"Scorpion" Lighthouse of the Rising Sun

ID13209942
Movie Name"Scorpion" Lighthouse of the Rising Sun
Release Name Scorpion.S04E14.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST
Year2018
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID7764894
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,545 --> 00:00:04,478 Hola estimados televidentes. 2 00:00:04,480 --> 00:00:06,380 Me llamo Walter O'Brien y están viendo 3 00:00:06,382 --> 00:00:09,316 el episodio semanal de los Chicos Listos de Walt. 4 00:00:09,318 --> 00:00:12,152 Ahora, hoy estaremos aprendiendo los conceptos más básicos 5 00:00:12,154 --> 00:00:14,788 de la física: aceleración desaceleración, 6 00:00:14,790 --> 00:00:16,523 velocidad, gravedad, 7 00:00:16,525 --> 00:00:18,992 las leyes de movimiento de Newton, termodinámica, fuerza de impacto... 8 00:00:18,994 --> 00:00:22,763 ¿Qué otro chico sin ser Ralph entendería todo eso? 9 00:00:22,765 --> 00:00:25,899 Ahora haremos esto mediante el clásico experimento de la caída del huevo. 10 00:00:25,901 --> 00:00:28,736 Ya les he explicado los conceptos antes mencionados a nuestros 11 00:00:28,738 --> 00:00:32,339 Chicos Listos, quienes usarán artilugios caseros 12 00:00:32,341 --> 00:00:35,743 para proteger a sus huevos de una caída de cuatro metros. 13 00:00:35,745 --> 00:00:37,544 ¿Listos, Chicos Listos? 14 00:00:37,546 --> 00:00:38,812 ¡Listos! 15 00:00:38,814 --> 00:00:39,747 - ¡Bien! - ¡Listo! 16 00:00:39,749 --> 00:00:41,982 Bien, ¡déjenlos caer! 17 00:00:44,754 --> 00:00:46,453 Bien, corta, corta, corta. 18 00:00:46,455 --> 00:00:48,021 ¿Por qué solo Ralph entendió esto? 19 00:00:48,023 --> 00:00:50,891 Se los dije, es simple. Incrementan 20 00:00:50,893 --> 00:00:52,559 la resistencia del huevo para generar fricción, 21 00:00:52,561 --> 00:00:54,828 transformando su energía cinética en calor 22 00:00:54,830 --> 00:00:56,797 la cual combate la gravedad, reduciendo su 23 00:00:56,799 --> 00:00:59,299 aceleración el mayor tiempo posible 24 00:00:59,301 --> 00:01:02,169 para reducir el efecto del impacto contra el suelo, ¿bien? 25 00:01:02,171 --> 00:01:05,072 Bin, intentemos otra vez. Toma seis. 26 00:01:08,978 --> 00:01:12,212 Wayne, ¿acabas de escribir "gravedad" 27 00:01:12,214 --> 00:01:13,947 en tu huevo y lo dejaste caer? 28 00:01:15,251 --> 00:01:18,218 Todos lo llaman "Albóndiga". 29 00:01:19,822 --> 00:01:23,257 ¿Estás seguro que quieres que Walter diriga tu programa público de ciencias? 30 00:01:23,259 --> 00:01:25,659 Bueno, tengo los fondos para ello. No puedo ser también el protagonista. 31 00:01:25,661 --> 00:01:26,860 Conflicto de intereses. 32 00:01:26,862 --> 00:01:29,630 Sí, buena suerte. Debo irme. 33 00:01:29,632 --> 00:01:32,199 Debo recoger a Allie para darle una pequeña "R". 34 00:01:32,201 --> 00:01:33,600 ¿Y qué significa la "R"? 35 00:01:33,602 --> 00:01:35,769 Romance. 36 00:01:37,306 --> 00:01:40,741 - Aquí tiene, señor. - ¡Albóndiga! 37 00:01:40,743 --> 00:01:42,576 ¡¿Nunca escuchaste sobre la salmonella?! 38 00:01:42,578 --> 00:01:44,378 Patty, ¿qué estás haciendo? 39 00:01:44,380 --> 00:01:46,747 Estoy tomando fotos para tu campaña de re-elección. 40 00:01:46,749 --> 00:01:48,849 ¿Re-elección? Acabo de tener una elección. 41 00:01:48,851 --> 00:01:50,951 Eso fue hace un año, y es por un período de dos años. 42 00:01:50,953 --> 00:01:52,219 Es momento de ir sembrando el camino. 43 00:01:52,221 --> 00:01:54,922 También agendé una reunión 44 00:01:54,924 --> 00:01:56,390 con el poderoso comité de la biblioteca, 45 00:01:56,392 --> 00:01:58,525 una ronda de fotos en el Warlock's Chest y 46 00:01:58,527 --> 00:02:00,928 una entrevista con mis viejos amigos de West Altadenia Shopper. 47 00:02:00,930 --> 00:02:02,863 Si uso todo mi tiempo haciendo campaña, no podré avanzar 48 00:02:02,865 --> 00:02:04,531 en mi plataforma anti-bullying 49 00:02:04,533 --> 00:02:07,401 o de conseguir fondos para mi caminadora piezoeléctrica. 50 00:02:07,403 --> 00:02:09,670 Finalmente estás empezando a entender la política. 51 00:02:09,672 --> 00:02:13,207 Mi agenda está tan apretada entre ser concejal y Scorpion 52 00:02:13,209 --> 00:02:15,976 que no sé si quiero ir por la re-elección. 53 00:02:15,978 --> 00:02:17,744 ¿A quién le importa lo que tú quieres? 54 00:02:17,746 --> 00:02:19,813 Has bajado el consumo eléctrico de la ciudad 55 00:02:19,815 --> 00:02:21,315 rediseñando las luces de las calles. 56 00:02:21,317 --> 00:02:22,749 Hiciste bajar la polución y ganar tiempo 57 00:02:22,751 --> 00:02:24,384 sincronizando los semáforos, 58 00:02:24,386 --> 00:02:26,486 y ahora estás produciendo un programa de ciencias para niños. 59 00:02:26,488 --> 00:02:27,921 Eres efectivo. 60 00:02:27,923 --> 00:02:29,656 Y quiero graduarme con honores, 61 00:02:29,658 --> 00:02:32,526 y haciendo que un donnadie gane la elección dos veces lo garantiza. 62 00:02:32,528 --> 00:02:35,295 ¡Aquí tienes más! 63 00:02:35,297 --> 00:02:37,698 ¡¿En serio?! 64 00:02:39,201 --> 00:02:41,668 Gracias por dedicarme su tiempo hoy. 65 00:02:41,670 --> 00:02:43,937 Mi último emprendimiento químico aprovecha 66 00:02:43,939 --> 00:02:46,807 el poder invisible de la luz espectral 67 00:02:46,809 --> 00:02:51,078 creando un concentrador de luminiscencia 68 00:02:51,080 --> 00:02:53,313 traslúcida solar 69 00:02:53,315 --> 00:02:56,016 que es capaz de convertir la luz infrarroja 70 00:02:56,018 --> 00:02:58,318 en corriente eléctrica... 71 00:02:58,320 --> 00:03:00,254 Para. Solo deténte. A los inversores 72 00:03:00,256 --> 00:03:02,789 no les interesa la ciencia detrás del invento. 73 00:03:02,791 --> 00:03:05,392 Pero entonces, ¿cómo sabrán en lo que están invirtiendo? 74 00:03:05,394 --> 00:03:07,527 Pueden invertir en un ganador o en un pededor, 75 00:03:07,529 --> 00:03:09,129 así que solo muéstrales cómo ganar dinero. 76 00:03:09,131 --> 00:03:11,064 Si puedes explicarles eso en una frase, 77 00:03:11,066 --> 00:03:13,133 entonces sabrán en cuál de los dos estarán invirtiendo. 78 00:03:13,135 --> 00:03:15,235 Bien. 79 00:03:15,237 --> 00:03:16,770 Entonces, con su inversión, 80 00:03:16,772 --> 00:03:18,672 podré hacer paneles solares traslúcidos 81 00:03:18,674 --> 00:03:21,341 para reemplazar cada ventana y bajar las facturas de energía eléctrica. 82 00:03:21,343 --> 00:03:23,710 Ahí lo tienes, No fue tan difícil, ¿no? 83 00:03:24,580 --> 00:03:27,581 Bien. Gracias por tu ayuda. 84 00:03:27,583 --> 00:03:30,117 De nada. Buena suerte. 85 00:03:30,119 --> 00:03:31,718 Si estás busando 86 00:03:31,720 --> 00:03:33,287 más huevos, no quedan. 87 00:03:33,289 --> 00:03:36,323 Sí, eso es porque Ralph es el único Chico Listo que tengo aquí. 88 00:03:36,325 --> 00:03:38,392 ¡El resto son inútiles! 89 00:03:38,394 --> 00:03:39,927 Eso significa que son chicos normales. 90 00:03:39,929 --> 00:03:41,028 Sé paciente. 91 00:03:41,030 --> 00:03:44,031 ¿Quieres decir como tú lo fuiste con Florence? 92 00:03:44,033 --> 00:03:46,700 Escuché cuando la aconcejaste sobre su discurso a los inversores. 93 00:03:46,702 --> 00:03:48,168 Un poco duro. 94 00:03:48,170 --> 00:03:50,771 Estaba siendo directa... para ayudarla. 95 00:03:50,773 --> 00:03:53,907 ¿Estás segura que no tiene nada que ver 96 00:03:53,909 --> 00:03:57,844 con... nosotros besándonos en mi sueño? 97 00:03:57,846 --> 00:04:00,614 Vaya, qué ego el tuyo. 98 00:04:00,616 --> 00:04:02,950 Por última vez te lo digo, estoy bien acerca de tu sueño. 99 00:04:02,952 --> 00:04:04,518 Todo pasó cuando te estabas muriendo, 100 00:04:04,520 --> 00:04:07,020 y Toby me dijo que no fue la gran cosa, 101 00:04:07,022 --> 00:04:08,989 entonces sería ilógico para mí 102 00:04:08,991 --> 00:04:11,925 sentir algo distinto a estar bien, ¿no? 103 00:04:11,927 --> 00:04:16,129 Bien. En ese caso, ¿puedo pedirte un favor? 104 00:04:16,131 --> 00:04:18,131 Necesito huevos. 105 00:04:19,301 --> 00:04:20,767 ¡Ese fue el último! 106 00:04:20,769 --> 00:04:22,669 Muchos huevos. 107 00:04:24,000 --> 00:04:30,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 108 00:04:36,218 --> 00:04:38,352 Nada mal. 109 00:04:38,354 --> 00:04:40,454 Nada mal para nada, Gallo. 110 00:04:40,456 --> 00:04:45,025 ¿Estás lista para un fin de semana sin trabajo, sin casos, sin Scorpion? 111 00:04:45,027 --> 00:04:48,996 Suena como un plan. 112 00:04:50,933 --> 00:04:53,433 Pensé que teníamos el lugar para nosotros solos. 113 00:04:53,435 --> 00:04:54,968 Yo también. 114 00:04:54,970 --> 00:04:57,471 ¿Entonces qué? ¿Un... intruso? 115 00:04:57,473 --> 00:04:59,973 Espera aquí. 116 00:05:20,763 --> 00:05:22,629 No te muevas, infeliz. 117 00:05:22,631 --> 00:05:24,197 ¿Toby? 118 00:05:24,199 --> 00:05:25,399 Cabe, ¿qué estás haciendo aquí? 119 00:05:25,401 --> 00:05:27,200 Estoy de vacaciones. ¿qué haces tú aquí? 120 00:05:27,202 --> 00:05:29,636 Solo vete de aquí. Solo vete, viejo. 121 00:05:29,638 --> 00:05:31,438 Bien, pervertido, me puse... 122 00:05:33,776 --> 00:05:35,575 Fin de semana arruinado. 123 00:05:35,577 --> 00:05:36,376 ¡No, no, no! ¡No, no, no! 124 00:05:36,378 --> 00:05:38,578 ¡No te lo saques! 125 00:05:39,581 --> 00:05:41,415 Felicitaciones, Cabe. 126 00:05:41,417 --> 00:05:43,350 Hiciste que se lo sacara más rápido de lo que yo pudiera haberlo hecho. 127 00:05:43,352 --> 00:05:44,985 ¿Qué están haciendo en mi faro? 128 00:05:44,987 --> 00:05:46,887 ¿Tu faro? Nosotros lo agendamos. 129 00:05:46,889 --> 00:05:49,623 Le he estado diciendo a Allie de venir aquí por semanas. 130 00:05:49,625 --> 00:05:51,591 No. Suena muy bien pero nosotros lo agendamos también. 131 00:05:51,593 --> 00:05:52,592 No para este fin de semana, no lo hicieron. 132 00:05:52,594 --> 00:05:54,194 Lo dice aquí mismo 133 00:05:54,196 --> 00:05:59,232 que es nuestro faro para hoy, día 22. 134 00:05:59,234 --> 00:06:01,068 Bueno, tengo la confirmación... 135 00:06:01,070 --> 00:06:02,269 Mierda. 136 00:06:02,271 --> 00:06:03,437 Para el 27. 137 00:06:03,439 --> 00:06:04,905 Le pasa a los mejores. 138 00:06:04,907 --> 00:06:06,807 No dejes que la puerta golpee tu culo cuando estés saliendo. 139 00:06:06,809 --> 00:06:09,042 Espera, espera. ¿Podemos intercambiar las fechas? 140 00:06:09,044 --> 00:06:10,610 Este fin de semana es como importante para mí. 141 00:06:10,612 --> 00:06:12,279 ¿Más importante que dos genios poblando la Tierra 142 00:06:12,281 --> 00:06:13,346 con un superbebé? 143 00:06:13,348 --> 00:06:14,681 Solo escúchalo. 144 00:06:14,683 --> 00:06:16,149 El momento igual se acabó. 145 00:06:16,151 --> 00:06:17,517 ¿Estás orgulloso de ti, Cabe? 146 00:06:17,519 --> 00:06:18,752 Ahora está usando ropa normal. 147 00:06:18,754 --> 00:06:20,220 Ropa normal. 148 00:06:21,457 --> 00:06:24,724 No quise estropear su historia de pirata-Cleopatra, 149 00:06:24,726 --> 00:06:26,893 pero ahora que se terminó, ¿pueden hacerme un favor grande? 150 00:06:26,895 --> 00:06:30,797 Realmente planeaba decirle a Allie que la amo. 151 00:06:33,268 --> 00:06:35,202 ¿Aún no se lo has dicho? 152 00:06:35,204 --> 00:06:37,437 Asumí que lo habías hecho. Salen hace meses. 153 00:06:37,439 --> 00:06:38,538 Soy chapado a la antigua. 154 00:06:38,540 --> 00:06:39,973 Eres todo antiguo. 155 00:06:41,376 --> 00:06:45,278 A la única mujer que le dije esas palabras fue a mi ex esposa. 156 00:06:45,280 --> 00:06:47,914 Nunca pensé que se las diría a otra mujer, 157 00:06:47,916 --> 00:06:50,817 pero desde que casi voy a la cárcel, 158 00:06:50,819 --> 00:06:53,153 no me voy a contener más. 159 00:06:57,493 --> 00:07:01,194 Tienes suerte que mi vieja dama tiene una debilidad por ti. 160 00:07:01,196 --> 00:07:05,532 Bueno, llevemos nuestro fin de semana de procreación a otro lado. 161 00:07:05,534 --> 00:07:07,334 Muy bien, bien. Les debo una. 162 00:07:07,336 --> 00:07:09,436 ¿Sabes. en realidad, 163 00:07:09,438 --> 00:07:12,472 quizás podrías prestarnos una de tus viejas camperas del FBI. 164 00:07:12,474 --> 00:07:16,376 Solo por... razones. 165 00:07:26,855 --> 00:07:31,525 Entiendo la posición de Patty, pero ser concejal es cansador. 166 00:07:31,527 --> 00:07:34,327 Digo, no he jugado a Fantasies and Frolics en semanas. 167 00:07:34,329 --> 00:07:38,365 Pero hay cosas que quiero lograr. Sueños. 168 00:07:38,367 --> 00:07:40,033 Parece que todos tienen sueños. 169 00:07:40,035 --> 00:07:43,670 Algunos sobre sus futuros, algunos sobre sus vecinas. 170 00:07:43,672 --> 00:07:46,606 Pensé que estabas bien con lo del sueño de Walt. 171 00:07:46,608 --> 00:07:48,675 Toby dijo que no significaba nada. 172 00:07:49,511 --> 00:07:51,311 ¿Qué diablos? 173 00:07:54,349 --> 00:07:56,516 Vamos. Necesitamos ir más rápido, gente. 174 00:07:56,518 --> 00:07:58,418 - El de Ralph está casi pronto. - Bonita cámara. 175 00:07:58,420 --> 00:08:00,687 Gran avance desde Johann Zahn. 176 00:08:00,689 --> 00:08:02,556 ¿Quién? 177 00:08:02,558 --> 00:08:04,257 Johann Zahn. 178 00:08:04,259 --> 00:08:06,059 El inventor de la cámara. 179 00:08:06,061 --> 00:08:08,795 ¿Qué pasa con él. Estaba recortando fotos. 180 00:08:08,797 --> 00:08:11,264 Nada. 181 00:08:11,266 --> 00:08:13,300 Bien. 182 00:08:13,302 --> 00:08:16,002 ¿Han terminado de reajustar sus artilugios? 183 00:08:18,840 --> 00:08:20,340 Yo no lo hice. 184 00:08:20,342 --> 00:08:21,608 Es una sobrecarga eléctrica. 185 00:08:21,610 --> 00:08:23,643 Aléjense de cualquier cosa que esté enchufada. Atrás. 186 00:08:23,645 --> 00:08:25,845 - ¿Qué está pasando? - Nuestra red celular 187 00:08:25,847 --> 00:08:27,647 e Internet están caídas. 188 00:08:27,649 --> 00:08:28,882 Veamos. 189 00:08:30,219 --> 00:08:32,185 ¿Hay alguien ahí? 190 00:08:32,187 --> 00:08:35,288 Me tienes a mí, a Toby, Cabe y Allie. 191 00:08:35,290 --> 00:08:36,723 Y tienes a Paige y a Sly. 192 00:08:36,725 --> 00:08:38,625 ¿Con qué estamos lidiando? 193 00:08:38,627 --> 00:08:40,160 Para los que recién se sintonizan, Cabe arruinó nuestro fin de semana. 194 00:08:40,162 --> 00:08:42,796 Cállate. Hubo un relámpago y ahora no hay corriente, 195 00:08:42,798 --> 00:08:44,998 y no hay ninguna fuente de luz en la costa. 196 00:08:45,000 --> 00:08:46,866 Tod el cielo está verde. 197 00:08:46,868 --> 00:08:48,335 ¿Es algún tipo de ataque? 198 00:08:48,337 --> 00:08:51,504 No. La aurora que están viendo son las luces del norte. 199 00:08:51,506 --> 00:08:53,039 El hecho que las están viendo en el sur de California 200 00:08:53,041 --> 00:08:54,841 es señal de que fuimos golpeados 201 00:08:54,843 --> 00:08:55,942 por una tormenta solar. 202 00:08:55,944 --> 00:08:57,310 ¿Una qué? 203 00:08:57,312 --> 00:08:59,646 A veces hay una erupción de plasma en el sol. 204 00:08:59,648 --> 00:09:01,715 El plasma contiene partículas cargadas 205 00:09:01,717 --> 00:09:03,016 que cuando golpean a la Tierra 206 00:09:03,018 --> 00:09:05,852 producen numerosos problemas debido a la radiación 207 00:09:05,854 --> 00:09:07,954 y la corriente geomagnética inducida. 208 00:09:07,956 --> 00:09:09,222 Esto golpea a la red eléctrica 209 00:09:09,224 --> 00:09:12,192 y a los satélites, GPS y torres celulares. 210 00:09:12,194 --> 00:09:13,927 Casi todo lo que estaba enchufado cuando esto nos golpeó 211 00:09:13,929 --> 00:09:14,995 ahora está frito sin reparación posible. 212 00:09:14,997 --> 00:09:17,264 La última vez que esto pasó fue en 1989, 213 00:09:17,266 --> 00:09:20,000 cuando una red en Quebec fue alcanzada por más de seis horas. 214 00:09:20,002 --> 00:09:21,768 Y eso no es nada comparado con la peor tormenta solar de la historia, 215 00:09:21,770 --> 00:09:23,403 el evento de Carrington en 1859. 216 00:09:23,405 --> 00:09:26,673 La red fue alcanzada tan fuertemente que se cortron todas las comunicaciones. 217 00:09:26,675 --> 00:09:28,742 Para ese tiempo, era solo los telégrafos. ¿Pero ahora? 218 00:09:28,744 --> 00:09:30,543 Podríamos estar frente a un apagón en las comunicaciones 219 00:09:30,545 --> 00:09:32,646 que podría durar muchos años. 220 00:09:32,648 --> 00:09:33,680 ¿Entonces cómo averiguamos el alcance 221 00:09:33,682 --> 00:09:34,914 de esta tormenta solar si no podemos 222 00:09:34,916 --> 00:09:36,349 llamar a nadie ni oir las noticias? 223 00:09:36,351 --> 00:09:38,151 Podríamos usar un radioaficionado. 224 00:09:38,153 --> 00:09:40,920 Las radiaciones solares golpean frecuencias altas 225 00:09:40,922 --> 00:09:42,656 pero aún podemos llegar a gente con frecuencias más bajas... 226 00:09:42,658 --> 00:09:44,557 por la misma razón que nuestros intercomunicadores aún funcionan. 227 00:09:44,559 --> 00:09:46,893 Desafortunadamente dejé mi aparato de radioaficionado 228 00:09:46,895 --> 00:09:48,395 y mi anillo decodificador de Dick Tracy 229 00:09:48,397 --> 00:09:49,996 - en mi apartamento. - Bueno, yo tengo uno 230 00:09:49,998 --> 00:09:53,767 en el garaje, bajo la rampa, en mi bolsa de tormentas solares, 231 00:09:53,769 --> 00:09:55,168 cerca de mi bolsa de terremotos 232 00:09:55,170 --> 00:09:57,270 y de mi bolsa de colapso financiero. 233 00:09:57,272 --> 00:09:59,039 La traeré. 234 00:09:59,041 --> 00:10:01,641 Sly, escucha. ¿Recuerdas nuestra conversación sobre la diferencia 235 00:10:01,643 --> 00:10:03,443 entre obsesión y preparación? 236 00:10:03,445 --> 00:10:04,778 Adivina de cuál estamos hablando ahora. 237 00:10:04,780 --> 00:10:06,179 ¿Quieres mi radioaficionado o no? 238 00:10:07,215 --> 00:10:09,282 Aquí tienes. 239 00:10:09,284 --> 00:10:11,117 Tengo miedo. 240 00:10:11,119 --> 00:10:12,852 Quiero a mis padres. 241 00:10:12,854 --> 00:10:14,621 Eso no es posible, Melanie. 242 00:10:14,623 --> 00:10:16,723 Los semáforos están todos apagados, 243 00:10:16,725 --> 00:10:18,191 hay embotellamientos y confusión masiva. 244 00:10:18,193 --> 00:10:19,392 - ¡Historietas! - Así que hay una buena posibilidad 245 00:10:19,394 --> 00:10:21,294 de que no veas a tus padres por unos días. 246 00:10:21,296 --> 00:10:22,529 Viejo. 247 00:10:22,531 --> 00:10:23,963 Walter, es una adolescente. 248 00:10:23,965 --> 00:10:26,399 Entonces debe entender el concepto del tráfico. Helo aquí. 249 00:10:26,401 --> 00:10:28,702 Aquí está. Radioaficionado. 250 00:10:28,704 --> 00:10:31,404 Ahora debo encontrar una frecuencia monitorizada. 251 00:10:31,406 --> 00:10:33,807 Intenta con 146.52. 252 00:10:33,809 --> 00:10:35,942 Es el canal de emergencia de Seguridad Nacional. 253 00:10:35,944 --> 00:10:37,510 ¿Hola? ¿Hay alguien ahí? 254 00:10:37,512 --> 00:10:40,080 Señor, este es un canal del gobierno. 255 00:10:40,082 --> 00:10:41,448 Necesito que lo abandone inmediatamente. 256 00:10:41,450 --> 00:10:42,949 Solo dale mi número de placa. 257 00:10:42,951 --> 00:10:44,884 Placa de Seguridd Nacional número 2-8-3-5. 258 00:10:44,886 --> 00:10:46,386 Espere la verificación. 259 00:10:46,388 --> 00:10:48,054 Agente Gallo, ¿cómo puedo ayudarlo? 260 00:10:48,056 --> 00:10:50,357 En realidad habla Walter O'Brien de Scorpion 261 00:10:50,359 --> 00:10:51,991 trabajando con el agente Gallo. 262 00:10:51,993 --> 00:10:54,494 Le gustaría tener una actualización de la situación y saber si podemos ayudar. 263 00:10:54,496 --> 00:10:55,895 Aún estamos recabando información. 264 00:10:55,897 --> 00:10:57,230 todo esto son datos preliminares, pero 265 00:10:57,232 --> 00:11:00,467 la mayoría de la red y comunicaciones están caídas en el sur de California. 266 00:11:00,469 --> 00:11:02,969 Los servicios de emergencia se están centrando en restablecer la energía 267 00:11:02,971 --> 00:11:05,739 en los puntos más vulnerables, hospitales y hogares de ancianos, 268 00:11:05,741 --> 00:11:08,341 pero si quieren ayudar, tenemos una situación con una avioneta. 269 00:11:08,343 --> 00:11:11,010 Bueno, la mayoría de las aerolíneas tienen sistemas de respaldo 270 00:11:11,012 --> 00:11:13,179 para mantener funcionando sus GPS y comunicaciones, 271 00:11:13,181 --> 00:11:14,881 ¿entonces asumo que es un vuelo privado? 272 00:11:14,883 --> 00:11:18,284 Correcto. Habían 25 más chicos aterrizando cuando 273 00:11:18,286 --> 00:11:19,552 la llama solar golpeó. 274 00:11:19,554 --> 00:11:21,354 Pero nos falta un pequeño hidroavión 275 00:11:21,356 --> 00:11:23,123 que despegó de San Francisco a las 5:30 276 00:11:23,125 --> 00:11:24,157 con un plan de vuelo a Los Ángeles. 277 00:11:24,159 --> 00:11:26,126 El piloto no tiene instrumental funcional. 278 00:11:26,128 --> 00:11:27,761 Eso significa que no puede volar en la noche. 279 00:11:27,763 --> 00:11:29,129 Cremos que sus comunicaciones y navegación 280 00:11:29,131 --> 00:11:31,531 están caídas, así que están volando a ciegas. 281 00:11:31,533 --> 00:11:33,700 Estamos apagando un millón de incendios a la vez aquí. 282 00:11:33,702 --> 00:11:36,369 ¿Pueden usted y el agente Gallo ocuparse de este? 283 00:11:36,371 --> 00:11:37,270 Absolutamente. 284 00:11:37,272 --> 00:11:39,906 Walt, oye. 285 00:11:39,908 --> 00:11:42,208 Podemos escuchar el radioaficionado por nuestros intercomunicadores. 286 00:11:42,210 --> 00:11:43,343 ¿Por qué estuviste de acuerdo con eso? 287 00:11:43,345 --> 00:11:44,611 Es una tarea imposible. 288 00:11:47,282 --> 00:11:50,283 Porque si no ayudamos, ¿quién lo hará? 289 00:11:50,285 --> 00:11:52,519 Genial, entonces todo lo que tenemos que hacer es encontrar un pequeño 290 00:11:52,521 --> 00:11:54,220 hidroavión en el medio de un cielo negro. 291 00:11:54,222 --> 00:11:55,622 Que está en algún punto 292 00:11:55,624 --> 00:11:56,790 entre San Francisco y Los Ángeles. 293 00:11:56,792 --> 00:11:57,791 Sin instrumental que funcione. 294 00:11:57,793 --> 00:11:59,859 Antes de que se estrelle o se quede sin combustible. 295 00:11:59,861 --> 00:12:03,663 Pero si hacemos nuestra parte, quiensea que esté del otro lado, hará la suya. 296 00:12:03,665 --> 00:12:07,467 Esos chicos pilotos tienen nervios de acero. 297 00:12:07,469 --> 00:12:10,103 ¡Auxilio, auxilio, adelante! ¡Auxilio! 298 00:12:10,105 --> 00:12:12,138 No puedo contactarme con nadie. 299 00:12:12,140 --> 00:12:14,240 Nadie puede ayudarnos. 300 00:12:29,705 --> 00:12:31,338 Entonces, ¿cuál es el plan? 301 00:12:31,340 --> 00:12:34,040 Bien, tenemos tres tareas. 302 00:12:34,042 --> 00:12:36,643 Uno: encontrar el avión; dos: contactarnos con el piloto, 303 00:12:36,645 --> 00:12:38,612 y tres: guiarlo para que esté a salvo. 304 00:12:38,614 --> 00:12:39,913 ¿Cómo encontramos el avión? 305 00:12:39,915 --> 00:12:41,715 El cielo es un lugar bastante grande. 306 00:12:41,717 --> 00:12:44,985 Bien, sabemos que despegó a las 5:30 307 00:12:44,987 --> 00:12:46,553 y las regulaciones de Aeronáutica requiere que 308 00:12:46,555 --> 00:12:48,422 los pilotos mantengan su altitud 309 00:12:48,424 --> 00:12:51,758 y ruta ante pérdida de comunicaciones. 310 00:12:51,760 --> 00:12:54,161 Sly, eso debe alcanzarte para que hagas unos cálculos rápidos. 311 00:12:54,163 --> 00:12:56,263 Teóricamente, pero no sé el plan del avión 312 00:12:56,265 --> 00:12:59,065 sin conocer su velocidad máxima, su combustible y su peso, 313 00:12:59,067 --> 00:13:00,867 datos que generalmente saco de Internet. 314 00:13:00,869 --> 00:13:02,636 Pero desde que el servicio de celulares se cayó, 315 00:13:02,638 --> 00:13:03,737 no creo que pueda hacer eso. 316 00:13:03,739 --> 00:13:05,772 ¿Necesitas datos de un avión? Entra. 317 00:13:05,774 --> 00:13:08,975 Hay una escuela de aviación cerca que tiene información 318 00:13:08,977 --> 00:13:10,610 de cualquier avión, patrones de vuelo estándar... 319 00:13:10,612 --> 00:13:12,012 Ralph tuvo una excursión a ese lugar. 320 00:13:12,014 --> 00:13:13,380 ¿A cuántas excursiones ha ido este chico? 321 00:13:13,382 --> 00:13:14,915 Demasiadas. 322 00:13:14,917 --> 00:13:16,416 Gran idea, Paige. 323 00:13:16,418 --> 00:13:18,084 Ahora, Happy, Tobby, necesitarán averiguar cómo poner 324 00:13:18,086 --> 00:13:19,486 en marcha ese faro. 325 00:13:19,488 --> 00:13:20,687 Un pequeño avión 326 00:13:20,689 --> 00:13:21,922 volará cerca de la costa. 327 00:13:21,924 --> 00:13:23,323 Sí, si prendemos esta vela 328 00:13:23,325 --> 00:13:25,325 será el objeto más brillante en esta oscura costa. 329 00:13:25,327 --> 00:13:27,694 - Será un llamador para el avión. - Sí, pero no tenemos corriente. 330 00:13:27,696 --> 00:13:31,064 Seré capaz de poner en marcha a esta vieja dama. 331 00:13:31,066 --> 00:13:33,467 Y encontraré una forma de comunicarme con el piloto. 332 00:13:33,469 --> 00:13:34,901 Una vez que lo haga, lo guiaré al faro. 333 00:13:34,903 --> 00:13:37,170 Tú no te irás a ninguna parte. Eres el único adulto 334 00:13:37,172 --> 00:13:38,772 en un garaje lleno de niños asustados. 335 00:13:38,774 --> 00:13:40,140 Necesitas cuidarlos. 336 00:13:40,142 --> 00:13:42,576 Sí, los chicos. 337 00:13:45,080 --> 00:13:46,580 Patty. 338 00:13:46,582 --> 00:13:48,048 ¿Tú tienes 18, 19? 339 00:13:48,050 --> 00:13:49,583 Tengo 16. 340 00:13:49,585 --> 00:13:51,051 Alcanza. Estás a cargo. Ralph. 341 00:13:51,053 --> 00:13:53,220 Sí. Lo que necesites, te ayudaré. 342 00:13:53,222 --> 00:13:54,654 No, solo escucha a Patty. 343 00:13:54,656 --> 00:13:55,822 Ella está a cargo de los chicos. 344 00:13:55,824 --> 00:13:58,925 - Bien, ¿a quién le gusta jugar a "arts and crafts"? - A mí. 345 00:13:58,927 --> 00:14:01,294 Vamos Ralph, usaremos deshollinadores. 346 00:14:04,066 --> 00:14:06,766 Cuando cerraron este lugar, mantuvieron los componentes intactos. 347 00:14:06,768 --> 00:14:08,668 Conseguimos energía, hacemos que vuelva la luz. 348 00:14:08,670 --> 00:14:09,903 ¿No debería haber un generador? 349 00:14:09,905 --> 00:14:11,271 Parece que se lo llevaron 350 00:14:11,273 --> 00:14:13,974 durante la remodelación, pero tengo una manera de sacarle el jugo a esto: 351 00:14:13,976 --> 00:14:15,175 la camioneta de Cabe. 352 00:14:15,177 --> 00:14:16,543 El atuo funciona con corriente contínua. 353 00:14:16,545 --> 00:14:19,079 y esta cosa funciona con corriente alterna. 354 00:14:19,081 --> 00:14:20,480 No son compatibles. 355 00:14:20,482 --> 00:14:23,116 Acabo de ver una heladera nueva en la cocina. 356 00:14:23,118 --> 00:14:25,018 Tiene un invertor para ahorrar energía. 357 00:14:25,020 --> 00:14:26,620 Puedo sacarlo, 358 00:14:26,622 --> 00:14:29,189 conectarlo con los cables de batería de la camioneta de Cabe a la línea 359 00:14:29,191 --> 00:14:31,892 principal del faro y transformar corriente contínua en alterna. 360 00:14:31,894 --> 00:14:34,227 Bueno, entonces no estaremos más "otra vez en negro". 361 00:14:35,163 --> 00:14:36,796 ¿Entiendes? Como la canción de AC/DC. 362 00:14:36,798 --> 00:14:37,864 "Back in Black" u "Otra vez en negro" es el nombre de su mejor canción. 363 00:14:37,866 --> 00:14:39,966 - Solo consigue los cables de batería. - Sí, querida. 364 00:14:39,968 --> 00:14:42,102 ¿Sabes lo que estás haciendo? 365 00:14:42,104 --> 00:14:43,503 He visto a Happy hacerlo un millón de veces 366 00:14:43,505 --> 00:14:45,038 con un destornillador como este. 367 00:14:45,040 --> 00:14:47,474 Presionas con la paleta sobre el tambor, 368 00:14:47,476 --> 00:14:49,843 y le das un golpe firme con la palma de tu mano. 369 00:14:53,348 --> 00:14:55,048 ¿Así es como funciona para Happy? 370 00:14:55,050 --> 00:14:57,651 Vamos. Les enviaremos un cheque. 371 00:14:59,321 --> 00:15:01,121 Vaya. Happy lo hace ver tan fácil. 372 00:15:01,123 --> 00:15:04,491 Listo chicos. Es una paloma. 373 00:15:04,493 --> 00:15:05,859 Con cuatro patas. 374 00:15:05,861 --> 00:15:07,060 Sí. 375 00:15:07,062 --> 00:15:08,895 Gran trabajo. 376 00:15:13,569 --> 00:15:16,670 Walter, debes darme algo para hacer. 377 00:15:16,672 --> 00:15:19,806 Bien. Sostén la placa del circuito firmemente mientras la sueldo. 378 00:15:19,808 --> 00:15:23,843 No, quiero decir algo que realmente ayude con el caso. 379 00:15:23,845 --> 00:15:26,012 Patty me tiene jugando clases de arte con Albóndiga. 380 00:15:27,249 --> 00:15:29,683 Necesito que me vea como a un hombre. 381 00:15:29,685 --> 00:15:30,850 Pero no eres un hombre. Tienes 13. 382 00:15:30,852 --> 00:15:33,253 Por favor. Me muero por ella. 383 00:15:33,255 --> 00:15:36,222 Muy bien. Puedes ayudarme con el lanzamiento. 384 00:15:36,224 --> 00:15:37,490 ¿Qué lanzamiento? 385 00:15:37,492 --> 00:15:41,161 Bien, dame el parlante. 386 00:15:41,163 --> 00:15:42,762 Genial. 387 00:15:42,764 --> 00:15:44,864 Ahora, ven, Chicos Listos, lo que hice fue hacer coincidir 388 00:15:44,866 --> 00:15:47,334 la frecuencia de una radio normal con la 389 00:15:47,336 --> 00:15:51,338 frecuencia de nuestros comunicadores que hacen que mi equipo y yo estemos... 390 00:15:52,274 --> 00:15:53,907 ¿Qué? 391 00:15:53,909 --> 00:15:55,241 Mágicos. 392 00:15:55,243 --> 00:15:57,043 No, no mágicos. Comunicados 393 00:15:57,045 --> 00:16:00,947 con nuestro amigo, Birdroni. 394 00:16:03,685 --> 00:16:07,420 Oye, Ralph. Tu debes lidiar con esto. 395 00:16:07,422 --> 00:16:10,357 Programé las coordenadas del faro en el remoto. 396 00:16:10,359 --> 00:16:13,793 Deberían retroceder un paso por su seguridad. 397 00:16:21,436 --> 00:16:22,936 ¿Qué demonios? 398 00:16:22,938 --> 00:16:26,640 Lo siento. El remoto estaba al revés. 399 00:16:28,243 --> 00:16:31,244 Sí, yo tomaré esto. 400 00:16:35,617 --> 00:16:38,284 - El invertor está adosado. - Entendido. 401 00:16:38,286 --> 00:16:39,886 ¿Listo? 402 00:16:39,888 --> 00:16:41,454 La tubería está abierta. Haz lo tuyo. 403 00:16:43,258 --> 00:16:46,559 Bien, cariño, enciéndelo. 404 00:16:46,561 --> 00:16:47,961 Funcionó. 405 00:16:47,963 --> 00:16:49,629 Una baliza funcionando. 406 00:16:49,631 --> 00:16:52,332 Ahora si supiéramos hacia dónde buscar a ese hidroavión. 407 00:16:52,334 --> 00:16:53,767 Intenten entre la longitud 33,724 408 00:16:53,769 --> 00:16:57,504 y .725 latitud -118,211 409 00:16:57,506 --> 00:17:00,740 y .218. 410 00:17:00,742 --> 00:17:03,043 Enfoquen el lente del faro hacia esa dirección 411 00:17:03,045 --> 00:17:04,077 para atraer al hidroavión. 412 00:17:04,079 --> 00:17:07,414 Está funcionando. 413 00:17:15,624 --> 00:17:16,956 ¿Qué? Hemos irrumpido e invadido el lugar 414 00:17:16,958 --> 00:17:19,125 no quiero agregar vandalismo a mi historial. 415 00:17:19,127 --> 00:17:22,128 ¿Romper una puerta de vidrio no es considerado valdalismo? 416 00:17:22,130 --> 00:17:23,263 Eso fue un accidente 417 00:17:23,265 --> 00:17:25,098 y el vandalismo es un crimen intencional. 418 00:17:25,100 --> 00:17:26,666 Deja de jugar al abogado conmigo y averigua cuánto combustible le queda 419 00:17:26,668 --> 00:17:28,113 a ese avión si estaba completo al despegar. 420 00:17:28,137 --> 00:17:29,331 Bien. 421 00:17:31,840 --> 00:17:35,608 Nos está quedando poco combustible. 422 00:17:35,610 --> 00:17:39,312 Rachel, lamento mucho haberte metido en esto. 423 00:17:39,314 --> 00:17:40,547 No, no es tu culpa. 424 00:17:40,549 --> 00:17:42,182 Sí, lo es. Te convencí de venir conmigo. 425 00:17:42,184 --> 00:17:43,216 Te traje aquí. 426 00:17:43,218 --> 00:17:44,317 ¡Mira, allí! 427 00:17:44,319 --> 00:17:45,485 ¿Es eso una luz? 428 00:17:45,487 --> 00:17:46,486 ¿Dónde? 429 00:17:46,488 --> 00:17:47,887 Por allí. ¿Es eso tierra? 430 00:17:47,889 --> 00:17:49,689 Solo hay una forma de averiguarlo. 431 00:17:52,627 --> 00:17:54,561 ¿Algo? 432 00:17:54,563 --> 00:17:56,062 Aún no. 433 00:17:56,064 --> 00:17:57,797 Happy y Toby han estado hablando con Walt. 434 00:17:57,799 --> 00:17:59,466 Envió a Birdroni al faro. 435 00:17:59,468 --> 00:18:01,601 Lo llenó de cámaras y parlantes. 436 00:18:01,603 --> 00:18:04,971 Si el avión se acerca y ve nuestra luz, 437 00:18:04,973 --> 00:18:06,740 podrá aterrizar el dron sobre su ventana 438 00:18:06,742 --> 00:18:08,908 y establecer comunicación. 439 00:18:08,910 --> 00:18:10,877 Un plan ambicioso. 440 00:18:10,879 --> 00:18:12,178 Imagino que solo nos resta esperar. 441 00:18:12,180 --> 00:18:15,181 Sí. 442 00:18:15,183 --> 00:18:17,484 Oye, ¿por qué no dejas que yo me haga cargo por un rato? 443 00:18:19,321 --> 00:18:21,688 Bien. 444 00:18:21,690 --> 00:18:23,990 ¿Alguna vez usaste prismáticos? 445 00:18:23,992 --> 00:18:26,192 ¿Cómo crees que te encontré? 446 00:18:30,899 --> 00:18:33,466 ¿Sabes?... 447 00:18:33,468 --> 00:18:35,735 mientras esperamos, yo... 448 00:18:35,737 --> 00:18:37,504 hay algo de lo que quería hablarte. 449 00:18:37,506 --> 00:18:40,340 Claro. 450 00:18:42,210 --> 00:18:43,343 Yo... 451 00:18:43,345 --> 00:18:45,945 ¡Cabe! Creo que lo vi. 452 00:18:45,947 --> 00:18:47,981 Oye, Walt. 453 00:18:47,983 --> 00:18:49,816 Tenemos al hidroavión a la vista. 454 00:18:49,818 --> 00:18:51,718 Genial. Dame la ubicación. 455 00:18:51,720 --> 00:18:53,186 Está llegando a mi una en punto. 456 00:18:53,188 --> 00:18:55,722 - Está como a 50 clicks. - Bien, ¿velocidad? 457 00:18:55,724 --> 00:18:57,924 - No puedo darte una lectura de eso. - Oye, me muero de hambre. 458 00:18:57,926 --> 00:19:00,860 La altitud no puede ser mayor a 150 metros. 459 00:19:00,862 --> 00:19:02,061 Parece que se dirige directo al faro. 460 00:19:02,063 --> 00:19:03,863 Estos están quemados. 461 00:19:03,865 --> 00:19:06,065 - ¿Escuchaste a Cabe? - Sí, tengo mi intercomunicador puesto 462 00:19:06,067 --> 00:19:07,734 - y ajusté a Birdroni. - Bien. Dame el control. 463 00:19:07,736 --> 00:19:09,335 Vamos, me dijiste que tendría otra oportunidad de 464 00:19:09,337 --> 00:19:10,370 impresionar a Patty. 465 00:19:10,372 --> 00:19:11,971 Sí, no, así es. Lo tuviste hasta ahora 466 00:19:11,973 --> 00:19:13,740 pero necesito aterrizar a Birdroni en ese avión 467 00:19:13,742 --> 00:19:14,974 y no puedo dejarlo eso a alguien 468 00:19:14,976 --> 00:19:16,176 que se pone tan nervioso por una chica 469 00:19:16,178 --> 00:19:17,911 que agarra el control remoto al revés. 470 00:19:17,913 --> 00:19:19,579 Vamos. 471 00:19:19,581 --> 00:19:20,547 Gracias. 472 00:19:20,549 --> 00:19:22,615 Bien, cambiando el curso de Birdroni. 473 00:19:22,617 --> 00:19:26,419 Llegando al borde de la línea de búsqueda de Sly. 474 00:19:26,421 --> 00:19:27,954 Allí está. Está siguiendo la luz del faro. 475 00:19:27,956 --> 00:19:30,123 Enviando a Birdoni a su aterrizaje. 476 00:19:31,393 --> 00:19:33,226 Eres magnífico piloteando, Walter. 477 00:19:33,228 --> 00:19:36,296 Sí, Walt. Gran trabajo. 478 00:19:36,298 --> 00:19:39,199 ¿Qué demonios es eso? 479 00:19:39,201 --> 00:19:40,366 A la luz de la luna. 480 00:19:40,368 --> 00:19:41,501 ¿Es un pájaro? 481 00:19:41,503 --> 00:19:44,204 Es un... dron. 482 00:19:50,178 --> 00:19:53,446 Hola. Me llamo Walter O'Brien y estoy aquí para ayudarlos a aterrizar. 483 00:19:53,448 --> 00:19:56,216 Bien, 484 00:19:56,218 --> 00:20:00,286 porque perdí la mayoría de mis comunicaciones y navegación. 485 00:20:00,288 --> 00:20:02,455 Tengo los controles del piloto, pero eso es todo. 486 00:20:02,457 --> 00:20:04,357 Bueno, eso fue debido a un desprendimiento de masa coronal, 487 00:20:04,359 --> 00:20:05,358 la cual envió protones... 488 00:20:05,360 --> 00:20:07,093 Walter, simplifica. 489 00:20:07,095 --> 00:20:08,628 ¿Son más de uno ahí? 490 00:20:08,630 --> 00:20:11,464 Somos un equipo. Un desastre natural nos golpeó. 491 00:20:11,466 --> 00:20:13,266 Afectó a su avión. Estamos aquí para ayudarlos. 492 00:20:13,268 --> 00:20:16,269 Hay un pequeño problema. 493 00:20:16,271 --> 00:20:18,571 Realmente no tengo experiencia 494 00:20:18,573 --> 00:20:20,640 volando de noche. 495 00:20:20,642 --> 00:20:23,042 No creo que pueda aterrizar sin mi sistema de guía. 496 00:20:23,044 --> 00:20:25,111 Pensé que volabas todo el tiempo, Griffin. 497 00:20:25,113 --> 00:20:27,814 Bueno, con mi pade, que no sabe que tomé prestado su avión. 498 00:20:27,816 --> 00:20:31,551 Mira, solo quería llevarte a Los Ángeles el fin de semana. 499 00:20:31,553 --> 00:20:34,254 Oye, chico, los planes de fin de semana se estropean todo el tiempo. 500 00:20:34,256 --> 00:20:36,289 Lo principal es que estamos intentando que lleguen a casa sanos y salvos. 501 00:20:36,291 --> 00:20:38,892 Ahora, tengo a una piloto aquí que te guiará en el aterrizaje. 502 00:20:38,894 --> 00:20:40,560 Bien, Griffin, haremos que americes 503 00:20:40,562 --> 00:20:42,962 justo al lado del faro al que te diriges. 504 00:20:42,964 --> 00:20:46,065 Una cosa más. 505 00:20:46,067 --> 00:20:47,700 He amerizado solo una media docena de veces 506 00:20:47,702 --> 00:20:50,069 y siempre de día. 507 00:20:50,071 --> 00:20:52,005 Bien, es fácil, igual que tu entrenamiento. 508 00:20:52,007 --> 00:20:55,008 Aminora tu descenso, mantente estabilizado 509 00:20:55,010 --> 00:20:57,176 e imagina que la luz en el agua es tu pista. 510 00:20:57,178 --> 00:20:59,712 Estoy un poco como aterrorizado. 511 00:20:59,714 --> 00:21:01,881 No culpo al chico. Debe ser aterrador. 512 00:21:01,883 --> 00:21:03,082 ¡No podemos escucharlos! 513 00:21:03,084 --> 00:21:04,651 Oye, Griffin. 514 00:21:04,653 --> 00:21:06,119 Me llamo Toby, soy un doctor, 515 00:21:06,121 --> 00:21:07,353 y te voy a calmar. 516 00:21:07,355 --> 00:21:09,422 Quiero que inspires por cuatro segundos, 517 00:21:09,424 --> 00:21:11,925 luego mantén el aire por siete segundos y luego suéltalo en cinco. 518 00:21:11,927 --> 00:21:14,227 ¿Estás listo? Ahora. 519 00:21:18,934 --> 00:21:20,066 ¿Qué estás haciendo? 520 00:21:20,068 --> 00:21:21,467 Relajándome. 521 00:21:27,709 --> 00:21:30,209 Muy bien, Griffin, acabamos de activar 522 00:21:30,211 --> 00:21:33,212 tu hipotálamo para que le dijera a tu glándula pituitaria 523 00:21:33,214 --> 00:21:35,481 que enviara neurohormonas que inhibirán 524 00:21:35,483 --> 00:21:37,016 la producción de hormonas del estrés 525 00:21:37,018 --> 00:21:39,619 y enviar una respuesta relajante a tu cuerpo. 526 00:21:39,621 --> 00:21:42,388 ¿Cómo te sientes ahora, amigo? 527 00:21:42,390 --> 00:21:43,990 - Mejor. - Genial. 528 00:21:43,992 --> 00:21:45,792 Ahora solo escucha la hermosa voz 529 00:21:45,794 --> 00:21:47,694 de mi hermosa novia 530 00:21:47,696 --> 00:21:49,829 y deja que tus instintos se hagan cargo. 531 00:21:49,831 --> 00:21:53,166 Bien, chico, tira del acelerador y ajusta tu giro. 532 00:21:53,168 --> 00:21:55,435 Walt, necesitaremos que estés atento a la altitud y velocidad 533 00:21:55,437 --> 00:21:59,038 del avión a través del Birdroni. 534 00:21:59,040 --> 00:22:01,174 Bueno, Griffin podría ir más despacio o más bajo, 535 00:22:01,176 --> 00:22:02,342 pero su vuelo es perfecto. 536 00:22:02,344 --> 00:22:04,944 Qué sorpresa. Walter piensa que Flo es perfecta. 537 00:22:04,946 --> 00:22:07,914 Esto ya te sobrepasa. 538 00:22:07,916 --> 00:22:12,318 Paige, conozco a los bullies, 539 00:22:12,320 --> 00:22:16,255 Y un bully escoge a alguien 540 00:22:16,257 --> 00:22:19,959 por la simple razón de su propia inseguridad. 541 00:22:19,961 --> 00:22:22,128 Eso es lo que estás haciendo con Florence. 542 00:22:22,130 --> 00:22:25,865 Tú, Paige... estás siendo una bully. 543 00:22:28,570 --> 00:22:30,870 Bien, veo el faro. 544 00:22:30,872 --> 00:22:32,071 Muy bien, bien. 545 00:22:32,073 --> 00:22:33,840 Concéntrate en la luz dando contra el agua. 546 00:22:33,842 --> 00:22:35,475 La tengo a la vista. 547 00:22:35,477 --> 00:22:37,844 Bien, ahora reduce la velocidad, mantén la nariz arriba 548 00:22:37,846 --> 00:22:39,045 y empieza a descender. 549 00:22:39,047 --> 00:22:40,680 ¿Lo tienes? ¿Estaremos bien? 550 00:22:40,682 --> 00:22:43,816 Sí, la visibilidad es genial. Lo tengo. 551 00:22:43,818 --> 00:22:45,985 Allí vas. Despacio y tranquilo. 552 00:22:47,956 --> 00:22:49,689 ¡¿Qué demonios?! 553 00:22:49,691 --> 00:22:51,391 Bien, has golpeado contra algo. 554 00:22:51,393 --> 00:22:53,059 - Elévate. - ¿Qué pasó? 555 00:22:53,061 --> 00:22:55,461 Necesitas ganar altitud. Vas a darte contra el faro. 556 00:22:55,463 --> 00:22:57,964 ¡Griffin, a toda velocidad! 557 00:22:57,966 --> 00:22:59,399 ¡Arriba, arriba! 558 00:23:00,869 --> 00:23:03,536 Su flotador debe haber golpeado algún resto flotante. 559 00:23:03,538 --> 00:23:04,604 Bien, prismáticos. 560 00:23:04,606 --> 00:23:06,272 ¿Pero el avión está bien? 561 00:23:06,274 --> 00:23:08,875 ¿Podremos dar otra vuelta e intentarlo otra vez? 562 00:23:10,745 --> 00:23:14,380 No te preocupes por eso. Te bajaremos en un santiamén. 563 00:23:14,382 --> 00:23:16,049 Bien, su flotador se desprendió. 564 00:23:16,051 --> 00:23:18,918 Sin él, no hay manera de aterrizar el avión. 565 00:23:25,423 --> 00:23:27,503 Bien, Griffin, mantente en compás de espera, 566 00:23:27,505 --> 00:23:29,004 estaremos contigo en un segundo. 567 00:23:29,006 --> 00:23:31,273 Tenemos a un piloto inexperiente 568 00:23:31,275 --> 00:23:33,275 en un hidroavión sin uno de los flotadores. 569 00:23:33,277 --> 00:23:35,077 Y sin sistema de navegación. 570 00:23:35,079 --> 00:23:36,612 Y sin panqueques. 571 00:23:36,614 --> 00:23:37,780 ¿En serio? ¿Ahora? 572 00:23:37,782 --> 00:23:39,281 Estoy creciendo. 573 00:23:40,818 --> 00:23:43,719 Así que un amerizaje no es más una opción. 574 00:23:43,721 --> 00:23:46,789 Según mis cálculos, se quedarán sin combustible 575 00:23:46,791 --> 00:23:48,290 en menos de 30 minutos. 576 00:23:48,292 --> 00:23:49,458 Entonces, ¿ideas? 577 00:23:49,460 --> 00:23:51,093 ¿Qué tal no quemarlos esta vez? 578 00:23:51,095 --> 00:23:53,062 ¿Qué tal si dejas de hablar? 579 00:23:53,064 --> 00:23:54,363 Walter, no le hables así a un chico. 580 00:23:54,365 --> 00:23:55,931 ¿Por qué no hacemos un traspaso de avión a avión? 581 00:23:55,933 --> 00:23:58,200 Es riesgoso, pero se ha hecho antes. 582 00:23:58,202 --> 00:23:59,602 ¿Qué, arriesgar un jet al lado 583 00:23:59,604 --> 00:24:01,203 de una pareja de chicos aterrorizados en la oscuridad? 584 00:24:01,205 --> 00:24:02,605 No hay tiempo suficiente para eso. 585 00:24:02,607 --> 00:24:04,907 ¿Esa gente se va a morir? 586 00:24:04,909 --> 00:24:07,142 Probablemente. 587 00:24:07,144 --> 00:24:08,911 Quizás. 588 00:24:09,981 --> 00:24:11,480 Se supone que uses huevos. 589 00:24:11,482 --> 00:24:13,983 Bueno, rompieron todos los huevos. 590 00:24:15,920 --> 00:24:17,920 Oye, sigo con hambre. 591 00:24:17,922 --> 00:24:19,154 Chicos, ¿siguen allí? 592 00:24:19,156 --> 00:24:20,889 ¿Dónde más vamos a estar? 593 00:24:20,891 --> 00:24:22,758 Entonces, ¿podemos intentar aterrizar el avión de nuevo? 594 00:24:22,760 --> 00:24:24,259 No exactamente. 595 00:24:24,261 --> 00:24:26,261 Perdieron un flotador cuando golpearon algún deshecho, 596 00:24:26,263 --> 00:24:27,997 entonces un amerizaje no mantendrá 597 00:24:27,999 --> 00:24:29,665 el avión alineado, matándolos a ambos. 598 00:24:29,667 --> 00:24:31,066 - ¡Dios! - Pero, está bien... 599 00:24:31,068 --> 00:24:32,835 ustedes no quieren aterrizar, quieren estrellarse. 600 00:24:32,837 --> 00:24:35,270 No estoy de acuerdo contigo en eso. 601 00:24:35,272 --> 00:24:37,373 Bien, creo que lo que Walter está sugiriendo 602 00:24:37,375 --> 00:24:39,174 es un choque controlado. 603 00:24:39,176 --> 00:24:41,110 Es algo muy común en el mundo de la aviación. 604 00:24:41,112 --> 00:24:43,045 Haremos todo lo posible para que bajen 605 00:24:43,047 --> 00:24:44,079 lo más confortablemente posible. 606 00:24:44,081 --> 00:24:46,281 ¿Cómo van a hacer que el piso sea confortable? 607 00:24:46,283 --> 00:24:47,916 Es como el experimento de dejar caer el huevo. 608 00:24:47,918 --> 00:24:49,084 Incrementamos la resistencia del avión... 609 00:24:49,086 --> 00:24:51,720 Para crear fricción entre él y el aire. 610 00:24:51,722 --> 00:24:53,989 Convirtiendo su energía cinética en calor... 611 00:24:53,991 --> 00:24:54,990 Así desacelera... 612 00:24:54,992 --> 00:24:57,826 ¡Y se convierte en gravedad! 613 00:24:57,828 --> 00:24:59,094 No. 614 00:24:59,096 --> 00:25:00,496 ¿Qué mierda siquiera significa eso? 615 00:25:00,498 --> 00:25:02,331 ¡Walter! ¡Vocabulario! 616 00:25:02,333 --> 00:25:04,800 Bien, entonces somos el huevo. 617 00:25:04,802 --> 00:25:06,535 ¿Cómo nos van a atrapar? 618 00:25:06,537 --> 00:25:08,737 Delicadamente. Ahora, primero Sly y Paige 619 00:25:08,739 --> 00:25:10,506 buscarán en un mapa un tramo de tierra lo más 620 00:25:10,508 --> 00:25:12,541 plano posible en nuestro camino. 621 00:25:12,543 --> 00:25:14,610 En ello. 622 00:25:14,612 --> 00:25:16,679 Y Sly calculará la velocidad necesaria y ángulos 623 00:25:16,681 --> 00:25:18,213 para la caída mientras el equipo del faro 624 00:25:18,215 --> 00:25:20,149 construye una zona de choque para desacelerar al avión 625 00:25:20,151 --> 00:25:21,917 el máximo de tiempo posible. 626 00:25:21,919 --> 00:25:24,153 Doc, Allie y tú mantengan a nuestro piloto en calma. 627 00:25:24,155 --> 00:25:25,688 Cabe, veamos que conseguimos para trabajar 628 00:25:25,690 --> 00:25:27,189 en el astillero. 629 00:25:28,292 --> 00:25:30,693 Bien, de acuerdo con Griffin, 630 00:25:30,695 --> 00:25:32,094 esto es todo lo que hay en el avión. 631 00:25:32,096 --> 00:25:34,496 No es una coincidencia exacta, pero es lo suficientemente parecido. 632 00:25:34,498 --> 00:25:36,832 Canasta de picnic, velas, bolsa de dormir. 633 00:25:36,834 --> 00:25:39,401 Alguien estaba planeando una noche romántica bajo las estrellas. 634 00:25:39,403 --> 00:25:41,003 Estas son las dimensiones de la cabina. 635 00:25:41,005 --> 00:25:43,005 Bien , necesitamos usar lo que haya en el avión 636 00:25:43,007 --> 00:25:43,972 para amortiguar el impacto en la cabina. 637 00:25:43,974 --> 00:25:46,308 Como rellenando un pavo. 638 00:25:46,310 --> 00:25:49,078 No relamente. Bueno, sí, algo así. 639 00:25:49,080 --> 00:25:50,379 ¿Tú hiciste esos panqueques? 640 00:25:50,381 --> 00:25:52,014 Alguien tenía que ocuparse de nosotros. 641 00:25:52,016 --> 00:25:55,617 Sé útil e infla ese bote. 642 00:25:55,619 --> 00:25:57,786 Bien, solo sé útil. 643 00:25:57,788 --> 00:25:59,254 Mantén el farol más arriba. 644 00:25:59,256 --> 00:26:00,789 Cállate, gruñona. 645 00:26:00,791 --> 00:26:02,157 Sí, lo siento. 646 00:26:02,159 --> 00:26:04,827 No es como pensaba que mi 647 00:26:04,829 --> 00:26:06,662 estadía en el faro sería. 648 00:26:06,664 --> 00:26:08,731 Me uno al coro. 649 00:26:08,733 --> 00:26:12,067 Lo sé, pero estoy tratando de quedar embarazada, 650 00:26:12,069 --> 00:26:13,869 y no está pasando. 651 00:26:13,871 --> 00:26:14,903 Me está volviendo loca. 652 00:26:14,905 --> 00:26:16,338 Estarás bien, chica. 653 00:26:16,340 --> 00:26:18,607 No quiero hablar más de mí. 654 00:26:18,609 --> 00:26:19,842 ¿Qué hay de ti? 655 00:26:19,844 --> 00:26:21,543 ¿Ya tiraste la bomba "A" 656 00:26:21,545 --> 00:26:23,712 sobre la pequeña Allie? 657 00:26:25,216 --> 00:26:27,416 Sigamos buscando. 658 00:26:27,418 --> 00:26:29,485 Y para responder tu pregunta, no, aún no se lo he dicho. 659 00:26:29,487 --> 00:26:32,755 Salvar las vidas de dos chicos tienen prioridad, 660 00:26:32,757 --> 00:26:35,157 Debiste habérselo dicho hace meses. 661 00:26:35,159 --> 00:26:37,693 Estás aterrorizado que ella no te lo diga a ti. 662 00:26:37,695 --> 00:26:39,027 Lo hará. 663 00:26:39,029 --> 00:26:42,664 Entonces envalentónate y no seas cobarde. 664 00:26:42,666 --> 00:26:46,835 Sí. Creo que encontré un atrapador de aviones. 665 00:26:48,172 --> 00:26:49,371 ¿Debería traer a Cabe? 666 00:26:49,373 --> 00:26:51,907 A veces no eres el más... estable. 667 00:26:51,909 --> 00:26:54,777 Deberías saber que fui elegido el mejor 668 00:26:54,779 --> 00:26:55,978 en hacer volteretas en el concurso P.S. en los 90 en Brooklyn. 669 00:26:55,980 --> 00:26:59,348 Entonces, ¿qué hay allí arriba que haga que 670 00:26:59,350 --> 00:27:00,916 valga la pena que te rompas el cuello? 671 00:27:00,918 --> 00:27:04,486 Los aterrizajes de emergencia tienen una alta probabilidad de producir incendios. 672 00:27:04,488 --> 00:27:05,888 Quiero ayudar a prevenir eso. 673 00:27:05,890 --> 00:27:11,260 Bien, pero estoy viendo un extinguidor ahora mismo. 674 00:27:11,262 --> 00:27:13,362 Ese es un extinguidor clase A. 675 00:27:13,364 --> 00:27:15,297 En fuegos que involucran líquidos y gases 676 00:27:15,299 --> 00:27:16,498 y solo esparcirán las llamas. 677 00:27:16,500 --> 00:27:18,801 Pero el faro fue construído con sistema 678 00:27:18,803 --> 00:27:21,103 Halón de supresión de fuego. 679 00:27:21,105 --> 00:27:23,972 Bien. Ahora estamos prontos para jugar a los bomberos. 680 00:27:23,974 --> 00:27:26,208 Bien, porque encontramos nuestra pista. 681 00:27:26,210 --> 00:27:29,111 Justo al oeste del faro hay un tramo de un kilómetro 682 00:27:29,113 --> 00:27:30,179 sin pendientes que termina 683 00:27:30,181 --> 00:27:32,414 entre el faro y el aserradero. 684 00:27:32,416 --> 00:27:34,550 Bien, eso funcionará. Podremos usar los troncos de las palmeras 685 00:27:34,552 --> 00:27:36,618 como puntos de agarre de las redes de pesca. 686 00:27:36,620 --> 00:27:38,854 ¿Redes de pesca? 687 00:27:38,856 --> 00:27:41,990 Redes de nylon elásticas. Son de gran ayuda. 688 00:27:41,992 --> 00:27:43,859 Mejor que así sea, porque terminé con los cálculos. 689 00:27:43,861 --> 00:27:47,029 Griffin y Rachel van a experimentar una fuerza de 40 gravedades 690 00:27:47,031 --> 00:27:48,230 cuando choquen. 691 00:27:48,232 --> 00:27:50,432 Diez gravedades es el punto límite en la escala de supervivencia. 692 00:27:50,434 --> 00:27:53,936 El nylon náutico industrial puede hacer decrecer las fuerzas de gravedad 693 00:27:53,938 --> 00:27:56,939 digamos que, en 20 gravedades, pero aún necesitamos perder 694 00:27:56,941 --> 00:27:58,340 otras diez gravedades, 695 00:27:58,342 --> 00:27:59,675 o de lo contrario morirán. 696 00:28:08,146 --> 00:28:10,613 ¡Chicos Listos, hagámoslo! 697 00:28:22,657 --> 00:28:25,697 Lo tenemos... el bote absorbió 10.02 gravedades de fuerza. 698 00:28:31,336 --> 00:28:34,637 Bien, camisetas, bolsas de dormir... 699 00:28:34,639 --> 00:28:36,372 Y no se olviden del canasto de picnic. 700 00:28:36,374 --> 00:28:37,540 El mimbre es maleable. 701 00:28:37,542 --> 00:28:39,141 Cada pequeña absorción de fuerza sirve. 702 00:28:39,143 --> 00:28:40,576 Ahora, inflen el bote. 703 00:28:40,578 --> 00:28:41,744 Solo tendrán unos segundos para ponerlo en posición 704 00:28:41,746 --> 00:28:44,180 - antes del choque. - Muy bien, entendido. 705 00:28:44,182 --> 00:28:47,016 Bien, veo el tramo de pasto. 706 00:28:47,018 --> 00:28:48,351 La chica dijo un kilómetro. 707 00:28:48,353 --> 00:28:50,186 Se ve un poco más corto que eso. 708 00:28:50,188 --> 00:28:51,520 Es lo que dijimos que era, 709 00:28:51,522 --> 00:28:53,489 así que relájate y alíneate con la red, 710 00:28:53,491 --> 00:28:56,158 disminuye la velocidad y aterriza con la panza. 711 00:28:56,160 --> 00:28:58,928 Sí, eso no pasará. Necesitamos otro plan. 712 00:28:58,930 --> 00:29:01,163 No hay otro plan y este funcionará. 713 00:29:01,165 --> 00:29:04,433 Estoy fuera. Lo siento, pero no me anoté en esto. 714 00:29:04,435 --> 00:29:07,069 Solo quería 715 00:29:07,071 --> 00:29:08,270 un bonito fin de semana con Rachel. 716 00:29:08,272 --> 00:29:10,706 Ver el cartel de Hollywood, el muelle de Santa Monica. 717 00:29:10,708 --> 00:29:14,377 Y luego de que todo estuviera perfecto... 718 00:29:14,379 --> 00:29:16,445 le preguntaría si querría ser mi novia. 719 00:29:16,447 --> 00:29:19,281 Como Ralph y Patty. 720 00:29:20,551 --> 00:29:21,651 Espera un minuto, ¿llevaste a Rachel 721 00:29:21,653 --> 00:29:23,586 a un viaje en avión a la luz de la luna 722 00:29:23,588 --> 00:29:25,187 y ni siquiera es tu novia? 723 00:29:25,189 --> 00:29:28,391 Ha sido mi mejor amiga desde primer año. 724 00:29:28,393 --> 00:29:31,427 Le iba a preguntar esta noche, pero... 725 00:29:31,429 --> 00:29:32,995 Todo es un desastre. 726 00:29:32,997 --> 00:29:35,598 Mira, Griffin, vamos, viejo, estás demasiado dentro de tu cabeza. 727 00:29:35,600 --> 00:29:37,366 Debes dejar de lado todos los pensamientos acerca de Rachel 728 00:29:37,368 --> 00:29:39,769 - y enfocarte en la tarea de aterrizar. - ¡Equivocado! 729 00:29:39,771 --> 00:29:42,104 ¿Has estado esperando por esto desde primaria? 730 00:29:42,106 --> 00:29:43,673 Hazte cargo entonces. 731 00:29:43,675 --> 00:29:47,476 Tienes miedo de que ella no sienta lo mismo, pero lo hace. 732 00:29:47,478 --> 00:29:50,046 Ahora sé hombre y deja de ser un cobarde y díselo. 733 00:29:50,048 --> 00:29:52,415 Al menos, ese es el consejo que tengo. 734 00:29:52,417 --> 00:29:53,482 ¿Consejo de qué? 735 00:29:53,484 --> 00:29:57,453 Para ti. Estoy enamorado de ti, ¿bien? 736 00:29:57,455 --> 00:29:59,622 Iba a hacerte la propuesta 737 00:29:59,624 --> 00:30:01,357 cuando todo esto terminara, pero... 738 00:30:01,359 --> 00:30:04,060 estoy loco de remate por ti, chica. 739 00:30:05,196 --> 00:30:07,563 Yo también te amo. 740 00:30:11,035 --> 00:30:12,635 Bien, Griffin, 741 00:30:12,637 --> 00:30:15,504 mis cartas están sobre la mesa. 742 00:30:15,506 --> 00:30:19,475 Es tu turno. 743 00:30:19,477 --> 00:30:22,478 Rachel, necesito decirte algo. 744 00:30:25,416 --> 00:30:28,350 Oye... 745 00:30:28,352 --> 00:30:31,754 Rachel, tú has sido mi mejor amiga 746 00:30:31,756 --> 00:30:33,723 desde que teníamos seis años. 747 00:30:36,694 --> 00:30:39,462 He estado enamorado de ti desde que tenía siete. 748 00:30:39,464 --> 00:30:40,896 Si vamos a morir, 749 00:30:40,898 --> 00:30:42,331 no querría morir sin que lo supieras, 750 00:30:42,333 --> 00:30:44,366 entonces... 751 00:30:44,708 --> 00:30:47,076 ahora lo sabes. 752 00:30:50,481 --> 00:30:54,116 Lo he sabido desde que teníamos seis. 753 00:30:54,118 --> 00:30:57,119 Yo también te amo. 754 00:30:57,121 --> 00:30:58,520 Así se hace, chico. 755 00:30:58,522 --> 00:31:01,090 Ahora sí tienes algo importante por lo que vivir, ¿verdad? 756 00:31:01,092 --> 00:31:03,725 Sí, señor, lo tengo. 757 00:31:03,727 --> 00:31:06,128 Bien. Aproximándome. 758 00:31:06,130 --> 00:31:07,262 ¿Ese es él? 759 00:31:07,264 --> 00:31:09,198 Sí. Está viniendo demasiado rápido. 760 00:31:09,200 --> 00:31:10,466 Griffin, disminuye la velocidad. 761 00:31:10,468 --> 00:31:13,535 Lo estoy intentando, pero los flaps no responden. 762 00:31:13,537 --> 00:31:15,637 Los estoy comprobando ahora. 763 00:31:20,244 --> 00:31:22,111 Sé lo que Happy diría si viera esto. 764 00:31:22,113 --> 00:31:23,579 Diría "no es bueno". ¿Qué es? 765 00:31:23,581 --> 00:31:24,613 Bueno, cuando el flotador se desprendió 766 00:31:24,615 --> 00:31:25,814 un fragmento debe haber golpeado el flap 767 00:31:25,816 --> 00:31:27,182 dañándolo. No podemos arreglarlo. 768 00:31:27,184 --> 00:31:29,118 - Entonces estamos atorados aquí arriba. - No por mucho tiempo. 769 00:31:29,120 --> 00:31:30,919 Los he estado monitorizando. 770 00:31:30,921 --> 00:31:32,988 Se quedarán sin combustible en diez minutos. 771 00:31:32,990 --> 00:31:34,790 Bien. Tenemos diez minutos 772 00:31:34,792 --> 00:31:36,225 para averiguar cómo bajar un avión destartalado 773 00:31:36,227 --> 00:31:37,359 antes que se quede sin combustible. 774 00:31:37,361 --> 00:31:38,694 No podemos quedarnos aquí sentados 775 00:31:38,696 --> 00:31:40,863 y verlos volar en círculos hasta que se estrellen. 776 00:31:40,865 --> 00:31:41,964 ¿Disculpa? 777 00:31:41,966 --> 00:31:43,031 No, ahora no. 778 00:31:43,033 --> 00:31:44,566 Pero tengo una pregunta. 779 00:31:44,568 --> 00:31:45,868 Los brownies están en el armario, ¿bien? 780 00:31:45,870 --> 00:31:47,302 No es mi pregunta. 781 00:31:47,304 --> 00:31:50,606 Lo que iba a peguntar es que, si saben que el avión se estrellará, 782 00:31:50,608 --> 00:31:52,241 ¿por qué no abandonan el avion? 783 00:31:52,243 --> 00:31:54,042 Wayne, ahora no es un buen momento. 784 00:31:54,044 --> 00:31:57,846 No, espera. Albóndiga puede tener una idea. ¿Continúa? 785 00:31:57,848 --> 00:31:59,882 Puedes atraparlos como a un huevo en lanzamiento de huevos. 786 00:31:59,884 --> 00:32:00,916 ¿Qué? 787 00:32:00,918 --> 00:32:02,217 O no. 788 00:32:02,219 --> 00:32:03,352 No estoy seguro. 789 00:32:03,354 --> 00:32:07,523 Albóndiga, eres brillante. 790 00:32:07,525 --> 00:32:09,124 Oye, Walter, estás hablando de vidas humanas 791 00:32:09,126 --> 00:32:11,426 cayendo a laTierra, no huevos. 792 00:32:11,428 --> 00:32:13,462 Lo hice desde una cápsula espacial. 793 00:32:13,464 --> 00:32:15,764 Sí, pero estos chicos no tienen un cuerpo de agua 794 00:32:15,766 --> 00:32:17,332 o un torpedo para amortiguar su caída. 795 00:32:17,334 --> 00:32:18,734 Solo tienen una caída para romper sus cuellos. 796 00:32:18,736 --> 00:32:20,135 Equivocado. 797 00:32:20,137 --> 00:32:22,271 Si giramos la red y que apunten hacia el cielo en lugar de hacia el mar, 798 00:32:22,273 --> 00:32:23,672 entonces tendrán suficiente elastiidad 799 00:32:23,674 --> 00:32:25,641 para atraparlos sin matarlos. 800 00:32:25,643 --> 00:32:27,042 ¿Qué..?, no, eso es una locura. 801 00:32:27,044 --> 00:32:28,443 Eso nunca va a funcionar. 802 00:32:28,445 --> 00:32:30,979 Funcionó. En 2016 un aventurero saltó 803 00:32:30,981 --> 00:32:33,582 desde 7,600 metros sin paracaídas, 804 00:32:33,584 --> 00:32:35,984 y aterrizó en un red suspendida sobre la tierra. 805 00:32:35,986 --> 00:32:37,619 Bien, pero ese salto fue preparado con tiempo. 806 00:32:37,621 --> 00:32:40,656 Estos chicos no pueden saltar ni un segundo antes ni un segundo después. 807 00:32:40,658 --> 00:32:42,157 - Sly, ¿puedes hacerlo? - No lo sé. 808 00:32:42,159 --> 00:32:43,592 Hay demasiadas variables. 809 00:32:43,594 --> 00:32:45,727 Velocidad del viento, altitud, dirección del viento. 810 00:32:45,729 --> 00:32:48,030 Necesito los datos en tiempo real, y no puedo conseguirlos 811 00:32:48,032 --> 00:32:49,164 de ningún libro. 812 00:32:49,166 --> 00:32:51,600 El faro funcionaba como una estación meteorológica. 813 00:32:51,602 --> 00:32:52,834 Los equipos siguen funcionando. 814 00:32:52,836 --> 00:32:54,169 Allie, ¿me ayudas un poco? 815 00:32:54,171 --> 00:32:56,972 Voy a agarrar la otra punta de la red. Tú agarra esta. 816 00:32:56,974 --> 00:32:59,074 ¿Qué hay de nosotros? 817 00:32:59,076 --> 00:33:01,109 Necesitas prepararte a poner el avión a perder velocidad. 818 00:33:01,111 --> 00:33:03,212 Es la única manera de que la velocidad se aproxime a cero 819 00:33:03,214 --> 00:33:04,513 en relación con el piso. 820 00:33:04,515 --> 00:33:06,582 Solo jala de la palanca hasta que la nariz esté perpendicular 821 00:33:06,584 --> 00:33:08,483 al piso, así no habrá ascenso 822 00:33:08,485 --> 00:33:10,285 y el avión caerá a la Tierra. 823 00:33:10,287 --> 00:33:13,055 Bien, tenemos los números. 824 00:33:13,057 --> 00:33:14,790 Velocidad del viento, cinco kilómetros por hora. 825 00:33:14,792 --> 00:33:15,991 Temperatura 17 grados. 826 00:33:15,993 --> 00:33:17,092 ¿Dirección del viento, Allie? 827 00:33:17,094 --> 00:33:19,161 Del norte al noroeste. 828 00:33:19,163 --> 00:33:20,829 Bien, casi allí. 829 00:33:20,831 --> 00:33:22,898 Griffin, necesitas tener el avión perpendicular al piso 830 00:33:22,900 --> 00:33:24,633 a 200 metros al norte de la red. 831 00:33:24,635 --> 00:33:26,802 Muy bien, apuntando el faro a la red ahora. 832 00:33:27,972 --> 00:33:30,839 ¡La red está pronta con un estiramiento de un poco más de dos metros! 833 00:33:30,841 --> 00:33:32,808 Bien, porque nos estamos quedando sin combustible. 834 00:33:32,810 --> 00:33:35,010 Aproximándome ahora. 835 00:33:38,849 --> 00:33:39,982 ¿Bien, Griffin? 836 00:33:39,984 --> 00:33:41,450 Dos cosas para tener en mente. 837 00:33:41,452 --> 00:33:43,452 Uno, tendrán que atar el alijo, 838 00:33:43,454 --> 00:33:45,921 y solo tendrán un segundo para saltar, 839 00:33:45,923 --> 00:33:47,522 y no puedes estar jugando con los controles. 840 00:33:47,524 --> 00:33:50,058 Puedo usar mi cinturón. 841 00:33:50,060 --> 00:33:52,094 Y dos, tienen que saltar al mismo momento. 842 00:33:52,096 --> 00:33:53,762 Si no lo hacen, el que caiga primero hará que la red 843 00:33:53,764 --> 00:33:56,098 se estire, y el que caiga después... 844 00:33:56,100 --> 00:33:58,333 Será un huevo estrellado. 845 00:33:59,203 --> 00:34:02,004 Hemos estado sincronizados desde hace mucho. 846 00:34:02,006 --> 00:34:05,040 Podemos hacer esto. 847 00:34:08,746 --> 00:34:10,812 Bajemos a estas palomitas del amor 848 00:34:10,814 --> 00:34:12,080 así pueden besuquearse, ¿bien? 849 00:34:12,082 --> 00:34:13,915 Debemos ir allí abajo. 850 00:34:13,917 --> 00:34:16,077 Los números de Birdroni dicen que Griffin debería jalar la palanca... 851 00:34:16,453 --> 00:34:18,053 - ¡Ahora! - ¡Ahora! 852 00:34:18,055 --> 00:34:19,055 Ahora. 853 00:34:23,160 --> 00:34:24,526 Bien, los controles están asegurados. 854 00:34:24,528 --> 00:34:25,661 ¡Vamos, vamos! 855 00:34:33,370 --> 00:34:34,336 ¡El avión está perpendicular! 856 00:34:34,338 --> 00:34:36,838 Estén listos para saltar a mi cuenta. 857 00:34:42,046 --> 00:34:44,880 Tres, dos, uno. 858 00:34:46,016 --> 00:34:47,582 ¡Ahora! 859 00:35:11,169 --> 00:35:12,635 Viejo, esto es tensionante. 860 00:35:12,637 --> 00:35:14,003 Silencio. 861 00:35:14,005 --> 00:35:16,872 Suelo ponerme nervioso esperando que un pop caiga en mi boca, 862 00:35:16,874 --> 00:35:18,074 pero esto es ridículo. 863 00:35:20,878 --> 00:35:22,111 Ralph, ¿el avión? 864 00:35:22,113 --> 00:35:23,646 Cayó a unos cientos de metros, recibió una corriente de aire 865 00:35:23,648 --> 00:35:24,980 y se deslizó al mar. 866 00:35:24,982 --> 00:35:27,316 Los chicos en tierra deberían tenerlos a la vista en cualquier momento. 867 00:35:27,318 --> 00:35:30,419 Esto es demasiado tenso, incluso para nosotros. 868 00:35:30,421 --> 00:35:32,054 Aguanta, grandulón. 869 00:35:32,056 --> 00:35:34,123 Gracias, Albóndiga. 870 00:35:34,125 --> 00:35:36,559 ¿Saben qué? Gracias a todos. 871 00:35:36,561 --> 00:35:38,828 No he sido paciente hoy, 872 00:35:38,830 --> 00:35:40,763 y todos se han portado admirablemente 873 00:35:40,765 --> 00:35:42,064 a pesar de mis errores. 874 00:35:42,066 --> 00:35:44,200 Incluso han ayudado. 875 00:35:44,202 --> 00:35:46,135 Verdaderos Chicos Listos. 876 00:35:46,137 --> 00:35:47,603 ¿Estás bien? 877 00:35:47,605 --> 00:35:50,339 Convencimos a dos adolescentes sanos a saltar de un avión. 878 00:35:50,341 --> 00:35:52,341 ¿Es eso siquiera legal? 879 00:35:53,211 --> 00:35:54,543 ¡Allí! 880 00:35:55,313 --> 00:35:57,546 ¿Son ellos? 881 00:35:57,548 --> 00:35:58,647 ¿Estás segura? 882 00:35:58,649 --> 00:36:00,449 Son tan... chiquitos. 883 00:36:00,451 --> 00:36:02,284 Se están agrandando rápido. 884 00:36:02,286 --> 00:36:04,453 Oye, ¿adónde vas? 885 00:36:04,455 --> 00:36:06,822 Mira, confío en los cálculos de Sly y todo, pero si se equivocó, 886 00:36:06,824 --> 00:36:08,758 no es así como me quiero ir. 887 00:36:11,729 --> 00:36:13,262 Mierda, son ellos de verdad. 888 00:36:24,776 --> 00:36:27,109 ¿Están bien? 889 00:36:32,850 --> 00:36:33,983 ¡Sí! 890 00:36:33,985 --> 00:36:35,785 ¡Felicitaciones, Sly! 891 00:36:40,691 --> 00:36:41,690 Bien. 892 00:36:41,692 --> 00:36:43,325 Siento que todo terminó ahora. 893 00:36:43,327 --> 00:36:45,594 No, no es así. 894 00:36:53,404 --> 00:36:56,238 Viejo, qué primera cita, ¿no? 895 00:36:59,076 --> 00:37:00,776 Esos chicos tienen lo suyo. 896 00:37:00,778 --> 00:37:02,945 Tú también. 897 00:37:08,019 --> 00:37:09,151 Ahora no. 898 00:37:09,153 --> 00:37:11,420 Debemos bajar la red. 899 00:37:13,524 --> 00:37:17,159 Esto es lo que pasa una vez que te casas. 900 00:37:21,199 --> 00:37:22,665 Hola, estimados televidentes. 901 00:37:22,667 --> 00:37:23,899 Me llamo Walter O'Brien, 902 00:37:23,901 --> 00:37:25,868 y están viendo el programa los Chicos Listos de Walt. 903 00:37:25,870 --> 00:37:29,004 Ahora, hoy hemos estado realizando el experimento clásico de la caída del 904 00:37:29,006 --> 00:37:32,107 huevo, ¿para demostrar qué principios de física? 905 00:37:32,109 --> 00:37:35,778 Crear resistencia para reducir la fuerza de la caída. 906 00:37:35,780 --> 00:37:37,780 Eso es exactamente correcto. 907 00:37:37,782 --> 00:37:39,348 Ahora, volveremos con ustedes 908 00:37:39,350 --> 00:37:40,850 para adentrarlos con los detalles. 909 00:37:40,852 --> 00:37:42,718 Pero recuerden, si tienen un problema científico, 910 00:37:42,720 --> 00:37:45,321 no solo eligan a un chico grande para ayudarles. 911 00:37:45,323 --> 00:37:46,956 Eligan uno listo. 912 00:37:55,733 --> 00:37:56,966 Bien dicho. 913 00:37:56,968 --> 00:37:58,267 Gracias, Toby. 914 00:37:58,269 --> 00:37:59,335 ¿Y...? 915 00:38:01,205 --> 00:38:02,938 Hola a todos. 916 00:38:07,044 --> 00:38:09,144 Iré a ver lo que está haciendo Patty. 917 00:38:09,146 --> 00:38:10,279 Sí, yo debo empacar. 918 00:38:10,281 --> 00:38:12,481 Sí, yo no pongo excusas. 919 00:38:20,191 --> 00:38:21,757 Tengo buenas noticias. 920 00:38:21,759 --> 00:38:24,260 Luego que volvió la electricidad, 921 00:38:24,262 --> 00:38:27,263 pude hacer una teleconferencia con mis inversores. 922 00:38:27,265 --> 00:38:31,567 Fui directa, como me sugeriste. 923 00:38:31,569 --> 00:38:33,702 Y aceptaron financiarme. 924 00:38:33,704 --> 00:38:35,938 Florence, eso es genial. 925 00:38:35,940 --> 00:38:37,473 Bueno, te debo las gracias. 926 00:38:37,475 --> 00:38:40,776 Y yo te debo una disculpa. 927 00:38:40,778 --> 00:38:44,013 Estuve un poco distanciada de ti y no debí estarlo. 928 00:38:44,015 --> 00:38:45,314 Sí. 929 00:38:45,316 --> 00:38:47,082 Me di cuenta. 930 00:38:47,084 --> 00:38:49,785 Tenía miedo de que quizás te hubiera ofendido. 931 00:38:49,787 --> 00:38:50,819 No, no lo hiciste. 932 00:38:50,821 --> 00:38:51,887 No hiciste nada malo. 933 00:38:51,889 --> 00:38:53,322 Estaba enojada acerca de otra cosa, 934 00:38:53,324 --> 00:38:57,426 algo que no era tu culpa para nada, y me la tomé contigo. 935 00:38:57,428 --> 00:39:00,729 Eso es ilógico. 936 00:39:00,731 --> 00:39:02,498 Pero estoy aliviada. 937 00:39:02,500 --> 00:39:04,266 No tengo muchas amigas, 938 00:39:04,268 --> 00:39:07,703 y pensé que tú te habías transformado en una para mí. 939 00:39:07,705 --> 00:39:09,405 Lo hice. 940 00:39:09,407 --> 00:39:12,074 Espléndido. 941 00:39:14,045 --> 00:39:17,680 Bueno, te veré mañana. 942 00:39:22,286 --> 00:39:23,719 Genial. Gracias. 943 00:39:23,721 --> 00:39:25,321 Estaba hablando a West Altadenia. 944 00:39:25,323 --> 00:39:26,388 Como un país de Los Ángeles, 945 00:39:26,390 --> 00:39:28,090 tienen reparadas sus torres celulares, 946 00:39:28,092 --> 00:39:29,858 y esperan tener corriente durante esta mañana. 947 00:39:29,860 --> 00:39:30,926 Excelente. ¿Y los Chicos Listos? 948 00:39:30,928 --> 00:39:32,494 Melanie y Tracy están en sus casas, 949 00:39:32,496 --> 00:39:34,330 y Albóndiga está llamando a su padre desde el trailer. 950 00:39:34,332 --> 00:39:35,731 Gran trabajo, chicos. 951 00:39:35,733 --> 00:39:37,099 Solo estaba discutiendo con los chicos. 952 00:39:37,101 --> 00:39:38,300 Sin embargo Ralph realmente ayudó. 953 00:39:38,302 --> 00:39:39,835 No. Todos contribuyeron. 954 00:39:39,837 --> 00:39:40,869 Incluso Albóndiga. 955 00:39:40,871 --> 00:39:43,906 Creo que ustedes hacen un buen equipo. 956 00:39:43,908 --> 00:39:46,475 Quizás Ralph pueda ayudarte con mi 957 00:39:46,477 --> 00:39:48,143 campaña de re-elección. 958 00:39:48,145 --> 00:39:49,678 ¿Te presentarás otra vez el año que viene? 959 00:39:49,680 --> 00:39:51,714 Nuesto club de ciencias nos acaba de ayudar a salvar dos vidas. 960 00:39:51,716 --> 00:39:53,048 Estamos haciendo una diferencia. 961 00:39:53,050 --> 00:39:56,552 ¿Te animas a ser mi asistente principal de la campaña? 962 00:39:56,554 --> 00:39:57,920 Serán muchas horas 963 00:39:57,922 --> 00:39:59,121 trabajando juntos. 964 00:39:59,123 --> 00:40:00,322 ¿Tienes el tiempo suficiente? 965 00:40:00,324 --> 00:40:02,558 Me haré el tiempo. 966 00:40:02,560 --> 00:40:03,859 Excelente. 967 00:40:03,861 --> 00:40:06,729 ¿Qué tal unos batidos para celebrar? 968 00:40:10,501 --> 00:40:11,734 - Sí. - ¿Paige? 969 00:40:11,736 --> 00:40:13,235 Me llevo a los chicos a Kovelsky. 970 00:40:13,237 --> 00:40:15,137 - Volveremos en una hora. - ¿Me traen un chocolate? 971 00:40:19,276 --> 00:40:20,576 ¿Te estás escondiendo aquí? 972 00:40:20,578 --> 00:40:21,777 No. 973 00:40:21,779 --> 00:40:23,245 Sí, lo haces. 974 00:40:23,247 --> 00:40:25,914 Te estás escondiendo porque la mujer con la que soñaste 975 00:40:25,916 --> 00:40:27,850 y tu novia loca estuvieron hablando. 976 00:40:27,852 --> 00:40:29,184 Y si fuera tú, me escondería también. 977 00:40:29,186 --> 00:40:30,552 ¿Lo harías? 978 00:40:30,554 --> 00:40:31,820 Sí. 979 00:40:31,822 --> 00:40:34,356 Bien. 980 00:40:34,358 --> 00:40:38,460 Porque no fui razonable. 981 00:40:38,462 --> 00:40:39,928 Y fui insegura. 982 00:40:39,930 --> 00:40:41,397 Y estaba equivocada. 983 00:40:41,399 --> 00:40:43,532 Walter, vi a dos chicos hoy confiando el uno con el otro 984 00:40:43,534 --> 00:40:45,234 con sus vidas, saltando como uno, 985 00:40:45,236 --> 00:40:48,804 así que debería ser capaz de confiar en ti con un sueño estúpido. 986 00:40:48,806 --> 00:40:51,173 El sueño no fue totalmente estúpido. 987 00:40:51,175 --> 00:40:53,042 Bien... 988 00:40:53,044 --> 00:40:55,310 Cuando me estaba casi muriendo, mi subconsciente sabía 989 00:40:55,312 --> 00:40:57,079 que la única salida 990 00:40:57,081 --> 00:40:59,348 era encontrarte. Confié en ti 991 00:40:59,350 --> 00:41:02,985 para traerme de vuelta desde el borde de la muerte. 992 00:41:04,355 --> 00:41:06,522 Y yo confío en ti. 993 00:41:08,659 --> 00:41:13,996 ¿Sabes?, Sly y los chicos no volverán hasta dentro de una hora. 994 00:41:17,234 --> 00:41:18,867 Mi padre dijo que la llamarada solar 995 00:41:18,869 --> 00:41:20,102 estropeó el cableado 996 00:41:20,104 --> 00:41:23,372 de su auto eléctrico. así que me quedaré a dormir aquí. 997 00:41:23,374 --> 00:41:25,607 Maldición. 998 00:41:26,305 --> 00:42:26,592 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm