"Breaking Bad" Salud

ID13209920
Movie Name"Breaking Bad" Salud
Release Name Breaking.Bad.S04E10.720p.BluRay.Sujaidr
Year2011
Kindtv
LanguagePersian
IMDB ID1683085
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:01:06,441 --> 00:01:07,942 اينجاس 5 00:01:12,784 --> 00:01:15,721 يالا يالا ، زود باشيد 6 00:01:36,094 --> 00:01:38,263 پس اين چي ؟ 7 00:01:39,565 --> 00:01:41,267 پس اين چي ؟ 8 00:01:58,427 --> 00:02:00,095 ! يالا ديگه 9 00:02:01,900 --> 00:02:04,637 يکي بياد اينجا... بهش کمک کنيد 10 00:02:06,041 --> 00:02:07,742 اين مرد به کمک احتياج داره 11 00:02:07,777 --> 00:02:09,979 ولي اين مرده که داره حقوق منو ميده 12 00:02:38,457 --> 00:02:40,459 هجده کيلو و بيست و سه گرم 13 00:02:47,105 --> 00:02:49,241 هنوز برنگشتن ؟ 14 00:02:49,275 --> 00:02:51,412 خبري ازشون بهت نرسيده ؟ 15 00:02:53,449 --> 00:02:56,687 اگه پينکمن برنگرده من ديگه کار نمي کنم 16 00:02:56,721 --> 00:02:59,426 مي فهمي ؟ استفاء ميدم 17 00:03:08,609 --> 00:03:12,415 بهت که گفتم وزنش چقدره هجده کيلو و بيست و سه گرم 18 00:03:15,988 --> 00:03:19,052 هجده و بيست و يک گرم 19 00:03:41,440 --> 00:03:43,637 ... ببين ، باجناق من 20 00:03:43,672 --> 00:03:46,337 همش بهم مي گه تا کارخونه ي برسونمش 21 00:03:46,371 --> 00:03:47,469 ... و منم 22 00:03:47,504 --> 00:03:50,069 منم تا جايي که مي تونستم کارش رو کند کردم 23 00:03:50,102 --> 00:03:52,067 ولي الان ديگه نميشه جلوش رو گرفت 24 00:03:52,101 --> 00:03:54,999 مي خواد بره يکي ديگه رو پيدا کنه تا بهش سواري بده 25 00:03:55,033 --> 00:03:58,730 بنابراين ، نمي دونم کاره درستي باشه يا نه 26 00:03:58,764 --> 00:04:02,527 ولي نبايد بذارم کسه ديگه اي به جز من بهش کمک کنه ، نه ؟ 27 00:04:07,392 --> 00:04:10,256 پس ميشه اينکارم رو غير عمدي حساب کنيد ؟ 28 00:04:24,380 --> 00:04:26,377 چيزه مشکوکي نمي بيني ؟ 29 00:04:28,310 --> 00:04:30,754 هنوز نه ، والت 30 00:04:33,969 --> 00:04:37,150 پس کي ميريم ؟ 31 00:04:38,424 --> 00:04:40,399 جايي قرار داري ؟ 32 00:04:40,433 --> 00:04:42,676 چون اين سومين باره که داري اين سوال رو ازم مي پرسي 33 00:04:42,711 --> 00:04:45,322 نه فقط کنجکاوم 34 00:04:45,356 --> 00:04:47,029 که بدونم حرکت بعدي چيه 35 00:04:47,065 --> 00:04:50,045 حرکت بعدي مون اينه که بشينيم اينجا و صبر کنيم 36 00:04:50,080 --> 00:04:51,585 فعلا کارمون اينجا همينه رفيق 37 00:04:51,620 --> 00:04:53,528 ... مي دوني که 38 00:04:53,563 --> 00:04:56,107 منتظر باشيم تا يه اتفاقي بي افته 39 00:04:59,893 --> 00:05:04,581 اين روزا خبري از مافياي مواد مخدر نشده ؟ 40 00:05:04,615 --> 00:05:09,602 هميشه همچين خبرايي تو روزنامه بود 41 00:05:09,740 --> 00:05:12,720 اره خب ، اين اطراف ديگه زياد خبري نيست 42 00:05:12,755 --> 00:05:16,539 ولي شنيدم سمت جنوب ، يه بزن بزن ــه اساسي بوده 43 00:05:16,573 --> 00:05:19,519 خيلي ها دخلشون اومده 44 00:05:19,553 --> 00:05:22,768 حتي با استاندارد هاي کله گنده هاي مواد مخدر هم همخوني نداره 45 00:05:22,802 --> 00:05:26,117 وقتي تحقيقاتشون تموم شد کم کم خبرا به ما هم مي رسه 46 00:05:32,346 --> 00:05:34,723 خب ، حالا کي قراره در مورده بلايي که سره صورتت اومده حرف بزنيم ؟ 47 00:05:38,006 --> 00:05:40,049 دوست ندارم وارد اين قضيه بشيم ، خب ؟ 48 00:05:40,083 --> 00:05:41,555 نه قبول نيست 49 00:05:41,590 --> 00:05:44,650 باجناقم يه روز مياد خونه و وضعش جوريه که انگار با يکي مسابقه ي بوکس داشته 50 00:05:44,685 --> 00:05:46,880 و فکر کرده مي تونه از زيره توضيح دادنش در بره ؟ 51 00:05:46,914 --> 00:05:50,041 مي دوني رفيق اگه فکري تو سرته که اذيتت مي کنه 52 00:05:50,075 --> 00:05:53,003 به نظرت بهتر نيست به من بگيش ؟ 53 00:05:54,933 --> 00:05:58,126 مي دوني ، يکي از رفقاي قديميم تو اداره 54 00:05:58,161 --> 00:06:00,123 مشکل اعتياد به قمار داشت 55 00:06:00,157 --> 00:06:03,117 ولي مشکل اون بليط هاي بخت آزمايي بود 56 00:06:03,152 --> 00:06:05,447 بجاي پاسور 57 00:06:05,482 --> 00:06:07,577 حرومزاده ي بدبخت 58 00:06:07,612 --> 00:06:10,040 تمام روز رو دنبال اين کارت ها بود 59 00:06:12,902 --> 00:06:17,461 ولي الان حالش خوبه. بهش کمک کردن و قضيه تموم شد 60 00:06:17,495 --> 00:06:21,986 يادمه اونم ترک کردن قمار براش خيلي مشکل بود 61 00:06:23,186 --> 00:06:26,014 همه ي حرفم اينه که من اينجا پيشت ام 62 00:06:26,048 --> 00:06:29,010 ... . اگه دوست داشتي درموردش حرف بزني 63 00:06:31,706 --> 00:06:33,901 دوست ندارم دربارش 64 00:06:33,935 --> 00:06:36,663 با تو يا هيچ کس ديگه اي حرف بزنم 65 00:06:36,697 --> 00:06:39,391 ديگه از تشريح کردن خودم برا همه خسته شدم 66 00:07:06,243 --> 00:07:07,873 هي رفيق 67 00:07:07,907 --> 00:07:10,634 فکر نمي کني يکم ديگه خون لازم داشته باشه ؟ 68 00:07:10,668 --> 00:07:12,596 خون تو يخچاله 69 00:07:12,630 --> 00:07:16,091 ... . چي ؟ مي خواي که من 70 00:07:30,033 --> 00:07:32,399 آي منفي درسته ؟ 71 00:07:32,433 --> 00:07:34,732 گروه خونيت آي منفي ــه ؟ 72 00:07:34,767 --> 00:07:37,767 نميدونم شايد 73 00:07:40,136 --> 00:07:41,702 آي منفي 74 00:07:41,737 --> 00:07:43,370 بيست و پنج ساله 75 00:07:43,404 --> 00:07:44,870 وزن هفتاد کيلو 76 00:07:44,905 --> 00:07:46,769 قد 180 سانتيمتر 77 00:07:46,804 --> 00:07:49,037 سيگار مي کشي و مشروب هم مي خوري 78 00:07:49,071 --> 00:07:51,471 مواد هم مي زني 79 00:07:53,005 --> 00:07:55,372 اما بيماري خاصي نداري 80 00:07:55,406 --> 00:07:57,371 بدنت مشکل خاصي نداره 81 00:07:57,406 --> 00:07:59,405 ... . البته به جز آلرژي به 82 00:07:59,440 --> 00:08:00,939 وايسا الان خودم ميگم 83 00:08:01,974 --> 00:08:03,607 آلرژي به پنيسيلين 84 00:08:03,641 --> 00:08:07,908 ولي اينجا سفازلين برا آلرژيت دارم. پس مشکلي نيست 85 00:08:07,943 --> 00:08:09,943 اينارو از کجا مي دوني ؟ 86 00:08:15,912 --> 00:08:18,179 خدايا 87 00:08:18,213 --> 00:08:20,347 اون فکر همه چيزو کرده 88 00:08:26,385 --> 00:08:28,318 اوي منفي 89 00:08:28,353 --> 00:08:30,019 خونيه که بهش نياز داره 90 00:08:36,156 --> 00:08:38,122 وقت رفتنه 91 00:08:38,156 --> 00:08:39,923 پس مايک چي ؟ 92 00:08:41,291 --> 00:08:43,891 با جراحتي که ورداشته بهتره فعلا زياد حرکت نکنه 93 00:08:43,925 --> 00:08:45,257 حداقل تا يه هفته ديگه 94 00:08:47,426 --> 00:08:49,426 چند نفرو مي فرستم که بيارنش 95 00:08:57,421 --> 00:08:59,420 نمي خواي يکم بيشتر تحت مراقبت باشي ، گوستاوو ؟ 96 00:09:03,418 --> 00:09:05,417 فکرشو نمي کردم 97 00:09:09,101 --> 00:09:11,300 ممنون - قابلي نداشت دوست من 98 00:09:11,334 --> 00:09:12,801 موفق باشي 99 00:09:13,802 --> 00:09:15,910 يادت نره، مايعات بخور و استراحت کن 100 00:09:15,945 --> 00:09:17,316 باشه 101 00:09:36,197 --> 00:09:37,636 راه بيفت 102 00:09:47,211 --> 00:09:49,220 هواپيما کجاست ؟ 103 00:09:51,632 --> 00:09:53,940 برا رفتن به جنوب راه هاي خوب و زيادي هست 104 00:09:53,976 --> 00:09:56,920 ولي برا رفتن به شمال ، متاسفانه فقط يه راه هست 105 00:09:59,533 --> 00:10:01,942 ده کيلومتر تا تگزاس بايد بريم 106 00:10:01,976 --> 00:10:03,347 اونجا يه سري آدم دارم 107 00:10:03,382 --> 00:10:05,925 که بقيه ي راه رو مي رسوننمون 108 00:10:08,805 --> 00:10:11,315 هواپيما رو بيشتر دوست داشتم 109 00:10:13,960 --> 00:10:15,733 مي توني اين راه رو بياي ؟ 110 00:10:15,767 --> 00:10:17,842 ده کيلومتر خيلي دوره 111 00:10:17,876 --> 00:10:20,152 از پسش بر ميام 112 00:10:23,633 --> 00:10:25,674 اونجا کارت خوب بود 113 00:10:25,709 --> 00:10:27,816 خودتو ثابت کردي 114 00:10:29,825 --> 00:10:33,472 فکر کنم الان ديگه بتوني به تنهايي آزمايشگاه رو بچرخوني 115 00:10:33,508 --> 00:10:35,452 مگه نه ؟ 116 00:10:42,096 --> 00:10:44,108 آقاي وايت رو ولش کن بره 117 00:10:45,921 --> 00:10:49,007 باهاش تسويه حساب کن يا اخراجش کن 118 00:10:49,041 --> 00:10:51,053 ولي نکشش 119 00:10:54,041 --> 00:10:56,020 خودت مي دوني که اينجوري نميشه 120 00:10:56,055 --> 00:10:58,469 پس به مشکل مي خوري 121 00:11:16,451 --> 00:11:19,100 سلام. ما اومديم 122 00:11:21,618 --> 00:11:24,503 داري درساتو مي خوني ؟ 123 00:11:24,537 --> 00:11:25,711 اره 124 00:11:27,255 --> 00:11:30,577 شام نيم ساعت ديگه حاضر ميشه 125 00:11:33,933 --> 00:11:36,416 سلام. ببخشيد که به خونه تماس گرفتم 126 00:11:36,450 --> 00:11:39,536 اخه فکر کنم پيام هاي قبليم بهت نرسيد 127 00:11:39,571 --> 00:11:43,228 يا شايدم خودت دوست نداري باهام حرف بزني 128 00:11:43,262 --> 00:11:44,839 به هرحال دليل زنگ زدنم 129 00:11:44,873 --> 00:11:46,986 ... همون مسئله اي که در موردش حرف زديم 130 00:11:47,021 --> 00:11:50,543 من دربارش فکر کردم و به اين نتيجه رسيدم که 131 00:11:50,578 --> 00:11:52,791 نمي تونم همچين کاري بکنم 132 00:11:52,825 --> 00:11:54,803 ... . مي دونم اين چيزي نيست که تو مي خواستي بشنوي ولي 133 00:11:54,839 --> 00:11:56,359 اميدوارم درک کني 134 00:11:56,394 --> 00:11:58,455 و اگه دوست داشتي باهام در موردش حرف بزني 135 00:11:58,490 --> 00:11:59,976 مشکلي نيست 136 00:12:00,011 --> 00:12:02,477 پس اگه تونستي باهام تماس بگير 137 00:12:17,790 --> 00:12:18,871 سلام - سلام - 138 00:12:18,906 --> 00:12:20,425 بيا تو 139 00:12:26,579 --> 00:12:30,634 اول مي خوام بهت بگم که کاملا متوجه موقعيت هستم 140 00:12:30,669 --> 00:12:32,663 ... . چيزهايي که بهم گفتي 141 00:12:32,697 --> 00:12:34,894 ... مسئله ي اعتياد به قماره والت 142 00:12:34,928 --> 00:12:39,119 بمشکلش به نظر خيلي شديد مياد 143 00:12:39,154 --> 00:12:43,784 اره دقيقا همينطور بود 144 00:12:43,819 --> 00:12:46,861 و همينطور هم هست 145 00:12:46,895 --> 00:12:51,660 بنابراين واقعا ازت ممنون ميشم 146 00:12:51,695 --> 00:12:56,055 اگه کمکم کني که از اين وضعيت خارج بشم 147 00:12:56,090 --> 00:12:58,624 من خيلي زياد در مورد اين قضيه فکر کردم 148 00:12:58,659 --> 00:13:01,869 ... و 149 00:13:01,904 --> 00:13:03,830 الان بهت مي ميخوام چيکار کنم 150 00:13:08,799 --> 00:13:12,110 والت حالش خوب ميشه ؟ 151 00:13:12,145 --> 00:13:13,800 باهاش در ارتباطي ؟ 152 00:13:13,835 --> 00:13:15,804 اره حالش خوبه 153 00:13:15,839 --> 00:13:18,309 خوبه 154 00:13:20,914 --> 00:13:22,918 نمي دونه که اين مبلغ رو به من دادي ؟ 155 00:13:22,953 --> 00:13:24,421 نه به هيچ وجه 156 00:13:24,455 --> 00:13:27,995 و منم نمي خوام چيزي بهش بگم 157 00:13:28,030 --> 00:13:32,773 $617,000 158 00:13:32,807 --> 00:13:35,110 برام چک نوشتي ؟ 159 00:13:36,815 --> 00:13:39,786 اين ديگه چه کاريه ؟ 160 00:13:39,820 --> 00:13:42,124 من نمي تونم اين پول رو قبول کنم 161 00:13:42,159 --> 00:13:43,628 چرا نمي توني ؟ 162 00:13:43,663 --> 00:13:45,632 ... چون وقتي پيش خودم فکر مي کنم 163 00:13:45,667 --> 00:13:50,075 ... . اينکه قرض هام رو با پول قماري که غير قانوني به دست اومده پرداخت کنم 164 00:13:51,378 --> 00:13:53,382 نمي دونم... احساس مي کنم کاره درستي نيست 165 00:13:53,415 --> 00:13:55,322 به نظرت کاره درستي نمياد ؟ 166 00:13:55,356 --> 00:13:57,196 اره برا من اينجوريه 167 00:13:57,230 --> 00:13:58,651 اصلا قصد قضاوت رو تو يا والت رو ندارم 168 00:13:58,684 --> 00:14:02,044 فقط مي گم من زياد با اين کار راحت نيستم 169 00:14:02,078 --> 00:14:03,789 ببين تد 170 00:14:03,823 --> 00:14:05,729 دليل اصلي که ما تو اين شرايط گرفتار شديم 171 00:14:05,762 --> 00:14:08,637 اينه که تو مجبورم کردي پرونده هارو جوري راست و ريست کنم که از زير ماليات دادن در بري 172 00:14:08,644 --> 00:14:13,259 حالا از کي تاحالا از لحاظ اخلاقي اشتباه بودنش برات مهم شده ؟ 173 00:14:13,292 --> 00:14:15,846 همينجا نگه دار اون اشتباهي بود که ديگه تکرار نخواهد شد 174 00:14:15,879 --> 00:14:18,754 من قصد اين بود که بتونم حقوق کارکنانم رو بدم 175 00:14:18,787 --> 00:14:20,694 و شرکت پدرم رو سره پا نگه دارم 176 00:14:20,727 --> 00:14:22,633 حالا شايد تو اين راه اشتباهي کردم 177 00:14:22,666 --> 00:14:24,830 ولي اين دليل نميشه که بازم تن به اشتباه بدم 178 00:14:24,863 --> 00:14:28,187 نه تد ، بازم داري اشتباه مي کني 179 00:14:28,221 --> 00:14:33,258 تو ششصد و هفده هزار دلار به اداره ي ماليات بده کاري 180 00:14:33,293 --> 00:14:35,609 اگه بهشون پرداخت نکني ، ميان دنبالت 181 00:14:35,643 --> 00:14:38,061 و بعد هم ميان سراغ من 182 00:14:38,095 --> 00:14:40,109 و اگه شروع به حساب رسي دارايي ما بکنن 183 00:14:40,144 --> 00:14:43,366 و متوجه بشن که من و والت 184 00:14:43,402 --> 00:14:47,496 کارواش رو با نزديک به يک ميليون دلار پولي که از قماره غير قانوني و ثبت نشده خريديم 185 00:14:47,497 --> 00:14:49,076 ماهم ميريم زندان 186 00:14:49,111 --> 00:14:50,956 جايي که تا اون موقع قطعا تو توش خواهي بود 187 00:14:50,992 --> 00:14:52,468 مي فهمي ؟ 188 00:14:52,503 --> 00:14:54,215 مي دونم که ناراحتي 189 00:14:54,249 --> 00:14:56,566 اما به نظرم يکم زيادي داري بزرگش مي کني 190 00:14:56,600 --> 00:14:57,909 هيچ کس نميره زندان 191 00:14:57,944 --> 00:15:01,200 تو اصلا متوجه حرفاي من ميشي ؟ 192 00:15:01,235 --> 00:15:03,215 خيلي خب 193 00:15:03,250 --> 00:15:06,203 بذار اينجور فکر کنيم که من پول رو از تو گرفتم 194 00:15:06,238 --> 00:15:08,956 و دادم به اداره ي ماليات. بعدش چي ؟ 195 00:15:08,989 --> 00:15:11,414 خب بعد ديگه بهشون پولي بده کار نيستي 196 00:15:11,447 --> 00:15:14,520 اره ولي هنوز به بانک بده کارم 197 00:15:14,553 --> 00:15:16,462 هنوزم ورشکست ميشم 198 00:15:16,495 --> 00:15:18,403 خونه و کارم رو از دست ميدم 199 00:15:18,436 --> 00:15:20,895 بايد دخترام رو از مدرسه شون بيارم بيرون 200 00:15:20,928 --> 00:15:22,835 حالا چون حماقت کردم و پول رو خرج اداره ي ماليات کردم 201 00:15:22,869 --> 00:15:25,716 دليل نميشه که زندگيم بهتر بشه 202 00:15:27,788 --> 00:15:32,608 پس اگه درست منظورت رو متوجه شده باشم 203 00:15:32,641 --> 00:15:37,073 ... داري ميگي اين پول رو نمي توني از من قبول کني 204 00:15:37,106 --> 00:15:39,790 ولي اگه بيشتر باشه مي توني 205 00:15:39,823 --> 00:15:41,408 نه 206 00:15:41,440 --> 00:15:43,261 فقط دارم ميگم 207 00:15:43,298 --> 00:15:46,133 بابت اين کارت ازت ممنونم 208 00:15:46,170 --> 00:15:49,566 ولي اين مبلغ دردي رو از من دوا نمي کنه 209 00:15:50,898 --> 00:15:53,420 چون به اندازه ي کافي نيست ، ها ؟ - نه ، نه - 210 00:15:53,456 --> 00:15:55,346 منظور منو اشتباه نگير 211 00:15:55,382 --> 00:15:57,448 اصلا مسئله ي مبلغ نيست 212 00:15:57,484 --> 00:15:59,970 مسئله اينه که من بايد کاره درست رو انجام بدم 213 00:16:02,073 --> 00:16:04,278 داري ازم باجگيري مي کني ، تد ؟ - چــــي ؟ - 214 00:16:04,315 --> 00:16:06,871 نه! باجگيري ؟ 215 00:16:06,907 --> 00:16:08,587 خدايا 216 00:16:10,025 --> 00:16:12,580 احساس مي کنم منظورم رو درست بهت نرسوندم 217 00:16:12,617 --> 00:16:15,383 چرا خيلي هم خوب رسوندي 218 00:16:20,462 --> 00:16:22,528 درضمن متوجه شدم که 219 00:16:22,565 --> 00:16:24,420 ... اين پول 220 00:16:24,457 --> 00:16:27,608 کم تر از چيزيه که بهت دادم 221 00:16:27,644 --> 00:16:30,761 چون مرسدس بنز خريدم. اون قبل از اين بود که بفهمم اين پول از طرفه تو ــه 222 00:16:30,797 --> 00:16:34,333 و حالا که مي دوني ميري پسش ميدي نه ؟ 223 00:16:34,370 --> 00:16:36,435 فکر نکنم امکان پس گرفتن تو قراردادش باشه 224 00:16:36,472 --> 00:16:38,012 بايد ببينم چيکار ميشه کرد 225 00:16:38,048 --> 00:16:40,850 ولي اره تمام تلاشم رو مي کنم 226 00:16:40,886 --> 00:16:43,968 و به محض اينکه بتونم طلبم رو بهت پس ميدم 227 00:16:44,003 --> 00:16:47,191 نمي خوام بهم پولي پس بدي تد 228 00:16:47,226 --> 00:16:50,063 مي خوام به اداره ي ماليات پول رو بدي 229 00:16:50,098 --> 00:16:51,394 ... . ولي اسکايلر 230 00:16:55,598 --> 00:16:59,068 يه چک جديد بنويس 231 00:16:59,102 --> 00:17:01,361 به همون مبلغ 232 00:17:01,394 --> 00:17:03,456 ولي اين بار 233 00:17:03,490 --> 00:17:05,650 ولي اين بار - اين ديگه چه کاريه ؟ - 234 00:17:05,685 --> 00:17:08,499 ولي اين بار به حساب اداره ي ماليات بنويس 235 00:17:11,120 --> 00:17:12,560 نمي تونم 236 00:17:12,593 --> 00:17:14,198 بايد بتوني 237 00:17:14,231 --> 00:17:16,261 نه. اينکارو انجام نمي دم 238 00:17:16,294 --> 00:17:18,946 بنويس 239 00:17:37,643 --> 00:17:39,607 وصل کنيد به ساول گودمن لطفا 240 00:17:40,884 --> 00:17:43,142 بگيد اضطراري ــه 241 00:17:44,126 --> 00:17:45,435 بله 242 00:18:03,447 --> 00:18:05,345 سلام هکتور 243 00:18:41,857 --> 00:18:44,018 همشون ، هکتور 244 00:18:45,492 --> 00:18:47,554 دن الاديو 245 00:18:47,587 --> 00:18:50,599 دن پاکو ، سزار ، رينالدو 246 00:18:50,632 --> 00:18:54,985 فرتون ، سيسکو و لوئيس 247 00:18:55,020 --> 00:18:57,310 ... . اسکلارا 248 00:18:57,345 --> 00:19:00,571 دخل همشون اومد 249 00:19:02,136 --> 00:19:04,732 نوه ات ، " خواکين " هم کشته شد 250 00:19:10,791 --> 00:19:12,787 مي دوني کي " خواکين " رو به قتل رسوند ؟ 251 00:19:16,150 --> 00:19:18,147 دوست داري ببينيش ؟ 252 00:19:25,238 --> 00:19:27,068 اين مرد جوان 253 00:19:28,067 --> 00:19:30,529 قيافه اش يادت مياد ؟ 254 00:19:30,564 --> 00:19:33,659 اين مرد جوون به "خواکين" شليک کرد 255 00:19:33,693 --> 00:19:36,488 و به قتل رسوندش 256 00:19:36,523 --> 00:19:38,519 درحالي که من داشتم از اونجا فرار مي کردم 257 00:19:41,415 --> 00:19:45,575 فکر کنم قبلا باهاش اشنا شدي 258 00:19:51,401 --> 00:19:55,128 فقط تو و "خواکين" مونده بوديد 259 00:19:55,162 --> 00:19:58,057 اون تنها کسي بود که از خانوادت برات مونده بود 260 00:19:59,590 --> 00:20:02,917 و حالا نسل خانواده ي "سالامانکا" براي هميشه به پايان راه ميرسه 261 00:20:02,951 --> 00:20:05,481 با مرگ تو 262 00:20:09,576 --> 00:20:12,005 حالا دوست داري نگام کني ؟ 263 00:20:14,137 --> 00:20:16,433 بهم نگاه کن هکتور 264 00:20:20,595 --> 00:20:22,526 نگاهم کن 265 00:21:26,571 --> 00:21:28,900 ببين والت واقعا ازت ممنونم که بازم حاضر شدي باهام بياي 266 00:21:28,935 --> 00:21:32,231 ميدونم اين روزا بايد حسابي سرتون با کارواش شلوغ باشه 267 00:21:32,265 --> 00:21:34,063 نه نه مشکلي نيست 268 00:21:34,098 --> 00:21:36,228 خوشحالم که دارم کمک مي کنم 269 00:21:37,228 --> 00:21:39,325 و تازه مي تونم از نزديک 270 00:21:39,360 --> 00:21:42,223 با کاراي پليسي اشنا بشم 271 00:21:42,256 --> 00:21:44,553 جالبه - اره - 272 00:21:44,588 --> 00:21:47,518 انگار بايد بشيني و به بلند شدن علف ها زل بزني ، ها ؟ 273 00:21:47,552 --> 00:21:50,982 اين کار به شدت خسته کنندس 274 00:21:51,016 --> 00:21:53,247 تا اينکه يه اتفاقي بي افته و ديگه نباشه 275 00:21:59,176 --> 00:22:01,473 خبر ديگه اي از اون موضوع مکزيک نشده ؟ 276 00:22:01,508 --> 00:22:04,704 نه همون خبراي قديمي 277 00:22:04,738 --> 00:22:08,034 يه مشت حيوون وحشي که افتادن به جون هم 278 00:22:08,068 --> 00:22:10,432 پس فکر ميکني همه ي قرباني ها 279 00:22:10,466 --> 00:22:12,430 از اعضاي باندهاي مواد مخدرِ مکزيک بودن ؟ 280 00:22:12,464 --> 00:22:13,829 در اون حد خبر ندارم 281 00:22:13,864 --> 00:22:16,127 ببين ، اين خيابون رو بپيچ سمت راست باشه ؟ 282 00:22:16,161 --> 00:22:19,725 سمت راست ؟ مگه نميريم سمت مرغ دوني ؟ 283 00:22:19,759 --> 00:22:20,923 اونکه مسيرش مستقيمه ؟ 284 00:22:20,957 --> 00:22:23,221 نه مي خوايم يه جاي ديگه رو امتحان کنيم 285 00:22:25,720 --> 00:22:27,192 خيلي خب 286 00:22:29,437 --> 00:22:32,081 يه خشکشويي صنعتي اينجا هست که مي خوام يه نگاهي بهش بندازم 287 00:22:32,115 --> 00:22:33,588 خيلي دور نيست 288 00:22:33,622 --> 00:22:35,129 اينجا رو بپيچ سمت راست 289 00:22:39,047 --> 00:22:41,021 چي ؟ خشکشويي ؟ 290 00:22:41,055 --> 00:22:42,729 مگه چه خبره اونجا ؟ 291 00:22:42,763 --> 00:22:44,437 خب صاحب اين خشکشويي کمپاني الکترو مکانيکي "مدريگال" هست 292 00:22:45,978 --> 00:22:48,589 يه شرکت صنعتي بزرگ آلمانيه 293 00:22:48,623 --> 00:22:51,301 که برا هر شغلي که بگي ابزار آلاتش رو تهيه مي کنن 294 00:22:51,335 --> 00:22:55,553 معلوم شده که اين همون کمپاني هست که با مرغ فروشي هاي فرينگ همکاري داره 295 00:23:00,141 --> 00:23:04,092 تيريه تو تاريکي 296 00:23:04,126 --> 00:23:06,301 يعني خودت گفتي که 297 00:23:06,336 --> 00:23:08,611 اگه اين شرکته... . "مدريگال" گفتي ؟ 298 00:23:08,646 --> 00:23:10,889 اگه واقعا يه توليد کننده ي بزرگه 299 00:23:10,923 --> 00:23:15,309 پس بايد دستشون تو خيلي از صنف ها باشه 300 00:23:17,820 --> 00:23:21,469 يعني نميشه همچين سرنخ کوچيکي رو اصلا حساب کرد 301 00:23:21,503 --> 00:23:24,516 يه نگاه به خودت بنداز، حالا چون کچل شدي و 302 00:23:24,550 --> 00:23:27,496 يکم درگير کاراي پليسي شدي که ديگه کوژاک نيستي| 303 00:23:27,530 --> 00:23:29,016 فقط دارم ميگم 304 00:23:30,772 --> 00:23:32,965 اون مرغ دوني به نظرم 305 00:23:33,000 --> 00:23:35,564 جاي خيلي مناسبي براي 306 00:23:35,599 --> 00:23:39,007 يه جور تشکيلات مخفي به نظر مي اومد 307 00:23:39,042 --> 00:23:41,843 مي دوني فقط نمي خوام چيزي رو از قلم بندازيم 308 00:23:41,879 --> 00:23:44,679 خب دوست داري در مورد تشکيلات مخفي حرف بزنيم ؟ 309 00:23:44,713 --> 00:23:47,852 اين کمپاني مدريگال علاوه بر اين ها با يه توليد کننده ي 310 00:23:47,886 --> 00:23:51,903 هواکش هاي تصفيه کننده هم همکاري مي کنه 311 00:23:51,937 --> 00:23:54,940 و هيچ کسي به جز گيل بتاکر از محصولات اين شرکت 312 00:23:54,975 --> 00:23:56,965 چيزي خريد نکرده 313 00:23:57,000 --> 00:23:58,990 اره شيمي داني که 314 00:23:59,025 --> 00:24:02,061 نقشه هاي يه آزمايشگاه توليد مواد مخدر بين وسائلش پيدا شده 315 00:24:02,097 --> 00:24:05,538 و هيچ کسي هم جز گاس فرينگ به ملاقاتش نمي رفته 316 00:24:05,573 --> 00:24:08,779 و چند روز بعد هم يکي يه تير تو مغزش خالي کرده متوجه اي ؟ 317 00:24:08,813 --> 00:24:10,737 لعنتي داره ميشه مثل اون فيلمه 318 00:24:10,772 --> 00:24:13,505 سه روزِ کندور... . مي فهمي چي ميگم ؟ 319 00:24:13,540 --> 00:24:15,935 به هرحال يه خشکشويي صنعتي مي تونه جاي خيلي مناسبي 320 00:24:15,970 --> 00:24:18,838 برا پنهان کردن يه آزمايشگاه توليد مواد مخدر باشه 321 00:24:18,873 --> 00:24:20,357 همون جاست 322 00:24:20,391 --> 00:24:22,619 اونجا رو بپيچ 323 00:24:25,421 --> 00:24:28,217 هي آرومتر برو ، اين جا رو بايد بپيچي 324 00:24:29,329 --> 00:24:31,485 چيکار داري مي کني والت ؟ ردش کردي 325 00:24:31,521 --> 00:24:33,811 ببخشيد جاده خاکيه ، به چشمم نيومد 326 00:24:33,845 --> 00:24:35,765 فکر کردم منظورت جلو تره 327 00:24:37,147 --> 00:24:39,571 خب همينجا دور بزن 328 00:24:53,605 --> 00:24:56,199 حسابي مي چسبه ممنون 329 00:24:56,234 --> 00:24:57,783 من به مامان گفتم بستني بگيره 330 00:24:57,817 --> 00:25:01,825 اما مامان گفتش اينم مزه اش مثل بستنيه و سالم تره 331 00:25:01,860 --> 00:25:04,791 معذرت مي خوام سعيمو کردم 332 00:25:04,825 --> 00:25:06,813 بستني ماست همون مزه رو ميده 333 00:25:06,848 --> 00:25:08,228 دقيقا مثل خودشه 334 00:25:08,263 --> 00:25:11,260 واو... واقعا براي حس چشاييت متاسفم 335 00:25:11,296 --> 00:25:13,957 تو هم يه چيزي بيا عمو هنک 336 00:25:13,992 --> 00:25:16,821 هي اين غذاي مفتيه مفت باشه کوفت باشه 337 00:25:16,857 --> 00:25:18,675 نوشيدني هم مفتش مي چسبه 338 00:25:18,709 --> 00:25:20,124 سلام عزيزم 339 00:25:20,159 --> 00:25:23,291 حوصله ي يه ملاقاتي ديگه رو داري ؟ 340 00:25:23,326 --> 00:25:25,144 اوه آقاي ماگوو| 341 00:25:25,178 --> 00:25:26,828 آره چرا که نه هي مراقب باش 342 00:25:26,863 --> 00:25:28,850 يه وقت نخوري به ديواري چيزي. باشه ؟ 343 00:25:28,884 --> 00:25:31,579 خيلي خب 344 00:25:31,614 --> 00:25:32,981 سلام بابا 345 00:25:33,015 --> 00:25:35,082 سلام پسرم 346 00:25:35,117 --> 00:25:37,085 خب حالت چطوره هنک ؟ 347 00:25:37,120 --> 00:25:39,087 خب مي دوني از اون حسا دارم که وقتي 348 00:25:39,121 --> 00:25:40,589 يکي از اون طوقه ها رو مي بندن دور گردن سگ ها 349 00:25:40,623 --> 00:25:42,091 که نتونن تخم هاي خودشون ُ ليس بزنن 350 00:25:42,125 --> 00:25:44,993 خوبه. ممنون به رفتار هميشگيت ادامه بده 351 00:25:45,028 --> 00:25:47,163 بگذريم. تو اينم ديگه 352 00:25:47,197 --> 00:25:49,165 خوشحالم که اومدي يه سري بزني 353 00:25:49,200 --> 00:25:52,136 گوش کن... من خيلي بخاطر اين ماجرا متاسفم 354 00:25:52,170 --> 00:25:54,872 اون يارو يه دفعه از ناکجاآباد سروکله اش پيدا شد 355 00:25:54,906 --> 00:25:56,874 آره راستش اينطوري نبود 356 00:25:56,909 --> 00:25:58,976 من از يه مايلي ديدمش 357 00:25:59,011 --> 00:26:02,781 هي بذارش رو حساب گوزيدن مغزت 358 00:26:02,816 --> 00:26:05,719 و خدا رو شکر کن که کسي کشته نشد 359 00:26:05,753 --> 00:26:07,721 خب من يه چيزي بهتون ميگم 360 00:26:07,756 --> 00:26:09,624 اين خفن بازي هاي روزانه تون تموم شد ديگه 361 00:26:09,658 --> 00:26:12,394 ديگه ازش نخواه که براي تجسس کردن ببرت اين ور اون ور 362 00:26:12,429 --> 00:26:14,831 خيلي خطرناکه مي شنوي چي ميگم ؟ 363 00:26:14,864 --> 00:26:17,021 من مي برمش نه نمي بري 364 00:26:17,054 --> 00:26:20,505 مري راست ميگه. اون کارا کله شقي من بود 365 00:26:20,538 --> 00:26:22,496 بخاطر اينه که من مثل غارنشين ها شدم 366 00:26:22,530 --> 00:26:23,690 غارنشين ؟ 367 00:26:23,724 --> 00:26:25,184 دارم مثل اجساد تجزيه ميشم 368 00:26:25,218 --> 00:26:27,408 يه ماشين ويلچري سفارش دادم برا خودم 369 00:26:28,969 --> 00:26:31,657 کاش انقدر اينو نگي 370 00:26:31,690 --> 00:26:35,207 منظورت چيه ، از اين ماشين هايي که با ويلچر ميشه رفت توش ؟ 371 00:26:35,242 --> 00:26:36,867 نه نه ، از اين شورلت معمولياس 372 00:26:36,901 --> 00:26:38,361 پدال هاشو با دست ميشه کنترل کرد 373 00:26:38,395 --> 00:26:40,352 سفارشش دادم بايد تا يه هفته ديگه برسه 374 00:26:40,386 --> 00:26:42,343 فکر نمي کنم زياد پشتت برونم 375 00:26:42,377 --> 00:26:44,865 اما ديگه خودم بايد پشت ماشين بشينم 376 00:26:44,899 --> 00:26:47,819 و ديگه مثل اين عليل ها بار مسئوليتم رو دوش بقيه نباشه 377 00:26:54,988 --> 00:26:56,845 ببخشيد 378 00:26:56,879 --> 00:26:58,803 مساله ي کاريه 379 00:26:58,837 --> 00:27:01,424 سلام منم مي توني حرف بزني ؟ 380 00:27:01,458 --> 00:27:02,917 مي تونم فقط گوش کنم 381 00:27:02,951 --> 00:27:05,140 همينم خوبه اون تفنگ نداره 382 00:27:05,174 --> 00:27:07,397 لااقل به صورت قانوني تفنگ نخريده 383 00:27:07,431 --> 00:27:09,057 دزدگير و سيستم امنيتي خونه اش هم 384 00:27:09,091 --> 00:27:11,049 زياد سطح بالا نيست 385 00:27:11,083 --> 00:27:13,472 پس جوري که من مي بينم مشکلي براي انجام دادنش نداريم 386 00:27:13,505 --> 00:27:16,292 اگه هنوز مي خواي از اين راه مساله رو حل کني 387 00:27:18,351 --> 00:27:20,938 همونطور که گفتم نمي خوام کسي آسيب ببينه 388 00:27:20,972 --> 00:27:23,971 فقط مي خوام اون چک رو بنويسه 389 00:27:24,005 --> 00:27:25,589 باشه حله 390 00:27:25,623 --> 00:27:27,442 من تيم شماره ي يکم رو گذاشتم روش 391 00:27:44,731 --> 00:27:46,415 کمکي ازم برمياد ؟ 392 00:27:46,450 --> 00:27:48,808 آره ممنون 393 00:27:48,842 --> 00:27:50,965 ... هي شما نمي تونيد 394 00:27:53,627 --> 00:27:55,279 قضيه چيه ؟ 395 00:27:55,313 --> 00:27:57,233 بهت ميگم قضيه چيه آقاي بنکي 396 00:27:57,267 --> 00:28:00,468 قضيه در مورد من و شماست که تمام تلاشمون رو بکنيم تا هيول رو راضي نگه داريم 397 00:28:00,502 --> 00:28:02,490 هيول ؟ هيول کيه ؟ 398 00:28:02,524 --> 00:28:03,872 اين هيول ـه 399 00:28:03,907 --> 00:28:05,591 هيول ، راضي هستي ؟ 400 00:28:05,626 --> 00:28:07,444 بستگي داره 401 00:28:07,479 --> 00:28:09,197 چي باعث ميشه که راضي نباشي ؟ 402 00:28:09,232 --> 00:28:12,095 اگه اين مرتيکه ي مادر به خطا کاري که بهش گفته ميشه انجام نده 403 00:28:12,130 --> 00:28:14,251 و اگه يه وقت ناراضي شدي 404 00:28:14,287 --> 00:28:15,634 اونوقت آقاي بنکي برات اهميتي داره ؟ 405 00:28:15,668 --> 00:28:18,161 بايد بگم نه 406 00:28:18,195 --> 00:28:19,745 خب اينم از اين 407 00:28:19,780 --> 00:28:21,262 بزن بريم دسته چکت رو پيدا کنيم 408 00:28:21,297 --> 00:28:23,689 آماده اي ؟ بفرماييد خيلي خب 409 00:28:23,723 --> 00:28:26,081 خيلي خب راه ميريم. حرکت مي کنيم 410 00:28:26,116 --> 00:28:27,462 باريکلا خيلي خوبه 411 00:28:27,497 --> 00:28:30,157 خونه اي قشنگي داري از اين طرف 412 00:28:30,193 --> 00:28:35,381 خب مبلغ هستش 617, 226 دلار 413 00:28:35,415 --> 00:28:38,077 صبر کن ببينم من اصلا ازاين پولا ندارم 414 00:28:38,111 --> 00:28:39,930 همينجا صبر کن يادم رفت بگم 415 00:28:39,964 --> 00:28:41,446 ما دقيقا تا پني آخر 416 00:28:41,480 --> 00:28:42,861 توي حسابت هم آمارشو داريم 417 00:28:42,896 --> 00:28:44,209 باشه ؟ فهميدي ؟ 418 00:28:44,244 --> 00:28:46,771 هنوز مي خواي از اين حرفا بزني ؟ 419 00:28:46,806 --> 00:28:48,389 شايد نه 420 00:28:48,423 --> 00:28:52,096 617, 226 421 00:28:52,131 --> 00:28:54,591 و 31 سنت 422 00:28:54,625 --> 00:28:58,534 بنويسش در وجه سازمان ماليات 423 00:28:58,569 --> 00:29:01,266 چي ؟ 424 00:29:01,301 --> 00:29:04,425 صبرکن ببينم اين کارها... اسکايلر 425 00:29:04,459 --> 00:29:05,740 اسکايلر وايت شما رو فرستاده ؟ 426 00:29:05,775 --> 00:29:07,714 اينش مهم نيست در حال حاضر 427 00:29:07,748 --> 00:29:09,523 فقط کارت اينه که اون چک رو بنويسي 428 00:29:09,558 --> 00:29:11,432 اوه خداي من... اين يه سوتفاهم بزرگِ 429 00:29:11,466 --> 00:29:13,800 اسکايلر دوست خوب منه ، باشه ؟ 430 00:29:13,834 --> 00:29:16,826 بذاريد باهاش تماس بگيرم 431 00:29:16,861 --> 00:29:20,314 نه ، شما خوب نگرفتيد چي شده آقاي بنکي 432 00:29:20,348 --> 00:29:22,486 وقت تماس گرفتن تموم شده الان وقت چک نوشتنه 433 00:29:22,519 --> 00:29:24,460 اين کارا مسخره است اسکايلر هيچوقت اين کارو با من نمي کنه 434 00:29:24,494 --> 00:29:26,138 بشين و بنويس 435 00:29:28,278 --> 00:29:31,600 آفرين 436 00:29:31,634 --> 00:29:37,324 617, 226 437 00:29:37,359 --> 00:29:39,134 و 31 سنت 438 00:29:39,168 --> 00:29:41,306 آره درسته 439 00:29:43,907 --> 00:29:45,929 حالا شد 440 00:29:51,797 --> 00:29:53,313 هيول ، راضي هستي ؟ 441 00:29:54,461 --> 00:29:55,977 هيول راضي ـه 442 00:29:57,024 --> 00:29:58,506 خيلي خب 443 00:29:58,541 --> 00:30:01,405 بقيه ي کاراش برات انجام شده 444 00:30:01,441 --> 00:30:04,406 فقط امضات رو 445 00:30:05,486 --> 00:30:07,982 لازم داريم 446 00:30:08,016 --> 00:30:09,871 درست اينجا 447 00:30:15,234 --> 00:30:16,717 عاليه 448 00:30:16,751 --> 00:30:18,437 قسمت سختش تموم شد 449 00:30:18,473 --> 00:30:20,293 بعدش اينطوري ميشه 450 00:30:20,327 --> 00:30:22,417 هيول اينجا پيشت مي مونه 451 00:30:22,452 --> 00:30:24,441 منم ميرم که اينو قبل از ساعت 5 452 00:30:24,476 --> 00:30:26,127 برسونم به پست 453 00:30:26,162 --> 00:30:28,521 تو راه برگشت چند تا ساندويچ مي گيرم 454 00:30:28,555 --> 00:30:30,308 اونوقت سه تايي مي شينيم براي دو روز آينده 455 00:30:30,343 --> 00:30:32,197 دور هم ورق بازي مي کنيم و تلويزيون مي بينيم 456 00:30:32,231 --> 00:30:34,422 و با هر کار ديگه اي سرگرم ميشيم تا چک ها پاس بشن 457 00:30:34,457 --> 00:30:37,415 راحته ، نه ؟ 458 00:30:37,449 --> 00:30:39,741 مگر اينکه کانال پولي ها رو نداشته باشي 459 00:30:39,775 --> 00:30:41,669 که اينطوري خيلي مزخرف ميشه ديگه 460 00:30:41,704 --> 00:30:42,799 خب 461 00:31:27,634 --> 00:31:30,490 رخت چرک هاي خشکشويي ها هميشه انقدر کثيفن ؟ 462 00:31:33,583 --> 00:31:35,277 نه 463 00:32:18,382 --> 00:32:20,375 يکي اينجا توليد کرده 464 00:32:21,772 --> 00:32:24,895 تو چهار روز سر کار نبودي 465 00:32:24,929 --> 00:32:27,454 فکر مي کني کل عمليات رو فقط بخاطر تو 466 00:32:27,488 --> 00:32:28,983 تعطيل مي کنيم ؟ 467 00:32:29,018 --> 00:32:31,909 کي پخت کرده ؟ کي اينجا بوده ؟ 468 00:32:40,584 --> 00:32:43,110 چجوري اين همه پشتک مي زني ؟ 469 00:32:43,144 --> 00:32:44,771 بگو ببينم 470 00:32:44,805 --> 00:32:46,932 مي گيرمت 471 00:32:46,966 --> 00:32:49,856 مي گيرمت 472 00:32:51,552 --> 00:32:53,453 بپر 473 00:32:56,024 --> 00:32:57,992 تو فقط همينطوري دکمه ها رو فشار ميدي 474 00:32:58,026 --> 00:32:59,660 و باعث ميشه کاراي جادويي بکني 475 00:32:59,695 --> 00:33:01,262 نه چرا 476 00:33:01,296 --> 00:33:02,730 متقلب 477 00:33:02,764 --> 00:33:04,065 کي داره مي بره ؟ 478 00:33:04,099 --> 00:33:05,432 من 479 00:33:05,467 --> 00:33:08,402 نگاش کن 480 00:33:11,907 --> 00:33:13,974 صد و يکي پشتک زدم 481 00:33:14,009 --> 00:33:15,809 تو ادامه بده جاي من 482 00:33:15,844 --> 00:33:17,744 آروم باش 483 00:33:17,779 --> 00:33:19,679 ديگه کارت تمومه 484 00:33:19,714 --> 00:33:21,648 حالا مامان بازي مي کنه 485 00:33:23,717 --> 00:33:25,451 جسي 486 00:33:27,186 --> 00:33:29,254 چي مي خواي ؟ کار دارم 487 00:33:29,288 --> 00:33:31,689 بايد حرف بزنيم 488 00:33:31,724 --> 00:33:33,892 حرفي براي گفتن ندارم 489 00:33:38,164 --> 00:33:40,966 جسي خواهش مي کنم متاسفم 490 00:33:41,001 --> 00:33:43,001 فقط يه ديقه وقتت ُ مي خوام 491 00:33:43,036 --> 00:33:45,170 از خونه ي من گورتو گم کن 492 00:33:46,406 --> 00:33:47,907 بيخيال 493 00:33:47,941 --> 00:33:49,242 فقط يه ديقه صبر کن 494 00:33:49,276 --> 00:33:51,270 بذار برات توضيح بدم 495 00:33:51,304 --> 00:33:52,893 خيلي خب 496 00:33:52,927 --> 00:33:54,143 خفه شو 497 00:33:54,178 --> 00:33:56,408 خيلي خب باشه 498 00:33:56,443 --> 00:33:58,234 باشه. معذرت مي خوام 499 00:33:58,268 --> 00:34:00,263 مي دونم 500 00:34:00,297 --> 00:34:02,629 که تنهايي بدون من داشتي توليد مي کردي 501 00:34:02,664 --> 00:34:05,198 درسته. که چي ؟ 502 00:34:07,125 --> 00:34:09,186 که چي ؟ 503 00:34:09,221 --> 00:34:11,552 يعني برات مشخص نيست که 504 00:34:11,586 --> 00:34:13,580 نقشه ي گاس چيه ؟ 505 00:34:13,616 --> 00:34:16,453 داره ازت سواستفاده مي کنه که تو رو بذاره جاي من 506 00:34:16,488 --> 00:34:19,530 اون فکر مي کنه تو ديگه به کمکم نيازي نداري 507 00:34:21,423 --> 00:34:22,909 جسي 508 00:34:22,945 --> 00:34:27,405 جسي ، اگه موافقت کني که جاي منو بگيري 509 00:34:27,440 --> 00:34:29,390 اون منو مي کشه 510 00:34:29,424 --> 00:34:32,216 تو باجناقت ُ آوردي 511 00:34:32,250 --> 00:34:33,763 به آزمايشگاه مون 512 00:34:33,798 --> 00:34:35,713 تو چه مرگت شده ؟ 513 00:34:35,748 --> 00:34:37,732 اون تقصير من نبود جسي حرفامون تموم شد 514 00:34:39,112 --> 00:34:42,238 بايد کمکم کني خواهش مي کنم 515 00:34:42,272 --> 00:34:44,257 آخرين باري که ازت کمک خواستم 516 00:34:44,291 --> 00:34:45,905 گفتي 517 00:34:45,939 --> 00:34:48,529 اميدوارم جنازت ُ تو 518 00:34:48,563 --> 00:34:51,187 صحراي مکزيک خاک کنن 519 00:36:29,524 --> 00:36:32,517 تو کارت تمومه 520 00:36:33,797 --> 00:36:36,284 اخراجي 521 00:36:36,319 --> 00:36:38,942 ديگه سر و کله ات تو خشکشويي پيدا نشه 522 00:36:38,976 --> 00:36:42,473 سراغ پينکمن هم نرو 523 00:36:42,508 --> 00:36:45,668 نزديکش هم نشو 524 00:36:45,704 --> 00:36:48,187 هرگز 525 00:36:48,221 --> 00:36:50,467 داري بهم گوش ميدي ؟ 526 00:36:55,367 --> 00:36:58,225 در غير اينصورت چيکار مي کني ؟ 527 00:36:58,259 --> 00:37:00,845 چي گفتي ؟ 528 00:37:00,880 --> 00:37:04,009 سراغ پينکمن نرو 529 00:37:06,461 --> 00:37:08,842 ... در غير اينصورت تو چيکار 530 00:37:10,101 --> 00:37:12,073 مي کني ؟ 531 00:37:12,109 --> 00:37:14,148 منو مي کشي ؟ 532 00:37:16,837 --> 00:37:19,695 اگه مي تونستي منو بکشي 533 00:37:22,009 --> 00:37:24,492 تا الان مُرده بودم 534 00:37:27,283 --> 00:37:30,378 اما نمي توني 535 00:37:30,413 --> 00:37:33,713 نمي توني منو بکشي 536 00:37:33,748 --> 00:37:37,354 چون اگه اينکارو مي کردي جسي 537 00:37:37,389 --> 00:37:40,348 برات جنس توليد نمي کرد 538 00:37:40,382 --> 00:37:42,406 همينه ، مگه نه ؟ 539 00:37:49,656 --> 00:37:53,444 مهم نيست چقدر سعي کردي که جسي رو برعليه من بکني 540 00:37:53,477 --> 00:37:56,448 که مغزشو شستشو بدي 541 00:37:56,481 --> 00:37:59,485 که اون رو ازم متنفر کني 542 00:38:01,347 --> 00:38:03,306 هيچ فايده اي نداشته و 543 00:38:04,352 --> 00:38:06,440 اون هنوز بهت اجازه نميده منو بکشي 544 00:38:07,976 --> 00:38:09,803 فعلا نميذاره 545 00:38:09,837 --> 00:38:11,796 اما بعدا راه مياد 546 00:38:13,626 --> 00:38:17,249 در حال حاضر ، مساله ي باجناقت مطرحه 547 00:38:17,283 --> 00:38:21,789 اون مشکليه که تو قول دادي حلش مي کني 548 00:38:21,823 --> 00:38:23,748 اما نتونستي 549 00:38:23,782 --> 00:38:28,189 حالا وقتشه که خودم بهش رسيدگي کنم 550 00:38:28,223 --> 00:38:30,659 نمي توني 551 00:38:30,694 --> 00:38:32,929 اگه بخواي دخالت کني 552 00:38:35,033 --> 00:38:37,670 اين جريان خيلي ساده تر ميشه 553 00:38:38,974 --> 00:38:41,409 من زنتُ مي کشم 554 00:38:41,444 --> 00:38:43,680 پسرت رو مي کشم 555 00:38:44,949 --> 00:38:49,154 دختر نوزادت رو مي کشم 556 00:39:37,330 --> 00:39:39,298 عالي شد 557 00:39:39,333 --> 00:39:41,868 عاليه ، مي دونيد 558 00:39:43,371 --> 00:39:46,308 من بهش گفتم شما تيم اول من هستيد 559 00:39:46,343 --> 00:39:48,812 خدا خواست اونطوري بشه 560 00:39:48,846 --> 00:39:51,984 فکرشو نمي کرديم خدا اونطوري بخواد 561 00:39:52,018 --> 00:39:54,087 لااقل چک رو ازش گرفتيم 562 00:39:54,121 --> 00:39:55,890 اوه سلام خانم وايت 563 00:39:55,924 --> 00:39:57,893 خبر خوب اينه که پول سازمان ماليات پرداخت شد 564 00:39:57,928 --> 00:40:00,031 خبر بد اينه که 565 00:40:00,064 --> 00:40:01,057 يا مسيح 566 00:40:03,244 --> 00:40:05,098 خب ، هيچ کاري نکرديم 567 00:40:05,132 --> 00:40:06,853 آروم باش 568 00:40:06,887 --> 00:40:07,880 ساول 569 00:40:07,914 --> 00:40:09,702 چجوري شنيدي ؟ 570 00:40:09,736 --> 00:40:11,821 چي ؟ چي رو شنيدم ؟ 571 00:40:11,855 --> 00:40:14,139 بچه ها بريد بريد 572 00:40:14,173 --> 00:40:15,862 زود بريد 573 00:40:15,895 --> 00:40:18,345 تو چه مرگت شده ؟ ساول ساول 574 00:40:18,379 --> 00:40:20,398 اون يارو که قبلا درباره ش حرف زده بوديم 575 00:40:20,433 --> 00:40:22,451 همون يارو که 576 00:40:22,486 --> 00:40:25,001 گفتي مي تونه منو ناپديد کنه ، يه زندگي کاملا جديد برام دست و پا کنه 577 00:40:25,036 --> 00:40:26,956 آره و کاري کنه که من هيچوقت پيدا نشم 578 00:40:26,990 --> 00:40:28,580 آره لازمش دارم 579 00:40:28,613 --> 00:40:32,621 ساول ، گاس مي خواد همه ي اعضاي خونوادم رو بکشه 580 00:40:32,654 --> 00:40:34,774 اي خدا 581 00:40:34,807 --> 00:40:37,435 همين الان به اين يارو نياز دارم 582 00:40:37,471 --> 00:40:39,525 ساول ، همين الان ، ساول 583 00:40:39,560 --> 00:40:42,289 باشه باشه ، متوجه اي که راه برگشتي وجود نداره ؟ 584 00:40:42,323 --> 00:40:44,546 تو مدارک و کارت شناسايي ها و هويت هاي جديد مي گيري 585 00:40:44,582 --> 00:40:47,512 ديگه هيچوقت نمي توني با فک و فاميل و دوستات تماس بگيري 586 00:40:47,546 --> 00:40:49,702 خيلي خب آره آره متوجه ام 587 00:40:49,737 --> 00:40:52,802 چجوري مي خواي اينو به اون زنت و پسر نوجوونت بگي ؟ 588 00:40:52,837 --> 00:40:54,284 من هيچ چاره اي ندارم 589 00:40:54,319 --> 00:40:56,441 اين چيزي که مي خواي جداي از قانون 590 00:40:56,476 --> 00:40:57,789 يه تصميم ترسناک شخصيه 591 00:40:57,823 --> 00:40:59,137 اينطوري برام ميشي يه موکل خيلي خيلي ريسک دار 592 00:40:59,171 --> 00:41:00,652 و ميري تو ليست افرادي که بايد بهشون سرويس دولوکس بدم 593 00:41:00,687 --> 00:41:02,674 حسابي برات خرج بر مي داره چقدر ؟ 594 00:41:02,709 --> 00:41:05,988 تا جايي که يادمه يه سرويس دولوکس 125 هزارتا آب مي خورد 595 00:41:06,023 --> 00:41:07,811 اما شما 4 نفريد که بايد ناپديد بشيد 596 00:41:07,845 --> 00:41:09,369 اينطوري حداقل نيم ميليون خرج بر ميداره 597 00:41:09,403 --> 00:41:11,756 و اون فقط پول نقد قبول مي کنه پولم جوره. حالا زودباش 598 00:41:11,789 --> 00:41:13,246 لطفا بيا 599 00:41:13,280 --> 00:41:14,439 خيلي خب 600 00:41:15,766 --> 00:41:18,748 اينکه يه شرکت تعميرات جاروبرقيه 601 00:41:18,783 --> 00:41:20,770 پس چي ، حاجي ِ آدم غيب کن مي خواستي ؟ 602 00:41:20,804 --> 00:41:22,427 من حتي اسم طرفم نمي دونم 603 00:41:22,460 --> 00:41:24,448 تو به اون شماره زنگ مي زني و پيغام مي ذاري که 604 00:41:24,483 --> 00:41:27,762 به يه دستگاه تصفيه ي هواي حرفه اي 605 00:41:27,796 --> 00:41:31,076 مدل 60 با استخراج کننده ي فشار بالا مي خواي 606 00:41:31,109 --> 00:41:33,561 اينجا نوشتمش اون يارو 5 دقيقه بعد بهت زنگ مي زنه 607 00:41:33,594 --> 00:41:34,721 خيلي خب باشه 608 00:41:34,754 --> 00:41:36,643 چقدر طولش ميده تا اونارو حاضر کنه ؟ 609 00:41:36,676 --> 00:41:38,696 يارو سريع کار مي کنه يعني بازي از اينجا شروع ميشه 610 00:41:38,731 --> 00:41:40,254 خونواده ت بايد قبل از اينکه بهش زنگ بزني 611 00:41:40,289 --> 00:41:42,441 چمدوناشون ُ بسته و آماده ي رفتن باشن 612 00:41:42,475 --> 00:41:43,932 اون بهت ميگه کجا ببينيش 613 00:41:43,966 --> 00:41:46,252 مي برتون به يه جاي امن تا وقتي همه چيز مهيا بشه 614 00:41:46,286 --> 00:41:47,743 اما بايد پولت همراهت باشه 615 00:41:47,777 --> 00:41:49,931 اون تا وقتي کامل پولش ُ نگيره هيچ کاري نمي کنه 616 00:41:49,966 --> 00:41:51,647 خيلي خب 617 00:41:51,681 --> 00:41:54,238 ساول - نمي تونم بگم باعث افتخار بوده اما 618 00:41:54,273 --> 00:41:56,695 ازت مي خوام يه کار ديگه هم برام بکني 619 00:41:56,729 --> 00:41:58,445 بايد به سازمان مبارزه با مواد زنگ بزني 620 00:41:58,479 --> 00:42:01,440 و بايد بهشون بگي که گاس مي خواد هنک رو بکشه 621 00:42:01,475 --> 00:42:04,537 نه ، بايد اينکارو بخاطرم انجام بدي رفيق ، من هنوز بايد اينجا زندگيمو بکنم 622 00:42:04,571 --> 00:42:08,170 نه ممنون من از اين زندگيم خيلي راضيم پس به صورت ناشناس زنگ بزن 623 00:42:08,206 --> 00:42:09,887 خودت به صورت ناشناس تماس بگير نمي تونم 624 00:42:09,921 --> 00:42:12,243 من تقريبا جز خونواده ي پليس به حساب ميام 625 00:42:12,277 --> 00:42:14,328 من تو جشن هاي سال نوشون بودم ، محض رضاي خدا 626 00:42:14,363 --> 00:42:16,549 اونا منو مي شناسن ، صدامو مي شناسن مي شناسنم 627 00:42:16,584 --> 00:42:18,500 خواهش مي کنم بايد برام انجامش بدي التماس مي کنم 628 00:42:18,535 --> 00:42:21,052 خواهشا لطفا نه 629 00:42:21,087 --> 00:42:24,679 باجناقم نبايد بخاطر اين موضوع بميره 630 00:42:24,713 --> 00:42:28,137 امکان نداره من اسم گاس رو ببرم باشه 631 00:42:28,171 --> 00:42:31,427 بهترين کار اينه که بگم کارتل مي خواد بره سراغش 632 00:42:31,462 --> 00:42:33,609 دارن بر مي گردن که کاره نيمه تموم شون رو تموم کنن 633 00:42:33,644 --> 00:42:35,322 هر چي که بايد بگي بگو 634 00:42:35,356 --> 00:42:38,041 فقط يه ساعت بهم وقت بده تا 635 00:42:38,076 --> 00:42:40,526 بايد برم دنبال زن و بچه هام 636 00:42:40,561 --> 00:42:42,238 باشه ؟ فقط يه ساعت بهم وقت بده 637 00:42:42,273 --> 00:42:43,750 و بعدش اون تماسو بگير 638 00:42:43,784 --> 00:42:45,664 يادت نره. لطفا 639 00:42:45,698 --> 00:42:47,578 باشه 640 00:42:48,922 --> 00:42:50,868 ممنونم ساول 641 00:43:25,186 --> 00:43:27,534 نه نه نه نه 642 00:43:27,570 --> 00:43:29,583 بقيه اش کو ؟ 643 00:43:30,794 --> 00:43:34,016 اينا کافي نيست 644 00:43:36,570 --> 00:43:39,189 والت ؟ اين پايينم 645 00:43:42,447 --> 00:43:45,837 والت ، منظورت از اون تماس چي بود ؟ 646 00:43:45,872 --> 00:43:49,595 کجاست ؟ 647 00:43:52,142 --> 00:43:56,981 بقيه اش کو ؟ 648 00:43:57,046 --> 00:44:01,885 پول ها ، اسکايلر بقيه شون کو ؟ 649 00:44:05,239 --> 00:44:09,084 اسکايلر ، پول ها کجان ؟ 650 00:44:22,120 --> 00:44:26,339 دادمش به تد 651 00:44:26,403 --> 00:44:33,232 چي ؟ تو چيکار کردي ؟ 652 00:44:33,295 --> 00:44:34,323 والت 653 00:44:34,348 --> 00:44:35,326 مجبور بودم 654 00:44:35,351 --> 00:44:36,745 بخاطر خودمون ، بخاطر خونواده مون 655 00:44:36,770 --> 00:44:38,434 قسم مي خورم والت 656 00:44:38,459 --> 00:44:39,927 تو پول منو دادي به بنکي ؟ 657 00:44:39,952 --> 00:44:42,838 والت ، خواهشا به حرفم گوش کن 658 00:44:42,863 --> 00:44:43,645 خواهش مي کنم 659 00:44:49,322 --> 00:44:50,961 والت ؟ 660 00:44:59,084 --> 00:45:00,159 والت ؟ 661 00:45:04,197 --> 00:45:06,154 سلام شما با خونواده ي والت تماس گرفتيد 662 00:45:06,179 --> 00:45:07,328 لطفا پيام خودتون رو بگذاريد 663 00:45:11,513 --> 00:45:12,564 اسکايلر ؟ 664 00:45:13,445 --> 00:45:14,839 دوباره داره اتفاق ميفته 665 00:45:14,864 --> 00:45:16,650 از اداره تماس گرفتن گفتن يه تماس از 666 00:45:16,675 --> 00:45:18,387 يه خبرچين داشتن که 667 00:45:18,412 --> 00:45:20,002 کارتل مي خواد هنک رو بکشه 668 00:45:21,006 --> 00:45:22,889 اوه خداي من 669 00:45:22,913 --> 00:45:24,895 اونا دارن همين الان چند تا مامور 670 00:45:24,920 --> 00:45:27,488 مي فرستن خونه مون تا ازمون محافظت کنن 671 00:45:27,513 --> 00:45:28,956 خداي من 672 00:45:28,981 --> 00:45:30,693 پس کي قراره اين مساله تموم شه ؟ 673 00:45:33,067 --> 00:45:34,705 مري ، من اينجام 674 00:45:34,730 --> 00:45:36,124 من اينجام 675 00:45:36,149 --> 00:45:38,032 بهم دقيقا بگو چه اتفاقي افتاده 676 00:45:39,305 --> 00:46:39,424 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 677 00:46:40,305 --> 00:47:40,171 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 678 00:47:41,305 --> 00:48:41,549 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm