The InBESTigators
ID | 13210135 |
---|---|
Movie Name | The InBESTigators |
Release Name | The InBESTigators (2019) - S02E07-E08 - The Case of the Vanishing Koalas . The Case of the Extremely Empty Freezer |
Year | 2019 |
Kind | tv |
Language | French |
IMDB ID | 9332962 |
Format | srt |
1
00:00:07,840 --> 00:00:10,000
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:28,320 --> 00:00:31,080
L'affaire des koalas.
4
00:00:32,040 --> 00:00:34,400
J'ai des projets ambitieux
5
00:00:34,480 --> 00:00:37,760
et je me suis inscrit à un cours en ligne.
6
00:00:39,480 --> 00:00:41,320
Bon, mon père l'a fait,
7
00:00:41,400 --> 00:00:43,800
mais selon ses notes,
8
00:00:43,880 --> 00:00:46,440
les offres spéciales marchent.
9
00:00:46,680 --> 00:00:48,600
J'ai préparé des bons
10
00:00:48,680 --> 00:00:52,400
avec l'équipe pendant le déjeuner, mardi.
11
00:00:52,880 --> 00:00:54,320
Et mercredi.
12
00:00:56,520 --> 00:00:57,960
Et jeudi.
13
00:00:59,800 --> 00:01:01,000
C'était sympa.
14
00:01:01,080 --> 00:01:05,160
Ça a été les trois repas
les plus ennuyeux
15
00:01:05,240 --> 00:01:06,480
de toute ma vie.
16
00:01:06,800 --> 00:01:09,120
L'agence doit progresser.
17
00:01:09,200 --> 00:01:11,640
Non, je dois jouer au hand.
18
00:01:12,600 --> 00:01:15,000
Certains ont trouvé ça sympa.
19
00:01:15,680 --> 00:01:17,840
Vendredi, tout était prêt.
20
00:01:19,240 --> 00:01:21,080
C'est pour ton agence ?
21
00:01:21,400 --> 00:01:23,400
Une carte de fidélité ?
22
00:01:23,880 --> 00:01:24,720
En effet.
23
00:01:24,800 --> 00:01:26,960
Le onzième crime est offert.
24
00:01:27,360 --> 00:01:29,440
Il y aura tant de crimes ?
25
00:01:29,520 --> 00:01:30,600
Je l'espère.
26
00:01:32,360 --> 00:01:35,160
Nous devions distribuer les bons.
27
00:01:36,840 --> 00:01:38,920
Kyle avait sa méthode.
28
00:01:39,640 --> 00:01:40,960
Dans le mille !
29
00:01:42,440 --> 00:01:45,200
Tu en fais des avions ?
30
00:01:45,280 --> 00:01:46,960
- Oui !
- Génial !
31
00:01:48,440 --> 00:01:51,080
Kyle est un as du marketing.
32
00:01:51,520 --> 00:01:53,600
Les affaires s'envolaient,
33
00:01:54,000 --> 00:01:55,080
littéralement,
34
00:01:55,680 --> 00:01:57,600
mais la prof a dit stop.
35
00:01:58,760 --> 00:01:59,760
Kyle !
36
00:02:01,000 --> 00:02:01,920
Désolé.
37
00:02:02,400 --> 00:02:03,960
Terminé, les avions.
38
00:02:05,320 --> 00:02:06,960
Regardez ça.
39
00:02:08,400 --> 00:02:10,920
De quoi s'agit-il ?
40
00:02:11,120 --> 00:02:13,280
De emballages de koalas.
41
00:02:13,360 --> 00:02:14,520
C'est tendance.
42
00:02:14,680 --> 00:02:18,120
Sans koalas au cacao pour le déjeuner,
43
00:02:18,200 --> 00:02:20,280
autant rester au lit.
44
00:02:24,560 --> 00:02:26,000
Si tu as le droit.
45
00:02:26,080 --> 00:02:27,280
Pas comme moi.
46
00:02:27,920 --> 00:02:29,360
Maudie a dit...
47
00:02:29,440 --> 00:02:32,480
Ce sont des biscuits en forme de koala.
48
00:02:32,560 --> 00:02:35,400
Merci, je connais.
49
00:02:35,480 --> 00:02:37,800
La poubelle, vous connaissez ?
50
00:02:38,120 --> 00:02:39,520
James, où vas-tu ?
51
00:02:39,600 --> 00:02:43,040
J'appelle ma mère. J'ai oublié mes koalas.
52
00:02:43,120 --> 00:02:45,360
Un koala contre un nem ?
53
00:02:45,440 --> 00:02:47,360
J'ai un reste de pâtes.
54
00:02:47,440 --> 00:02:49,880
Je te donne tous mes nems !
55
00:02:50,120 --> 00:02:54,400
Les koalas au cacao rendaient fou.
56
00:02:54,480 --> 00:02:56,800
Je te donne mon frigo entier !
57
00:02:57,040 --> 00:02:59,920
Mon père l'amène. Je peux l'appeler ?
58
00:03:00,000 --> 00:03:01,160
Pour lui dire.
59
00:03:01,240 --> 00:03:03,320
Asseyez-vous tous.
60
00:03:03,400 --> 00:03:06,360
Tu vas devoir survivre sans koala.
61
00:03:07,640 --> 00:03:09,800
Ce ne sont que des biscuits.
62
00:03:09,960 --> 00:03:11,400
Mademoiselle !
63
00:03:11,480 --> 00:03:12,480
Non !
64
00:03:13,520 --> 00:03:14,640
Pas de souci,
65
00:03:14,720 --> 00:03:18,720
tu peux me regarder
manger les miens à la récré.
66
00:03:20,360 --> 00:03:21,920
Ce n'est pas gentil.
67
00:03:22,040 --> 00:03:22,880
Non.
68
00:03:22,960 --> 00:03:24,200
Et si tu offrais
69
00:03:24,280 --> 00:03:27,680
de nettoyer la cour pendant la récré ?
70
00:03:28,400 --> 00:03:30,000
Je vais l'aider !
71
00:03:30,080 --> 00:03:33,360
J'aimerais être chef
du comité des déchets.
72
00:03:34,120 --> 00:03:35,560
Le comidéchets !
73
00:03:35,640 --> 00:03:36,720
Merci, Ava.
74
00:03:37,000 --> 00:03:39,600
Qui d'autre rejoint le comité ?
75
00:03:39,680 --> 00:03:42,200
- Maudie et moi.
- Qui, toi ?
76
00:03:42,280 --> 00:03:45,000
C'est une opportunité commerciale.
77
00:03:47,360 --> 00:03:49,360
Vous ne nettoyez pas ?
78
00:03:49,440 --> 00:03:52,720
J'ai une super affaire à te proposer !
79
00:03:56,000 --> 00:03:59,640
Le cours de mon père
n'a eu aucun effet
80
00:04:00,160 --> 00:04:01,200
sur Pixie.
81
00:04:01,920 --> 00:04:02,920
C'est débile.
82
00:04:03,120 --> 00:04:03,960
Pixie.
83
00:04:04,800 --> 00:04:06,600
Miam. Merci, Charlotte.
84
00:04:06,920 --> 00:04:10,240
C'est un bon de réduction
pour notre agence.
85
00:04:10,320 --> 00:04:12,760
Il est statistiquement douteux,
86
00:04:12,840 --> 00:04:14,640
mais on ne sait jamais.
87
00:04:15,960 --> 00:04:18,520
Maudie a des progrès à faire.
88
00:04:18,760 --> 00:04:20,920
Un crime gratuit !
89
00:04:22,120 --> 00:04:24,360
Quelle bonne affaire, Maudie.
90
00:04:24,440 --> 00:04:25,440
Pas vraiment.
91
00:04:25,520 --> 00:04:26,600
Miam !
92
00:04:27,120 --> 00:04:29,840
Regardez-moi ça.
93
00:04:30,160 --> 00:04:32,440
Vous jetez de tout partout !
94
00:04:32,520 --> 00:04:33,600
Quel gâchis.
95
00:04:34,160 --> 00:04:35,400
Et c'est du bon.
96
00:04:36,800 --> 00:04:39,720
C'est vrai qu'on jetait tout partout.
97
00:04:41,880 --> 00:04:43,920
C'est pas des ordures !
98
00:04:44,080 --> 00:04:45,040
Pardon.
99
00:04:45,120 --> 00:04:47,200
Je vais faire attention.
100
00:04:48,760 --> 00:04:50,960
Charlotte, on a tout mangé.
101
00:04:51,040 --> 00:04:54,240
C'est bon, je n'y ai pas droit.
102
00:04:55,480 --> 00:04:56,800
C'est le gluten ?
103
00:04:56,880 --> 00:04:59,000
- Non.
- C'est le lactose ?
104
00:04:59,080 --> 00:05:00,240
Non.
105
00:05:00,520 --> 00:05:02,040
Tu es végétarienne.
106
00:05:02,120 --> 00:05:03,520
Quoi ?
107
00:05:03,600 --> 00:05:05,840
Ils ressemblent à des koalas.
108
00:05:06,120 --> 00:05:09,640
Je mange des protéines
quand je m'entraîne.
109
00:05:09,720 --> 00:05:11,040
Quel genre de...
110
00:05:11,280 --> 00:05:15,000
Mme Parides l'a interrompue.
111
00:05:15,160 --> 00:05:16,480
Pas de disputes !
112
00:05:16,560 --> 00:05:20,920
Le taekwondo,
c'est pour le troisième trimestre.
113
00:05:21,000 --> 00:05:23,880
Il m'a volé mes koalas au cacao !
114
00:05:28,320 --> 00:05:30,880
Mauvaise nouvelle pour Mario,
115
00:05:30,960 --> 00:05:33,880
bonne nouvelle pour nous.
116
00:05:34,360 --> 00:05:36,600
J'ai besoin de vos services.
117
00:05:36,680 --> 00:05:38,000
Perforeuse !
118
00:05:38,280 --> 00:05:39,520
Je n'en ai pas.
119
00:05:39,600 --> 00:05:42,160
- Tampon !
- Comment ça ?
120
00:05:42,480 --> 00:05:44,280
Tu as des ciseaux ?
121
00:05:44,360 --> 00:05:46,680
Je ne suis pas une trousse.
122
00:05:46,760 --> 00:05:48,360
Tu m'écoutes ?
123
00:05:48,440 --> 00:05:52,120
James savait que j'en avais
et il les a pris !
124
00:05:52,200 --> 00:05:53,480
Il le savait ?
125
00:05:53,560 --> 00:05:54,480
Oui.
126
00:05:54,560 --> 00:05:57,280
Il s'en est vanté devant la classe.
127
00:05:57,360 --> 00:05:59,600
Sois polie avec notre client.
128
00:05:59,680 --> 00:06:02,200
Il les a volés ce matin.
129
00:06:02,280 --> 00:06:04,240
C'est oui ou c'est non ?
130
00:06:04,320 --> 00:06:06,680
Oui. Et le paiement ?
131
00:06:07,720 --> 00:06:10,360
Un bon cadeau pour la papeterie ?
132
00:06:10,480 --> 00:06:13,000
Il nous fallait des fournitures,
133
00:06:13,080 --> 00:06:14,560
donc on a accepté.
134
00:06:15,000 --> 00:06:17,480
J'avais des bons à distribuer
135
00:06:17,560 --> 00:06:20,400
et Ava était chef du comidéchets.
136
00:06:20,720 --> 00:06:23,080
Maudie et Kyle ont enquêté.
137
00:06:23,160 --> 00:06:25,880
J'étais sûr que James avouerait
138
00:06:26,320 --> 00:06:28,520
qu'il était coupable.
139
00:06:28,760 --> 00:06:31,840
Ce n'était pas moi.
140
00:06:31,920 --> 00:06:33,080
Archie le sait.
141
00:06:33,160 --> 00:06:35,600
On était au cours de musique.
142
00:06:37,160 --> 00:06:38,960
Il est aussi rentré ?
143
00:06:39,040 --> 00:06:40,800
Non, il est resté.
144
00:06:40,880 --> 00:06:43,440
Tu étais seul dans le couloir
145
00:06:43,520 --> 00:06:45,200
près du sac de Mario.
146
00:06:45,280 --> 00:06:48,280
Pixie et la gymnaste sont sorties.
147
00:06:48,360 --> 00:06:50,520
- La gymnaste ?
- Charlotte.
148
00:06:50,760 --> 00:06:54,040
Elle s'entraîne pour la finale de gym.
149
00:06:54,120 --> 00:06:56,760
Elle rate souvent l'école
150
00:06:56,880 --> 00:06:59,400
et James ne connaît pas son nom.
151
00:06:59,640 --> 00:07:00,920
Oui, Charlotte.
152
00:07:01,000 --> 00:07:03,520
Elle et Pixie m'ont vu rentrer.
153
00:07:03,600 --> 00:07:04,440
Salut.
154
00:07:05,720 --> 00:07:09,480
On devait parler à Archie,
Pixie et Charlotte
155
00:07:09,560 --> 00:07:12,200
pour vérifier les dires de James.
156
00:07:12,280 --> 00:07:14,280
Archie avait musique.
157
00:07:14,360 --> 00:07:17,920
Il joue de deux instruments
et de la batterie.
158
00:07:22,360 --> 00:07:24,560
Il fait un boucan terrible.
159
00:07:26,080 --> 00:07:27,400
Archie !
160
00:07:33,600 --> 00:07:35,760
Je peux te parler ?
161
00:07:36,520 --> 00:07:39,480
James a-t-il pris un truc dans un sac
162
00:07:39,560 --> 00:07:40,640
ce matin ?
163
00:07:41,360 --> 00:07:43,840
Non, il m'aidait à tout porter.
164
00:07:43,920 --> 00:07:46,200
J'essaie le violoncelle.
165
00:07:46,280 --> 00:07:47,520
Pas la flûte ?
166
00:07:47,600 --> 00:07:49,000
Des deux mains ?
167
00:07:49,240 --> 00:07:51,320
Oui. Autre question ?
168
00:07:51,400 --> 00:07:53,920
Tu m'apprends la batterie ?
169
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Bien sûr.
170
00:07:57,200 --> 00:08:01,840
James n'avait pas volé
les koalas quand il était avec Archie
171
00:08:02,280 --> 00:08:05,920
et Maudie voulait apprendre la batterie.
172
00:08:06,480 --> 00:08:10,280
Ils devaient parler
à Pixie et à Charlotte.
173
00:08:10,360 --> 00:08:12,240
Elles faisaient la roue.
174
00:08:15,880 --> 00:08:19,040
Charlotte est incroyable.
175
00:08:29,000 --> 00:08:31,600
Charlotte, tu es incroyable.
176
00:08:31,880 --> 00:08:32,880
Tu as peur ?
177
00:08:32,960 --> 00:08:35,800
Non, je fais des barres parallèles.
178
00:08:35,880 --> 00:08:37,360
Tu m'apprends ?
179
00:08:37,440 --> 00:08:41,640
Ça me fais bizarre de dire ça,
mais concentre-toi.
180
00:08:41,760 --> 00:08:45,640
Oui. Vous étiez dans le couloir
pendant le cours ?
181
00:08:46,520 --> 00:08:48,560
Je suis allée aux W.C.
182
00:08:48,640 --> 00:08:50,480
J'étais avec elle.
183
00:08:50,560 --> 00:08:52,320
Vous avez vu James ?
184
00:08:52,400 --> 00:08:54,160
Oui. Tu te souviens ?
185
00:08:54,640 --> 00:08:57,000
Salut. Tu as appelé ta mère ?
186
00:08:57,080 --> 00:08:58,640
J'avais musique.
187
00:08:58,720 --> 00:09:00,600
Tu n'as pas de koala ?
188
00:09:01,560 --> 00:09:03,680
Zut. J'en voulais un.
189
00:09:03,920 --> 00:09:06,720
Tu t'es coiffée dans les toilettes ?
190
00:09:06,800 --> 00:09:08,320
C'est un piège ?
191
00:09:08,560 --> 00:09:11,560
Il y avait un miroir et on bavardait.
192
00:09:11,800 --> 00:09:14,360
J'adore le rose,
193
00:09:14,840 --> 00:09:17,840
mais aussi le turquoise.
194
00:09:19,120 --> 00:09:21,640
C'est long à faire, les nattes ?
195
00:09:22,240 --> 00:09:23,400
Bizarre.
196
00:09:23,480 --> 00:09:24,920
La batterie,
197
00:09:25,000 --> 00:09:26,240
la roue
198
00:09:26,320 --> 00:09:27,960
et les nattes.
199
00:09:28,560 --> 00:09:32,600
Celles du bas sont plus faciles
que celles du haut.
200
00:09:33,200 --> 00:09:34,440
Cinq minutes.
201
00:09:34,720 --> 00:09:36,800
Tu ferais plus vite.
202
00:09:36,880 --> 00:09:38,720
Avec ta coupe.
203
00:09:38,800 --> 00:09:40,880
Papa et moi en avions marre
204
00:09:40,960 --> 00:09:42,160
des nœuds.
205
00:09:42,560 --> 00:09:45,440
Allons aux toilettes avant la cloche.
206
00:09:45,520 --> 00:09:46,720
J'ai pas envie.
207
00:09:47,440 --> 00:09:49,640
Si, ça presse.
208
00:09:49,880 --> 00:09:51,560
Malheureusement,
209
00:09:51,640 --> 00:09:53,920
Maudie voulait aller dehors,
210
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
pas dans
211
00:09:55,080 --> 00:09:56,680
les toilettes.
212
00:09:57,160 --> 00:10:00,280
Mademoiselle Tan a trouvé le papier ici.
213
00:10:00,800 --> 00:10:01,640
Et alors ?
214
00:10:02,200 --> 00:10:05,040
Cette fenêtre est à quelle hauteur ?
215
00:10:06,280 --> 00:10:07,280
Deux mètres ?
216
00:10:07,360 --> 00:10:09,040
Pourquoi ?
217
00:10:09,120 --> 00:10:11,880
Arrêtez de parler des toilettes.
218
00:10:11,960 --> 00:10:13,720
J'ai trop envie.
219
00:10:13,960 --> 00:10:16,680
Il est parti et nous, on avait art.
220
00:10:16,760 --> 00:10:19,120
On a pris nos tabliers.
221
00:10:19,400 --> 00:10:21,680
Du nouveau sur les koalas ?
222
00:10:21,760 --> 00:10:22,760
- Non.
- Oui.
223
00:10:23,360 --> 00:10:24,760
Parle à Charlotte.
224
00:10:25,200 --> 00:10:27,200
- Qui c'est ?
- Elle.
225
00:10:27,640 --> 00:10:29,640
Tu as pris mes koalas ?
226
00:10:29,720 --> 00:10:30,880
Non.
227
00:10:31,720 --> 00:10:32,960
Si.
228
00:10:33,800 --> 00:10:35,760
En allant aux toilettes ?
229
00:10:36,280 --> 00:10:38,760
On ne s'est pas quittées.
230
00:10:38,840 --> 00:10:40,360
Vraiment ?
231
00:10:41,640 --> 00:10:43,000
Non, vraiment ?
232
00:10:43,080 --> 00:10:44,440
Si.
233
00:10:44,520 --> 00:10:46,280
Quand tu te coiffais,
234
00:10:47,760 --> 00:10:49,960
Charlotte n'était pas là.
235
00:10:51,360 --> 00:10:53,840
Elle avait sauté de la fenêtre
236
00:10:54,320 --> 00:10:56,120
pour aller dehors.
237
00:10:56,680 --> 00:10:57,920
Bien sûr.
238
00:10:58,000 --> 00:11:00,280
C'est une acrobate.
239
00:11:00,480 --> 00:11:01,720
Elle a sauté...
240
00:11:02,040 --> 00:11:05,360
Et elle a fait tomber le papier toilette.
241
00:11:05,520 --> 00:11:06,920
Quoi ?
242
00:11:07,160 --> 00:11:10,160
Vous jetez de tout partout !
243
00:11:12,000 --> 00:11:13,040
Mais Maudie,
244
00:11:13,120 --> 00:11:16,480
on se parlait dans les toilettes.
245
00:11:16,560 --> 00:11:18,960
Tu te parlais à toi-même.
246
00:11:19,040 --> 00:11:22,760
Hier soir, moussaka, et ce soir, tacos.
247
00:11:23,000 --> 00:11:23,880
Ah bon ?
248
00:11:23,960 --> 00:11:27,600
C'est vrai.
C'est mon habitude, non, Pixie ?
249
00:11:28,200 --> 00:11:30,200
Pardon. Maudie a raison.
250
00:11:30,640 --> 00:11:32,920
Je suis allée dans le couloir
251
00:11:33,720 --> 00:11:36,320
et j'ai mis les koalas de Mario
252
00:11:36,400 --> 00:11:37,720
dans mon sac.
253
00:11:39,000 --> 00:11:41,080
Tu es sortie des toilettes.
254
00:11:41,160 --> 00:11:44,520
Elle est montée sur la poubelle
255
00:11:44,840 --> 00:11:48,240
pour rerentrer dans les toilettes.
256
00:11:48,480 --> 00:11:51,160
Je préfère le violet. Pas toi ?
257
00:11:51,600 --> 00:11:53,480
Pourquoi tu as fait ça ?
258
00:11:53,560 --> 00:11:55,320
Elle se sentait seule.
259
00:11:57,800 --> 00:11:58,640
Je sais.
260
00:11:58,720 --> 00:11:59,720
Quoi ?
261
00:11:59,960 --> 00:12:03,240
Charlotte est une championne,
une gymnaste
262
00:12:03,320 --> 00:12:04,480
incroyable.
263
00:12:04,920 --> 00:12:06,680
Elle se sent seule ?
264
00:12:06,760 --> 00:12:09,560
Elle rate l'école à cause de la gym.
265
00:12:09,880 --> 00:12:11,440
Elle n'a pas d'amis.
266
00:12:12,040 --> 00:12:14,920
Quand on préparait les bons,
267
00:12:15,000 --> 00:12:17,160
Charlotte était toute seule.
268
00:12:18,800 --> 00:12:20,520
Pas de camarade.
269
00:12:21,320 --> 00:12:23,800
Elle a vu qu'on était obsédés
270
00:12:23,880 --> 00:12:25,200
par les koalas...
271
00:12:25,640 --> 00:12:27,960
Je te donne mon frigo entier !
272
00:12:29,320 --> 00:12:30,880
Les koalas
273
00:12:31,120 --> 00:12:34,160
allaient l'aider à se faire des amis.
274
00:12:34,240 --> 00:12:35,320
Merci.
275
00:12:36,320 --> 00:12:40,560
Elle n'y avait pas droit,
alors elle a décidé de voler.
276
00:12:40,640 --> 00:12:42,480
Désolée, Mario.
277
00:12:42,560 --> 00:12:44,800
Je t'en achèterai d'autres
278
00:12:44,880 --> 00:12:48,200
et je te ferai des muffins d'entraînement.
279
00:12:48,280 --> 00:12:50,120
D'accord.
280
00:12:50,680 --> 00:12:51,920
Charlotte,
281
00:12:52,160 --> 00:12:56,200
tu n'as pas besoin de koalas
282
00:12:56,280 --> 00:12:57,920
pour être notre amie.
283
00:12:58,720 --> 00:13:01,720
Désolée de ne pas avoir remarqué
284
00:13:01,800 --> 00:13:03,280
que tu étais seule.
285
00:13:04,040 --> 00:13:05,680
Désolée, Charlotte.
286
00:13:07,040 --> 00:13:08,440
Vraiment désolée.
287
00:13:08,680 --> 00:13:11,680
C'était câlin par-ci, câlin par-là,
288
00:13:11,760 --> 00:13:13,600
et ça a marché.
289
00:13:13,680 --> 00:13:16,400
Elle a fait des muffins pour Mario,
290
00:13:16,480 --> 00:13:20,520
sans chocolat, sucre, beurre, ou saveur,
291
00:13:20,960 --> 00:13:23,920
ce qui a surpris Mario.
292
00:13:26,000 --> 00:13:29,960
Ça ne l'a pas empêché
de les dévorer, ce goinfre.
293
00:13:31,040 --> 00:13:33,880
Mario nous a donné le bon,
294
00:13:33,960 --> 00:13:36,920
et on a acheté un bac de recyclage.
295
00:13:38,120 --> 00:13:41,120
On a peut-être fait trop de bons.
296
00:13:45,680 --> 00:13:48,720
L'affaire du congélateur trop vide.
297
00:13:48,800 --> 00:13:49,720
Bonjour
298
00:13:49,800 --> 00:13:51,720
et bienvenue.
299
00:13:52,040 --> 00:13:54,080
- Il y a deux...
- Attends.
300
00:13:54,640 --> 00:13:58,440
Je dois finir mes devoirs avant de filmer.
301
00:13:58,520 --> 00:14:01,520
Ma mère va arriver, je dois commencer.
302
00:14:01,600 --> 00:14:04,000
Prends ton temps, alors.
303
00:14:05,760 --> 00:14:08,200
Il y a deux jeudis...
304
00:14:08,280 --> 00:14:10,080
Plus lentement.
305
00:14:11,040 --> 00:14:13,640
Nous nous sommes fait payer.
306
00:14:13,920 --> 00:14:16,520
Le bon d'achat pour avoir trouvé
307
00:14:16,600 --> 00:14:19,400
les lunettes de monsieur Henderson.
308
00:14:19,480 --> 00:14:22,760
Elles étaient sur sa tête.
309
00:14:22,840 --> 00:14:24,520
J'ai fait une liste
310
00:14:24,600 --> 00:14:26,520
de fournitures.
311
00:14:26,600 --> 00:14:29,240
Agrafeuse, fluos parfum fruité.
312
00:14:29,320 --> 00:14:31,760
L'annif de monsieur Barker.
313
00:14:31,840 --> 00:14:33,280
On fait quoi ?
314
00:14:33,360 --> 00:14:35,080
Un cupcake ?
315
00:14:35,160 --> 00:14:36,640
Tu es adorable,
316
00:14:36,720 --> 00:14:39,440
mais ça ne suffit pas, parce que...
317
00:14:40,240 --> 00:14:42,040
Gardez ça pour vous,
318
00:14:42,160 --> 00:14:44,960
mais sa sœur a dit à ma mère
319
00:14:45,040 --> 00:14:47,960
que sa copine est rentrée à Londres
320
00:14:48,040 --> 00:14:49,320
récemment.
321
00:14:49,400 --> 00:14:51,000
Et alors ?
322
00:14:51,080 --> 00:14:54,280
Monsieur Barker se languit.
323
00:14:55,600 --> 00:14:56,560
Je pige pas.
324
00:14:56,640 --> 00:14:59,080
Imagine que ton joueur de foot
325
00:14:59,160 --> 00:15:01,320
- préféré...
- Louis Prestia.
326
00:15:01,680 --> 00:15:04,400
Imagine qu'il déménage en Espagne.
327
00:15:05,400 --> 00:15:07,440
Pauvre monsieur Barker !
328
00:15:08,240 --> 00:15:11,080
C'est pour ça qu'il était bizarre.
329
00:15:11,360 --> 00:15:13,720
Monsieur Barker, attrapez.
330
00:15:18,160 --> 00:15:21,320
Je croyais qu'il n'aimait pas sa soupe...
331
00:15:21,480 --> 00:15:22,720
Tu as dit quoi ?
332
00:15:23,160 --> 00:15:24,240
Il se languit.
333
00:15:24,320 --> 00:15:27,280
Maman et moi aimons les films d'amour.
334
00:15:27,360 --> 00:15:30,040
Je sais qu'un cœur peut se briser
335
00:15:30,120 --> 00:15:33,480
et que pour le réparer, rien ne vaut...
336
00:15:33,640 --> 00:15:35,520
Une fête ! Ça vous dit ?
337
00:15:35,880 --> 00:15:39,880
Depuis quand nous organisons des fêtes ?
338
00:15:41,360 --> 00:15:42,920
Depuis 15 secondes.
339
00:15:43,120 --> 00:15:48,280
Le secret, c'est de commencer
par le plus important.
340
00:15:48,840 --> 00:15:49,720
Les chips ?
341
00:15:50,280 --> 00:15:53,400
Quoi ? Non ! Un thème.
342
00:15:53,680 --> 00:15:55,400
Qu'est-ce qu'il aime ?
343
00:15:55,760 --> 00:15:57,560
La Londonienne.
344
00:15:58,040 --> 00:15:59,640
Merci beaucoup.
345
00:15:59,720 --> 00:16:02,960
Son chien, Crayon. Une fête canine ?
346
00:16:03,040 --> 00:16:06,000
Effrayant, pardon, ennuyeux.
347
00:16:06,080 --> 00:16:08,120
Il y a mieux, par exemple,
348
00:16:09,200 --> 00:16:11,200
quand est-il né ?
349
00:16:12,000 --> 00:16:13,440
En 1982.
350
00:16:13,520 --> 00:16:15,280
1982...
351
00:16:15,960 --> 00:16:18,760
On pourrait fêter les années 80.
352
00:16:18,840 --> 00:16:22,200
Oui. C'était comment, les années 80 ?
353
00:16:22,280 --> 00:16:25,160
Monsieur Barker était très vieux.
354
00:16:25,240 --> 00:16:29,040
On a fait des recherches
sur les années 80.
355
00:16:29,280 --> 00:16:31,640
Vous n'allez pas croire ça.
356
00:16:32,000 --> 00:16:34,840
Personne n'avait l'Internet en 1982.
357
00:16:35,360 --> 00:16:36,880
Selon l'Internet.
358
00:16:37,040 --> 00:16:41,200
Je ne saurais pas
que l'Internet n'existait pas en 1982
359
00:16:41,280 --> 00:16:43,400
si on était en 1982.
360
00:16:44,720 --> 00:16:45,800
Quoi ?
361
00:16:45,880 --> 00:16:47,880
Une fête sans l'Internet ?
362
00:16:48,120 --> 00:16:50,880
On a rassemblé des informations
363
00:16:50,960 --> 00:16:52,920
et réparti les tâches.
364
00:16:53,720 --> 00:16:56,040
Je résoudrai un Rubik's Cube.
365
00:16:56,120 --> 00:16:59,040
C'est une fête, pas l'expo-sciences,
366
00:16:59,160 --> 00:17:00,920
aide-moi à décorer.
367
00:17:01,000 --> 00:17:03,840
Ezra, tu vas faire la piñata.
368
00:17:03,920 --> 00:17:07,240
Un radiocassette plein de sucettes ?
369
00:17:07,320 --> 00:17:10,560
Et des bâtons lumineux. Tu fais le gâteau.
370
00:17:10,640 --> 00:17:12,160
Un Rubik's Cube ?
371
00:17:12,240 --> 00:17:14,120
Ça ferait mal aux dents.
372
00:17:14,200 --> 00:17:16,200
En forme de Rubik's Cube.
373
00:17:16,280 --> 00:17:18,440
Sucre et science, parfait.
374
00:17:18,520 --> 00:17:20,600
Monsieur Barker va adorer !
375
00:17:20,680 --> 00:17:22,480
Je fais le gâteau.
376
00:17:22,560 --> 00:17:26,160
Sauf que j'ai un petit problème.
377
00:17:26,360 --> 00:17:27,240
Quoi ?
378
00:17:27,640 --> 00:17:30,400
- Comment on fait ?
- On l'achètera.
379
00:17:30,480 --> 00:17:32,800
L'asso des élèves a des fonds,
380
00:17:32,880 --> 00:17:35,840
il te suffira d'aller le chercher.
381
00:17:35,920 --> 00:17:38,840
La barbe. Je peux faire autre chose ?
382
00:17:40,080 --> 00:17:41,120
Absolument.
383
00:17:42,040 --> 00:17:44,160
D.J. Kaboom Klimson
384
00:17:44,240 --> 00:17:46,320
en direct de l'école.
385
00:17:55,200 --> 00:17:59,400
On s'est tous éclatés
avec ce voyage dans le temps.
386
00:17:59,480 --> 00:18:02,600
Je voulais que monsieur Barker s'éclate.
387
00:18:03,840 --> 00:18:06,440
- La fête est bien ?
- Non.
388
00:18:07,200 --> 00:18:08,080
Géniale !
389
00:18:09,120 --> 00:18:11,000
Il reste une surprise.
390
00:18:11,080 --> 00:18:12,480
Quoi, un karaoké ?
391
00:18:12,560 --> 00:18:14,240
- Non.
- Tout petit ?
392
00:18:14,320 --> 00:18:16,160
- Non.
- Minuscule ?
393
00:18:16,240 --> 00:18:18,560
Non, on a un gâteau.
394
00:18:19,240 --> 00:18:20,120
Pour moi ?
395
00:18:21,720 --> 00:18:23,560
C'est trop gentil.
396
00:18:23,640 --> 00:18:24,480
Merci !
397
00:18:26,320 --> 00:18:27,880
Il était si heureux.
398
00:18:28,160 --> 00:18:31,320
Il avait oublié son cœur brisé.
399
00:18:31,400 --> 00:18:33,000
Le gâteau,
400
00:18:33,080 --> 00:18:35,560
c'était la cerise sur le gâteau.
401
00:18:35,680 --> 00:18:37,360
Vous me comprenez.
402
00:18:37,440 --> 00:18:40,400
Kyle a acheté un incroyable gâteau...
403
00:18:40,560 --> 00:18:42,800
Rubik's Cube aux six parfums.
404
00:18:42,880 --> 00:18:45,840
Banane, vanille et miel,
405
00:18:45,920 --> 00:18:48,880
sorbet à la fraise, je crois.
406
00:18:48,960 --> 00:18:51,720
Non, c'est parfum mûre, et...
407
00:18:51,800 --> 00:18:54,960
Ne t'arrête pas ! La glace va fondre!
408
00:18:55,040 --> 00:18:57,040
Mets-le au congélateur.
409
00:18:58,160 --> 00:19:00,280
Le gâteau est important.
410
00:19:00,480 --> 00:19:01,800
Il ne suffit pas.
411
00:19:01,880 --> 00:19:05,520
Il faut des assiettes, des cuillères
412
00:19:05,600 --> 00:19:07,200
et trois personnes.
413
00:19:10,040 --> 00:19:11,440
Où est le gâteau ?
414
00:19:11,680 --> 00:19:13,240
Il doit être là.
415
00:19:13,320 --> 00:19:15,160
Le congélo est vide !
416
00:19:15,240 --> 00:19:16,880
À part des myrtilles.
417
00:19:16,960 --> 00:19:18,440
Des poches à glace.
418
00:19:18,520 --> 00:19:19,760
Des crevettes.
419
00:19:19,840 --> 00:19:22,440
Quelqu'un a pris le gâteau.
420
00:19:22,520 --> 00:19:23,680
Ou l'a mangé.
421
00:19:25,520 --> 00:19:26,720
Kyle !
422
00:19:28,960 --> 00:19:30,120
Kyle !
423
00:19:31,640 --> 00:19:32,600
Vous aimez ?
424
00:19:32,680 --> 00:19:34,840
Tu as mangé le gâteau ?
425
00:19:34,920 --> 00:19:36,240
Pas cette fois.
426
00:19:36,320 --> 00:19:38,360
Ça m'aurait épuisé
427
00:19:38,560 --> 00:19:41,160
et j'aurais raté la fête.
428
00:19:41,280 --> 00:19:42,960
J'ai déjà donné.
429
00:19:43,040 --> 00:19:44,240
Où est-il ?
430
00:19:44,320 --> 00:19:45,840
Dans le congélo ?
431
00:19:45,920 --> 00:19:48,640
- Tu l'y as mis ?
- Bien sûr.
432
00:19:48,720 --> 00:19:52,160
J'ai mis le carton
sur l'étagère du milieu.
433
00:19:53,440 --> 00:19:56,720
Kyle n'avait pas mangé le gâteau.
434
00:19:56,800 --> 00:19:58,920
Puisqu'il était éveillé.
435
00:19:59,000 --> 00:20:00,640
Sans gâteau,
436
00:20:00,720 --> 00:20:02,640
et sans exagérer,
437
00:20:02,720 --> 00:20:06,800
la vie entière
de monsieur Barker était en jeu.
438
00:20:08,560 --> 00:20:11,000
On doit gagner du temps.
439
00:20:11,080 --> 00:20:12,400
Fais un discours.
440
00:20:12,840 --> 00:20:13,840
D’accord.
441
00:20:14,320 --> 00:20:17,320
Sur mon joueur de foot préféré.
442
00:20:17,400 --> 00:20:19,880
Il mange des pâtes le matin.
443
00:20:19,960 --> 00:20:22,480
Non, sur monsieur Barker.
444
00:20:22,560 --> 00:20:24,760
Il mange quoi le matin ?
445
00:20:25,280 --> 00:20:27,000
Ton discours récent.
446
00:20:27,080 --> 00:20:28,040
Sur Freddie.
447
00:20:28,120 --> 00:20:29,400
Sur Freddie ?
448
00:20:29,480 --> 00:20:31,400
Oui, change-le un peu.
449
00:20:31,960 --> 00:20:34,120
D'accord. Pas de problème.
450
00:20:36,200 --> 00:20:38,680
On applaudit monsieur Barker !
451
00:20:38,760 --> 00:20:40,600
Bon anniversaire.
452
00:20:44,280 --> 00:20:47,000
Ma famille a ramené Fre...
453
00:20:47,600 --> 00:20:50,600
monsieur Barker du refuge pour animaux.
454
00:20:51,680 --> 00:20:54,480
Ce n'était pas une si bonne idée,
455
00:20:54,560 --> 00:20:56,520
Freddie, c'est son chien.
456
00:20:57,880 --> 00:21:00,360
Mais ça nous a donné du temps.
457
00:21:00,600 --> 00:21:03,200
On doit parler à tout le monde,
458
00:21:03,280 --> 00:21:05,520
alors interrogeons cinq,
459
00:21:06,360 --> 00:21:08,680
non, six personnes à la fois.
460
00:21:08,760 --> 00:21:10,400
J'ai une autre idée.
461
00:21:10,480 --> 00:21:13,880
Parlons à ceux qui ont utilisé le congélo.
462
00:21:13,960 --> 00:21:18,560
Monsieur Barker adore le foie.
463
00:21:19,240 --> 00:21:20,240
Allez !
464
00:21:22,240 --> 00:21:24,920
Je ne sais pas, pour le foie,
465
00:21:25,120 --> 00:21:28,600
mais mademoiselle Tan aime les myrtilles.
466
00:21:29,160 --> 00:21:30,400
Maudie avait vu
467
00:21:30,480 --> 00:21:33,120
des myrtilles dans le congélateur.
468
00:21:33,320 --> 00:21:36,480
Monsieur Barker aime aussi patauger
469
00:21:36,560 --> 00:21:37,840
dans l'évier.
470
00:21:38,320 --> 00:21:40,960
- Il adore...
- Mademoiselle Tan ?
471
00:21:41,040 --> 00:21:42,560
...se promener...
472
00:21:42,640 --> 00:21:44,880
Vous avez mangé des fruits ?
473
00:21:44,960 --> 00:21:46,120
Des myrtilles.
474
00:21:46,200 --> 00:21:50,400
Vous avez mangé
le gâteau de monsieur Barker !
475
00:21:50,480 --> 00:21:51,840
C'est terrible !
476
00:21:51,920 --> 00:21:53,440
Ava se demande si,
477
00:21:53,520 --> 00:21:56,360
quand vous avez pris vos myrtilles,
478
00:21:56,440 --> 00:21:58,440
vous avez vu le gâteau ?
479
00:21:59,160 --> 00:22:00,840
Non.
480
00:22:03,040 --> 00:22:05,760
Je n'aurais pas dû l'accuser,
481
00:22:05,840 --> 00:22:07,880
car elle évite le sucre
482
00:22:07,960 --> 00:22:10,120
avec beaucoup de rigueur.
483
00:22:10,200 --> 00:22:14,680
Le gâteau avait disparu avant la récré.
484
00:22:14,920 --> 00:22:17,960
Qui s'était servi du congélateur ?
485
00:22:18,280 --> 00:22:20,800
On l'aime, même s'il est vieux
486
00:22:21,200 --> 00:22:23,800
et boiteux et qu'il bave.
487
00:22:24,440 --> 00:22:27,000
On l'applaudit bien fort !
488
00:22:29,120 --> 00:22:31,480
Kyle avait fini son discours.
489
00:22:31,560 --> 00:22:33,200
On devait agir,
490
00:22:33,280 --> 00:22:34,120
et vite.
491
00:22:35,200 --> 00:22:36,160
La piñata !
492
00:22:37,560 --> 00:22:38,920
- Allez-y.
- Oui.
493
00:22:39,880 --> 00:22:41,880
Bon, je cogne ?
494
00:22:43,640 --> 00:22:46,240
- À gauche.
- Non, à droite.
495
00:22:46,320 --> 00:22:48,200
C'est mon œuvre.
496
00:22:48,280 --> 00:22:49,480
J'y tiens.
497
00:22:49,560 --> 00:22:51,920
Elle doit finir en morceaux.
498
00:22:52,120 --> 00:22:53,520
À gauche !
499
00:22:56,080 --> 00:22:57,000
Oups.
500
00:22:57,080 --> 00:23:00,200
Monsieur Mcgillick s'est pris un micro
501
00:23:00,280 --> 00:23:03,080
et ça nous a rappelé une chose.
502
00:23:03,160 --> 00:23:07,640
On avait vu un sac de crevettes
qui portait un nom, Henry.
503
00:23:08,320 --> 00:23:11,040
Laissez la place, mademoiselle Tan.
504
00:23:11,120 --> 00:23:13,120
Vous avez été au congélo ?
505
00:23:13,480 --> 00:23:15,040
Je n'ai rien dedans.
506
00:23:15,120 --> 00:23:16,480
C'est faux.
507
00:23:16,560 --> 00:23:18,800
Vous avez caché le gâteau
508
00:23:18,880 --> 00:23:21,400
dans les crevettes.
509
00:23:21,480 --> 00:23:24,240
J'étais désespérée.
510
00:23:24,400 --> 00:23:26,320
Ava, qu'est-ce que tu...
511
00:23:26,760 --> 00:23:27,760
Attendez.
512
00:23:28,720 --> 00:23:30,680
Mes crevettes !
513
00:23:30,800 --> 00:23:32,280
Pour le barbecue.
514
00:23:32,360 --> 00:23:33,400
Mon portable.
515
00:23:33,480 --> 00:23:36,440
Vous n'avez pas utilisé le congélo ?
516
00:23:36,520 --> 00:23:37,360
Non.
517
00:23:38,520 --> 00:23:40,760
Les crevettes sont périmées ?
518
00:23:45,600 --> 00:23:46,840
C'est la seule ?
519
00:23:47,680 --> 00:23:49,080
Oui.
520
00:23:50,880 --> 00:23:54,320
Une piñata aussi brisée
que monsieur Barker,
521
00:23:54,400 --> 00:23:56,560
un gâteau disparu,
522
00:23:56,800 --> 00:23:59,000
on devait gagner du temps.
523
00:24:00,440 --> 00:24:01,480
Ava ?
524
00:24:01,920 --> 00:24:03,920
Tu as le gâteau ?
525
00:24:04,000 --> 00:24:05,560
Bien sûr.
526
00:24:05,640 --> 00:24:09,840
Vous pouvez faire la danse du robot ?
527
00:24:11,000 --> 00:24:14,160
Je ne peux pas, c'est ma fête.
528
00:24:14,720 --> 00:24:18,080
Kyle ! Fais ce que tu as à faire, D.J.
529
00:24:18,840 --> 00:24:21,320
Vas-y, Barker !
530
00:24:21,400 --> 00:24:24,200
Je dis "Monsieur" et vous "Barker" !
531
00:24:24,280 --> 00:24:26,520
- Monsieur !
- Barker !
532
00:24:27,960 --> 00:24:30,080
Mme Parides, excitée,
533
00:24:30,160 --> 00:24:33,120
a rappelé à Maudie un autre détail.
534
00:24:33,200 --> 00:24:34,200
Ses poches.
535
00:24:35,840 --> 00:24:39,240
Madame Parides, avez-vous eu besoin
536
00:24:39,320 --> 00:24:40,560
de glace ?
537
00:24:40,640 --> 00:24:44,560
Et vous avez jeté un gâteau
pour faire de la place.
538
00:24:44,640 --> 00:24:46,480
C'est terrible !
539
00:24:49,640 --> 00:24:51,360
Je sais mener enquête
540
00:24:51,440 --> 00:24:53,800
et organiser des fêtes.
541
00:24:54,160 --> 00:24:55,960
Mais pas en même temps.
542
00:24:56,040 --> 00:24:59,080
Vous avez utilisé le congélateur ?
543
00:24:59,600 --> 00:25:00,520
Ah ça, oui.
544
00:25:00,600 --> 00:25:03,000
J'avais besoin de glace.
545
00:25:03,120 --> 00:25:06,800
Ce matin, Jason s'est blessé au coude.
546
00:25:06,880 --> 00:25:09,840
Harry s'est foulé la cheville.
547
00:25:09,920 --> 00:25:11,480
Puis l'autre.
548
00:25:11,560 --> 00:25:12,840
Et le gâteau ?
549
00:25:12,920 --> 00:25:15,960
Dans un carton blanc, tu veux dire ?
550
00:25:16,040 --> 00:25:17,120
Oui !
551
00:25:17,200 --> 00:25:20,920
Non. Le congélateur était presque vide.
552
00:25:21,000 --> 00:25:23,720
Elle a dit qu'il était presque vide
553
00:25:23,920 --> 00:25:25,800
et Maudie a réfléchi.
554
00:25:25,880 --> 00:25:27,760
Soudain...
555
00:25:30,560 --> 00:25:32,040
Arrêtez la musique.
556
00:25:32,360 --> 00:25:34,480
Je ne plaisante pas.
557
00:25:35,440 --> 00:25:36,720
C'est mon dos.
558
00:25:36,800 --> 00:25:38,560
Et c'est reparti
559
00:25:38,640 --> 00:25:40,200
pour la glace.
560
00:25:40,280 --> 00:25:41,920
On y va, madame.
561
00:25:42,000 --> 00:25:43,320
Va chercher Kyle.
562
00:25:43,600 --> 00:25:44,640
Pourquoi
563
00:25:44,720 --> 00:25:46,680
avait-on besoin de Kyle ?
564
00:25:46,840 --> 00:25:49,760
C'est juste une poche à glace.
565
00:25:50,120 --> 00:25:52,120
Maudie a dit qu'il allait
566
00:25:52,280 --> 00:25:54,520
nous dire où était le gâteau.
567
00:25:55,400 --> 00:25:56,400
Je sais.
568
00:25:56,760 --> 00:25:57,600
Quoi ?
569
00:26:01,720 --> 00:26:02,840
Combien tu...
570
00:26:02,960 --> 00:26:05,520
Comment ça, le gâteau a disparu ?
571
00:26:05,600 --> 00:26:07,480
C'est le réfrigérateur !
572
00:26:07,560 --> 00:26:10,800
C'est là que tu as mis le gâteau.
573
00:26:12,000 --> 00:26:15,160
J'ai pensé que le gâteau aurait survécu.
574
00:26:19,080 --> 00:26:20,400
J'avais tort.
575
00:26:20,480 --> 00:26:21,960
Le Rubik's Cube !
576
00:26:22,040 --> 00:26:23,400
Il a fondu !
577
00:26:25,000 --> 00:26:27,200
Chez moi, le congélo est là.
578
00:26:27,640 --> 00:26:31,120
Je pensais avoir tout bien fait.
579
00:26:31,200 --> 00:26:33,320
Je n'ai pas cassé les œufs.
580
00:26:33,400 --> 00:26:35,160
Des œufs au congélo ?
581
00:26:35,240 --> 00:26:37,040
Pour qu'ils durent.
582
00:26:37,120 --> 00:26:40,480
L'anniversaire
de monsieur Barker est gâché.
583
00:26:40,560 --> 00:26:42,120
Tu en es sûre ?
584
00:26:45,600 --> 00:26:50,000
Joyeux anniversaire, monsieur Barker
585
00:26:50,320 --> 00:26:54,000
Joyeux anniversaire
586
00:26:54,080 --> 00:26:56,880
- Hip hip hip !
- Hourra !
587
00:26:57,120 --> 00:26:58,600
Mes myrtilles ?
588
00:26:58,680 --> 00:27:00,320
- Hip hip !
- Hourra !
589
00:27:01,040 --> 00:27:02,000
Ava ?
590
00:27:02,080 --> 00:27:04,320
Quel anniversaire fabuleux.
591
00:27:11,800 --> 00:27:14,840
Il n'a pas eu de gâteau Rubik's Cube,
592
00:27:14,920 --> 00:27:18,360
mais il a eu un smoothie Rubik's Cube.
593
00:27:18,440 --> 00:27:19,480
Terminé !
594
00:27:19,560 --> 00:27:21,240
Parfait, mois aussi.
595
00:27:21,320 --> 00:27:23,560
Très drôle, Ava. Comme si...
595
00:27:24,305 --> 00:28:24,863
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm