The InBESTigators

ID13210132
Movie NameThe InBESTigators
Release Name The InBESTigators (2019) - S02E13-E14 - The Case of the Freaky Frequency . The Case of the Tricky Trimathalon
Year2019
Kindtv
LanguageFrench
IMDB ID9332962
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,840 --> 00:00:10,000 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:00:28,480 --> 00:00:31,080 L'affaire de la fréquence folle. 4 00:00:31,760 --> 00:00:35,560 Cette vidéo des Super détectives ! demande 5 00:00:35,640 --> 00:00:37,200 de la concentration. 6 00:00:37,280 --> 00:00:40,680 Tu ne peux pas parler ainsi aux spectateurs. 7 00:00:40,880 --> 00:00:43,680 C'est à toi que je parle, pas à eux. 8 00:00:45,040 --> 00:00:46,840 Je dois me concentrer ? 9 00:00:46,920 --> 00:00:49,960 C'est une histoire compliquée. 10 00:00:50,040 --> 00:00:50,880 Oui. 11 00:00:52,160 --> 00:00:54,080 Bon, je me concentre. 12 00:00:54,200 --> 00:00:55,360 Samedi dernier, 13 00:00:55,440 --> 00:00:58,080 notre voiture a enfin été réparée. 14 00:00:58,160 --> 00:01:00,840 Pour fêter ça, 15 00:01:00,920 --> 00:01:05,400 elle nous a donné de l'argent pour acheter 16 00:01:05,480 --> 00:01:07,200 des glaces. 17 00:01:07,280 --> 00:01:10,720 Il y a toujours du monde, alors on courait, 18 00:01:10,800 --> 00:01:12,440 quand soudain... 19 00:01:12,880 --> 00:01:14,280 Super détectives ! 20 00:01:14,480 --> 00:01:16,440 C'était madame Maniaci. 21 00:01:16,520 --> 00:01:19,400 Ça devait être important. 22 00:01:19,640 --> 00:01:22,600 Ma sonnette est cassée ! 23 00:01:22,840 --> 00:01:23,960 Non. 24 00:01:24,040 --> 00:01:25,440 Pas du tout. 25 00:01:25,520 --> 00:01:29,720 Elle nous a montré sa sonnette cassée. 26 00:01:29,960 --> 00:01:31,680 Vous voyez ? 27 00:01:32,280 --> 00:01:34,160 Ma sonnette électrique. 28 00:01:35,320 --> 00:01:36,880 Elle est cassée. 29 00:01:37,640 --> 00:01:39,560 Sans le moindre doute. 30 00:01:39,640 --> 00:01:40,520 Au revoir. 31 00:01:40,600 --> 00:01:42,320 J'ai besoin de vous. 32 00:01:43,320 --> 00:01:45,120 Je voulais une glace, 33 00:01:45,200 --> 00:01:47,520 mais comment ignorer une dame 34 00:01:47,600 --> 00:01:48,880 dans le besoin ? 35 00:01:48,960 --> 00:01:52,080 Lundi soir, la cloche sonne, ding dong, 36 00:01:52,160 --> 00:01:53,880 j'ouvre, personne. 37 00:01:54,240 --> 00:01:57,440 Cinq minutes plus tard, ding dong, 38 00:01:57,520 --> 00:01:58,680 personne. 39 00:01:59,240 --> 00:02:02,440 Dix minutes plus tard, ding dong, 40 00:02:02,520 --> 00:02:03,800 devinez quoi ? 41 00:02:03,880 --> 00:02:05,680 - Personne ? - Personne. 42 00:02:07,960 --> 00:02:11,040 On se doutait de ce qui s'était passé. 43 00:02:11,320 --> 00:02:13,800 Ça devait être des enfants. 44 00:02:13,880 --> 00:02:15,600 Ils sonnent, 45 00:02:15,680 --> 00:02:17,440 puis ils s'enfuient. 46 00:02:17,520 --> 00:02:19,480 Je n'ai pas terminé. 47 00:02:19,880 --> 00:02:21,920 Pardon, continuez. 48 00:02:22,040 --> 00:02:24,200 Quinze minutes plus tard, 49 00:02:24,280 --> 00:02:26,320 la cloche fait ding. 50 00:02:26,760 --> 00:02:28,880 - Pas dong ? - Pas dong. 51 00:02:29,000 --> 00:02:30,040 Juste ding. 52 00:02:30,520 --> 00:02:31,360 Le choc ! 53 00:02:33,360 --> 00:02:36,360 La sonnette a dû se coincer. 54 00:02:36,440 --> 00:02:39,400 Du coup, l'émetteur est bloqué 55 00:02:39,480 --> 00:02:41,280 et elle ne marche plus. 56 00:02:41,360 --> 00:02:43,360 Plus de ding ni de dong. 57 00:02:43,440 --> 00:02:45,480 Depuis, elle est cassée. 58 00:02:45,560 --> 00:02:46,640 Sérieux, 59 00:02:46,800 --> 00:02:50,480 c'était le dialogue le plus ennuyeux de ma vie, 60 00:02:50,560 --> 00:02:53,680 et je bavarde très souvent 61 00:02:53,760 --> 00:02:54,640 avec Ezra. 62 00:02:55,760 --> 00:03:00,240 J'ai cherché une manière polie de lui demander de terminer. 63 00:03:00,680 --> 00:03:03,000 Madame Maniaci, terminez ! 64 00:03:03,240 --> 00:03:04,840 Ce n'était pas poli. 65 00:03:04,920 --> 00:03:07,040 Kyle, sois poli ! 66 00:03:07,120 --> 00:03:09,840 Ces idiots, madame Maniaci veut 67 00:03:09,920 --> 00:03:11,240 qu'on les trouve. 68 00:03:11,320 --> 00:03:13,000 Non, pas du tout. 69 00:03:13,080 --> 00:03:15,880 - Oh. - Les enfants, je m'en fiche. 70 00:03:16,000 --> 00:03:19,800 - Que voulez-vous ? - Réparez ma sonnette. 71 00:03:22,000 --> 00:03:24,800 Tout ça pour "réparez ma sonnette" ? 72 00:03:24,960 --> 00:03:28,560 On résout les mystères, pas les sonnettes. 73 00:03:28,640 --> 00:03:29,960 Et Ezra ? 74 00:03:30,040 --> 00:03:32,440 Il s'y connaît en technologie. 75 00:03:33,920 --> 00:03:37,560 C'est vrai, mais... 76 00:03:37,640 --> 00:03:40,120 On devait manger une glace, 77 00:03:40,200 --> 00:03:42,160 pas réparer une sonnette. 78 00:03:42,280 --> 00:03:45,760 Ezra ne sait pas dire non, alors j'ai répondu. 79 00:03:45,840 --> 00:03:48,000 Madame Maniaci, 80 00:03:48,080 --> 00:03:50,720 quand il a réparé ma sonnette, 81 00:03:50,800 --> 00:03:53,320 il a cassé ma porte, 82 00:03:53,400 --> 00:03:54,640 il a plu dedans 83 00:03:54,720 --> 00:03:57,120 et on a dû déménager. 84 00:03:58,880 --> 00:03:59,800 De rien. 85 00:04:00,400 --> 00:04:02,600 Je lui ai dit... 86 00:04:02,680 --> 00:04:04,440 On doit partir, 87 00:04:04,520 --> 00:04:07,480 mais je viendrai regarder la sonnette. 88 00:04:07,560 --> 00:04:09,800 Madame Maniaci a accepté... 89 00:04:09,880 --> 00:04:12,000 On est allés à la glacerie. 90 00:04:12,080 --> 00:04:15,680 Il y a du monde le samedi, 91 00:04:15,760 --> 00:04:18,400 on pensait devoir faire la queue. 92 00:04:18,480 --> 00:04:19,720 À la glacerie... 93 00:04:24,880 --> 00:04:26,280 Il n'y a personne. 94 00:04:26,640 --> 00:04:27,600 Personne. 95 00:04:27,680 --> 00:04:30,400 - Le patron... - Qui s'appelle Cole. 96 00:04:30,520 --> 00:04:31,920 ...était triste. 97 00:04:34,800 --> 00:04:35,760 Salut, Cole. 98 00:04:36,200 --> 00:04:37,560 Salut, Ava. 99 00:04:38,120 --> 00:04:39,240 C'est calme. 100 00:04:40,640 --> 00:04:41,560 Regarde. 101 00:04:42,120 --> 00:04:43,880 Tu vois cette femme ? 102 00:04:43,960 --> 00:04:45,720 C'est une habituée. 103 00:04:45,800 --> 00:04:48,000 Quel est le rapport 104 00:04:48,080 --> 00:04:51,480 avec une cliente qui verrouille sa voiture ? 105 00:04:51,560 --> 00:04:54,160 Qui ne la verrouille pas, plutôt. 106 00:04:54,360 --> 00:04:56,480 Elle ne clignote pas. 107 00:04:57,160 --> 00:05:00,000 Ça ne marche pas. Elle s'en va ! 108 00:05:00,080 --> 00:05:01,680 Pas seulement elle. 109 00:05:01,760 --> 00:05:03,360 C'est tout le monde. 110 00:05:03,560 --> 00:05:06,040 Les clés électroniques plantent. 111 00:05:06,120 --> 00:05:07,120 Comment ça ? 112 00:05:07,200 --> 00:05:08,680 C'est depuis lundi. 113 00:05:09,000 --> 00:05:12,040 Les portières ne se verrouillent pas. 114 00:05:12,120 --> 00:05:13,960 - Bizarre. - Très. 115 00:05:14,040 --> 00:05:16,040 Je n'ai plus de clients. 116 00:05:16,120 --> 00:05:17,840 Ils ont peur, 117 00:05:17,920 --> 00:05:19,440 alors ils partent. 118 00:05:21,600 --> 00:05:22,440 Le pauvre. 119 00:05:23,000 --> 00:05:26,520 On a tous eu de la peine pour lui. 120 00:05:26,600 --> 00:05:28,720 Plus de glace pour moi ! 121 00:05:29,480 --> 00:05:31,880 Pardon, on était hyper heureux. 122 00:05:32,840 --> 00:05:35,440 Toi, oui. Nous, non. 123 00:05:35,680 --> 00:05:37,640 Cole, c'est affreux ! 124 00:05:37,720 --> 00:05:39,320 Je ne comprends pas. 125 00:05:39,480 --> 00:05:41,760 Qu'est-ce qui se passe ? 126 00:05:41,840 --> 00:05:44,840 Il y a une explication très simple. 127 00:05:44,920 --> 00:05:46,600 - Je... - Les piles 128 00:05:46,680 --> 00:05:48,040 sont mortes. 129 00:05:48,120 --> 00:05:49,400 Impossible. 130 00:05:49,480 --> 00:05:51,560 Non, en fait... 131 00:05:51,640 --> 00:05:53,960 Des cambrioleurs 132 00:05:54,040 --> 00:05:56,360 ont volé les piles. 133 00:05:56,440 --> 00:05:59,360 Volé les piles, mais pas les clés ? 134 00:05:59,440 --> 00:06:01,600 Non, c'est très simple. 135 00:06:01,920 --> 00:06:04,800 - Il y a... - C'est des aliens ! 136 00:06:04,880 --> 00:06:08,000 Arrête avec tes explications débiles ! 137 00:06:08,080 --> 00:06:09,960 Écoutons Ezra. 138 00:06:10,040 --> 00:06:11,040 Vas-y. 139 00:06:11,120 --> 00:06:14,440 Quelque chose bloque la fréquence 140 00:06:14,520 --> 00:06:15,600 des clés. 141 00:06:17,760 --> 00:06:21,800 "Très simple", disait-il. 142 00:06:22,480 --> 00:06:24,520 Tu as parlé d'aliens. 143 00:06:24,600 --> 00:06:28,160 Kyle n'était pas le seul à être perdu. 144 00:06:28,400 --> 00:06:31,160 Tu peux répéter ? 145 00:06:31,520 --> 00:06:33,880 Un truc bloque la fréquence 146 00:06:33,960 --> 00:06:35,360 des clés. 147 00:06:35,440 --> 00:06:37,480 D'accord. C'est logique. 148 00:06:37,560 --> 00:06:40,960 Je ne comprends rien à ce que tu dis. 149 00:06:41,640 --> 00:06:43,760 Les appareils sans fil 150 00:06:43,840 --> 00:06:48,200 qui envoient des messages, comme la radio, l'Internet... 151 00:06:48,280 --> 00:06:50,400 Les sonnettes. 152 00:06:50,480 --> 00:06:53,080 Ils utilisent des fréquences. 153 00:06:53,160 --> 00:06:54,280 J'ai compris. 154 00:06:54,520 --> 00:06:56,000 Sauf une chose. 155 00:06:56,160 --> 00:06:57,720 Les fréquences ? 156 00:06:58,200 --> 00:07:01,640 Des routes empruntées par les signaux. 157 00:07:01,720 --> 00:07:06,320 Si Ava est la clé de la voiture et Kyle la portière, 158 00:07:07,360 --> 00:07:09,440 ils ont la même fréquence ? 159 00:07:09,520 --> 00:07:12,800 - Oui. - Mais les radios, l'Internet 160 00:07:12,880 --> 00:07:16,200 ou les sonnettes ne peuvent pas l'utiliser ? 161 00:07:16,280 --> 00:07:18,280 - Non. - Car la clé 162 00:07:18,360 --> 00:07:21,280 ne pourrait pas envoyer le signal. 163 00:07:21,360 --> 00:07:23,800 - Oui. - La même fréquence 164 00:07:23,880 --> 00:07:26,320 doit être utilisée, 165 00:07:26,400 --> 00:07:28,960 et ça bloque les clés de voiture. 166 00:07:30,320 --> 00:07:33,000 J'ai enseigné un truc à Kyle. 167 00:07:33,440 --> 00:07:36,520 C'est vrai. J'ai compris la science. 168 00:07:36,600 --> 00:07:37,480 Brièvement. 169 00:07:37,720 --> 00:07:40,720 Je sais ce qui utilise la fréquence. 170 00:07:41,120 --> 00:07:43,360 - Quoi ? - Des aliens ! 171 00:07:45,120 --> 00:07:46,360 Très brièvement. 172 00:07:46,800 --> 00:07:48,480 Ça aurait pu l'être. 173 00:07:48,680 --> 00:07:52,680 Non, je te l'ai dit à la glacerie. 174 00:07:52,760 --> 00:07:55,480 Ça doit être une tour de téléphonie 175 00:07:55,560 --> 00:07:59,080 qui marche mal et envoie 176 00:07:59,160 --> 00:08:02,760 un signal qui bloque la fréquence des clés. 177 00:08:02,840 --> 00:08:06,320 Il y en a près de la bibliothèque, non ? 178 00:08:06,400 --> 00:08:07,520 Allons voir. 179 00:08:07,960 --> 00:08:09,280 Oui ! Allons-y. 180 00:08:09,360 --> 00:08:10,480 Si on y va, 181 00:08:10,800 --> 00:08:12,960 Cole n'aura plus de clients, 182 00:08:13,400 --> 00:08:15,600 ce qui serait terrible. 183 00:08:15,760 --> 00:08:17,720 C'est ça qui t'inquiète ? 184 00:08:18,360 --> 00:08:19,200 Oui. 185 00:08:19,920 --> 00:08:21,480 Non. 186 00:08:21,560 --> 00:08:24,400 J'avais envie d'une glace. 187 00:08:24,480 --> 00:08:27,160 Cole nous en a donné une chacun. 188 00:08:27,240 --> 00:08:30,160 Puis on a croisé madame Maniaci. 189 00:08:30,960 --> 00:08:31,960 Ezra ! 190 00:08:32,440 --> 00:08:35,560 Tu viens regarder ma sonnette ? 191 00:08:35,640 --> 00:08:39,160 Je ne peux pas, Cole a besoin de nous. 192 00:08:39,240 --> 00:08:42,880 Il y a un souci technique, la glacerie est vide. 193 00:08:42,960 --> 00:08:45,560 J'ai un souci technique aussi. 194 00:08:45,640 --> 00:08:47,280 Mais pas de glacerie. 195 00:08:48,520 --> 00:08:50,520 Je viens dès que possible. 196 00:08:51,120 --> 00:08:52,080 D’accord. 197 00:08:54,800 --> 00:08:56,800 Cole était notre priorité, 198 00:08:56,880 --> 00:09:00,800 mais j'avais de la peine pour madame Maniaci. 199 00:09:00,880 --> 00:09:03,400 Les vieux angoissent facilement. 200 00:09:03,520 --> 00:09:07,080 Comme ma mamie avec la télécommande de sa téle. 201 00:09:07,160 --> 00:09:09,760 Ce n'est jamais la télécommande. 202 00:09:09,840 --> 00:09:11,120 C'est mamie 203 00:09:11,200 --> 00:09:13,360 qui ne sait pas s'en servir. 204 00:09:13,440 --> 00:09:17,160 On est allés vers les tours de téléphonie, 205 00:09:17,240 --> 00:09:19,160 et Maudie a vu un truc. 206 00:09:21,320 --> 00:09:22,600 Regardez. 207 00:09:25,040 --> 00:09:28,000 - Sa voiture marche. - Problème réglé ! 208 00:09:28,720 --> 00:09:30,560 Non. Regarde. 209 00:09:31,680 --> 00:09:34,280 La fréquence des clés marche ici, 210 00:09:34,360 --> 00:09:35,440 mais pas là. 211 00:09:35,680 --> 00:09:38,600 Comment déterminer son périmètre ? 212 00:09:39,040 --> 00:09:41,440 Il est peut-être plus large. 213 00:09:41,720 --> 00:09:44,840 Il nous faut une carte du quartier. 214 00:09:44,920 --> 00:09:48,120 Ava a emprunté une carte à la bibliothèque 215 00:09:48,200 --> 00:09:50,200 et aussi trois livres. 216 00:09:51,640 --> 00:09:53,360 Je les avais réservés. 217 00:09:54,400 --> 00:09:56,880 Ava est très efficace. 218 00:09:57,000 --> 00:10:00,080 J'ai acheté deux marqueurs rouge et vert 219 00:10:00,200 --> 00:10:02,200 et on est partis explorer. 220 00:10:06,160 --> 00:10:07,320 AVENUE VICTORIA 221 00:10:13,640 --> 00:10:14,480 RUE MUSTON 222 00:10:19,920 --> 00:10:20,760 RUE WALKER 223 00:10:31,960 --> 00:10:33,200 On a pris note 224 00:10:33,280 --> 00:10:36,800 des clés de voiture qui marchaient ou non. 225 00:10:36,920 --> 00:10:39,320 Un schéma a commencé à émerger. 226 00:10:39,720 --> 00:10:42,120 Les clés qui marchent en rouge, 227 00:10:42,200 --> 00:10:44,200 les autres en vert. 228 00:10:44,280 --> 00:10:48,040 Tes couleurs ne sont pas logiques. 229 00:10:48,120 --> 00:10:50,560 Rouge, c'est stop. 230 00:10:50,640 --> 00:10:51,600 Et alors ? 231 00:10:51,680 --> 00:10:52,920 Ça me gêne. 232 00:10:53,040 --> 00:10:54,520 - Enfin. - Bref, 233 00:10:54,600 --> 00:10:57,480 relions les croix vertes. 234 00:10:57,560 --> 00:10:59,040 C'est lesquelles ? 235 00:10:59,120 --> 00:11:00,960 Les clés défectueuses. 236 00:11:01,040 --> 00:11:03,840 Maudie a raison. Ça n'est pas clair. 237 00:11:04,040 --> 00:11:06,000 Ce qui était clair, 238 00:11:06,080 --> 00:11:08,320 c'était le résultat obtenu. 239 00:11:13,640 --> 00:11:15,520 Une crêpe ! 240 00:11:17,840 --> 00:11:20,040 J'aurais dit un cercle... 241 00:11:20,560 --> 00:11:21,680 mais ça ira. 242 00:11:22,920 --> 00:11:26,480 Ce qui bloque la fréquence doit être... 243 00:11:26,560 --> 00:11:27,680 au milieu. 244 00:11:27,960 --> 00:11:31,000 Ezra, ta rue est au milieu du cercle. 245 00:11:31,560 --> 00:11:32,440 C'est vrai. 246 00:11:32,520 --> 00:11:33,800 C'est ma maison. 247 00:11:34,440 --> 00:11:35,920 Ça n'a pas de sens. 248 00:11:36,000 --> 00:11:38,800 Notre clé de voiture fonctionne. 249 00:11:38,880 --> 00:11:42,040 Ta voiture a passé la semaine au garage. 250 00:11:44,760 --> 00:11:47,240 C'était pour ça. 251 00:11:47,360 --> 00:11:49,320 On n'avait rien remarqué. 252 00:11:49,400 --> 00:11:52,080 Tout est devenu plus clair. 253 00:11:52,440 --> 00:11:54,040 Pour les autres. 254 00:11:54,280 --> 00:11:58,600 Ce qui bloque la fréquence vient de chez toi. 255 00:11:59,080 --> 00:12:01,280 Non, pas de chez Ezra. 256 00:12:01,840 --> 00:12:04,360 C'est évident. 257 00:12:04,840 --> 00:12:09,640 Tout a commencé lundi soir, bien sûr. 258 00:12:10,920 --> 00:12:13,320 J'étais complètement perdu. 259 00:12:13,400 --> 00:12:17,800 Comme mamie quand je lui explique, pour la télécommande, 260 00:12:17,880 --> 00:12:21,640 et qu'elle me demande de ralentir. 261 00:12:21,880 --> 00:12:25,480 Ralentis, Kyle... enfin, Ezra, je suis perdu. 262 00:12:25,560 --> 00:12:27,480 D'où vient le signal ? 263 00:12:27,560 --> 00:12:32,200 C'est les aliens, pas vrai ? 264 00:12:32,280 --> 00:12:34,720 La sonnette de madame Maniaci ! 265 00:12:35,240 --> 00:12:38,040 Oh ! C'est logique. 266 00:12:38,120 --> 00:12:40,480 On voyait trop grand 267 00:12:40,560 --> 00:12:43,200 avec les tours et autres, 268 00:12:43,280 --> 00:12:45,240 mais la sonnette cassée 269 00:12:45,320 --> 00:12:48,440 utilisait la mauvaise fréquence. 270 00:12:49,760 --> 00:12:51,320 La sonnette coincée 271 00:12:51,400 --> 00:12:53,280 envoie un signal... 272 00:12:53,360 --> 00:12:56,040 Quel signal ? 273 00:12:56,360 --> 00:12:58,560 Pas de ding, pas de dong. 274 00:12:58,640 --> 00:13:00,720 Elle était silencieuse, 275 00:13:00,800 --> 00:13:03,400 mais elle envoyait un message 276 00:13:03,480 --> 00:13:05,520 aux clés de voiture 277 00:13:05,600 --> 00:13:07,000 et les bloquait. 278 00:13:07,200 --> 00:13:09,600 Madame Maniaci, tout est bien 279 00:13:09,680 --> 00:13:10,960 qui finit bien. 280 00:13:11,040 --> 00:13:13,040 Enfin, j'espère. 281 00:13:13,360 --> 00:13:14,600 Ezra, tu répares 282 00:13:14,680 --> 00:13:17,000 une sonnette, 283 00:13:17,080 --> 00:13:19,320 une glacerie 284 00:13:19,400 --> 00:13:21,440 et tout le quartier. 285 00:13:22,840 --> 00:13:24,360 Tu as la pression ? 286 00:13:24,440 --> 00:13:25,280 Désolée. 287 00:13:25,880 --> 00:13:30,160 Je voulais réussir pour madame Maniaci, pour Cole 288 00:13:30,240 --> 00:13:32,840 pour les automobilistes 289 00:13:33,360 --> 00:13:34,600 et pour moi. 290 00:13:36,120 --> 00:13:39,120 Maudie résout toutes les affaires 291 00:13:39,360 --> 00:13:41,960 et c'était mon tour. 292 00:13:42,120 --> 00:13:44,200 Ezra n'y est pas arrivé. 293 00:13:45,520 --> 00:13:46,920 Je plaisante ! 294 00:13:52,200 --> 00:13:54,160 Il a réparé la sonnette ! 295 00:13:54,240 --> 00:13:56,360 Il a été génial. 296 00:13:57,680 --> 00:14:01,440 Cole était ravi que les clés marchent 297 00:14:01,880 --> 00:14:04,200 et que ses clients reviennent. 298 00:14:04,720 --> 00:14:08,040 Glace gratuite jusqu'à la fin de nos jours ! 299 00:14:08,200 --> 00:14:10,160 Seulement cet après-midi. 300 00:14:10,280 --> 00:14:13,440 Zut. Bouge, tu bloques ma fréquence. 301 00:14:14,800 --> 00:14:16,480 Il a appris un truc ! 302 00:14:22,680 --> 00:14:25,200 L'affaire du trimathlon truqué. 303 00:14:25,280 --> 00:14:28,520 Lundi, il est arrivé un truc super à Ezra. 304 00:14:28,600 --> 00:14:30,200 Un stylo effaçable. 305 00:14:30,320 --> 00:14:31,800 Ce n'est pas ça. 306 00:14:31,880 --> 00:14:36,280 Un stylo effaçable, c'est la chose la plus fantastique 307 00:14:36,360 --> 00:14:37,280 au monde. 308 00:14:37,520 --> 00:14:40,000 Je peux écrire Ezra 309 00:14:40,920 --> 00:14:42,560 et l'effacer. 310 00:14:46,840 --> 00:14:48,080 Je connais. 311 00:14:48,200 --> 00:14:50,880 Quand on frotte le papier, 312 00:14:50,960 --> 00:14:53,120 la chaleur efface l'encre. 313 00:14:53,200 --> 00:14:55,800 Je n'ai rien compris, 314 00:14:55,880 --> 00:14:57,600 mais c'est génial. 315 00:14:57,840 --> 00:14:59,520 Tu as raison. 316 00:14:59,600 --> 00:15:02,000 C'est très excitant. 317 00:15:02,080 --> 00:15:03,120 Merci. 318 00:15:03,320 --> 00:15:05,280 L'autre chose excitante, 319 00:15:05,360 --> 00:15:10,240 c'était Ezra, Kyle, James, Ruby, Emilia, Diet qui devaient voir 320 00:15:10,320 --> 00:15:11,640 mademoiselle Tan. 321 00:15:13,040 --> 00:15:14,320 Désolée. 322 00:15:14,400 --> 00:15:17,080 Monsieur Mcgillick m'a retardée. 323 00:15:18,200 --> 00:15:19,600 Oublions ça. 324 00:15:21,800 --> 00:15:25,480 Merci de vous être inscrits au trimathlon. 325 00:15:26,880 --> 00:15:29,960 C'est un concours de maths en ligne. 326 00:15:30,040 --> 00:15:32,160 Contre d'autres écoles. 327 00:15:32,240 --> 00:15:35,480 Pour les matheux comme Ezra, c'est un rêve. 328 00:15:35,720 --> 00:15:39,080 Le trimathlon ! Fabuleux ! 329 00:15:39,160 --> 00:15:41,200 Triathlon, pas trimathlon. 330 00:15:41,280 --> 00:15:45,360 On fait le trimathlon, crois-moi. 331 00:15:46,320 --> 00:15:49,920 Pour les réfractaires aux maths, c'est l'enfer. 332 00:15:50,160 --> 00:15:52,400 Ce n'est pas un triathlon, 333 00:15:52,480 --> 00:15:54,600 natation, vélo, course ? 334 00:15:54,680 --> 00:15:56,480 Un triathlon, moi ? 335 00:15:56,640 --> 00:15:59,120 Un trimathlon, moi ? 336 00:15:59,600 --> 00:16:03,120 J'ai gaspillé dix minutes de foot. 337 00:16:03,240 --> 00:16:05,720 Kyle voulait aller jouer. 338 00:16:05,800 --> 00:16:06,880 Mais... 339 00:16:06,960 --> 00:16:08,080 Kyle, attends. 340 00:16:09,880 --> 00:16:13,000 Tu t'es inscrit au trimathlon, 341 00:16:13,080 --> 00:16:15,680 tu participes au premier tour. 342 00:16:16,080 --> 00:16:17,080 Quoi ? 343 00:16:18,080 --> 00:16:21,000 Elle aurait pu le remplacer, 344 00:16:21,160 --> 00:16:23,360 mais elle a insisté. 345 00:16:23,440 --> 00:16:25,240 Elle l'a mis avec Ezra. 346 00:16:25,320 --> 00:16:26,640 Quoi ? 347 00:16:27,120 --> 00:16:27,960 C'est ça. 348 00:16:28,040 --> 00:16:29,800 Tu es avec Ezra. 349 00:16:29,880 --> 00:16:31,120 Quel Ezra ? 350 00:16:31,320 --> 00:16:32,320 Moi ? 351 00:16:32,400 --> 00:16:33,240 Non. 352 00:16:33,320 --> 00:16:34,160 Si. 353 00:16:34,240 --> 00:16:35,920 Ruby avec James. 354 00:16:36,040 --> 00:16:37,920 Et Emilia avec Diet. 355 00:16:38,120 --> 00:16:40,000 Pour le premier tour, 356 00:16:40,080 --> 00:16:42,600 les trois paires s'affrontent 357 00:16:42,680 --> 00:16:44,680 et une paire est éliminée. 358 00:16:44,760 --> 00:16:48,120 James, Ruby, Emilia et Diet sont forts. 359 00:16:48,200 --> 00:16:50,320 Kyle étant plutôt faible, 360 00:16:50,400 --> 00:16:51,440 Ezra a dit... 361 00:16:51,520 --> 00:16:53,480 Je ne veux pas de Kyle. 362 00:16:53,560 --> 00:16:54,560 Dommage. 363 00:16:55,120 --> 00:16:56,080 Écoutez, 364 00:16:56,160 --> 00:16:59,120 on doit alterner 365 00:16:59,200 --> 00:17:01,480 pour répondre aux questions. 366 00:17:01,560 --> 00:17:03,280 Je connais les règles. 367 00:17:03,360 --> 00:17:05,560 Ce n'est pas juste. 368 00:17:05,720 --> 00:17:07,880 Elle avait pris sa décision. 369 00:17:08,000 --> 00:17:09,800 - Mais... - Vous avez 370 00:17:09,880 --> 00:17:13,160 deux jours pour vous préparer, au travail, 371 00:17:13,360 --> 00:17:14,440 Ezra. 372 00:17:15,920 --> 00:17:16,760 Et Kyle, 373 00:17:18,320 --> 00:17:19,680 rends-moi ça. 374 00:17:20,920 --> 00:17:23,920 Mademoiselle Tan leur a dit 375 00:17:24,000 --> 00:17:25,800 d'étudier ensemble. 376 00:17:26,120 --> 00:17:30,400 Matthew achète six beignets pour 36 dollars. 377 00:17:30,480 --> 00:17:32,320 - Où ? - Quoi ? 378 00:17:32,440 --> 00:17:34,920 - Où ? - Je ne sais pas. 379 00:17:35,000 --> 00:17:37,800 Trente-six dollars, c'est beaucoup. 380 00:17:37,880 --> 00:17:39,880 - Quel parfum ? - Kyle, 381 00:17:39,960 --> 00:17:41,400 on s'en fiche. 382 00:17:41,480 --> 00:17:43,720 Tu peux te concentrer ? 383 00:17:43,800 --> 00:17:44,960 Non. 384 00:17:45,040 --> 00:17:46,600 Je veux un beignet. 385 00:17:46,680 --> 00:17:48,080 Bonne chance. 386 00:17:50,560 --> 00:17:52,120 James était méchant. 387 00:17:52,200 --> 00:17:54,240 Ezra était frustré. 388 00:17:54,320 --> 00:17:56,720 Le lendemain, il avait un plan. 389 00:17:56,880 --> 00:17:58,600 - Super. - Je vais dire 390 00:17:58,680 --> 00:18:00,120 qu'il est malade 391 00:18:00,200 --> 00:18:02,360 et qu'il doit rester au lit. 392 00:18:03,480 --> 00:18:04,840 Mauvais plan. 393 00:18:05,080 --> 00:18:05,920 Ezra, 394 00:18:06,000 --> 00:18:09,320 Mademoiselle Tan pense que Kyle peut réussir 395 00:18:09,400 --> 00:18:10,560 au trimathlon. 396 00:18:10,640 --> 00:18:13,160 Il est distrait. Aide-le. 397 00:18:13,240 --> 00:18:16,520 Et si tu lui préparais un pense-bête ? 398 00:18:16,960 --> 00:18:18,640 Un pense-bête ? 399 00:18:18,880 --> 00:18:22,000 C'est une aide autorisée au trimathlon. 400 00:18:22,080 --> 00:18:24,600 Il rappelle les formules utiles. 401 00:18:24,680 --> 00:18:26,320 Un pense-bête, 402 00:18:26,400 --> 00:18:28,640 Ezra n'en a jamais eu besoin. 403 00:18:28,720 --> 00:18:31,560 À la récré, il en a préparé un. 404 00:18:31,720 --> 00:18:33,880 Pour les fractions, 405 00:18:33,960 --> 00:18:36,440 cette case t'aidera. 406 00:18:37,840 --> 00:18:39,720 C'est un C, pas un A. 407 00:18:39,800 --> 00:18:42,160 Ezra avait son stylo effaçable 408 00:18:42,240 --> 00:18:44,640 pour ne rien rayer 409 00:18:44,720 --> 00:18:46,920 et pour que tout soit clair. 410 00:18:47,000 --> 00:18:48,800 Kyle n'a pas apprécié. 411 00:18:49,640 --> 00:18:53,400 Divisions longues, décimales, mesures... 412 00:18:53,480 --> 00:18:56,280 Ezra, c'est à mourir d'ennui. 413 00:18:56,520 --> 00:19:00,200 - Je ne veux pas de ton pense-bête. - Merci. 414 00:19:00,440 --> 00:19:02,680 Imagine qu'on joue au foot 415 00:19:02,760 --> 00:19:05,200 et que je refuse de t'écouter. 416 00:19:05,280 --> 00:19:08,440 Autant déclarer forfait. 417 00:19:09,760 --> 00:19:12,520 Soudain, Kyle a compris Ezra. 418 00:19:12,600 --> 00:19:15,560 Le langage du sport a tout clarifié. 419 00:19:16,640 --> 00:19:19,680 Pardon, j'ai été un mauvais coéquipier. 420 00:19:19,760 --> 00:19:24,360 J'étudierai le pense-bête pour demain. 421 00:19:24,440 --> 00:19:25,280 Merci. 422 00:19:25,520 --> 00:19:27,760 Juste une question. 423 00:19:27,920 --> 00:19:29,400 Où est-il ? 424 00:19:37,560 --> 00:19:38,440 Merci. 425 00:19:39,240 --> 00:19:41,800 Ce soir-là, Kyle a étudié 426 00:19:41,880 --> 00:19:43,280 le pense-bête. 427 00:19:43,440 --> 00:19:46,280 Mais au premier tour, jeudi matin, 428 00:19:46,360 --> 00:19:48,280 il avait l'air nerveux. 429 00:19:50,320 --> 00:19:51,200 Ça va ? 430 00:19:51,280 --> 00:19:52,480 Oui. 431 00:19:52,560 --> 00:19:54,200 J'ai mal à la tête, 432 00:19:54,280 --> 00:19:55,560 j'y vois mal 433 00:19:55,680 --> 00:19:57,240 et je suis engourdi. 434 00:19:58,440 --> 00:20:00,200 Kyle, ça va aller. 435 00:20:01,360 --> 00:20:03,440 Le signal a retenti. 436 00:20:03,520 --> 00:20:05,120 Ils ont commencé. 437 00:20:05,200 --> 00:20:06,840 Même question. 438 00:20:06,920 --> 00:20:08,800 Ezra passait en premier. 439 00:20:09,400 --> 00:20:15,560 Finissez la série : 630, 760, 890. 440 00:20:16,120 --> 00:20:19,400 Un écart de 130. 441 00:20:19,800 --> 00:20:23,160 Le numéro suivant, c'est 890 plus 130... 442 00:20:24,200 --> 00:20:25,640 Mille vingt. 443 00:20:29,200 --> 00:20:31,200 Bonne réponse. 444 00:20:31,760 --> 00:20:33,520 Au tour de Kyle. 445 00:20:33,960 --> 00:20:36,360 Qu'est-ce que 10 % de 570 ? 446 00:20:41,960 --> 00:20:43,120 On a pensé : 447 00:20:43,320 --> 00:20:46,720 "Sers-toi du pense-bête." 448 00:20:53,560 --> 00:20:54,400 Attends. 449 00:20:55,520 --> 00:20:58,640 Cinq cent soixante-dix divisé par dix... 450 00:20:59,920 --> 00:21:01,080 cinquante-sept. 451 00:21:02,240 --> 00:21:03,080 Oui ! 452 00:21:03,520 --> 00:21:05,400 Il s'en est servi. 453 00:21:05,480 --> 00:21:07,280 Ils n'ont pas fait 454 00:21:07,360 --> 00:21:08,840 la moindre erreur. 455 00:21:08,920 --> 00:21:11,560 Les autres non plus. 456 00:21:11,640 --> 00:21:14,440 Les deux équipes les plus rapides 457 00:21:14,520 --> 00:21:17,720 à la dernière question se qualifieraient. 458 00:21:17,800 --> 00:21:20,800 La dernière question était pour Kyle. 459 00:21:21,160 --> 00:21:23,760 Calculez 27 - 4 x 3 ? 460 00:21:28,880 --> 00:21:31,520 Multiplication, puis soustraction. 461 00:21:31,920 --> 00:21:34,400 Donc 27 - 12. 462 00:21:37,920 --> 00:21:40,000 Vingt-sept moins douze... 463 00:21:40,560 --> 00:21:41,480 quinze. 464 00:21:42,920 --> 00:21:44,120 Oui ! 465 00:21:47,800 --> 00:21:50,200 Ezra et Kyle ont été deuxièmes. 466 00:21:50,400 --> 00:21:53,400 Le tour suivant était pour plus tard. 467 00:21:53,480 --> 00:21:55,560 Ça a surpris tout le monde. 468 00:21:56,040 --> 00:21:57,960 Surtout Kyle. 469 00:21:59,040 --> 00:22:00,200 On a réussi. 470 00:22:00,560 --> 00:22:02,560 Tu as été super ! 471 00:22:02,640 --> 00:22:04,320 Merci, pense-bête. 472 00:22:04,440 --> 00:22:05,440 Merci, Ezra. 473 00:22:06,560 --> 00:22:07,760 Bravo. 474 00:22:08,240 --> 00:22:10,760 Mademoiselle Tan était fière. 475 00:22:10,840 --> 00:22:12,760 Elle a dit aux gagnants 476 00:22:12,840 --> 00:22:15,160 d'aller étudier pour la suite. 477 00:22:15,240 --> 00:22:19,480 Ruby et James voulaient lui parler. 478 00:22:19,720 --> 00:22:22,480 Kyle avait un pense-bête. 479 00:22:22,560 --> 00:22:24,680 Vous pouvez en utiliser un. 480 00:22:24,760 --> 00:22:26,000 - Oui. - Non. 481 00:22:26,080 --> 00:22:28,560 Ça ne devrait pas être autorisé. 482 00:22:28,760 --> 00:22:31,160 Tu es mauvais perdant, James ? 483 00:22:33,320 --> 00:22:35,200 James était vexé. 484 00:22:35,400 --> 00:22:39,440 Il était inquiet parce que Kyle était bon en maths. 485 00:22:39,720 --> 00:22:43,880 On doit battre Kyle et Ezra cet après-midi, d'accord ? 486 00:22:43,960 --> 00:22:46,080 - Un pense-bête... - Non. 487 00:22:46,720 --> 00:22:48,280 Pas de pense-bête. 488 00:22:50,480 --> 00:22:53,320 Pauvre Ruby, 489 00:22:53,400 --> 00:22:55,600 James était très grincheux. 490 00:22:55,680 --> 00:22:59,000 D'autant qu'Ezra et Kyle étaient joyeux. 491 00:23:00,120 --> 00:23:03,240 Ils ont passé la matinée à réviser. 492 00:23:03,320 --> 00:23:05,760 Et ils s'amusaient vraiment. 493 00:23:05,840 --> 00:23:07,160 Silence. 494 00:23:07,240 --> 00:23:09,400 Ruby voudrait se concentrer. 495 00:23:11,240 --> 00:23:13,840 James stressait tellement Ruby 496 00:23:13,920 --> 00:23:17,680 qu'elle a passé le déjeuner à étudier. 497 00:23:21,040 --> 00:23:22,480 Tu viens manger ? 498 00:23:22,560 --> 00:23:25,520 Je veux revoir les fractions. 499 00:23:26,080 --> 00:23:28,560 Ezra et Kyle nous ont prévenues. 500 00:23:28,640 --> 00:23:30,840 On est allées voir Ruby. 501 00:23:30,920 --> 00:23:32,520 Elle n'était pas là. 502 00:23:35,320 --> 00:23:36,160 Ruby ! 503 00:23:38,200 --> 00:23:40,040 Elle photocopiait. 504 00:23:40,960 --> 00:23:43,480 James est méchant avec toi ? 505 00:23:43,560 --> 00:23:44,520 Ça va ? 506 00:23:44,600 --> 00:23:45,880 C'est gentil. 507 00:23:45,960 --> 00:23:48,160 J'essaie de me préparer. 508 00:23:48,720 --> 00:23:50,760 - Avec tout ça ? - Oui. 509 00:23:51,520 --> 00:23:54,520 Vous pouvez m'apporter mon déjeuner ? 510 00:23:54,600 --> 00:23:56,000 Bien sûr. 511 00:23:56,080 --> 00:23:58,080 Tu dois manger. 512 00:23:58,320 --> 00:24:01,640 On lui a amené son déjeuner, 513 00:24:01,720 --> 00:24:03,520 mais c'était trop tard. 514 00:24:04,160 --> 00:24:05,280 Tiens. 515 00:24:05,880 --> 00:24:07,800 On doit repartir. 516 00:24:07,880 --> 00:24:09,920 On a 20 minutes. 517 00:24:10,000 --> 00:24:11,040 Allez, Ruby. 518 00:24:11,120 --> 00:24:13,280 Qui a fait des photocopies ? 519 00:24:13,520 --> 00:24:16,560 Qui a photocopié 100 feuilles vierges ? 520 00:24:16,640 --> 00:24:18,200 - Vierges ? - Oui. 521 00:24:18,280 --> 00:24:19,480 Ça dit 100, 522 00:24:19,560 --> 00:24:21,560 on a tripoté les boutons. 523 00:24:22,640 --> 00:24:24,640 - Ruby, tu as... - Maudie, 524 00:24:24,720 --> 00:24:26,840 on n'a pas le temps. 525 00:24:26,920 --> 00:24:28,720 Prenez vos affaires. 526 00:24:30,400 --> 00:24:32,440 On était tous prêts. 527 00:24:32,760 --> 00:24:34,240 Surtout Ava. 528 00:24:34,560 --> 00:24:36,800 Enfin, rappelons-nous 529 00:24:36,880 --> 00:24:38,600 que quoi qu'il arrive, 530 00:24:38,680 --> 00:24:41,080 on est tous gagnants. 531 00:24:41,640 --> 00:24:45,280 Merci, Ava. Trimathlètes, venez vous asseoir. 532 00:24:45,360 --> 00:24:47,800 Je prends mon pense-bête. 533 00:24:48,880 --> 00:24:52,480 Ce n'était pas un pense-bête. 534 00:24:52,600 --> 00:24:54,480 Mais une feuille vierge. 535 00:24:55,720 --> 00:24:57,920 Où est ton pense-bête ? 536 00:24:58,000 --> 00:24:59,720 Il était là. 537 00:24:59,800 --> 00:25:01,360 Tu es sûr ? 538 00:25:01,440 --> 00:25:03,560 - Oui. - Il a dû tomber. 539 00:25:03,640 --> 00:25:06,680 Fais voir cette feuille. 540 00:25:10,560 --> 00:25:13,120 Maudie a pris la feuille vierge. 541 00:25:13,640 --> 00:25:15,960 Kyle, c'est ton pense-bête. 542 00:25:16,680 --> 00:25:20,440 On voit qu'Ezra a écrit dessus. 543 00:25:22,240 --> 00:25:25,080 Il avait utilisé le stylo effaçable. 544 00:25:25,160 --> 00:25:26,760 On l'avait effacé. 545 00:25:27,480 --> 00:25:29,920 Ton pense-bête a été effacé ? 546 00:25:30,000 --> 00:25:32,440 Je sais par qui. James. 547 00:25:32,520 --> 00:25:34,560 Tu trouvais ça injuste 548 00:25:34,640 --> 00:25:37,080 et tu l'as effacé au déjeuner. 549 00:25:37,160 --> 00:25:39,560 On jouait au foot au déjeuner. 550 00:25:39,640 --> 00:25:42,840 Mon stylo effaçable était dans ma poche. 551 00:25:42,920 --> 00:25:44,760 Tu l'as laissé traîner. 552 00:25:45,360 --> 00:25:47,400 La chaleur efface l'encre. 553 00:25:47,480 --> 00:25:49,280 Il était au frais. 554 00:25:49,360 --> 00:25:51,320 Ruby l'a mis au chaud. 555 00:25:53,840 --> 00:25:56,520 "Ruby a fait quoi ?" 556 00:25:57,440 --> 00:25:59,080 Désolée, Kyle. 557 00:25:59,400 --> 00:26:00,960 C'était un accident. 558 00:26:01,040 --> 00:26:02,880 - La... - Photocopieuse. 559 00:26:04,280 --> 00:26:06,680 Hein ? 560 00:26:08,120 --> 00:26:12,240 Ruby était sous pression 561 00:26:12,320 --> 00:26:13,840 et au déjeuner... 562 00:26:15,440 --> 00:26:18,520 Elle a voulu photocopier le pense-bête. 563 00:26:18,760 --> 00:26:21,360 Tu aurais pu me le demander. 564 00:26:21,480 --> 00:26:23,120 Je te l'aurais prêté. 565 00:26:23,240 --> 00:26:26,200 James n'en voulait pas. 566 00:26:26,280 --> 00:26:28,000 Elle agi en douce. 567 00:26:28,640 --> 00:26:33,200 James, enfin, pour qui te prends-tu ? Vas-y, Maudie. 568 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 On l'a vue... 569 00:26:35,600 --> 00:26:36,600 Ruby ! 570 00:26:36,920 --> 00:26:41,760 ...elle a paniqué, elle a appuyé sur le mauvais bouton 571 00:26:42,480 --> 00:26:46,160 et monsieur Barker a trouvé 100 copies vierges. 572 00:26:46,240 --> 00:26:47,680 Vierges ? 573 00:26:47,760 --> 00:26:49,280 Pourquoi ? 574 00:26:49,520 --> 00:26:51,560 Je ne sais pas. 575 00:26:51,640 --> 00:26:53,520 Tu as photocopié 576 00:26:53,600 --> 00:26:56,000 une feuille vierge. 577 00:26:56,080 --> 00:26:59,080 La chaleur du photocopieur l'a effacée. 578 00:26:59,760 --> 00:27:02,680 Oh, mon Dieu. 579 00:27:03,000 --> 00:27:04,480 Désolée, Kyle. 580 00:27:04,680 --> 00:27:07,320 Quand j'ai vu ça, j'ai abandonné. 581 00:27:08,800 --> 00:27:12,520 J'ai remis le pense-bête sans regarder. 582 00:27:12,600 --> 00:27:15,600 Je ne savais pas ce que j'avais fait. 583 00:27:15,920 --> 00:27:17,800 Je t'aide à le refaire ? 584 00:27:17,880 --> 00:27:21,320 Le trimathlon commence dans deux minutes. 585 00:27:21,400 --> 00:27:24,000 Désolée. Asseyez-vous. 586 00:27:27,600 --> 00:27:29,400 Ezra semblait déçu. 587 00:27:29,480 --> 00:27:32,960 Sans pense-bête, il pensait que c'était fini. 588 00:27:33,040 --> 00:27:36,560 Kyle était contrarié qu'Ezra soit si déçu. 589 00:27:36,760 --> 00:27:40,000 Le trimathlon a commencé. Et là, miracle. 590 00:27:40,720 --> 00:27:42,320 Finissez la série. 591 00:27:42,600 --> 00:27:45,840 Six fois quelque chose vaut trois fois dix. 592 00:27:49,000 --> 00:27:50,960 Trois fois dix, c'est 30, 593 00:27:51,360 --> 00:27:53,200 donc six fois... 594 00:27:54,240 --> 00:27:55,080 cinq. 595 00:27:57,960 --> 00:28:01,440 Kyle a bien répondu sans pense-bête. 596 00:28:16,520 --> 00:28:18,920 Il avait peur de décevoir Ezra, 597 00:28:19,000 --> 00:28:20,960 alors il s'est concentré, 598 00:28:21,040 --> 00:28:23,720 et ça a marché. 599 00:28:23,800 --> 00:28:27,480 Il a fait des erreurs, mais moins que James. 600 00:28:30,640 --> 00:28:33,480 James a presque eu tout faux. 601 00:28:33,560 --> 00:28:36,040 Il devait avoir honte, 602 00:28:36,120 --> 00:28:37,720 ça l'a déstabilisé. 603 00:28:37,800 --> 00:28:39,760 Kyle et Ezra ont gagné. 604 00:28:46,720 --> 00:28:49,960 Mademoiselle Tan était fière que Kyle sache 605 00:28:50,040 --> 00:28:51,480 qu'il est doué. 606 00:28:51,760 --> 00:28:54,560 Elle a dit que pour le tour suivant, 607 00:28:54,640 --> 00:28:56,960 Kyle n'aura pas besoin d'aide. 608 00:28:58,600 --> 00:29:00,320 - Oh si. - Si. 609 00:29:00,480 --> 00:29:02,480 Oh ! J'ai failli oublier. 610 00:29:03,360 --> 00:29:05,600 Le pense-bête est au congélo. 611 00:29:05,680 --> 00:29:06,520 Vraiment ? 612 00:29:07,120 --> 00:29:10,680 J'ai pensé que si la chaleur effaçait l'encre, 613 00:29:10,760 --> 00:29:13,160 le froid pourrait la révéler. 614 00:29:15,080 --> 00:29:16,240 J'avais raison. 615 00:29:16,920 --> 00:29:19,600 C'est malin. Et tu es formidable. 616 00:29:19,680 --> 00:29:23,160 Ezra devrait en faire un avec un stylo normal. 617 00:29:23,240 --> 00:29:26,000 Bonne idée. 618 00:29:48,120 --> 00:29:50,320 Sous-titres : Céline Graciet 618 00:29:51,305 --> 00:30:51,156 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm