The InBESTigators
ID | 13210132 |
---|---|
Movie Name | The InBESTigators |
Release Name | The InBESTigators (2019) - S02E13-E14 - The Case of the Freaky Frequency . The Case of the Tricky Trimathalon |
Year | 2019 |
Kind | tv |
Language | French |
IMDB ID | 9332962 |
Format | srt |
1
00:00:07,840 --> 00:00:10,000
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:28,480 --> 00:00:31,080
L'affaire de la fréquence folle.
4
00:00:31,760 --> 00:00:35,560
Cette vidéo des Super détectives ! demande
5
00:00:35,640 --> 00:00:37,200
de la concentration.
6
00:00:37,280 --> 00:00:40,680
Tu ne peux pas parler
ainsi aux spectateurs.
7
00:00:40,880 --> 00:00:43,680
C'est à toi que je parle, pas à eux.
8
00:00:45,040 --> 00:00:46,840
Je dois me concentrer ?
9
00:00:46,920 --> 00:00:49,960
C'est une histoire compliquée.
10
00:00:50,040 --> 00:00:50,880
Oui.
11
00:00:52,160 --> 00:00:54,080
Bon, je me concentre.
12
00:00:54,200 --> 00:00:55,360
Samedi dernier,
13
00:00:55,440 --> 00:00:58,080
notre voiture a enfin été réparée.
14
00:00:58,160 --> 00:01:00,840
Pour fêter ça,
15
00:01:00,920 --> 00:01:05,400
elle nous a donné de l'argent pour acheter
16
00:01:05,480 --> 00:01:07,200
des glaces.
17
00:01:07,280 --> 00:01:10,720
Il y a toujours du monde,
alors on courait,
18
00:01:10,800 --> 00:01:12,440
quand soudain...
19
00:01:12,880 --> 00:01:14,280
Super détectives !
20
00:01:14,480 --> 00:01:16,440
C'était madame Maniaci.
21
00:01:16,520 --> 00:01:19,400
Ça devait être important.
22
00:01:19,640 --> 00:01:22,600
Ma sonnette est cassée !
23
00:01:22,840 --> 00:01:23,960
Non.
24
00:01:24,040 --> 00:01:25,440
Pas du tout.
25
00:01:25,520 --> 00:01:29,720
Elle nous a montré sa sonnette cassée.
26
00:01:29,960 --> 00:01:31,680
Vous voyez ?
27
00:01:32,280 --> 00:01:34,160
Ma sonnette électrique.
28
00:01:35,320 --> 00:01:36,880
Elle est cassée.
29
00:01:37,640 --> 00:01:39,560
Sans le moindre doute.
30
00:01:39,640 --> 00:01:40,520
Au revoir.
31
00:01:40,600 --> 00:01:42,320
J'ai besoin de vous.
32
00:01:43,320 --> 00:01:45,120
Je voulais une glace,
33
00:01:45,200 --> 00:01:47,520
mais comment ignorer une dame
34
00:01:47,600 --> 00:01:48,880
dans le besoin ?
35
00:01:48,960 --> 00:01:52,080
Lundi soir, la cloche sonne, ding dong,
36
00:01:52,160 --> 00:01:53,880
j'ouvre, personne.
37
00:01:54,240 --> 00:01:57,440
Cinq minutes plus tard, ding dong,
38
00:01:57,520 --> 00:01:58,680
personne.
39
00:01:59,240 --> 00:02:02,440
Dix minutes plus tard, ding dong,
40
00:02:02,520 --> 00:02:03,800
devinez quoi ?
41
00:02:03,880 --> 00:02:05,680
- Personne ?
- Personne.
42
00:02:07,960 --> 00:02:11,040
On se doutait de ce qui s'était passé.
43
00:02:11,320 --> 00:02:13,800
Ça devait être des enfants.
44
00:02:13,880 --> 00:02:15,600
Ils sonnent,
45
00:02:15,680 --> 00:02:17,440
puis ils s'enfuient.
46
00:02:17,520 --> 00:02:19,480
Je n'ai pas terminé.
47
00:02:19,880 --> 00:02:21,920
Pardon, continuez.
48
00:02:22,040 --> 00:02:24,200
Quinze minutes plus tard,
49
00:02:24,280 --> 00:02:26,320
la cloche fait ding.
50
00:02:26,760 --> 00:02:28,880
- Pas dong ?
- Pas dong.
51
00:02:29,000 --> 00:02:30,040
Juste ding.
52
00:02:30,520 --> 00:02:31,360
Le choc !
53
00:02:33,360 --> 00:02:36,360
La sonnette a dû se coincer.
54
00:02:36,440 --> 00:02:39,400
Du coup, l'émetteur est bloqué
55
00:02:39,480 --> 00:02:41,280
et elle ne marche plus.
56
00:02:41,360 --> 00:02:43,360
Plus de ding ni de dong.
57
00:02:43,440 --> 00:02:45,480
Depuis, elle est cassée.
58
00:02:45,560 --> 00:02:46,640
Sérieux,
59
00:02:46,800 --> 00:02:50,480
c'était le dialogue
le plus ennuyeux de ma vie,
60
00:02:50,560 --> 00:02:53,680
et je bavarde très souvent
61
00:02:53,760 --> 00:02:54,640
avec Ezra.
62
00:02:55,760 --> 00:03:00,240
J'ai cherché une manière polie
de lui demander de terminer.
63
00:03:00,680 --> 00:03:03,000
Madame Maniaci, terminez !
64
00:03:03,240 --> 00:03:04,840
Ce n'était pas poli.
65
00:03:04,920 --> 00:03:07,040
Kyle, sois poli !
66
00:03:07,120 --> 00:03:09,840
Ces idiots, madame Maniaci veut
67
00:03:09,920 --> 00:03:11,240
qu'on les trouve.
68
00:03:11,320 --> 00:03:13,000
Non, pas du tout.
69
00:03:13,080 --> 00:03:15,880
- Oh.
- Les enfants, je m'en fiche.
70
00:03:16,000 --> 00:03:19,800
- Que voulez-vous ?
- Réparez ma sonnette.
71
00:03:22,000 --> 00:03:24,800
Tout ça pour "réparez ma sonnette" ?
72
00:03:24,960 --> 00:03:28,560
On résout les mystères,
pas les sonnettes.
73
00:03:28,640 --> 00:03:29,960
Et Ezra ?
74
00:03:30,040 --> 00:03:32,440
Il s'y connaît en technologie.
75
00:03:33,920 --> 00:03:37,560
C'est vrai, mais...
76
00:03:37,640 --> 00:03:40,120
On devait manger une glace,
77
00:03:40,200 --> 00:03:42,160
pas réparer une sonnette.
78
00:03:42,280 --> 00:03:45,760
Ezra ne sait pas dire non,
alors j'ai répondu.
79
00:03:45,840 --> 00:03:48,000
Madame Maniaci,
80
00:03:48,080 --> 00:03:50,720
quand il a réparé ma sonnette,
81
00:03:50,800 --> 00:03:53,320
il a cassé ma porte,
82
00:03:53,400 --> 00:03:54,640
il a plu dedans
83
00:03:54,720 --> 00:03:57,120
et on a dû déménager.
84
00:03:58,880 --> 00:03:59,800
De rien.
85
00:04:00,400 --> 00:04:02,600
Je lui ai dit...
86
00:04:02,680 --> 00:04:04,440
On doit partir,
87
00:04:04,520 --> 00:04:07,480
mais je viendrai regarder la sonnette.
88
00:04:07,560 --> 00:04:09,800
Madame Maniaci a accepté...
89
00:04:09,880 --> 00:04:12,000
On est allés à la glacerie.
90
00:04:12,080 --> 00:04:15,680
Il y a du monde le samedi,
91
00:04:15,760 --> 00:04:18,400
on pensait devoir faire la queue.
92
00:04:18,480 --> 00:04:19,720
À la glacerie...
93
00:04:24,880 --> 00:04:26,280
Il n'y a personne.
94
00:04:26,640 --> 00:04:27,600
Personne.
95
00:04:27,680 --> 00:04:30,400
- Le patron...
- Qui s'appelle Cole.
96
00:04:30,520 --> 00:04:31,920
...était triste.
97
00:04:34,800 --> 00:04:35,760
Salut, Cole.
98
00:04:36,200 --> 00:04:37,560
Salut, Ava.
99
00:04:38,120 --> 00:04:39,240
C'est calme.
100
00:04:40,640 --> 00:04:41,560
Regarde.
101
00:04:42,120 --> 00:04:43,880
Tu vois cette femme ?
102
00:04:43,960 --> 00:04:45,720
C'est une habituée.
103
00:04:45,800 --> 00:04:48,000
Quel est le rapport
104
00:04:48,080 --> 00:04:51,480
avec une cliente
qui verrouille sa voiture ?
105
00:04:51,560 --> 00:04:54,160
Qui ne la verrouille pas, plutôt.
106
00:04:54,360 --> 00:04:56,480
Elle ne clignote pas.
107
00:04:57,160 --> 00:05:00,000
Ça ne marche pas. Elle s'en va !
108
00:05:00,080 --> 00:05:01,680
Pas seulement elle.
109
00:05:01,760 --> 00:05:03,360
C'est tout le monde.
110
00:05:03,560 --> 00:05:06,040
Les clés électroniques plantent.
111
00:05:06,120 --> 00:05:07,120
Comment ça ?
112
00:05:07,200 --> 00:05:08,680
C'est depuis lundi.
113
00:05:09,000 --> 00:05:12,040
Les portières ne se verrouillent pas.
114
00:05:12,120 --> 00:05:13,960
- Bizarre.
- Très.
115
00:05:14,040 --> 00:05:16,040
Je n'ai plus de clients.
116
00:05:16,120 --> 00:05:17,840
Ils ont peur,
117
00:05:17,920 --> 00:05:19,440
alors ils partent.
118
00:05:21,600 --> 00:05:22,440
Le pauvre.
119
00:05:23,000 --> 00:05:26,520
On a tous eu de la peine pour lui.
120
00:05:26,600 --> 00:05:28,720
Plus de glace pour moi !
121
00:05:29,480 --> 00:05:31,880
Pardon, on était hyper heureux.
122
00:05:32,840 --> 00:05:35,440
Toi, oui. Nous, non.
123
00:05:35,680 --> 00:05:37,640
Cole, c'est affreux !
124
00:05:37,720 --> 00:05:39,320
Je ne comprends pas.
125
00:05:39,480 --> 00:05:41,760
Qu'est-ce qui se passe ?
126
00:05:41,840 --> 00:05:44,840
Il y a une explication très simple.
127
00:05:44,920 --> 00:05:46,600
- Je...
- Les piles
128
00:05:46,680 --> 00:05:48,040
sont mortes.
129
00:05:48,120 --> 00:05:49,400
Impossible.
130
00:05:49,480 --> 00:05:51,560
Non, en fait...
131
00:05:51,640 --> 00:05:53,960
Des cambrioleurs
132
00:05:54,040 --> 00:05:56,360
ont volé les piles.
133
00:05:56,440 --> 00:05:59,360
Volé les piles, mais pas les clés ?
134
00:05:59,440 --> 00:06:01,600
Non, c'est très simple.
135
00:06:01,920 --> 00:06:04,800
- Il y a...
- C'est des aliens !
136
00:06:04,880 --> 00:06:08,000
Arrête avec tes explications débiles !
137
00:06:08,080 --> 00:06:09,960
Écoutons Ezra.
138
00:06:10,040 --> 00:06:11,040
Vas-y.
139
00:06:11,120 --> 00:06:14,440
Quelque chose bloque la fréquence
140
00:06:14,520 --> 00:06:15,600
des clés.
141
00:06:17,760 --> 00:06:21,800
"Très simple", disait-il.
142
00:06:22,480 --> 00:06:24,520
Tu as parlé d'aliens.
143
00:06:24,600 --> 00:06:28,160
Kyle n'était pas le seul à être perdu.
144
00:06:28,400 --> 00:06:31,160
Tu peux répéter ?
145
00:06:31,520 --> 00:06:33,880
Un truc bloque la fréquence
146
00:06:33,960 --> 00:06:35,360
des clés.
147
00:06:35,440 --> 00:06:37,480
D'accord. C'est logique.
148
00:06:37,560 --> 00:06:40,960
Je ne comprends rien à ce que tu dis.
149
00:06:41,640 --> 00:06:43,760
Les appareils sans fil
150
00:06:43,840 --> 00:06:48,200
qui envoient des messages,
comme la radio, l'Internet...
151
00:06:48,280 --> 00:06:50,400
Les sonnettes.
152
00:06:50,480 --> 00:06:53,080
Ils utilisent des fréquences.
153
00:06:53,160 --> 00:06:54,280
J'ai compris.
154
00:06:54,520 --> 00:06:56,000
Sauf une chose.
155
00:06:56,160 --> 00:06:57,720
Les fréquences ?
156
00:06:58,200 --> 00:07:01,640
Des routes empruntées par les signaux.
157
00:07:01,720 --> 00:07:06,320
Si Ava est la clé de la voiture
et Kyle la portière,
158
00:07:07,360 --> 00:07:09,440
ils ont la même fréquence ?
159
00:07:09,520 --> 00:07:12,800
- Oui.
- Mais les radios, l'Internet
160
00:07:12,880 --> 00:07:16,200
ou les sonnettes
ne peuvent pas l'utiliser ?
161
00:07:16,280 --> 00:07:18,280
- Non.
- Car la clé
162
00:07:18,360 --> 00:07:21,280
ne pourrait pas envoyer le signal.
163
00:07:21,360 --> 00:07:23,800
- Oui.
- La même fréquence
164
00:07:23,880 --> 00:07:26,320
doit être utilisée,
165
00:07:26,400 --> 00:07:28,960
et ça bloque les clés de voiture.
166
00:07:30,320 --> 00:07:33,000
J'ai enseigné un truc à Kyle.
167
00:07:33,440 --> 00:07:36,520
C'est vrai. J'ai compris la science.
168
00:07:36,600 --> 00:07:37,480
Brièvement.
169
00:07:37,720 --> 00:07:40,720
Je sais ce qui utilise la fréquence.
170
00:07:41,120 --> 00:07:43,360
- Quoi ?
- Des aliens !
171
00:07:45,120 --> 00:07:46,360
Très brièvement.
172
00:07:46,800 --> 00:07:48,480
Ça aurait pu l'être.
173
00:07:48,680 --> 00:07:52,680
Non, je te l'ai dit à la glacerie.
174
00:07:52,760 --> 00:07:55,480
Ça doit être une tour de téléphonie
175
00:07:55,560 --> 00:07:59,080
qui marche mal et envoie
176
00:07:59,160 --> 00:08:02,760
un signal qui bloque
la fréquence des clés.
177
00:08:02,840 --> 00:08:06,320
Il y en a près de la bibliothèque, non ?
178
00:08:06,400 --> 00:08:07,520
Allons voir.
179
00:08:07,960 --> 00:08:09,280
Oui ! Allons-y.
180
00:08:09,360 --> 00:08:10,480
Si on y va,
181
00:08:10,800 --> 00:08:12,960
Cole n'aura plus de clients,
182
00:08:13,400 --> 00:08:15,600
ce qui serait terrible.
183
00:08:15,760 --> 00:08:17,720
C'est ça qui t'inquiète ?
184
00:08:18,360 --> 00:08:19,200
Oui.
185
00:08:19,920 --> 00:08:21,480
Non.
186
00:08:21,560 --> 00:08:24,400
J'avais envie d'une glace.
187
00:08:24,480 --> 00:08:27,160
Cole nous en a donné une chacun.
188
00:08:27,240 --> 00:08:30,160
Puis on a croisé madame Maniaci.
189
00:08:30,960 --> 00:08:31,960
Ezra !
190
00:08:32,440 --> 00:08:35,560
Tu viens regarder ma sonnette ?
191
00:08:35,640 --> 00:08:39,160
Je ne peux pas, Cole a besoin de nous.
192
00:08:39,240 --> 00:08:42,880
Il y a un souci technique,
la glacerie est vide.
193
00:08:42,960 --> 00:08:45,560
J'ai un souci technique aussi.
194
00:08:45,640 --> 00:08:47,280
Mais pas de glacerie.
195
00:08:48,520 --> 00:08:50,520
Je viens dès que possible.
196
00:08:51,120 --> 00:08:52,080
D’accord.
197
00:08:54,800 --> 00:08:56,800
Cole était notre priorité,
198
00:08:56,880 --> 00:09:00,800
mais j'avais de la peine
pour madame Maniaci.
199
00:09:00,880 --> 00:09:03,400
Les vieux angoissent facilement.
200
00:09:03,520 --> 00:09:07,080
Comme ma mamie
avec la télécommande de sa téle.
201
00:09:07,160 --> 00:09:09,760
Ce n'est jamais la télécommande.
202
00:09:09,840 --> 00:09:11,120
C'est mamie
203
00:09:11,200 --> 00:09:13,360
qui ne sait pas s'en servir.
204
00:09:13,440 --> 00:09:17,160
On est allés vers les tours de téléphonie,
205
00:09:17,240 --> 00:09:19,160
et Maudie a vu un truc.
206
00:09:21,320 --> 00:09:22,600
Regardez.
207
00:09:25,040 --> 00:09:28,000
- Sa voiture marche.
- Problème réglé !
208
00:09:28,720 --> 00:09:30,560
Non. Regarde.
209
00:09:31,680 --> 00:09:34,280
La fréquence des clés marche ici,
210
00:09:34,360 --> 00:09:35,440
mais pas là.
211
00:09:35,680 --> 00:09:38,600
Comment déterminer son périmètre ?
212
00:09:39,040 --> 00:09:41,440
Il est peut-être plus large.
213
00:09:41,720 --> 00:09:44,840
Il nous faut une carte du quartier.
214
00:09:44,920 --> 00:09:48,120
Ava a emprunté
une carte à la bibliothèque
215
00:09:48,200 --> 00:09:50,200
et aussi trois livres.
216
00:09:51,640 --> 00:09:53,360
Je les avais réservés.
217
00:09:54,400 --> 00:09:56,880
Ava est très efficace.
218
00:09:57,000 --> 00:10:00,080
J'ai acheté deux marqueurs rouge et vert
219
00:10:00,200 --> 00:10:02,200
et on est partis explorer.
220
00:10:06,160 --> 00:10:07,320
AVENUE VICTORIA
221
00:10:13,640 --> 00:10:14,480
RUE MUSTON
222
00:10:19,920 --> 00:10:20,760
RUE WALKER
223
00:10:31,960 --> 00:10:33,200
On a pris note
224
00:10:33,280 --> 00:10:36,800
des clés de voiture qui marchaient ou non.
225
00:10:36,920 --> 00:10:39,320
Un schéma a commencé à émerger.
226
00:10:39,720 --> 00:10:42,120
Les clés qui marchent en rouge,
227
00:10:42,200 --> 00:10:44,200
les autres en vert.
228
00:10:44,280 --> 00:10:48,040
Tes couleurs ne sont pas logiques.
229
00:10:48,120 --> 00:10:50,560
Rouge, c'est stop.
230
00:10:50,640 --> 00:10:51,600
Et alors ?
231
00:10:51,680 --> 00:10:52,920
Ça me gêne.
232
00:10:53,040 --> 00:10:54,520
- Enfin.
- Bref,
233
00:10:54,600 --> 00:10:57,480
relions les croix vertes.
234
00:10:57,560 --> 00:10:59,040
C'est lesquelles ?
235
00:10:59,120 --> 00:11:00,960
Les clés défectueuses.
236
00:11:01,040 --> 00:11:03,840
Maudie a raison. Ça n'est pas clair.
237
00:11:04,040 --> 00:11:06,000
Ce qui était clair,
238
00:11:06,080 --> 00:11:08,320
c'était le résultat obtenu.
239
00:11:13,640 --> 00:11:15,520
Une crêpe !
240
00:11:17,840 --> 00:11:20,040
J'aurais dit un cercle...
241
00:11:20,560 --> 00:11:21,680
mais ça ira.
242
00:11:22,920 --> 00:11:26,480
Ce qui bloque la fréquence doit être...
243
00:11:26,560 --> 00:11:27,680
au milieu.
244
00:11:27,960 --> 00:11:31,000
Ezra, ta rue est au milieu du cercle.
245
00:11:31,560 --> 00:11:32,440
C'est vrai.
246
00:11:32,520 --> 00:11:33,800
C'est ma maison.
247
00:11:34,440 --> 00:11:35,920
Ça n'a pas de sens.
248
00:11:36,000 --> 00:11:38,800
Notre clé de voiture fonctionne.
249
00:11:38,880 --> 00:11:42,040
Ta voiture a passé la semaine au garage.
250
00:11:44,760 --> 00:11:47,240
C'était pour ça.
251
00:11:47,360 --> 00:11:49,320
On n'avait rien remarqué.
252
00:11:49,400 --> 00:11:52,080
Tout est devenu plus clair.
253
00:11:52,440 --> 00:11:54,040
Pour les autres.
254
00:11:54,280 --> 00:11:58,600
Ce qui bloque la fréquence
vient de chez toi.
255
00:11:59,080 --> 00:12:01,280
Non, pas de chez Ezra.
256
00:12:01,840 --> 00:12:04,360
C'est évident.
257
00:12:04,840 --> 00:12:09,640
Tout a commencé lundi soir, bien sûr.
258
00:12:10,920 --> 00:12:13,320
J'étais complètement perdu.
259
00:12:13,400 --> 00:12:17,800
Comme mamie quand je lui explique,
pour la télécommande,
260
00:12:17,880 --> 00:12:21,640
et qu'elle me demande de ralentir.
261
00:12:21,880 --> 00:12:25,480
Ralentis, Kyle...
enfin, Ezra, je suis perdu.
262
00:12:25,560 --> 00:12:27,480
D'où vient le signal ?
263
00:12:27,560 --> 00:12:32,200
C'est les aliens, pas vrai ?
264
00:12:32,280 --> 00:12:34,720
La sonnette de madame Maniaci !
265
00:12:35,240 --> 00:12:38,040
Oh ! C'est logique.
266
00:12:38,120 --> 00:12:40,480
On voyait trop grand
267
00:12:40,560 --> 00:12:43,200
avec les tours et autres,
268
00:12:43,280 --> 00:12:45,240
mais la sonnette cassée
269
00:12:45,320 --> 00:12:48,440
utilisait la mauvaise fréquence.
270
00:12:49,760 --> 00:12:51,320
La sonnette coincée
271
00:12:51,400 --> 00:12:53,280
envoie un signal...
272
00:12:53,360 --> 00:12:56,040
Quel signal ?
273
00:12:56,360 --> 00:12:58,560
Pas de ding, pas de dong.
274
00:12:58,640 --> 00:13:00,720
Elle était silencieuse,
275
00:13:00,800 --> 00:13:03,400
mais elle envoyait un message
276
00:13:03,480 --> 00:13:05,520
aux clés de voiture
277
00:13:05,600 --> 00:13:07,000
et les bloquait.
278
00:13:07,200 --> 00:13:09,600
Madame Maniaci, tout est bien
279
00:13:09,680 --> 00:13:10,960
qui finit bien.
280
00:13:11,040 --> 00:13:13,040
Enfin, j'espère.
281
00:13:13,360 --> 00:13:14,600
Ezra, tu répares
282
00:13:14,680 --> 00:13:17,000
une sonnette,
283
00:13:17,080 --> 00:13:19,320
une glacerie
284
00:13:19,400 --> 00:13:21,440
et tout le quartier.
285
00:13:22,840 --> 00:13:24,360
Tu as la pression ?
286
00:13:24,440 --> 00:13:25,280
Désolée.
287
00:13:25,880 --> 00:13:30,160
Je voulais réussir
pour madame Maniaci, pour Cole
288
00:13:30,240 --> 00:13:32,840
pour les automobilistes
289
00:13:33,360 --> 00:13:34,600
et pour moi.
290
00:13:36,120 --> 00:13:39,120
Maudie résout toutes les affaires
291
00:13:39,360 --> 00:13:41,960
et c'était mon tour.
292
00:13:42,120 --> 00:13:44,200
Ezra n'y est pas arrivé.
293
00:13:45,520 --> 00:13:46,920
Je plaisante !
294
00:13:52,200 --> 00:13:54,160
Il a réparé la sonnette !
295
00:13:54,240 --> 00:13:56,360
Il a été génial.
296
00:13:57,680 --> 00:14:01,440
Cole était ravi que les clés marchent
297
00:14:01,880 --> 00:14:04,200
et que ses clients reviennent.
298
00:14:04,720 --> 00:14:08,040
Glace gratuite
jusqu'à la fin de nos jours !
299
00:14:08,200 --> 00:14:10,160
Seulement cet après-midi.
300
00:14:10,280 --> 00:14:13,440
Zut. Bouge, tu bloques ma fréquence.
301
00:14:14,800 --> 00:14:16,480
Il a appris un truc !
302
00:14:22,680 --> 00:14:25,200
L'affaire du trimathlon truqué.
303
00:14:25,280 --> 00:14:28,520
Lundi, il est arrivé un truc super à Ezra.
304
00:14:28,600 --> 00:14:30,200
Un stylo effaçable.
305
00:14:30,320 --> 00:14:31,800
Ce n'est pas ça.
306
00:14:31,880 --> 00:14:36,280
Un stylo effaçable,
c'est la chose la plus fantastique
307
00:14:36,360 --> 00:14:37,280
au monde.
308
00:14:37,520 --> 00:14:40,000
Je peux écrire Ezra
309
00:14:40,920 --> 00:14:42,560
et l'effacer.
310
00:14:46,840 --> 00:14:48,080
Je connais.
311
00:14:48,200 --> 00:14:50,880
Quand on frotte le papier,
312
00:14:50,960 --> 00:14:53,120
la chaleur efface l'encre.
313
00:14:53,200 --> 00:14:55,800
Je n'ai rien compris,
314
00:14:55,880 --> 00:14:57,600
mais c'est génial.
315
00:14:57,840 --> 00:14:59,520
Tu as raison.
316
00:14:59,600 --> 00:15:02,000
C'est très excitant.
317
00:15:02,080 --> 00:15:03,120
Merci.
318
00:15:03,320 --> 00:15:05,280
L'autre chose excitante,
319
00:15:05,360 --> 00:15:10,240
c'était Ezra, Kyle, James, Ruby,
Emilia, Diet qui devaient voir
320
00:15:10,320 --> 00:15:11,640
mademoiselle Tan.
321
00:15:13,040 --> 00:15:14,320
Désolée.
322
00:15:14,400 --> 00:15:17,080
Monsieur Mcgillick m'a retardée.
323
00:15:18,200 --> 00:15:19,600
Oublions ça.
324
00:15:21,800 --> 00:15:25,480
Merci de vous être inscrits au trimathlon.
325
00:15:26,880 --> 00:15:29,960
C'est un concours de maths en ligne.
326
00:15:30,040 --> 00:15:32,160
Contre d'autres écoles.
327
00:15:32,240 --> 00:15:35,480
Pour les matheux
comme Ezra, c'est un rêve.
328
00:15:35,720 --> 00:15:39,080
Le trimathlon ! Fabuleux !
329
00:15:39,160 --> 00:15:41,200
Triathlon, pas trimathlon.
330
00:15:41,280 --> 00:15:45,360
On fait le trimathlon, crois-moi.
331
00:15:46,320 --> 00:15:49,920
Pour les réfractaires
aux maths, c'est l'enfer.
332
00:15:50,160 --> 00:15:52,400
Ce n'est pas un triathlon,
333
00:15:52,480 --> 00:15:54,600
natation, vélo, course ?
334
00:15:54,680 --> 00:15:56,480
Un triathlon, moi ?
335
00:15:56,640 --> 00:15:59,120
Un trimathlon, moi ?
336
00:15:59,600 --> 00:16:03,120
J'ai gaspillé dix minutes de foot.
337
00:16:03,240 --> 00:16:05,720
Kyle voulait aller jouer.
338
00:16:05,800 --> 00:16:06,880
Mais...
339
00:16:06,960 --> 00:16:08,080
Kyle, attends.
340
00:16:09,880 --> 00:16:13,000
Tu t'es inscrit au trimathlon,
341
00:16:13,080 --> 00:16:15,680
tu participes au premier tour.
342
00:16:16,080 --> 00:16:17,080
Quoi ?
343
00:16:18,080 --> 00:16:21,000
Elle aurait pu le remplacer,
344
00:16:21,160 --> 00:16:23,360
mais elle a insisté.
345
00:16:23,440 --> 00:16:25,240
Elle l'a mis avec Ezra.
346
00:16:25,320 --> 00:16:26,640
Quoi ?
347
00:16:27,120 --> 00:16:27,960
C'est ça.
348
00:16:28,040 --> 00:16:29,800
Tu es avec Ezra.
349
00:16:29,880 --> 00:16:31,120
Quel Ezra ?
350
00:16:31,320 --> 00:16:32,320
Moi ?
351
00:16:32,400 --> 00:16:33,240
Non.
352
00:16:33,320 --> 00:16:34,160
Si.
353
00:16:34,240 --> 00:16:35,920
Ruby avec James.
354
00:16:36,040 --> 00:16:37,920
Et Emilia avec Diet.
355
00:16:38,120 --> 00:16:40,000
Pour le premier tour,
356
00:16:40,080 --> 00:16:42,600
les trois paires s'affrontent
357
00:16:42,680 --> 00:16:44,680
et une paire est éliminée.
358
00:16:44,760 --> 00:16:48,120
James, Ruby, Emilia et Diet sont forts.
359
00:16:48,200 --> 00:16:50,320
Kyle étant plutôt faible,
360
00:16:50,400 --> 00:16:51,440
Ezra a dit...
361
00:16:51,520 --> 00:16:53,480
Je ne veux pas de Kyle.
362
00:16:53,560 --> 00:16:54,560
Dommage.
363
00:16:55,120 --> 00:16:56,080
Écoutez,
364
00:16:56,160 --> 00:16:59,120
on doit alterner
365
00:16:59,200 --> 00:17:01,480
pour répondre aux questions.
366
00:17:01,560 --> 00:17:03,280
Je connais les règles.
367
00:17:03,360 --> 00:17:05,560
Ce n'est pas juste.
368
00:17:05,720 --> 00:17:07,880
Elle avait pris sa décision.
369
00:17:08,000 --> 00:17:09,800
- Mais...
- Vous avez
370
00:17:09,880 --> 00:17:13,160
deux jours pour vous préparer, au travail,
371
00:17:13,360 --> 00:17:14,440
Ezra.
372
00:17:15,920 --> 00:17:16,760
Et Kyle,
373
00:17:18,320 --> 00:17:19,680
rends-moi ça.
374
00:17:20,920 --> 00:17:23,920
Mademoiselle Tan leur a dit
375
00:17:24,000 --> 00:17:25,800
d'étudier ensemble.
376
00:17:26,120 --> 00:17:30,400
Matthew achète six beignets
pour 36 dollars.
377
00:17:30,480 --> 00:17:32,320
- Où ?
- Quoi ?
378
00:17:32,440 --> 00:17:34,920
- Où ?
- Je ne sais pas.
379
00:17:35,000 --> 00:17:37,800
Trente-six dollars, c'est beaucoup.
380
00:17:37,880 --> 00:17:39,880
- Quel parfum ?
- Kyle,
381
00:17:39,960 --> 00:17:41,400
on s'en fiche.
382
00:17:41,480 --> 00:17:43,720
Tu peux te concentrer ?
383
00:17:43,800 --> 00:17:44,960
Non.
384
00:17:45,040 --> 00:17:46,600
Je veux un beignet.
385
00:17:46,680 --> 00:17:48,080
Bonne chance.
386
00:17:50,560 --> 00:17:52,120
James était méchant.
387
00:17:52,200 --> 00:17:54,240
Ezra était frustré.
388
00:17:54,320 --> 00:17:56,720
Le lendemain, il avait un plan.
389
00:17:56,880 --> 00:17:58,600
- Super.
- Je vais dire
390
00:17:58,680 --> 00:18:00,120
qu'il est malade
391
00:18:00,200 --> 00:18:02,360
et qu'il doit rester au lit.
392
00:18:03,480 --> 00:18:04,840
Mauvais plan.
393
00:18:05,080 --> 00:18:05,920
Ezra,
394
00:18:06,000 --> 00:18:09,320
Mademoiselle Tan pense
que Kyle peut réussir
395
00:18:09,400 --> 00:18:10,560
au trimathlon.
396
00:18:10,640 --> 00:18:13,160
Il est distrait. Aide-le.
397
00:18:13,240 --> 00:18:16,520
Et si tu lui préparais un pense-bête ?
398
00:18:16,960 --> 00:18:18,640
Un pense-bête ?
399
00:18:18,880 --> 00:18:22,000
C'est une aide autorisée au trimathlon.
400
00:18:22,080 --> 00:18:24,600
Il rappelle les formules utiles.
401
00:18:24,680 --> 00:18:26,320
Un pense-bête,
402
00:18:26,400 --> 00:18:28,640
Ezra n'en a jamais eu besoin.
403
00:18:28,720 --> 00:18:31,560
À la récré, il en a préparé un.
404
00:18:31,720 --> 00:18:33,880
Pour les fractions,
405
00:18:33,960 --> 00:18:36,440
cette case t'aidera.
406
00:18:37,840 --> 00:18:39,720
C'est un C, pas un A.
407
00:18:39,800 --> 00:18:42,160
Ezra avait son stylo effaçable
408
00:18:42,240 --> 00:18:44,640
pour ne rien rayer
409
00:18:44,720 --> 00:18:46,920
et pour que tout soit clair.
410
00:18:47,000 --> 00:18:48,800
Kyle n'a pas apprécié.
411
00:18:49,640 --> 00:18:53,400
Divisions longues, décimales, mesures...
412
00:18:53,480 --> 00:18:56,280
Ezra, c'est à mourir d'ennui.
413
00:18:56,520 --> 00:19:00,200
- Je ne veux pas de ton pense-bête.
- Merci.
414
00:19:00,440 --> 00:19:02,680
Imagine qu'on joue au foot
415
00:19:02,760 --> 00:19:05,200
et que je refuse de t'écouter.
416
00:19:05,280 --> 00:19:08,440
Autant déclarer forfait.
417
00:19:09,760 --> 00:19:12,520
Soudain, Kyle a compris Ezra.
418
00:19:12,600 --> 00:19:15,560
Le langage du sport a tout clarifié.
419
00:19:16,640 --> 00:19:19,680
Pardon, j'ai été un mauvais coéquipier.
420
00:19:19,760 --> 00:19:24,360
J'étudierai le pense-bête pour demain.
421
00:19:24,440 --> 00:19:25,280
Merci.
422
00:19:25,520 --> 00:19:27,760
Juste une question.
423
00:19:27,920 --> 00:19:29,400
Où est-il ?
424
00:19:37,560 --> 00:19:38,440
Merci.
425
00:19:39,240 --> 00:19:41,800
Ce soir-là, Kyle a étudié
426
00:19:41,880 --> 00:19:43,280
le pense-bête.
427
00:19:43,440 --> 00:19:46,280
Mais au premier tour, jeudi matin,
428
00:19:46,360 --> 00:19:48,280
il avait l'air nerveux.
429
00:19:50,320 --> 00:19:51,200
Ça va ?
430
00:19:51,280 --> 00:19:52,480
Oui.
431
00:19:52,560 --> 00:19:54,200
J'ai mal à la tête,
432
00:19:54,280 --> 00:19:55,560
j'y vois mal
433
00:19:55,680 --> 00:19:57,240
et je suis engourdi.
434
00:19:58,440 --> 00:20:00,200
Kyle, ça va aller.
435
00:20:01,360 --> 00:20:03,440
Le signal a retenti.
436
00:20:03,520 --> 00:20:05,120
Ils ont commencé.
437
00:20:05,200 --> 00:20:06,840
Même question.
438
00:20:06,920 --> 00:20:08,800
Ezra passait en premier.
439
00:20:09,400 --> 00:20:15,560
Finissez la série : 630, 760, 890.
440
00:20:16,120 --> 00:20:19,400
Un écart de 130.
441
00:20:19,800 --> 00:20:23,160
Le numéro suivant, c'est 890 plus 130...
442
00:20:24,200 --> 00:20:25,640
Mille vingt.
443
00:20:29,200 --> 00:20:31,200
Bonne réponse.
444
00:20:31,760 --> 00:20:33,520
Au tour de Kyle.
445
00:20:33,960 --> 00:20:36,360
Qu'est-ce que 10 % de 570 ?
446
00:20:41,960 --> 00:20:43,120
On a pensé :
447
00:20:43,320 --> 00:20:46,720
"Sers-toi du pense-bête."
448
00:20:53,560 --> 00:20:54,400
Attends.
449
00:20:55,520 --> 00:20:58,640
Cinq cent soixante-dix divisé par dix...
450
00:20:59,920 --> 00:21:01,080
cinquante-sept.
451
00:21:02,240 --> 00:21:03,080
Oui !
452
00:21:03,520 --> 00:21:05,400
Il s'en est servi.
453
00:21:05,480 --> 00:21:07,280
Ils n'ont pas fait
454
00:21:07,360 --> 00:21:08,840
la moindre erreur.
455
00:21:08,920 --> 00:21:11,560
Les autres non plus.
456
00:21:11,640 --> 00:21:14,440
Les deux équipes les plus rapides
457
00:21:14,520 --> 00:21:17,720
à la dernière question se qualifieraient.
458
00:21:17,800 --> 00:21:20,800
La dernière question était pour Kyle.
459
00:21:21,160 --> 00:21:23,760
Calculez 27 - 4 x 3 ?
460
00:21:28,880 --> 00:21:31,520
Multiplication, puis soustraction.
461
00:21:31,920 --> 00:21:34,400
Donc 27 - 12.
462
00:21:37,920 --> 00:21:40,000
Vingt-sept moins douze...
463
00:21:40,560 --> 00:21:41,480
quinze.
464
00:21:42,920 --> 00:21:44,120
Oui !
465
00:21:47,800 --> 00:21:50,200
Ezra et Kyle ont été deuxièmes.
466
00:21:50,400 --> 00:21:53,400
Le tour suivant était pour plus tard.
467
00:21:53,480 --> 00:21:55,560
Ça a surpris tout le monde.
468
00:21:56,040 --> 00:21:57,960
Surtout Kyle.
469
00:21:59,040 --> 00:22:00,200
On a réussi.
470
00:22:00,560 --> 00:22:02,560
Tu as été super !
471
00:22:02,640 --> 00:22:04,320
Merci, pense-bête.
472
00:22:04,440 --> 00:22:05,440
Merci, Ezra.
473
00:22:06,560 --> 00:22:07,760
Bravo.
474
00:22:08,240 --> 00:22:10,760
Mademoiselle Tan était fière.
475
00:22:10,840 --> 00:22:12,760
Elle a dit aux gagnants
476
00:22:12,840 --> 00:22:15,160
d'aller étudier pour la suite.
477
00:22:15,240 --> 00:22:19,480
Ruby et James voulaient lui parler.
478
00:22:19,720 --> 00:22:22,480
Kyle avait un pense-bête.
479
00:22:22,560 --> 00:22:24,680
Vous pouvez en utiliser un.
480
00:22:24,760 --> 00:22:26,000
- Oui.
- Non.
481
00:22:26,080 --> 00:22:28,560
Ça ne devrait pas être autorisé.
482
00:22:28,760 --> 00:22:31,160
Tu es mauvais perdant, James ?
483
00:22:33,320 --> 00:22:35,200
James était vexé.
484
00:22:35,400 --> 00:22:39,440
Il était inquiet
parce que Kyle était bon en maths.
485
00:22:39,720 --> 00:22:43,880
On doit battre Kyle et Ezra
cet après-midi, d'accord ?
486
00:22:43,960 --> 00:22:46,080
- Un pense-bête...
- Non.
487
00:22:46,720 --> 00:22:48,280
Pas de pense-bête.
488
00:22:50,480 --> 00:22:53,320
Pauvre Ruby,
489
00:22:53,400 --> 00:22:55,600
James était très grincheux.
490
00:22:55,680 --> 00:22:59,000
D'autant qu'Ezra et Kyle étaient joyeux.
491
00:23:00,120 --> 00:23:03,240
Ils ont passé la matinée à réviser.
492
00:23:03,320 --> 00:23:05,760
Et ils s'amusaient vraiment.
493
00:23:05,840 --> 00:23:07,160
Silence.
494
00:23:07,240 --> 00:23:09,400
Ruby voudrait se concentrer.
495
00:23:11,240 --> 00:23:13,840
James stressait tellement Ruby
496
00:23:13,920 --> 00:23:17,680
qu'elle a passé le déjeuner à étudier.
497
00:23:21,040 --> 00:23:22,480
Tu viens manger ?
498
00:23:22,560 --> 00:23:25,520
Je veux revoir les fractions.
499
00:23:26,080 --> 00:23:28,560
Ezra et Kyle nous ont prévenues.
500
00:23:28,640 --> 00:23:30,840
On est allées voir Ruby.
501
00:23:30,920 --> 00:23:32,520
Elle n'était pas là.
502
00:23:35,320 --> 00:23:36,160
Ruby !
503
00:23:38,200 --> 00:23:40,040
Elle photocopiait.
504
00:23:40,960 --> 00:23:43,480
James est méchant avec toi ?
505
00:23:43,560 --> 00:23:44,520
Ça va ?
506
00:23:44,600 --> 00:23:45,880
C'est gentil.
507
00:23:45,960 --> 00:23:48,160
J'essaie de me préparer.
508
00:23:48,720 --> 00:23:50,760
- Avec tout ça ?
- Oui.
509
00:23:51,520 --> 00:23:54,520
Vous pouvez m'apporter mon déjeuner ?
510
00:23:54,600 --> 00:23:56,000
Bien sûr.
511
00:23:56,080 --> 00:23:58,080
Tu dois manger.
512
00:23:58,320 --> 00:24:01,640
On lui a amené son déjeuner,
513
00:24:01,720 --> 00:24:03,520
mais c'était trop tard.
514
00:24:04,160 --> 00:24:05,280
Tiens.
515
00:24:05,880 --> 00:24:07,800
On doit repartir.
516
00:24:07,880 --> 00:24:09,920
On a 20 minutes.
517
00:24:10,000 --> 00:24:11,040
Allez, Ruby.
518
00:24:11,120 --> 00:24:13,280
Qui a fait des photocopies ?
519
00:24:13,520 --> 00:24:16,560
Qui a photocopié 100 feuilles vierges ?
520
00:24:16,640 --> 00:24:18,200
- Vierges ?
- Oui.
521
00:24:18,280 --> 00:24:19,480
Ça dit 100,
522
00:24:19,560 --> 00:24:21,560
on a tripoté les boutons.
523
00:24:22,640 --> 00:24:24,640
- Ruby, tu as...
- Maudie,
524
00:24:24,720 --> 00:24:26,840
on n'a pas le temps.
525
00:24:26,920 --> 00:24:28,720
Prenez vos affaires.
526
00:24:30,400 --> 00:24:32,440
On était tous prêts.
527
00:24:32,760 --> 00:24:34,240
Surtout Ava.
528
00:24:34,560 --> 00:24:36,800
Enfin, rappelons-nous
529
00:24:36,880 --> 00:24:38,600
que quoi qu'il arrive,
530
00:24:38,680 --> 00:24:41,080
on est tous gagnants.
531
00:24:41,640 --> 00:24:45,280
Merci, Ava.
Trimathlètes, venez vous asseoir.
532
00:24:45,360 --> 00:24:47,800
Je prends mon pense-bête.
533
00:24:48,880 --> 00:24:52,480
Ce n'était pas un pense-bête.
534
00:24:52,600 --> 00:24:54,480
Mais une feuille vierge.
535
00:24:55,720 --> 00:24:57,920
Où est ton pense-bête ?
536
00:24:58,000 --> 00:24:59,720
Il était là.
537
00:24:59,800 --> 00:25:01,360
Tu es sûr ?
538
00:25:01,440 --> 00:25:03,560
- Oui.
- Il a dû tomber.
539
00:25:03,640 --> 00:25:06,680
Fais voir cette feuille.
540
00:25:10,560 --> 00:25:13,120
Maudie a pris la feuille vierge.
541
00:25:13,640 --> 00:25:15,960
Kyle, c'est ton pense-bête.
542
00:25:16,680 --> 00:25:20,440
On voit qu'Ezra a écrit dessus.
543
00:25:22,240 --> 00:25:25,080
Il avait utilisé le stylo effaçable.
544
00:25:25,160 --> 00:25:26,760
On l'avait effacé.
545
00:25:27,480 --> 00:25:29,920
Ton pense-bête a été effacé ?
546
00:25:30,000 --> 00:25:32,440
Je sais par qui. James.
547
00:25:32,520 --> 00:25:34,560
Tu trouvais ça injuste
548
00:25:34,640 --> 00:25:37,080
et tu l'as effacé au déjeuner.
549
00:25:37,160 --> 00:25:39,560
On jouait au foot au déjeuner.
550
00:25:39,640 --> 00:25:42,840
Mon stylo effaçable était dans ma poche.
551
00:25:42,920 --> 00:25:44,760
Tu l'as laissé traîner.
552
00:25:45,360 --> 00:25:47,400
La chaleur efface l'encre.
553
00:25:47,480 --> 00:25:49,280
Il était au frais.
554
00:25:49,360 --> 00:25:51,320
Ruby l'a mis au chaud.
555
00:25:53,840 --> 00:25:56,520
"Ruby a fait quoi ?"
556
00:25:57,440 --> 00:25:59,080
Désolée, Kyle.
557
00:25:59,400 --> 00:26:00,960
C'était un accident.
558
00:26:01,040 --> 00:26:02,880
- La...
- Photocopieuse.
559
00:26:04,280 --> 00:26:06,680
Hein ?
560
00:26:08,120 --> 00:26:12,240
Ruby était sous pression
561
00:26:12,320 --> 00:26:13,840
et au déjeuner...
562
00:26:15,440 --> 00:26:18,520
Elle a voulu photocopier le pense-bête.
563
00:26:18,760 --> 00:26:21,360
Tu aurais pu me le demander.
564
00:26:21,480 --> 00:26:23,120
Je te l'aurais prêté.
565
00:26:23,240 --> 00:26:26,200
James n'en voulait pas.
566
00:26:26,280 --> 00:26:28,000
Elle agi en douce.
567
00:26:28,640 --> 00:26:33,200
James, enfin, pour qui te prends-tu ?
Vas-y, Maudie.
568
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
On l'a vue...
569
00:26:35,600 --> 00:26:36,600
Ruby !
570
00:26:36,920 --> 00:26:41,760
...elle a paniqué,
elle a appuyé sur le mauvais bouton
571
00:26:42,480 --> 00:26:46,160
et monsieur Barker
a trouvé 100 copies vierges.
572
00:26:46,240 --> 00:26:47,680
Vierges ?
573
00:26:47,760 --> 00:26:49,280
Pourquoi ?
574
00:26:49,520 --> 00:26:51,560
Je ne sais pas.
575
00:26:51,640 --> 00:26:53,520
Tu as photocopié
576
00:26:53,600 --> 00:26:56,000
une feuille vierge.
577
00:26:56,080 --> 00:26:59,080
La chaleur du photocopieur l'a effacée.
578
00:26:59,760 --> 00:27:02,680
Oh, mon Dieu.
579
00:27:03,000 --> 00:27:04,480
Désolée, Kyle.
580
00:27:04,680 --> 00:27:07,320
Quand j'ai vu ça, j'ai abandonné.
581
00:27:08,800 --> 00:27:12,520
J'ai remis le pense-bête sans regarder.
582
00:27:12,600 --> 00:27:15,600
Je ne savais pas ce que j'avais fait.
583
00:27:15,920 --> 00:27:17,800
Je t'aide à le refaire ?
584
00:27:17,880 --> 00:27:21,320
Le trimathlon commence dans deux minutes.
585
00:27:21,400 --> 00:27:24,000
Désolée. Asseyez-vous.
586
00:27:27,600 --> 00:27:29,400
Ezra semblait déçu.
587
00:27:29,480 --> 00:27:32,960
Sans pense-bête,
il pensait que c'était fini.
588
00:27:33,040 --> 00:27:36,560
Kyle était contrarié qu'Ezra soit si déçu.
589
00:27:36,760 --> 00:27:40,000
Le trimathlon a commencé. Et là, miracle.
590
00:27:40,720 --> 00:27:42,320
Finissez la série.
591
00:27:42,600 --> 00:27:45,840
Six fois quelque chose
vaut trois fois dix.
592
00:27:49,000 --> 00:27:50,960
Trois fois dix, c'est 30,
593
00:27:51,360 --> 00:27:53,200
donc six fois...
594
00:27:54,240 --> 00:27:55,080
cinq.
595
00:27:57,960 --> 00:28:01,440
Kyle a bien répondu sans pense-bête.
596
00:28:16,520 --> 00:28:18,920
Il avait peur de décevoir Ezra,
597
00:28:19,000 --> 00:28:20,960
alors il s'est concentré,
598
00:28:21,040 --> 00:28:23,720
et ça a marché.
599
00:28:23,800 --> 00:28:27,480
Il a fait des erreurs,
mais moins que James.
600
00:28:30,640 --> 00:28:33,480
James a presque eu tout faux.
601
00:28:33,560 --> 00:28:36,040
Il devait avoir honte,
602
00:28:36,120 --> 00:28:37,720
ça l'a déstabilisé.
603
00:28:37,800 --> 00:28:39,760
Kyle et Ezra ont gagné.
604
00:28:46,720 --> 00:28:49,960
Mademoiselle Tan
était fière que Kyle sache
605
00:28:50,040 --> 00:28:51,480
qu'il est doué.
606
00:28:51,760 --> 00:28:54,560
Elle a dit que pour le tour suivant,
607
00:28:54,640 --> 00:28:56,960
Kyle n'aura pas besoin d'aide.
608
00:28:58,600 --> 00:29:00,320
- Oh si.
- Si.
609
00:29:00,480 --> 00:29:02,480
Oh ! J'ai failli oublier.
610
00:29:03,360 --> 00:29:05,600
Le pense-bête est au congélo.
611
00:29:05,680 --> 00:29:06,520
Vraiment ?
612
00:29:07,120 --> 00:29:10,680
J'ai pensé
que si la chaleur effaçait l'encre,
613
00:29:10,760 --> 00:29:13,160
le froid pourrait la révéler.
614
00:29:15,080 --> 00:29:16,240
J'avais raison.
615
00:29:16,920 --> 00:29:19,600
C'est malin. Et tu es formidable.
616
00:29:19,680 --> 00:29:23,160
Ezra devrait en faire un
avec un stylo normal.
617
00:29:23,240 --> 00:29:26,000
Bonne idée.
618
00:29:48,120 --> 00:29:50,320
Sous-titres : Céline Graciet
618
00:29:51,305 --> 00:30:51,156
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm