The InBESTigators

ID13210134
Movie NameThe InBESTigators
Release Name The InBESTigators (2019) - S02E09-E10 - The Case of the Miraculous Mini Golfer . The Case of the Problematic Party
Year2019
Kindtv
LanguageFrench
IMDB ID9332962
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,840 --> 00:00:10,000 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:28,200 --> 00:00:31,120 L'affaire de la miraculée du minigolf 4 00:00:31,680 --> 00:00:33,440 Au début des vacances, 5 00:00:33,520 --> 00:00:36,280 on a reçu un appel à l'aide. 6 00:00:36,880 --> 00:00:40,160 Ava avait chorale et moi, j'avais piano. 7 00:00:41,440 --> 00:00:45,440 Maudie et Kyle ont donc rencontré Charlie. 8 00:00:45,800 --> 00:00:48,640 Charlie avait un gros problème. 9 00:00:49,040 --> 00:00:51,040 Je vais perdre mon boulot. 10 00:00:52,040 --> 00:00:53,440 Où travailles-tu ? 11 00:00:53,560 --> 00:00:54,680 Au minigolf. 12 00:00:54,760 --> 00:00:56,640 On parle de ton travail. 13 00:00:56,800 --> 00:00:57,680 Alors ? 14 00:00:58,200 --> 00:01:00,160 Je travaille au minigolf. 15 00:01:00,320 --> 00:01:02,480 Tu travailles au minigolf ? 16 00:01:04,360 --> 00:01:07,160 Le minigolf est vraiment 17 00:01:07,280 --> 00:01:08,400 hyper cool. 18 00:01:08,520 --> 00:01:11,400 Kyle n'arrivait pas à y croire. 19 00:01:11,640 --> 00:01:13,160 Je suis chargé 20 00:01:13,240 --> 00:01:15,480 de réfléchir à des offres, 21 00:01:15,560 --> 00:01:17,920 des remises, tout ça. 22 00:01:18,000 --> 00:01:18,840 Vraiment ? 23 00:01:18,960 --> 00:01:21,280 Je dois envoyer un texto 24 00:01:21,360 --> 00:01:23,640 qui n'a rien à voir avec ça. 25 00:01:24,680 --> 00:01:25,600 Continue. 26 00:01:25,960 --> 00:01:28,520 J'ai eu envie d'innover. 27 00:01:28,960 --> 00:01:30,880 J'ai pensé à 20 pour 20. 28 00:01:30,960 --> 00:01:32,480 20 $ POUR 20 29 00:01:32,840 --> 00:01:34,240 C'est quoi ? 30 00:01:34,320 --> 00:01:37,880 Finis en 20 putts ou moins et tu gagnes 20 $. 31 00:01:38,320 --> 00:01:40,120 C'est impossible. 32 00:01:40,200 --> 00:01:41,240 C'est dur ? 33 00:01:41,320 --> 00:01:42,200 Super dur. 34 00:01:42,480 --> 00:01:43,600 Neuf trous, 35 00:01:43,680 --> 00:01:47,320 deux putts par trou, ça fait dix-huit putts, 36 00:01:47,400 --> 00:01:49,120 ce qui en laisse deux 37 00:01:49,200 --> 00:01:50,320 pour gagner. 38 00:01:50,400 --> 00:01:53,720 Il en faudrait sept de plus, 39 00:01:53,800 --> 00:01:55,040 minimum. 40 00:01:56,680 --> 00:02:00,320 Kyle est fort en maths quand il s'agit de sport. 41 00:02:01,160 --> 00:02:04,120 Charlie a dit que c'était difficile... 42 00:02:04,200 --> 00:02:05,440 Pas impossible. 43 00:02:05,520 --> 00:02:08,040 Un professionnel y arriverait, 44 00:02:08,120 --> 00:02:10,600 ou un amateur chanceux, parfois. 45 00:02:11,240 --> 00:02:13,120 C'est arrivé trois fois. 46 00:02:13,200 --> 00:02:16,080 Trois joueurs ont déjà gagné ? 47 00:02:16,200 --> 00:02:18,600 Une joueuse a gagné trois fois. 48 00:02:18,680 --> 00:02:21,080 J'ai gagné ! 49 00:02:21,160 --> 00:02:22,880 - Quoi ? - Le défi. 50 00:02:22,960 --> 00:02:25,360 - Dix-neuf putts. - Regarde. 51 00:02:27,080 --> 00:02:28,360 Bravo, Lexy ! 52 00:02:28,560 --> 00:02:29,520 Incroyable. 53 00:02:29,640 --> 00:02:33,080 Lexy avait fini avec 19 putts. 54 00:02:33,160 --> 00:02:35,000 Tu lui as donné 20 $ ? 55 00:02:35,080 --> 00:02:38,760 Oui, je pensais que c'était un coup de chance. 56 00:02:38,840 --> 00:02:41,920 C'était mardi et mercredi, hier, 57 00:02:42,000 --> 00:02:43,600 elles sont venues... 58 00:02:44,040 --> 00:02:45,040 Elle a gagné. 59 00:02:45,120 --> 00:02:47,000 - Dix-neuf. - C'est fou ! 60 00:02:48,120 --> 00:02:50,120 Je n'y croyais pas. 61 00:02:50,360 --> 00:02:52,440 Dix-neuf putts, deux fois ? 62 00:02:52,520 --> 00:02:54,000 Des tricheuses ? 63 00:02:54,080 --> 00:02:55,800 Sans le moindre doute. 64 00:02:55,960 --> 00:03:00,960 Charlie soupçonnait Lexy et Ally de tricher 65 00:03:01,040 --> 00:03:02,680 pour gagner 20 $. 66 00:03:03,200 --> 00:03:04,560 Cependant... 67 00:03:04,640 --> 00:03:06,920 Tu peux le prouver ? 68 00:03:07,400 --> 00:03:10,360 On a des caméras de vidéosurveillance. 69 00:03:10,440 --> 00:03:12,560 Avant de donner les 20 $, 70 00:03:12,640 --> 00:03:14,200 j'ai voulu vérifier. 71 00:03:28,520 --> 00:03:31,600 Ally était aussi surprise que moi. 72 00:03:31,680 --> 00:03:34,200 Lexy ne semblait pas tricher ? 73 00:03:34,640 --> 00:03:37,000 Non. Je lui ai donné 20 $. 74 00:03:37,200 --> 00:03:39,520 Ce matin, elles sont revenues. 75 00:03:39,920 --> 00:03:42,720 J'ai décidé de voir par moi-même. 76 00:04:00,760 --> 00:04:04,560 Charlie était sûr que Lexy trichait. 77 00:04:04,880 --> 00:04:06,240 Aidez-moi. 78 00:04:06,320 --> 00:04:07,960 Je lui ai donné 60 $. 79 00:04:08,160 --> 00:04:12,360 Le patron est furax. Il menace de ne plus m'embaucher. 80 00:04:12,520 --> 00:04:14,240 Lexy revient demain. 81 00:04:14,440 --> 00:04:15,440 Oui. 82 00:04:15,600 --> 00:04:16,640 On sera là. 83 00:04:18,600 --> 00:04:19,480 Oui ! 84 00:04:21,640 --> 00:04:24,360 Le lendemain, on y est allés. 85 00:04:24,680 --> 00:04:27,880 Ava a apprécié la campagne marketing. 86 00:04:28,120 --> 00:04:29,920 Je veux juste dire 87 00:04:30,000 --> 00:04:33,080 que ta campagne 20 pour 20 est géniale. 88 00:04:33,160 --> 00:04:35,320 De quoi tu parles ? 89 00:04:35,400 --> 00:04:36,800 C'est un désastre. 90 00:04:36,880 --> 00:04:40,320 Il va faire faillite s'il continue. 91 00:04:40,400 --> 00:04:41,560 Si, c'est bien. 92 00:04:41,640 --> 00:04:43,760 C'était une erreur. 93 00:04:44,280 --> 00:04:46,720 Tu as leurs cartes de score ? 94 00:04:47,160 --> 00:04:50,520 Charlie les lui a données et nous a dit 95 00:04:50,600 --> 00:04:52,800 d'inspecter le parcours. 96 00:04:52,880 --> 00:04:53,760 Il a dit... 97 00:04:53,840 --> 00:04:55,840 Faites une partie. 98 00:04:55,920 --> 00:04:58,160 Merci. Ezra et Kyle, allez... 99 00:04:58,960 --> 00:04:59,800 Kyle ? 100 00:05:01,640 --> 00:05:05,080 Charlie avait dit les mots magiques. 101 00:05:05,160 --> 00:05:07,680 Kyle a foncé 102 00:05:07,920 --> 00:05:09,560 vers le premier trou. 103 00:05:10,200 --> 00:05:12,320 Mesdames et messieurs, 104 00:05:12,400 --> 00:05:14,800 c'est une belle matinée 105 00:05:14,880 --> 00:05:16,800 aux conditions idéales, 106 00:05:16,880 --> 00:05:18,400 chaude, humide, 107 00:05:18,480 --> 00:05:21,240 et Klimson est sur le green. 108 00:05:21,320 --> 00:05:23,040 Kyle, que fais-tu ? 109 00:05:23,400 --> 00:05:24,720 À ton avis ? 110 00:05:24,800 --> 00:05:27,560 Tu joues pendant l'enquête. 111 00:05:27,640 --> 00:05:29,000 Je fais les deux. 112 00:05:30,480 --> 00:05:32,760 Deux choses à la fois ? Non. 113 00:05:32,840 --> 00:05:35,000 Ava et moi étions agacés, 114 00:05:35,200 --> 00:05:36,160 mais... 115 00:05:36,240 --> 00:05:39,400 J'aimerais voir Kyle jouer. 116 00:05:39,480 --> 00:05:40,320 Oui ! 117 00:05:40,400 --> 00:05:42,000 Je veux voir 118 00:05:42,080 --> 00:05:45,160 un sportif à l'œuvre. 119 00:05:45,280 --> 00:05:46,440 Je te montre ? 120 00:05:47,920 --> 00:05:49,920 Je ne suis pas sportif... 121 00:05:50,840 --> 00:05:52,240 mais c'est facile. 122 00:06:00,360 --> 00:06:01,760 On a regardé Kyle. 123 00:06:02,120 --> 00:06:03,720 C'est un par deux. 124 00:06:03,960 --> 00:06:04,880 Un quoi ? 125 00:06:05,040 --> 00:06:08,040 On a droit à deux putts. 126 00:06:08,120 --> 00:06:09,200 Il est simple. 127 00:06:10,600 --> 00:06:13,240 Deux putts devraient donc suffire. 128 00:06:16,680 --> 00:06:19,800 Ah, le tintement contre le plastique 129 00:06:19,880 --> 00:06:20,960 dans le trou. 130 00:06:21,280 --> 00:06:23,480 Le plastique ne tinte pas. 131 00:06:23,760 --> 00:06:24,600 Ah non ? 132 00:06:24,680 --> 00:06:27,760 Tu as déjà mis la balle dans le trou ? 133 00:06:27,840 --> 00:06:28,920 Les garçons, 134 00:06:29,000 --> 00:06:30,520 Maudie réfléchit. 135 00:06:31,040 --> 00:06:34,400 Lexy a fait ce trou en un à trois reprises. 136 00:06:35,720 --> 00:06:38,520 Ça semblait impossible. 137 00:06:38,760 --> 00:06:40,080 Surtout pour moi. 138 00:06:40,360 --> 00:06:44,760 Lexy avait fait deux trous en plus de deux coups. 139 00:06:45,040 --> 00:06:48,280 Voici le premier. 140 00:06:51,160 --> 00:06:53,880 La balle doit passer dans un tuyau. 141 00:06:54,440 --> 00:06:57,680 On espère qu'elle finira près du trou. 142 00:06:59,000 --> 00:07:02,120 La chance intervient, d'où le par cinq. 143 00:07:02,440 --> 00:07:04,320 Tu as le score de Lexy ? 144 00:07:04,400 --> 00:07:07,120 Cinq les deux premiers, puis six. 145 00:07:07,200 --> 00:07:09,440 Normal, la chance intervient. 146 00:07:09,640 --> 00:07:12,000 Où est l'autre trou ? 147 00:07:12,320 --> 00:07:13,640 C'est le dernier. 148 00:07:15,000 --> 00:07:16,600 On y est allés, 149 00:07:16,680 --> 00:07:19,640 car Lexy avait eu un mauvais score, 150 00:07:19,800 --> 00:07:20,760 bizarrement. 151 00:07:21,160 --> 00:07:23,360 Je ne comprends pas. 152 00:07:23,440 --> 00:07:25,400 Il semble facile. 153 00:07:25,480 --> 00:07:27,040 Il l'est. Par deux. 154 00:07:27,280 --> 00:07:30,440 Mais son score a été de quatre mardi, 155 00:07:30,600 --> 00:07:33,400 quatre mercredi et cinq jeudi. 156 00:07:34,720 --> 00:07:37,080 - Oui ! - Je peux essayer ? 157 00:07:37,160 --> 00:07:38,800 Il est à ma portée. 158 00:07:38,880 --> 00:07:40,720 Je n'ai plus la balle. 159 00:07:41,040 --> 00:07:43,600 - Quoi ? - Au dernier trou, 160 00:07:43,840 --> 00:07:46,680 ils la récupèrent. 161 00:07:46,760 --> 00:07:48,640 Elle part dans le trou. 162 00:07:52,760 --> 00:07:54,240 Charlie est arrivé. 163 00:07:54,920 --> 00:07:57,160 Lexy est là. Vous avancez ? 164 00:07:57,480 --> 00:07:59,000 Elle triche ? 165 00:08:02,000 --> 00:08:03,480 Charlie paniquait, 166 00:08:03,560 --> 00:08:05,400 il était pressé, 167 00:08:05,480 --> 00:08:08,600 et on n'avait rien à lui dire. 168 00:08:10,600 --> 00:08:12,360 Merci. À qui le tour ? 169 00:08:12,440 --> 00:08:13,360 D’accord. 170 00:08:13,560 --> 00:08:16,280 Ne poussez pas. Vous passerez tous. 171 00:08:16,880 --> 00:08:19,520 Lexy était devenue une star. 172 00:08:19,600 --> 00:08:21,440 Ally était super fière. 173 00:08:22,120 --> 00:08:24,280 Un selfie avec Lexy ? 174 00:08:24,960 --> 00:08:26,680 Super. 175 00:08:26,920 --> 00:08:28,320 Elle est géniale. 176 00:08:28,440 --> 00:08:31,560 Trois prix en trois jours, c'est fou. 177 00:08:31,640 --> 00:08:32,640 Je sais. 178 00:08:32,720 --> 00:08:34,400 Quels progrès ! 179 00:08:34,480 --> 00:08:35,680 Miraculeux. 180 00:08:35,760 --> 00:08:38,160 Qu'est-ce que ça veut dire ? 181 00:08:38,800 --> 00:08:40,520 Elle s'est améliorée. 182 00:08:40,600 --> 00:08:41,680 Depuis quand ? 183 00:08:42,000 --> 00:08:43,560 Depuis toujours. 184 00:08:43,840 --> 00:08:46,760 Non, depuis quand vous venez ? 185 00:08:46,840 --> 00:08:48,960 Depuis dimanche. 186 00:08:49,040 --> 00:08:50,760 C'est la suivante. 187 00:08:55,600 --> 00:08:58,640 Ava faisait un selfie avec Lexy 188 00:08:58,720 --> 00:09:01,760 et Maudie nous a confié 189 00:09:01,840 --> 00:09:03,840 un détail crucial. 190 00:09:05,120 --> 00:09:07,440 Lexy a joué dimanche et lundi. 191 00:09:07,720 --> 00:09:09,840 Quoi ? C'était crucial ? 192 00:09:10,120 --> 00:09:12,640 Elle a gagné mardi, 193 00:09:12,880 --> 00:09:14,760 pas dimanche et lundi. 194 00:09:14,840 --> 00:09:18,040 Ça va nous aider à comprendre. 195 00:09:18,520 --> 00:09:19,400 Comment ? 196 00:09:19,480 --> 00:09:22,160 En regardant les vidéos. 197 00:09:22,560 --> 00:09:24,800 C'était un détail crucial. 198 00:09:25,160 --> 00:09:26,560 On les regarde... 199 00:09:26,640 --> 00:09:29,240 Je ferais mieux d'y aller. 200 00:09:29,880 --> 00:09:33,280 Vite, passez avant elles. 201 00:09:33,360 --> 00:09:35,240 Jouez la montre. 202 00:09:35,320 --> 00:09:36,480 Retardez-les. 203 00:09:38,440 --> 00:09:40,320 Oui, mais comment ? 204 00:09:40,600 --> 00:09:43,320 On devait tout faire pour ralentir. 205 00:09:50,000 --> 00:09:52,120 Ça n'a pas été difficile. 206 00:09:52,200 --> 00:09:53,200 Entre-temps, 207 00:09:53,280 --> 00:09:57,280 Maudie et Ava ont regardé la vidéo de dimanche. 208 00:09:58,240 --> 00:10:02,000 Il a fallu du temps, mais ça en valait la peine. 209 00:10:09,040 --> 00:10:10,440 Elle est nulle. 210 00:10:10,640 --> 00:10:12,440 Même Ezra est meilleur. 211 00:10:13,120 --> 00:10:14,560 Ne lui répète pas. 212 00:10:14,800 --> 00:10:16,600 Elle me l'a répété. 213 00:10:17,920 --> 00:10:20,120 Neuf putts pour ce trou. 214 00:10:20,200 --> 00:10:22,440 Mardi, elle l'a fait en deux. 215 00:10:22,520 --> 00:10:26,120 - Des progrès fulgurants. - Il était 11h10. 216 00:10:26,720 --> 00:10:30,040 Quand as-tu mis le panneau du 20 pour 20 ? 217 00:10:30,120 --> 00:10:33,000 Vers 11h30. Elle a dû le voir après, 218 00:10:33,080 --> 00:10:34,520 ça n'aide pas. 219 00:10:34,600 --> 00:10:37,840 Non, regardons les images de lundi. 220 00:10:37,960 --> 00:10:41,600 Elles étaient encore plus choquantes. 221 00:10:42,240 --> 00:10:44,960 Pourquoi elle porte un sac ? 222 00:10:45,280 --> 00:10:48,120 Il est joli, mais il la gêne. 223 00:10:50,800 --> 00:10:52,440 - Bingo. - Quoi ? 224 00:10:52,680 --> 00:10:55,080 - C'est quoi ? - Je ne vois pas. 225 00:10:59,640 --> 00:11:00,960 Que fait-elle ? 226 00:11:01,280 --> 00:11:04,680 Kyle a dit que la balle tintait dans le trou, 227 00:11:04,840 --> 00:11:06,760 ça doit être du métal. 228 00:11:08,120 --> 00:11:10,240 J'ai une idée. Allons-y. 229 00:11:12,120 --> 00:11:13,960 Ava, Charlie et Maudie 230 00:11:14,040 --> 00:11:17,680 sont arrivés au trou difficile avec les tuyaux. 231 00:11:19,640 --> 00:11:21,640 Tu les as assez ralenties. 232 00:11:21,720 --> 00:11:23,960 Dix-sept putts, ça suffit. 233 00:11:24,040 --> 00:11:25,760 Je ne fais pas exprès. 234 00:11:26,080 --> 00:11:27,720 Je fais de mon mieux. 235 00:11:29,200 --> 00:11:32,440 Laissez Lexy jouer. On a une piste. 236 00:11:33,000 --> 00:11:34,120 À vous. 237 00:11:35,520 --> 00:11:37,880 Maudie est restée. 238 00:11:37,960 --> 00:11:40,440 Elle s'est cachée. 239 00:11:42,920 --> 00:11:44,240 Donne ta balle. 240 00:11:47,360 --> 00:11:49,240 Dis-moi quand Lexy joue. 241 00:11:55,280 --> 00:11:56,520 La balle de Lexy 242 00:11:56,640 --> 00:11:58,760 a traversé un tuyau 243 00:11:58,920 --> 00:12:00,800 et a fini sur un rebord. 244 00:12:03,600 --> 00:12:05,440 À ce moment, 245 00:12:05,760 --> 00:12:08,400 Maudie l'a remplacée par ma balle. 246 00:12:11,120 --> 00:12:13,280 On était perdus. 247 00:12:13,680 --> 00:12:16,560 On a compris au trou suivant. 248 00:12:17,000 --> 00:12:19,200 J'ai hâte de voir ça. 249 00:12:19,280 --> 00:12:22,360 Tu n'as pas eu trois trous en un ? 250 00:12:22,440 --> 00:12:23,760 Voyons voir. 251 00:12:40,800 --> 00:12:42,560 Que se passe-t-il ? 252 00:12:43,720 --> 00:12:46,120 Je ne sais pas. C'est la balle. 253 00:12:46,200 --> 00:12:47,560 Comment ça ? 254 00:12:48,640 --> 00:12:51,840 Elle n'a pas d'aimant, comme celle-ci ? 255 00:13:07,880 --> 00:13:09,840 C'était donc ça. 256 00:13:10,040 --> 00:13:13,400 Elle avait mis un aimant dans une balle. 257 00:13:16,480 --> 00:13:19,600 Et caché de gros aimants dans les trous 258 00:13:19,680 --> 00:13:21,760 sous l'œil des caméras. 259 00:13:22,120 --> 00:13:24,320 Maudie a compris 260 00:13:24,400 --> 00:13:26,880 quand elle a vu le dernier trou. 261 00:13:26,960 --> 00:13:27,800 Car... 262 00:13:27,880 --> 00:13:30,800 Elle a eu un mauvais score 263 00:13:30,960 --> 00:13:33,040 sur un trou très simple, 264 00:13:33,120 --> 00:13:36,440 mais c'est celui où la balle disparaît. 265 00:13:40,520 --> 00:13:42,880 Elle n'a pas pu utiliser 266 00:13:42,960 --> 00:13:45,000 la balle aimantée. 267 00:13:46,800 --> 00:13:49,040 Tu as triché, quelle honte. 268 00:13:49,640 --> 00:13:53,040 Quelqu'un devait gagner, ce n'est pas grave. 269 00:13:53,120 --> 00:13:55,360 Quoi ? J'ai perdu mon boulot. 270 00:13:55,600 --> 00:13:57,680 Ton patron va te garder, 271 00:13:57,880 --> 00:14:01,200 car Lexy va le rembourser et tout avouer, 272 00:14:01,280 --> 00:14:03,200 pas vrai, Lexy ? 273 00:14:05,680 --> 00:14:07,360 Difficile de refuser. 274 00:14:07,440 --> 00:14:10,400 Elle avait été prise en flagrant délit 275 00:14:10,480 --> 00:14:13,040 par Maudie, en plus. 276 00:14:13,560 --> 00:14:15,440 Elle s'est fait gronder. 277 00:14:15,640 --> 00:14:18,440 Charlie et son patron étaient ravis. 278 00:14:18,600 --> 00:14:22,400 Minigolf gratuit pour nous pendant les vacances. 279 00:14:23,240 --> 00:14:24,600 L'horreur. 280 00:14:25,080 --> 00:14:28,160 Ma coordination œil-main est excellente. 281 00:14:30,000 --> 00:14:31,480 Pas avec une balle. 282 00:14:36,400 --> 00:14:39,120 L'affaire de la fête embarrassante. 283 00:14:39,640 --> 00:14:42,520 Les gens adorent une chose... 284 00:14:42,600 --> 00:14:46,560 Les chiots et les fraises enrobées de chocolat. 285 00:14:46,640 --> 00:14:47,560 Deux, donc. 286 00:14:47,640 --> 00:14:50,040 On s'était mis d'accord. 287 00:14:50,200 --> 00:14:53,120 Oui, papa t'a dit de jouer avec moi. 288 00:14:54,080 --> 00:14:58,800 Tu ne devais pas m'interrompre pendant mon compte-rendu. 289 00:14:59,360 --> 00:15:00,880 Les gens adorent... 290 00:15:00,960 --> 00:15:02,120 D'accord. 291 00:15:02,200 --> 00:15:04,360 Entre autres, ils adorent 292 00:15:04,440 --> 00:15:06,240 les invitations, 293 00:15:06,320 --> 00:15:08,480 et c'est arrivé mercredi. 294 00:15:12,240 --> 00:15:16,600 Tu es invitée à la fête laser et pizza de Toby. 295 00:15:16,960 --> 00:15:20,360 Ruby était invitée à la fête laser et pizza, 296 00:15:20,440 --> 00:15:21,920 ainsi que d'autres. 297 00:15:26,160 --> 00:15:29,880 Tout le monde était invité. 298 00:15:29,960 --> 00:15:32,400 Toute la classe ? C'est gentil. 299 00:15:32,480 --> 00:15:33,440 En effet. 300 00:15:34,040 --> 00:15:36,040 Toby, c'est trop gentil. 301 00:15:36,800 --> 00:15:39,600 - Quoi ? - Tu m'as invitée à ta fête. 302 00:15:39,920 --> 00:15:42,800 On n'est pas proches. Tu es généreux. 303 00:15:42,880 --> 00:15:44,440 J'aime le jeu laser. 304 00:15:44,520 --> 00:15:45,760 J'aime la pizza. 305 00:15:45,840 --> 00:15:47,760 Ça va être dément. 306 00:15:47,840 --> 00:15:48,800 Il me tarde. 307 00:15:49,320 --> 00:15:50,320 Salut, Diet. 308 00:15:50,640 --> 00:15:52,560 Tu as la tienne, super. 309 00:15:52,680 --> 00:15:54,560 Tout le monde vient ? 310 00:15:54,640 --> 00:15:56,280 Mais tu as dit... 311 00:15:56,360 --> 00:15:59,160 Que c'était la fête idéale. 312 00:15:59,240 --> 00:16:00,640 J'ai dit ça, oui. 313 00:16:02,800 --> 00:16:04,920 Mario avait l'air confus. 314 00:16:05,000 --> 00:16:08,360 Il sait qu'une fête idéale n'a pas de laser. 315 00:16:08,440 --> 00:16:10,360 Elle a des poneys. 316 00:16:11,320 --> 00:16:13,400 Ce n'était pas pour ça. 317 00:16:13,960 --> 00:16:15,440 - Oh. - Bref, 318 00:16:15,680 --> 00:16:16,720 Diet a dit... 319 00:16:16,800 --> 00:16:18,200 On fait équipe ? 320 00:16:18,440 --> 00:16:19,440 Bien sûr. 321 00:16:20,040 --> 00:16:21,600 Et ton déjeuner ? 322 00:16:22,080 --> 00:16:25,280 Je me sens mal. Je vais à l'infirmerie. 323 00:16:25,480 --> 00:16:26,520 Ça va ? 324 00:16:28,000 --> 00:16:28,840 Le pauvre. 325 00:16:28,920 --> 00:16:31,400 Ça devait être à cause du laser. 326 00:16:31,480 --> 00:16:33,160 Ça t'est arrivé. 327 00:16:33,360 --> 00:16:34,640 Quoi ? Non ! 328 00:16:35,640 --> 00:16:38,800 La fête laser de notre cousin était bien. 329 00:16:39,520 --> 00:16:40,560 Géniale. 330 00:16:40,760 --> 00:16:43,080 On courait dans le noir. 331 00:16:43,840 --> 00:16:45,000 J'ai adoré. 332 00:16:45,080 --> 00:16:46,800 On roulait par terre. 333 00:16:47,520 --> 00:16:48,920 Trop bien. 334 00:16:49,480 --> 00:16:53,320 Ezra a eu mal au ventre parce qu'il adorait ça. 335 00:16:54,000 --> 00:16:55,680 J'adore le jeu laser. 336 00:16:56,280 --> 00:16:58,600 J'ai horreur du jeu laser. 337 00:16:58,680 --> 00:17:00,440 - Ah bon ? - Bien sûr. 338 00:17:00,680 --> 00:17:02,960 Il fait noir, on est armés. 339 00:17:03,040 --> 00:17:05,560 On roule par terre, on se salit. 340 00:17:05,640 --> 00:17:08,200 C'est hors de ta zone de confort. 341 00:17:08,320 --> 00:17:09,480 Je vais dire 342 00:17:09,560 --> 00:17:12,040 que je vais pêcher avec ton père 343 00:17:12,120 --> 00:17:13,640 ce jour-là. 344 00:17:13,960 --> 00:17:15,800 La dernière fois, 345 00:17:15,880 --> 00:17:17,680 tu as détesté ça. 346 00:17:17,800 --> 00:17:20,960 C'est une excuse pour ne pas vexer Toby. 347 00:17:22,480 --> 00:17:24,280 On est allés voir Toby. 348 00:17:24,800 --> 00:17:27,480 J'ai une sortie de pêche. 349 00:17:27,560 --> 00:17:28,960 Toby, ça va ? 350 00:17:29,200 --> 00:17:30,440 Oui, ça va. 351 00:17:30,520 --> 00:17:31,520 Tu es sûr ? 352 00:17:31,640 --> 00:17:35,440 À moins que "ça va" veuille dire "je me sens mal". 353 00:17:35,960 --> 00:17:37,280 Écoutez. 354 00:17:37,440 --> 00:17:39,960 Il n'y a pas de place pour moi 355 00:17:40,040 --> 00:17:41,760 et tu me désinvites ? 356 00:17:41,840 --> 00:17:42,880 Oui. 357 00:17:44,200 --> 00:17:45,520 Tu avais deviné ? 358 00:17:45,600 --> 00:17:47,520 Que voulait dire Toby ? 359 00:17:47,720 --> 00:17:49,520 Je ne t'ai pas invité. 360 00:17:49,880 --> 00:17:50,760 Super. 361 00:17:51,360 --> 00:17:52,960 Enfin, oh, non. 362 00:17:53,760 --> 00:17:55,240 Toi non plus. 363 00:17:55,600 --> 00:17:58,480 Je n'ai invité que cinq personnes. 364 00:17:58,800 --> 00:18:00,160 Cinq ? 365 00:18:00,240 --> 00:18:04,120 Toute la classe est invitée, c'est une erreur. 366 00:18:04,200 --> 00:18:06,600 Les cartes dans nos sacs... 367 00:18:06,680 --> 00:18:08,120 Ce n'est pas moi. 368 00:18:08,200 --> 00:18:10,960 Ne le dites pas à Diet. 369 00:18:12,200 --> 00:18:14,120 Il n'était pas invité ? 370 00:18:14,640 --> 00:18:16,920 C'est son meilleur ami. 371 00:18:17,000 --> 00:18:20,840 Je sais, c'était bizarre. 372 00:18:21,000 --> 00:18:23,200 Je voulais l'inviter. 373 00:18:23,440 --> 00:18:26,120 Mais la fête coûte très cher 374 00:18:26,560 --> 00:18:29,520 et mon père m'a limité à cinq amis. 375 00:18:29,760 --> 00:18:32,040 J'ai dû inviter les amis 376 00:18:32,120 --> 00:18:34,000 qui avaient eu une fête. 377 00:18:34,080 --> 00:18:36,520 Diet n'a pas donné de fête. 378 00:18:38,720 --> 00:18:43,040 Les règles des invitations aux fêtes sont compliquées. 379 00:18:43,480 --> 00:18:45,560 Il nous fallait une expert. 380 00:18:45,640 --> 00:18:49,240 Je suis honorée d'être votre expert en fêtes. 381 00:18:49,360 --> 00:18:53,160 Je dois organiser ma fête d'anniversaire. 382 00:18:53,480 --> 00:18:55,880 C'est dans dix mois. 383 00:18:56,040 --> 00:18:58,480 Oui, je m'y prends un peu tard. 384 00:18:59,080 --> 00:19:03,400 Ta mère trouve impoli de ne pas rendre les invitations ? 385 00:19:03,480 --> 00:19:05,320 - Oui. - Pauvre Diet. 386 00:19:05,400 --> 00:19:06,240 Oui. 387 00:19:06,360 --> 00:19:07,880 - Cinq amis ? - Oui. 388 00:19:07,960 --> 00:19:08,960 Qui ? 389 00:19:09,080 --> 00:19:12,440 James, Mario, Justin, Archie et Kyle. 390 00:19:12,840 --> 00:19:14,920 Tu as des sacs de bonbons ? 391 00:19:16,640 --> 00:19:22,000 Ava confond facilement enquête et organisation de fête. 392 00:19:22,400 --> 00:19:26,080 Tu avais préparé plein d'invitations ? 393 00:19:26,320 --> 00:19:28,600 Non, juste cinq, chez moi. 394 00:19:28,680 --> 00:19:30,520 Ce n'en était pas une ? 395 00:19:31,280 --> 00:19:33,240 La mienne avait du rouge. 396 00:19:33,320 --> 00:19:37,880 Les autres ont dû être copiées au scanner ou à l'imprimante. 397 00:19:38,000 --> 00:19:42,200 C'était peut-être Diet parce qu'il se sentait exclu. 398 00:19:42,400 --> 00:19:43,560 Impossible. 399 00:19:44,000 --> 00:19:45,040 Il l'ignore. 400 00:19:46,960 --> 00:19:49,040 Je n'ai droit qu'à vous, 401 00:19:49,120 --> 00:19:52,080 alors promettez de ne rien dire. 402 00:19:52,560 --> 00:19:54,480 Promis, on ne dira rien. 403 00:19:54,560 --> 00:19:56,040 Quoi ? 404 00:19:57,600 --> 00:19:58,960 Je m'en occupe. 405 00:19:59,120 --> 00:20:02,200 Notre club de maths du week-end 406 00:20:02,280 --> 00:20:03,760 doit rester secret. 407 00:20:04,160 --> 00:20:06,080 C'est juste des devoirs, 408 00:20:06,160 --> 00:20:08,080 du laser et des pizzas. 409 00:20:08,200 --> 00:20:10,920 On chantera "Bon anniversaire". 410 00:20:12,560 --> 00:20:15,080 Ruby et Max étaient au courant ? 411 00:20:15,200 --> 00:20:16,440 Je pense. 412 00:20:16,520 --> 00:20:19,080 Elles ont voulu faire une farce ? 413 00:20:19,160 --> 00:20:22,120 Elles les ont sorties en premier... 414 00:20:24,520 --> 00:20:25,840 Pauvre Toby. 415 00:20:26,000 --> 00:20:27,480 Il était angoissé, 416 00:20:27,640 --> 00:20:30,920 c'est pour ça qu'il avait mal au ventre. 417 00:20:31,560 --> 00:20:34,280 L'angoisse tourbillonnait en lui. 418 00:20:34,480 --> 00:20:35,400 Exactement. 419 00:20:35,560 --> 00:20:38,200 On allait offrir notre aide 420 00:20:38,280 --> 00:20:40,680 quand son état a empiré. 421 00:20:41,360 --> 00:20:42,200 Salut. 422 00:20:44,640 --> 00:20:45,480 Ça va ? 423 00:20:45,920 --> 00:20:47,000 Ça va, Diet. 424 00:20:47,160 --> 00:20:49,400 Son petit déjeuner passe mal. 425 00:20:49,520 --> 00:20:52,720 Le lait était peut-être périmé. 426 00:20:53,080 --> 00:20:56,520 Toby n'était pas malade d'angoisse ? 427 00:20:56,600 --> 00:20:59,480 Si, mais Diet ne devait pas savoir... 428 00:21:00,640 --> 00:21:03,520 Il aurait su la vérité. 429 00:21:03,800 --> 00:21:05,720 On devait agir 430 00:21:05,800 --> 00:21:09,480 pour calmer à la fois Diet et Toby. 431 00:21:09,920 --> 00:21:13,120 J'ai trouvé une excuse pour partir. 432 00:21:14,440 --> 00:21:17,960 Maudie et moi devons aller parler 433 00:21:18,120 --> 00:21:22,000 au Premier ministre, il veut nous embaucher. 434 00:21:25,120 --> 00:21:27,400 Peut mieux faire. 435 00:21:27,920 --> 00:21:29,880 On va jouer. 436 00:21:30,120 --> 00:21:31,520 Je reste avec toi. 437 00:21:33,680 --> 00:21:34,920 Moi aussi. 438 00:21:35,440 --> 00:21:38,960 J'ai fait un cours de secourisme. 439 00:21:39,000 --> 00:21:40,120 PREMIERS SOINS 440 00:21:40,400 --> 00:21:43,840 Ava est restée pour que Diet ne sache rien. 441 00:21:44,000 --> 00:21:46,960 Maudie et moi sommes allés enquêter. 442 00:21:47,040 --> 00:21:50,520 Vous avez interrogé Ruby et Max ? 443 00:21:50,600 --> 00:21:54,960 On devait comprendre comment elles les avaient copiées. 444 00:21:55,280 --> 00:21:58,000 Il y a l'imprimante dans la classe, 445 00:21:58,080 --> 00:21:59,800 le scanner à la bibli, 446 00:21:59,880 --> 00:22:02,960 deux photocopieurs... 447 00:22:03,240 --> 00:22:05,880 Ruby s'en est servie ce matin. 448 00:22:07,520 --> 00:22:10,120 Je vais photocopier cette page. 449 00:22:10,200 --> 00:22:14,080 Mademoiselle Tan n'aime pas ça. 450 00:22:14,160 --> 00:22:16,960 Ma main n'aime pas écrire. 451 00:22:19,480 --> 00:22:22,720 Ruby avait entendu Toby parler de sa fête. 452 00:22:22,920 --> 00:22:25,160 Et fait des photocopies. 453 00:22:25,480 --> 00:22:27,520 Suspect numéro un. 454 00:22:29,640 --> 00:22:31,360 Des photocopies ? Non. 455 00:22:31,440 --> 00:22:33,800 Pas pour très longtemps. 456 00:22:33,960 --> 00:22:36,240 Tu as photocopié ton livre. 457 00:22:36,320 --> 00:22:37,480 Le photocopieur 458 00:22:37,560 --> 00:22:39,920 était pris, parce que... 459 00:22:40,000 --> 00:22:41,480 L'autre est bloqué. 460 00:22:41,800 --> 00:22:43,000 J'en ai besoin. 461 00:22:43,080 --> 00:22:45,440 Attends une heure environ. 462 00:22:47,040 --> 00:22:48,600 Je suis repartie. 463 00:22:50,720 --> 00:22:53,880 Ruby n'avait pas copié les invitations, 464 00:22:53,960 --> 00:22:55,760 les photocopieurs 465 00:22:55,840 --> 00:22:58,560 étaient hors service, 466 00:22:58,720 --> 00:23:02,440 il restait le scanner et l'imprimante. 467 00:23:02,520 --> 00:23:04,040 Que faisait Ava ? 468 00:23:04,200 --> 00:23:05,880 Ça fait du bien ? 469 00:23:05,960 --> 00:23:09,440 Oui, mais mon poignet va bien. 470 00:23:09,520 --> 00:23:11,280 Mais ça t'a distrait. 471 00:23:11,840 --> 00:23:13,040 C'est vrai. 472 00:23:13,120 --> 00:23:16,480 Cherchons un nom pour notre équipe. 473 00:23:16,920 --> 00:23:19,360 Comme Équipe Ultra. 474 00:23:21,560 --> 00:23:22,920 Rechute. 475 00:23:24,840 --> 00:23:27,440 Ava avait besoin de réponses, 476 00:23:27,520 --> 00:23:30,240 on devait donc poser des questions. 477 00:23:30,560 --> 00:23:32,880 Qui a utilisé l'imprimante ? 478 00:23:33,560 --> 00:23:35,880 Max l'a utilisée. 479 00:23:36,040 --> 00:23:38,640 Elle attendait qu'Ava finisse. 480 00:23:38,840 --> 00:23:41,400 L'air surpris. 481 00:23:41,960 --> 00:23:44,320 L'air d'avoir un secret. 482 00:23:45,760 --> 00:23:48,920 Là, mademoiselle Tan m'a dit d'arrêter. 483 00:23:50,360 --> 00:23:53,440 Max avait entendu Toby parler de sa fête 484 00:23:53,520 --> 00:23:55,520 et utilisé l'imprimante. 485 00:23:56,160 --> 00:23:58,760 C'est ce qu'on croyait. 486 00:23:59,400 --> 00:24:00,840 Elle était vide. 487 00:24:00,920 --> 00:24:02,120 - Vide ? - Oui. 488 00:24:02,400 --> 00:24:06,400 Les selfies d'Ava avaient consommé toute l'encre, 489 00:24:06,480 --> 00:24:08,280 c'était illisible. 490 00:24:08,360 --> 00:24:10,320 Il n'y a plus d'encre. 491 00:24:10,480 --> 00:24:11,320 Oups. 492 00:24:11,640 --> 00:24:14,560 Max n'aurait pas pu les copier. 493 00:24:14,640 --> 00:24:17,840 Max et Ruby sont les seules qui savaient. 494 00:24:18,320 --> 00:24:20,000 À moins que... 495 00:24:20,080 --> 00:24:21,160 Exactement. 496 00:24:21,240 --> 00:24:24,600 À moins que Kyle ait été bavard. 497 00:24:25,000 --> 00:24:27,880 Tu en as parlé à quelqu'un d'autre ? 498 00:24:29,160 --> 00:24:31,400 Tu me vexes, Maudie. 499 00:24:31,480 --> 00:24:34,480 Je ne trahirais jamais Toby. 500 00:24:34,560 --> 00:24:37,200 Tu as vu mon invitation ? 501 00:24:37,280 --> 00:24:38,600 Je l'ai perdue. 502 00:24:40,400 --> 00:24:44,040 On peut toujours compter sur Kyle. 503 00:24:44,440 --> 00:24:48,160 Quelqu'un a trouvé une invitation à copier. 504 00:24:48,360 --> 00:24:52,440 Et la nouvelle de la fête s'est ébruitée. 505 00:24:52,880 --> 00:24:55,280 Comment savoir qui a fait ça ? 506 00:24:57,640 --> 00:25:00,080 Et Maudie a dit un truc malin. 507 00:25:00,480 --> 00:25:01,880 Tu n'étais pas là. 508 00:25:02,240 --> 00:25:05,280 Maudie dit toujours un truc malin. 509 00:25:05,520 --> 00:25:06,680 Pas toujours. 510 00:25:09,360 --> 00:25:11,600 Maudie a dit un truc malin. 511 00:25:12,840 --> 00:25:16,200 On devrait réfléchir au mobile. 512 00:25:16,640 --> 00:25:18,280 C'était une farce 513 00:25:18,600 --> 00:25:21,880 ou un plan pour se faire inviter ? 514 00:25:22,360 --> 00:25:24,240 Qui en serait capable ? 515 00:25:26,440 --> 00:25:28,640 Je savais que c'était Diet. 516 00:25:28,720 --> 00:25:29,720 Ah bon ? 517 00:25:29,920 --> 00:25:32,000 Bien sûr que non. 518 00:25:32,080 --> 00:25:33,280 Allez, quoi. 519 00:25:33,360 --> 00:25:36,440 On a un mobile pour Diet, 520 00:25:36,760 --> 00:25:38,360 mais pas sa méthode. 521 00:25:38,760 --> 00:25:41,000 Diet ne ferait pas ça à Toby. 522 00:25:41,080 --> 00:25:42,480 C'est son ami. 523 00:25:42,640 --> 00:25:43,840 C'est vrai. 524 00:25:44,120 --> 00:25:45,960 Diet ne ferait pas ça. 525 00:25:46,040 --> 00:25:48,240 C'est un ange depuis midi. 526 00:25:49,480 --> 00:25:51,120 Il a joué avec nous. 527 00:25:51,280 --> 00:25:53,680 "Oh," a dit Stuart le Blaireau. 528 00:25:53,760 --> 00:25:56,240 Il a sorti un livre de la bibli. 529 00:25:56,800 --> 00:25:58,200 Il a joué à un jeu 530 00:25:58,920 --> 00:26:00,440 sans le comprendre. 531 00:26:01,200 --> 00:26:02,880 Pardon ? 532 00:26:03,080 --> 00:26:05,600 C'était un film, mais il ramait. 533 00:26:05,680 --> 00:26:07,120 Non, avant ça. 534 00:26:07,280 --> 00:26:09,240 Le livre de la bibli. 535 00:26:09,720 --> 00:26:11,360 Il était à la bibli. 536 00:26:12,760 --> 00:26:15,200 Le scanner de la bibliothèque. 537 00:26:15,760 --> 00:26:17,000 Ava était furax. 538 00:26:17,080 --> 00:26:20,320 Tu as copié les invitations ? 539 00:26:20,600 --> 00:26:21,440 Quoi ? 540 00:26:21,640 --> 00:26:23,040 Diet, c'est... 541 00:26:23,480 --> 00:26:24,320 Vraiment ? 542 00:26:26,360 --> 00:26:27,280 Oui. 543 00:26:27,680 --> 00:26:29,000 Pourquoi ? 544 00:26:29,120 --> 00:26:31,960 J'ai trouvé une de tes invitations. 545 00:26:33,240 --> 00:26:35,360 Près de la bibliothèque. 546 00:26:37,320 --> 00:26:39,240 C'est là que j'étais ! 547 00:26:40,480 --> 00:26:43,360 Je faisais du karaté avec James. 548 00:26:45,600 --> 00:26:47,280 Je comprends. 549 00:26:47,360 --> 00:26:49,840 Je n'en avais pas une, alors... 550 00:26:51,200 --> 00:26:53,080 Je n'étais pas invité. 551 00:26:53,360 --> 00:26:56,000 Je n'avais droit qu'à cinq amis. 552 00:26:56,160 --> 00:26:59,280 Je sais, ça arrive parfois, 553 00:26:59,360 --> 00:27:02,240 alors si tu invitais tout le monde, 554 00:27:02,320 --> 00:27:04,840 ton père devrait dire oui. 555 00:27:05,280 --> 00:27:07,760 Je suis allé à la bibliothèque 556 00:27:10,240 --> 00:27:12,920 et j'ai utilisé le scanner. 557 00:27:15,320 --> 00:27:17,320 Personne ne serait exclu. 558 00:27:19,480 --> 00:27:20,680 Tu m'en veux ? 559 00:27:20,880 --> 00:27:21,840 Oui. 560 00:27:22,440 --> 00:27:23,840 Je parlais à Toby. 561 00:27:24,520 --> 00:27:26,600 Je suis furieuse. 562 00:27:26,840 --> 00:27:28,600 Toby en a été malade. 563 00:27:28,680 --> 00:27:30,840 Il avait peur de te fâcher. 564 00:27:30,920 --> 00:27:32,520 Et aussi son père. 565 00:27:32,600 --> 00:27:33,600 Il était mal. 566 00:27:34,360 --> 00:27:35,200 Désolé. 567 00:27:35,280 --> 00:27:37,160 Ce n'était pas voulu. 568 00:27:37,240 --> 00:27:38,920 Désolé, pour la fête. 569 00:27:39,000 --> 00:27:42,400 Elle coûte cher et j'étais sous pression. 570 00:27:42,480 --> 00:27:44,680 On ne peut pas tout faire. 571 00:27:44,760 --> 00:27:47,360 Personne n'est invité à tout. 572 00:27:47,440 --> 00:27:49,920 On a tous appris quelque chose. 573 00:27:51,640 --> 00:27:54,240 Videz vos poches avant le karaté. 574 00:27:56,160 --> 00:27:59,800 Diet avait honte et il a dit à la classe 575 00:28:00,080 --> 00:28:02,040 toute la vérité. 576 00:28:02,120 --> 00:28:03,280 C'était brave. 577 00:28:03,400 --> 00:28:06,120 Oui, pleins de gens étaient fâchés, 578 00:28:06,200 --> 00:28:07,880 dont le père de Toby. 579 00:28:08,080 --> 00:28:09,760 Il l'a su ? 580 00:28:09,840 --> 00:28:12,440 Mademoiselle Tan l'a appelé 581 00:28:12,560 --> 00:28:14,280 et lui a tout dit. 582 00:28:14,400 --> 00:28:16,640 Il était en colère avec Diet. 583 00:28:16,800 --> 00:28:19,840 Diet me fait de la peine. 584 00:28:20,040 --> 00:28:21,480 C'est inutile. 585 00:28:21,760 --> 00:28:22,720 Comment ça ? 586 00:28:22,960 --> 00:28:26,440 Quand ils ont vu que ça rendait Toby malade 587 00:28:26,520 --> 00:28:29,520 de ne pas pouvoir inviter ses amis, 588 00:28:29,600 --> 00:28:31,560 ses parents ont réfléchi. 589 00:28:31,800 --> 00:28:33,560 Ils ont invité Diet. 590 00:28:34,640 --> 00:28:35,640 Oui. 591 00:28:35,720 --> 00:28:38,400 C'était vraiment la fête idéale. 592 00:28:38,480 --> 00:28:40,600 Non. La fête idéale 593 00:28:40,880 --> 00:28:43,760 a des poneys et un château gonflable. 593 00:28:44,305 --> 00:29:44,202 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm