> 00:11:36,681 Tulised. - Jah. 71 00:11:36,850 --> 00:11:38,367 Istuge ja mitte üks piiks! 72 00:11:38,587 --> 00:11:39,630 Tere, isa. 73 00:11:39,777 --> 00:11:40,921 Mida ma siin õieti tegema pean? 74 00:11:40,946 --> 00:11:42,072 Tere, tüdrukud. - Kathleen! 75 00:11:42,239 --> 00:11:43,688 Mis on? Nende kohta pole midagi. 76 00:11:43,949 --> 00:11:45,602 Oled jõgede nimed juba unustanud? 77 00:11:45,770 --> 00:11:46,615 Ei! 78 00:11:46,784 --> 00:11:48,329 Valevorst. 79 00:11:48,621 --> 00:11:49,894 Olgu, oota natuke. 80 00:11:50,879 --> 00:11:52,958 Kuidas seda loogelist nimetatakse? 81 00:11:53,125 --> 00:11:54,831 Shannoni jõgi. - See on lihtne! 82 00:11:54,999 --> 00:11:56,042 Sheila. 83 00:11:56,209 --> 00:11:57,251 Hea küll. 84 00:11:57,374 --> 00:11:59,256 Aga see? 85 00:11:59,588 --> 00:12:01,005 Boyne'i jõgi. 86 00:12:01,174 --> 00:12:02,217 Boyne, õige. 87 00:12:03,168 --> 00:12:04,549 Aga see? 88 00:12:04,761 --> 00:12:05,804 Lee jõgi. 89 00:12:05,927 --> 00:12:06,970 Ja see? 90 00:12:07,096 --> 00:12:08,138 Liffey jõgi. 91 00:12:08,265 --> 00:12:09,098 Sa oled geenius. 92 00:12:09,266 --> 00:12:10,591 Anna kaardid. - Klassi parim. 93 00:12:10,804 --> 00:12:12,225 Las ma hoian. - Ära kortsuta! 94 00:12:12,393 --> 00:12:13,435 Hei! 95 00:12:13,811 --> 00:12:15,852 Näita isale, kuidas sa need selgeks õppisid. 96 00:12:16,020 --> 00:12:17,063 Näita, kallike. 97 00:12:18,879 --> 00:12:20,277 Ehtne taibu. 98 00:12:20,609 --> 00:12:22,527 Võta. Sinu kaart. 99 00:12:22,696 --> 00:12:24,405 Ma võtsin kaks lehte kalkapaberit, 100 00:12:24,574 --> 00:12:26,731 vedasin ühele lirimaa ja jõgede kontuurid, 101 00:12:26,900 --> 00:12:28,826 panin selle peale teise kalkapaberi, 102 00:12:28,994 --> 00:12:30,036 millele kirjutasin nimed. 103 00:12:30,119 --> 00:12:30,943 Tubli tüdruk. 104 00:12:31,111 --> 00:12:32,154 Lihtsalt tarkpea! 105 00:12:32,245 --> 00:12:33,579 Mägedega peaks samamoodi tegema. 106 00:12:33,622 --> 00:12:34,665 Pole vaja, Grace! Ei! 107 00:12:43,924 --> 00:12:45,671 Nägin su klassikaaslast. 108 00:12:45,839 --> 00:12:46,948 Jah? Keda? 109 00:12:48,722 --> 00:12:51,224 Mick Sinnoti poega. 110 00:12:51,472 --> 00:12:53,266 Tema nimi on Diarmuid. - Õige, Diarmuid. 111 00:12:53,434 --> 00:12:54,476 Kus sa teda nägid? 112 00:12:55,104 --> 00:12:56,861 Tullogheri lähistel. 113 00:12:57,242 --> 00:12:58,687 Korjas roikaid. 114 00:12:58,867 --> 00:13:01,566 Sa ei pidanud kinni ega andnud talle puid? 115 00:13:01,735 --> 00:13:02,777 Ära räägi lollusi. 116 00:13:02,904 --> 00:13:03,733 Aitäh, kallis. 117 00:13:03,905 --> 00:13:04,973 Sa oled tobe. 118 00:13:05,238 --> 00:13:06,984 Kas sa rääkisid temaga, isa? 119 00:13:07,948 --> 00:13:08,991 Jah. 120 00:13:09,354 --> 00:13:10,487 Millest te rääkisite? 121 00:13:11,869 --> 00:13:14,663 Ütlesin talle tere 122 00:13:15,059 --> 00:13:17,178 ja soovisin häid jõule. 123 00:13:17,418 --> 00:13:18,461 Ja kõik? 124 00:13:19,140 --> 00:13:20,182 Seda, et... 125 00:13:21,462 --> 00:13:23,072 Andsin talle natuke raha. 126 00:13:23,661 --> 00:13:24,986 Miks sa seda tegid? 127 00:13:26,175 --> 00:13:27,600 Tema isa joob kõik maha. 128 00:13:28,068 --> 00:13:30,218 See mees pole iial kaine. 129 00:13:30,755 --> 00:13:33,974 Ta peab end kokku võtma. 130 00:13:35,268 --> 00:13:36,933 Kes teab, kallike. 131 00:13:37,101 --> 00:13:38,187 Võib-olla ta püüab. 132 00:13:38,979 --> 00:13:41,482 Tüdrukud, kas teil on õpitud? 133 00:13:44,497 --> 00:13:46,083 Jimmy, me peame hüvasti jätma. 134 00:16:58,787 --> 00:17:01,198 Ma pean jõule südames kalliks 135 00:17:01,366 --> 00:17:03,616 ja püüan seda teha kogu aasta. 136 00:17:04,184 --> 00:17:08,021 Elan minevikus, olevikus ja tulevikus. 137 00:17:08,489 --> 00:17:11,609 Kolmainu elab minu sees. 138 00:17:11,989 --> 00:17:15,028 Ma ei unusta seda, mida mulle on õpetatud. 139 00:17:19,817 --> 00:17:20,859 Billy. 140 00:17:26,915 --> 00:17:28,437 Mis su mantliga juhtus? 141 00:17:29,834 --> 00:17:32,710 Ema ütles, et sellele oli sülitatud. 142 00:17:35,232 --> 00:17:36,745 Mida nad sulle ütlesid? 143 00:17:39,828 --> 00:17:40,871 Ei midagi. 144 00:17:44,229 --> 00:17:45,843 Ära kuula neid. 145 00:17:46,143 --> 00:17:48,061 Nad on kasvatamatud jõmpsikad. 146 00:17:51,941 --> 00:17:53,542 Mida sa jõuluvanalt palusid? 147 00:17:55,068 --> 00:17:57,046 Puslet. - Puslet? 148 00:17:57,742 --> 00:18:00,153 Tahaksin rasket. 149 00:18:01,739 --> 00:18:03,460 Millise pildiga? 150 00:18:04,729 --> 00:18:06,063 Ükskõik. 151 00:18:07,044 --> 00:18:08,570 Taluloomadega. 152 00:18:09,125 --> 00:18:11,188 Võin aidata, kui hätta jääd. 153 00:18:11,545 --> 00:18:12,587 Jah? 154 00:18:15,644 --> 00:18:17,541 Oled valmis uuel aastal veel Dickensit lugema? 155 00:18:17,566 --> 00:18:18,609 Mis sa arvad? 156 00:18:19,260 --> 00:18:20,882 Jah, proua Wilson. 157 00:18:21,846 --> 00:18:23,052 Tubli poiss. 158 00:18:24,765 --> 00:18:26,187 Pane plaat mängima. 159 00:18:50,708 --> 00:18:51,750 Ned... 160 00:20:58,001 --> 00:20:59,043 Aitäh. 161 00:21:03,798 --> 00:21:05,315 Aga nüüd, isa... 162 00:21:19,678 --> 00:21:21,024 Ma lähen Berniega kohtuma. 163 00:21:21,191 --> 00:21:22,234 Lubasin talle, 164 00:21:22,360 --> 00:21:23,193 et teen kesköömissa jaoks lilleseade. 165 00:21:23,361 --> 00:21:24,210 Hästi. 166 00:21:24,379 --> 00:21:25,463 Tuled kaasa? - Jah. 167 00:21:25,696 --> 00:21:27,446 Ära vaata, aga nad järgnevad meile. 168 00:21:27,613 --> 00:21:29,115 Tere, tüdrukud. Kuidas läheb? 169 00:21:29,284 --> 00:21:30,327 Seal nad ongi. 170 00:21:30,453 --> 00:21:31,871 Kuhu te lähete? - Siin me olemegi. 171 00:21:31,954 --> 00:21:33,828 Kas paremat pole teha? - Vaba maa. 172 00:21:33,996 --> 00:21:35,582 Jah, muidugi. Naljaninad. 173 00:21:35,750 --> 00:21:36,834 Kas need on su ema kingad? 174 00:21:36,959 --> 00:21:38,124 Minge koju emme juurde. 175 00:21:38,293 --> 00:21:39,458 Küll te lõhnate hästi. 176 00:21:39,625 --> 00:21:40,920 Ära puutu meid! - Tulge siia! 177 00:21:54,185 --> 00:21:55,273 Tule! 178 00:21:55,441 --> 00:21:57,736 Tahan midagi näidata. Tule. 179 00:22:08,655 --> 00:22:11,366 Mul on sama värvi kott. 180 00:22:11,866 --> 00:22:12,909 Tumesinine? 181 00:22:13,243 --> 00:22:14,286 Jah. 182 00:22:16,667 --> 00:22:17,709 Ma ei tea. 183 00:22:18,248 --> 00:22:20,511 Tead ikka küll! 184 00:22:23,073 --> 00:22:25,088 Võta õige kogus. 185 00:22:25,256 --> 00:22:26,673 Väga hea, vaata, et varsi poleks! 186 00:22:26,841 --> 00:22:27,666 Millest ma ilma jäin? 187 00:22:27,834 --> 00:22:28,877 Tere, isa. - Tere. 188 00:22:28,963 --> 00:22:30,008 Minu musterring. 189 00:22:30,176 --> 00:22:31,425 Vaata. - Tere. 190 00:22:31,594 --> 00:22:32,637 Kuidas läheb? 191 00:22:32,723 --> 00:22:34,016 Suurepäraselt. - Siis on hästi. 192 00:22:34,265 --> 00:22:35,674 Kõik tahavad aidata. 193 00:22:36,155 --> 00:22:37,198 Käsi ei jätku. 194 00:22:37,311 --> 00:22:38,685 Meil on eraldi tööpostid. 195 00:22:39,102 --> 00:22:40,144 Näidake. 196 00:22:41,187 --> 00:22:43,274 See on kõigi aegade parim jõulukook. 197 00:22:43,441 --> 00:22:44,275 Ei jõua ära oodata. 198 00:22:44,442 --> 00:22:46,152 Sa ütled seda igal aastal. 199 00:22:46,320 --> 00:22:48,154 Ja see läheb iga aastaga paremaks. 200 00:22:49,656 --> 00:22:50,824 Jah! Sa jätsid varred külge! 201 00:22:50,990 --> 00:22:52,115 Elutuba on väga külm, 202 00:22:52,283 --> 00:22:53,516 võid sooja panna. 203 00:22:53,688 --> 00:22:55,161 Kas lööd muna katki? - Jah. 204 00:22:55,329 --> 00:22:56,523 Tänavu karpe ei ole. 205 00:22:56,703 --> 00:22:57,952 Kus kirsid on? - Issand. 206 00:22:58,121 --> 00:22:59,789 Eelmise aasta karbid mulle ei meeldinud. 207 00:22:59,922 --> 00:23:02,709 See käib tordi juurde. Löö katki. 208 00:23:05,548 --> 00:23:08,551 Karpe pole! Karpe pole. 209 00:23:10,385 --> 00:23:13,012 Jõuluvanale Põhjapoolusele. Sellest on vähe. 210 00:23:14,137 --> 00:23:17,808 Kõik teavad, kus jõuluvana elab. 211 00:23:19,225 --> 00:23:22,733 Kust me teame, kas ta saab kirjad õigel ajal kätte? 212 00:23:25,148 --> 00:23:28,151 Isa paneb need homme posti. 213 00:23:28,735 --> 00:23:30,240 Saatke taldrikud siia, tüdrukud. 214 00:23:30,861 --> 00:23:32,847 Jõuluvana kirjad lähevad kiirpostiga. 215 00:23:33,032 --> 00:23:34,074 Aitäh. 216 00:23:37,132 --> 00:23:38,174 Grace? 217 00:23:42,849 --> 00:23:44,498 Isa, kas sul käis jõuluvana, 218 00:23:44,667 --> 00:23:46,169 kui sa väike olid? 219 00:23:47,553 --> 00:23:48,596 Isa? 220 00:23:49,255 --> 00:23:52,451 Kas jõuluvana tõi sulle lapsepõlves kinki? 221 00:23:53,876 --> 00:23:55,485 Muidugi tõi. 222 00:24:00,531 --> 00:24:01,574 Ta... 223 00:24:05,684 --> 00:24:06,885 Ühel aastal 224 00:24:07,666 --> 00:24:09,203 tõi ta mulle pusle. 225 00:24:09,484 --> 00:24:12,779 Mida? Ainult pusle? 226 00:24:15,906 --> 00:24:16,948 Jah. 227 00:24:18,797 --> 00:24:20,199 Mul polnud palju soove. 228 00:24:21,080 --> 00:24:22,124 Mitte nagu sul, Sheila. 229 00:24:22,457 --> 00:24:23,790 Ma muutsin oma soovi! 230 00:24:23,959 --> 00:24:25,167 Tõesti? Vaatame. 231 00:24:28,599 --> 00:24:30,821 Sööge röstsai ära, enne kui jahtub. 232 00:24:31,133 --> 00:24:32,426 Kui kaua me tohime üleval olla? 233 00:24:34,497 --> 00:24:35,738 Veel pool tundi. 234 00:24:35,930 --> 00:24:36,763 Jee! 235 00:24:36,935 --> 00:24:38,145 See on kõik. Leppisime kokku? 236 00:24:38,304 --> 00:24:39,347 Leppisime. 237 00:24:45,916 --> 00:24:46,959 Kuulsid? 238 00:24:48,527 --> 00:24:51,326 Wilsonid müüsid kogu karja ära. 239 00:24:52,923 --> 00:24:55,846 Maja ja maa lähevad uuel aastal haamri alla. 240 00:24:58,953 --> 00:25:00,650 Kas sa ei räägi Nediga? 241 00:25:01,444 --> 00:25:03,161 Ma pole teda suvest saadik näinud. 242 00:25:04,915 --> 00:25:06,969 Peab talle helistama. 243 00:25:07,758 --> 00:25:10,053 Kutsu ta jõuludeks siia, kui ta tahab. 244 00:25:11,537 --> 00:25:12,679 Sa pole vastu? 245 00:25:13,840 --> 00:25:16,470 Maja nagunii rahvast täis. Üks rohkem või vähem. 246 00:25:20,763 --> 00:25:22,765 Oled juba mõelnud, mida sa mulle kingid? 247 00:25:27,270 --> 00:25:28,879 Sa andsid täna vihje. 248 00:25:29,259 --> 00:25:30,302 Heldeke. 249 00:25:30,749 --> 00:25:32,543 Kui tore, et sa sellist asja märkad. 250 00:25:35,374 --> 00:25:37,115 Mida sina tahaksid? 251 00:25:42,661 --> 00:25:44,287 Mulle pole midagi tarvis. 252 00:25:44,747 --> 00:25:48,447 Vahest päevasärk või midagi? 253 00:25:51,962 --> 00:25:53,424 Kui ehk raamat. 254 00:25:55,202 --> 00:25:56,245 Jah. 255 00:26:00,290 --> 00:26:01,804 Jah, istuksin kodus 256 00:26:02,425 --> 00:26:04,014 ja loeksin jõuluajal. 257 00:26:08,487 --> 00:26:10,004 Aga milline raamat? 258 00:26:12,295 --> 00:26:13,488 Ma ei tea. 259 00:26:17,031 --> 00:26:18,937 Tegelikult... 260 00:26:21,104 --> 00:26:22,632 ,»David Copperfield“. 261 00:26:24,832 --> 00:26:26,244 Jah, ma pole... 262 00:26:27,902 --> 00:26:29,932 Ma pole seda lugenud. 263 00:26:45,540 --> 00:26:46,869 Kas midagi on pahasti, kallis? 264 00:26:51,274 --> 00:26:53,043 Sa pole viimasel ajal sina ise. 265 00:26:54,244 --> 00:26:55,287 Kuidas nii? 266 00:26:56,659 --> 00:26:59,958 Oled hirmus vaikne. 267 00:27:17,964 --> 00:27:19,502 Kas sa muretsed kunagi? 268 00:27:23,970 --> 00:27:25,016 Jah, ikka. 269 00:27:25,516 --> 00:27:28,699 Varsti on jõulud, suured kulud. 270 00:27:29,560 --> 00:27:31,814 Jah, see teeb küll muret. 271 00:27:34,981 --> 00:27:36,319 Jah, jah. 272 00:27:45,119 --> 00:27:46,162 Ja kas... 273 00:27:51,205 --> 00:27:53,636 Kas sinu meelest läheb meil hästi? 274 00:27:56,339 --> 00:27:58,421 Me paneme iga nädal paar šillingit 275 00:27:58,589 --> 00:28:00,071 ühistupanka. 276 00:28:01,019 --> 00:28:04,338 Aasta pärast on meil aknad ja fassaad remonditud. 277 00:28:04,703 --> 00:28:05,746 Jah. 278 00:28:11,021 --> 00:28:13,828 Vahest oled sa lihtsalt väsinud? 279 00:28:14,341 --> 00:28:15,482 Jah, võib-olla tõesti. 280 00:28:21,444 --> 00:28:22,487 Ja tead, 281 00:28:22,713 --> 00:28:24,351 sa ei tohiks 282 00:28:24,519 --> 00:28:26,156 keset ööd üles tõusta. 283 00:28:27,226 --> 00:28:28,655 See pole kellelegi hea. 284 00:29:13,455 --> 00:29:14,580 Ilusasti pakitud. 285 00:29:29,640 --> 00:29:31,597 Kui tore! 286 00:29:31,766 --> 00:29:34,224 Mõtlesin, et sobib sellega, mis teil on. 287 00:29:34,393 --> 00:29:36,230 Ja täpselt sama värvi. 288 00:29:37,403 --> 00:29:38,721 Aitäh, Sarah. 289 00:29:39,518 --> 00:29:41,252 Küll on kena! 290 00:29:42,108 --> 00:29:43,151 Nii ilmekas. 291 00:29:44,319 --> 00:29:45,568 Need kõrvakesed. 292 00:29:46,741 --> 00:29:48,614 Aitäh, armas. - Pole tänu väärt. 293 00:29:51,493 --> 00:29:52,827 Nüüd William! 294 00:29:54,665 --> 00:29:56,539 Kas selle tõi jõuluvana? 295 00:29:56,707 --> 00:29:58,165 Jah, proua! 296 00:29:58,333 --> 00:30:00,047 Tuliuus! 297 00:30:00,835 --> 00:30:02,256 Taevake, kui põnev! 298 00:30:11,346 --> 00:30:13,348 Jõuluvana on hea, eks, Bill? 299 00:30:15,854 --> 00:30:17,175 Jah, emme. 300 00:30:19,545 --> 00:30:21,299 Sellega on hea ja mõnus. 301 00:30:32,379 --> 00:30:34,577 Kas lõunasöök on kell pool kolm, proua Wilson? 302 00:30:34,745 --> 00:30:35,788 Sobib. 303 00:30:59,185 --> 00:31:00,228 Siin sa mul oledki. 304 00:31:04,026 --> 00:31:05,816 Ema palus sind sinna viia. 305 00:31:07,794 --> 00:31:09,404 Ei saanud kingiks seda, mida soovisid? 306 00:31:10,213 --> 00:31:11,255 Ei. 307 00:31:14,328 --> 00:31:18,809 Järgmine kord ütle mulle, 308 00:31:19,309 --> 00:31:20,751 ma annan jõuluvanale teada. 309 00:31:21,431 --> 00:31:22,917 Me oleme temaga suured sõbrad. 310 00:31:24,839 --> 00:31:25,948 Ära noruta, Bill. 311 00:31:26,257 --> 00:31:27,300 Jah, Ned. 312 00:31:28,007 --> 00:31:29,632 Tore. Lähme. 313 00:33:28,835 --> 00:33:31,058 On sul soe, Kathleen? 314 00:33:32,238 --> 00:33:33,343 Jah, isa. 315 00:33:41,347 --> 00:33:42,390 Aitäh, isa. 316 00:33:48,463 --> 00:33:50,773 Proua O'Shea tahab veel üht kotti, 317 00:33:51,074 --> 00:33:53,872 aga Clonroche'i Doolin ajas tellimuse segi. 318 00:33:54,785 --> 00:33:55,827 Kui paljuga ta eksis? 319 00:33:56,199 --> 00:33:57,981 20 kotiga. 320 00:33:59,465 --> 00:34:01,504 Ütle neile, et see võtab kaks päeva. 321 00:34:12,226 --> 00:34:13,352 Kas sul on kõik, nagu peab? 322 00:34:14,998 --> 00:34:16,040 Jah. 323 00:34:23,226 --> 00:34:25,536 Ega mõni poistest 324 00:34:26,200 --> 00:34:27,269 sulle meelehärmi tee? 325 00:34:28,603 --> 00:34:29,646 Ei. 326 00:34:31,442 --> 00:34:32,899 Sa ju ütleksid, kui teeks? 327 00:34:33,107 --> 00:34:34,428 Midagi pole juhtunud, ausalt. 328 00:34:37,812 --> 00:34:38,873 Vannud jumala nimel? 329 00:34:39,198 --> 00:34:40,571 Vannun jumala nimel. 330 00:34:49,832 --> 00:34:51,058 Veel midagi? 331 00:34:56,254 --> 00:34:57,840 Tahaksin pärast sõita Waterfordi 332 00:34:58,008 --> 00:34:59,349 kingitusi ostma, 333 00:34:59,518 --> 00:35:00,635 aga buss läheb kell neli. 334 00:35:03,350 --> 00:35:05,152 Palun, et keegi oleks telefonivalves. 335 00:35:06,725 --> 00:35:08,939 Hästi. Ma ütlen Patile. 336 00:35:09,728 --> 00:35:11,241 Ütled? - Jah. 337 00:35:12,683 --> 00:35:13,726 Nägemiseni. 338 00:35:13,816 --> 00:35:14,862 Aitäh, isa. 339 00:37:35,249 --> 00:37:36,731 Kas saan teid aidata? 340 00:37:38,028 --> 00:37:39,168 Seda, et... 341 00:37:40,217 --> 00:37:43,048 Ma otsin õde Carmelit või õde... 342 00:37:43,216 --> 00:37:45,035 Õde Maryt. 343 00:37:45,539 --> 00:37:46,582 Milleks? 344 00:37:47,065 --> 00:37:50,864 Pean arvet kontrollima. 345 00:37:51,949 --> 00:37:55,273 Õde Carmel on saalis. Minge otse. 346 00:38:23,297 --> 00:38:25,587 Härra, aidake meid. 347 00:38:27,969 --> 00:38:29,107 Palun! 348 00:38:29,763 --> 00:38:31,789 Viige mind jõe äärde. 349 00:38:32,506 --> 00:38:35,100 Või väravast välja. 350 00:38:35,781 --> 00:38:36,824 Palun! 351 00:38:36,894 --> 00:38:38,246 See pole minu otsustada, kullake. 352 00:38:38,271 --> 00:38:39,977 Palun. - Kahjuks ei saa, kullake. 353 00:38:40,145 --> 00:38:41,010 Palun! 354 00:38:41,178 --> 00:38:43,012 Palun ärge jätke mind siia! 355 00:38:43,180 --> 00:38:45,443 Viige mind oma koju! Hakkan teid teenima... 356 00:38:45,611 --> 00:38:47,521 Mida sa siin teed? 357 00:38:51,701 --> 00:38:54,228 Tavaliselt te helistate kella. 358 00:38:55,913 --> 00:38:58,291 Tõin teile arve. 359 00:39:11,826 --> 00:39:13,739 Võite kaks kotti sütt ära võtta 360 00:39:13,907 --> 00:39:15,833 ja tooge viis pakki briketti. 361 00:39:16,518 --> 00:39:18,644 Tulen hiljem tagasi. 362 00:39:19,140 --> 00:39:20,642 Pärast lõunat. 363 00:39:21,062 --> 00:39:23,440 Paari päeva pärast saan turbalaadungi. 364 00:39:23,609 --> 00:39:24,652 Sedasi. 365 00:39:26,652 --> 00:39:28,153 Me võime helistada Wexfordi Fordile. 366 00:39:28,238 --> 00:39:29,844 Tema tuleb otsekohe, viivitamata. 367 00:39:30,656 --> 00:39:31,865 Selge. 368 00:39:32,614 --> 00:39:34,660 Viige kaks kotti ära ja valage ülejäänud tühjaks. 369 00:39:39,413 --> 00:39:43,669 Me ei saa lubada, et kõik siin sisse-välja sõeluksid. 370 00:39:46,776 --> 00:39:48,506 Kas saite aru, Bill? 371 00:39:49,559 --> 00:39:50,913 Jah, õde. 372 00:39:52,886 --> 00:39:54,515 Tooge turvas siis, kui selle kätte saate, 373 00:39:54,540 --> 00:39:55,917 siis maksame kogu tellimuse eest. 374 00:41:23,260 --> 00:41:24,303 Ema! 375 00:42:26,456 --> 00:42:27,498 Ära vaata! 376 00:42:27,709 --> 00:42:30,127 Ned! Ned! 377 00:43:06,539 --> 00:43:08,077 Ta tuli minu juurde 378 00:43:11,253 --> 00:43:13,135 ja palus, et viiksin ta sealt ära. 379 00:43:14,443 --> 00:43:16,382 Jõe äärde. 380 00:43:22,427 --> 00:43:23,789 Ja mida sina ütlesid? 381 00:43:28,770 --> 00:43:30,480 Et see pole minu otsustada. 382 00:43:37,483 --> 00:43:38,680 Õigesti ütlesid. 383 00:43:44,714 --> 00:43:46,288 See ei ole meie asi. 384 00:43:48,810 --> 00:43:50,808 Ta kartis nii väga, Eileen. 385 00:43:54,420 --> 00:43:56,530 Kas neil pole seal süüa ja soe? 386 00:43:56,714 --> 00:43:57,756 On. 387 00:43:58,023 --> 00:43:59,429 Ja õpetatakse amet selgeks. 388 00:44:01,611 --> 00:44:04,134 Kui poleks nunnasid, poleks neil tüdrukutel... 389 00:44:04,306 --> 00:44:05,679 Ma tean. 390 00:44:09,623 --> 00:44:11,581 Mis see siis meisse puutub? 391 00:44:17,331 --> 00:44:18,933 Kas sa pole kunagi selle üle mõelnud? 392 00:44:28,834 --> 00:44:30,556 Kui tahad elus edasi jõuda, 393 00:44:33,250 --> 00:44:35,084 pead mõnest asjast mööda vaatama. 394 00:44:43,553 --> 00:44:45,687 Sul on liiga pehme süda, Bill. 395 00:44:46,744 --> 00:44:49,266 Annad taskust viimase raha ära, 396 00:44:50,352 --> 00:44:53,579 teadmata inimeste elust midagi. 397 00:44:54,280 --> 00:44:55,589 Ma tahan öelda, 398 00:44:57,178 --> 00:44:59,493 nende elu pole üldse nii raske kui sinul lapsena. 399 00:45:05,799 --> 00:45:07,709 Mida sa sellega tahad öelda? 400 00:45:16,393 --> 00:45:17,919 On tüdrukuid, 401 00:45:18,993 --> 00:45:21,491 kes satuvad pahandustesse, ja sa tead seda. 402 00:45:24,847 --> 00:45:25,889 Anna andeks. 403 00:45:31,432 --> 00:45:33,226 Andesta, ma poleks tohtinud niiviisi öelda. 404 00:45:36,698 --> 00:45:38,463 Peab meeles pidama, mis meil on. 405 00:45:42,195 --> 00:45:44,253 Hoidma teistega häid suhteid. 406 00:45:48,950 --> 00:45:50,464 Meie tüdrukutega ei lähe iial nii, 407 00:45:50,632 --> 00:45:52,526 nagu läks nende tüdrukutega. 408 00:45:56,226 --> 00:45:57,835 Aga kui see oleks olnud meie tütar? 409 00:45:58,004 --> 00:45:59,545 Issand, ega ma sellest. 410 00:45:59,713 --> 00:46:01,007 Nad pole meie tütred. 411 00:46:06,343 --> 00:46:07,781 Mul vedas, 412 00:46:08,421 --> 00:46:11,545 et proua Wilson polnud sinuga ühte meelt. 413 00:46:12,806 --> 00:46:14,532 Mis mu emast oleks saanud, 414 00:46:14,700 --> 00:46:16,576 kui pr Wilson poleks teda enda juurde võtnud, 415 00:46:16,601 --> 00:46:20,457 ja mis oleks minust tema abita saanud? 416 00:46:24,570 --> 00:46:26,091 Sa istuksid 417 00:46:27,653 --> 00:46:29,159 tema suures majas 418 00:46:31,873 --> 00:46:35,165 tema pensioni ja farmiga 419 00:46:36,038 --> 00:46:37,703 ning tema töölistega. 420 00:46:39,269 --> 00:46:40,381 Ta oli üks väheseid naisi, 421 00:46:40,549 --> 00:46:42,396 kes võis teha, mida tahtis. 422 00:46:45,258 --> 00:46:46,301 Emme? 423 00:46:47,477 --> 00:46:49,803 Sa oled siin. Mis viga? 424 00:46:52,474 --> 00:46:54,724 Kas kõik on hästi? 425 00:46:57,851 --> 00:46:59,929 Hästi, viime su nüüd alla. 426 00:47:44,646 --> 00:47:47,268 Sa magad nüüdsest selles majas, Bill. 427 00:47:49,531 --> 00:47:51,472 Lasksin sulle toa valmis seada. 428 00:47:57,539 --> 00:47:59,088 Võid veel nädala koolist puududa, 429 00:47:59,256 --> 00:48:01,251 aga siis pead jälle minema. 430 00:48:05,771 --> 00:48:08,670 Ei tea, kas isa teadis, mis juhtus? 431 00:48:13,515 --> 00:48:14,580 Ma ei tea. 432 00:48:58,099 --> 00:48:59,488 Kus mu isa on? 433 00:49:08,710 --> 00:49:09,819 Ma ei tea. 434 00:50:28,690 --> 00:50:29,971 Jumal aidaku meid. 435 00:50:48,401 --> 00:50:49,515 Pole midagi. 436 00:50:59,153 --> 00:51:00,195 Kõik on hästi, lapsuke. 437 00:51:08,743 --> 00:51:10,788 Kas on päev või öö, härra? 438 00:51:12,943 --> 00:51:15,681 On koidik. 439 00:51:17,571 --> 00:51:18,812 Varsti läheb valgeks. 440 00:51:29,407 --> 00:51:31,124 Ma sünnitan siin. 441 00:52:04,995 --> 00:52:06,904 Mulle öeldi, et viie kuu pärast. 442 00:52:24,325 --> 00:52:26,740 Õde Mary ütles, et ta antakse heasse kodusse. 443 00:52:34,335 --> 00:52:36,442 Lähme, aitab, lähme. 444 00:52:37,031 --> 00:52:38,152 Tule kaasa, tule kaasa. 445 00:52:38,924 --> 00:52:41,246 Tule minuga, lapsuke. 446 00:52:41,863 --> 00:52:42,905 Tõuse püsti. 447 00:52:43,537 --> 00:52:44,642 Tõuse, lapsuke. 448 00:52:46,031 --> 00:52:47,348 Ma viin su ära. 449 00:52:48,286 --> 00:52:49,329 Kõik on hästi. 450 00:52:51,749 --> 00:52:52,791 Lähme. 451 00:52:54,375 --> 00:52:55,452 Tõuse püsti. 452 00:54:10,973 --> 00:54:12,015 Too ta sisse. 453 00:54:40,034 --> 00:54:42,228 Hea, et sa varakult tulid, Bill. 454 00:54:46,312 --> 00:54:49,539 Jumal, kuidas sa meid ehmatasid, lapsuke. 455 00:54:53,515 --> 00:54:55,153 Õde Francis kavatses juba 456 00:54:55,321 --> 00:54:56,958 garda sind otsima saata. 457 00:54:58,520 --> 00:55:00,531 Ta oli kuuris luku taga, ema. 458 00:55:01,732 --> 00:55:03,241 Keegi pani ta sinna. 459 00:55:04,650 --> 00:55:07,449 Jumal, vaene tüdruk. 460 00:55:07,734 --> 00:55:09,968 Õed, viige ta ülakorrusele, 461 00:55:10,324 --> 00:55:13,035 peske puhtaks ja tooge minu kabinetti. 462 00:55:30,252 --> 00:55:32,258 Jumal tänatud, et te nii õigel ajal tulite. 463 00:55:35,553 --> 00:55:36,895 Joome teed. 464 00:55:38,384 --> 00:55:39,685 Ma ei taha, ema. 465 00:55:40,951 --> 00:55:44,170 Istuge seni siin, mu rahakott on kabinetis. 466 00:55:48,738 --> 00:55:49,781 Võtke mantel seljast. 467 00:55:49,936 --> 00:55:51,341 Hiljem tunnete, et see on hea. 468 00:57:04,394 --> 00:57:06,160 Istuge ja soojendage end. 469 00:57:13,947 --> 00:57:15,533 Tee saab kohe valmis. 470 00:57:29,872 --> 00:57:31,898 Kas kodus on kõik hästi, Bill? 471 00:57:37,971 --> 00:57:39,521 Kõik on hästi, ema. 472 00:57:47,117 --> 00:57:49,824 Kathleenil on tänavu lõpueksamid? 473 00:57:51,861 --> 00:57:52,904 Jah. 474 00:57:55,521 --> 00:57:57,364 Mida ta pärast tegema hakkab? 475 00:58:03,997 --> 00:58:07,293 Ta tahab Waterfordis äri õppida. 476 00:58:08,210 --> 00:58:11,173 See õnnestub tal. Ta on tubli tüdruk. 477 00:58:11,533 --> 00:58:13,548 Nägin kooris Joani. 478 00:58:13,807 --> 00:58:15,333 Õde Carmeli meelest 479 00:58:15,509 --> 00:58:17,332 on ta sama tark nagu õde. 480 00:58:18,557 --> 00:58:21,175 Nad saavad hea hariduse. 481 00:58:27,525 --> 00:58:31,237 Ja te saadate veel kaks meie juurde, eks? 482 00:58:31,657 --> 00:58:32,871 Veel kolm. 483 00:58:34,880 --> 00:58:35,923 Kolm? 484 00:58:36,490 --> 00:58:38,276 Sheila tuleb septembris, 485 00:58:38,444 --> 00:58:41,343 siis tulevad Grace ja Loretta. 486 00:58:43,373 --> 00:58:44,983 Paljud tahavad siia pääseda. 487 00:58:47,457 --> 00:58:50,489 Kõigile ei jätku kohti. 488 00:58:52,750 --> 00:58:55,694 Teie tüdrukutele püüame leida, aga... 489 00:58:58,176 --> 00:59:00,778 Küllap on see siiski pettumus. 490 00:59:08,775 --> 00:59:09,924 Mis mõttes? 491 00:59:11,377 --> 00:59:14,604 Et pole poega, kes nime edasi kannaks. 492 00:59:20,574 --> 00:59:22,036 Ma ise kannan ema nime. 493 00:59:23,285 --> 00:59:24,971 Sellest pole midagi halba tulnud. 494 01:00:16,923 --> 01:00:20,094 Seal ta ongi. Tüdruk, kes põhjustas selle draama. 495 01:00:20,634 --> 01:00:24,662 Õde, tooge tool ja pange Billi kõrvale. 496 01:00:30,052 --> 01:00:32,102 Istu siia, lapsuke. 497 01:00:40,947 --> 01:00:42,408 Niimoodi. 498 01:00:42,865 --> 01:00:44,094 Jumal tänatud tule eest. 499 01:00:44,366 --> 01:00:46,492 Mida me küll ilma sõevedajateta teeksime? 500 01:00:46,660 --> 01:00:48,494 Lubati lund, Bill. 501 01:00:49,003 --> 01:00:51,749 Õhtul hakkab vist sadama. Lõhn on õhus. 502 01:00:53,211 --> 01:00:56,594 Kogu maailm on lumekatte all ilusam. 503 01:00:59,777 --> 01:01:01,420 Soovid teed, lapsuke? 504 01:01:02,697 --> 01:01:03,934 Jah, palun, ema. 505 01:01:04,891 --> 01:01:06,608 Ja tüki pirukat? 506 01:01:07,225 --> 01:01:08,406 Muidugi soovid. 507 01:01:16,026 --> 01:01:17,069 Võta. 508 01:01:19,902 --> 01:01:21,747 Puuviljapirukat? 509 01:01:22,196 --> 01:01:23,329 Ei, ainult teed. 510 01:01:24,719 --> 01:01:25,820 Palun. 511 01:01:30,425 --> 01:01:33,139 Ära karda, et sul tuleb pahandusi. 512 01:01:40,631 --> 01:01:43,353 Räägi, miks sind kuuri lukustati. 513 01:01:48,811 --> 01:01:50,152 Kes su sinna pani? 514 01:01:57,043 --> 01:01:58,380 Mind peideti ära, ema. 515 01:01:59,069 --> 01:02:00,766 Peideti? Tõesti? 516 01:02:01,471 --> 01:02:02,577 Jah, ema. 517 01:02:04,990 --> 01:02:06,148 Kes peitis? 518 01:02:12,478 --> 01:02:13,816 Teised tüdrukud. 519 01:02:15,953 --> 01:02:17,203 Kuidas see juhtus? 520 01:02:20,963 --> 01:02:22,449 Me mängisime peitust. 521 01:02:24,382 --> 01:02:27,181 Kas sa pole peitusemängu jaoks liiga suur? 522 01:02:28,374 --> 01:02:29,580 Kas nad unustasid 523 01:02:29,747 --> 01:02:31,289 sind pärast mängu välja lasta? 524 01:02:35,020 --> 01:02:36,694 Mis viga, tüdruk? 525 01:02:37,043 --> 01:02:38,981 Kas see polnud siis ainult rumal mäng? 526 01:02:39,970 --> 01:02:41,788 Mis see tegelikult oli, lapsuke? 527 01:02:43,986 --> 01:02:46,031 Tühiasi, ema. 528 01:02:46,280 --> 01:02:48,699 Muidugi tühiasi. 529 01:02:49,119 --> 01:02:52,318 Nüüd pead hommikust sööma ja end välja magama. 530 01:02:53,287 --> 01:02:54,457 Õde Frances, 531 01:02:54,624 --> 01:02:56,626 soojendage talle midagi. 532 01:02:56,794 --> 01:02:59,810 Viige ta kööki ja söötke tal kõht täis. 533 01:03:03,882 --> 01:03:05,339 Täna ei pea ta tööle minema. 534 01:03:06,345 --> 01:03:08,302 Ta peab jõudu koguma. 535 01:03:15,269 --> 01:03:16,458 Vaeseke. 536 01:03:35,953 --> 01:03:37,624 Kas tõite mulle arve? 537 01:04:00,270 --> 01:04:02,697 Jõulud jõuavad ruttu kätte. 538 01:04:18,188 --> 01:04:20,097 Nüüd on arve klaaritud, eks? 539 01:04:24,010 --> 01:04:25,052 Jah, ema. 540 01:04:25,920 --> 01:04:26,993 Üks hetk. 541 01:05:19,349 --> 01:05:20,810 Väike kingitus teile. 542 01:05:26,268 --> 01:05:28,766 Eileenile kindlasti meeldib. 543 01:05:34,160 --> 01:05:35,882 Võtke, Bill, võtke. 544 01:05:47,837 --> 01:05:49,595 Sellega on siis korras. 545 01:05:56,286 --> 01:05:58,023 Rutem. Liigutage end! 546 01:06:09,027 --> 01:06:10,152 Härra Furlong. 547 01:06:35,926 --> 01:06:37,115 Mis su nimi on, kullake? 548 01:06:39,806 --> 01:06:42,853 Sarah. Sarah Redmond. 549 01:06:45,051 --> 01:06:46,093 Härra Furlong. 550 01:06:46,143 --> 01:06:47,228 Minu nimi on Bill Furlong. 551 01:06:47,313 --> 01:06:48,857 Ma töötan sadamakai juures söehoovis. 552 01:06:49,022 --> 01:06:50,220 Kui sul on midagi vaja, 553 01:06:50,388 --> 01:06:51,481 helista või tule sinna... 554 01:06:51,649 --> 01:06:53,150 Aitab! Aitab! 555 01:06:53,319 --> 01:06:55,172 Olen seal iga päev, välja arvatud pühapäeval. 556 01:06:55,197 --> 01:06:56,240 Välja! 557 01:07:04,290 --> 01:07:05,436 Rivisse, tüdrukud. 558 01:07:41,035 --> 01:07:44,299 Ruttu! Ärge viivitage! 559 01:07:51,293 --> 01:07:54,629 Kabelis ei tohi rääkida, kuulsite? 560 01:07:54,897 --> 01:07:56,089 Mitte üks piiks! 561 01:09:51,883 --> 01:09:54,226 Armuline ja halastaja on issand, 562 01:09:55,800 --> 01:09:59,047 pika meelega ja suur helduselt. 563 01:10:01,009 --> 01:10:03,135 Tema ei tee meile pattu mööda 564 01:10:03,303 --> 01:10:05,533 ega tasu meile kätte meie pahategusid mööda. 565 01:10:06,794 --> 01:10:07,837 Vastake. 566 01:10:08,224 --> 01:10:10,643 Armuline ja halastaja on issand. 567 01:10:12,123 --> 01:10:14,146 Sest otsekui taevas on maast kõrgel, 568 01:10:14,314 --> 01:10:15,831 nõnda on tema heldus võimas 569 01:10:16,000 --> 01:10:17,309 nende vastu, kes teda kardavad. 570 01:10:18,250 --> 01:10:20,636 Nii kaugel kui ida on läänest. 571 01:10:21,421 --> 01:10:24,148 Nii kaugele viib ta meist üleastumised. 572 01:10:24,849 --> 01:10:25,958 Vastake. 573 01:10:26,490 --> 01:10:28,661 Armuline ja halastaja on issand. 574 01:10:29,558 --> 01:10:32,456 Otsekui isa halastab laste peale, 575 01:10:33,041 --> 01:10:36,669 halastab issand nende peale, kes teda kardavad. 576 01:10:36,837 --> 01:10:39,551 Sest ta teab, millist tegu me oleme; 577 01:10:40,148 --> 01:10:42,758 tal on meeles, et oleme põrm. 578 01:10:42,927 --> 01:10:43,970 Vastake. 579 01:10:44,260 --> 01:10:46,583 Armuline ja halastaja on issand. 580 01:10:47,756 --> 01:10:50,074 Issanda heldus on igavesest igavesti 581 01:10:50,242 --> 01:10:51,808 nendele, kes teda kardavad, 582 01:10:52,456 --> 01:10:55,588 ja tema õigus jääb laste lastele, 583 01:10:55,756 --> 01:10:58,391 neile, kes peavad tema lepingut. 584 01:10:59,079 --> 01:11:00,216 Vastake. 585 01:11:38,814 --> 01:11:41,117 Keegi peab veel harjutama. 586 01:11:54,923 --> 01:11:56,364 Kas sa ei räägigi mulle? 587 01:11:59,082 --> 01:12:00,125 Mida? 588 01:12:01,389 --> 01:12:03,127 Nägin pärast missat õde Maryt. 589 01:12:04,035 --> 01:12:06,330 Ta ütles, et andis sulle minu jaoks kaardi. 590 01:12:07,839 --> 01:12:09,157 Jah. 591 01:12:10,554 --> 01:12:13,181 See on mantli taskus. 592 01:12:17,237 --> 01:12:18,675 Kas sa ei mõelnudki mulle öelda? 593 01:12:19,163 --> 01:12:20,372 Läks täitsa meelest. 594 01:12:20,952 --> 01:12:22,382 Jah, aga ma... 595 01:12:23,082 --> 01:12:24,664 Ma ütlesin, et sa andsid selle üle. 596 01:12:29,669 --> 01:12:31,671 Muidu oleks jäänud mulje, et meile ei meeldinud. 597 01:12:33,077 --> 01:12:34,550 See on ebaviisakas. 598 01:12:45,173 --> 01:12:46,878 Nii ilus temast. 599 01:12:49,385 --> 01:12:51,387 See katab jõulukulud. - Jah. 600 01:12:53,685 --> 01:12:55,412 Loodan, et sa ikka tänasid. 601 01:12:58,098 --> 01:12:59,351 Anna andeks, kallis. 602 01:13:01,497 --> 01:13:03,022 Mis sind vaevab? 603 01:13:03,888 --> 01:13:05,505 Sa pole kogu päeva sõnagi lausunud. 604 01:13:07,903 --> 01:13:10,198 Hakkan vist haigeks jääma. 605 01:14:18,274 --> 01:14:23,387 Sarah Furlong. Jumal õnnistagu teda. 606 01:15:08,941 --> 01:15:09,984 Tere. 607 01:15:13,609 --> 01:15:15,531 Kas Ned on siin? 608 01:15:15,988 --> 01:15:18,655 Ei. Ta on haiglas. 609 01:15:18,823 --> 01:15:21,245 Midagi hullu pole, aga ma täpselt ei tea. 610 01:15:21,413 --> 01:15:22,871 Mu vend teab. 611 01:15:25,373 --> 01:15:28,452 Kohe näha, et sugulased. Kas Ned on teie onu? 612 01:15:30,126 --> 01:15:31,359 Te võite oodata. 613 01:15:32,628 --> 01:15:34,467 Hästi. Hästi. 614 01:15:36,132 --> 01:15:37,422 Kas sa oled Bill? 615 01:15:38,486 --> 01:15:39,529 Jah. 616 01:15:40,056 --> 01:15:41,581 Issand, vabandust, mina olen Emma. 617 01:15:41,750 --> 01:15:43,543 Me käisime siin, kui olime lapsed, 618 01:15:43,724 --> 01:15:44,836 Emma ja Peter. 619 01:15:46,738 --> 01:15:48,864 Maja on maha müüdud. Kas Ned ütles sulle? 620 01:15:53,261 --> 01:15:55,303 Ütlesite, et Wexfordi haigla? 621 01:15:55,956 --> 01:15:59,363 Jah, aga ta on hooldekodus haigla kõrval. 622 01:15:59,768 --> 01:16:01,573 Pole hullu. Tal on kopsupõletik. 623 01:16:01,990 --> 01:16:04,104 Peter teab, kus see asub. 624 01:16:08,612 --> 01:16:09,961 Kas astud korraks sisse? 625 01:16:10,531 --> 01:16:11,573 Sõidan kohe linna tagasi. 626 01:16:13,221 --> 01:16:14,342 Kas sul on kõik hästi? 627 01:16:14,546 --> 01:16:15,612 Väga hästi. 628 01:16:16,300 --> 01:16:17,343 Aga perel? 629 01:16:17,457 --> 01:16:19,126 Kõigil läheb väga hästi, tänan küsimast. 630 01:16:19,551 --> 01:16:20,877 Häid jõule, Bill. 631 01:17:15,775 --> 01:17:17,722 Kas panete raha leti taha 632 01:17:17,890 --> 01:17:19,448 meestele jõuluõhtuks? 633 01:17:19,903 --> 01:17:21,405 Neil on vist juba piisavalt. 634 01:17:21,574 --> 01:17:23,283 Arvata võib. Eriti PJ-l. 635 01:17:23,452 --> 01:17:24,494 Jah. 636 01:17:25,032 --> 01:17:27,311 Pat ütles, et andsite neile preemiat ja tasuta lõunat. 637 01:17:27,480 --> 01:17:30,166 Jah, nad on seda väärt. 638 01:17:30,870 --> 01:17:32,705 Te olete hea inimene. 639 01:17:33,049 --> 01:17:34,165 Kas meil on kõik klaar? 640 01:17:34,334 --> 01:17:35,586 Jah. Aitäh, Bill, see on ilus. 641 01:17:35,751 --> 01:17:36,585 Tore. Hüva, ma siis... 642 01:17:36,752 --> 01:17:38,182 Enne, kui te... 643 01:17:39,968 --> 01:17:43,307 Tahtsin küsida. 644 01:17:45,469 --> 01:17:48,893 Ma kuulsin, mis kloostris juhtus. 645 01:17:49,409 --> 01:17:51,528 Kas te kohtusite temaga? 646 01:17:54,690 --> 01:17:55,733 Kuulge... 647 01:17:58,587 --> 01:18:00,112 See pole minu asi. 648 01:18:00,785 --> 01:18:02,098 Ei ole, aga... 649 01:18:05,213 --> 01:18:07,503 Passige peale, mida te räägite sellest, 650 01:18:08,704 --> 01:18:10,414 mis seal toimub. 651 01:18:11,400 --> 01:18:12,829 Hoidke kurjade poolele, 652 01:18:13,001 --> 01:18:14,334 siis pole vaja kedagi karta. 653 01:18:14,503 --> 01:18:15,545 Jah. 654 01:18:16,128 --> 01:18:17,171 Jah... 655 01:18:18,714 --> 01:18:19,757 Asi on selles, 656 01:18:23,023 --> 01:18:25,825 et nunnadel on igal pool käsi sees, Bill. 657 01:18:28,733 --> 01:18:30,234 Võite selles kindel olla. 658 01:18:34,354 --> 01:18:35,396 Kuulge, 659 01:18:36,636 --> 01:18:39,524 me mõlemad oleme rüganud, et edasi jõuda. 660 01:18:40,340 --> 01:18:41,741 Oleme rängalt tööd rassinud. 661 01:18:43,147 --> 01:18:46,838 Seda paika lahutab koolist ainult müür. 662 01:18:48,992 --> 01:18:51,475 Kui teete lärmi, 663 01:18:53,533 --> 01:18:56,376 võivad teie lapsed haridusest ilma jääda. 664 01:18:58,250 --> 01:19:00,569 Ükskõik, mida kõik teised teist arvavad. 665 01:19:03,676 --> 01:19:05,750 Mis siis juhtuda võib? 666 01:19:09,361 --> 01:19:12,464 Teie elu võidakse kibedaks teha. 667 01:19:13,349 --> 01:19:15,599 Nagu ma ei teaks, millised inimesed olla võivad. 668 01:19:16,188 --> 01:19:17,231 Jah. 669 01:19:18,774 --> 01:19:21,389 Siis te ju teate, et peab mõistlik olema. 670 01:19:21,962 --> 01:19:25,289 Hoolitsege oma pere ja äri eest, 671 01:19:25,574 --> 01:19:28,308 see on minu nõuanne. 672 01:19:29,493 --> 01:19:30,536 Saite aru? 673 01:19:30,742 --> 01:19:32,004 Jah, sain. 674 01:19:33,582 --> 01:19:34,707 Jah. - Olgu. 675 01:19:34,875 --> 01:19:35,704 Hästi. 676 01:19:35,872 --> 01:19:37,501 Lähen baari tagasi. - Jah. 677 01:19:37,673 --> 01:19:39,190 Häid jõule teie perele. 678 01:19:39,375 --> 01:19:40,461 Häid jõule ka teile. 679 01:19:40,628 --> 01:19:41,921 Näeme pärast pühi, Bill. 680 01:19:42,090 --> 01:19:44,924 Selge see. Häid jõule. 681 01:19:45,093 --> 01:19:46,210 Häid jõule. 682 01:19:53,349 --> 01:19:54,726 Väga kvaliteetne. - Aitäh, Niamh. 683 01:19:54,851 --> 01:19:55,728 Häid jõule teile. 684 01:19:55,900 --> 01:19:57,068 Sulle ja sinu perele samuti. 685 01:19:57,145 --> 01:19:58,646 Näeme homme jõulumissal. 686 01:19:58,814 --> 01:19:59,857 Jah. Nägemiseni, Kate. 687 01:20:00,024 --> 01:20:01,067 Nägemiseni, kullake. 688 01:20:05,237 --> 01:20:07,531 Tulin kingadele järele. 689 01:20:08,517 --> 01:20:10,326 Nimi on Furlong. 690 01:20:35,111 --> 01:20:37,474 PUSLE 691 01:21:28,904 --> 01:21:30,001 Kuidas elad, Bill? 692 01:21:39,956 --> 01:21:41,197 Hästi? - Hästi. 693 01:22:59,867 --> 01:23:01,029 Jah. 694 01:24:37,673 --> 01:24:38,763 Vabandust. 695 01:25:54,211 --> 01:25:55,254 Sarah? 696 01:25:56,714 --> 01:25:57,757 Tule. 697 01:26:00,217 --> 01:26:01,399 Lähme, kullake. 698 01:26:47,012 --> 01:26:48,318 Mu nimi on Bill Furlong. 699 01:26:50,123 --> 01:26:51,249 Sõevedaja. 700 01:26:51,921 --> 01:26:53,294 Ma ei tee sulle halba. 701 01:27:46,239 --> 01:27:47,282 Lähme. 702 01:27:48,990 --> 01:27:50,032 Kõik on hästi. 703 01:28:02,003 --> 01:28:03,260 Ära karda. 704 01:28:04,217 --> 01:28:05,486 Ära karda. 705 01:28:55,769 --> 01:28:57,142 Oleme peaaegu kohal. 706 01:28:58,019 --> 01:28:59,144 Peaaegu kodus. 707 01:29:14,287 --> 01:29:15,421 Olemegi kohal. 708 01:31:39,141 --> 01:31:41,731 Pühendatud rohkem kui 10 000 noorele naisele, 709 01:31:41,899 --> 01:31:44,125 kes saadeti Magdaleena asutustesse 710 01:31:44,294 --> 01:31:46,091 "karistuseks ja ümberkasvatamiseks" 711 01:31:46,259 --> 01:31:48,057 aastatel 1926-1966. 712 01:31:48,226 --> 01:31:51,144 Ja lastele, kes neilt ära võeti. 713 01:32:03,328 --> 01:32:05,943 Claire Keegani romaani põhjal 714 01:32:06,305 --> 01:33:06,851 Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org