"Scorpion" Lighthouse of the Rising Sun
ID | 13209942 |
---|---|
Movie Name | "Scorpion" Lighthouse of the Rising Sun |
Release Name | Scorpion.S04E14.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 7764894 |
Format | srt |
1
00:00:02,545 --> 00:00:04,478
Hola estimados televidentes.
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,380
Me llamo Walter O'Brien y están viendo
3
00:00:06,382 --> 00:00:09,316
el episodio semanal de
los Chicos Listos de Walt.
4
00:00:09,318 --> 00:00:12,152
Ahora, hoy estaremos aprendiendo
los conceptos más básicos
5
00:00:12,154 --> 00:00:14,788
de la física: aceleración
desaceleración,
6
00:00:14,790 --> 00:00:16,523
velocidad, gravedad,
7
00:00:16,525 --> 00:00:18,992
las leyes de movimiento de Newton,
termodinámica, fuerza de impacto...
8
00:00:18,994 --> 00:00:22,763
¿Qué otro chico sin ser
Ralph entendería todo eso?
9
00:00:22,765 --> 00:00:25,899
Ahora haremos esto mediante el clásico
experimento de la caída del huevo.
10
00:00:25,901 --> 00:00:28,736
Ya les he explicado los conceptos
antes mencionados a nuestros
11
00:00:28,738 --> 00:00:32,339
Chicos Listos, quienes
usarán artilugios caseros
12
00:00:32,341 --> 00:00:35,743
para proteger a sus huevos de
una caída de cuatro metros.
13
00:00:35,745 --> 00:00:37,544
¿Listos, Chicos Listos?
14
00:00:37,546 --> 00:00:38,812
¡Listos!
15
00:00:38,814 --> 00:00:39,747
- ¡Bien!
- ¡Listo!
16
00:00:39,749 --> 00:00:41,982
Bien, ¡déjenlos caer!
17
00:00:44,754 --> 00:00:46,453
Bien, corta, corta, corta.
18
00:00:46,455 --> 00:00:48,021
¿Por qué solo Ralph entendió esto?
19
00:00:48,023 --> 00:00:50,891
Se los dije, es simple. Incrementan
20
00:00:50,893 --> 00:00:52,559
la resistencia del huevo
para generar fricción,
21
00:00:52,561 --> 00:00:54,828
transformando su energía
cinética en calor
22
00:00:54,830 --> 00:00:56,797
la cual combate la
gravedad, reduciendo su
23
00:00:56,799 --> 00:00:59,299
aceleración el mayor tiempo posible
24
00:00:59,301 --> 00:01:02,169
para reducir el efecto del
impacto contra el suelo, ¿bien?
25
00:01:02,171 --> 00:01:05,072
Bin, intentemos otra vez. Toma seis.
26
00:01:08,978 --> 00:01:12,212
Wayne, ¿acabas de escribir "gravedad"
27
00:01:12,214 --> 00:01:13,947
en tu huevo y lo dejaste caer?
28
00:01:15,251 --> 00:01:18,218
Todos lo llaman "Albóndiga".
29
00:01:19,822 --> 00:01:23,257
¿Estás seguro que quieres que Walter
diriga tu programa público de ciencias?
30
00:01:23,259 --> 00:01:25,659
Bueno, tengo los fondos para ello.
No puedo ser también el protagonista.
31
00:01:25,661 --> 00:01:26,860
Conflicto de intereses.
32
00:01:26,862 --> 00:01:29,630
Sí, buena suerte. Debo irme.
33
00:01:29,632 --> 00:01:32,199
Debo recoger a Allie para
darle una pequeña "R".
34
00:01:32,201 --> 00:01:33,600
¿Y qué significa la "R"?
35
00:01:33,602 --> 00:01:35,769
Romance.
36
00:01:37,306 --> 00:01:40,741
- Aquí tiene, señor.
- ¡Albóndiga!
37
00:01:40,743 --> 00:01:42,576
¡¿Nunca escuchaste sobre la salmonella?!
38
00:01:42,578 --> 00:01:44,378
Patty, ¿qué estás haciendo?
39
00:01:44,380 --> 00:01:46,747
Estoy tomando fotos para
tu campaña de re-elección.
40
00:01:46,749 --> 00:01:48,849
¿Re-elección? Acabo
de tener una elección.
41
00:01:48,851 --> 00:01:50,951
Eso fue hace un año, y es
por un período de dos años.
42
00:01:50,953 --> 00:01:52,219
Es momento de ir sembrando el camino.
43
00:01:52,221 --> 00:01:54,922
También agendé una reunión
44
00:01:54,924 --> 00:01:56,390
con el poderoso comité de la biblioteca,
45
00:01:56,392 --> 00:01:58,525
una ronda de fotos en
el Warlock's Chest y
46
00:01:58,527 --> 00:02:00,928
una entrevista con mis viejos
amigos de West Altadenia Shopper.
47
00:02:00,930 --> 00:02:02,863
Si uso todo mi tiempo haciendo
campaña, no podré avanzar
48
00:02:02,865 --> 00:02:04,531
en mi plataforma anti-bullying
49
00:02:04,533 --> 00:02:07,401
o de conseguir fondos para
mi caminadora piezoeléctrica.
50
00:02:07,403 --> 00:02:09,670
Finalmente estás empezando
a entender la política.
51
00:02:09,672 --> 00:02:13,207
Mi agenda está tan apretada
entre ser concejal y Scorpion
52
00:02:13,209 --> 00:02:15,976
que no sé si quiero
ir por la re-elección.
53
00:02:15,978 --> 00:02:17,744
¿A quién le importa lo que tú quieres?
54
00:02:17,746 --> 00:02:19,813
Has bajado el consumo
eléctrico de la ciudad
55
00:02:19,815 --> 00:02:21,315
rediseñando las luces de las calles.
56
00:02:21,317 --> 00:02:22,749
Hiciste bajar la polución y ganar tiempo
57
00:02:22,751 --> 00:02:24,384
sincronizando los semáforos,
58
00:02:24,386 --> 00:02:26,486
y ahora estás produciendo un
programa de ciencias para niños.
59
00:02:26,488 --> 00:02:27,921
Eres efectivo.
60
00:02:27,923 --> 00:02:29,656
Y quiero graduarme con honores,
61
00:02:29,658 --> 00:02:32,526
y haciendo que un donnadie gane la
elección dos veces lo garantiza.
62
00:02:32,528 --> 00:02:35,295
¡Aquí tienes más!
63
00:02:35,297 --> 00:02:37,698
¡¿En serio?!
64
00:02:39,201 --> 00:02:41,668
Gracias por dedicarme su tiempo hoy.
65
00:02:41,670 --> 00:02:43,937
Mi último emprendimiento
químico aprovecha
66
00:02:43,939 --> 00:02:46,807
el poder invisible de la luz espectral
67
00:02:46,809 --> 00:02:51,078
creando un concentrador de luminiscencia
68
00:02:51,080 --> 00:02:53,313
traslúcida solar
69
00:02:53,315 --> 00:02:56,016
que es capaz de convertir
la luz infrarroja
70
00:02:56,018 --> 00:02:58,318
en corriente eléctrica...
71
00:02:58,320 --> 00:03:00,254
Para. Solo deténte. A los inversores
72
00:03:00,256 --> 00:03:02,789
no les interesa la ciencia
detrás del invento.
73
00:03:02,791 --> 00:03:05,392
Pero entonces, ¿cómo sabrán
en lo que están invirtiendo?
74
00:03:05,394 --> 00:03:07,527
Pueden invertir en un
ganador o en un pededor,
75
00:03:07,529 --> 00:03:09,129
así que solo muéstrales
cómo ganar dinero.
76
00:03:09,131 --> 00:03:11,064
Si puedes explicarles eso en una frase,
77
00:03:11,066 --> 00:03:13,133
entonces sabrán en cuál de
los dos estarán invirtiendo.
78
00:03:13,135 --> 00:03:15,235
Bien.
79
00:03:15,237 --> 00:03:16,770
Entonces, con su inversión,
80
00:03:16,772 --> 00:03:18,672
podré hacer paneles solares traslúcidos
81
00:03:18,674 --> 00:03:21,341
para reemplazar cada ventana y bajar
las facturas de energía eléctrica.
82
00:03:21,343 --> 00:03:23,710
Ahí lo tienes, No fue tan difícil, ¿no?
83
00:03:24,580 --> 00:03:27,581
Bien. Gracias por tu ayuda.
84
00:03:27,583 --> 00:03:30,117
De nada. Buena suerte.
85
00:03:30,119 --> 00:03:31,718
Si estás busando
86
00:03:31,720 --> 00:03:33,287
más huevos, no quedan.
87
00:03:33,289 --> 00:03:36,323
Sí, eso es porque Ralph es el
único Chico Listo que tengo aquí.
88
00:03:36,325 --> 00:03:38,392
¡El resto son inútiles!
89
00:03:38,394 --> 00:03:39,927
Eso significa que son chicos normales.
90
00:03:39,929 --> 00:03:41,028
Sé paciente.
91
00:03:41,030 --> 00:03:44,031
¿Quieres decir como tú
lo fuiste con Florence?
92
00:03:44,033 --> 00:03:46,700
Escuché cuando la aconcejaste
sobre su discurso a los inversores.
93
00:03:46,702 --> 00:03:48,168
Un poco duro.
94
00:03:48,170 --> 00:03:50,771
Estaba siendo directa... para ayudarla.
95
00:03:50,773 --> 00:03:53,907
¿Estás segura que no tiene nada que ver
96
00:03:53,909 --> 00:03:57,844
con... nosotros besándonos en mi sueño?
97
00:03:57,846 --> 00:04:00,614
Vaya, qué ego el tuyo.
98
00:04:00,616 --> 00:04:02,950
Por última vez te lo digo,
estoy bien acerca de tu sueño.
99
00:04:02,952 --> 00:04:04,518
Todo pasó cuando te estabas muriendo,
100
00:04:04,520 --> 00:04:07,020
y Toby me dijo que no fue la gran cosa,
101
00:04:07,022 --> 00:04:08,989
entonces sería ilógico para mí
102
00:04:08,991 --> 00:04:11,925
sentir algo distinto a estar bien, ¿no?
103
00:04:11,927 --> 00:04:16,129
Bien. En ese caso,
¿puedo pedirte un favor?
104
00:04:16,131 --> 00:04:18,131
Necesito huevos.
105
00:04:19,301 --> 00:04:20,767
¡Ese fue el último!
106
00:04:20,769 --> 00:04:22,669
Muchos huevos.
107
00:04:24,000 --> 00:04:30,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
108
00:04:36,218 --> 00:04:38,352
Nada mal.
109
00:04:38,354 --> 00:04:40,454
Nada mal para nada, Gallo.
110
00:04:40,456 --> 00:04:45,025
¿Estás lista para un fin de semana
sin trabajo, sin casos, sin Scorpion?
111
00:04:45,027 --> 00:04:48,996
Suena como un plan.
112
00:04:50,933 --> 00:04:53,433
Pensé que teníamos el
lugar para nosotros solos.
113
00:04:53,435 --> 00:04:54,968
Yo también.
114
00:04:54,970 --> 00:04:57,471
¿Entonces qué? ¿Un... intruso?
115
00:04:57,473 --> 00:04:59,973
Espera aquí.
116
00:05:20,763 --> 00:05:22,629
No te muevas, infeliz.
117
00:05:22,631 --> 00:05:24,197
¿Toby?
118
00:05:24,199 --> 00:05:25,399
Cabe, ¿qué estás haciendo aquí?
119
00:05:25,401 --> 00:05:27,200
Estoy de vacaciones. ¿qué haces tú aquí?
120
00:05:27,202 --> 00:05:29,636
Solo vete de aquí. Solo vete, viejo.
121
00:05:29,638 --> 00:05:31,438
Bien, pervertido, me puse...
122
00:05:33,776 --> 00:05:35,575
Fin de semana arruinado.
123
00:05:35,577 --> 00:05:36,376
¡No, no, no! ¡No, no, no!
124
00:05:36,378 --> 00:05:38,578
¡No te lo saques!
125
00:05:39,581 --> 00:05:41,415
Felicitaciones, Cabe.
126
00:05:41,417 --> 00:05:43,350
Hiciste que se lo sacara más rápido
de lo que yo pudiera haberlo hecho.
127
00:05:43,352 --> 00:05:44,985
¿Qué están haciendo en mi faro?
128
00:05:44,987 --> 00:05:46,887
¿Tu faro? Nosotros lo agendamos.
129
00:05:46,889 --> 00:05:49,623
Le he estado diciendo a Allie
de venir aquí por semanas.
130
00:05:49,625 --> 00:05:51,591
No. Suena muy bien pero
nosotros lo agendamos también.
131
00:05:51,593 --> 00:05:52,592
No para este fin de
semana, no lo hicieron.
132
00:05:52,594 --> 00:05:54,194
Lo dice aquí mismo
133
00:05:54,196 --> 00:05:59,232
que es nuestro faro para hoy, día 22.
134
00:05:59,234 --> 00:06:01,068
Bueno, tengo la confirmación...
135
00:06:01,070 --> 00:06:02,269
Mierda.
136
00:06:02,271 --> 00:06:03,437
Para el 27.
137
00:06:03,439 --> 00:06:04,905
Le pasa a los mejores.
138
00:06:04,907 --> 00:06:06,807
No dejes que la puerta golpee
tu culo cuando estés saliendo.
139
00:06:06,809 --> 00:06:09,042
Espera, espera. ¿Podemos
intercambiar las fechas?
140
00:06:09,044 --> 00:06:10,610
Este fin de semana es
como importante para mí.
141
00:06:10,612 --> 00:06:12,279
¿Más importante que dos
genios poblando la Tierra
142
00:06:12,281 --> 00:06:13,346
con un superbebé?
143
00:06:13,348 --> 00:06:14,681
Solo escúchalo.
144
00:06:14,683 --> 00:06:16,149
El momento igual se acabó.
145
00:06:16,151 --> 00:06:17,517
¿Estás orgulloso de ti, Cabe?
146
00:06:17,519 --> 00:06:18,752
Ahora está usando ropa normal.
147
00:06:18,754 --> 00:06:20,220
Ropa normal.
148
00:06:21,457 --> 00:06:24,724
No quise estropear su
historia de pirata-Cleopatra,
149
00:06:24,726 --> 00:06:26,893
pero ahora que se terminó,
¿pueden hacerme un favor grande?
150
00:06:26,895 --> 00:06:30,797
Realmente planeaba decirle
a Allie que la amo.
151
00:06:33,268 --> 00:06:35,202
¿Aún no se lo has dicho?
152
00:06:35,204 --> 00:06:37,437
Asumí que lo habías
hecho. Salen hace meses.
153
00:06:37,439 --> 00:06:38,538
Soy chapado a la antigua.
154
00:06:38,540 --> 00:06:39,973
Eres todo antiguo.
155
00:06:41,376 --> 00:06:45,278
A la única mujer que le dije
esas palabras fue a mi ex esposa.
156
00:06:45,280 --> 00:06:47,914
Nunca pensé que se las
diría a otra mujer,
157
00:06:47,916 --> 00:06:50,817
pero desde que casi voy a la cárcel,
158
00:06:50,819 --> 00:06:53,153
no me voy a contener más.
159
00:06:57,493 --> 00:07:01,194
Tienes suerte que mi vieja dama
tiene una debilidad por ti.
160
00:07:01,196 --> 00:07:05,532
Bueno, llevemos nuestro fin de
semana de procreación a otro lado.
161
00:07:05,534 --> 00:07:07,334
Muy bien, bien. Les debo una.
162
00:07:07,336 --> 00:07:09,436
¿Sabes. en realidad,
163
00:07:09,438 --> 00:07:12,472
quizás podrías prestarnos una
de tus viejas camperas del FBI.
164
00:07:12,474 --> 00:07:16,376
Solo por... razones.
165
00:07:26,855 --> 00:07:31,525
Entiendo la posición de Patty,
pero ser concejal es cansador.
166
00:07:31,527 --> 00:07:34,327
Digo, no he jugado a Fantasies
and Frolics en semanas.
167
00:07:34,329 --> 00:07:38,365
Pero hay cosas que
quiero lograr. Sueños.
168
00:07:38,367 --> 00:07:40,033
Parece que todos tienen sueños.
169
00:07:40,035 --> 00:07:43,670
Algunos sobre sus futuros,
algunos sobre sus vecinas.
170
00:07:43,672 --> 00:07:46,606
Pensé que estabas bien
con lo del sueño de Walt.
171
00:07:46,608 --> 00:07:48,675
Toby dijo que no significaba nada.
172
00:07:49,511 --> 00:07:51,311
¿Qué diablos?
173
00:07:54,349 --> 00:07:56,516
Vamos. Necesitamos ir más rápido, gente.
174
00:07:56,518 --> 00:07:58,418
- El de Ralph está casi pronto.
- Bonita cámara.
175
00:07:58,420 --> 00:08:00,687
Gran avance desde Johann Zahn.
176
00:08:00,689 --> 00:08:02,556
¿Quién?
177
00:08:02,558 --> 00:08:04,257
Johann Zahn.
178
00:08:04,259 --> 00:08:06,059
El inventor de la cámara.
179
00:08:06,061 --> 00:08:08,795
¿Qué pasa con él.
Estaba recortando fotos.
180
00:08:08,797 --> 00:08:11,264
Nada.
181
00:08:11,266 --> 00:08:13,300
Bien.
182
00:08:13,302 --> 00:08:16,002
¿Han terminado de
reajustar sus artilugios?
183
00:08:18,840 --> 00:08:20,340
Yo no lo hice.
184
00:08:20,342 --> 00:08:21,608
Es una sobrecarga eléctrica.
185
00:08:21,610 --> 00:08:23,643
Aléjense de cualquier cosa
que esté enchufada. Atrás.
186
00:08:23,645 --> 00:08:25,845
- ¿Qué está pasando?
- Nuestra red celular
187
00:08:25,847 --> 00:08:27,647
e Internet están caídas.
188
00:08:27,649 --> 00:08:28,882
Veamos.
189
00:08:30,219 --> 00:08:32,185
¿Hay alguien ahí?
190
00:08:32,187 --> 00:08:35,288
Me tienes a mí, a Toby, Cabe y Allie.
191
00:08:35,290 --> 00:08:36,723
Y tienes a Paige y a Sly.
192
00:08:36,725 --> 00:08:38,625
¿Con qué estamos lidiando?
193
00:08:38,627 --> 00:08:40,160
Para los que recién se sintonizan,
Cabe arruinó nuestro fin de semana.
194
00:08:40,162 --> 00:08:42,796
Cállate. Hubo un relámpago
y ahora no hay corriente,
195
00:08:42,798 --> 00:08:44,998
y no hay ninguna fuente
de luz en la costa.
196
00:08:45,000 --> 00:08:46,866
Tod el cielo está verde.
197
00:08:46,868 --> 00:08:48,335
¿Es algún tipo de ataque?
198
00:08:48,337 --> 00:08:51,504
No. La aurora que están viendo
son las luces del norte.
199
00:08:51,506 --> 00:08:53,039
El hecho que las están viendo
en el sur de California
200
00:08:53,041 --> 00:08:54,841
es señal de que fuimos golpeados
201
00:08:54,843 --> 00:08:55,942
por una tormenta solar.
202
00:08:55,944 --> 00:08:57,310
¿Una qué?
203
00:08:57,312 --> 00:08:59,646
A veces hay una erupción
de plasma en el sol.
204
00:08:59,648 --> 00:09:01,715
El plasma contiene partículas cargadas
205
00:09:01,717 --> 00:09:03,016
que cuando golpean a la Tierra
206
00:09:03,018 --> 00:09:05,852
producen numerosos problemas
debido a la radiación
207
00:09:05,854 --> 00:09:07,954
y la corriente geomagnética inducida.
208
00:09:07,956 --> 00:09:09,222
Esto golpea a la red eléctrica
209
00:09:09,224 --> 00:09:12,192
y a los satélites, GPS
y torres celulares.
210
00:09:12,194 --> 00:09:13,927
Casi todo lo que estaba
enchufado cuando esto nos golpeó
211
00:09:13,929 --> 00:09:14,995
ahora está frito sin reparación posible.
212
00:09:14,997 --> 00:09:17,264
La última vez que esto pasó fue en 1989,
213
00:09:17,266 --> 00:09:20,000
cuando una red en Quebec fue
alcanzada por más de seis horas.
214
00:09:20,002 --> 00:09:21,768
Y eso no es nada comparado con la
peor tormenta solar de la historia,
215
00:09:21,770 --> 00:09:23,403
el evento de Carrington en 1859.
216
00:09:23,405 --> 00:09:26,673
La red fue alcanzada tan fuertemente
que se cortron todas las comunicaciones.
217
00:09:26,675 --> 00:09:28,742
Para ese tiempo, era solo
los telégrafos. ¿Pero ahora?
218
00:09:28,744 --> 00:09:30,543
Podríamos estar frente a un
apagón en las comunicaciones
219
00:09:30,545 --> 00:09:32,646
que podría durar muchos años.
220
00:09:32,648 --> 00:09:33,680
¿Entonces cómo averiguamos el alcance
221
00:09:33,682 --> 00:09:34,914
de esta tormenta solar si no podemos
222
00:09:34,916 --> 00:09:36,349
llamar a nadie ni oir las noticias?
223
00:09:36,351 --> 00:09:38,151
Podríamos usar un radioaficionado.
224
00:09:38,153 --> 00:09:40,920
Las radiaciones solares
golpean frecuencias altas
225
00:09:40,922 --> 00:09:42,656
pero aún podemos llegar a gente
con frecuencias más bajas...
226
00:09:42,658 --> 00:09:44,557
por la misma razón que nuestros
intercomunicadores aún funcionan.
227
00:09:44,559 --> 00:09:46,893
Desafortunadamente dejé mi
aparato de radioaficionado
228
00:09:46,895 --> 00:09:48,395
y mi anillo decodificador de Dick Tracy
229
00:09:48,397 --> 00:09:49,996
- en mi apartamento.
- Bueno, yo tengo uno
230
00:09:49,998 --> 00:09:53,767
en el garaje, bajo la rampa, en
mi bolsa de tormentas solares,
231
00:09:53,769 --> 00:09:55,168
cerca de mi bolsa de terremotos
232
00:09:55,170 --> 00:09:57,270
y de mi bolsa de colapso financiero.
233
00:09:57,272 --> 00:09:59,039
La traeré.
234
00:09:59,041 --> 00:10:01,641
Sly, escucha. ¿Recuerdas nuestra
conversación sobre la diferencia
235
00:10:01,643 --> 00:10:03,443
entre obsesión y preparación?
236
00:10:03,445 --> 00:10:04,778
Adivina de cuál estamos hablando ahora.
237
00:10:04,780 --> 00:10:06,179
¿Quieres mi radioaficionado o no?
238
00:10:07,215 --> 00:10:09,282
Aquí tienes.
239
00:10:09,284 --> 00:10:11,117
Tengo miedo.
240
00:10:11,119 --> 00:10:12,852
Quiero a mis padres.
241
00:10:12,854 --> 00:10:14,621
Eso no es posible, Melanie.
242
00:10:14,623 --> 00:10:16,723
Los semáforos están todos apagados,
243
00:10:16,725 --> 00:10:18,191
hay embotellamientos y confusión masiva.
244
00:10:18,193 --> 00:10:19,392
- ¡Historietas!
- Así que hay una buena posibilidad
245
00:10:19,394 --> 00:10:21,294
de que no veas a tus
padres por unos días.
246
00:10:21,296 --> 00:10:22,529
Viejo.
247
00:10:22,531 --> 00:10:23,963
Walter, es una adolescente.
248
00:10:23,965 --> 00:10:26,399
Entonces debe entender el
concepto del tráfico. Helo aquí.
249
00:10:26,401 --> 00:10:28,702
Aquí está. Radioaficionado.
250
00:10:28,704 --> 00:10:31,404
Ahora debo encontrar una
frecuencia monitorizada.
251
00:10:31,406 --> 00:10:33,807
Intenta con 146.52.
252
00:10:33,809 --> 00:10:35,942
Es el canal de emergencia
de Seguridad Nacional.
253
00:10:35,944 --> 00:10:37,510
¿Hola? ¿Hay alguien ahí?
254
00:10:37,512 --> 00:10:40,080
Señor, este es un canal del gobierno.
255
00:10:40,082 --> 00:10:41,448
Necesito que lo abandone inmediatamente.
256
00:10:41,450 --> 00:10:42,949
Solo dale mi número de placa.
257
00:10:42,951 --> 00:10:44,884
Placa de Seguridd
Nacional número 2-8-3-5.
258
00:10:44,886 --> 00:10:46,386
Espere la verificación.
259
00:10:46,388 --> 00:10:48,054
Agente Gallo, ¿cómo puedo ayudarlo?
260
00:10:48,056 --> 00:10:50,357
En realidad habla Walter
O'Brien de Scorpion
261
00:10:50,359 --> 00:10:51,991
trabajando con el agente Gallo.
262
00:10:51,993 --> 00:10:54,494
Le gustaría tener una actualización de
la situación y saber si podemos ayudar.
263
00:10:54,496 --> 00:10:55,895
Aún estamos recabando información.
264
00:10:55,897 --> 00:10:57,230
todo esto son datos preliminares, pero
265
00:10:57,232 --> 00:11:00,467
la mayoría de la red y comunicaciones
están caídas en el sur de California.
266
00:11:00,469 --> 00:11:02,969
Los servicios de emergencia se están
centrando en restablecer la energía
267
00:11:02,971 --> 00:11:05,739
en los puntos más vulnerables,
hospitales y hogares de ancianos,
268
00:11:05,741 --> 00:11:08,341
pero si quieren ayudar, tenemos
una situación con una avioneta.
269
00:11:08,343 --> 00:11:11,010
Bueno, la mayoría de las aerolíneas
tienen sistemas de respaldo
270
00:11:11,012 --> 00:11:13,179
para mantener funcionando
sus GPS y comunicaciones,
271
00:11:13,181 --> 00:11:14,881
¿entonces asumo que es un vuelo privado?
272
00:11:14,883 --> 00:11:18,284
Correcto. Habían 25 más
chicos aterrizando cuando
273
00:11:18,286 --> 00:11:19,552
la llama solar golpeó.
274
00:11:19,554 --> 00:11:21,354
Pero nos falta un pequeño hidroavión
275
00:11:21,356 --> 00:11:23,123
que despegó de San Francisco a las 5:30
276
00:11:23,125 --> 00:11:24,157
con un plan de vuelo a Los Ángeles.
277
00:11:24,159 --> 00:11:26,126
El piloto no tiene
instrumental funcional.
278
00:11:26,128 --> 00:11:27,761
Eso significa que no
puede volar en la noche.
279
00:11:27,763 --> 00:11:29,129
Cremos que sus
comunicaciones y navegación
280
00:11:29,131 --> 00:11:31,531
están caídas, así que
están volando a ciegas.
281
00:11:31,533 --> 00:11:33,700
Estamos apagando un millón
de incendios a la vez aquí.
282
00:11:33,702 --> 00:11:36,369
¿Pueden usted y el agente
Gallo ocuparse de este?
283
00:11:36,371 --> 00:11:37,270
Absolutamente.
284
00:11:37,272 --> 00:11:39,906
Walt, oye.
285
00:11:39,908 --> 00:11:42,208
Podemos escuchar el radioaficionado
por nuestros intercomunicadores.
286
00:11:42,210 --> 00:11:43,343
¿Por qué estuviste de acuerdo con eso?
287
00:11:43,345 --> 00:11:44,611
Es una tarea imposible.
288
00:11:47,282 --> 00:11:50,283
Porque si no ayudamos, ¿quién lo hará?
289
00:11:50,285 --> 00:11:52,519
Genial, entonces todo lo que tenemos
que hacer es encontrar un pequeño
290
00:11:52,521 --> 00:11:54,220
hidroavión en el medio
de un cielo negro.
291
00:11:54,222 --> 00:11:55,622
Que está en algún punto
292
00:11:55,624 --> 00:11:56,790
entre San Francisco y Los Ángeles.
293
00:11:56,792 --> 00:11:57,791
Sin instrumental que funcione.
294
00:11:57,793 --> 00:11:59,859
Antes de que se estrelle o
se quede sin combustible.
295
00:11:59,861 --> 00:12:03,663
Pero si hacemos nuestra parte, quiensea
que esté del otro lado, hará la suya.
296
00:12:03,665 --> 00:12:07,467
Esos chicos pilotos
tienen nervios de acero.
297
00:12:07,469 --> 00:12:10,103
¡Auxilio, auxilio, adelante! ¡Auxilio!
298
00:12:10,105 --> 00:12:12,138
No puedo contactarme con nadie.
299
00:12:12,140 --> 00:12:14,240
Nadie puede ayudarnos.
300
00:12:29,705 --> 00:12:31,338
Entonces, ¿cuál es el plan?
301
00:12:31,340 --> 00:12:34,040
Bien, tenemos tres tareas.
302
00:12:34,042 --> 00:12:36,643
Uno: encontrar el avión; dos:
contactarnos con el piloto,
303
00:12:36,645 --> 00:12:38,612
y tres: guiarlo para que esté a salvo.
304
00:12:38,614 --> 00:12:39,913
¿Cómo encontramos el avión?
305
00:12:39,915 --> 00:12:41,715
El cielo es un lugar bastante grande.
306
00:12:41,717 --> 00:12:44,985
Bien, sabemos que despegó a las 5:30
307
00:12:44,987 --> 00:12:46,553
y las regulaciones de
Aeronáutica requiere que
308
00:12:46,555 --> 00:12:48,422
los pilotos mantengan su altitud
309
00:12:48,424 --> 00:12:51,758
y ruta ante pérdida de comunicaciones.
310
00:12:51,760 --> 00:12:54,161
Sly, eso debe alcanzarte para
que hagas unos cálculos rápidos.
311
00:12:54,163 --> 00:12:56,263
Teóricamente, pero no
sé el plan del avión
312
00:12:56,265 --> 00:12:59,065
sin conocer su velocidad máxima,
su combustible y su peso,
313
00:12:59,067 --> 00:13:00,867
datos que generalmente saco de Internet.
314
00:13:00,869 --> 00:13:02,636
Pero desde que el servicio
de celulares se cayó,
315
00:13:02,638 --> 00:13:03,737
no creo que pueda hacer eso.
316
00:13:03,739 --> 00:13:05,772
¿Necesitas datos de un avión? Entra.
317
00:13:05,774 --> 00:13:08,975
Hay una escuela de aviación
cerca que tiene información
318
00:13:08,977 --> 00:13:10,610
de cualquier avión, patrones
de vuelo estándar...
319
00:13:10,612 --> 00:13:12,012
Ralph tuvo una excursión a ese lugar.
320
00:13:12,014 --> 00:13:13,380
¿A cuántas excursiones
ha ido este chico?
321
00:13:13,382 --> 00:13:14,915
Demasiadas.
322
00:13:14,917 --> 00:13:16,416
Gran idea, Paige.
323
00:13:16,418 --> 00:13:18,084
Ahora, Happy, Tobby,
necesitarán averiguar cómo poner
324
00:13:18,086 --> 00:13:19,486
en marcha ese faro.
325
00:13:19,488 --> 00:13:20,687
Un pequeño avión
326
00:13:20,689 --> 00:13:21,922
volará cerca de la costa.
327
00:13:21,924 --> 00:13:23,323
Sí, si prendemos esta vela
328
00:13:23,325 --> 00:13:25,325
será el objeto más brillante
en esta oscura costa.
329
00:13:25,327 --> 00:13:27,694
- Será un llamador para el avión.
- Sí, pero no tenemos corriente.
330
00:13:27,696 --> 00:13:31,064
Seré capaz de poner en
marcha a esta vieja dama.
331
00:13:31,066 --> 00:13:33,467
Y encontraré una forma de
comunicarme con el piloto.
332
00:13:33,469 --> 00:13:34,901
Una vez que lo haga, lo guiaré al faro.
333
00:13:34,903 --> 00:13:37,170
Tú no te irás a ninguna
parte. Eres el único adulto
334
00:13:37,172 --> 00:13:38,772
en un garaje lleno de niños asustados.
335
00:13:38,774 --> 00:13:40,140
Necesitas cuidarlos.
336
00:13:40,142 --> 00:13:42,576
Sí, los chicos.
337
00:13:45,080 --> 00:13:46,580
Patty.
338
00:13:46,582 --> 00:13:48,048
¿Tú tienes 18, 19?
339
00:13:48,050 --> 00:13:49,583
Tengo 16.
340
00:13:49,585 --> 00:13:51,051
Alcanza. Estás a cargo. Ralph.
341
00:13:51,053 --> 00:13:53,220
Sí. Lo que necesites, te ayudaré.
342
00:13:53,222 --> 00:13:54,654
No, solo escucha a Patty.
343
00:13:54,656 --> 00:13:55,822
Ella está a cargo de los chicos.
344
00:13:55,824 --> 00:13:58,925
- Bien, ¿a quién le gusta jugar a "arts and crafts"?
- A mí.
345
00:13:58,927 --> 00:14:01,294
Vamos Ralph, usaremos deshollinadores.
346
00:14:04,066 --> 00:14:06,766
Cuando cerraron este lugar,
mantuvieron los componentes intactos.
347
00:14:06,768 --> 00:14:08,668
Conseguimos energía,
hacemos que vuelva la luz.
348
00:14:08,670 --> 00:14:09,903
¿No debería haber un generador?
349
00:14:09,905 --> 00:14:11,271
Parece que se lo llevaron
350
00:14:11,273 --> 00:14:13,974
durante la remodelación, pero tengo
una manera de sacarle el jugo a esto:
351
00:14:13,976 --> 00:14:15,175
la camioneta de Cabe.
352
00:14:15,177 --> 00:14:16,543
El atuo funciona con corriente contínua.
353
00:14:16,545 --> 00:14:19,079
y esta cosa funciona
con corriente alterna.
354
00:14:19,081 --> 00:14:20,480
No son compatibles.
355
00:14:20,482 --> 00:14:23,116
Acabo de ver una heladera
nueva en la cocina.
356
00:14:23,118 --> 00:14:25,018
Tiene un invertor para ahorrar energía.
357
00:14:25,020 --> 00:14:26,620
Puedo sacarlo,
358
00:14:26,622 --> 00:14:29,189
conectarlo con los cables de batería
de la camioneta de Cabe a la línea
359
00:14:29,191 --> 00:14:31,892
principal del faro y transformar
corriente contínua en alterna.
360
00:14:31,894 --> 00:14:34,227
Bueno, entonces no estaremos
más "otra vez en negro".
361
00:14:35,163 --> 00:14:36,796
¿Entiendes? Como la canción de AC/DC.
362
00:14:36,798 --> 00:14:37,864
"Back in Black" u "Otra vez en negro"
es el nombre de su mejor canción.
363
00:14:37,866 --> 00:14:39,966
- Solo consigue los cables de batería.
- Sí, querida.
364
00:14:39,968 --> 00:14:42,102
¿Sabes lo que estás haciendo?
365
00:14:42,104 --> 00:14:43,503
He visto a Happy hacerlo
un millón de veces
366
00:14:43,505 --> 00:14:45,038
con un destornillador como este.
367
00:14:45,040 --> 00:14:47,474
Presionas con la paleta sobre el tambor,
368
00:14:47,476 --> 00:14:49,843
y le das un golpe firme
con la palma de tu mano.
369
00:14:53,348 --> 00:14:55,048
¿Así es como funciona para Happy?
370
00:14:55,050 --> 00:14:57,651
Vamos. Les enviaremos un cheque.
371
00:14:59,321 --> 00:15:01,121
Vaya. Happy lo hace ver tan fácil.
372
00:15:01,123 --> 00:15:04,491
Listo chicos. Es una paloma.
373
00:15:04,493 --> 00:15:05,859
Con cuatro patas.
374
00:15:05,861 --> 00:15:07,060
Sí.
375
00:15:07,062 --> 00:15:08,895
Gran trabajo.
376
00:15:13,569 --> 00:15:16,670
Walter, debes darme algo para hacer.
377
00:15:16,672 --> 00:15:19,806
Bien. Sostén la placa del circuito
firmemente mientras la sueldo.
378
00:15:19,808 --> 00:15:23,843
No, quiero decir algo que
realmente ayude con el caso.
379
00:15:23,845 --> 00:15:26,012
Patty me tiene jugando
clases de arte con Albóndiga.
380
00:15:27,249 --> 00:15:29,683
Necesito que me vea como a un hombre.
381
00:15:29,685 --> 00:15:30,850
Pero no eres un hombre. Tienes 13.
382
00:15:30,852 --> 00:15:33,253
Por favor. Me muero por ella.
383
00:15:33,255 --> 00:15:36,222
Muy bien. Puedes ayudarme
con el lanzamiento.
384
00:15:36,224 --> 00:15:37,490
¿Qué lanzamiento?
385
00:15:37,492 --> 00:15:41,161
Bien, dame el parlante.
386
00:15:41,163 --> 00:15:42,762
Genial.
387
00:15:42,764 --> 00:15:44,864
Ahora, ven, Chicos Listos, lo
que hice fue hacer coincidir
388
00:15:44,866 --> 00:15:47,334
la frecuencia de una radio normal con la
389
00:15:47,336 --> 00:15:51,338
frecuencia de nuestros comunicadores
que hacen que mi equipo y yo estemos...
390
00:15:52,274 --> 00:15:53,907
¿Qué?
391
00:15:53,909 --> 00:15:55,241
Mágicos.
392
00:15:55,243 --> 00:15:57,043
No, no mágicos. Comunicados
393
00:15:57,045 --> 00:16:00,947
con nuestro amigo, Birdroni.
394
00:16:03,685 --> 00:16:07,420
Oye, Ralph. Tu debes lidiar con esto.
395
00:16:07,422 --> 00:16:10,357
Programé las coordenadas
del faro en el remoto.
396
00:16:10,359 --> 00:16:13,793
Deberían retroceder un
paso por su seguridad.
397
00:16:21,436 --> 00:16:22,936
¿Qué demonios?
398
00:16:22,938 --> 00:16:26,640
Lo siento. El remoto estaba al revés.
399
00:16:28,243 --> 00:16:31,244
Sí, yo tomaré esto.
400
00:16:35,617 --> 00:16:38,284
- El invertor está adosado.
- Entendido.
401
00:16:38,286 --> 00:16:39,886
¿Listo?
402
00:16:39,888 --> 00:16:41,454
La tubería está abierta. Haz lo tuyo.
403
00:16:43,258 --> 00:16:46,559
Bien, cariño, enciéndelo.
404
00:16:46,561 --> 00:16:47,961
Funcionó.
405
00:16:47,963 --> 00:16:49,629
Una baliza funcionando.
406
00:16:49,631 --> 00:16:52,332
Ahora si supiéramos hacia
dónde buscar a ese hidroavión.
407
00:16:52,334 --> 00:16:53,767
Intenten entre la longitud 33,724
408
00:16:53,769 --> 00:16:57,504
y .725 latitud -118,211
409
00:16:57,506 --> 00:17:00,740
y .218.
410
00:17:00,742 --> 00:17:03,043
Enfoquen el lente del
faro hacia esa dirección
411
00:17:03,045 --> 00:17:04,077
para atraer al hidroavión.
412
00:17:04,079 --> 00:17:07,414
Está funcionando.
413
00:17:15,624 --> 00:17:16,956
¿Qué? Hemos irrumpido
e invadido el lugar
414
00:17:16,958 --> 00:17:19,125
no quiero agregar
vandalismo a mi historial.
415
00:17:19,127 --> 00:17:22,128
¿Romper una puerta de vidrio
no es considerado valdalismo?
416
00:17:22,130 --> 00:17:23,263
Eso fue un accidente
417
00:17:23,265 --> 00:17:25,098
y el vandalismo es un
crimen intencional.
418
00:17:25,100 --> 00:17:26,666
Deja de jugar al abogado conmigo y
averigua cuánto combustible le queda
419
00:17:26,668 --> 00:17:28,113
a ese avión si estaba
completo al despegar.
420
00:17:28,137 --> 00:17:29,331
Bien.
421
00:17:31,840 --> 00:17:35,608
Nos está quedando poco combustible.
422
00:17:35,610 --> 00:17:39,312
Rachel, lamento mucho
haberte metido en esto.
423
00:17:39,314 --> 00:17:40,547
No, no es tu culpa.
424
00:17:40,549 --> 00:17:42,182
Sí, lo es. Te convencí de venir conmigo.
425
00:17:42,184 --> 00:17:43,216
Te traje aquí.
426
00:17:43,218 --> 00:17:44,317
¡Mira, allí!
427
00:17:44,319 --> 00:17:45,485
¿Es eso una luz?
428
00:17:45,487 --> 00:17:46,486
¿Dónde?
429
00:17:46,488 --> 00:17:47,887
Por allí. ¿Es eso tierra?
430
00:17:47,889 --> 00:17:49,689
Solo hay una forma de averiguarlo.
431
00:17:52,627 --> 00:17:54,561
¿Algo?
432
00:17:54,563 --> 00:17:56,062
Aún no.
433
00:17:56,064 --> 00:17:57,797
Happy y Toby han estado
hablando con Walt.
434
00:17:57,799 --> 00:17:59,466
Envió a Birdroni al faro.
435
00:17:59,468 --> 00:18:01,601
Lo llenó de cámaras y parlantes.
436
00:18:01,603 --> 00:18:04,971
Si el avión se acerca y ve nuestra luz,
437
00:18:04,973 --> 00:18:06,740
podrá aterrizar el dron sobre su ventana
438
00:18:06,742 --> 00:18:08,908
y establecer comunicación.
439
00:18:08,910 --> 00:18:10,877
Un plan ambicioso.
440
00:18:10,879 --> 00:18:12,178
Imagino que solo nos resta esperar.
441
00:18:12,180 --> 00:18:15,181
Sí.
442
00:18:15,183 --> 00:18:17,484
Oye, ¿por qué no dejas que
yo me haga cargo por un rato?
443
00:18:19,321 --> 00:18:21,688
Bien.
444
00:18:21,690 --> 00:18:23,990
¿Alguna vez usaste prismáticos?
445
00:18:23,992 --> 00:18:26,192
¿Cómo crees que te encontré?
446
00:18:30,899 --> 00:18:33,466
¿Sabes?...
447
00:18:33,468 --> 00:18:35,735
mientras esperamos, yo...
448
00:18:35,737 --> 00:18:37,504
hay algo de lo que quería hablarte.
449
00:18:37,506 --> 00:18:40,340
Claro.
450
00:18:42,210 --> 00:18:43,343
Yo...
451
00:18:43,345 --> 00:18:45,945
¡Cabe! Creo que lo vi.
452
00:18:45,947 --> 00:18:47,981
Oye, Walt.
453
00:18:47,983 --> 00:18:49,816
Tenemos al hidroavión a la vista.
454
00:18:49,818 --> 00:18:51,718
Genial. Dame la ubicación.
455
00:18:51,720 --> 00:18:53,186
Está llegando a mi una en punto.
456
00:18:53,188 --> 00:18:55,722
- Está como a 50 clicks.
- Bien, ¿velocidad?
457
00:18:55,724 --> 00:18:57,924
- No puedo darte una lectura de eso.
- Oye, me muero de hambre.
458
00:18:57,926 --> 00:19:00,860
La altitud no puede
ser mayor a 150 metros.
459
00:19:00,862 --> 00:19:02,061
Parece que se dirige directo al faro.
460
00:19:02,063 --> 00:19:03,863
Estos están quemados.
461
00:19:03,865 --> 00:19:06,065
- ¿Escuchaste a Cabe?
- Sí, tengo mi intercomunicador puesto
462
00:19:06,067 --> 00:19:07,734
- y ajusté a Birdroni.
- Bien. Dame el control.
463
00:19:07,736 --> 00:19:09,335
Vamos, me dijiste que
tendría otra oportunidad de
464
00:19:09,337 --> 00:19:10,370
impresionar a Patty.
465
00:19:10,372 --> 00:19:11,971
Sí, no, así es. Lo tuviste hasta ahora
466
00:19:11,973 --> 00:19:13,740
pero necesito aterrizar
a Birdroni en ese avión
467
00:19:13,742 --> 00:19:14,974
y no puedo dejarlo eso a alguien
468
00:19:14,976 --> 00:19:16,176
que se pone tan nervioso por una chica
469
00:19:16,178 --> 00:19:17,911
que agarra el control remoto al revés.
470
00:19:17,913 --> 00:19:19,579
Vamos.
471
00:19:19,581 --> 00:19:20,547
Gracias.
472
00:19:20,549 --> 00:19:22,615
Bien, cambiando el curso de Birdroni.
473
00:19:22,617 --> 00:19:26,419
Llegando al borde de la
línea de búsqueda de Sly.
474
00:19:26,421 --> 00:19:27,954
Allí está. Está siguiendo
la luz del faro.
475
00:19:27,956 --> 00:19:30,123
Enviando a Birdoni a su aterrizaje.
476
00:19:31,393 --> 00:19:33,226
Eres magnífico piloteando, Walter.
477
00:19:33,228 --> 00:19:36,296
Sí, Walt. Gran trabajo.
478
00:19:36,298 --> 00:19:39,199
¿Qué demonios es eso?
479
00:19:39,201 --> 00:19:40,366
A la luz de la luna.
480
00:19:40,368 --> 00:19:41,501
¿Es un pájaro?
481
00:19:41,503 --> 00:19:44,204
Es un... dron.
482
00:19:50,178 --> 00:19:53,446
Hola. Me llamo Walter O'Brien y estoy
aquí para ayudarlos a aterrizar.
483
00:19:53,448 --> 00:19:56,216
Bien,
484
00:19:56,218 --> 00:20:00,286
porque perdí la mayoría de mis
comunicaciones y navegación.
485
00:20:00,288 --> 00:20:02,455
Tengo los controles del
piloto, pero eso es todo.
486
00:20:02,457 --> 00:20:04,357
Bueno, eso fue debido a un
desprendimiento de masa coronal,
487
00:20:04,359 --> 00:20:05,358
la cual envió protones...
488
00:20:05,360 --> 00:20:07,093
Walter, simplifica.
489
00:20:07,095 --> 00:20:08,628
¿Son más de uno ahí?
490
00:20:08,630 --> 00:20:11,464
Somos un equipo. Un
desastre natural nos golpeó.
491
00:20:11,466 --> 00:20:13,266
Afectó a su avión. Estamos
aquí para ayudarlos.
492
00:20:13,268 --> 00:20:16,269
Hay un pequeño problema.
493
00:20:16,271 --> 00:20:18,571
Realmente no tengo experiencia
494
00:20:18,573 --> 00:20:20,640
volando de noche.
495
00:20:20,642 --> 00:20:23,042
No creo que pueda aterrizar
sin mi sistema de guía.
496
00:20:23,044 --> 00:20:25,111
Pensé que volabas todo
el tiempo, Griffin.
497
00:20:25,113 --> 00:20:27,814
Bueno, con mi pade, que no sabe
que tomé prestado su avión.
498
00:20:27,816 --> 00:20:31,551
Mira, solo quería llevarte a
Los Ángeles el fin de semana.
499
00:20:31,553 --> 00:20:34,254
Oye, chico, los planes de fin de
semana se estropean todo el tiempo.
500
00:20:34,256 --> 00:20:36,289
Lo principal es que estamos intentando
que lleguen a casa sanos y salvos.
501
00:20:36,291 --> 00:20:38,892
Ahora, tengo a una piloto aquí
que te guiará en el aterrizaje.
502
00:20:38,894 --> 00:20:40,560
Bien, Griffin, haremos que americes
503
00:20:40,562 --> 00:20:42,962
justo al lado del faro
al que te diriges.
504
00:20:42,964 --> 00:20:46,065
Una cosa más.
505
00:20:46,067 --> 00:20:47,700
He amerizado solo una
media docena de veces
506
00:20:47,702 --> 00:20:50,069
y siempre de día.
507
00:20:50,071 --> 00:20:52,005
Bien, es fácil, igual
que tu entrenamiento.
508
00:20:52,007 --> 00:20:55,008
Aminora tu descenso,
mantente estabilizado
509
00:20:55,010 --> 00:20:57,176
e imagina que la luz
en el agua es tu pista.
510
00:20:57,178 --> 00:20:59,712
Estoy un poco como aterrorizado.
511
00:20:59,714 --> 00:21:01,881
No culpo al chico. Debe ser aterrador.
512
00:21:01,883 --> 00:21:03,082
¡No podemos escucharlos!
513
00:21:03,084 --> 00:21:04,651
Oye, Griffin.
514
00:21:04,653 --> 00:21:06,119
Me llamo Toby, soy un doctor,
515
00:21:06,121 --> 00:21:07,353
y te voy a calmar.
516
00:21:07,355 --> 00:21:09,422
Quiero que inspires por cuatro segundos,
517
00:21:09,424 --> 00:21:11,925
luego mantén el aire por siete
segundos y luego suéltalo en cinco.
518
00:21:11,927 --> 00:21:14,227
¿Estás listo? Ahora.
519
00:21:18,934 --> 00:21:20,066
¿Qué estás haciendo?
520
00:21:20,068 --> 00:21:21,467
Relajándome.
521
00:21:27,709 --> 00:21:30,209
Muy bien, Griffin, acabamos de activar
522
00:21:30,211 --> 00:21:33,212
tu hipotálamo para que le
dijera a tu glándula pituitaria
523
00:21:33,214 --> 00:21:35,481
que enviara neurohormonas que inhibirán
524
00:21:35,483 --> 00:21:37,016
la producción de hormonas del estrés
525
00:21:37,018 --> 00:21:39,619
y enviar una respuesta
relajante a tu cuerpo.
526
00:21:39,621 --> 00:21:42,388
¿Cómo te sientes ahora, amigo?
527
00:21:42,390 --> 00:21:43,990
- Mejor.
- Genial.
528
00:21:43,992 --> 00:21:45,792
Ahora solo escucha la hermosa voz
529
00:21:45,794 --> 00:21:47,694
de mi hermosa novia
530
00:21:47,696 --> 00:21:49,829
y deja que tus instintos se hagan cargo.
531
00:21:49,831 --> 00:21:53,166
Bien, chico, tira del
acelerador y ajusta tu giro.
532
00:21:53,168 --> 00:21:55,435
Walt, necesitaremos que estés
atento a la altitud y velocidad
533
00:21:55,437 --> 00:21:59,038
del avión a través del Birdroni.
534
00:21:59,040 --> 00:22:01,174
Bueno, Griffin podría ir
más despacio o más bajo,
535
00:22:01,176 --> 00:22:02,342
pero su vuelo es perfecto.
536
00:22:02,344 --> 00:22:04,944
Qué sorpresa. Walter
piensa que Flo es perfecta.
537
00:22:04,946 --> 00:22:07,914
Esto ya te sobrepasa.
538
00:22:07,916 --> 00:22:12,318
Paige, conozco a los bullies,
539
00:22:12,320 --> 00:22:16,255
Y un bully escoge a alguien
540
00:22:16,257 --> 00:22:19,959
por la simple razón de
su propia inseguridad.
541
00:22:19,961 --> 00:22:22,128
Eso es lo que estás
haciendo con Florence.
542
00:22:22,130 --> 00:22:25,865
Tú, Paige... estás siendo una bully.
543
00:22:28,570 --> 00:22:30,870
Bien, veo el faro.
544
00:22:30,872 --> 00:22:32,071
Muy bien, bien.
545
00:22:32,073 --> 00:22:33,840
Concéntrate en la luz
dando contra el agua.
546
00:22:33,842 --> 00:22:35,475
La tengo a la vista.
547
00:22:35,477 --> 00:22:37,844
Bien, ahora reduce la velocidad,
mantén la nariz arriba
548
00:22:37,846 --> 00:22:39,045
y empieza a descender.
549
00:22:39,047 --> 00:22:40,680
¿Lo tienes? ¿Estaremos bien?
550
00:22:40,682 --> 00:22:43,816
Sí, la visibilidad es genial. Lo tengo.
551
00:22:43,818 --> 00:22:45,985
Allí vas. Despacio y tranquilo.
552
00:22:47,956 --> 00:22:49,689
¡¿Qué demonios?!
553
00:22:49,691 --> 00:22:51,391
Bien, has golpeado contra algo.
554
00:22:51,393 --> 00:22:53,059
- Elévate.
- ¿Qué pasó?
555
00:22:53,061 --> 00:22:55,461
Necesitas ganar altitud.
Vas a darte contra el faro.
556
00:22:55,463 --> 00:22:57,964
¡Griffin, a toda velocidad!
557
00:22:57,966 --> 00:22:59,399
¡Arriba, arriba!
558
00:23:00,869 --> 00:23:03,536
Su flotador debe haber
golpeado algún resto flotante.
559
00:23:03,538 --> 00:23:04,604
Bien, prismáticos.
560
00:23:04,606 --> 00:23:06,272
¿Pero el avión está bien?
561
00:23:06,274 --> 00:23:08,875
¿Podremos dar otra vuelta
e intentarlo otra vez?
562
00:23:10,745 --> 00:23:14,380
No te preocupes por eso. Te
bajaremos en un santiamén.
563
00:23:14,382 --> 00:23:16,049
Bien, su flotador se desprendió.
564
00:23:16,051 --> 00:23:18,918
Sin él, no hay manera
de aterrizar el avión.
565
00:23:25,423 --> 00:23:27,503
Bien, Griffin, mantente
en compás de espera,
566
00:23:27,505 --> 00:23:29,004
estaremos contigo en un segundo.
567
00:23:29,006 --> 00:23:31,273
Tenemos a un piloto inexperiente
568
00:23:31,275 --> 00:23:33,275
en un hidroavión sin
uno de los flotadores.
569
00:23:33,277 --> 00:23:35,077
Y sin sistema de navegación.
570
00:23:35,079 --> 00:23:36,612
Y sin panqueques.
571
00:23:36,614 --> 00:23:37,780
¿En serio? ¿Ahora?
572
00:23:37,782 --> 00:23:39,281
Estoy creciendo.
573
00:23:40,818 --> 00:23:43,719
Así que un amerizaje
no es más una opción.
574
00:23:43,721 --> 00:23:46,789
Según mis cálculos, se
quedarán sin combustible
575
00:23:46,791 --> 00:23:48,290
en menos de 30 minutos.
576
00:23:48,292 --> 00:23:49,458
Entonces, ¿ideas?
577
00:23:49,460 --> 00:23:51,093
¿Qué tal no quemarlos esta vez?
578
00:23:51,095 --> 00:23:53,062
¿Qué tal si dejas de hablar?
579
00:23:53,064 --> 00:23:54,363
Walter, no le hables así a un chico.
580
00:23:54,365 --> 00:23:55,931
¿Por qué no hacemos un
traspaso de avión a avión?
581
00:23:55,933 --> 00:23:58,200
Es riesgoso, pero se ha hecho antes.
582
00:23:58,202 --> 00:23:59,602
¿Qué, arriesgar un jet al lado
583
00:23:59,604 --> 00:24:01,203
de una pareja de chicos
aterrorizados en la oscuridad?
584
00:24:01,205 --> 00:24:02,605
No hay tiempo suficiente para eso.
585
00:24:02,607 --> 00:24:04,907
¿Esa gente se va a morir?
586
00:24:04,909 --> 00:24:07,142
Probablemente.
587
00:24:07,144 --> 00:24:08,911
Quizás.
588
00:24:09,981 --> 00:24:11,480
Se supone que uses huevos.
589
00:24:11,482 --> 00:24:13,983
Bueno, rompieron todos los huevos.
590
00:24:15,920 --> 00:24:17,920
Oye, sigo con hambre.
591
00:24:17,922 --> 00:24:19,154
Chicos, ¿siguen allí?
592
00:24:19,156 --> 00:24:20,889
¿Dónde más vamos a estar?
593
00:24:20,891 --> 00:24:22,758
Entonces, ¿podemos intentar
aterrizar el avión de nuevo?
594
00:24:22,760 --> 00:24:24,259
No exactamente.
595
00:24:24,261 --> 00:24:26,261
Perdieron un flotador cuando
golpearon algún deshecho,
596
00:24:26,263 --> 00:24:27,997
entonces un amerizaje no mantendrá
597
00:24:27,999 --> 00:24:29,665
el avión alineado, matándolos a ambos.
598
00:24:29,667 --> 00:24:31,066
- ¡Dios!
- Pero, está bien...
599
00:24:31,068 --> 00:24:32,835
ustedes no quieren aterrizar,
quieren estrellarse.
600
00:24:32,837 --> 00:24:35,270
No estoy de acuerdo contigo en eso.
601
00:24:35,272 --> 00:24:37,373
Bien, creo que lo que
Walter está sugiriendo
602
00:24:37,375 --> 00:24:39,174
es un choque controlado.
603
00:24:39,176 --> 00:24:41,110
Es algo muy común en el
mundo de la aviación.
604
00:24:41,112 --> 00:24:43,045
Haremos todo lo posible para que bajen
605
00:24:43,047 --> 00:24:44,079
lo más confortablemente posible.
606
00:24:44,081 --> 00:24:46,281
¿Cómo van a hacer que
el piso sea confortable?
607
00:24:46,283 --> 00:24:47,916
Es como el experimento
de dejar caer el huevo.
608
00:24:47,918 --> 00:24:49,084
Incrementamos la
resistencia del avión...
609
00:24:49,086 --> 00:24:51,720
Para crear fricción entre él y el aire.
610
00:24:51,722 --> 00:24:53,989
Convirtiendo su energía
cinética en calor...
611
00:24:53,991 --> 00:24:54,990
Así desacelera...
612
00:24:54,992 --> 00:24:57,826
¡Y se convierte en gravedad!
613
00:24:57,828 --> 00:24:59,094
No.
614
00:24:59,096 --> 00:25:00,496
¿Qué mierda siquiera significa eso?
615
00:25:00,498 --> 00:25:02,331
¡Walter! ¡Vocabulario!
616
00:25:02,333 --> 00:25:04,800
Bien, entonces somos el huevo.
617
00:25:04,802 --> 00:25:06,535
¿Cómo nos van a atrapar?
618
00:25:06,537 --> 00:25:08,737
Delicadamente. Ahora,
primero Sly y Paige
619
00:25:08,739 --> 00:25:10,506
buscarán en un mapa un
tramo de tierra lo más
620
00:25:10,508 --> 00:25:12,541
plano posible en nuestro camino.
621
00:25:12,543 --> 00:25:14,610
En ello.
622
00:25:14,612 --> 00:25:16,679
Y Sly calculará la velocidad
necesaria y ángulos
623
00:25:16,681 --> 00:25:18,213
para la caída mientras
el equipo del faro
624
00:25:18,215 --> 00:25:20,149
construye una zona de choque
para desacelerar al avión
625
00:25:20,151 --> 00:25:21,917
el máximo de tiempo posible.
626
00:25:21,919 --> 00:25:24,153
Doc, Allie y tú mantengan
a nuestro piloto en calma.
627
00:25:24,155 --> 00:25:25,688
Cabe, veamos que
conseguimos para trabajar
628
00:25:25,690 --> 00:25:27,189
en el astillero.
629
00:25:28,292 --> 00:25:30,693
Bien, de acuerdo con Griffin,
630
00:25:30,695 --> 00:25:32,094
esto es todo lo que hay en el avión.
631
00:25:32,096 --> 00:25:34,496
No es una coincidencia exacta, pero
es lo suficientemente parecido.
632
00:25:34,498 --> 00:25:36,832
Canasta de picnic,
velas, bolsa de dormir.
633
00:25:36,834 --> 00:25:39,401
Alguien estaba planeando una noche
romántica bajo las estrellas.
634
00:25:39,403 --> 00:25:41,003
Estas son las dimensiones de la cabina.
635
00:25:41,005 --> 00:25:43,005
Bien , necesitamos usar
lo que haya en el avión
636
00:25:43,007 --> 00:25:43,972
para amortiguar el impacto en la cabina.
637
00:25:43,974 --> 00:25:46,308
Como rellenando un pavo.
638
00:25:46,310 --> 00:25:49,078
No relamente. Bueno, sí, algo así.
639
00:25:49,080 --> 00:25:50,379
¿Tú hiciste esos panqueques?
640
00:25:50,381 --> 00:25:52,014
Alguien tenía que ocuparse de nosotros.
641
00:25:52,016 --> 00:25:55,617
Sé útil e infla ese bote.
642
00:25:55,619 --> 00:25:57,786
Bien, solo sé útil.
643
00:25:57,788 --> 00:25:59,254
Mantén el farol más arriba.
644
00:25:59,256 --> 00:26:00,789
Cállate, gruñona.
645
00:26:00,791 --> 00:26:02,157
Sí, lo siento.
646
00:26:02,159 --> 00:26:04,827
No es como pensaba que mi
647
00:26:04,829 --> 00:26:06,662
estadía en el faro sería.
648
00:26:06,664 --> 00:26:08,731
Me uno al coro.
649
00:26:08,733 --> 00:26:12,067
Lo sé, pero estoy tratando
de quedar embarazada,
650
00:26:12,069 --> 00:26:13,869
y no está pasando.
651
00:26:13,871 --> 00:26:14,903
Me está volviendo loca.
652
00:26:14,905 --> 00:26:16,338
Estarás bien, chica.
653
00:26:16,340 --> 00:26:18,607
No quiero hablar más de mí.
654
00:26:18,609 --> 00:26:19,842
¿Qué hay de ti?
655
00:26:19,844 --> 00:26:21,543
¿Ya tiraste la bomba "A"
656
00:26:21,545 --> 00:26:23,712
sobre la pequeña Allie?
657
00:26:25,216 --> 00:26:27,416
Sigamos buscando.
658
00:26:27,418 --> 00:26:29,485
Y para responder tu pregunta,
no, aún no se lo he dicho.
659
00:26:29,487 --> 00:26:32,755
Salvar las vidas de dos
chicos tienen prioridad,
660
00:26:32,757 --> 00:26:35,157
Debiste habérselo dicho hace meses.
661
00:26:35,159 --> 00:26:37,693
Estás aterrorizado que
ella no te lo diga a ti.
662
00:26:37,695 --> 00:26:39,027
Lo hará.
663
00:26:39,029 --> 00:26:42,664
Entonces envalentónate
y no seas cobarde.
664
00:26:42,666 --> 00:26:46,835
Sí. Creo que encontré
un atrapador de aviones.
665
00:26:48,172 --> 00:26:49,371
¿Debería traer a Cabe?
666
00:26:49,373 --> 00:26:51,907
A veces no eres el más... estable.
667
00:26:51,909 --> 00:26:54,777
Deberías saber que fui elegido el mejor
668
00:26:54,779 --> 00:26:55,978
en hacer volteretas en el concurso
P.S. en los 90 en Brooklyn.
669
00:26:55,980 --> 00:26:59,348
Entonces, ¿qué hay allí
arriba que haga que
670
00:26:59,350 --> 00:27:00,916
valga la pena que te rompas el cuello?
671
00:27:00,918 --> 00:27:04,486
Los aterrizajes de emergencia tienen una
alta probabilidad de producir incendios.
672
00:27:04,488 --> 00:27:05,888
Quiero ayudar a prevenir eso.
673
00:27:05,890 --> 00:27:11,260
Bien, pero estoy viendo un
extinguidor ahora mismo.
674
00:27:11,262 --> 00:27:13,362
Ese es un extinguidor clase A.
675
00:27:13,364 --> 00:27:15,297
En fuegos que involucran
líquidos y gases
676
00:27:15,299 --> 00:27:16,498
y solo esparcirán las llamas.
677
00:27:16,500 --> 00:27:18,801
Pero el faro fue construído con sistema
678
00:27:18,803 --> 00:27:21,103
Halón de supresión de fuego.
679
00:27:21,105 --> 00:27:23,972
Bien. Ahora estamos prontos
para jugar a los bomberos.
680
00:27:23,974 --> 00:27:26,208
Bien, porque encontramos nuestra pista.
681
00:27:26,210 --> 00:27:29,111
Justo al oeste del faro hay
un tramo de un kilómetro
682
00:27:29,113 --> 00:27:30,179
sin pendientes que termina
683
00:27:30,181 --> 00:27:32,414
entre el faro y el aserradero.
684
00:27:32,416 --> 00:27:34,550
Bien, eso funcionará. Podremos
usar los troncos de las palmeras
685
00:27:34,552 --> 00:27:36,618
como puntos de agarre
de las redes de pesca.
686
00:27:36,620 --> 00:27:38,854
¿Redes de pesca?
687
00:27:38,856 --> 00:27:41,990
Redes de nylon elásticas.
Son de gran ayuda.
688
00:27:41,992 --> 00:27:43,859
Mejor que así sea, porque
terminé con los cálculos.
689
00:27:43,861 --> 00:27:47,029
Griffin y Rachel van a experimentar
una fuerza de 40 gravedades
690
00:27:47,031 --> 00:27:48,230
cuando choquen.
691
00:27:48,232 --> 00:27:50,432
Diez gravedades es el punto límite
en la escala de supervivencia.
692
00:27:50,434 --> 00:27:53,936
El nylon náutico industrial puede
hacer decrecer las fuerzas de gravedad
693
00:27:53,938 --> 00:27:56,939
digamos que, en 20 gravedades,
pero aún necesitamos perder
694
00:27:56,941 --> 00:27:58,340
otras diez gravedades,
695
00:27:58,342 --> 00:27:59,675
o de lo contrario morirán.
696
00:28:08,146 --> 00:28:10,613
¡Chicos Listos, hagámoslo!
697
00:28:22,657 --> 00:28:25,697
Lo tenemos... el bote absorbió
10.02 gravedades de fuerza.
698
00:28:31,336 --> 00:28:34,637
Bien, camisetas, bolsas de dormir...
699
00:28:34,639 --> 00:28:36,372
Y no se olviden del canasto de picnic.
700
00:28:36,374 --> 00:28:37,540
El mimbre es maleable.
701
00:28:37,542 --> 00:28:39,141
Cada pequeña absorción de fuerza sirve.
702
00:28:39,143 --> 00:28:40,576
Ahora, inflen el bote.
703
00:28:40,578 --> 00:28:41,744
Solo tendrán unos segundos
para ponerlo en posición
704
00:28:41,746 --> 00:28:44,180
- antes del choque.
- Muy bien, entendido.
705
00:28:44,182 --> 00:28:47,016
Bien, veo el tramo de pasto.
706
00:28:47,018 --> 00:28:48,351
La chica dijo un kilómetro.
707
00:28:48,353 --> 00:28:50,186
Se ve un poco más corto que eso.
708
00:28:50,188 --> 00:28:51,520
Es lo que dijimos que era,
709
00:28:51,522 --> 00:28:53,489
así que relájate y alíneate con la red,
710
00:28:53,491 --> 00:28:56,158
disminuye la velocidad
y aterriza con la panza.
711
00:28:56,160 --> 00:28:58,928
Sí, eso no pasará.
Necesitamos otro plan.
712
00:28:58,930 --> 00:29:01,163
No hay otro plan y este funcionará.
713
00:29:01,165 --> 00:29:04,433
Estoy fuera. Lo siento,
pero no me anoté en esto.
714
00:29:04,435 --> 00:29:07,069
Solo quería
715
00:29:07,071 --> 00:29:08,270
un bonito fin de semana con Rachel.
716
00:29:08,272 --> 00:29:10,706
Ver el cartel de Hollywood,
el muelle de Santa Monica.
717
00:29:10,708 --> 00:29:14,377
Y luego de que todo
estuviera perfecto...
718
00:29:14,379 --> 00:29:16,445
le preguntaría si querría ser mi novia.
719
00:29:16,447 --> 00:29:19,281
Como Ralph y Patty.
720
00:29:20,551 --> 00:29:21,651
Espera un minuto, ¿llevaste a Rachel
721
00:29:21,653 --> 00:29:23,586
a un viaje en avión a la luz de la luna
722
00:29:23,588 --> 00:29:25,187
y ni siquiera es tu novia?
723
00:29:25,189 --> 00:29:28,391
Ha sido mi mejor amiga desde primer año.
724
00:29:28,393 --> 00:29:31,427
Le iba a preguntar esta noche, pero...
725
00:29:31,429 --> 00:29:32,995
Todo es un desastre.
726
00:29:32,997 --> 00:29:35,598
Mira, Griffin, vamos, viejo, estás
demasiado dentro de tu cabeza.
727
00:29:35,600 --> 00:29:37,366
Debes dejar de lado todos los
pensamientos acerca de Rachel
728
00:29:37,368 --> 00:29:39,769
- y enfocarte en la tarea de aterrizar.
- ¡Equivocado!
729
00:29:39,771 --> 00:29:42,104
¿Has estado esperando
por esto desde primaria?
730
00:29:42,106 --> 00:29:43,673
Hazte cargo entonces.
731
00:29:43,675 --> 00:29:47,476
Tienes miedo de que ella no
sienta lo mismo, pero lo hace.
732
00:29:47,478 --> 00:29:50,046
Ahora sé hombre y deja de
ser un cobarde y díselo.
733
00:29:50,048 --> 00:29:52,415
Al menos, ese es el consejo que tengo.
734
00:29:52,417 --> 00:29:53,482
¿Consejo de qué?
735
00:29:53,484 --> 00:29:57,453
Para ti. Estoy enamorado de ti, ¿bien?
736
00:29:57,455 --> 00:29:59,622
Iba a hacerte la propuesta
737
00:29:59,624 --> 00:30:01,357
cuando todo esto terminara, pero...
738
00:30:01,359 --> 00:30:04,060
estoy loco de remate por ti, chica.
739
00:30:05,196 --> 00:30:07,563
Yo también te amo.
740
00:30:11,035 --> 00:30:12,635
Bien, Griffin,
741
00:30:12,637 --> 00:30:15,504
mis cartas están sobre la mesa.
742
00:30:15,506 --> 00:30:19,475
Es tu turno.
743
00:30:19,477 --> 00:30:22,478
Rachel, necesito decirte algo.
744
00:30:25,416 --> 00:30:28,350
Oye...
745
00:30:28,352 --> 00:30:31,754
Rachel, tú has sido mi mejor amiga
746
00:30:31,756 --> 00:30:33,723
desde que teníamos seis años.
747
00:30:36,694 --> 00:30:39,462
He estado enamorado de
ti desde que tenía siete.
748
00:30:39,464 --> 00:30:40,896
Si vamos a morir,
749
00:30:40,898 --> 00:30:42,331
no querría morir sin que lo supieras,
750
00:30:42,333 --> 00:30:44,366
entonces...
751
00:30:44,708 --> 00:30:47,076
ahora lo sabes.
752
00:30:50,481 --> 00:30:54,116
Lo he sabido desde que teníamos seis.
753
00:30:54,118 --> 00:30:57,119
Yo también te amo.
754
00:30:57,121 --> 00:30:58,520
Así se hace, chico.
755
00:30:58,522 --> 00:31:01,090
Ahora sí tienes algo importante
por lo que vivir, ¿verdad?
756
00:31:01,092 --> 00:31:03,725
Sí, señor, lo tengo.
757
00:31:03,727 --> 00:31:06,128
Bien. Aproximándome.
758
00:31:06,130 --> 00:31:07,262
¿Ese es él?
759
00:31:07,264 --> 00:31:09,198
Sí. Está viniendo demasiado rápido.
760
00:31:09,200 --> 00:31:10,466
Griffin, disminuye la velocidad.
761
00:31:10,468 --> 00:31:13,535
Lo estoy intentando, pero
los flaps no responden.
762
00:31:13,537 --> 00:31:15,637
Los estoy comprobando ahora.
763
00:31:20,244 --> 00:31:22,111
Sé lo que Happy diría si viera esto.
764
00:31:22,113 --> 00:31:23,579
Diría "no es bueno". ¿Qué es?
765
00:31:23,581 --> 00:31:24,613
Bueno, cuando el flotador se desprendió
766
00:31:24,615 --> 00:31:25,814
un fragmento debe haber golpeado el flap
767
00:31:25,816 --> 00:31:27,182
dañándolo. No podemos arreglarlo.
768
00:31:27,184 --> 00:31:29,118
- Entonces estamos atorados aquí arriba.
- No por mucho tiempo.
769
00:31:29,120 --> 00:31:30,919
Los he estado monitorizando.
770
00:31:30,921 --> 00:31:32,988
Se quedarán sin combustible
en diez minutos.
771
00:31:32,990 --> 00:31:34,790
Bien. Tenemos diez minutos
772
00:31:34,792 --> 00:31:36,225
para averiguar cómo bajar
un avión destartalado
773
00:31:36,227 --> 00:31:37,359
antes que se quede sin combustible.
774
00:31:37,361 --> 00:31:38,694
No podemos quedarnos aquí sentados
775
00:31:38,696 --> 00:31:40,863
y verlos volar en círculos
hasta que se estrellen.
776
00:31:40,865 --> 00:31:41,964
¿Disculpa?
777
00:31:41,966 --> 00:31:43,031
No, ahora no.
778
00:31:43,033 --> 00:31:44,566
Pero tengo una pregunta.
779
00:31:44,568 --> 00:31:45,868
Los brownies están en el armario, ¿bien?
780
00:31:45,870 --> 00:31:47,302
No es mi pregunta.
781
00:31:47,304 --> 00:31:50,606
Lo que iba a peguntar es que, si
saben que el avión se estrellará,
782
00:31:50,608 --> 00:31:52,241
¿por qué no abandonan el avion?
783
00:31:52,243 --> 00:31:54,042
Wayne, ahora no es un buen momento.
784
00:31:54,044 --> 00:31:57,846
No, espera. Albóndiga puede
tener una idea. ¿Continúa?
785
00:31:57,848 --> 00:31:59,882
Puedes atraparlos como a un
huevo en lanzamiento de huevos.
786
00:31:59,884 --> 00:32:00,916
¿Qué?
787
00:32:00,918 --> 00:32:02,217
O no.
788
00:32:02,219 --> 00:32:03,352
No estoy seguro.
789
00:32:03,354 --> 00:32:07,523
Albóndiga, eres brillante.
790
00:32:07,525 --> 00:32:09,124
Oye, Walter, estás
hablando de vidas humanas
791
00:32:09,126 --> 00:32:11,426
cayendo a laTierra, no huevos.
792
00:32:11,428 --> 00:32:13,462
Lo hice desde una cápsula espacial.
793
00:32:13,464 --> 00:32:15,764
Sí, pero estos chicos no
tienen un cuerpo de agua
794
00:32:15,766 --> 00:32:17,332
o un torpedo para amortiguar su caída.
795
00:32:17,334 --> 00:32:18,734
Solo tienen una caída
para romper sus cuellos.
796
00:32:18,736 --> 00:32:20,135
Equivocado.
797
00:32:20,137 --> 00:32:22,271
Si giramos la red y que apunten hacia
el cielo en lugar de hacia el mar,
798
00:32:22,273 --> 00:32:23,672
entonces tendrán suficiente elastiidad
799
00:32:23,674 --> 00:32:25,641
para atraparlos sin matarlos.
800
00:32:25,643 --> 00:32:27,042
¿Qué..?, no, eso es una locura.
801
00:32:27,044 --> 00:32:28,443
Eso nunca va a funcionar.
802
00:32:28,445 --> 00:32:30,979
Funcionó. En 2016 un aventurero saltó
803
00:32:30,981 --> 00:32:33,582
desde 7,600 metros sin paracaídas,
804
00:32:33,584 --> 00:32:35,984
y aterrizó en un red
suspendida sobre la tierra.
805
00:32:35,986 --> 00:32:37,619
Bien, pero ese salto fue
preparado con tiempo.
806
00:32:37,621 --> 00:32:40,656
Estos chicos no pueden saltar ni un
segundo antes ni un segundo después.
807
00:32:40,658 --> 00:32:42,157
- Sly, ¿puedes hacerlo?
- No lo sé.
808
00:32:42,159 --> 00:32:43,592
Hay demasiadas variables.
809
00:32:43,594 --> 00:32:45,727
Velocidad del viento,
altitud, dirección del viento.
810
00:32:45,729 --> 00:32:48,030
Necesito los datos en tiempo
real, y no puedo conseguirlos
811
00:32:48,032 --> 00:32:49,164
de ningún libro.
812
00:32:49,166 --> 00:32:51,600
El faro funcionaba como
una estación meteorológica.
813
00:32:51,602 --> 00:32:52,834
Los equipos siguen funcionando.
814
00:32:52,836 --> 00:32:54,169
Allie, ¿me ayudas un poco?
815
00:32:54,171 --> 00:32:56,972
Voy a agarrar la otra punta
de la red. Tú agarra esta.
816
00:32:56,974 --> 00:32:59,074
¿Qué hay de nosotros?
817
00:32:59,076 --> 00:33:01,109
Necesitas prepararte a poner
el avión a perder velocidad.
818
00:33:01,111 --> 00:33:03,212
Es la única manera de que la
velocidad se aproxime a cero
819
00:33:03,214 --> 00:33:04,513
en relación con el piso.
820
00:33:04,515 --> 00:33:06,582
Solo jala de la palanca hasta
que la nariz esté perpendicular
821
00:33:06,584 --> 00:33:08,483
al piso, así no habrá ascenso
822
00:33:08,485 --> 00:33:10,285
y el avión caerá a la Tierra.
823
00:33:10,287 --> 00:33:13,055
Bien, tenemos los números.
824
00:33:13,057 --> 00:33:14,790
Velocidad del viento,
cinco kilómetros por hora.
825
00:33:14,792 --> 00:33:15,991
Temperatura 17 grados.
826
00:33:15,993 --> 00:33:17,092
¿Dirección del viento, Allie?
827
00:33:17,094 --> 00:33:19,161
Del norte al noroeste.
828
00:33:19,163 --> 00:33:20,829
Bien, casi allí.
829
00:33:20,831 --> 00:33:22,898
Griffin, necesitas tener el
avión perpendicular al piso
830
00:33:22,900 --> 00:33:24,633
a 200 metros al norte de la red.
831
00:33:24,635 --> 00:33:26,802
Muy bien, apuntando el
faro a la red ahora.
832
00:33:27,972 --> 00:33:30,839
¡La red está pronta con un estiramiento
de un poco más de dos metros!
833
00:33:30,841 --> 00:33:32,808
Bien, porque nos estamos
quedando sin combustible.
834
00:33:32,810 --> 00:33:35,010
Aproximándome ahora.
835
00:33:38,849 --> 00:33:39,982
¿Bien, Griffin?
836
00:33:39,984 --> 00:33:41,450
Dos cosas para tener en mente.
837
00:33:41,452 --> 00:33:43,452
Uno, tendrán que atar el alijo,
838
00:33:43,454 --> 00:33:45,921
y solo tendrán un segundo para saltar,
839
00:33:45,923 --> 00:33:47,522
y no puedes estar jugando
con los controles.
840
00:33:47,524 --> 00:33:50,058
Puedo usar mi cinturón.
841
00:33:50,060 --> 00:33:52,094
Y dos, tienen que
saltar al mismo momento.
842
00:33:52,096 --> 00:33:53,762
Si no lo hacen, el que caiga
primero hará que la red
843
00:33:53,764 --> 00:33:56,098
se estire, y el que caiga después...
844
00:33:56,100 --> 00:33:58,333
Será un huevo estrellado.
845
00:33:59,203 --> 00:34:02,004
Hemos estado sincronizados
desde hace mucho.
846
00:34:02,006 --> 00:34:05,040
Podemos hacer esto.
847
00:34:08,746 --> 00:34:10,812
Bajemos a estas palomitas del amor
848
00:34:10,814 --> 00:34:12,080
así pueden besuquearse, ¿bien?
849
00:34:12,082 --> 00:34:13,915
Debemos ir allí abajo.
850
00:34:13,917 --> 00:34:16,077
Los números de Birdroni dicen que
Griffin debería jalar la palanca...
851
00:34:16,453 --> 00:34:18,053
- ¡Ahora!
- ¡Ahora!
852
00:34:18,055 --> 00:34:19,055
Ahora.
853
00:34:23,160 --> 00:34:24,526
Bien, los controles están asegurados.
854
00:34:24,528 --> 00:34:25,661
¡Vamos, vamos!
855
00:34:33,370 --> 00:34:34,336
¡El avión está perpendicular!
856
00:34:34,338 --> 00:34:36,838
Estén listos para saltar a mi cuenta.
857
00:34:42,046 --> 00:34:44,880
Tres, dos, uno.
858
00:34:46,016 --> 00:34:47,582
¡Ahora!
859
00:35:11,169 --> 00:35:12,635
Viejo, esto es tensionante.
860
00:35:12,637 --> 00:35:14,003
Silencio.
861
00:35:14,005 --> 00:35:16,872
Suelo ponerme nervioso esperando
que un pop caiga en mi boca,
862
00:35:16,874 --> 00:35:18,074
pero esto es ridículo.
863
00:35:20,878 --> 00:35:22,111
Ralph, ¿el avión?
864
00:35:22,113 --> 00:35:23,646
Cayó a unos cientos de metros,
recibió una corriente de aire
865
00:35:23,648 --> 00:35:24,980
y se deslizó al mar.
866
00:35:24,982 --> 00:35:27,316
Los chicos en tierra deberían tenerlos
a la vista en cualquier momento.
867
00:35:27,318 --> 00:35:30,419
Esto es demasiado tenso,
incluso para nosotros.
868
00:35:30,421 --> 00:35:32,054
Aguanta, grandulón.
869
00:35:32,056 --> 00:35:34,123
Gracias, Albóndiga.
870
00:35:34,125 --> 00:35:36,559
¿Saben qué? Gracias a todos.
871
00:35:36,561 --> 00:35:38,828
No he sido paciente hoy,
872
00:35:38,830 --> 00:35:40,763
y todos se han portado admirablemente
873
00:35:40,765 --> 00:35:42,064
a pesar de mis errores.
874
00:35:42,066 --> 00:35:44,200
Incluso han ayudado.
875
00:35:44,202 --> 00:35:46,135
Verdaderos Chicos Listos.
876
00:35:46,137 --> 00:35:47,603
¿Estás bien?
877
00:35:47,605 --> 00:35:50,339
Convencimos a dos adolescentes
sanos a saltar de un avión.
878
00:35:50,341 --> 00:35:52,341
¿Es eso siquiera legal?
879
00:35:53,211 --> 00:35:54,543
¡Allí!
880
00:35:55,313 --> 00:35:57,546
¿Son ellos?
881
00:35:57,548 --> 00:35:58,647
¿Estás segura?
882
00:35:58,649 --> 00:36:00,449
Son tan... chiquitos.
883
00:36:00,451 --> 00:36:02,284
Se están agrandando rápido.
884
00:36:02,286 --> 00:36:04,453
Oye, ¿adónde vas?
885
00:36:04,455 --> 00:36:06,822
Mira, confío en los cálculos de
Sly y todo, pero si se equivocó,
886
00:36:06,824 --> 00:36:08,758
no es así como me quiero ir.
887
00:36:11,729 --> 00:36:13,262
Mierda, son ellos de verdad.
888
00:36:24,776 --> 00:36:27,109
¿Están bien?
889
00:36:32,850 --> 00:36:33,983
¡Sí!
890
00:36:33,985 --> 00:36:35,785
¡Felicitaciones, Sly!
891
00:36:40,691 --> 00:36:41,690
Bien.
892
00:36:41,692 --> 00:36:43,325
Siento que todo terminó ahora.
893
00:36:43,327 --> 00:36:45,594
No, no es así.
894
00:36:53,404 --> 00:36:56,238
Viejo, qué primera cita, ¿no?
895
00:36:59,076 --> 00:37:00,776
Esos chicos tienen lo suyo.
896
00:37:00,778 --> 00:37:02,945
Tú también.
897
00:37:08,019 --> 00:37:09,151
Ahora no.
898
00:37:09,153 --> 00:37:11,420
Debemos bajar la red.
899
00:37:13,524 --> 00:37:17,159
Esto es lo que pasa
una vez que te casas.
900
00:37:21,199 --> 00:37:22,665
Hola, estimados televidentes.
901
00:37:22,667 --> 00:37:23,899
Me llamo Walter O'Brien,
902
00:37:23,901 --> 00:37:25,868
y están viendo el programa
los Chicos Listos de Walt.
903
00:37:25,870 --> 00:37:29,004
Ahora, hoy hemos estado realizando
el experimento clásico de la caída del
904
00:37:29,006 --> 00:37:32,107
huevo, ¿para demostrar
qué principios de física?
905
00:37:32,109 --> 00:37:35,778
Crear resistencia para
reducir la fuerza de la caída.
906
00:37:35,780 --> 00:37:37,780
Eso es exactamente correcto.
907
00:37:37,782 --> 00:37:39,348
Ahora, volveremos con ustedes
908
00:37:39,350 --> 00:37:40,850
para adentrarlos con los detalles.
909
00:37:40,852 --> 00:37:42,718
Pero recuerden, si tienen
un problema científico,
910
00:37:42,720 --> 00:37:45,321
no solo eligan a un chico
grande para ayudarles.
911
00:37:45,323 --> 00:37:46,956
Eligan uno listo.
912
00:37:55,733 --> 00:37:56,966
Bien dicho.
913
00:37:56,968 --> 00:37:58,267
Gracias, Toby.
914
00:37:58,269 --> 00:37:59,335
¿Y...?
915
00:38:01,205 --> 00:38:02,938
Hola a todos.
916
00:38:07,044 --> 00:38:09,144
Iré a ver lo que está haciendo Patty.
917
00:38:09,146 --> 00:38:10,279
Sí, yo debo empacar.
918
00:38:10,281 --> 00:38:12,481
Sí, yo no pongo excusas.
919
00:38:20,191 --> 00:38:21,757
Tengo buenas noticias.
920
00:38:21,759 --> 00:38:24,260
Luego que volvió la electricidad,
921
00:38:24,262 --> 00:38:27,263
pude hacer una teleconferencia
con mis inversores.
922
00:38:27,265 --> 00:38:31,567
Fui directa, como me sugeriste.
923
00:38:31,569 --> 00:38:33,702
Y aceptaron financiarme.
924
00:38:33,704 --> 00:38:35,938
Florence, eso es genial.
925
00:38:35,940 --> 00:38:37,473
Bueno, te debo las gracias.
926
00:38:37,475 --> 00:38:40,776
Y yo te debo una disculpa.
927
00:38:40,778 --> 00:38:44,013
Estuve un poco distanciada
de ti y no debí estarlo.
928
00:38:44,015 --> 00:38:45,314
Sí.
929
00:38:45,316 --> 00:38:47,082
Me di cuenta.
930
00:38:47,084 --> 00:38:49,785
Tenía miedo de que quizás
te hubiera ofendido.
931
00:38:49,787 --> 00:38:50,819
No, no lo hiciste.
932
00:38:50,821 --> 00:38:51,887
No hiciste nada malo.
933
00:38:51,889 --> 00:38:53,322
Estaba enojada acerca de otra cosa,
934
00:38:53,324 --> 00:38:57,426
algo que no era tu culpa para
nada, y me la tomé contigo.
935
00:38:57,428 --> 00:39:00,729
Eso es ilógico.
936
00:39:00,731 --> 00:39:02,498
Pero estoy aliviada.
937
00:39:02,500 --> 00:39:04,266
No tengo muchas amigas,
938
00:39:04,268 --> 00:39:07,703
y pensé que tú te habías
transformado en una para mí.
939
00:39:07,705 --> 00:39:09,405
Lo hice.
940
00:39:09,407 --> 00:39:12,074
Espléndido.
941
00:39:14,045 --> 00:39:17,680
Bueno, te veré mañana.
942
00:39:22,286 --> 00:39:23,719
Genial. Gracias.
943
00:39:23,721 --> 00:39:25,321
Estaba hablando a West Altadenia.
944
00:39:25,323 --> 00:39:26,388
Como un país de Los Ángeles,
945
00:39:26,390 --> 00:39:28,090
tienen reparadas sus torres celulares,
946
00:39:28,092 --> 00:39:29,858
y esperan tener corriente
durante esta mañana.
947
00:39:29,860 --> 00:39:30,926
Excelente. ¿Y los Chicos Listos?
948
00:39:30,928 --> 00:39:32,494
Melanie y Tracy están en sus casas,
949
00:39:32,496 --> 00:39:34,330
y Albóndiga está llamando a
su padre desde el trailer.
950
00:39:34,332 --> 00:39:35,731
Gran trabajo, chicos.
951
00:39:35,733 --> 00:39:37,099
Solo estaba discutiendo con los chicos.
952
00:39:37,101 --> 00:39:38,300
Sin embargo Ralph realmente ayudó.
953
00:39:38,302 --> 00:39:39,835
No. Todos contribuyeron.
954
00:39:39,837 --> 00:39:40,869
Incluso Albóndiga.
955
00:39:40,871 --> 00:39:43,906
Creo que ustedes hacen un buen equipo.
956
00:39:43,908 --> 00:39:46,475
Quizás Ralph pueda ayudarte con mi
957
00:39:46,477 --> 00:39:48,143
campaña de re-elección.
958
00:39:48,145 --> 00:39:49,678
¿Te presentarás otra
vez el año que viene?
959
00:39:49,680 --> 00:39:51,714
Nuesto club de ciencias nos acaba
de ayudar a salvar dos vidas.
960
00:39:51,716 --> 00:39:53,048
Estamos haciendo una diferencia.
961
00:39:53,050 --> 00:39:56,552
¿Te animas a ser mi asistente
principal de la campaña?
962
00:39:56,554 --> 00:39:57,920
Serán muchas horas
963
00:39:57,922 --> 00:39:59,121
trabajando juntos.
964
00:39:59,123 --> 00:40:00,322
¿Tienes el tiempo suficiente?
965
00:40:00,324 --> 00:40:02,558
Me haré el tiempo.
966
00:40:02,560 --> 00:40:03,859
Excelente.
967
00:40:03,861 --> 00:40:06,729
¿Qué tal unos batidos para celebrar?
968
00:40:10,501 --> 00:40:11,734
- Sí.
- ¿Paige?
969
00:40:11,736 --> 00:40:13,235
Me llevo a los chicos a Kovelsky.
970
00:40:13,237 --> 00:40:15,137
- Volveremos en una hora.
- ¿Me traen un chocolate?
971
00:40:19,276 --> 00:40:20,576
¿Te estás escondiendo aquí?
972
00:40:20,578 --> 00:40:21,777
No.
973
00:40:21,779 --> 00:40:23,245
Sí, lo haces.
974
00:40:23,247 --> 00:40:25,914
Te estás escondiendo porque
la mujer con la que soñaste
975
00:40:25,916 --> 00:40:27,850
y tu novia loca estuvieron hablando.
976
00:40:27,852 --> 00:40:29,184
Y si fuera tú, me escondería también.
977
00:40:29,186 --> 00:40:30,552
¿Lo harías?
978
00:40:30,554 --> 00:40:31,820
Sí.
979
00:40:31,822 --> 00:40:34,356
Bien.
980
00:40:34,358 --> 00:40:38,460
Porque no fui razonable.
981
00:40:38,462 --> 00:40:39,928
Y fui insegura.
982
00:40:39,930 --> 00:40:41,397
Y estaba equivocada.
983
00:40:41,399 --> 00:40:43,532
Walter, vi a dos chicos hoy
confiando el uno con el otro
984
00:40:43,534 --> 00:40:45,234
con sus vidas, saltando como uno,
985
00:40:45,236 --> 00:40:48,804
así que debería ser capaz de
confiar en ti con un sueño estúpido.
986
00:40:48,806 --> 00:40:51,173
El sueño no fue totalmente estúpido.
987
00:40:51,175 --> 00:40:53,042
Bien...
988
00:40:53,044 --> 00:40:55,310
Cuando me estaba casi muriendo,
mi subconsciente sabía
989
00:40:55,312 --> 00:40:57,079
que la única salida
990
00:40:57,081 --> 00:40:59,348
era encontrarte. Confié en ti
991
00:40:59,350 --> 00:41:02,985
para traerme de vuelta
desde el borde de la muerte.
992
00:41:04,355 --> 00:41:06,522
Y yo confío en ti.
993
00:41:08,659 --> 00:41:13,996
¿Sabes?, Sly y los chicos no
volverán hasta dentro de una hora.
994
00:41:17,234 --> 00:41:18,867
Mi padre dijo que la llamarada solar
995
00:41:18,869 --> 00:41:20,102
estropeó el cableado
996
00:41:20,104 --> 00:41:23,372
de su auto eléctrico. así
que me quedaré a dormir aquí.
997
00:41:23,374 --> 00:41:25,607
Maldición.
998
00:41:26,305 --> 00:42:26,592
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm