The Mystery of the Third Planet

ID13210023
Movie NameThe Mystery of the Third Planet
Release NameThe.Mystery.of.the.Third.Planet.1981
Year1981
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID211653
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:57,398 --> 00:02:03,705 This loading will never end: 'Pegasus' will never take off 3 00:02:12,492 --> 00:02:16,669 And now here comes more trouble. 4 00:02:25,890 --> 00:02:29,545 Tell me. please, Are you the flight taking animals to the zoo? 5 00:02:29,545 --> 00:02:30,762 Yes. 6 00:02:30,762 --> 00:02:34,504 - Are you Captain Seleznev? - Well, actually I'm Professor Seleznev. 7 00:02:34,504 --> 00:02:37,200 - Professor Seleznev. It's all the same. - And I'm Alice. 8 00:02:37,200 --> 00:02:41,376 That is of no importance. What is important is that you should fly past Aldebran. 9 00:02:41,594 --> 00:02:43,202 - What's going on? - Nothing. 10 00:02:43,202 --> 00:02:47,378 You must simply deliver this cake to my nephew Kolya. It's his birthday. 11 00:02:48,075 --> 00:02:52,251 - Where is this cake? - Here. As you can see. 12 00:02:54,469 --> 00:02:57,384 You call that a cake? 13 00:02:57,384 --> 00:03:02,561 What, do you think my nephew is going to eat alone, or with his friends? 14 00:03:02,865 --> 00:03:04,561 What do you think? 15 00:03:04,561 --> 00:03:08,433 I don't think anything. I won't be flying anywhere. 16 00:03:08,433 --> 00:03:10,651 No, you will be flying, captain... 17 00:03:10,651 --> 00:03:15,871 You will fly - for the Moscow zoo needs rare animals. 18 00:03:16,915 --> 00:03:21,309 The old lady's words proved true - on June 12th 2181 Captain Zelonii... 19 00:03:21,309 --> 00:03:26,398 ...Professor Seleznev and his daughter Alice left on a search for rare animals. 20 00:04:06,417 --> 00:04:10,593 Tomorrow, we refuel and start for the Planet Bluk. 21 00:04:11,246 --> 00:04:13,942 So, today we rest. 22 00:04:13,942 --> 00:04:15,334 And I'm playing football. 23 00:04:15,334 --> 00:04:18,727 Today, here on the moon, there's a match between the Earth and the Planet Fixx 24 00:04:18,727 --> 00:04:22,903 - I shall go with Alice. - Good. she shouldn't go off alone. 25 00:04:22,946 --> 00:04:24,599 But I'm already nine! 26 00:04:24,599 --> 00:04:28,775 What can happen to me on the moon in the 22nd century? 27 00:04:28,863 --> 00:04:33,604 There would be enough trouble with you even in the 20th century. 28 00:04:47,654 --> 00:04:50,829 Seleznev. Seleznev, old friend! 29 00:04:50,829 --> 00:04:55,702 It can't be! How many light winters! 30 00:04:57,398 --> 00:05:01,052 How many light years! What are you doing here? 31 00:05:01,052 --> 00:05:05,489 - We're flying after rare animals, Gromozeka. - For animals? How wonderful! 32 00:05:05,880 --> 00:05:09,926 And how's your daughter? Talking already? 33 00:05:09,969 --> 00:05:14,450 Talking too much! She already finished the second year. 34 00:05:15,015 --> 00:05:19,235 Really? How time flies... 35 00:05:21,844 --> 00:05:23,585 So, the second year you say? 36 00:05:23,585 --> 00:05:25,716 - Yes. - That calls for a celebration! 37 00:05:25,716 --> 00:05:27,978 Waiter! 38 00:05:27,978 --> 00:05:32,154 400 drops of valerian and a salad. 39 00:05:41,984 --> 00:05:48,683 Hmm.. I asked for 400 drops, but there are 402 here. 40 00:05:49,249 --> 00:05:53,424 400 drops, we never make mistakes. 41 00:05:53,730 --> 00:05:56,296 Now then, Did you hear that? 42 00:05:56,296 --> 00:06:02,298 Everyone's always arguing with me. Nobody likes me. 43 00:06:02,691 --> 00:06:06,866 What are you saying? Everyone likes you, Gromozeka! 44 00:06:07,083 --> 00:06:11,259 Really? 45 00:06:11,695 --> 00:06:15,871 Now, what have you heard about the Planet of the Captains? 46 00:06:16,436 --> 00:06:18,829 Well, it's a familiar name. 47 00:06:18,829 --> 00:06:22,831 Yes, there is a museum there, named after the Two Captains. 48 00:06:22,831 --> 00:06:26,223 Together they conquered the jungles of Evridk. 49 00:06:26,223 --> 00:06:29,703 They wiped out the lair of the pirates of Glot. They were such... 50 00:06:29,703 --> 00:06:31,705 Yes, yes! I know all this! 51 00:06:31,705 --> 00:06:38,490 And did you know, that the captains met a mass of rare animals? 52 00:06:39,882 --> 00:06:42,666 Well, would you like to find them? 53 00:06:42,666 --> 00:06:46,842 I would, Gromozeka, thank you. Is it far? 54 00:06:47,233 --> 00:06:50,061 I'ts very near, 100 parsecs! 55 00:06:50,061 --> 00:06:55,846 By the way, the director there is a Doktop Verkhovtsev. 56 00:06:57,064 --> 00:07:00,631 My old friend. 57 00:07:00,631 --> 00:07:03,937 He'll show you the Captains' diary. 58 00:07:03,937 --> 00:07:06,417 There he is... 59 00:07:06,417 --> 00:07:10,593 Doctor Verkhovtsev! 60 00:07:10,679 --> 00:07:12,810 Doc... 61 00:07:12,854 --> 00:07:17,030 Now, why did he run away from me? Why? 62 00:07:17,422 --> 00:07:21,598 Well, does it matter? He's still a friend. 63 00:07:22,598 --> 00:07:26,818 - Perhaps you were mistaken? - Well... Perhaps. 64 00:07:27,861 --> 00:07:34,126 Well now, that means there are two spare drops of valerian. 65 00:07:34,386 --> 00:07:38,562 3 to 1- in our favour! 66 00:07:38,606 --> 00:07:42,782 Seleznev, is this your little one? 67 00:07:43,086 --> 00:07:45,435 She is. 68 00:07:45,435 --> 00:07:48,698 Oh, ha-ha-ha! 69 00:07:48,698 --> 00:07:55,483 Hey! Release the girl! Low down bandit! Hooligan! 70 00:07:56,875 --> 00:08:00,877 Hey, put down Zelonii. He tried to save me! 71 00:08:00,877 --> 00:08:03,009 I don't think so! 72 00:08:03,009 --> 00:08:08,229 He should know better than to tangle with a great archeologist. Good day! 73 00:08:11,361 --> 00:08:13,362 Disgraceful! 74 00:08:13,362 --> 00:08:16,276 What's the problem here? 75 00:08:16,276 --> 00:08:20,452 - We're flying to the planet of the Captains. - Up with the Captains! 76 00:08:21,061 --> 00:08:25,237 It'll all end end badly. 77 00:08:33,154 --> 00:08:37,330 Careful, the asteroids are dangerous! 78 00:08:37,896 --> 00:08:42,072 Follow me closely. 79 00:08:44,594 --> 00:08:48,771 This time it will turn out right. 80 00:08:58,645 --> 00:09:02,821 Welcome 81 00:09:14,130 --> 00:09:17,610 It's the very ones I learned about at school! 82 00:09:17,610 --> 00:09:24,135 You're right, young lady. That is the Captains Kim and Buran 83 00:09:25,570 --> 00:09:31,835 In their ship 'the Blue Seagull' they flew around the whole universe. 84 00:09:53,453 --> 00:09:57,629 Please be seated. 85 00:10:02,676 --> 00:10:04,372 May I? 86 00:10:04,372 --> 00:10:08,678 We are searching for rare animals, and the Captains have been on many planets, so... 87 00:10:09,243 --> 00:10:11,941 - Would you like some tea? - No, thank you! 88 00:10:11,941 --> 00:10:15,377 First, we would like to have a look at the diaries of the Captains. 89 00:10:15,377 --> 00:10:19,553 You need the diaries? 90 00:10:26,817 --> 00:10:30,863 - You can show us the diaries? - I don't have any diaries. 91 00:10:30,863 --> 00:10:33,603 - Perhaps we should leave? - Of course! 92 00:10:33,603 --> 00:10:36,474 It was nice meeting you! 93 00:10:36,474 --> 00:10:39,040 So, where are the Captains now? 94 00:10:39,040 --> 00:10:43,216 I don't know anything. I never go anywhere. 95 00:10:57,920 --> 00:11:03,879 - He said he never goes anywhere. - this is all very strange. 96 00:11:04,357 --> 00:11:10,229 - I don't like these secrets and mysteries. - But I love them! 97 00:11:17,103 --> 00:11:21,279 Planet Bluk. Beginning descent. 98 00:11:21,322 --> 00:11:25,498 Here they barter and sell the most surprising animals. 99 00:11:37,895 --> 00:11:42,376 Stop making a draught, or the child will get a chill. 100 00:11:42,941 --> 00:11:47,117 We've had a terrible disaster - they'e killed all the chatter-birds. 101 00:11:48,204 --> 00:11:51,771 He did it. 102 00:11:51,771 --> 00:11:53,642 Doctor Verkhovtsev? 103 00:11:53,642 --> 00:11:56,165 Why would the director of the museum kill the chatter-birds? 104 00:11:56,165 --> 00:12:00,341 How do we know? 105 00:12:35,792 --> 00:12:39,882 - Hello, Professor. - Good day, Navigator Basov. 106 00:12:39,882 --> 00:12:42,013 Are you after animals too? 107 00:12:42,013 --> 00:12:43,709 No, we're bound for Aldebaran. 108 00:12:43,709 --> 00:12:47,885 Papa, look who's there. 109 00:12:48,886 --> 00:12:53,062 Excuse me... 110 00:12:55,193 --> 00:12:58,760 Excuse me, in which room is Doctor Verkhobtsev staying? 111 00:12:58,760 --> 00:13:02,936 - Room 8 - Thank you! 112 00:13:21,684 --> 00:13:25,860 That person has left. 113 00:13:25,860 --> 00:13:29,601 - How long ago? - Yesterday. 114 00:13:29,601 --> 00:13:33,777 It's all very strange. 115 00:13:46,913 --> 00:13:49,262 Tell me, please, how much does this bird cost? 116 00:13:49,262 --> 00:13:53,438 Smart alec! It's me that's selling him! 117 00:13:56,875 --> 00:14:01,617 It's a tiger-rat from the Planet Penelope. It feeds on wild bulls. 118 00:14:02,312 --> 00:14:06,488 Be careful, papa, he may suddenly start to feed on professors. 119 00:14:21,713 --> 00:14:26,411 So, the right-hand tail is longer. 120 00:14:27,368 --> 00:14:31,675 - Papa, there are fish here. - The aquarium is empty. 121 00:14:32,370 --> 00:14:34,415 Everyone thinks so. 122 00:14:34,415 --> 00:14:38,591 - Papa, these are invisible fish. - There's no such thing. 123 00:14:38,809 --> 00:14:42,984 There is, but not everyone believes it. 124 00:14:43,767 --> 00:14:47,943 Take this, it's a hat of invisibility. 125 00:14:48,813 --> 00:14:52,989 Thank you. 126 00:15:18,001 --> 00:15:22,003 Help me! Please, help me, please! 127 00:15:22,003 --> 00:15:25,439 Oh! 128 00:15:25,439 --> 00:15:30,485 - Excuse me, what's up with this animal? - It's an indicator. 129 00:15:31,095 --> 00:15:35,271 It understands everything, but doesn't speak. It only changes colour. 130 00:15:35,880 --> 00:15:41,534 Would you like me to strike it? It will turn speckled violet. 131 00:15:42,491 --> 00:15:47,624 No, no, thank you! It's not necessary. Better if you sell it to us. 132 00:15:47,842 --> 00:15:49,755 It doesn't want to be sold. 133 00:15:49,755 --> 00:15:52,627 Do you want to be sold to us? 134 00:15:52,627 --> 00:15:54,366 It does! 135 00:15:54,366 --> 00:15:59,325 Well then take it! But quickly, before I change my mind! 136 00:16:02,545 --> 00:16:06,720 Papa, there's a cow. 137 00:16:06,937 --> 00:16:11,113 This is Skliz. He belongs to nobody. 138 00:16:20,944 --> 00:16:25,120 He can fly, how wonderful! 139 00:16:25,903 --> 00:16:30,079 Papa, let's take Skliz. I could fly to school on him. 140 00:16:30,297 --> 00:16:34,473 Well, if that's what you want, then let's take him. 141 00:16:37,561 --> 00:16:42,042 - What's wrong here? - Everything's great. We found Skliz. 142 00:16:44,826 --> 00:16:48,175 But he's too... that is, he won't fit in the ship. 143 00:16:48,175 --> 00:16:52,350 Skliz, go home. 144 00:16:56,744 --> 00:17:00,920 Ah! This is outrageous! 145 00:17:02,834 --> 00:17:09,141 If cows are going to fly, the cosmos is no longer a place for me. 146 00:17:29,151 --> 00:17:33,719 - I can offer you a kurguru. - No, thank you. 147 00:17:34,502 --> 00:17:38,678 We'd like such a bird as nobody has never been seen. 148 00:17:38,852 --> 00:17:42,157 Sad, that all the chatter-birds are dead. 149 00:17:42,157 --> 00:17:44,767 - Chatter-birds? - Yes. 150 00:17:44,767 --> 00:17:51,554 - What was special about these birds? - They could speak and fly amongst the stars. 151 00:18:02,211 --> 00:18:05,690 I have a chatter-bird to offer you. 152 00:18:05,690 --> 00:18:08,431 That's great, but why are we whispering? 153 00:18:08,431 --> 00:18:12,607 - Because I'm afraid. - Of what? 154 00:18:12,955 --> 00:18:18,870 Recently, a badly injured and barely living chatter-bird flew into my home. 155 00:18:19,393 --> 00:18:21,916 I left it. 156 00:18:21,916 --> 00:18:26,092 And yesterday a man from Earth came and asked to buy a chatter-bird. 157 00:18:26,745 --> 00:18:28,832 I refused him. 158 00:18:28,832 --> 00:18:34,530 He became angry and said we cannot live with Chatterers. 159 00:18:36,053 --> 00:18:40,229 Ah, such a bird was sitting on the shoulder of Captain Kim. 160 00:18:40,838 --> 00:18:45,231 - If you're not afraid, take him. - We're not afraid. 161 00:18:47,232 --> 00:18:51,409 Farewell, friend, farewell. 162 00:19:04,589 --> 00:19:05,893 An ambush! 163 00:19:05,893 --> 00:19:10,069 - Really? - Unfortunately, yes. 164 00:19:10,374 --> 00:19:16,203 Zelonii, can you hear me? Zelonii, we need your help! 165 00:19:16,420 --> 00:19:20,291 I hear you, but I'm repairing the ship. 166 00:19:20,291 --> 00:19:24,467 Navigator Basov! 167 00:19:25,294 --> 00:19:29,340 Take that! And that! 168 00:19:29,340 --> 00:19:32,907 Papa, stand firm! 169 00:19:32,907 --> 00:19:37,082 Alice, don't let him go! 170 00:19:48,306 --> 00:19:52,481 They are robots - radio controlled. 171 00:19:58,180 --> 00:20:02,355 Well there you are, I warned you. 172 00:20:05,096 --> 00:20:06,705 That's cool! 173 00:20:06,705 --> 00:20:10,881 Now I can peep in the excercise books of the star pupils! 174 00:20:19,581 --> 00:20:22,800 - Oh! where did you spring from? - well, I... 175 00:20:22,800 --> 00:20:26,976 Where did you spring from? 176 00:20:27,977 --> 00:20:31,239 Are you going to fly, Kim? Mm, yes... 177 00:20:31,239 --> 00:20:34,893 It will be difficult, Kin - send the chatter-bird... 178 00:20:34,893 --> 00:20:37,720 I've come to help... 179 00:20:37,720 --> 00:20:41,896 Thank you, Buran... 180 00:20:43,028 --> 00:20:47,551 - These are the voices of the brave captains. - That means that this is their very chatterer! 181 00:20:48,203 --> 00:20:51,770 Head for the Medusa system... 182 00:20:51,770 --> 00:20:57,426 Papa, we must fly there. Captain Kim has sent the chatter-bird for help. 183 00:20:57,947 --> 00:20:59,687 It's dangerous. 184 00:20:59,687 --> 00:21:03,863 It would be better to summon a patrol ship from the Earth to help. 185 00:21:05,908 --> 00:21:10,084 - Someone's there. - Excuse me... 186 00:21:10,388 --> 00:21:15,130 Please accept this gift from me. It's a diamond turtle. 187 00:21:15,608 --> 00:21:20,480 How beautiful! But we have nothing to give you in return. 188 00:21:21,045 --> 00:21:24,743 - Give me that parrot. - It's not available. 189 00:21:24,743 --> 00:21:28,615 Okay, then take this. 190 00:21:28,615 --> 00:21:32,268 Goodbye. We shall meet again. 191 00:21:32,268 --> 00:21:36,836 Remember, my name is Veselchak. 192 00:21:37,662 --> 00:21:41,185 Well! I don't like this Veselchak. 193 00:21:41,185 --> 00:21:45,362 Set a course for the Medusa system. Medusa system, Medusa... 194 00:21:45,883 --> 00:21:50,103 So, it's decided - we head for the Medusa system. 195 00:21:50,364 --> 00:21:51,930 hurrah 196 00:21:51,930 --> 00:21:54,931 Oh, but what about the cake for Kolya? 197 00:21:54,931 --> 00:21:57,281 - I warned you... - It doesn't matter. 198 00:21:57,281 --> 00:22:01,456 The cake will go with Navigator Basov. He's flying to Aldebran. 199 00:22:30,339 --> 00:22:33,950 We're receiving a distress signal from Shelezyaka. 200 00:22:33,950 --> 00:22:39,736 Warning,warning! We have an epidemic. 201 00:22:40,214 --> 00:22:46,130 Help us, anybody who can. If you are able, help us. 202 00:22:52,089 --> 00:22:53,786 Planet Shelezyaka. 203 00:22:53,786 --> 00:22:57,961 No minerals, no water, no vegetation. 204 00:22:58,528 --> 00:23:00,571 Occupied by robots. 205 00:23:00,571 --> 00:23:02,355 Planet Shelezyaka. 206 00:23:02,355 --> 00:23:06,531 No minerals, no water, no vegetation. 207 00:23:06,966 --> 00:23:11,142 Occupied by robots. 208 00:23:12,229 --> 00:23:16,405 They need help... 209 00:23:57,686 --> 00:24:01,862 Come up the stairs, come up the stairs. 210 00:24:27,265 --> 00:24:30,920 Thank you for coming. 211 00:24:30,920 --> 00:24:35,096 Don't thin... Don't thin... aa... 212 00:24:36,053 --> 00:24:40,229 Than... thank... you... 213 00:24:43,970 --> 00:24:47,884 Freshly greased... 214 00:24:47,884 --> 00:24:51,755 We'll go and have a look at what's happened to them. 215 00:24:51,755 --> 00:24:55,931 Probably, I - am the - last. 216 00:25:08,460 --> 00:25:12,636 They are alive, but paralised. 217 00:25:21,552 --> 00:25:25,728 - What now? - I just don't know. 218 00:25:34,342 --> 00:25:38,518 - How are you doing? - Ahh... 219 00:26:01,528 --> 00:26:07,966 Ahh... Thank you, good people! You saved-d-d me... 220 00:26:09,401 --> 00:26:13,099 Hello, courageous bird! 221 00:26:13,099 --> 00:26:15,622 How do you know the chatter-bird? 222 00:26:15,622 --> 00:26:19,798 He flew to us once with a broken wing. 223 00:26:20,190 --> 00:26:23,364 We replaced it with an artificial one. 224 00:26:23,364 --> 00:26:29,020 And recently a man flew here, looking for the courageous bird. 225 00:26:29,803 --> 00:26:32,543 - Wearing a cap? - Wearing a cap. 226 00:26:32,543 --> 00:26:35,893 It's all clear. That was Verkhovtsev. 227 00:26:35,893 --> 00:26:42,679 When he found out we'd cured the bird, he became terribly angry. 228 00:26:43,766 --> 00:26:48,072 And after he left - the epidemic started. 229 00:26:48,595 --> 00:26:53,510 He poured diamond dust into your greasing tanks. The grease needs changing. 230 00:26:53,814 --> 00:26:55,815 You're a genius! 231 00:26:55,815 --> 00:27:01,862 Stay here! Be our engineering genius. 232 00:27:02,645 --> 00:27:06,734 Thank you. But I have enough to worry about already. 233 00:27:06,734 --> 00:27:10,910 Well then, I'll go and change the grease. 234 00:27:27,569 --> 00:27:33,181 The first planet of the Medusa system. Nothing for us to do here. 235 00:27:40,576 --> 00:27:45,796 The second planet of the Medusa system. We land here. 236 00:28:20,813 --> 00:28:24,032 'The Blue Seagull' 237 00:28:24,032 --> 00:28:28,207 Everything's alright. Now there's nobody to rescue. 238 00:28:28,730 --> 00:28:32,906 Captain Kim! Wait! 239 00:28:49,435 --> 00:28:53,611 It was a mirage. 240 00:28:55,177 --> 00:28:59,353 Now, get to know the inhabitants of this planet. 241 00:29:00,397 --> 00:29:04,573 They are able to take on the form of what ever they saw. 242 00:29:30,542 --> 00:29:33,413 Chatter-bird - is this the planet or not? 243 00:29:33,456 --> 00:29:38,894 Look on the third planet, Look on the third planet. 244 00:29:40,373 --> 00:29:42,460 Birds can't reason. 245 00:29:42,504 --> 00:29:45,723 - And captains can? - They can and still do. 246 00:29:45,723 --> 00:29:49,508 Well then, that means everything is correct. 247 00:29:49,508 --> 00:29:54,075 Alright my friends, let's go. Fly to the third planet! 248 00:29:54,771 --> 00:29:58,947 Wait! 249 00:30:34,356 --> 00:30:38,400 It's all too pretty here. Just wait for trouble. 250 00:30:38,400 --> 00:30:42,403 Nothing will happen to us. Man is the Tsar of Nature. 251 00:30:42,403 --> 00:30:46,579 Only animals don't know that, they are illiterate. 252 00:30:54,060 --> 00:30:58,236 Look out! 253 00:31:00,238 --> 00:31:04,414 - Are you playing hide and seek? - Hide and seek? 254 00:31:04,456 --> 00:31:08,415 Look here, Tsar of Nature, that's the feather of the Krok bird. 255 00:31:08,415 --> 00:31:10,851 Don't step out of the ship. Understand? 256 00:31:10,851 --> 00:31:15,027 - Understood, but I have an idea... - The idea can wait. 257 00:31:50,696 --> 00:31:54,872 Alice, come back! 258 00:32:54,683 --> 00:32:55,858 Alice! 259 00:32:55,858 --> 00:33:00,034 Papa! 260 00:33:12,431 --> 00:33:16,607 The birds didn't harm me. We were playing, and were happy. 261 00:33:17,304 --> 00:33:20,130 Why did you leave the ship, like a little child. 262 00:33:20,130 --> 00:33:24,915 - The chatter-bird and I went to find the captains. - To find what? The captains are not here. 263 00:33:25,263 --> 00:33:29,439 What do you mean, not here? Then what's this? 264 00:33:30,353 --> 00:33:34,050 - Where did you get it? - I found it in the nest. 265 00:33:34,050 --> 00:33:38,227 Where the bird carried you. 266 00:33:41,315 --> 00:33:45,491 Look, the chatterer is waiting for us. Run after him! 267 00:34:18,028 --> 00:34:22,204 Where on earth is the chatterer? 268 00:34:24,423 --> 00:34:27,902 Mirrors - they've just sprung up! 269 00:34:27,902 --> 00:34:32,078 Keep back or you'll break them. 270 00:34:37,255 --> 00:34:41,431 We'll put this mirror on the 'Pegasus'. 271 00:35:00,440 --> 00:35:04,615 Zelonii! There in the mirror - you! 272 00:35:08,487 --> 00:35:10,141 The image is running backwards. 273 00:35:10,141 --> 00:35:11,923 It's all clear. 274 00:35:11,923 --> 00:35:15,316 The mirror's made of a thin film. 275 00:35:15,316 --> 00:35:19,666 When the flower is alive, it records all that it sees. 276 00:35:20,580 --> 00:35:24,843 And now these films evaporate one after the other. 277 00:35:32,672 --> 00:35:36,848 Ah, look! It's Verkhovtsev! 278 00:35:39,197 --> 00:35:41,677 And Veselchak is with him. 279 00:35:41,677 --> 00:35:45,853 So, they know each other. Then they are somewhere here. 280 00:35:46,505 --> 00:35:50,681 I warned you. 281 00:35:55,597 --> 00:36:02,253 I can't hold on any more... I can't hold on any more... 282 00:36:03,296 --> 00:36:07,690 - He saw Captain Kim! - The Captain is here somewhere. 283 00:36:13,127 --> 00:36:17,303 Who has done this? 284 00:36:22,393 --> 00:36:27,699 Silly thing, why did you run away? You're a rare animal. 285 00:36:28,613 --> 00:36:32,789 Well, give it to me. 286 00:36:40,314 --> 00:36:44,490 It's a masterpiece of hostile technology. And it has destroyed the flowers. 287 00:36:54,800 --> 00:36:59,454 This appears to be a microphone... Which means that they heard everything. 288 00:37:00,063 --> 00:37:04,543 Let's return to the mirror glade. It's safer there. 289 00:37:15,331 --> 00:37:19,507 Where have all the mirrors gone? 290 00:37:19,899 --> 00:37:24,074 It'll all end badly. 291 00:37:37,994 --> 00:37:41,170 - Alice? - I'm here. 292 00:37:41,170 --> 00:37:44,780 I warned you! 293 00:37:44,780 --> 00:37:49,043 Oh! I'll never forgive myself! 294 00:37:49,217 --> 00:37:53,393 Calm down, Zelonii, we'll be alright. 295 00:38:09,357 --> 00:38:11,793 How did we get here? 296 00:38:11,793 --> 00:38:13,663 Like in a teapot. 297 00:38:13,663 --> 00:38:18,057 The roof opened, we dropped through, then it closed. 298 00:38:18,796 --> 00:38:22,972 Very like it. 299 00:38:25,191 --> 00:38:27,235 The Blue Seagull! 300 00:38:27,235 --> 00:38:31,412 Don't move! Hands up! 301 00:38:44,069 --> 00:38:48,027 Where's the bird? 302 00:38:48,027 --> 00:38:50,028 Look in the 'Pegasus'. 303 00:38:50,028 --> 00:38:54,205 Yes, Sir! 304 00:39:02,557 --> 00:39:04,296 How dare you! 305 00:39:04,296 --> 00:39:07,558 Hunting chatterers is strictly prohibited... 306 00:39:07,558 --> 00:39:11,517 Chatterers strictly, strictly prohibited. 307 00:39:11,561 --> 00:39:16,042 - Shut him up. - As you ask... 308 00:39:26,785 --> 00:39:29,917 Why did you drop him! Idiot! 309 00:39:29,917 --> 00:39:34,093 I didn't drop him, Sir, something tripped me. 310 00:39:34,876 --> 00:39:39,052 I'll trip you if you don't stand up. 311 00:39:40,053 --> 00:39:44,273 I'll find the chatterer, and you state our terms to him. 312 00:39:44,968 --> 00:39:49,144 Consider it done! 313 00:39:49,666 --> 00:39:54,190 Listen, Captain! We have seized these two idiots. 314 00:39:55,016 --> 00:40:01,193 So, if you don't give us the formula - we shall now... despatch them. 315 00:40:01,846 --> 00:40:03,281 Do it! 316 00:40:03,281 --> 00:40:05,196 Stop! 317 00:40:05,196 --> 00:40:08,980 Let me say a few words to these people first. 318 00:40:08,980 --> 00:40:13,155 You have a minute. I'm very kind. 319 00:40:14,591 --> 00:40:18,593 Listen chatter-bird, do you know where the exit is? 320 00:40:18,593 --> 00:40:22,812 Chatter-bird is distinguished by its intellect and ingenuity... 321 00:40:23,726 --> 00:40:26,336 By intellect and ingenuity... 322 00:40:26,336 --> 00:40:33,121 These crooks found out that I have the formula for perfect fuel. 323 00:40:34,687 --> 00:40:38,863 We're not crooks, we are noble pirates. 324 00:41:03,006 --> 00:41:07,182 Captain Buran! 325 00:41:08,226 --> 00:41:11,836 Captain, look out! Verkhovtsev is a traitor! 326 00:41:11,836 --> 00:41:15,229 The crooks sent an SOS message from here. 327 00:41:15,229 --> 00:41:20,710 When I landed on the planet, 'The Blue Seagull' was trapped. 328 00:41:21,667 --> 00:41:25,365 I managed to send out the chatter-bird. 329 00:41:25,365 --> 00:41:31,063 Your minute's up, Kim. I'll count to three. One, two... 330 00:41:32,020 --> 00:41:37,196 - So why's he so quiet? - Ah, now he'll talk. 331 00:41:37,631 --> 00:41:38,936 Three! 332 00:41:38,936 --> 00:41:43,112 Wait! I'm coming out. 333 00:41:46,157 --> 00:41:50,332 Don't shoot, don't shoot! 334 00:41:59,381 --> 00:42:03,165 Surrender! 335 00:42:03,165 --> 00:42:07,341 You're surrounded! 336 00:42:11,517 --> 00:42:15,693 Throw me the gun. 337 00:42:20,434 --> 00:42:24,610 And now, imposter, show us your real face. 338 00:42:31,875 --> 00:42:36,051 I shall complain, I'm the director of the museum! 339 00:42:39,704 --> 00:42:43,141 - He killed himself. - Don't trust him! 340 00:42:43,141 --> 00:42:48,317 It's Glot, from the planet Katluk. He's feigning. Kill him! 341 00:42:48,883 --> 00:42:50,710 Why kill him? 342 00:42:50,710 --> 00:42:54,581 Let people see the last pirate. 343 00:42:54,581 --> 00:42:57,669 No more than the traitor deserves! 344 00:42:57,669 --> 00:43:01,845 Quiet, Veselchak. You're no less guilty. 345 00:43:02,107 --> 00:43:03,934 I give you my word! 346 00:43:03,934 --> 00:43:07,675 On my mother's life, I'll do no more wrong. 347 00:43:07,675 --> 00:43:11,851 He will. I know him. 348 00:43:17,114 --> 00:43:19,636 Now I'll disassemble them for spare parts. 349 00:43:19,636 --> 00:43:21,290 Kim! 350 00:43:21,290 --> 00:43:25,378 Buran, how did you find us? 351 00:43:25,378 --> 00:43:29,555 I was on Mars, when my friend Verkhovtsev suddenly arrived. 352 00:43:29,816 --> 00:43:32,817 Yes, I was terribly worried. 353 00:43:32,817 --> 00:43:35,558 Someone broke into the museum, and tried to steal... 354 00:43:35,558 --> 00:43:38,690 ...the diaries of the captains and the plans of 'The Blue Seagull'. 355 00:43:38,690 --> 00:43:42,474 And you came here. 356 00:43:42,474 --> 00:43:45,475 - You suspected us. - Well, of course! 357 00:43:45,475 --> 00:43:47,607 I rushed off to Buran. 358 00:43:47,607 --> 00:43:51,783 When I went with the Doctor to search, we met Gromozek. 359 00:43:52,261 --> 00:43:58,133 - A hooligan and bad-mannered sort. - Why? He's good and kind. 360 00:43:59,004 --> 00:44:02,832 - And how did you find us? - Very simple. 361 00:44:02,832 --> 00:44:09,617 On Ushana, we found a friend of the chatterer who the bird had told about the Medusa system. 362 00:44:10,182 --> 00:44:14,359 Chatter-bird is distinguished by its intellect and ingenuity... 363 00:44:14,576 --> 00:44:19,491 Distinguished by its intellect and ingenuity. 364 00:44:20,840 --> 00:44:23,973 Tell us how the trap opens? 365 00:44:23,973 --> 00:44:27,974 If you release me - I'll tell you. 366 00:44:27,974 --> 00:44:29,757 As a friend. 367 00:44:29,757 --> 00:44:34,368 If you don't tell us - your friend Glot will tell us. 368 00:44:34,846 --> 00:44:36,500 I'm ready. 369 00:44:36,500 --> 00:44:41,285 I was joking. And you shouldn't joke. 370 00:45:01,816 --> 00:45:07,689 So now the captains are together again, just like old times. 371 00:45:35,615 --> 00:45:39,791 - Will you be flying somewhere again? - So? You want to come with us? 372 00:45:40,443 --> 00:45:42,792 Well, of course, I wouldn't want to impose on you... 373 00:45:42,792 --> 00:45:46,968 Oh, Alice! You are imposing! 374 00:45:52,058 --> 00:45:54,190 Don't move! 375 00:45:54,190 --> 00:45:57,625 And release my friends immediately! 376 00:45:57,625 --> 00:46:00,888 Gromozeka, we're already free. 377 00:46:00,888 --> 00:46:05,064 How? So I was late. 378 00:46:07,849 --> 00:46:11,676 Ha! Don't tell me! 379 00:46:11,676 --> 00:46:15,852 Ah, all my life it's been like this. 380 00:46:15,896 --> 00:46:20,028 Well, anyway, show me the real pirate! 381 00:46:20,028 --> 00:46:22,464 Gladly... 382 00:46:22,464 --> 00:46:26,639 Where's the fat man? 383 00:46:41,473 --> 00:46:45,649 Don't shoot, you'll kill him! 384 00:46:55,567 --> 00:46:59,743 She's taken the children a new toy. 385 00:47:50,201 --> 00:47:53,856 Well now, Alice. Will you tell them this tale at school? 386 00:47:53,856 --> 00:47:58,032 Tell them what? The trip was unsucessful. 387 00:47:58,118 --> 00:48:00,076 We didn't collect many animals. 388 00:48:00,076 --> 00:48:02,512 But then we made some new friends. 389 00:48:02,512 --> 00:48:05,905 The Chatter-bird is worth a whole zoo... 390 00:48:05,905 --> 00:48:07,471 True! 391 00:48:07,515 --> 00:48:12,604 When I fly with the Captains to another galaxy, I shall bring back such wonders for you. 392 00:48:12,952 --> 00:48:15,910 Alice, you need to study! 393 00:48:15,910 --> 00:48:20,086 Okay, papa, don't get upset. Maybe we'll take you too. 394 00:48:20,173 --> 00:48:23,000 Geologists are needed on any expedition. 395 00:48:23,000 --> 00:48:27,915 Thank you, Alice. You're a real friend! 396 00:48:28,305 --> 00:49:28,509