Desert Dawn
ID | 13210039 |
---|---|
Movie Name | Desert Dawn |
Release Name | Desert.Dawn.2025.1080p.BluRay.EAC3.DDP5.1.H264-HALLOWED |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Dutch |
IMDB ID | 27611143 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:39,917 --> 00:01:40,959
Ik, Luke Easton...
3
00:01:41,043 --> 00:01:43,921
zweer plechtig dat ik de grondwet...
4
00:01:47,008 --> 00:01:49,469
zal ondersteunen en verdedigen...
5
00:01:51,763 --> 00:01:54,016
alsmede de grondwet van New Mexico...
6
00:01:56,185 --> 00:01:58,896
tegen buitenlandse
en binnenlandse vijanden...
7
00:02:14,163 --> 00:02:17,084
en ik zal ware trouw
en loyaliteit betonen...
8
00:02:19,920 --> 00:02:21,588
zo waarlijk helpe mij God.
9
00:02:42,696 --> 00:02:43,989
Top, dank je.
10
00:02:45,782 --> 00:02:48,285
Aan de slag dan maar.
11
00:03:22,032 --> 00:03:24,994
Hulpsheriff Read, dat had niet gehoeven.
12
00:03:25,077 --> 00:03:30,458
Jij bent veel te hip voor deze dingen.
Ik neem ze mee voor m'n vrouw.
13
00:03:30,541 --> 00:03:32,544
O ja?
- Ik zit je te dollen.
14
00:03:33,211 --> 00:03:36,381
Maar ik wil je wel voorstellen aan Goldie.
15
00:03:36,465 --> 00:03:40,803
Goldie, dit is onze nieuwe sheriff.
Luke, dit is Goldie. Van Barnes.
16
00:03:41,888 --> 00:03:43,890
Oom Barnes met z'n vissen.
17
00:03:43,973 --> 00:03:47,895
Pensioen doet gekke dingen met een mens.
- Zo is hij nu eenmaal.
18
00:03:49,146 --> 00:03:52,357
Ty, onze samenwerking
wordt een geweldig avontuur.
19
00:03:52,441 --> 00:03:54,944
Ik kijk ernaar uit.
- Ik ook.
20
00:03:55,028 --> 00:03:56,905
Goldie, zorg goed voor hem.
21
00:03:59,949 --> 00:04:04,830
'Gefeliciteerd, Luke. De verloren zoon
is terug. Blij dat je terug bent.'
22
00:04:27,689 --> 00:04:29,191
Goedemorgen, John.
23
00:04:31,318 --> 00:04:37,325
Wat is er loos?
- Byron Cressman, 36. Kenteken uit Arizona.
24
00:04:37,408 --> 00:04:40,329
Een schotwond in het hoofd.
- Ligt er een briefje?
25
00:04:40,996 --> 00:04:43,082
Alleen een lege fles vol verdriet.
26
00:04:44,750 --> 00:04:47,462
Hij was dronken
toen hij zelfmoord pleegde.
27
00:04:48,964 --> 00:04:51,258
Applaus voor de sheriff.
28
00:04:53,218 --> 00:04:55,972
En wie heeft hem gevonden?
- Twee kinderen.
29
00:04:56,055 --> 00:04:59,267
Ze spijbelden en speelden hier.
Ze zagen de auto staan.
30
00:04:59,350 --> 00:05:01,602
Hoe lang geleden?
- Ongeveer een uur.
31
00:05:01,686 --> 00:05:04,606
Ik heb zijn telefoon.
Ik probeer erin te komen.
32
00:05:04,690 --> 00:05:06,483
Goed zo. Verder nog iets?
33
00:05:06,567 --> 00:05:09,069
Bingo.
34
00:05:12,824 --> 00:05:14,409
En dit.
35
00:05:19,915 --> 00:05:20,958
Z'n ex?
36
00:05:22,626 --> 00:05:23,669
Ken je haar?
37
00:05:25,297 --> 00:05:27,841
Nee. Berg deze goed op.
38
00:05:27,924 --> 00:05:30,886
En laat McGraw komen...
39
00:05:30,969 --> 00:05:33,890
om de auto terug te slepen
als het lichaam weg is.
40
00:05:33,973 --> 00:05:35,600
Een beetje gênant...
41
00:05:35,683 --> 00:05:38,436
maar helaas is die al acht jaar dicht.
42
00:05:38,519 --> 00:05:40,814
Maar we regelen een sleepwagen.
43
00:05:41,607 --> 00:05:42,900
Jezus.
44
00:06:04,883 --> 00:06:07,969
MAG DE VERLOREN ZOON
OP BEZOEK KOMEN?
45
00:06:08,053 --> 00:06:12,099
NOU EN OF,
JE BENT VAN HARTE WELKOM
46
00:06:16,145 --> 00:06:18,106
Oom Barnes.
- Luke.
47
00:06:18,190 --> 00:06:19,566
Kijk eens aan.
48
00:06:21,235 --> 00:06:25,406
Ik dacht al: wanneer kom je eens langs?
- En hier ben ik dan.
49
00:06:25,490 --> 00:06:27,575
Is dat...
- Nou en of.
50
00:06:27,659 --> 00:06:29,702
Mag ik?
- Ja, hoor.
51
00:06:31,204 --> 00:06:32,998
Zo vind je ze niet in LA.
52
00:06:40,090 --> 00:06:42,217
Nuchter. Weet je nog?
- Shit.
53
00:06:47,180 --> 00:06:48,766
Hoelang al?
54
00:06:48,849 --> 00:06:52,436
3785 dagen, maar wie houdt zoiets nou bij.
55
00:06:53,980 --> 00:06:55,607
Dat is lang.
56
00:06:56,441 --> 00:06:58,318
Ik ben trots op je.
- Dank je.
57
00:06:59,486 --> 00:07:04,450
Je moeder heeft Cheyenne
dat recept gegeven voordat ze overleed.
58
00:07:06,828 --> 00:07:08,079
Dat is zo.
59
00:07:08,162 --> 00:07:11,667
Heb je Cheyenne al gesproken?
- Nog niet.
60
00:07:11,750 --> 00:07:13,919
Jullie waren jeugdvrienden.
61
00:07:14,461 --> 00:07:18,675
Ik had verwacht dat jullie al een gezin
zouden hebben. Dat dacht iedereen.
62
00:07:18,758 --> 00:07:21,720
Dat ligt ingewikkeld.
63
00:07:21,803 --> 00:07:24,514
Je bent er in de stad
niet slimmer op geworden.
64
00:07:28,311 --> 00:07:30,646
Wat een schitterend aquarium.
65
00:07:30,730 --> 00:07:35,235
Vandaar die goudvis.
- Een uniek dier.
66
00:07:35,319 --> 00:07:38,155
Die vissen zijn zeldzame dieren.
67
00:07:39,614 --> 00:07:43,369
Ik praat, zij luisteren.
68
00:07:43,911 --> 00:07:45,455
Heel therapeutisch.
69
00:07:46,581 --> 00:07:49,710
Als jij het zegt, oom Barnes.
Als jij het zegt.
70
00:08:00,972 --> 00:08:03,476
Hoe bevalt het om sheriff te zijn?
71
00:08:05,936 --> 00:08:09,190
Het is behoorlijk druk op het bureau.
72
00:08:09,857 --> 00:08:11,485
Vandaag had ik een zaak.
73
00:08:13,779 --> 00:08:15,739
Fijn dat je terug bent, jongen.
74
00:08:17,366 --> 00:08:20,161
Ja, fijn om terug te zijn.
75
00:08:43,604 --> 00:08:46,023
Ik ben hier heel lang niet geweest.
76
00:08:47,566 --> 00:08:49,861
Kookt mevrouw Rodriguez nog steeds?
77
00:08:49,945 --> 00:08:52,406
Jazeker, net als vroeger.
78
00:09:02,041 --> 00:09:03,544
Goedemorgen, oma.
79
00:09:04,420 --> 00:09:05,671
Kan ik iets doen?
80
00:09:05,754 --> 00:09:06,964
Ik ben het, Luke.
81
00:09:07,714 --> 00:09:10,677
Lucas? Ben jij dat, jongen?
82
00:09:10,760 --> 00:09:11,845
Kom binnen.
83
00:09:11,928 --> 00:09:13,805
Hoe is het?
84
00:09:17,016 --> 00:09:18,519
Kijk toch eens.
85
00:09:18,602 --> 00:09:21,355
Ik hoorde dat je een grote sheriff bent.
86
00:09:21,439 --> 00:09:23,607
Dat valt allemaal reuze mee.
87
00:09:23,691 --> 00:09:26,194
Het is hier mooi geworden.
- Johnny.
88
00:09:26,278 --> 00:09:30,031
Net als vroeger, jullie snotneuzen
die door de straat renden...
89
00:09:30,115 --> 00:09:33,369
en aanbelden voor mijn empanadas.
- Die mis ik wel.
90
00:09:33,453 --> 00:09:36,122
We moeten even met Eduardo praten.
91
00:09:36,205 --> 00:09:38,583
Ach, lieve hemel. Alweer?
92
00:09:38,666 --> 00:09:41,462
Alleen praten.
- Gaan jullie hem arresteren?
93
00:09:41,545 --> 00:09:44,423
Gewoon een paar vragen. Meer niet.
94
00:09:48,261 --> 00:09:50,805
Oké, jongen. Ik zal hem wakker maken.
95
00:09:50,889 --> 00:09:51,848
Dank je.
96
00:09:51,931 --> 00:09:53,475
Lalo.
97
00:09:54,934 --> 00:09:58,230
Die junk zal eens niet liggen maffen.
98
00:09:58,314 --> 00:10:01,609
Hij zal wel moeten bijkomen.
Laat mij maar, oké?
99
00:10:01,692 --> 00:10:03,862
Wat is er?
- Er is iemand voor je.
100
00:10:06,990 --> 00:10:11,120
Wat moeten jullie? Ik ben clean.
Ik meld me bij de reclassering.
101
00:10:11,204 --> 00:10:15,124
Top. Ik wil alleen weten wat je
in de schuur aan het brouwen bent.
102
00:10:15,208 --> 00:10:19,588
Hebben jullie een huiszoekingsbevel?
- Ik ben het. Luke, weet je nog?
103
00:10:19,671 --> 00:10:23,425
We hebben vroeger met je gebasketbald.
Ken je me nog?
104
00:10:23,509 --> 00:10:26,554
Klootzak. Je kent me helemaal niet.
105
00:10:26,638 --> 00:10:29,724
Lalo, alsjeblieft.
- Ze willen me opsluiten.
106
00:10:29,807 --> 00:10:31,309
Rot op uit m'n huis.
107
00:10:31,392 --> 00:10:32,852
Ken je deze jongen?
108
00:10:34,230 --> 00:10:36,148
Nee. Nooit gezien.
109
00:10:37,983 --> 00:10:42,030
Hij zei dat hij twee dagen terug
drugs bij je gekocht heeft.
110
00:10:42,113 --> 00:10:44,991
Die jongen is in de EHBO gestorven
aan die troep.
111
00:10:45,700 --> 00:10:48,370
Bel reclassering.
- Je had het beloofd.
112
00:10:48,453 --> 00:10:50,540
Ze liegen. Ik heb niks verkocht.
113
00:10:50,623 --> 00:10:51,541
Rustig, Lalo.
114
00:10:51,624 --> 00:10:53,209
Vertel me de waarheid.
115
00:10:53,292 --> 00:10:55,044
Doe het niet, jongen.
116
00:10:59,758 --> 00:11:00,634
Blijf staan.
117
00:11:04,931 --> 00:11:06,182
Lalo, blijf staan.
118
00:11:07,976 --> 00:11:08,851
Lalo, nee.
119
00:11:11,355 --> 00:11:12,648
Doe het niet.
120
00:11:12,731 --> 00:11:15,442
Leg je wapen neer.
- Ik ga niet weer de bak in.
121
00:11:15,526 --> 00:11:19,072
Ik wil alleen praten.
- Ik heb hem nergens toe gedwongen.
122
00:11:19,155 --> 00:11:22,242
Je hebt helemaal gelijk.
Het is niet jouw schuld.
123
00:11:23,868 --> 00:11:27,373
Ik wil alleen met je praten.
Ik kom de hoek om.
124
00:11:27,456 --> 00:11:28,708
Niet schieten.
125
00:11:32,628 --> 00:11:34,131
Ken je me nog?
126
00:11:35,841 --> 00:11:38,760
Luke. Ik heb je nog bijles gegeven
in wiskunde.
127
00:11:39,636 --> 00:11:41,013
Laat je wapen zakken.
128
00:11:42,557 --> 00:11:44,350
Ik wil alleen met je praten.
129
00:11:57,032 --> 00:11:58,199
Verdomme.
130
00:11:59,117 --> 00:12:01,620
Jezus. Wat heb je gedaan?
131
00:12:08,127 --> 00:12:10,171
Je bent me er eentje, Luke.
132
00:12:10,254 --> 00:12:14,843
Je bent hier nog geen week
en je maakt er een zooitje van. Jezus.
133
00:12:14,926 --> 00:12:16,762
Lul van een sheriff.
134
00:12:23,353 --> 00:12:26,356
BLIJF-VAN-MIJN-LIJFHUIS
135
00:12:33,947 --> 00:12:35,742
Hoi, welkom.
136
00:12:36,368 --> 00:12:38,328
Hoe heet je?
- Nicoly.
137
00:12:38,411 --> 00:12:41,832
Nicoly, wil je spelen met ons speelgoed
in de speelkamer?
138
00:12:41,916 --> 00:12:42,917
Cheryl?
139
00:12:46,629 --> 00:12:47,713
Kom maar.
140
00:12:53,470 --> 00:12:55,430
Rustig maar. Je bent hier veilig.
141
00:12:56,390 --> 00:13:00,978
M'n vriend mag niet weten dat ik hier ben.
- Gaat niet gebeuren. Hoe heet je?
142
00:13:01,938 --> 00:13:03,106
Laura.
143
00:13:03,815 --> 00:13:07,653
Laura, je hoeft je geen zorgen
meer te maken. Alles komt goed.
144
00:13:08,362 --> 00:13:11,699
We kunnen wat regelingen treffen
als je wil.
145
00:13:11,783 --> 00:13:16,496
Je kent hem niet. Hij is heetgebakerd
en hij verwacht me vanavond thuis.
146
00:13:16,579 --> 00:13:19,417
Als ik er niet ben, doet hij het weer.
147
00:13:19,500 --> 00:13:23,838
Goed dat je gekomen bent. Je kunt
zo lang blijven als nodig. Oké?
148
00:13:25,423 --> 00:13:29,386
Cheryl, kun je Laura alsjeblieft helpen
met de formulieren?
149
00:13:29,469 --> 00:13:31,012
Je bent in goede handen.
150
00:13:32,389 --> 00:13:34,892
Ik moet nu naar de kliniek. Tot morgen.
151
00:13:35,601 --> 00:13:37,145
Het komt helemaal goed.
152
00:13:41,107 --> 00:13:42,985
Dat maak ik wel even schoon.
153
00:13:46,739 --> 00:13:48,615
Dr. Gomez zal u zo behandelen.
154
00:13:55,039 --> 00:13:58,002
Dr. Gomez?
155
00:13:58,085 --> 00:13:59,837
Ja. Cheyenne Gomez.
156
00:14:15,062 --> 00:14:16,355
Luke Easton.
157
00:14:18,232 --> 00:14:21,528
Dr. Cheyenne Gomez.
- Kijk maar niet zo verbaasd.
158
00:14:21,612 --> 00:14:22,863
Nee, het is...
159
00:14:23,614 --> 00:14:25,699
Ik ben gewoon blij voor je.
160
00:14:26,408 --> 00:14:29,287
Je bent ervoor gegaan en het is je gelukt.
161
00:14:29,370 --> 00:14:32,415
Nou, het heeft even geduurd.
- Ik ben trots op je.
162
00:14:34,794 --> 00:14:40,049
Ik wilde je al bellen sinds ik terug ben,
maar het is al gekkenhuis.
163
00:14:40,132 --> 00:14:43,011
Ik hoorde dat je sheriff bent.
164
00:14:44,971 --> 00:14:49,351
Wel triest van Eduardo trouwens.
Die jongen zit altijd in de problemen.
165
00:14:50,603 --> 00:14:54,482
Hoe gaat het met mevrouw Rodriguez?
- Goed. Dat is een taaie tante.
166
00:14:54,565 --> 00:14:56,234
Zeg dat wel ja.
167
00:14:56,317 --> 00:15:00,155
Het is niet makkelijk
om voor zo'n kleinzoon te zorgen.
168
00:15:00,239 --> 00:15:03,534
Het is niet heel ernstig.
Gewoon een schampschot.
169
00:15:03,617 --> 00:15:05,328
Dat is beter.
170
00:15:06,204 --> 00:15:09,374
Je ziet er goed uit.
Je bent geen dag ouder geworden.
171
00:15:10,083 --> 00:15:13,504
Jij ook. Het leven in de grote stad
heeft je goed gedaan.
172
00:15:13,587 --> 00:15:18,175
Dat weet ik niet, hoor. Ik voelde me daar
als een vis op het droge.
173
00:15:18,717 --> 00:15:21,513
Ik pas daar niet zo.
- Hou toch op.
174
00:15:21,596 --> 00:15:24,140
Je was altijd de grote man op de campus.
175
00:15:24,224 --> 00:15:26,434
Jij past overal.
- Ik meen het.
176
00:15:27,352 --> 00:15:30,022
En wat doe jij tegenwoordig?
177
00:15:30,857 --> 00:15:34,151
Ik doe veel vrijwilligerswerk
in het vrouwenopvanghuis.
178
00:15:34,235 --> 00:15:36,697
Dat doe ik nu ongeveer een jaar.
179
00:15:36,780 --> 00:15:39,867
Als ik ooit iets kan doen, bel me dan.
180
00:15:42,745 --> 00:15:46,457
Dat ziet er goed uit.
Kom over een paar weken terug.
181
00:15:48,001 --> 00:15:49,752
Ik moet weer verder.
182
00:15:49,836 --> 00:15:54,717
Chey, ik wil me gewoon verontschuldigen.
Ik heb toen slechte keuzes gemaakt.
183
00:15:54,800 --> 00:15:56,719
Dit komt nu niet zo goed uit.
184
00:15:56,802 --> 00:15:58,722
Dat weet ik.
185
00:15:58,805 --> 00:16:02,350
Ik was helemaal de weg kwijt
door alle gebeurtenissen.
186
00:16:02,434 --> 00:16:05,271
Je bent vertrokken
zonder een woord te zeggen.
187
00:16:05,354 --> 00:16:08,107
Je had op z'n minst kunnen bellen.
Wat dan ook.
188
00:16:09,525 --> 00:16:11,944
Chey...
- Het duurde even voordat ik...
189
00:16:12,028 --> 00:16:13,906
Ik ben nu een ander mens.
190
00:16:15,115 --> 00:16:18,577
Echt waar. En ik zou je nooit
in de steek laten zoals...
191
00:16:18,660 --> 00:16:20,037
Zoals wat?
192
00:16:24,042 --> 00:16:25,543
Mag ik je een keer bellen?
193
00:16:27,170 --> 00:16:28,589
Ik denk erover na.
194
00:16:32,760 --> 00:16:34,553
Bedankt. Ziet er goed uit.
195
00:16:45,399 --> 00:16:46,567
Chloe.
196
00:16:46,651 --> 00:16:48,319
Het baasje is thuis.
197
00:16:48,402 --> 00:16:50,321
Weet jij nog welke dag het is?
198
00:16:50,989 --> 00:16:53,450
Dag 3785.
199
00:16:53,533 --> 00:16:55,911
O nee, 86.
200
00:16:55,994 --> 00:16:58,831
Wil je lam of rundvlees?
201
00:16:59,791 --> 00:17:03,544
Gisteren had je lam,
dus vandaag krijg je rundvlees.
202
00:17:05,547 --> 00:17:08,801
Ik heb Cheyenne gezien. Ze was m'n dokter.
203
00:17:09,885 --> 00:17:11,845
Ben je zover? Ruik eens.
204
00:17:24,735 --> 00:17:26,779
Geen spat veranderd, die Chey.
205
00:17:26,862 --> 00:17:29,199
IK VOEL ME AL BETER,
FIJN DAT JE ER WAS
206
00:17:29,282 --> 00:17:33,745
Oké, meisje. Chloe, het is bedtijd.
207
00:17:36,332 --> 00:17:38,209
Krijg ik nog een kusje?
208
00:17:56,896 --> 00:17:59,233
Je maakt er een zooitje van.
209
00:18:33,688 --> 00:18:35,065
De slijterij.
210
00:18:40,780 --> 00:18:42,573
Betaald door Kitcher.
211
00:18:43,909 --> 00:18:45,035
HONESTY
212
00:18:45,118 --> 00:18:46,244
Chef.
213
00:18:46,328 --> 00:18:49,164
Ben je erin gekomen?
- Dat ben ik, ja.
214
00:18:49,247 --> 00:18:50,749
Hoe?
- Dat...
215
00:18:51,375 --> 00:18:54,337
Dat is vertrouwelijk.
- Hou op.
216
00:18:56,380 --> 00:18:58,341
Er staat niks op.
217
00:18:58,424 --> 00:19:02,054
Ik heb hem helemaal doorzocht,
maar alles is verwijderd.
218
00:19:05,641 --> 00:19:07,435
Ik wil iets proberen.
219
00:19:11,731 --> 00:19:12,732
Zo.
220
00:19:14,026 --> 00:19:16,112
Kijk eens aan.
- Hoe doe je dat?
221
00:19:16,195 --> 00:19:17,613
Dat is vertrouwelijk.
222
00:19:18,405 --> 00:19:21,243
De map met verwijderde bestanden.
- Handig.
223
00:19:21,326 --> 00:19:22,536
Zeker.
224
00:19:31,129 --> 00:19:34,048
Waarom alles verwijderen als je toch...
225
00:19:34,132 --> 00:19:38,262
Hier staan dingen op waardoor iemand
in grote problemen kan komen.
226
00:19:40,722 --> 00:19:41,974
Wacht.
227
00:19:42,558 --> 00:19:44,727
Kijk daar eens.
228
00:19:48,064 --> 00:19:49,440
Kijk eens aan.
229
00:19:50,817 --> 00:19:52,153
Hetzelfde nummer.
230
00:19:53,445 --> 00:19:55,781
Zoek uit wie dat is.
- Doe ik.
231
00:19:55,865 --> 00:19:57,158
Goed gedaan.
232
00:20:29,862 --> 00:20:31,739
Sorry, we zijn gesloten.
233
00:20:31,822 --> 00:20:33,407
Jij bent toch Honesty?
234
00:20:35,993 --> 00:20:39,414
Sheriff Luke Easton. Aangenaam.
235
00:20:39,497 --> 00:20:41,082
Zit ik in de problemen?
236
00:20:42,792 --> 00:20:46,672
Ik ben op zoek naar antwoorden.
Is dit jouw handschrift?
237
00:20:48,174 --> 00:20:52,179
Herinner je je dit bonnetje
en de mensen die je bediend hebt?
238
00:20:52,930 --> 00:20:56,350
Ja. Een man en een vrouw.
239
00:20:56,433 --> 00:20:59,187
De rekening is betaald door het huis.
240
00:20:59,270 --> 00:21:02,315
Waarom? En van wie moest dat?
241
00:21:02,398 --> 00:21:05,026
Mr Morris belde me met het verzoek.
242
00:21:06,444 --> 00:21:10,366
En hoe heet deze Mr Morris?
- Kitcher Morris.
243
00:21:10,449 --> 00:21:12,701
Hij is een van de eigenaren.
244
00:21:12,785 --> 00:21:16,539
En weet je de naam nog van de vrouw?
245
00:21:20,001 --> 00:21:23,923
Kun je je verder nog iets herinneren?
- Zitten ze in moeilijkheden?
246
00:21:24,006 --> 00:21:26,842
Daar kan ik helaas niks over zeggen.
247
00:21:26,926 --> 00:21:31,932
Ik moet me er niet mee bemoeien,
maar het was wel een beetje vreemd.
248
00:21:32,683 --> 00:21:34,309
Wat dan?
249
00:21:34,393 --> 00:21:37,397
Mr Morris geeft nooit iets gratis weg.
250
00:21:38,106 --> 00:21:43,361
En ze leken verliefd.
- Hoe weet je dat?
251
00:21:43,444 --> 00:21:46,573
Een meisje weet
wanneer een jongen haar leuk vindt.
252
00:21:48,117 --> 00:21:49,410
Dat is ook zo.
253
00:21:50,244 --> 00:21:53,039
Weet je verder nog iets?
- Dat was het wel.
254
00:21:54,040 --> 00:21:57,210
Bedankt voor je tijd, Honesty.
255
00:21:57,294 --> 00:22:00,631
Als je nog iets te binnen schiet...
256
00:22:00,715 --> 00:22:04,093
haar naam of wat dan ook,
bel me dan alsjeblieft.
257
00:22:04,176 --> 00:22:07,723
Op dit nummer. Sheriff Luke Easton.
258
00:22:07,806 --> 00:22:09,391
Doe ik.
- Dank je wel.
259
00:22:09,474 --> 00:22:10,559
Dag, spetter.
260
00:22:16,399 --> 00:22:19,193
Geen blauwe plekken.
Niets onder de vingernagels.
261
00:22:19,277 --> 00:22:21,237
Alleen een gat in z'n hersenen...
262
00:22:21,321 --> 00:22:24,450
en kruitsporen rond de wond
en op z'n hand.
263
00:22:24,533 --> 00:22:27,202
Het alcoholgehalte in het bloed was 0,32.
264
00:22:27,286 --> 00:22:30,123
Slechts één in- en uitgangswond...
265
00:22:30,206 --> 00:22:34,669
kruitsporen op de hand en het hoofd
wijzen erop dat hij het zelf gedaan heeft.
266
00:22:45,807 --> 00:22:50,520
Wat doet een accountant uit Phoenix,
Arizona, in Rosa Sangre County?
267
00:22:51,855 --> 00:22:54,942
En waarom maakt hij zich
nota bene hier van kant?
268
00:24:50,948 --> 00:24:54,745
Wilt u alvast wat drinken?
- Een groene thee graag.
269
00:24:54,828 --> 00:24:56,747
Voor mij een kop koffie.
270
00:24:56,830 --> 00:24:58,624
Komt eraan.
- Bedankt.
271
00:25:01,461 --> 00:25:03,421
Fijn dat je er bent.
272
00:25:03,505 --> 00:25:06,132
Is er een reden dat we juist hier zitten?
273
00:25:06,216 --> 00:25:08,719
Dat weet je best.
- Uiteraard.
274
00:25:08,802 --> 00:25:12,014
Hier was onze eerste date
en dat was heel leuk.
275
00:25:12,097 --> 00:25:14,058
Dat is al heel lang geleden.
276
00:25:16,061 --> 00:25:18,104
We waren echt close, Chey.
277
00:25:18,647 --> 00:25:19,689
Tot jij wegging.
278
00:25:20,857 --> 00:25:23,152
Die zit.
279
00:25:24,820 --> 00:25:27,949
Maar ik denk nog altijd aan je.
280
00:25:29,617 --> 00:25:32,913
In LA dacht je zeker
ook de hele dag aan me?
281
00:25:32,996 --> 00:25:34,748
De hele tijd.
- O, echt?
282
00:25:34,831 --> 00:25:37,042
Ik miste je glimlach.
283
00:25:37,125 --> 00:25:42,048
En hier weggaan is de grootste fout
van mijn leven geweest.
284
00:25:42,757 --> 00:25:43,925
Weggaan bij jou.
285
00:25:46,762 --> 00:25:48,264
Dank je wel.
286
00:25:51,433 --> 00:25:53,478
Willen jullie al bestellen?
287
00:25:54,062 --> 00:25:56,231
Heel even nog.
- Geen probleem.
288
00:25:59,067 --> 00:26:00,527
Op vroeger.
289
00:26:03,573 --> 00:26:05,491
Op een nieuw begin dan?
290
00:26:05,575 --> 00:26:08,954
Weet je het nog?
- Hoe kan ik dat vergeten.
291
00:26:09,037 --> 00:26:11,456
Arriba.
- Abajo.
292
00:26:11,540 --> 00:26:13,834
Al centro.
- Pa' dentro.
293
00:26:20,216 --> 00:26:22,176
Even lekker als de laatste keer.
294
00:26:25,180 --> 00:26:28,767
Ik had nooit weg moeten gaan.
- Waarom ging je dan toch?
295
00:26:30,019 --> 00:26:34,441
Ik had te veel problemen
die maar door m'n hoofd bleven spoken.
296
00:26:35,191 --> 00:26:38,446
Ik dacht dat ze dan wel
zouden verdwijnen, maar nee.
297
00:26:38,529 --> 00:26:42,783
M'n ouders waren omgekomen
bij dat ongeluk, Sarah verdween...
298
00:26:42,867 --> 00:26:45,996
en toen werd ik helemaal gek.
299
00:26:46,079 --> 00:26:49,958
Ik probeerde contact op te nemen
na wat er met je zus was gebeurd...
300
00:26:50,042 --> 00:26:51,585
maar je sloot me buiten.
301
00:26:53,211 --> 00:26:54,339
Ik weet het.
302
00:26:57,383 --> 00:27:01,597
Ik was gewoon leeg vanbinnen.
303
00:27:02,723 --> 00:27:05,809
Machteloos. Ik kon Sarah nergens vinden.
304
00:27:05,893 --> 00:27:08,772
Ik wist gewoon niet wat ik moest doen.
305
00:27:11,066 --> 00:27:12,400
Ik wilde je helpen.
306
00:27:13,318 --> 00:27:14,527
Wij allemaal.
307
00:27:16,447 --> 00:27:19,784
Maar toen greep je naar de fles
en ging alles mis en...
308
00:27:22,119 --> 00:27:24,539
Sorry. Dat had ik niet moeten zeggen.
309
00:27:24,623 --> 00:27:28,585
Nee, je hebt volkomen gelijk.
Ze hadden allemaal gelijk.
310
00:27:31,004 --> 00:27:32,507
Het geeft niet, Luke.
311
00:27:34,050 --> 00:27:35,843
Je hebt je best gedaan.
312
00:27:41,058 --> 00:27:42,476
Dat is ook zo.
313
00:27:43,560 --> 00:27:45,479
Maar het was niet genoeg.
314
00:27:45,562 --> 00:27:47,774
Voor mij was je altijd goed genoeg.
315
00:27:51,403 --> 00:27:52,779
Dank je.
316
00:27:54,198 --> 00:27:56,283
Fijn dat je altijd jezelf bent.
317
00:28:05,794 --> 00:28:09,716
Iets gevonden over Cressman?
- Nee, geen bijzonderheden.
318
00:28:09,799 --> 00:28:13,136
Een accountant.
Werkt als koerier voor Morris.
319
00:28:13,219 --> 00:28:15,138
Misschien om geld wit te wassen?
320
00:28:15,221 --> 00:28:18,058
En dat meisje?
- Belde met een wegwerptelefoon.
321
00:28:18,142 --> 00:28:20,227
Weten we wie ze is?
- Nee.
322
00:28:20,310 --> 00:28:23,105
Dawn kan net zo goed
een verzonnen naam zijn.
323
00:28:23,188 --> 00:28:26,651
Het andere nummer op z'n laatste dag
was naar een advocaat.
324
00:28:26,735 --> 00:28:29,404
Kitcher Morris?
- Ja. Hoe weet je dat?
325
00:28:32,283 --> 00:28:36,996
Als je echt je huiswerk had gedaan,
wist je dat Morris een louche figuur was.
326
00:28:37,079 --> 00:28:39,583
Hij is al drie keer geschorst
als advocaat.
327
00:28:39,666 --> 00:28:42,919
Laten we die louche vent opsporen
en verhoren.
328
00:28:44,087 --> 00:28:45,380
Ja, baas.
329
00:28:53,806 --> 00:28:55,267
Johnny, blijf staan.
330
00:28:56,852 --> 00:29:00,522
Hulpsheriff Sites, blijf staan, zeg ik.
- Wat moet je?
331
00:29:00,606 --> 00:29:03,318
We moeten praten.
- Waarover?
332
00:29:03,401 --> 00:29:04,986
Je gedrag.
333
00:29:05,069 --> 00:29:07,655
Ik klok uit.
- Wat is het probleem, John?
334
00:29:09,992 --> 00:29:11,619
Jij.
335
00:29:11,702 --> 00:29:14,914
Ik ben je nare houding spuugzat.
We moeten aan de bak.
336
00:29:14,997 --> 00:29:17,334
Dus m'n houding is je opgevallen.
337
00:29:17,417 --> 00:29:19,753
Gefeliciteerd, Sherlock. Goed gedaan.
338
00:29:19,836 --> 00:29:21,963
Kappen.
- Wil je de waarheid?
339
00:29:22,047 --> 00:29:26,552
Je bent een mislukkeling, Luke.
Altijd al geweest.
340
00:29:27,136 --> 00:29:28,638
Gooi het eruit.
341
00:29:28,721 --> 00:29:33,811
Dankzij mij zit je nog bij de politie. Je
zou de opleiding niet eens hebben gehaald.
342
00:29:33,894 --> 00:29:38,315
En wat heeft dat ermee te maken?
- Alles. Je hebt bijna een knul gedood.
343
00:29:38,398 --> 00:29:40,527
Je bent een ongeleid projectiel.
344
00:29:40,610 --> 00:29:44,405
Ik had de situatie onder controle,
tot jij je ermee bemoeide.
345
00:29:45,281 --> 00:29:47,576
Ik deed m'n werk.
346
00:29:47,660 --> 00:29:49,662
Nou, gefeliciteerd. Goed gedaan.
347
00:29:49,745 --> 00:29:52,206
Je schiet 'm neer en nu weten we nog niks.
348
00:29:52,289 --> 00:29:54,626
Maar hé, je deed wel je werk.
349
00:29:55,418 --> 00:29:58,797
Als je je werk goed wil doen,
volg je je hart.
350
00:29:59,798 --> 00:30:02,510
Geen idee hoe je aan die ster
bent gekomen.
351
00:30:03,469 --> 00:30:05,137
Dus daar gaat het om.
352
00:30:05,930 --> 00:30:09,392
Verdien jij die ster dan?
- En jij wel?
353
00:30:09,476 --> 00:30:11,895
Meneer de agent uit de grote stad?
354
00:30:11,979 --> 00:30:15,190
Je bent een zuiplap met heel veel mazzel.
355
00:30:15,274 --> 00:30:19,904
Maar ik werk hier al 15 jaar
en ik verdien die ster.
356
00:30:19,988 --> 00:30:23,157
Je begrijpt het niet.
- Ik begrijp het inderdaad niet.
357
00:30:23,241 --> 00:30:26,453
Je voert bijna geen ruk uit...
358
00:30:26,537 --> 00:30:30,541
en toch sta ik oog in oog
met de nieuwe sheriff.
359
00:30:32,335 --> 00:30:33,587
Uitgepraat?
360
00:30:33,670 --> 00:30:35,881
Door jou gaan we er nog eens aan.
361
00:30:37,549 --> 00:30:39,467
Weet je, je hebt gelijk.
362
00:30:40,553 --> 00:30:45,224
Ik heb het vroeger verknald, maar ik
doe m'n best om dat goed te maken.
363
00:30:45,308 --> 00:30:48,103
En ja, ik was een alcoholist.
364
00:30:48,186 --> 00:30:52,649
Ik ben nu al tien jaar nuchter
en dat is elke dag een worsteling.
365
00:30:53,317 --> 00:30:56,237
Ik weet ook niet waarom ik
tot sheriff benoemd ben.
366
00:30:56,863 --> 00:30:58,781
Maar ik doe wel m'n best.
367
00:30:58,865 --> 00:31:02,453
Maar daar heb ik jou wel bij nodig.
368
00:31:02,536 --> 00:31:05,331
Help me dus alsjeblieft.
369
00:31:08,626 --> 00:31:10,128
Dit flik je dus altijd.
370
00:31:10,211 --> 00:31:12,547
Ik flik helemaal niks.
371
00:31:12,631 --> 00:31:15,675
Dit komt uit het hart.
Precies wat je wilde.
372
00:31:19,180 --> 00:31:20,264
We zullen zien.
373
00:31:32,235 --> 00:31:33,821
Brave meid.
374
00:31:35,281 --> 00:31:37,116
Ik hou van je.
375
00:31:39,995 --> 00:31:41,121
Ga maar spelen.
376
00:31:47,336 --> 00:31:50,340
WAT IS ER GEBEURD?
WAAROM HEB JE NIET GELEVERD?
377
00:31:50,423 --> 00:31:51,967
ER KWAM IETS TUSSEN
378
00:31:55,012 --> 00:31:58,099
WAAR IS HET GELD?
379
00:31:58,182 --> 00:31:59,183
VEILIG
380
00:32:02,896 --> 00:32:04,398
DE KLANT IS WOEST
381
00:32:04,481 --> 00:32:09,236
IK HEB HET GELD,
WAAR ZULLEN WE ELKAAR TREFFEN?
382
00:32:13,157 --> 00:32:16,786
DAT HOOR JE NOG
383
00:32:24,003 --> 00:32:26,631
John, een doorbraak.
384
00:32:26,715 --> 00:32:30,635
Stuur morgen een arrestatieteam
en haal Morris op.
385
00:32:38,394 --> 00:32:40,939
Ga niet te ver met hem.
386
00:32:41,565 --> 00:32:43,191
We hebben hem nog nodig.
387
00:32:43,775 --> 00:32:45,444
Ik weet wat ik moet doen.
388
00:32:52,118 --> 00:32:53,327
Mr Morris.
389
00:32:54,412 --> 00:32:55,497
Gaat u zitten.
390
00:32:56,540 --> 00:32:58,417
Ik ben Sheriff Luke Easton.
391
00:32:59,585 --> 00:33:02,797
Wat kan ik voor u doen?
- Ik wil even met u praten.
392
00:33:02,881 --> 00:33:06,217
Ik zeg niets. Ik ken m'n rechten.
393
00:33:06,301 --> 00:33:08,553
Prima. Dan begin ik wel.
394
00:33:14,810 --> 00:33:17,605
Geen idee waar je het over hebt.
- Nee?
395
00:33:19,483 --> 00:33:24,029
Zou vijf miljoen uw geheugen opfrissen?
396
00:33:24,112 --> 00:33:27,200
Ik ben hier nieuw, maar ik weet zeker...
397
00:33:27,283 --> 00:33:31,537
dat de eigenaar dat geld
terug zal willen hebben.
398
00:33:32,163 --> 00:33:34,041
Waar is Cressman?
399
00:33:34,124 --> 00:33:35,542
Byron Cressman?
400
00:33:36,710 --> 00:33:37,711
Dood.
401
00:33:39,713 --> 00:33:41,132
Ja, ik weet het.
402
00:33:41,216 --> 00:33:45,053
Ik wilde hem vragen waar het geld
voor was, maar dat kan dus niet.
403
00:33:45,136 --> 00:33:47,764
Ik reken dus op uw hulp.
404
00:33:48,766 --> 00:33:52,103
Vertelt u eens, waarom rijdt
een accountant uit Arizona...
405
00:33:52,853 --> 00:33:56,733
in z'n eentje met een tas vol geld
de staatsgrens over?
406
00:33:58,068 --> 00:34:01,613
Hij was gewoon iemand die ik
heb ingehuurd. Een nobody.
407
00:34:01,696 --> 00:34:05,451
Een koerier met een onbeduidend pakje
voor een anonieme klant.
408
00:34:06,953 --> 00:34:08,871
Ik moet dat geld hebben.
409
00:34:08,955 --> 00:34:10,958
M'n gezin verkeert in gevaar.
410
00:34:13,669 --> 00:34:15,379
Kent u deze vrouw?
411
00:34:16,505 --> 00:34:18,675
Een meisje met wie Cressman het deed.
412
00:34:19,843 --> 00:34:22,178
Weet u waar ze is?
- Nee.
413
00:34:23,555 --> 00:34:25,640
Ik heb wel een idee. Kijk.
414
00:34:28,227 --> 00:34:31,230
Is dit genoeg?
Laten we alles eens doornemen.
415
00:34:31,313 --> 00:34:34,484
We hebben een zelfmoord,
we hebben een moord...
416
00:34:34,568 --> 00:34:37,737
en we hebben een zeer kostbaar pakketje.
417
00:34:37,821 --> 00:34:39,990
En weet u wat nou zo mooi is?
418
00:34:41,117 --> 00:34:44,203
U bent de laatste die Cressman
gebeld heeft.
419
00:34:44,287 --> 00:34:47,081
Ik wil m'n advocaat.
- U wilt een advocaat.
420
00:34:47,165 --> 00:34:49,168
Hij wil een advocaat...
421
00:34:50,961 --> 00:34:52,838
Voor wie was dat geld?
422
00:34:52,921 --> 00:34:55,465
Voor wie was het? Zeg op.
423
00:34:56,009 --> 00:34:59,137
Jezus. Hij slaat weer op hol.
424
00:34:59,679 --> 00:35:01,598
Dat weet ik niet.
- Voor wie?
425
00:35:01,681 --> 00:35:04,018
Wie is dat grietje? Zeg op.
426
00:35:04,101 --> 00:35:06,020
Rustig. Jezus, Luke.
427
00:35:08,898 --> 00:35:11,985
Hij weet dingen.
- Oké, goed.
428
00:35:14,613 --> 00:35:16,615
Morris, Morris.
429
00:35:16,698 --> 00:35:21,370
Ik zou maar praten, anders krijg je
met die stoere bink te maken.
430
00:35:21,454 --> 00:35:24,749
Betrokkenheid bij moord...
- Moord?
431
00:35:24,832 --> 00:35:27,002
Ja, moord. Het dode meisje.
432
00:35:27,085 --> 00:35:31,298
Ik heb niemand vermoord.
- Maar tegen de tijd dat we dat weten...
433
00:35:31,381 --> 00:35:34,969
lekt misschien uit dat je verdachte bent
in een moordzaak.
434
00:35:35,845 --> 00:35:40,808
Als een van je compagnons betrokken is,
komen daar wellicht problemen van.
435
00:35:40,892 --> 00:35:42,353
Dat kun je niet maken.
436
00:35:42,436 --> 00:35:45,522
Read, boek Morris maar in.
437
00:35:45,606 --> 00:35:46,607
Wat?
438
00:35:46,690 --> 00:35:48,150
Nu. Kom op.
- Wacht.
439
00:35:49,945 --> 00:35:51,947
Wacht.
- Kom dan met informatie.
440
00:35:52,030 --> 00:35:53,073
Oké.
441
00:35:53,156 --> 00:35:57,828
Aan wie moest Cressman het geld afleveren?
442
00:35:59,413 --> 00:36:01,958
Danes. Jack Danes.
443
00:36:02,041 --> 00:36:04,628
Waarom komt die naam me bekend voor?
444
00:36:04,711 --> 00:36:06,630
Dat wil je echt niet weten.
445
00:36:06,713 --> 00:36:09,841
Hou je neus liever
uit andermans zaken, sheriff.
446
00:36:11,009 --> 00:36:13,096
Waar was dat geld voor?
447
00:36:13,179 --> 00:36:15,765
Geen idee, ik ben maar een tussenpersoon.
448
00:36:15,848 --> 00:36:20,562
Ik regel koeriers die pakketten afleveren
bij m'n klanten.
449
00:36:21,230 --> 00:36:22,856
Ik stel geen vragen.
450
00:36:22,940 --> 00:36:25,442
En waarom was het deze keer anders?
451
00:36:26,611 --> 00:36:30,073
Cressman kwam niet opdagen
met een pakketje.
452
00:36:30,699 --> 00:36:32,242
En toen werd ik gebeld.
453
00:36:33,618 --> 00:36:35,788
Bel Danes dan.
454
00:36:36,414 --> 00:36:40,001
Maak een nieuwe afspraak.
- Dan vermoordt hij me.
455
00:36:40,084 --> 00:36:41,210
Doe het.
456
00:36:44,423 --> 00:36:45,799
Ik moet opnemen.
457
00:36:53,182 --> 00:36:56,144
Lieverd, dit mag hij je niet meer aandoen.
458
00:36:57,187 --> 00:37:00,232
Wat is er, Chey?
- Laura, dit is Sheriff Easton.
459
00:37:00,316 --> 00:37:02,276
Hij is hier om je te helpen.
460
00:37:02,359 --> 00:37:07,032
Haar vriend heeft haar weer in elkaar
geslagen. Hij mishandelt haar al jaren.
461
00:37:07,615 --> 00:37:11,954
Laura, je moet aangifte doen.
462
00:37:12,038 --> 00:37:14,165
Ik kan pas iets doen...
463
00:37:14,248 --> 00:37:17,877
als we hem aanhouden en een aanklacht
indienen. Kun je dat?
464
00:37:18,878 --> 00:37:23,717
Nee. Dan slaat hij me weer.
- Dan zoeken we een permanente plek.
465
00:37:23,800 --> 00:37:26,888
Ik kan dit niet.
466
00:37:26,971 --> 00:37:30,141
Laura, alsjeblieft.
467
00:37:31,309 --> 00:37:33,102
Het spijt me.
- Blijf hier.
468
00:37:33,186 --> 00:37:34,897
Zal ik haar volgen?
- Nee.
469
00:37:35,439 --> 00:37:36,732
Het spijt me.
470
00:37:38,984 --> 00:37:42,697
Laten we hopen dat ze niet
naar huis gaat bij die vent.
471
00:37:42,781 --> 00:37:45,450
Hoe heet hij?
- Dat wilde ze niet zeggen.
472
00:37:45,533 --> 00:37:50,873
Sorry dat ik je erbij betrokken heb.
- Chey, daar ben ik toch voor.
473
00:37:50,956 --> 00:37:53,000
Je doet geweldig werk. Kom hier.
474
00:39:04,790 --> 00:39:10,004
DANIEL STONE, COLBURN ROAD 409
475
00:39:58,601 --> 00:39:59,727
Wie zijn jullie?
476
00:40:01,395 --> 00:40:02,688
Wie ben jij?
477
00:40:04,607 --> 00:40:06,485
De man met het geld.
478
00:40:06,568 --> 00:40:07,945
Waar is Cressman?
479
00:40:10,155 --> 00:40:12,282
Die heeft problemen met een griet.
480
00:40:21,752 --> 00:40:22,753
Gooi hierheen.
481
00:40:26,549 --> 00:40:29,719
Wat dacht je van de tas
in ruil voor antwoorden?
482
00:40:30,595 --> 00:40:33,306
Wat dacht je van een kogel
in ruil voor de tas?
483
00:40:33,390 --> 00:40:34,349
Dat kan.
484
00:40:36,269 --> 00:40:37,645
Schiet je agenten dood?
485
00:40:39,647 --> 00:40:42,901
Hier heb ik geen tijd voor. Je hebt...
486
00:40:42,985 --> 00:40:47,614
nog even om je stomme vragen
te stellen. Daarna pak ik het geld.
487
00:40:47,698 --> 00:40:50,243
Weet je iets over dat meisje van Cressman?
488
00:40:50,326 --> 00:40:52,620
Nee. Volgende vraag.
489
00:40:52,704 --> 00:40:55,999
Mag ik je een foto laten zien?
- Je tijd is bijna om.
490
00:40:56,833 --> 00:40:58,252
Ken je haar?
491
00:41:00,421 --> 00:41:01,380
Nee.
492
00:41:02,089 --> 00:41:04,633
Je tijd is om. Hier met die tas.
493
00:41:15,563 --> 00:41:17,565
Verdomme. Tel het na.
494
00:41:21,695 --> 00:41:23,196
Hij belazert ons.
495
00:41:24,948 --> 00:41:28,286
Weet je, ik vermoord ook agenten.
Schakel hem uit.
496
00:42:41,368 --> 00:42:44,706
Hoe wist je dat ik hier was?
- Gehoord op de scanner.
497
00:42:44,789 --> 00:42:47,291
Ze waren met vijf. We hebben er drie.
498
00:42:47,375 --> 00:42:50,879
Zullen we dit aan de FBI overlaten?
- Daar is geen tijd voor.
499
00:42:51,755 --> 00:42:54,341
We weten niet welke omvang dit heeft.
500
00:42:54,425 --> 00:42:57,136
Het is niet best dat Morris betrokken is.
501
00:42:57,970 --> 00:42:59,180
Hoezo?
502
00:42:59,848 --> 00:43:00,890
Hoezo...
503
00:43:01,474 --> 00:43:04,519
Weet je, sheriff Pikes vroeg dat ook.
504
00:43:04,602 --> 00:43:06,439
Dat is je voorganger.
505
00:43:06,522 --> 00:43:11,068
Hij stelde te veel vragen, ging te ver
en daarna verdween hij spoorloos.
506
00:43:11,152 --> 00:43:12,278
Dus...
507
00:43:12,945 --> 00:43:17,826
Alle aanwijzingen duiden op Morris.
Ik wil weten wie dat meisje is.
508
00:43:17,909 --> 00:43:20,537
Hoezo? Waarom is dat zo belangrijk?
509
00:43:20,620 --> 00:43:23,082
Je hebt dit eerder meegemaakt.
510
00:43:23,166 --> 00:43:26,043
En ik weet echt niet wat je doormaakt.
511
00:43:27,295 --> 00:43:29,673
Maar kap hiermee. Je gaat eraan kapot.
512
00:43:30,883 --> 00:43:33,135
Geef jezelf niet de schuld.
513
00:43:34,595 --> 00:43:36,598
Ik moet dit afronden, jongens.
514
00:43:38,391 --> 00:43:40,769
Oké. Prima.
515
00:43:45,566 --> 00:43:48,152
Je bent aardig bezig geweest, Luke.
516
00:43:48,235 --> 00:43:51,698
Je pakt een van m'n beste jongens
en je hebt m'n geld nog.
517
00:43:51,782 --> 00:43:53,992
Je houdt het toch niet zelf?
518
00:43:54,075 --> 00:43:55,410
Met wie spreek ik?
519
00:43:55,494 --> 00:43:58,998
Met de man die jou vermoordt
als ik m'n geld niet krijg.
520
00:43:59,081 --> 00:44:00,541
Mr Danes.
521
00:44:01,584 --> 00:44:03,169
Je kent me dus.
522
00:44:03,252 --> 00:44:06,215
Dat geld kan me geen moer schelen.
523
00:44:06,298 --> 00:44:11,094
Dan zou ik het fijn vinden
als ik m'n geld meteen terugkrijg.
524
00:44:11,178 --> 00:44:14,682
En ik betaal graag je bezorgtarief.
525
00:44:18,394 --> 00:44:19,854
Op één voorwaarde.
526
00:44:19,938 --> 00:44:22,191
Ik onderhandel niet, Luke.
527
00:44:22,274 --> 00:44:25,194
Zeker niet met sheriffs van jouw niveau.
528
00:44:25,277 --> 00:44:28,656
Ik heb zo vaak
mensen van jouw soort omgekocht.
529
00:44:32,285 --> 00:44:34,412
Lever die tas morgenochtend af...
530
00:44:34,496 --> 00:44:37,083
anders kom ik hem zelf halen.
531
00:44:44,633 --> 00:44:45,801
Danes.
532
00:44:45,884 --> 00:44:48,345
Dat is me er eentje.
533
00:44:49,179 --> 00:44:51,014
Dit doen we met verklikkers.
534
00:44:55,812 --> 00:44:57,772
Danes, wat moet je?
535
00:45:00,067 --> 00:45:05,823
Hoe graag ik ook zou willen zeggen
dat ik de sfeer kom proeven...
536
00:45:05,906 --> 00:45:08,243
dat is zeker niet het geval.
537
00:45:11,705 --> 00:45:13,790
Ik heb een klus voor je, Craft.
538
00:45:15,293 --> 00:45:16,711
Ik heb al een klus.
539
00:45:21,758 --> 00:45:24,887
En je zit zwaar in de schulden.
540
00:45:26,388 --> 00:45:30,768
En ik zal je terugbetalen.
- Met deze klus ben je daarvan af.
541
00:45:31,603 --> 00:45:32,854
Helemaal?
542
00:45:32,937 --> 00:45:34,355
Helemaal.
543
00:45:35,982 --> 00:45:38,736
Vertel.
- Je moet een pakje voor me ophalen.
544
00:45:38,819 --> 00:45:41,530
Wat zit erin?
- Serieus?
545
00:45:42,489 --> 00:45:46,786
Bezorg me m'n pakje en vermoord
de schooier die het heeft gejat.
546
00:45:46,870 --> 00:45:50,206
En waarom ik?
Waarom niet die grote gorilla van je?
547
00:45:50,957 --> 00:45:57,506
Zitten voordat ik het licht uit je ogen...
- Jongens, doe nou niet zo moeilijk.
548
00:46:02,054 --> 00:46:04,389
Doe dit eenvoudige klusje...
549
00:46:05,057 --> 00:46:08,186
en ik doe er een extraatje bij
van 50.000 dollar...
550
00:46:08,269 --> 00:46:11,397
als je me het pakje geeft en z'n hoofd.
551
00:46:11,940 --> 00:46:14,735
En wie is die schooier?
- Maakt dat uit?
552
00:46:19,531 --> 00:46:20,658
Deal.
553
00:46:28,375 --> 00:46:29,377
Shit.
554
00:46:31,045 --> 00:46:32,380
Slim, Craft.
555
00:46:33,756 --> 00:46:35,508
Je krijgt de info van Boyd.
556
00:46:37,260 --> 00:46:38,845
Vertrouw je die eikel?
557
00:46:38,929 --> 00:46:43,517
Nee, maar hij is vervangbaar, Boyd.
Jij niet.
558
00:46:49,357 --> 00:46:52,486
Wat was dat allemaal, oom Ezra?
Is alles oké?
559
00:46:53,779 --> 00:46:57,533
Ja, prima. Niks aan de hand.
Klaar voor vuile handen?
560
00:46:58,659 --> 00:46:59,953
Dat weet ik niet.
561
00:47:01,871 --> 00:47:03,373
Wat moet ik doen?
562
00:47:04,749 --> 00:47:09,171
Je wilde altijd een bandiet worden
en geld verdienen. Dit is je kans.
563
00:47:10,881 --> 00:47:15,887
Of je blijft hier zitten, dan blijf je
je hele leven een arme sloeber.
564
00:47:20,350 --> 00:47:22,687
Goed dan.
- Drink daar maar op.
565
00:47:26,107 --> 00:47:28,401
Kom op, knul. Drink op.
566
00:47:30,738 --> 00:47:32,656
Pak je spullen.
567
00:47:35,284 --> 00:47:36,410
Met Read.
568
00:47:45,629 --> 00:47:48,090
Oké, begrepen. Ik zie je daar.
569
00:47:50,634 --> 00:47:52,304
Waarom moet ik graven?
570
00:47:54,347 --> 00:47:57,017
We konden maar één schop vinden.
571
00:48:00,229 --> 00:48:01,689
Jij graaft zo goed.
572
00:48:03,649 --> 00:48:05,026
Niet te geloven.
573
00:48:23,297 --> 00:48:24,507
Krijg nou wat.
574
00:48:28,302 --> 00:48:30,388
We hebben haar gevonden.
575
00:48:32,599 --> 00:48:33,683
Oké.
576
00:48:52,997 --> 00:48:55,083
Mr Carrillo wil je spreken.
577
00:48:55,166 --> 00:48:57,293
Wie is dat?
578
00:48:57,377 --> 00:48:59,671
De baas.
579
00:48:59,754 --> 00:49:02,091
Hij wil alleen maar praten.
580
00:49:18,359 --> 00:49:20,194
Je wapen.
581
00:49:28,370 --> 00:49:29,746
Die wil ik wel terug.
582
00:50:10,752 --> 00:50:13,796
Mr Easton, komt u verder. Gaat u zitten.
583
00:50:15,591 --> 00:50:19,053
Heb ik een keuze?
- Die hebben we allemaal, sheriff.
584
00:50:33,694 --> 00:50:36,197
Ik zal me even voorstellen.
585
00:50:37,823 --> 00:50:42,412
Mijn naam is Fernando Carrillo
en ik leid het Juarez-kartel.
586
00:50:44,331 --> 00:50:46,251
Dan ben je nogal uit de buurt.
587
00:50:48,086 --> 00:50:50,588
Ja en nee.
588
00:50:53,592 --> 00:50:55,678
Je bent toch niet vegan, hoop ik?
589
00:50:55,761 --> 00:50:59,640
Want ik zeg je dit,
deze steaks zijn uitstekend.
590
00:50:59,723 --> 00:51:02,602
Niet zoals mijn carne asada thuis,
maar toch.
591
00:51:03,895 --> 00:51:08,734
Je snapt vast wel dat ik
een belangrijke import-exportbusiness run.
592
00:51:08,818 --> 00:51:13,990
En in dit vakgebied moet ik af en toe
de grens oversteken om...
593
00:51:14,573 --> 00:51:16,952
rommel op te ruimen.
594
00:51:17,035 --> 00:51:18,662
Wat heb ik daarmee te maken?
595
00:51:19,371 --> 00:51:21,331
Je hebt iets dat van mij is.
596
00:51:22,249 --> 00:51:25,837
Tast toe. Eten en praten
gaan prima tegelijk.
597
00:51:32,594 --> 00:51:36,765
Ik vat het als een grote belediging op
als je niet met me mee-eet.
598
00:51:52,199 --> 00:51:56,246
We hebben een gemeenschappelijke kennis.
Kitcher Morris.
599
00:51:57,247 --> 00:52:00,042
De tussenpersoon
voor m'n belangen in de VS.
600
00:52:00,125 --> 00:52:04,464
Dat was hij althans tot hij en Danes
van mij gestolen hebben.
601
00:52:04,547 --> 00:52:08,009
Als twee gulzige varkens wilden ze meer.
602
00:52:09,053 --> 00:52:13,557
Dus probeerden ze voor m'n koopwaar
te betalen met m'n eigen geld.
603
00:52:13,640 --> 00:52:15,351
Wat voor koopwaar?
604
00:52:15,434 --> 00:52:17,812
Wat denk je dat ik verkoop, sheriff?
605
00:52:19,856 --> 00:52:21,691
Mexicaanse snoepjes?
606
00:52:21,775 --> 00:52:23,652
Dus als ik het goed begrijp...
607
00:52:26,113 --> 00:52:29,116
kopen ze jouw koopwaar...
608
00:52:30,076 --> 00:52:34,164
met witgewassen geld
dat ze van jou hebben gestolen.
609
00:52:34,247 --> 00:52:36,041
Hij werkte met een koerier.
610
00:52:36,124 --> 00:52:38,627
Cressman.
- Ken je die?
611
00:52:38,711 --> 00:52:40,380
Hij is dood.
612
00:52:40,463 --> 00:52:42,465
Hij had geld dat van mij was.
613
00:52:44,300 --> 00:52:48,680
Maar net als de anderen
werd ook hij hebzuchtig en dom.
614
00:52:48,764 --> 00:52:49,640
Dom?
615
00:52:49,723 --> 00:52:53,519
Hij wilde het geld van Danes stelen
dat Danes van mij had gestolen.
616
00:52:53,602 --> 00:52:56,481
Waarom?
- Hij werd verliefd op een van m'n meiden.
617
00:52:58,233 --> 00:52:59,317
Dawn.
618
00:53:04,740 --> 00:53:06,450
Een van m'n beste meisjes.
619
00:53:07,618 --> 00:53:11,248
Ik nam haar in huis toen ze
jong genoeg was om te vormen.
620
00:53:11,331 --> 00:53:14,084
En na alles wat ik voor haar gedaan had...
621
00:53:14,167 --> 00:53:18,381
Ze had het niet zo op klanten,
dus liet ze Cressman geld stelen...
622
00:53:18,464 --> 00:53:21,300
mijn geld, om samen weg te kunnen lopen.
623
00:53:22,135 --> 00:53:23,886
Wat is er met haar gebeurd?
624
00:53:25,431 --> 00:53:27,433
Daar mocht ze niet mee wegkomen.
625
00:53:29,351 --> 00:53:30,853
Ze wilde eruit stappen.
626
00:53:31,855 --> 00:53:33,815
Dus liet ik haar eruit stappen.
627
00:53:35,316 --> 00:53:36,776
Voorgoed.
628
00:53:39,447 --> 00:53:41,157
En waarom vertel je me dit?
629
00:53:41,949 --> 00:53:46,370
Jij gaat m'n geld terughalen en me helpen
Danes uit de weg te ruimen.
630
00:53:47,581 --> 00:53:49,249
Dan blijf je in leven.
631
00:53:51,710 --> 00:53:53,837
En waarom zou ik voor jou werken?
632
00:53:59,010 --> 00:54:00,761
Ik zei het eerder al.
633
00:54:02,347 --> 00:54:04,892
We hebben allemaal een keuze, sheriff.
634
00:54:06,768 --> 00:54:08,937
Ik bel je morgen, dan regelen we het.
635
00:54:39,723 --> 00:54:40,974
M'n wapen.
636
00:55:32,825 --> 00:55:33,993
Ik kom eraan.
637
00:55:45,547 --> 00:55:46,798
Wat is er?
638
00:55:49,885 --> 00:55:52,430
We hebben haar gevonden.
639
00:55:54,557 --> 00:55:55,684
Sara.
640
00:55:56,226 --> 00:55:58,061
Ze lag in een ondiep graf.
641
00:56:00,022 --> 00:56:03,568
Er wordt autopsie gedaan.
Verstikking, denken ze.
642
00:56:07,071 --> 00:56:08,615
Mijn Sara?
643
00:56:10,367 --> 00:56:11,577
Het spijt me.
644
00:56:12,411 --> 00:56:15,372
Waar is ze?
- In het mortuarium.
645
00:56:25,176 --> 00:56:26,260
Verdomme.
646
00:56:30,473 --> 00:56:31,932
Neem gerust de tijd.
647
00:57:03,969 --> 00:57:05,388
Het spijt me heel erg.
648
00:57:11,019 --> 00:57:14,523
Ik had met je mee moeten gaan.
Ik had er voor je moeten zijn.
649
00:59:07,234 --> 00:59:08,944
Verstikking, denken ze.
650
00:59:16,160 --> 00:59:20,207
KOM ZO SNEL MOGELIJK
651
00:59:20,290 --> 00:59:22,376
IK KOM ERAAN
652
00:59:31,261 --> 00:59:32,887
Oom Barnes.
653
00:59:33,806 --> 00:59:34,807
Luke.
654
00:59:35,891 --> 00:59:37,768
Afblijven, knul.
655
00:59:39,311 --> 00:59:42,065
Dag, sheriff.
- Wie ben jij?
656
00:59:42,148 --> 00:59:45,527
Ik kom incasseren.
Je hebt iets wat wij willen.
657
00:59:45,610 --> 00:59:46,987
Ze willen het geld.
658
00:59:48,573 --> 00:59:50,783
Niet moeilijk doen, sheriff.
659
00:59:50,867 --> 00:59:54,078
Geef ons dat geld,
dan laten we jullie gaan.
660
00:59:54,161 --> 00:59:57,249
Dat geld heb ik niet hier.
- Waar is het dan wel?
661
00:59:59,167 --> 01:00:00,377
Op een veilige plek.
662
01:00:02,379 --> 01:00:04,674
Ik breng je ernaartoe.
- Schiet hem neer.
663
01:00:04,757 --> 01:00:08,177
Bernie, hou je kop dicht. Ik regel dit.
664
01:00:08,261 --> 01:00:13,642
En nu breng je ons naar dat geld,
anders gaan jullie eraan.
665
01:00:13,726 --> 01:00:16,395
Prima. Het is een paar kilometer verderop.
666
01:00:16,478 --> 01:00:17,521
Mooi.
667
01:00:18,314 --> 01:00:21,318
We gaan met mijn auto.
- Prima, doen we.
668
01:00:30,369 --> 01:00:31,454
Nu.
669
01:00:40,631 --> 01:00:44,260
Er hoeven geen doden te vallen.
Geef ons het geld.
670
01:00:44,344 --> 01:00:45,678
Barnes, alles oké?
671
01:00:57,484 --> 01:00:59,277
Karren met dat ding.
672
01:01:05,576 --> 01:01:06,619
Kom.
673
01:01:10,456 --> 01:01:15,087
Oom Barnes, is alles in orde?
- Het is maar een schrammetje.
674
01:01:15,170 --> 01:01:18,423
Zal ik er een pleister op doen?
- Welnee, niet nodig.
675
01:01:20,802 --> 01:01:23,763
Iets ontdekt?
- Een huurauto, vals kenteken.
676
01:01:23,846 --> 01:01:26,850
Oom Barnes, je kunt nu niet naar huis.
677
01:01:26,934 --> 01:01:29,061
Gelul. Ze zitten achter jou aan.
678
01:01:29,144 --> 01:01:30,854
Dat kan ze niet schelen.
679
01:01:30,938 --> 01:01:33,399
M'n enige troef is het geld.
680
01:01:33,482 --> 01:01:36,903
Geef het terug, dan houdt deze ellende op.
- Dat kan niet.
681
01:01:36,987 --> 01:01:39,197
Luister, Chey, doe me een plezier.
682
01:01:39,280 --> 01:01:43,119
Ga met oom Barnes een paar dagen
naar LA. Ik ken daar mensen.
683
01:01:43,202 --> 01:01:45,830
Nee, ik loop niet weg als een of andere...
684
01:01:45,913 --> 01:01:46,914
Jawel, oom.
685
01:01:46,998 --> 01:01:49,668
Je hebt zelf gezien wat er gebeurd is.
686
01:01:49,751 --> 01:01:52,671
Ik moet dit zelf doen.
Jullie mag niks overkomen.
687
01:01:52,754 --> 01:01:55,257
Ik kan je helpen.
- Nee. Chey...
688
01:01:55,924 --> 01:01:57,260
doe dit voor me.
689
01:01:57,343 --> 01:01:58,970
Goed.
- Dank je.
690
01:01:59,053 --> 01:02:02,557
Mag ik dan thuis wat spullen halen?
- Nee.
691
01:02:08,355 --> 01:02:10,315
Snel dan, oké?
692
01:02:10,399 --> 01:02:12,402
Zo snel als de bliksem.
693
01:02:12,485 --> 01:02:15,030
Hulpsheriff Read gaat mee.
- Prima.
694
01:02:15,905 --> 01:02:16,990
Read...
695
01:02:17,073 --> 01:02:19,034
Hij moet cafeïnevrij gaan drinken.
696
01:02:21,704 --> 01:02:23,539
Ja, zeg het eens.
697
01:02:28,670 --> 01:02:29,755
Heel goed.
698
01:02:30,839 --> 01:02:33,633
Komt goed. Ik doe hem niks.
699
01:02:34,176 --> 01:02:37,346
Ik wil alleen m'n geld en Danes.
Meer niet.
700
01:02:41,350 --> 01:02:44,229
Komt goed, zei ik toch?
701
01:02:52,989 --> 01:02:54,657
Hang op.
702
01:02:54,741 --> 01:02:59,455
Een 50-jarige vent onder de tatoeages
en een hulpje van in de 20.
703
01:03:01,415 --> 01:03:03,167
Geen spelletjes nu.
704
01:03:04,085 --> 01:03:07,923
Ik had twee gasten achter me aan.
Horen die bij Danes?
705
01:03:08,006 --> 01:03:11,093
Geen idee, maar ik weet denk ik wel
wie dat zijn.
706
01:03:11,635 --> 01:03:13,679
Mooi. Bel Danes.
707
01:03:14,430 --> 01:03:15,473
Bel Danes.
708
01:03:24,108 --> 01:03:27,237
Craft heeft het verneukt.
- Dat weet ik ook wel.
709
01:03:28,780 --> 01:03:29,864
Geef hier.
710
01:03:33,368 --> 01:03:34,787
Danes, met de sheriff.
711
01:03:35,830 --> 01:03:37,373
Geef Morris weer.
712
01:03:37,456 --> 01:03:39,041
Kop dicht en luisteren.
713
01:03:41,460 --> 01:03:44,256
Je krijgt je geld in ruil voor informatie.
714
01:03:44,881 --> 01:03:47,134
Niet via de telefoon.
715
01:03:48,218 --> 01:03:51,264
Laten we elkaar treffen
in het oude Grand Hotel.
716
01:03:51,347 --> 01:03:53,182
En neem m'n geld mee.
717
01:04:01,233 --> 01:04:02,401
M'n telefoon.
718
01:04:04,111 --> 01:04:06,406
Je gaat eraan, sheriff.
719
01:05:17,402 --> 01:05:18,487
Chloe.
720
01:05:24,744 --> 01:05:25,912
Kom.
721
01:05:26,996 --> 01:05:28,749
Daar ben je.
722
01:05:44,809 --> 01:05:46,727
Kom, we gaan.
723
01:05:52,609 --> 01:05:54,653
Barnes, we gaan. Schiet op.
724
01:05:57,072 --> 01:05:58,283
Ik kom eraan.
725
01:06:28,775 --> 01:06:32,195
Schakel die klootzak uit
zodra je het geld hebt.
726
01:06:34,156 --> 01:06:36,367
Hij komt m'n hotel niet levend uit.
727
01:06:38,619 --> 01:06:40,121
Doe wat je moet doen.
728
01:06:40,663 --> 01:06:41,831
Komt voor elkaar.
729
01:06:56,056 --> 01:06:57,766
Barnes? Cheyenne?
730
01:06:57,849 --> 01:06:59,185
Wat is er gebeurd?
731
01:06:59,977 --> 01:07:02,897
Ik hoorde haar gillen
en toen werd alles zwart.
732
01:07:03,439 --> 01:07:05,149
Craft heeft Chey te pakken.
733
01:07:09,279 --> 01:07:10,405
Danes.
734
01:07:11,948 --> 01:07:14,285
Hufter, ik zweer...
- Dag, sheriff.
735
01:07:14,369 --> 01:07:16,579
Als je haar iets aandoet, ga je eraan.
736
01:07:18,873 --> 01:07:23,128
Ik wilde zeker weten dat je
geen stommiteiten zou gaan uithalen.
737
01:07:23,212 --> 01:07:26,507
Ik heb je geld.
- Dan komt alles goed.
738
01:07:26,590 --> 01:07:28,718
Ik ben in het oude Grand Hotel.
739
01:07:30,095 --> 01:07:32,680
Zorg dat je er over een uur bent.
Anders...
740
01:07:33,473 --> 01:07:35,016
Nou ja, dat weet je wel.
741
01:07:36,519 --> 01:07:38,813
Verdomme.
- En nu?
742
01:07:54,580 --> 01:07:57,208
Wat is er aan de hand?
- Ze hebben haar.
743
01:07:57,291 --> 01:08:00,087
Wie?
- Cheyenne. Danes heeft haar.
744
01:08:01,338 --> 01:08:02,798
Ik ga haar halen.
745
01:08:05,092 --> 01:08:06,094
Gaan we doen.
746
01:08:08,263 --> 01:08:09,305
Kom.
747
01:08:18,190 --> 01:08:20,151
Het oude Grand Hotel.
748
01:08:21,445 --> 01:08:22,571
Begrepen.
749
01:08:25,115 --> 01:08:27,117
Dat wordt lachen.
750
01:08:27,200 --> 01:08:31,414
Ik heb straks m'n geld terug
en ik ben van die lastpost af.
751
01:08:35,793 --> 01:08:36,795
Zitten.
752
01:08:41,300 --> 01:08:44,762
Jij kent Luke niet. Hij zal je pakken.
753
01:08:44,846 --> 01:08:46,014
Ja, vast.
754
01:08:46,097 --> 01:08:49,267
Danes heeft een heel leger paraat.
755
01:08:49,350 --> 01:08:51,520
Dat doet hem niets.
756
01:08:51,604 --> 01:08:53,606
Weet je met hoeveel man ze zijn?
757
01:08:55,441 --> 01:08:56,775
Zo is het, oom.
758
01:08:57,860 --> 01:09:00,697
Die trut probeert ons gek te maken.
759
01:09:02,157 --> 01:09:03,492
Hoor je dat, trut?
760
01:09:04,201 --> 01:09:06,245
Je vriendje gaat eraan.
761
01:09:23,556 --> 01:09:25,475
Dat was een topavondje.
762
01:09:27,936 --> 01:09:30,523
Ik heb het geld voor Danes. Pak aan.
763
01:09:30,606 --> 01:09:32,441
Dan ben jij de held. Oeps.
764
01:09:33,359 --> 01:09:34,568
Wat jammer nou.
765
01:09:36,780 --> 01:09:37,906
Geef die maar hier.
766
01:09:37,989 --> 01:09:40,534
Waar is het meisje? Waar is ze?
767
01:09:45,581 --> 01:09:47,583
Waar is ze naartoe gebracht?
768
01:09:51,254 --> 01:09:53,715
Waar is het meisje naartoe gebracht?
769
01:09:55,968 --> 01:09:58,845
Derde verdieping. Eind van de gang.
770
01:09:58,930 --> 01:10:01,182
Was dat nou zo moeilijk?
771
01:10:11,777 --> 01:10:13,070
We gaan haar halen.
772
01:10:34,970 --> 01:10:36,889
Jezus.
773
01:10:45,482 --> 01:10:46,358
Wat was dat?
774
01:10:53,450 --> 01:10:55,076
Blijf hier.
- En jij dan?
775
01:10:55,160 --> 01:10:57,537
Blijf bij haar, oké?
776
01:10:58,121 --> 01:10:59,205
Zitten jij.
777
01:11:46,468 --> 01:11:49,012
Je vriendinnetje...
778
01:11:49,096 --> 01:11:51,181
is nu dood.
779
01:11:52,350 --> 01:11:54,018
Je komt te laat.
780
01:12:42,072 --> 01:12:44,491
Je komt me redden.
- Natuurlijk. Kom mee.
781
01:12:46,286 --> 01:12:47,620
Kom.
782
01:12:49,247 --> 01:12:52,167
Kijk eens wie we daar hebben.
Onze grote held.
783
01:12:53,961 --> 01:12:56,088
Ik moest eerst het geld pakken.
784
01:12:57,840 --> 01:12:59,550
Maar dat geld boeit me niet.
785
01:13:00,385 --> 01:13:01,678
Mij ook niet.
786
01:13:03,472 --> 01:13:05,599
Denk na, sheriff. Het spel is uit.
787
01:13:05,682 --> 01:13:07,017
Als jij het zegt.
788
01:13:09,979 --> 01:13:11,147
Dag, grote jongen.
789
01:13:42,808 --> 01:13:45,686
Waar is m'n geld, Luke?
- Ben jij dat, Fernando?
790
01:13:50,399 --> 01:13:52,443
Ik moet m'n investering beschermen.
791
01:13:52,527 --> 01:13:55,447
Heel dom van je om een deal te sluiten
met Danes.
792
01:13:55,531 --> 01:13:57,699
Dat geld interesseert me niet.
793
01:14:01,371 --> 01:14:04,874
Het is niet van jou. Waar is het?
- Hoe wist je dat ik er was?
794
01:14:04,958 --> 01:14:06,751
Ik weet alles.
795
01:14:13,259 --> 01:14:15,470
Ik wil m'n geld, sheriff.
796
01:14:15,554 --> 01:14:17,013
Het is jouw geld niet.
797
01:14:17,097 --> 01:14:18,598
Danes.
798
01:14:19,891 --> 01:14:21,351
Cheyenne.
799
01:14:30,612 --> 01:14:34,408
Stomme teef.
Het had zo makkelijk kunnen zijn.
800
01:14:34,491 --> 01:14:36,243
Rustig.
801
01:14:37,619 --> 01:14:40,748
Ik wilde alleen dat geld. Kom mee.
802
01:15:06,986 --> 01:15:08,280
Doorlopen.
803
01:15:15,747 --> 01:15:19,417
Sheriff, ik wil je vriendinnetje
niet vermoorden.
804
01:15:21,669 --> 01:15:24,089
Je bent echt een lastpak.
805
01:15:24,173 --> 01:15:26,258
Maar je hebt wel m'n geld bij je.
806
01:15:26,342 --> 01:15:28,260
Ik heb het allemaal hier.
807
01:15:29,553 --> 01:15:30,847
Laat haar gaan.
808
01:15:30,931 --> 01:15:32,390
We doen het als volgt.
809
01:15:34,184 --> 01:15:39,148
Zet die tas neer en loop weg.
Dan laat ik haar gaan.
810
01:15:40,608 --> 01:15:43,861
Ik wil haar niks doen.
Ik wil gewoon m'n geld.
811
01:15:48,575 --> 01:15:50,577
Doe geen domme dingen.
- Oké.
812
01:15:51,578 --> 01:15:53,205
Brave held.
813
01:15:53,289 --> 01:15:55,124
Wees een brave jongen.
814
01:15:58,211 --> 01:15:59,587
Doorlopen.
815
01:16:03,092 --> 01:16:04,635
Nu je daar toch bent...
816
01:16:05,344 --> 01:16:06,303
Vangen.
817
01:16:16,732 --> 01:16:18,234
Dag, Danes.
818
01:16:19,318 --> 01:16:20,945
We hadden een deal.
819
01:16:21,028 --> 01:16:24,825
Het geld dat je van mij gestolen hebt.
- Dit is van mij.
820
01:16:25,534 --> 01:16:26,618
Van mij.
821
01:16:27,786 --> 01:16:30,664
Jouw geld?
822
01:16:41,760 --> 01:16:44,847
Chey, ik heb je. Vertrouw me.
823
01:16:44,930 --> 01:16:47,058
Laat maar los.
824
01:16:47,142 --> 01:16:48,393
Vertrouw me.
825
01:16:52,230 --> 01:16:53,941
Ik heb je.
826
01:16:56,944 --> 01:16:58,654
Ik dacht dat ik je kwijt was.
827
01:17:06,830 --> 01:17:07,706
Kom.
828
01:17:22,806 --> 01:17:24,100
Blijf staan.
829
01:17:28,521 --> 01:17:31,233
Dat meen je niet.
830
01:17:31,317 --> 01:17:32,902
Wat nou weer?
831
01:17:34,028 --> 01:17:35,821
Ik kan je niet laten gaan.
832
01:17:38,449 --> 01:17:40,160
Je hebt m'n zus vermoord.
833
01:17:42,829 --> 01:17:44,331
Je zus?
834
01:17:44,414 --> 01:17:46,626
Dat meisje, Dawn?
835
01:17:47,960 --> 01:17:49,921
Je hebt haar van me afgenomen.
836
01:17:51,547 --> 01:17:53,466
Daar wist ik niks van.
837
01:17:55,844 --> 01:17:57,554
Het waren zaken.
838
01:17:57,638 --> 01:17:59,139
Je hebt haar ontvoerd...
839
01:18:02,936 --> 01:18:05,396
haar tot prostitutie gedwongen...
840
01:18:07,899 --> 01:18:09,110
en vermoord...
841
01:18:13,364 --> 01:18:16,367
en daarna heb je haar begraven...
842
01:18:17,327 --> 01:18:19,371
als een voddenpop.
843
01:18:20,372 --> 01:18:22,290
Dat was nooit m'n bedoeling.
844
01:18:25,920 --> 01:18:27,463
Het moest van bovenaf.
845
01:18:30,800 --> 01:18:31,885
Van bovenaf?
846
01:18:32,719 --> 01:18:34,012
Hoezo, van bovenaf?
847
01:18:43,273 --> 01:18:44,941
Oom Barnes?
848
01:18:45,024 --> 01:18:46,819
Hij zou je vermoorden.
849
01:18:48,946 --> 01:18:51,157
Ik zei toch dat ik over je zou waken.
850
01:18:54,953 --> 01:18:56,746
Hoe wist je dat we hier waren?
851
01:18:57,372 --> 01:18:58,498
Ik ben je gevolgd.
852
01:19:04,463 --> 01:19:05,631
Kom mee.
853
01:19:07,133 --> 01:19:08,759
Hij heeft Sara vermoord.
854
01:19:10,679 --> 01:19:13,223
Dat moest van bovenaf, zei hij.
855
01:19:13,307 --> 01:19:15,392
Hij runde een kartel.
856
01:19:15,475 --> 01:19:17,353
Wie kon hij boven zich hebben?
857
01:19:17,896 --> 01:19:20,857
Hoe wist hij dat ik hier zou zijn
met het geld?
858
01:19:21,900 --> 01:19:23,693
Ik heb je laten volgen.
859
01:19:24,862 --> 01:19:28,282
Nee, dan had ik het wel gemerkt.
860
01:19:43,216 --> 01:19:46,552
Hoe wist je dat ik hier was?
- Gehoord op de scanner.
861
01:19:52,768 --> 01:19:54,102
Jij was het.
862
01:19:56,147 --> 01:19:57,440
Hoe bedoel je?
863
01:19:58,233 --> 01:20:00,652
Jij zit hierachter.
- Luister, Luke.
864
01:20:01,527 --> 01:20:03,989
Je hebt het geld, de boeven...
865
01:20:04,073 --> 01:20:06,533
Gefeliciteerd, sheriff. Puik werk.
866
01:20:06,617 --> 01:20:08,160
Fernando werkte voor jou.
867
01:20:10,538 --> 01:20:13,625
Luke, je hebt twee
beruchte criminelen gepakt.
868
01:20:13,708 --> 01:20:15,335
Je bent een held.
869
01:20:15,418 --> 01:20:19,215
Geen opgebrande zuiplap
die onze stad in de steek liet.
870
01:20:19,882 --> 01:20:22,635
Luister naar me. Laat het los.
871
01:20:22,718 --> 01:20:25,847
Waarom heb je haar vermoord?
- Omdat jij het niet deed.
872
01:20:25,931 --> 01:20:27,891
Ik wil de waarheid, Barnes.
873
01:20:28,600 --> 01:20:29,935
Goed.
874
01:20:31,853 --> 01:20:34,482
Fernando had zichzelf niet in de hand.
875
01:20:34,565 --> 01:20:36,276
Dus moest ik ingrijpen.
876
01:20:36,359 --> 01:20:38,861
Hij is niet de enige crimineel in Mexico.
877
01:20:40,364 --> 01:20:42,741
Ik heb iemand nodig om de boel te runnen.
878
01:20:43,284 --> 01:20:45,452
Misschien is het iets voor jou.
879
01:20:46,620 --> 01:20:47,998
Nooit.
880
01:20:54,087 --> 01:20:56,465
Klootzak. Waarom bemoeide je je ermee?
881
01:20:58,050 --> 01:20:59,593
Waarom, Barnes?
882
01:20:59,677 --> 01:21:03,473
Waarom? Waarom doen mensen dingen?
Hebzucht.
883
01:21:03,557 --> 01:21:05,809
'Hebzucht is goed', zeggen ze toch?
884
01:21:06,560 --> 01:21:11,357
Dit is mijn county. Ik ben hier de baas.
Je liep te kloten met mijn geld.
885
01:21:11,441 --> 01:21:13,192
Waarom altijd weer geld?
886
01:21:16,029 --> 01:21:19,116
En het leven van Sara?
Deed zij er niet toe?
887
01:21:20,034 --> 01:21:21,410
Ik hield van haar.
888
01:21:22,536 --> 01:21:26,374
Toen ik wist dat Fernando haar had,
zat ze er al te diep in.
889
01:21:26,458 --> 01:21:28,126
Verslaafde en prostituee.
890
01:21:29,169 --> 01:21:31,212
Ik heb Fernando bijna vermoord.
891
01:21:34,175 --> 01:21:37,803
Er is nog een uitweg. Dit is niet nodig.
892
01:21:37,887 --> 01:21:39,138
O ja?
893
01:21:39,680 --> 01:21:42,601
Dan moet ik me zeker overgeven
aan jou? En dan?
894
01:21:42,684 --> 01:21:45,562
Voor de rest van m'n leven
de kooi in als een dier?
895
01:21:45,645 --> 01:21:48,608
Nee, Luke. Dat doe ik niet.
896
01:21:57,326 --> 01:21:58,827
Barnes Easton...
897
01:21:59,787 --> 01:22:01,372
je bent gearresteerd.
898
01:22:07,796 --> 01:22:10,299
Je hebt het recht om te zwijgen.
899
01:22:11,592 --> 01:22:12,885
Vuile klootzak.
900
01:22:17,431 --> 01:22:19,226
Waar bleef je?
901
01:22:19,309 --> 01:22:20,685
Ja, ach...
902
01:22:21,520 --> 01:22:22,604
Dank je.
903
01:22:24,898 --> 01:22:26,234
Je steunde me.
904
01:22:48,926 --> 01:22:50,886
Laura, geef eens een biertje.
905
01:22:54,557 --> 01:22:56,017
Laura, bier.
906
01:22:57,894 --> 01:22:59,980
Sorry, dat was ik vergeten, Joey.
907
01:23:01,648 --> 01:23:02,942
Vergeten?
908
01:23:10,158 --> 01:23:13,537
Hoe vaak heb ik gezegd
dat het bijna op was?
909
01:23:13,620 --> 01:23:15,205
Het spijt me.
910
01:23:15,289 --> 01:23:16,832
Het spijt je?
911
01:23:16,915 --> 01:23:18,877
Nou...
912
01:23:22,338 --> 01:23:23,465
Blijf hier.
913
01:23:27,887 --> 01:23:29,763
Vuile klootzak.
914
01:23:33,393 --> 01:23:35,645
Wat sta je daar nou? Bel de politie.
915
01:23:35,729 --> 01:23:37,147
Ik ben de politie.
916
01:23:37,230 --> 01:23:41,110
Joey Esposito, ik hou je aan
voor mishandeling en geweldpleging.
917
01:23:41,194 --> 01:23:44,697
Wat heb je ze verteld?
- Lees hem z'n rechten voor.
918
01:23:47,867 --> 01:23:50,621
Laura, alsjeblieft. Doe me dit niet aan.
919
01:23:50,704 --> 01:23:53,290
Het is klaar, Joey. Ik ben er klaar mee.
920
01:23:53,373 --> 01:23:56,252
Het spijt me.
Zo bedoel ik het allemaal niet.
921
01:23:58,087 --> 01:23:59,672
Ik wil niet naar de bak.
922
01:24:00,465 --> 01:24:02,175
Dank u wel, sheriff.
923
01:24:02,258 --> 01:24:05,763
Ik wist niet wat ik moest doen.
Ik was doodsbang.
924
01:24:05,846 --> 01:24:07,389
Ik doe gewoon m'n werk.
925
01:24:08,516 --> 01:24:09,975
Je hebt post, zie ik.
926
01:24:11,895 --> 01:24:13,104
Geen idee.
927
01:24:13,188 --> 01:24:14,481
Ik kom zo, lieverd.
928
01:24:17,442 --> 01:24:18,819
Maak maar open.
929
01:24:23,366 --> 01:24:27,037
Lieve help. Dat kan niet voor mij
bestemd zijn.
930
01:24:27,120 --> 01:24:28,956
Jouw naam staat erop.
931
01:24:29,039 --> 01:24:32,376
Misschien wil die grote meneer boven
dat je opnieuw begint.
932
01:24:32,459 --> 01:24:34,754
Opnieuw beginnen?
933
01:24:34,837 --> 01:24:36,756
Dit is een heel nieuw leven.
934
01:24:39,259 --> 01:24:41,011
Dank u wel.
935
01:24:43,931 --> 01:24:46,559
Je bent een geweldige moeder.
Je verdient het.
936
01:24:49,688 --> 01:24:50,981
Is dat voor mij?
937
01:24:51,815 --> 01:24:53,567
Dank je. Mag ik dit hebben?
938
01:24:57,405 --> 01:24:59,532
Dank je wel, Nicoly.
- Dag.
939
01:25:01,409 --> 01:25:04,079
Het ga jullie goed. Ik zie jullie nog wel.
940
01:25:07,708 --> 01:25:09,418
Klaar?
- We gaan.
941
01:25:09,501 --> 01:25:10,919
Oké, we gaan.
942
01:25:15,675 --> 01:25:17,176
Deze is nu van jou.
943
01:25:20,639 --> 01:25:22,808
Daar zit ik totaal niet mee.
944
01:25:24,643 --> 01:25:27,939
Staat je goed.
- Dat vind ik zelf ook wel.
945
01:25:28,857 --> 01:25:31,192
Ik steun je, sheriff.
- En ik jou.
946
01:25:31,818 --> 01:25:32,819
Succes.
947
01:25:34,238 --> 01:25:35,990
Je vergeet je vis.
948
01:25:36,073 --> 01:25:37,700
Die is nu van jou.
949
01:25:57,931 --> 01:25:59,183
Het spijt me, Sara.
950
01:26:00,726 --> 01:26:02,978
Ik zal altijd van je blijven houden.
951
01:26:04,147 --> 01:26:07,400
Het spijt me dat ik er niet was
toen je me nodig had.
952
01:26:31,719 --> 01:26:32,970
Gaat het?
953
01:26:36,433 --> 01:26:40,312
Zoiets afsluiten doet altijd pijn.
- Dat is helemaal waar.
954
01:26:45,276 --> 01:26:46,945
We kunnen gerust blijven.
955
01:26:48,822 --> 01:26:51,867
Ik wil dit hoofdstuk afsluiten. Geloof me.
956
01:26:52,660 --> 01:26:54,286
Jou geloven?
957
01:26:54,370 --> 01:26:55,621
Jij...
958
01:26:55,705 --> 01:26:57,457
Geen steek veranderd.
959
01:29:11,191 --> 01:29:16,197
Ondertiteld door: Kenny Louwen
960
01:29:17,305 --> 01:30:17,282
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm