"Breaking Bad" Salud
ID | 13209920 |
---|---|
Movie Name | "Breaking Bad" Salud |
Release Name | Breaking.Bad.S04E10.720p.BluRay.Sujaidr |
Year | 2011 |
Kind | tv |
Language | Persian |
IMDB ID | 1683085 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:22,000 --> 00:00:28,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
4
00:01:06,441 --> 00:01:07,942
اينجاس
5
00:01:12,784 --> 00:01:15,721
يالا يالا ، زود باشيد
6
00:01:36,094 --> 00:01:38,263
پس اين چي ؟
7
00:01:39,565 --> 00:01:41,267
پس اين چي ؟
8
00:01:58,427 --> 00:02:00,095
! يالا ديگه
9
00:02:01,900 --> 00:02:04,637
يکي بياد اينجا... بهش کمک کنيد
10
00:02:06,041 --> 00:02:07,742
اين مرد به کمک احتياج داره
11
00:02:07,777 --> 00:02:09,979
ولي اين مرده که داره حقوق منو ميده
12
00:02:38,457 --> 00:02:40,459
هجده کيلو و بيست و سه گرم
13
00:02:47,105 --> 00:02:49,241
هنوز برنگشتن ؟
14
00:02:49,275 --> 00:02:51,412
خبري ازشون بهت نرسيده ؟
15
00:02:53,449 --> 00:02:56,687
اگه پينکمن برنگرده من ديگه کار نمي کنم
16
00:02:56,721 --> 00:02:59,426
مي فهمي ؟ استفاء ميدم
17
00:03:08,609 --> 00:03:12,415
بهت که گفتم وزنش چقدره
هجده کيلو و بيست و سه گرم
18
00:03:15,988 --> 00:03:19,052
هجده و بيست و يک گرم
19
00:03:41,440 --> 00:03:43,637
... ببين ، باجناق من
20
00:03:43,672 --> 00:03:46,337
همش بهم مي گه تا کارخونه ي برسونمش
21
00:03:46,371 --> 00:03:47,469
... و منم
22
00:03:47,504 --> 00:03:50,069
منم تا جايي که مي تونستم کارش رو کند کردم
23
00:03:50,102 --> 00:03:52,067
ولي الان ديگه نميشه جلوش رو گرفت
24
00:03:52,101 --> 00:03:54,999
مي خواد بره يکي ديگه رو پيدا کنه تا بهش سواري بده
25
00:03:55,033 --> 00:03:58,730
بنابراين ، نمي دونم کاره درستي باشه يا نه
26
00:03:58,764 --> 00:04:02,527
ولي نبايد بذارم کسه ديگه اي به جز من بهش کمک کنه ، نه ؟
27
00:04:07,392 --> 00:04:10,256
پس ميشه اينکارم رو غير عمدي حساب کنيد ؟
28
00:04:24,380 --> 00:04:26,377
چيزه مشکوکي نمي بيني ؟
29
00:04:28,310 --> 00:04:30,754
هنوز نه ، والت
30
00:04:33,969 --> 00:04:37,150
پس کي ميريم ؟
31
00:04:38,424 --> 00:04:40,399
جايي قرار داري ؟
32
00:04:40,433 --> 00:04:42,676
چون اين سومين باره که داري اين سوال رو ازم مي پرسي
33
00:04:42,711 --> 00:04:45,322
نه فقط کنجکاوم
34
00:04:45,356 --> 00:04:47,029
که بدونم حرکت بعدي چيه
35
00:04:47,065 --> 00:04:50,045
حرکت بعدي مون اينه که بشينيم اينجا و صبر کنيم
36
00:04:50,080 --> 00:04:51,585
فعلا کارمون اينجا همينه رفيق
37
00:04:51,620 --> 00:04:53,528
... مي دوني که
38
00:04:53,563 --> 00:04:56,107
منتظر باشيم تا يه اتفاقي بي افته
39
00:04:59,893 --> 00:05:04,581
اين روزا خبري از مافياي مواد مخدر نشده ؟
40
00:05:04,615 --> 00:05:09,602
هميشه همچين خبرايي تو روزنامه بود
41
00:05:09,740 --> 00:05:12,720
اره خب ، اين اطراف ديگه زياد خبري نيست
42
00:05:12,755 --> 00:05:16,539
ولي شنيدم سمت جنوب ، يه بزن بزن ــه اساسي بوده
43
00:05:16,573 --> 00:05:19,519
خيلي ها دخلشون اومده
44
00:05:19,553 --> 00:05:22,768
حتي با استاندارد هاي کله گنده هاي مواد مخدر هم همخوني نداره
45
00:05:22,802 --> 00:05:26,117
وقتي تحقيقاتشون تموم شد کم کم خبرا به ما هم مي رسه
46
00:05:32,346 --> 00:05:34,723
خب ، حالا کي قراره در مورده بلايي که سره صورتت اومده حرف بزنيم ؟
47
00:05:38,006 --> 00:05:40,049
دوست ندارم وارد اين قضيه بشيم ، خب ؟
48
00:05:40,083 --> 00:05:41,555
نه قبول نيست
49
00:05:41,590 --> 00:05:44,650
باجناقم يه روز مياد خونه و وضعش جوريه که انگار با يکي مسابقه ي بوکس داشته
50
00:05:44,685 --> 00:05:46,880
و فکر کرده مي تونه از زيره توضيح دادنش در بره ؟
51
00:05:46,914 --> 00:05:50,041
مي دوني رفيق اگه فکري تو سرته که اذيتت مي کنه
52
00:05:50,075 --> 00:05:53,003
به نظرت بهتر نيست به من بگيش ؟
53
00:05:54,933 --> 00:05:58,126
مي دوني ، يکي از رفقاي قديميم تو اداره
54
00:05:58,161 --> 00:06:00,123
مشکل اعتياد به قمار داشت
55
00:06:00,157 --> 00:06:03,117
ولي مشکل اون بليط هاي بخت آزمايي بود
56
00:06:03,152 --> 00:06:05,447
بجاي پاسور
57
00:06:05,482 --> 00:06:07,577
حرومزاده ي بدبخت
58
00:06:07,612 --> 00:06:10,040
تمام روز رو دنبال اين کارت ها بود
59
00:06:12,902 --> 00:06:17,461
ولي الان حالش خوبه. بهش کمک کردن و قضيه تموم شد
60
00:06:17,495 --> 00:06:21,986
يادمه اونم ترک کردن قمار براش خيلي مشکل بود
61
00:06:23,186 --> 00:06:26,014
همه ي حرفم اينه که من اينجا پيشت ام
62
00:06:26,048 --> 00:06:29,010
... . اگه دوست داشتي درموردش حرف بزني
63
00:06:31,706 --> 00:06:33,901
دوست ندارم دربارش
64
00:06:33,935 --> 00:06:36,663
با تو يا هيچ کس ديگه اي حرف بزنم
65
00:06:36,697 --> 00:06:39,391
ديگه از تشريح کردن خودم برا همه خسته شدم
66
00:07:06,243 --> 00:07:07,873
هي رفيق
67
00:07:07,907 --> 00:07:10,634
فکر نمي کني يکم ديگه خون لازم داشته باشه ؟
68
00:07:10,668 --> 00:07:12,596
خون تو يخچاله
69
00:07:12,630 --> 00:07:16,091
... . چي ؟ مي خواي که من
70
00:07:30,033 --> 00:07:32,399
آي منفي درسته ؟
71
00:07:32,433 --> 00:07:34,732
گروه خونيت آي منفي ــه ؟
72
00:07:34,767 --> 00:07:37,767
نميدونم شايد
73
00:07:40,136 --> 00:07:41,702
آي منفي
74
00:07:41,737 --> 00:07:43,370
بيست و پنج ساله
75
00:07:43,404 --> 00:07:44,870
وزن هفتاد کيلو
76
00:07:44,905 --> 00:07:46,769
قد 180 سانتيمتر
77
00:07:46,804 --> 00:07:49,037
سيگار مي کشي و مشروب هم مي خوري
78
00:07:49,071 --> 00:07:51,471
مواد هم مي زني
79
00:07:53,005 --> 00:07:55,372
اما بيماري خاصي نداري
80
00:07:55,406 --> 00:07:57,371
بدنت مشکل خاصي نداره
81
00:07:57,406 --> 00:07:59,405
... . البته به جز آلرژي به
82
00:07:59,440 --> 00:08:00,939
وايسا الان خودم ميگم
83
00:08:01,974 --> 00:08:03,607
آلرژي به پنيسيلين
84
00:08:03,641 --> 00:08:07,908
ولي اينجا سفازلين برا آلرژيت دارم. پس مشکلي نيست
85
00:08:07,943 --> 00:08:09,943
اينارو از کجا مي دوني ؟
86
00:08:15,912 --> 00:08:18,179
خدايا
87
00:08:18,213 --> 00:08:20,347
اون فکر همه چيزو کرده
88
00:08:26,385 --> 00:08:28,318
اوي منفي
89
00:08:28,353 --> 00:08:30,019
خونيه که بهش نياز داره
90
00:08:36,156 --> 00:08:38,122
وقت رفتنه
91
00:08:38,156 --> 00:08:39,923
پس مايک چي ؟
92
00:08:41,291 --> 00:08:43,891
با جراحتي که ورداشته بهتره فعلا زياد حرکت نکنه
93
00:08:43,925 --> 00:08:45,257
حداقل تا يه هفته ديگه
94
00:08:47,426 --> 00:08:49,426
چند نفرو مي فرستم که بيارنش
95
00:08:57,421 --> 00:08:59,420
نمي خواي يکم بيشتر تحت مراقبت باشي ، گوستاوو ؟
96
00:09:03,418 --> 00:09:05,417
فکرشو نمي کردم
97
00:09:09,101 --> 00:09:11,300
ممنون -
قابلي نداشت دوست من
98
00:09:11,334 --> 00:09:12,801
موفق باشي
99
00:09:13,802 --> 00:09:15,910
يادت نره، مايعات بخور و استراحت کن
100
00:09:15,945 --> 00:09:17,316
باشه
101
00:09:36,197 --> 00:09:37,636
راه بيفت
102
00:09:47,211 --> 00:09:49,220
هواپيما کجاست ؟
103
00:09:51,632 --> 00:09:53,940
برا رفتن به جنوب راه هاي خوب و زيادي هست
104
00:09:53,976 --> 00:09:56,920
ولي برا رفتن به شمال ، متاسفانه فقط يه راه هست
105
00:09:59,533 --> 00:10:01,942
ده کيلومتر تا تگزاس بايد بريم
106
00:10:01,976 --> 00:10:03,347
اونجا يه سري آدم دارم
107
00:10:03,382 --> 00:10:05,925
که بقيه ي راه رو مي رسوننمون
108
00:10:08,805 --> 00:10:11,315
هواپيما رو بيشتر دوست داشتم
109
00:10:13,960 --> 00:10:15,733
مي توني اين راه رو بياي ؟
110
00:10:15,767 --> 00:10:17,842
ده کيلومتر خيلي دوره
111
00:10:17,876 --> 00:10:20,152
از پسش بر ميام
112
00:10:23,633 --> 00:10:25,674
اونجا کارت خوب بود
113
00:10:25,709 --> 00:10:27,816
خودتو ثابت کردي
114
00:10:29,825 --> 00:10:33,472
فکر کنم الان ديگه بتوني به تنهايي آزمايشگاه رو بچرخوني
115
00:10:33,508 --> 00:10:35,452
مگه نه ؟
116
00:10:42,096 --> 00:10:44,108
آقاي وايت رو ولش کن بره
117
00:10:45,921 --> 00:10:49,007
باهاش تسويه حساب کن يا اخراجش کن
118
00:10:49,041 --> 00:10:51,053
ولي نکشش
119
00:10:54,041 --> 00:10:56,020
خودت مي دوني که اينجوري نميشه
120
00:10:56,055 --> 00:10:58,469
پس به مشکل مي خوري
121
00:11:16,451 --> 00:11:19,100
سلام. ما اومديم
122
00:11:21,618 --> 00:11:24,503
داري درساتو مي خوني ؟
123
00:11:24,537 --> 00:11:25,711
اره
124
00:11:27,255 --> 00:11:30,577
شام نيم ساعت ديگه حاضر ميشه
125
00:11:33,933 --> 00:11:36,416
سلام. ببخشيد که به خونه تماس گرفتم
126
00:11:36,450 --> 00:11:39,536
اخه فکر کنم پيام هاي قبليم بهت نرسيد
127
00:11:39,571 --> 00:11:43,228
يا شايدم خودت دوست نداري باهام حرف بزني
128
00:11:43,262 --> 00:11:44,839
به هرحال دليل زنگ زدنم
129
00:11:44,873 --> 00:11:46,986
... همون مسئله اي که در موردش حرف زديم
130
00:11:47,021 --> 00:11:50,543
من دربارش فکر کردم و به اين نتيجه رسيدم که
131
00:11:50,578 --> 00:11:52,791
نمي تونم همچين کاري بکنم
132
00:11:52,825 --> 00:11:54,803
... . مي دونم اين چيزي نيست که تو مي خواستي بشنوي ولي
133
00:11:54,839 --> 00:11:56,359
اميدوارم درک کني
134
00:11:56,394 --> 00:11:58,455
و اگه دوست داشتي باهام در موردش حرف بزني
135
00:11:58,490 --> 00:11:59,976
مشکلي نيست
136
00:12:00,011 --> 00:12:02,477
پس اگه تونستي باهام تماس بگير
137
00:12:17,790 --> 00:12:18,871
سلام -
سلام -
138
00:12:18,906 --> 00:12:20,425
بيا تو
139
00:12:26,579 --> 00:12:30,634
اول مي خوام بهت بگم که کاملا متوجه موقعيت هستم
140
00:12:30,669 --> 00:12:32,663
... . چيزهايي که بهم گفتي
141
00:12:32,697 --> 00:12:34,894
... مسئله ي اعتياد به قماره والت
142
00:12:34,928 --> 00:12:39,119
بمشکلش به نظر خيلي شديد مياد
143
00:12:39,154 --> 00:12:43,784
اره دقيقا همينطور بود
144
00:12:43,819 --> 00:12:46,861
و همينطور هم هست
145
00:12:46,895 --> 00:12:51,660
بنابراين واقعا ازت ممنون ميشم
146
00:12:51,695 --> 00:12:56,055
اگه کمکم کني که از اين وضعيت خارج بشم
147
00:12:56,090 --> 00:12:58,624
من خيلي زياد در مورد اين قضيه فکر کردم
148
00:12:58,659 --> 00:13:01,869
... و
149
00:13:01,904 --> 00:13:03,830
الان بهت مي ميخوام چيکار کنم
150
00:13:08,799 --> 00:13:12,110
والت حالش خوب ميشه ؟
151
00:13:12,145 --> 00:13:13,800
باهاش در ارتباطي ؟
152
00:13:13,835 --> 00:13:15,804
اره حالش خوبه
153
00:13:15,839 --> 00:13:18,309
خوبه
154
00:13:20,914 --> 00:13:22,918
نمي دونه که اين مبلغ رو به من دادي ؟
155
00:13:22,953 --> 00:13:24,421
نه به هيچ وجه
156
00:13:24,455 --> 00:13:27,995
و منم نمي خوام چيزي بهش بگم
157
00:13:28,030 --> 00:13:32,773
$617,000
158
00:13:32,807 --> 00:13:35,110
برام چک نوشتي ؟
159
00:13:36,815 --> 00:13:39,786
اين ديگه چه کاريه ؟
160
00:13:39,820 --> 00:13:42,124
من نمي تونم اين پول رو قبول کنم
161
00:13:42,159 --> 00:13:43,628
چرا نمي توني ؟
162
00:13:43,663 --> 00:13:45,632
... چون وقتي پيش خودم فکر مي کنم
163
00:13:45,667 --> 00:13:50,075
... . اينکه قرض هام رو با پول قماري که غير قانوني به دست اومده پرداخت کنم
164
00:13:51,378 --> 00:13:53,382
نمي دونم... احساس مي کنم کاره درستي نيست
165
00:13:53,415 --> 00:13:55,322
به نظرت کاره درستي نمياد ؟
166
00:13:55,356 --> 00:13:57,196
اره برا من اينجوريه
167
00:13:57,230 --> 00:13:58,651
اصلا قصد قضاوت رو تو يا والت رو ندارم
168
00:13:58,684 --> 00:14:02,044
فقط مي گم من زياد با اين کار راحت نيستم
169
00:14:02,078 --> 00:14:03,789
ببين تد
170
00:14:03,823 --> 00:14:05,729
دليل اصلي که ما تو اين شرايط گرفتار شديم
171
00:14:05,762 --> 00:14:08,637
اينه که تو مجبورم کردي پرونده هارو جوري راست و ريست کنم که از
زير ماليات دادن در بري
172
00:14:08,644 --> 00:14:13,259
حالا از کي تاحالا از لحاظ اخلاقي اشتباه بودنش برات مهم شده ؟
173
00:14:13,292 --> 00:14:15,846
همينجا نگه دار
اون اشتباهي بود که ديگه تکرار نخواهد شد
174
00:14:15,879 --> 00:14:18,754
من قصد اين بود که بتونم حقوق کارکنانم رو بدم
175
00:14:18,787 --> 00:14:20,694
و شرکت پدرم رو سره پا نگه دارم
176
00:14:20,727 --> 00:14:22,633
حالا شايد تو اين راه اشتباهي کردم
177
00:14:22,666 --> 00:14:24,830
ولي اين دليل نميشه که بازم تن به اشتباه بدم
178
00:14:24,863 --> 00:14:28,187
نه تد ، بازم داري اشتباه مي کني
179
00:14:28,221 --> 00:14:33,258
تو ششصد و هفده هزار دلار به اداره ي ماليات بده کاري
180
00:14:33,293 --> 00:14:35,609
اگه بهشون پرداخت نکني ، ميان دنبالت
181
00:14:35,643 --> 00:14:38,061
و بعد هم ميان سراغ من
182
00:14:38,095 --> 00:14:40,109
و اگه شروع به حساب رسي دارايي ما بکنن
183
00:14:40,144 --> 00:14:43,366
و متوجه بشن که من و والت
184
00:14:43,402 --> 00:14:47,496
کارواش رو با نزديک به يک ميليون دلار پولي که از قماره غير قانوني
و ثبت نشده خريديم
185
00:14:47,497 --> 00:14:49,076
ماهم ميريم زندان
186
00:14:49,111 --> 00:14:50,956
جايي که تا اون موقع قطعا تو توش خواهي بود
187
00:14:50,992 --> 00:14:52,468
مي فهمي ؟
188
00:14:52,503 --> 00:14:54,215
مي دونم که ناراحتي
189
00:14:54,249 --> 00:14:56,566
اما به نظرم يکم زيادي داري بزرگش مي کني
190
00:14:56,600 --> 00:14:57,909
هيچ کس نميره زندان
191
00:14:57,944 --> 00:15:01,200
تو اصلا متوجه حرفاي من ميشي ؟
192
00:15:01,235 --> 00:15:03,215
خيلي خب
193
00:15:03,250 --> 00:15:06,203
بذار اينجور فکر کنيم که من پول رو از تو گرفتم
194
00:15:06,238 --> 00:15:08,956
و دادم به اداره ي ماليات. بعدش چي ؟
195
00:15:08,989 --> 00:15:11,414
خب بعد ديگه بهشون پولي بده کار نيستي
196
00:15:11,447 --> 00:15:14,520
اره ولي هنوز به بانک بده کارم
197
00:15:14,553 --> 00:15:16,462
هنوزم ورشکست ميشم
198
00:15:16,495 --> 00:15:18,403
خونه و کارم رو از دست ميدم
199
00:15:18,436 --> 00:15:20,895
بايد دخترام رو از مدرسه شون بيارم بيرون
200
00:15:20,928 --> 00:15:22,835
حالا چون حماقت کردم و پول رو خرج اداره ي ماليات کردم
201
00:15:22,869 --> 00:15:25,716
دليل نميشه که زندگيم بهتر بشه
202
00:15:27,788 --> 00:15:32,608
پس اگه درست منظورت رو متوجه شده باشم
203
00:15:32,641 --> 00:15:37,073
... داري ميگي اين پول رو نمي توني از من قبول کني
204
00:15:37,106 --> 00:15:39,790
ولي اگه بيشتر باشه مي توني
205
00:15:39,823 --> 00:15:41,408
نه
206
00:15:41,440 --> 00:15:43,261
فقط دارم ميگم
207
00:15:43,298 --> 00:15:46,133
بابت اين کارت ازت ممنونم
208
00:15:46,170 --> 00:15:49,566
ولي اين مبلغ دردي رو از من دوا نمي کنه
209
00:15:50,898 --> 00:15:53,420
چون به اندازه ي کافي نيست ، ها ؟ -
نه ، نه -
210
00:15:53,456 --> 00:15:55,346
منظور منو اشتباه نگير
211
00:15:55,382 --> 00:15:57,448
اصلا مسئله ي مبلغ نيست
212
00:15:57,484 --> 00:15:59,970
مسئله اينه که من بايد کاره درست رو انجام بدم
213
00:16:02,073 --> 00:16:04,278
داري ازم باجگيري مي کني ، تد ؟ -
چــــي ؟ -
214
00:16:04,315 --> 00:16:06,871
نه! باجگيري ؟
215
00:16:06,907 --> 00:16:08,587
خدايا
216
00:16:10,025 --> 00:16:12,580
احساس مي کنم منظورم رو درست بهت نرسوندم
217
00:16:12,617 --> 00:16:15,383
چرا خيلي هم خوب رسوندي
218
00:16:20,462 --> 00:16:22,528
درضمن متوجه شدم که
219
00:16:22,565 --> 00:16:24,420
... اين پول
220
00:16:24,457 --> 00:16:27,608
کم تر از چيزيه که بهت دادم
221
00:16:27,644 --> 00:16:30,761
چون مرسدس بنز خريدم. اون قبل از اين بود که بفهمم اين پول از طرفه تو ــه
222
00:16:30,797 --> 00:16:34,333
و حالا که مي دوني ميري پسش ميدي نه ؟
223
00:16:34,370 --> 00:16:36,435
فکر نکنم امکان پس گرفتن تو قراردادش باشه
224
00:16:36,472 --> 00:16:38,012
بايد ببينم چيکار ميشه کرد
225
00:16:38,048 --> 00:16:40,850
ولي اره تمام تلاشم رو مي کنم
226
00:16:40,886 --> 00:16:43,968
و به محض اينکه بتونم طلبم رو بهت پس ميدم
227
00:16:44,003 --> 00:16:47,191
نمي خوام بهم پولي پس بدي تد
228
00:16:47,226 --> 00:16:50,063
مي خوام به اداره ي ماليات پول رو بدي
229
00:16:50,098 --> 00:16:51,394
... . ولي اسکايلر
230
00:16:55,598 --> 00:16:59,068
يه چک جديد بنويس
231
00:16:59,102 --> 00:17:01,361
به همون مبلغ
232
00:17:01,394 --> 00:17:03,456
ولي اين بار
233
00:17:03,490 --> 00:17:05,650
ولي اين بار -
اين ديگه چه کاريه ؟ -
234
00:17:05,685 --> 00:17:08,499
ولي اين بار به حساب اداره ي ماليات بنويس
235
00:17:11,120 --> 00:17:12,560
نمي تونم
236
00:17:12,593 --> 00:17:14,198
بايد بتوني
237
00:17:14,231 --> 00:17:16,261
نه. اينکارو انجام نمي دم
238
00:17:16,294 --> 00:17:18,946
بنويس
239
00:17:37,643 --> 00:17:39,607
وصل کنيد به ساول گودمن لطفا
240
00:17:40,884 --> 00:17:43,142
بگيد اضطراري ــه
241
00:17:44,126 --> 00:17:45,435
بله
242
00:18:03,447 --> 00:18:05,345
سلام هکتور
243
00:18:41,857 --> 00:18:44,018
همشون ، هکتور
244
00:18:45,492 --> 00:18:47,554
دن الاديو
245
00:18:47,587 --> 00:18:50,599
دن پاکو ، سزار ، رينالدو
246
00:18:50,632 --> 00:18:54,985
فرتون ، سيسکو و لوئيس
247
00:18:55,020 --> 00:18:57,310
... . اسکلارا
248
00:18:57,345 --> 00:19:00,571
دخل همشون اومد
249
00:19:02,136 --> 00:19:04,732
نوه ات ، " خواکين " هم کشته شد
250
00:19:10,791 --> 00:19:12,787
مي دوني کي " خواکين " رو به قتل رسوند ؟
251
00:19:16,150 --> 00:19:18,147
دوست داري ببينيش ؟
252
00:19:25,238 --> 00:19:27,068
اين مرد جوان
253
00:19:28,067 --> 00:19:30,529
قيافه اش يادت مياد ؟
254
00:19:30,564 --> 00:19:33,659
اين مرد جوون به "خواکين" شليک کرد
255
00:19:33,693 --> 00:19:36,488
و به قتل رسوندش
256
00:19:36,523 --> 00:19:38,519
درحالي که من داشتم از اونجا فرار مي کردم
257
00:19:41,415 --> 00:19:45,575
فکر کنم قبلا باهاش اشنا شدي
258
00:19:51,401 --> 00:19:55,128
فقط تو و "خواکين" مونده بوديد
259
00:19:55,162 --> 00:19:58,057
اون تنها کسي بود که از خانوادت برات مونده بود
260
00:19:59,590 --> 00:20:02,917
و حالا نسل خانواده ي "سالامانکا" براي هميشه به پايان راه ميرسه
261
00:20:02,951 --> 00:20:05,481
با مرگ تو
262
00:20:09,576 --> 00:20:12,005
حالا دوست داري نگام کني ؟
263
00:20:14,137 --> 00:20:16,433
بهم نگاه کن هکتور
264
00:20:20,595 --> 00:20:22,526
نگاهم کن
265
00:21:26,571 --> 00:21:28,900
ببين والت واقعا ازت ممنونم که بازم حاضر شدي باهام بياي
266
00:21:28,935 --> 00:21:32,231
ميدونم اين روزا بايد حسابي سرتون با کارواش شلوغ باشه
267
00:21:32,265 --> 00:21:34,063
نه نه مشکلي نيست
268
00:21:34,098 --> 00:21:36,228
خوشحالم که دارم کمک مي کنم
269
00:21:37,228 --> 00:21:39,325
و تازه مي تونم از نزديک
270
00:21:39,360 --> 00:21:42,223
با کاراي پليسي اشنا بشم
271
00:21:42,256 --> 00:21:44,553
جالبه -
اره -
272
00:21:44,588 --> 00:21:47,518
انگار بايد بشيني و به بلند شدن علف ها زل بزني ، ها ؟
273
00:21:47,552 --> 00:21:50,982
اين کار به شدت خسته کنندس
274
00:21:51,016 --> 00:21:53,247
تا اينکه يه اتفاقي بي افته و ديگه نباشه
275
00:21:59,176 --> 00:22:01,473
خبر ديگه اي از اون موضوع مکزيک نشده ؟
276
00:22:01,508 --> 00:22:04,704
نه همون خبراي قديمي
277
00:22:04,738 --> 00:22:08,034
يه مشت حيوون وحشي که افتادن به جون هم
278
00:22:08,068 --> 00:22:10,432
پس فکر ميکني همه ي قرباني ها
279
00:22:10,466 --> 00:22:12,430
از اعضاي باندهاي مواد مخدرِ مکزيک بودن ؟
280
00:22:12,464 --> 00:22:13,829
در اون حد خبر ندارم
281
00:22:13,864 --> 00:22:16,127
ببين ، اين خيابون رو بپيچ سمت راست باشه ؟
282
00:22:16,161 --> 00:22:19,725
سمت راست ؟ مگه نميريم سمت مرغ دوني ؟
283
00:22:19,759 --> 00:22:20,923
اونکه مسيرش مستقيمه ؟
284
00:22:20,957 --> 00:22:23,221
نه مي خوايم يه جاي ديگه رو امتحان کنيم
285
00:22:25,720 --> 00:22:27,192
خيلي خب
286
00:22:29,437 --> 00:22:32,081
يه خشکشويي صنعتي اينجا هست که مي خوام يه نگاهي بهش بندازم
287
00:22:32,115 --> 00:22:33,588
خيلي دور نيست
288
00:22:33,622 --> 00:22:35,129
اينجا رو بپيچ سمت راست
289
00:22:39,047 --> 00:22:41,021
چي ؟ خشکشويي ؟
290
00:22:41,055 --> 00:22:42,729
مگه چه خبره اونجا ؟
291
00:22:42,763 --> 00:22:44,437
خب صاحب اين خشکشويي کمپاني الکترو مکانيکي "مدريگال" هست
292
00:22:45,978 --> 00:22:48,589
يه شرکت صنعتي بزرگ آلمانيه
293
00:22:48,623 --> 00:22:51,301
که برا هر شغلي که بگي ابزار آلاتش رو تهيه مي کنن
294
00:22:51,335 --> 00:22:55,553
معلوم شده که اين همون کمپاني هست که با مرغ فروشي هاي فرينگ
همکاري داره
295
00:23:00,141 --> 00:23:04,092
تيريه تو تاريکي
296
00:23:04,126 --> 00:23:06,301
يعني خودت گفتي که
297
00:23:06,336 --> 00:23:08,611
اگه اين شرکته... . "مدريگال" گفتي ؟
298
00:23:08,646 --> 00:23:10,889
اگه واقعا يه توليد کننده ي بزرگه
299
00:23:10,923 --> 00:23:15,309
پس بايد دستشون تو خيلي از صنف ها باشه
300
00:23:17,820 --> 00:23:21,469
يعني نميشه همچين سرنخ کوچيکي رو اصلا حساب کرد
301
00:23:21,503 --> 00:23:24,516
يه نگاه به خودت بنداز، حالا چون کچل شدي و
302
00:23:24,550 --> 00:23:27,496
يکم درگير کاراي پليسي شدي که ديگه کوژاک نيستي|
303
00:23:27,530 --> 00:23:29,016
فقط دارم ميگم
304
00:23:30,772 --> 00:23:32,965
اون مرغ دوني به نظرم
305
00:23:33,000 --> 00:23:35,564
جاي خيلي مناسبي براي
306
00:23:35,599 --> 00:23:39,007
يه جور تشکيلات مخفي به نظر مي اومد
307
00:23:39,042 --> 00:23:41,843
مي دوني فقط نمي خوام چيزي رو از قلم بندازيم
308
00:23:41,879 --> 00:23:44,679
خب دوست داري در مورد تشکيلات مخفي حرف بزنيم ؟
309
00:23:44,713 --> 00:23:47,852
اين کمپاني مدريگال علاوه بر اين ها با يه توليد کننده ي
310
00:23:47,886 --> 00:23:51,903
هواکش هاي تصفيه کننده هم همکاري مي کنه
311
00:23:51,937 --> 00:23:54,940
و هيچ کسي به جز گيل بتاکر از محصولات اين شرکت
312
00:23:54,975 --> 00:23:56,965
چيزي خريد نکرده
313
00:23:57,000 --> 00:23:58,990
اره شيمي داني که
314
00:23:59,025 --> 00:24:02,061
نقشه هاي يه آزمايشگاه توليد مواد مخدر بين وسائلش پيدا شده
315
00:24:02,097 --> 00:24:05,538
و هيچ کسي هم جز گاس فرينگ به ملاقاتش نمي رفته
316
00:24:05,573 --> 00:24:08,779
و چند روز بعد هم يکي يه تير تو مغزش خالي کرده
متوجه اي ؟
317
00:24:08,813 --> 00:24:10,737
لعنتي داره ميشه مثل اون فيلمه
318
00:24:10,772 --> 00:24:13,505
سه روزِ کندور... . مي فهمي چي ميگم ؟
319
00:24:13,540 --> 00:24:15,935
به هرحال يه خشکشويي صنعتي مي تونه جاي خيلي
مناسبي
320
00:24:15,970 --> 00:24:18,838
برا پنهان کردن يه آزمايشگاه توليد مواد مخدر باشه
321
00:24:18,873 --> 00:24:20,357
همون جاست
322
00:24:20,391 --> 00:24:22,619
اونجا رو بپيچ
323
00:24:25,421 --> 00:24:28,217
هي آرومتر برو ، اين جا رو بايد بپيچي
324
00:24:29,329 --> 00:24:31,485
چيکار داري مي کني والت ؟ ردش کردي
325
00:24:31,521 --> 00:24:33,811
ببخشيد جاده خاکيه ، به چشمم نيومد
326
00:24:33,845 --> 00:24:35,765
فکر کردم منظورت جلو تره
327
00:24:37,147 --> 00:24:39,571
خب همينجا دور بزن
328
00:24:53,605 --> 00:24:56,199
حسابي مي چسبه
ممنون
329
00:24:56,234 --> 00:24:57,783
من به مامان گفتم بستني بگيره
330
00:24:57,817 --> 00:25:01,825
اما مامان گفتش اينم مزه اش مثل بستنيه و سالم تره
331
00:25:01,860 --> 00:25:04,791
معذرت مي خوام سعيمو کردم
332
00:25:04,825 --> 00:25:06,813
بستني ماست همون مزه رو ميده
333
00:25:06,848 --> 00:25:08,228
دقيقا مثل خودشه
334
00:25:08,263 --> 00:25:11,260
واو... واقعا براي حس چشاييت متاسفم
335
00:25:11,296 --> 00:25:13,957
تو هم يه چيزي بيا عمو هنک
336
00:25:13,992 --> 00:25:16,821
هي اين غذاي مفتيه
مفت باشه کوفت باشه
337
00:25:16,857 --> 00:25:18,675
نوشيدني هم مفتش مي چسبه
338
00:25:18,709 --> 00:25:20,124
سلام عزيزم
339
00:25:20,159 --> 00:25:23,291
حوصله ي يه ملاقاتي ديگه رو داري ؟
340
00:25:23,326 --> 00:25:25,144
اوه آقاي ماگوو|
341
00:25:25,178 --> 00:25:26,828
آره چرا که نه
هي مراقب باش
342
00:25:26,863 --> 00:25:28,850
يه وقت نخوري به ديواري چيزي. باشه ؟
343
00:25:28,884 --> 00:25:31,579
خيلي خب
344
00:25:31,614 --> 00:25:32,981
سلام بابا
345
00:25:33,015 --> 00:25:35,082
سلام پسرم
346
00:25:35,117 --> 00:25:37,085
خب حالت چطوره هنک ؟
347
00:25:37,120 --> 00:25:39,087
خب مي دوني از اون حسا دارم که وقتي
348
00:25:39,121 --> 00:25:40,589
يکي از اون طوقه ها رو مي بندن دور گردن سگ ها
349
00:25:40,623 --> 00:25:42,091
که نتونن تخم هاي خودشون ُ ليس بزنن
350
00:25:42,125 --> 00:25:44,993
خوبه. ممنون
به رفتار هميشگيت ادامه بده
351
00:25:45,028 --> 00:25:47,163
بگذريم. تو اينم ديگه
352
00:25:47,197 --> 00:25:49,165
خوشحالم که اومدي يه سري بزني
353
00:25:49,200 --> 00:25:52,136
گوش کن... من خيلي بخاطر اين ماجرا متاسفم
354
00:25:52,170 --> 00:25:54,872
اون يارو يه دفعه از ناکجاآباد سروکله اش پيدا شد
355
00:25:54,906 --> 00:25:56,874
آره راستش اينطوري نبود
356
00:25:56,909 --> 00:25:58,976
من از يه مايلي ديدمش
357
00:25:59,011 --> 00:26:02,781
هي بذارش رو حساب گوزيدن مغزت
358
00:26:02,816 --> 00:26:05,719
و خدا رو شکر کن که کسي کشته نشد
359
00:26:05,753 --> 00:26:07,721
خب من يه چيزي بهتون ميگم
360
00:26:07,756 --> 00:26:09,624
اين خفن بازي هاي روزانه تون تموم شد ديگه
361
00:26:09,658 --> 00:26:12,394
ديگه ازش نخواه که براي تجسس کردن ببرت اين ور اون ور
362
00:26:12,429 --> 00:26:14,831
خيلي خطرناکه
مي شنوي چي ميگم ؟
363
00:26:14,864 --> 00:26:17,021
من مي برمش
نه نمي بري
364
00:26:17,054 --> 00:26:20,505
مري راست ميگه. اون کارا کله شقي من بود
365
00:26:20,538 --> 00:26:22,496
بخاطر اينه که من مثل غارنشين ها شدم
366
00:26:22,530 --> 00:26:23,690
غارنشين ؟
367
00:26:23,724 --> 00:26:25,184
دارم مثل اجساد تجزيه ميشم
368
00:26:25,218 --> 00:26:27,408
يه ماشين ويلچري سفارش دادم برا خودم
369
00:26:28,969 --> 00:26:31,657
کاش انقدر اينو نگي
370
00:26:31,690 --> 00:26:35,207
منظورت چيه ، از اين ماشين هايي که با ويلچر ميشه رفت توش ؟
371
00:26:35,242 --> 00:26:36,867
نه نه ، از اين شورلت معمولياس
372
00:26:36,901 --> 00:26:38,361
پدال هاشو با دست ميشه کنترل کرد
373
00:26:38,395 --> 00:26:40,352
سفارشش دادم
بايد تا يه هفته ديگه برسه
374
00:26:40,386 --> 00:26:42,343
فکر نمي کنم زياد پشتت برونم
375
00:26:42,377 --> 00:26:44,865
اما ديگه خودم بايد پشت ماشين بشينم
376
00:26:44,899 --> 00:26:47,819
و ديگه مثل اين عليل ها بار مسئوليتم رو دوش بقيه نباشه
377
00:26:54,988 --> 00:26:56,845
ببخشيد
378
00:26:56,879 --> 00:26:58,803
مساله ي کاريه
379
00:26:58,837 --> 00:27:01,424
سلام منم
مي توني حرف بزني ؟
380
00:27:01,458 --> 00:27:02,917
مي تونم فقط گوش کنم
381
00:27:02,951 --> 00:27:05,140
همينم خوبه
اون تفنگ نداره
382
00:27:05,174 --> 00:27:07,397
لااقل به صورت قانوني تفنگ نخريده
383
00:27:07,431 --> 00:27:09,057
دزدگير و سيستم امنيتي خونه اش هم
384
00:27:09,091 --> 00:27:11,049
زياد سطح بالا نيست
385
00:27:11,083 --> 00:27:13,472
پس جوري که من مي بينم مشکلي براي انجام دادنش نداريم
386
00:27:13,505 --> 00:27:16,292
اگه هنوز مي خواي از اين راه مساله رو حل کني
387
00:27:18,351 --> 00:27:20,938
همونطور که گفتم نمي خوام کسي آسيب ببينه
388
00:27:20,972 --> 00:27:23,971
فقط مي خوام اون چک رو بنويسه
389
00:27:24,005 --> 00:27:25,589
باشه حله
390
00:27:25,623 --> 00:27:27,442
من تيم شماره ي يکم رو گذاشتم روش
391
00:27:44,731 --> 00:27:46,415
کمکي ازم برمياد ؟
392
00:27:46,450 --> 00:27:48,808
آره ممنون
393
00:27:48,842 --> 00:27:50,965
... هي شما نمي تونيد
394
00:27:53,627 --> 00:27:55,279
قضيه چيه ؟
395
00:27:55,313 --> 00:27:57,233
بهت ميگم قضيه چيه آقاي بنکي
396
00:27:57,267 --> 00:28:00,468
قضيه در مورد من و شماست که تمام تلاشمون رو بکنيم تا هيول رو راضي نگه داريم
397
00:28:00,502 --> 00:28:02,490
هيول ؟ هيول کيه ؟
398
00:28:02,524 --> 00:28:03,872
اين هيول ـه
399
00:28:03,907 --> 00:28:05,591
هيول ، راضي هستي ؟
400
00:28:05,626 --> 00:28:07,444
بستگي داره
401
00:28:07,479 --> 00:28:09,197
چي باعث ميشه که راضي نباشي ؟
402
00:28:09,232 --> 00:28:12,095
اگه اين مرتيکه ي مادر به خطا کاري که بهش گفته ميشه انجام نده
403
00:28:12,130 --> 00:28:14,251
و اگه يه وقت ناراضي شدي
404
00:28:14,287 --> 00:28:15,634
اونوقت آقاي بنکي برات اهميتي داره ؟
405
00:28:15,668 --> 00:28:18,161
بايد بگم نه
406
00:28:18,195 --> 00:28:19,745
خب اينم از اين
407
00:28:19,780 --> 00:28:21,262
بزن بريم دسته چکت رو پيدا کنيم
408
00:28:21,297 --> 00:28:23,689
آماده اي ؟ بفرماييد
خيلي خب
409
00:28:23,723 --> 00:28:26,081
خيلي خب راه ميريم. حرکت مي کنيم
410
00:28:26,116 --> 00:28:27,462
باريکلا
خيلي خوبه
411
00:28:27,497 --> 00:28:30,157
خونه اي قشنگي داري
از اين طرف
412
00:28:30,193 --> 00:28:35,381
خب مبلغ هستش 617, 226 دلار
413
00:28:35,415 --> 00:28:38,077
صبر کن ببينم من اصلا ازاين پولا ندارم
414
00:28:38,111 --> 00:28:39,930
همينجا صبر کن
يادم رفت بگم
415
00:28:39,964 --> 00:28:41,446
ما دقيقا تا پني آخر
416
00:28:41,480 --> 00:28:42,861
توي حسابت هم آمارشو داريم
417
00:28:42,896 --> 00:28:44,209
باشه ؟ فهميدي ؟
418
00:28:44,244 --> 00:28:46,771
هنوز مي خواي از اين حرفا بزني ؟
419
00:28:46,806 --> 00:28:48,389
شايد نه
420
00:28:48,423 --> 00:28:52,096
617, 226
421
00:28:52,131 --> 00:28:54,591
و 31 سنت
422
00:28:54,625 --> 00:28:58,534
بنويسش در وجه سازمان ماليات
423
00:28:58,569 --> 00:29:01,266
چي ؟
424
00:29:01,301 --> 00:29:04,425
صبرکن ببينم
اين کارها... اسکايلر
425
00:29:04,459 --> 00:29:05,740
اسکايلر وايت شما رو فرستاده ؟
426
00:29:05,775 --> 00:29:07,714
اينش مهم نيست
در حال حاضر
427
00:29:07,748 --> 00:29:09,523
فقط کارت اينه که اون چک رو بنويسي
428
00:29:09,558 --> 00:29:11,432
اوه خداي من... اين يه سوتفاهم بزرگِ
429
00:29:11,466 --> 00:29:13,800
اسکايلر دوست خوب منه ، باشه ؟
430
00:29:13,834 --> 00:29:16,826
بذاريد باهاش تماس بگيرم
431
00:29:16,861 --> 00:29:20,314
نه ، شما خوب نگرفتيد چي شده آقاي بنکي
432
00:29:20,348 --> 00:29:22,486
وقت تماس گرفتن تموم شده
الان وقت چک نوشتنه
433
00:29:22,519 --> 00:29:24,460
اين کارا مسخره است
اسکايلر هيچوقت اين کارو با من نمي کنه
434
00:29:24,494 --> 00:29:26,138
بشين و بنويس
435
00:29:28,278 --> 00:29:31,600
آفرين
436
00:29:31,634 --> 00:29:37,324
617, 226
437
00:29:37,359 --> 00:29:39,134
و 31 سنت
438
00:29:39,168 --> 00:29:41,306
آره درسته
439
00:29:43,907 --> 00:29:45,929
حالا شد
440
00:29:51,797 --> 00:29:53,313
هيول ، راضي هستي ؟
441
00:29:54,461 --> 00:29:55,977
هيول راضي ـه
442
00:29:57,024 --> 00:29:58,506
خيلي خب
443
00:29:58,541 --> 00:30:01,405
بقيه ي کاراش برات انجام شده
444
00:30:01,441 --> 00:30:04,406
فقط امضات رو
445
00:30:05,486 --> 00:30:07,982
لازم داريم
446
00:30:08,016 --> 00:30:09,871
درست اينجا
447
00:30:15,234 --> 00:30:16,717
عاليه
448
00:30:16,751 --> 00:30:18,437
قسمت سختش تموم شد
449
00:30:18,473 --> 00:30:20,293
بعدش اينطوري ميشه
450
00:30:20,327 --> 00:30:22,417
هيول اينجا پيشت مي مونه
451
00:30:22,452 --> 00:30:24,441
منم ميرم که اينو قبل از ساعت 5
452
00:30:24,476 --> 00:30:26,127
برسونم به پست
453
00:30:26,162 --> 00:30:28,521
تو راه برگشت چند تا ساندويچ مي گيرم
454
00:30:28,555 --> 00:30:30,308
اونوقت سه تايي مي شينيم براي دو روز آينده
455
00:30:30,343 --> 00:30:32,197
دور هم ورق بازي مي کنيم و تلويزيون مي بينيم
456
00:30:32,231 --> 00:30:34,422
و با هر کار ديگه اي سرگرم ميشيم تا چک ها پاس بشن
457
00:30:34,457 --> 00:30:37,415
راحته ، نه ؟
458
00:30:37,449 --> 00:30:39,741
مگر اينکه کانال پولي ها رو نداشته باشي
459
00:30:39,775 --> 00:30:41,669
که اينطوري خيلي مزخرف ميشه ديگه
460
00:30:41,704 --> 00:30:42,799
خب
461
00:31:27,634 --> 00:31:30,490
رخت چرک هاي خشکشويي ها هميشه انقدر کثيفن ؟
462
00:31:33,583 --> 00:31:35,277
نه
463
00:32:18,382 --> 00:32:20,375
يکي اينجا توليد کرده
464
00:32:21,772 --> 00:32:24,895
تو چهار روز سر کار نبودي
465
00:32:24,929 --> 00:32:27,454
فکر مي کني کل عمليات رو فقط بخاطر تو
466
00:32:27,488 --> 00:32:28,983
تعطيل مي کنيم ؟
467
00:32:29,018 --> 00:32:31,909
کي پخت کرده ؟
کي اينجا بوده ؟
468
00:32:40,584 --> 00:32:43,110
چجوري اين همه پشتک مي زني ؟
469
00:32:43,144 --> 00:32:44,771
بگو ببينم
470
00:32:44,805 --> 00:32:46,932
مي گيرمت
471
00:32:46,966 --> 00:32:49,856
مي گيرمت
472
00:32:51,552 --> 00:32:53,453
بپر
473
00:32:56,024 --> 00:32:57,992
تو فقط همينطوري دکمه ها رو فشار ميدي
474
00:32:58,026 --> 00:32:59,660
و باعث ميشه کاراي جادويي بکني
475
00:32:59,695 --> 00:33:01,262
نه
چرا
476
00:33:01,296 --> 00:33:02,730
متقلب
477
00:33:02,764 --> 00:33:04,065
کي داره مي بره ؟
478
00:33:04,099 --> 00:33:05,432
من
479
00:33:05,467 --> 00:33:08,402
نگاش کن
480
00:33:11,907 --> 00:33:13,974
صد و يکي پشتک زدم
481
00:33:14,009 --> 00:33:15,809
تو ادامه بده جاي من
482
00:33:15,844 --> 00:33:17,744
آروم باش
483
00:33:17,779 --> 00:33:19,679
ديگه کارت تمومه
484
00:33:19,714 --> 00:33:21,648
حالا مامان بازي مي کنه
485
00:33:23,717 --> 00:33:25,451
جسي
486
00:33:27,186 --> 00:33:29,254
چي مي خواي ؟
کار دارم
487
00:33:29,288 --> 00:33:31,689
بايد حرف بزنيم
488
00:33:31,724 --> 00:33:33,892
حرفي براي گفتن ندارم
489
00:33:38,164 --> 00:33:40,966
جسي خواهش مي کنم
متاسفم
490
00:33:41,001 --> 00:33:43,001
فقط يه ديقه وقتت ُ مي خوام
491
00:33:43,036 --> 00:33:45,170
از خونه ي من گورتو گم کن
492
00:33:46,406 --> 00:33:47,907
بيخيال
493
00:33:47,941 --> 00:33:49,242
فقط يه ديقه صبر کن
494
00:33:49,276 --> 00:33:51,270
بذار برات توضيح بدم
495
00:33:51,304 --> 00:33:52,893
خيلي خب
496
00:33:52,927 --> 00:33:54,143
خفه شو
497
00:33:54,178 --> 00:33:56,408
خيلي خب
باشه
498
00:33:56,443 --> 00:33:58,234
باشه. معذرت مي خوام
499
00:33:58,268 --> 00:34:00,263
مي دونم
500
00:34:00,297 --> 00:34:02,629
که تنهايي بدون من داشتي توليد مي کردي
501
00:34:02,664 --> 00:34:05,198
درسته. که چي ؟
502
00:34:07,125 --> 00:34:09,186
که چي ؟
503
00:34:09,221 --> 00:34:11,552
يعني برات مشخص نيست که
504
00:34:11,586 --> 00:34:13,580
نقشه ي گاس چيه ؟
505
00:34:13,616 --> 00:34:16,453
داره ازت سواستفاده مي کنه که تو رو بذاره جاي من
506
00:34:16,488 --> 00:34:19,530
اون فکر مي کنه تو ديگه به کمکم نيازي نداري
507
00:34:21,423 --> 00:34:22,909
جسي
508
00:34:22,945 --> 00:34:27,405
جسي ، اگه موافقت کني که جاي منو بگيري
509
00:34:27,440 --> 00:34:29,390
اون منو مي کشه
510
00:34:29,424 --> 00:34:32,216
تو باجناقت ُ آوردي
511
00:34:32,250 --> 00:34:33,763
به آزمايشگاه مون
512
00:34:33,798 --> 00:34:35,713
تو چه مرگت شده ؟
513
00:34:35,748 --> 00:34:37,732
اون تقصير من نبود جسي
حرفامون تموم شد
514
00:34:39,112 --> 00:34:42,238
بايد کمکم کني
خواهش مي کنم
515
00:34:42,272 --> 00:34:44,257
آخرين باري که ازت کمک خواستم
516
00:34:44,291 --> 00:34:45,905
گفتي
517
00:34:45,939 --> 00:34:48,529
اميدوارم جنازت ُ تو
518
00:34:48,563 --> 00:34:51,187
صحراي مکزيک خاک کنن
519
00:36:29,524 --> 00:36:32,517
تو کارت تمومه
520
00:36:33,797 --> 00:36:36,284
اخراجي
521
00:36:36,319 --> 00:36:38,942
ديگه سر و کله ات تو خشکشويي پيدا نشه
522
00:36:38,976 --> 00:36:42,473
سراغ پينکمن هم نرو
523
00:36:42,508 --> 00:36:45,668
نزديکش هم نشو
524
00:36:45,704 --> 00:36:48,187
هرگز
525
00:36:48,221 --> 00:36:50,467
داري بهم گوش ميدي ؟
526
00:36:55,367 --> 00:36:58,225
در غير اينصورت چيکار مي کني ؟
527
00:36:58,259 --> 00:37:00,845
چي گفتي ؟
528
00:37:00,880 --> 00:37:04,009
سراغ پينکمن نرو
529
00:37:06,461 --> 00:37:08,842
... در غير اينصورت تو چيکار
530
00:37:10,101 --> 00:37:12,073
مي کني ؟
531
00:37:12,109 --> 00:37:14,148
منو مي کشي ؟
532
00:37:16,837 --> 00:37:19,695
اگه مي تونستي منو بکشي
533
00:37:22,009 --> 00:37:24,492
تا الان مُرده بودم
534
00:37:27,283 --> 00:37:30,378
اما نمي توني
535
00:37:30,413 --> 00:37:33,713
نمي توني منو بکشي
536
00:37:33,748 --> 00:37:37,354
چون اگه اينکارو مي کردي جسي
537
00:37:37,389 --> 00:37:40,348
برات جنس توليد نمي کرد
538
00:37:40,382 --> 00:37:42,406
همينه ، مگه نه ؟
539
00:37:49,656 --> 00:37:53,444
مهم نيست چقدر سعي کردي که جسي رو برعليه من بکني
540
00:37:53,477 --> 00:37:56,448
که مغزشو شستشو بدي
541
00:37:56,481 --> 00:37:59,485
که اون رو ازم متنفر کني
542
00:38:01,347 --> 00:38:03,306
هيچ فايده اي نداشته و
543
00:38:04,352 --> 00:38:06,440
اون هنوز بهت اجازه نميده منو بکشي
544
00:38:07,976 --> 00:38:09,803
فعلا نميذاره
545
00:38:09,837 --> 00:38:11,796
اما بعدا راه مياد
546
00:38:13,626 --> 00:38:17,249
در حال حاضر ، مساله ي باجناقت مطرحه
547
00:38:17,283 --> 00:38:21,789
اون مشکليه که تو قول دادي حلش مي کني
548
00:38:21,823 --> 00:38:23,748
اما نتونستي
549
00:38:23,782 --> 00:38:28,189
حالا وقتشه که خودم بهش رسيدگي کنم
550
00:38:28,223 --> 00:38:30,659
نمي توني
551
00:38:30,694 --> 00:38:32,929
اگه بخواي دخالت کني
552
00:38:35,033 --> 00:38:37,670
اين جريان خيلي ساده تر ميشه
553
00:38:38,974 --> 00:38:41,409
من زنتُ مي کشم
554
00:38:41,444 --> 00:38:43,680
پسرت رو مي کشم
555
00:38:44,949 --> 00:38:49,154
دختر نوزادت رو مي کشم
556
00:39:37,330 --> 00:39:39,298
عالي شد
557
00:39:39,333 --> 00:39:41,868
عاليه ، مي دونيد
558
00:39:43,371 --> 00:39:46,308
من بهش گفتم شما تيم اول من هستيد
559
00:39:46,343 --> 00:39:48,812
خدا خواست اونطوري بشه
560
00:39:48,846 --> 00:39:51,984
فکرشو نمي کرديم خدا اونطوري بخواد
561
00:39:52,018 --> 00:39:54,087
لااقل چک رو ازش گرفتيم
562
00:39:54,121 --> 00:39:55,890
اوه سلام خانم وايت
563
00:39:55,924 --> 00:39:57,893
خبر خوب اينه که پول سازمان ماليات پرداخت شد
564
00:39:57,928 --> 00:40:00,031
خبر بد اينه که
565
00:40:00,064 --> 00:40:01,057
يا مسيح
566
00:40:03,244 --> 00:40:05,098
خب ، هيچ کاري نکرديم
567
00:40:05,132 --> 00:40:06,853
آروم باش
568
00:40:06,887 --> 00:40:07,880
ساول
569
00:40:07,914 --> 00:40:09,702
چجوري شنيدي ؟
570
00:40:09,736 --> 00:40:11,821
چي ؟ چي رو شنيدم ؟
571
00:40:11,855 --> 00:40:14,139
بچه ها بريد بريد
572
00:40:14,173 --> 00:40:15,862
زود بريد
573
00:40:15,895 --> 00:40:18,345
تو چه مرگت شده ؟
ساول ساول
574
00:40:18,379 --> 00:40:20,398
اون يارو که قبلا درباره ش حرف زده بوديم
575
00:40:20,433 --> 00:40:22,451
همون يارو که
576
00:40:22,486 --> 00:40:25,001
گفتي مي تونه منو ناپديد کنه ، يه زندگي کاملا جديد برام دست و پا کنه
577
00:40:25,036 --> 00:40:26,956
آره
و کاري کنه که من هيچوقت پيدا نشم
578
00:40:26,990 --> 00:40:28,580
آره
لازمش دارم
579
00:40:28,613 --> 00:40:32,621
ساول ، گاس مي خواد همه ي اعضاي خونوادم رو بکشه
580
00:40:32,654 --> 00:40:34,774
اي خدا
581
00:40:34,807 --> 00:40:37,435
همين الان به اين يارو نياز دارم
582
00:40:37,471 --> 00:40:39,525
ساول ، همين الان ، ساول
583
00:40:39,560 --> 00:40:42,289
باشه باشه ، متوجه اي که راه برگشتي وجود نداره ؟
584
00:40:42,323 --> 00:40:44,546
تو مدارک و کارت شناسايي ها و هويت هاي جديد مي گيري
585
00:40:44,582 --> 00:40:47,512
ديگه هيچوقت نمي توني با فک و فاميل و دوستات تماس بگيري
586
00:40:47,546 --> 00:40:49,702
خيلي خب
آره آره متوجه ام
587
00:40:49,737 --> 00:40:52,802
چجوري مي خواي اينو به اون زنت و پسر نوجوونت بگي ؟
588
00:40:52,837 --> 00:40:54,284
من هيچ چاره اي ندارم
589
00:40:54,319 --> 00:40:56,441
اين چيزي که مي خواي جداي از قانون
590
00:40:56,476 --> 00:40:57,789
يه تصميم ترسناک شخصيه
591
00:40:57,823 --> 00:40:59,137
اينطوري برام ميشي يه موکل خيلي خيلي ريسک دار
592
00:40:59,171 --> 00:41:00,652
و ميري تو ليست افرادي که بايد بهشون سرويس دولوکس بدم
593
00:41:00,687 --> 00:41:02,674
حسابي برات خرج بر مي داره
چقدر ؟
594
00:41:02,709 --> 00:41:05,988
تا جايي که يادمه يه سرويس دولوکس 125 هزارتا آب مي خورد
595
00:41:06,023 --> 00:41:07,811
اما شما 4 نفريد که بايد ناپديد بشيد
596
00:41:07,845 --> 00:41:09,369
اينطوري حداقل نيم ميليون خرج بر ميداره
597
00:41:09,403 --> 00:41:11,756
و اون فقط پول نقد قبول مي کنه
پولم جوره. حالا زودباش
598
00:41:11,789 --> 00:41:13,246
لطفا
بيا
599
00:41:13,280 --> 00:41:14,439
خيلي خب
600
00:41:15,766 --> 00:41:18,748
اينکه يه شرکت تعميرات جاروبرقيه
601
00:41:18,783 --> 00:41:20,770
پس چي ، حاجي ِ آدم غيب کن مي خواستي ؟
602
00:41:20,804 --> 00:41:22,427
من حتي اسم طرفم نمي دونم
603
00:41:22,460 --> 00:41:24,448
تو به اون شماره زنگ مي زني و پيغام مي ذاري که
604
00:41:24,483 --> 00:41:27,762
به يه دستگاه تصفيه ي هواي حرفه اي
605
00:41:27,796 --> 00:41:31,076
مدل 60 با استخراج کننده ي فشار بالا مي خواي
606
00:41:31,109 --> 00:41:33,561
اينجا نوشتمش
اون يارو 5 دقيقه بعد بهت زنگ مي زنه
607
00:41:33,594 --> 00:41:34,721
خيلي خب باشه
608
00:41:34,754 --> 00:41:36,643
چقدر طولش ميده تا اونارو حاضر کنه ؟
609
00:41:36,676 --> 00:41:38,696
يارو سريع کار مي کنه
يعني بازي از اينجا شروع ميشه
610
00:41:38,731 --> 00:41:40,254
خونواده ت بايد قبل از اينکه بهش زنگ بزني
611
00:41:40,289 --> 00:41:42,441
چمدوناشون ُ بسته و آماده ي رفتن باشن
612
00:41:42,475 --> 00:41:43,932
اون بهت ميگه کجا ببينيش
613
00:41:43,966 --> 00:41:46,252
مي برتون به يه جاي امن تا وقتي همه چيز مهيا بشه
614
00:41:46,286 --> 00:41:47,743
اما بايد پولت همراهت باشه
615
00:41:47,777 --> 00:41:49,931
اون تا وقتي کامل پولش ُ نگيره هيچ کاري نمي کنه
616
00:41:49,966 --> 00:41:51,647
خيلي خب
617
00:41:51,681 --> 00:41:54,238
ساول - نمي تونم بگم باعث افتخار بوده اما
618
00:41:54,273 --> 00:41:56,695
ازت مي خوام يه کار ديگه هم برام بکني
619
00:41:56,729 --> 00:41:58,445
بايد به سازمان مبارزه با مواد زنگ بزني
620
00:41:58,479 --> 00:42:01,440
و بايد بهشون بگي که گاس مي خواد هنک رو بکشه
621
00:42:01,475 --> 00:42:04,537
نه ، بايد اينکارو بخاطرم انجام بدي
رفيق ، من هنوز بايد اينجا زندگيمو بکنم
622
00:42:04,571 --> 00:42:08,170
نه ممنون من از اين زندگيم خيلي راضيم
پس به صورت ناشناس زنگ بزن
623
00:42:08,206 --> 00:42:09,887
خودت به صورت ناشناس تماس بگير
نمي تونم
624
00:42:09,921 --> 00:42:12,243
من تقريبا جز خونواده ي پليس به حساب ميام
625
00:42:12,277 --> 00:42:14,328
من تو جشن هاي سال نوشون بودم ، محض رضاي خدا
626
00:42:14,363 --> 00:42:16,549
اونا منو مي شناسن ، صدامو مي شناسن
مي شناسنم
627
00:42:16,584 --> 00:42:18,500
خواهش مي کنم بايد برام انجامش بدي
التماس مي کنم
628
00:42:18,535 --> 00:42:21,052
خواهشا لطفا
نه
629
00:42:21,087 --> 00:42:24,679
باجناقم نبايد بخاطر اين موضوع بميره
630
00:42:24,713 --> 00:42:28,137
امکان نداره من اسم گاس رو ببرم
باشه
631
00:42:28,171 --> 00:42:31,427
بهترين کار اينه که بگم کارتل مي خواد بره سراغش
632
00:42:31,462 --> 00:42:33,609
دارن بر مي گردن که کاره نيمه تموم شون رو تموم کنن
633
00:42:33,644 --> 00:42:35,322
هر چي که بايد بگي بگو
634
00:42:35,356 --> 00:42:38,041
فقط يه ساعت بهم وقت بده تا
635
00:42:38,076 --> 00:42:40,526
بايد برم دنبال زن و بچه هام
636
00:42:40,561 --> 00:42:42,238
باشه ؟
فقط يه ساعت بهم وقت بده
637
00:42:42,273 --> 00:42:43,750
و بعدش اون تماسو بگير
638
00:42:43,784 --> 00:42:45,664
يادت نره. لطفا
639
00:42:45,698 --> 00:42:47,578
باشه
640
00:42:48,922 --> 00:42:50,868
ممنونم ساول
641
00:43:25,186 --> 00:43:27,534
نه نه نه نه
642
00:43:27,570 --> 00:43:29,583
بقيه اش کو ؟
643
00:43:30,794 --> 00:43:34,016
اينا کافي نيست
644
00:43:36,570 --> 00:43:39,189
والت ؟
اين پايينم
645
00:43:42,447 --> 00:43:45,837
والت ، منظورت از اون تماس چي بود ؟
646
00:43:45,872 --> 00:43:49,595
کجاست ؟
647
00:43:52,142 --> 00:43:56,981
بقيه اش کو ؟
648
00:43:57,046 --> 00:44:01,885
پول ها ، اسکايلر
بقيه شون کو ؟
649
00:44:05,239 --> 00:44:09,084
اسکايلر ، پول ها کجان ؟
650
00:44:22,120 --> 00:44:26,339
دادمش به تد
651
00:44:26,403 --> 00:44:33,232
چي ؟ تو چيکار کردي ؟
652
00:44:33,295 --> 00:44:34,323
والت
653
00:44:34,348 --> 00:44:35,326
مجبور بودم
654
00:44:35,351 --> 00:44:36,745
بخاطر خودمون ، بخاطر خونواده مون
655
00:44:36,770 --> 00:44:38,434
قسم مي خورم والت
656
00:44:38,459 --> 00:44:39,927
تو پول منو دادي به بنکي ؟
657
00:44:39,952 --> 00:44:42,838
والت ، خواهشا به حرفم گوش کن
658
00:44:42,863 --> 00:44:43,645
خواهش مي کنم
659
00:44:49,322 --> 00:44:50,961
والت ؟
660
00:44:59,084 --> 00:45:00,159
والت ؟
661
00:45:04,197 --> 00:45:06,154
سلام شما با خونواده ي والت تماس گرفتيد
662
00:45:06,179 --> 00:45:07,328
لطفا پيام خودتون رو بگذاريد
663
00:45:11,513 --> 00:45:12,564
اسکايلر ؟
664
00:45:13,445 --> 00:45:14,839
دوباره داره اتفاق ميفته
665
00:45:14,864 --> 00:45:16,650
از اداره تماس گرفتن
گفتن يه تماس از
666
00:45:16,675 --> 00:45:18,387
يه خبرچين داشتن که
667
00:45:18,412 --> 00:45:20,002
کارتل مي خواد هنک رو بکشه
668
00:45:21,006 --> 00:45:22,889
اوه خداي من
669
00:45:22,913 --> 00:45:24,895
اونا دارن همين الان چند تا مامور
670
00:45:24,920 --> 00:45:27,488
مي فرستن خونه مون تا ازمون محافظت کنن
671
00:45:27,513 --> 00:45:28,956
خداي من
672
00:45:28,981 --> 00:45:30,693
پس کي قراره اين مساله تموم شه ؟
673
00:45:33,067 --> 00:45:34,705
مري ، من اينجام
674
00:45:34,730 --> 00:45:36,124
من اينجام
675
00:45:36,149 --> 00:45:38,032
بهم دقيقا بگو چه اتفاقي افتاده
676
00:45:39,305 --> 00:46:39,424
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
677
00:46:40,305 --> 00:47:40,171
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
678
00:47:41,305 --> 00:48:41,549
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm