The InBESTigators

ID13210135
Movie NameThe InBESTigators
Release Name The InBESTigators (2019) - S02E07-E08 - The Case of the Vanishing Koalas . The Case of the Extremely Empty Freezer
Year2019
Kindtv
LanguageFrench
IMDB ID9332962
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,840 --> 00:00:10,000 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:28,320 --> 00:00:31,080 L'affaire des koalas. 4 00:00:32,040 --> 00:00:34,400 J'ai des projets ambitieux 5 00:00:34,480 --> 00:00:37,760 et je me suis inscrit à un cours en ligne. 6 00:00:39,480 --> 00:00:41,320 Bon, mon père l'a fait, 7 00:00:41,400 --> 00:00:43,800 mais selon ses notes, 8 00:00:43,880 --> 00:00:46,440 les offres spéciales marchent. 9 00:00:46,680 --> 00:00:48,600 J'ai préparé des bons 10 00:00:48,680 --> 00:00:52,400 avec l'équipe pendant le déjeuner, mardi. 11 00:00:52,880 --> 00:00:54,320 Et mercredi. 12 00:00:56,520 --> 00:00:57,960 Et jeudi. 13 00:00:59,800 --> 00:01:01,000 C'était sympa. 14 00:01:01,080 --> 00:01:05,160 Ça a été les trois repas les plus ennuyeux 15 00:01:05,240 --> 00:01:06,480 de toute ma vie. 16 00:01:06,800 --> 00:01:09,120 L'agence doit progresser. 17 00:01:09,200 --> 00:01:11,640 Non, je dois jouer au hand. 18 00:01:12,600 --> 00:01:15,000 Certains ont trouvé ça sympa. 19 00:01:15,680 --> 00:01:17,840 Vendredi, tout était prêt. 20 00:01:19,240 --> 00:01:21,080 C'est pour ton agence ? 21 00:01:21,400 --> 00:01:23,400 Une carte de fidélité ? 22 00:01:23,880 --> 00:01:24,720 En effet. 23 00:01:24,800 --> 00:01:26,960 Le onzième crime est offert. 24 00:01:27,360 --> 00:01:29,440 Il y aura tant de crimes ? 25 00:01:29,520 --> 00:01:30,600 Je l'espère. 26 00:01:32,360 --> 00:01:35,160 Nous devions distribuer les bons. 27 00:01:36,840 --> 00:01:38,920 Kyle avait sa méthode. 28 00:01:39,640 --> 00:01:40,960 Dans le mille ! 29 00:01:42,440 --> 00:01:45,200 Tu en fais des avions ? 30 00:01:45,280 --> 00:01:46,960 - Oui ! - Génial ! 31 00:01:48,440 --> 00:01:51,080 Kyle est un as du marketing. 32 00:01:51,520 --> 00:01:53,600 Les affaires s'envolaient, 33 00:01:54,000 --> 00:01:55,080 littéralement, 34 00:01:55,680 --> 00:01:57,600 mais la prof a dit stop. 35 00:01:58,760 --> 00:01:59,760 Kyle ! 36 00:02:01,000 --> 00:02:01,920 Désolé. 37 00:02:02,400 --> 00:02:03,960 Terminé, les avions. 38 00:02:05,320 --> 00:02:06,960 Regardez ça. 39 00:02:08,400 --> 00:02:10,920 De quoi s'agit-il ? 40 00:02:11,120 --> 00:02:13,280 De emballages de koalas. 41 00:02:13,360 --> 00:02:14,520 C'est tendance. 42 00:02:14,680 --> 00:02:18,120 Sans koalas au cacao pour le déjeuner, 43 00:02:18,200 --> 00:02:20,280 autant rester au lit. 44 00:02:24,560 --> 00:02:26,000 Si tu as le droit. 45 00:02:26,080 --> 00:02:27,280 Pas comme moi. 46 00:02:27,920 --> 00:02:29,360 Maudie a dit... 47 00:02:29,440 --> 00:02:32,480 Ce sont des biscuits en forme de koala. 48 00:02:32,560 --> 00:02:35,400 Merci, je connais. 49 00:02:35,480 --> 00:02:37,800 La poubelle, vous connaissez ? 50 00:02:38,120 --> 00:02:39,520 James, où vas-tu ? 51 00:02:39,600 --> 00:02:43,040 J'appelle ma mère. J'ai oublié mes koalas. 52 00:02:43,120 --> 00:02:45,360 Un koala contre un nem ? 53 00:02:45,440 --> 00:02:47,360 J'ai un reste de pâtes. 54 00:02:47,440 --> 00:02:49,880 Je te donne tous mes nems ! 55 00:02:50,120 --> 00:02:54,400 Les koalas au cacao rendaient fou. 56 00:02:54,480 --> 00:02:56,800 Je te donne mon frigo entier ! 57 00:02:57,040 --> 00:02:59,920 Mon père l'amène. Je peux l'appeler ? 58 00:03:00,000 --> 00:03:01,160 Pour lui dire. 59 00:03:01,240 --> 00:03:03,320 Asseyez-vous tous. 60 00:03:03,400 --> 00:03:06,360 Tu vas devoir survivre sans koala. 61 00:03:07,640 --> 00:03:09,800 Ce ne sont que des biscuits. 62 00:03:09,960 --> 00:03:11,400 Mademoiselle ! 63 00:03:11,480 --> 00:03:12,480 Non ! 64 00:03:13,520 --> 00:03:14,640 Pas de souci, 65 00:03:14,720 --> 00:03:18,720 tu peux me regarder manger les miens à la récré. 66 00:03:20,360 --> 00:03:21,920 Ce n'est pas gentil. 67 00:03:22,040 --> 00:03:22,880 Non. 68 00:03:22,960 --> 00:03:24,200 Et si tu offrais 69 00:03:24,280 --> 00:03:27,680 de nettoyer la cour pendant la récré ? 70 00:03:28,400 --> 00:03:30,000 Je vais l'aider ! 71 00:03:30,080 --> 00:03:33,360 J'aimerais être chef du comité des déchets. 72 00:03:34,120 --> 00:03:35,560 Le comidéchets ! 73 00:03:35,640 --> 00:03:36,720 Merci, Ava. 74 00:03:37,000 --> 00:03:39,600 Qui d'autre rejoint le comité ? 75 00:03:39,680 --> 00:03:42,200 - Maudie et moi. - Qui, toi ? 76 00:03:42,280 --> 00:03:45,000 C'est une opportunité commerciale. 77 00:03:47,360 --> 00:03:49,360 Vous ne nettoyez pas ? 78 00:03:49,440 --> 00:03:52,720 J'ai une super affaire à te proposer ! 79 00:03:56,000 --> 00:03:59,640 Le cours de mon père n'a eu aucun effet 80 00:04:00,160 --> 00:04:01,200 sur Pixie. 81 00:04:01,920 --> 00:04:02,920 C'est débile. 82 00:04:03,120 --> 00:04:03,960 Pixie. 83 00:04:04,800 --> 00:04:06,600 Miam. Merci, Charlotte. 84 00:04:06,920 --> 00:04:10,240 C'est un bon de réduction pour notre agence. 85 00:04:10,320 --> 00:04:12,760 Il est statistiquement douteux, 86 00:04:12,840 --> 00:04:14,640 mais on ne sait jamais. 87 00:04:15,960 --> 00:04:18,520 Maudie a des progrès à faire. 88 00:04:18,760 --> 00:04:20,920 Un crime gratuit ! 89 00:04:22,120 --> 00:04:24,360 Quelle bonne affaire, Maudie. 90 00:04:24,440 --> 00:04:25,440 Pas vraiment. 91 00:04:25,520 --> 00:04:26,600 Miam ! 92 00:04:27,120 --> 00:04:29,840 Regardez-moi ça. 93 00:04:30,160 --> 00:04:32,440 Vous jetez de tout partout ! 94 00:04:32,520 --> 00:04:33,600 Quel gâchis. 95 00:04:34,160 --> 00:04:35,400 Et c'est du bon. 96 00:04:36,800 --> 00:04:39,720 C'est vrai qu'on jetait tout partout. 97 00:04:41,880 --> 00:04:43,920 C'est pas des ordures ! 98 00:04:44,080 --> 00:04:45,040 Pardon. 99 00:04:45,120 --> 00:04:47,200 Je vais faire attention. 100 00:04:48,760 --> 00:04:50,960 Charlotte, on a tout mangé. 101 00:04:51,040 --> 00:04:54,240 C'est bon, je n'y ai pas droit. 102 00:04:55,480 --> 00:04:56,800 C'est le gluten ? 103 00:04:56,880 --> 00:04:59,000 - Non. - C'est le lactose ? 104 00:04:59,080 --> 00:05:00,240 Non. 105 00:05:00,520 --> 00:05:02,040 Tu es végétarienne. 106 00:05:02,120 --> 00:05:03,520 Quoi ? 107 00:05:03,600 --> 00:05:05,840 Ils ressemblent à des koalas. 108 00:05:06,120 --> 00:05:09,640 Je mange des protéines quand je m'entraîne. 109 00:05:09,720 --> 00:05:11,040 Quel genre de... 110 00:05:11,280 --> 00:05:15,000 Mme Parides l'a interrompue. 111 00:05:15,160 --> 00:05:16,480 Pas de disputes ! 112 00:05:16,560 --> 00:05:20,920 Le taekwondo, c'est pour le troisième trimestre. 113 00:05:21,000 --> 00:05:23,880 Il m'a volé mes koalas au cacao ! 114 00:05:28,320 --> 00:05:30,880 Mauvaise nouvelle pour Mario, 115 00:05:30,960 --> 00:05:33,880 bonne nouvelle pour nous. 116 00:05:34,360 --> 00:05:36,600 J'ai besoin de vos services. 117 00:05:36,680 --> 00:05:38,000 Perforeuse ! 118 00:05:38,280 --> 00:05:39,520 Je n'en ai pas. 119 00:05:39,600 --> 00:05:42,160 - Tampon ! - Comment ça ? 120 00:05:42,480 --> 00:05:44,280 Tu as des ciseaux ? 121 00:05:44,360 --> 00:05:46,680 Je ne suis pas une trousse. 122 00:05:46,760 --> 00:05:48,360 Tu m'écoutes ? 123 00:05:48,440 --> 00:05:52,120 James savait que j'en avais et il les a pris ! 124 00:05:52,200 --> 00:05:53,480 Il le savait ? 125 00:05:53,560 --> 00:05:54,480 Oui. 126 00:05:54,560 --> 00:05:57,280 Il s'en est vanté devant la classe. 127 00:05:57,360 --> 00:05:59,600 Sois polie avec notre client. 128 00:05:59,680 --> 00:06:02,200 Il les a volés ce matin. 129 00:06:02,280 --> 00:06:04,240 C'est oui ou c'est non ? 130 00:06:04,320 --> 00:06:06,680 Oui. Et le paiement ? 131 00:06:07,720 --> 00:06:10,360 Un bon cadeau pour la papeterie ? 132 00:06:10,480 --> 00:06:13,000 Il nous fallait des fournitures, 133 00:06:13,080 --> 00:06:14,560 donc on a accepté. 134 00:06:15,000 --> 00:06:17,480 J'avais des bons à distribuer 135 00:06:17,560 --> 00:06:20,400 et Ava était chef du comidéchets. 136 00:06:20,720 --> 00:06:23,080 Maudie et Kyle ont enquêté. 137 00:06:23,160 --> 00:06:25,880 J'étais sûr que James avouerait 138 00:06:26,320 --> 00:06:28,520 qu'il était coupable. 139 00:06:28,760 --> 00:06:31,840 Ce n'était pas moi. 140 00:06:31,920 --> 00:06:33,080 Archie le sait. 141 00:06:33,160 --> 00:06:35,600 On était au cours de musique. 142 00:06:37,160 --> 00:06:38,960 Il est aussi rentré ? 143 00:06:39,040 --> 00:06:40,800 Non, il est resté. 144 00:06:40,880 --> 00:06:43,440 Tu étais seul dans le couloir 145 00:06:43,520 --> 00:06:45,200 près du sac de Mario. 146 00:06:45,280 --> 00:06:48,280 Pixie et la gymnaste sont sorties. 147 00:06:48,360 --> 00:06:50,520 - La gymnaste ? - Charlotte. 148 00:06:50,760 --> 00:06:54,040 Elle s'entraîne pour la finale de gym. 149 00:06:54,120 --> 00:06:56,760 Elle rate souvent l'école 150 00:06:56,880 --> 00:06:59,400 et James ne connaît pas son nom. 151 00:06:59,640 --> 00:07:00,920 Oui, Charlotte. 152 00:07:01,000 --> 00:07:03,520 Elle et Pixie m'ont vu rentrer. 153 00:07:03,600 --> 00:07:04,440 Salut. 154 00:07:05,720 --> 00:07:09,480 On devait parler à Archie, Pixie et Charlotte 155 00:07:09,560 --> 00:07:12,200 pour vérifier les dires de James. 156 00:07:12,280 --> 00:07:14,280 Archie avait musique. 157 00:07:14,360 --> 00:07:17,920 Il joue de deux instruments et de la batterie. 158 00:07:22,360 --> 00:07:24,560 Il fait un boucan terrible. 159 00:07:26,080 --> 00:07:27,400 Archie ! 160 00:07:33,600 --> 00:07:35,760 Je peux te parler ? 161 00:07:36,520 --> 00:07:39,480 James a-t-il pris un truc dans un sac 162 00:07:39,560 --> 00:07:40,640 ce matin ? 163 00:07:41,360 --> 00:07:43,840 Non, il m'aidait à tout porter. 164 00:07:43,920 --> 00:07:46,200 J'essaie le violoncelle. 165 00:07:46,280 --> 00:07:47,520 Pas la flûte ? 166 00:07:47,600 --> 00:07:49,000 Des deux mains ? 167 00:07:49,240 --> 00:07:51,320 Oui. Autre question ? 168 00:07:51,400 --> 00:07:53,920 Tu m'apprends la batterie ? 169 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Bien sûr. 170 00:07:57,200 --> 00:08:01,840 James n'avait pas volé les koalas quand il était avec Archie 171 00:08:02,280 --> 00:08:05,920 et Maudie voulait apprendre la batterie. 172 00:08:06,480 --> 00:08:10,280 Ils devaient parler à Pixie et à Charlotte. 173 00:08:10,360 --> 00:08:12,240 Elles faisaient la roue. 174 00:08:15,880 --> 00:08:19,040 Charlotte est incroyable. 175 00:08:29,000 --> 00:08:31,600 Charlotte, tu es incroyable. 176 00:08:31,880 --> 00:08:32,880 Tu as peur ? 177 00:08:32,960 --> 00:08:35,800 Non, je fais des barres parallèles. 178 00:08:35,880 --> 00:08:37,360 Tu m'apprends ? 179 00:08:37,440 --> 00:08:41,640 Ça me fais bizarre de dire ça, mais concentre-toi. 180 00:08:41,760 --> 00:08:45,640 Oui. Vous étiez dans le couloir pendant le cours ? 181 00:08:46,520 --> 00:08:48,560 Je suis allée aux W.C. 182 00:08:48,640 --> 00:08:50,480 J'étais avec elle. 183 00:08:50,560 --> 00:08:52,320 Vous avez vu James ? 184 00:08:52,400 --> 00:08:54,160 Oui. Tu te souviens ? 185 00:08:54,640 --> 00:08:57,000 Salut. Tu as appelé ta mère ? 186 00:08:57,080 --> 00:08:58,640 J'avais musique. 187 00:08:58,720 --> 00:09:00,600 Tu n'as pas de koala ? 188 00:09:01,560 --> 00:09:03,680 Zut. J'en voulais un. 189 00:09:03,920 --> 00:09:06,720 Tu t'es coiffée dans les toilettes ? 190 00:09:06,800 --> 00:09:08,320 C'est un piège ? 191 00:09:08,560 --> 00:09:11,560 Il y avait un miroir et on bavardait. 192 00:09:11,800 --> 00:09:14,360 J'adore le rose, 193 00:09:14,840 --> 00:09:17,840 mais aussi le turquoise. 194 00:09:19,120 --> 00:09:21,640 C'est long à faire, les nattes ? 195 00:09:22,240 --> 00:09:23,400 Bizarre. 196 00:09:23,480 --> 00:09:24,920 La batterie, 197 00:09:25,000 --> 00:09:26,240 la roue 198 00:09:26,320 --> 00:09:27,960 et les nattes. 199 00:09:28,560 --> 00:09:32,600 Celles du bas sont plus faciles que celles du haut. 200 00:09:33,200 --> 00:09:34,440 Cinq minutes. 201 00:09:34,720 --> 00:09:36,800 Tu ferais plus vite. 202 00:09:36,880 --> 00:09:38,720 Avec ta coupe. 203 00:09:38,800 --> 00:09:40,880 Papa et moi en avions marre 204 00:09:40,960 --> 00:09:42,160 des nœuds. 205 00:09:42,560 --> 00:09:45,440 Allons aux toilettes avant la cloche. 206 00:09:45,520 --> 00:09:46,720 J'ai pas envie. 207 00:09:47,440 --> 00:09:49,640 Si, ça presse. 208 00:09:49,880 --> 00:09:51,560 Malheureusement, 209 00:09:51,640 --> 00:09:53,920 Maudie voulait aller dehors, 210 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 pas dans 211 00:09:55,080 --> 00:09:56,680 les toilettes. 212 00:09:57,160 --> 00:10:00,280 Mademoiselle Tan a trouvé le papier ici. 213 00:10:00,800 --> 00:10:01,640 Et alors ? 214 00:10:02,200 --> 00:10:05,040 Cette fenêtre est à quelle hauteur ? 215 00:10:06,280 --> 00:10:07,280 Deux mètres ? 216 00:10:07,360 --> 00:10:09,040 Pourquoi ? 217 00:10:09,120 --> 00:10:11,880 Arrêtez de parler des toilettes. 218 00:10:11,960 --> 00:10:13,720 J'ai trop envie. 219 00:10:13,960 --> 00:10:16,680 Il est parti et nous, on avait art. 220 00:10:16,760 --> 00:10:19,120 On a pris nos tabliers. 221 00:10:19,400 --> 00:10:21,680 Du nouveau sur les koalas ? 222 00:10:21,760 --> 00:10:22,760 - Non. - Oui. 223 00:10:23,360 --> 00:10:24,760 Parle à Charlotte. 224 00:10:25,200 --> 00:10:27,200 - Qui c'est ? - Elle. 225 00:10:27,640 --> 00:10:29,640 Tu as pris mes koalas ? 226 00:10:29,720 --> 00:10:30,880 Non. 227 00:10:31,720 --> 00:10:32,960 Si. 228 00:10:33,800 --> 00:10:35,760 En allant aux toilettes ? 229 00:10:36,280 --> 00:10:38,760 On ne s'est pas quittées. 230 00:10:38,840 --> 00:10:40,360 Vraiment ? 231 00:10:41,640 --> 00:10:43,000 Non, vraiment ? 232 00:10:43,080 --> 00:10:44,440 Si. 233 00:10:44,520 --> 00:10:46,280 Quand tu te coiffais, 234 00:10:47,760 --> 00:10:49,960 Charlotte n'était pas là. 235 00:10:51,360 --> 00:10:53,840 Elle avait sauté de la fenêtre 236 00:10:54,320 --> 00:10:56,120 pour aller dehors. 237 00:10:56,680 --> 00:10:57,920 Bien sûr. 238 00:10:58,000 --> 00:11:00,280 C'est une acrobate. 239 00:11:00,480 --> 00:11:01,720 Elle a sauté... 240 00:11:02,040 --> 00:11:05,360 Et elle a fait tomber le papier toilette. 241 00:11:05,520 --> 00:11:06,920 Quoi ? 242 00:11:07,160 --> 00:11:10,160 Vous jetez de tout partout ! 243 00:11:12,000 --> 00:11:13,040 Mais Maudie, 244 00:11:13,120 --> 00:11:16,480 on se parlait dans les toilettes. 245 00:11:16,560 --> 00:11:18,960 Tu te parlais à toi-même. 246 00:11:19,040 --> 00:11:22,760 Hier soir, moussaka, et ce soir, tacos. 247 00:11:23,000 --> 00:11:23,880 Ah bon ? 248 00:11:23,960 --> 00:11:27,600 C'est vrai. C'est mon habitude, non, Pixie ? 249 00:11:28,200 --> 00:11:30,200 Pardon. Maudie a raison. 250 00:11:30,640 --> 00:11:32,920 Je suis allée dans le couloir 251 00:11:33,720 --> 00:11:36,320 et j'ai mis les koalas de Mario 252 00:11:36,400 --> 00:11:37,720 dans mon sac. 253 00:11:39,000 --> 00:11:41,080 Tu es sortie des toilettes. 254 00:11:41,160 --> 00:11:44,520 Elle est montée sur la poubelle 255 00:11:44,840 --> 00:11:48,240 pour rerentrer dans les toilettes. 256 00:11:48,480 --> 00:11:51,160 Je préfère le violet. Pas toi ? 257 00:11:51,600 --> 00:11:53,480 Pourquoi tu as fait ça ? 258 00:11:53,560 --> 00:11:55,320 Elle se sentait seule. 259 00:11:57,800 --> 00:11:58,640 Je sais. 260 00:11:58,720 --> 00:11:59,720 Quoi ? 261 00:11:59,960 --> 00:12:03,240 Charlotte est une championne, une gymnaste 262 00:12:03,320 --> 00:12:04,480 incroyable. 263 00:12:04,920 --> 00:12:06,680 Elle se sent seule ? 264 00:12:06,760 --> 00:12:09,560 Elle rate l'école à cause de la gym. 265 00:12:09,880 --> 00:12:11,440 Elle n'a pas d'amis. 266 00:12:12,040 --> 00:12:14,920 Quand on préparait les bons, 267 00:12:15,000 --> 00:12:17,160 Charlotte était toute seule. 268 00:12:18,800 --> 00:12:20,520 Pas de camarade. 269 00:12:21,320 --> 00:12:23,800 Elle a vu qu'on était obsédés 270 00:12:23,880 --> 00:12:25,200 par les koalas... 271 00:12:25,640 --> 00:12:27,960 Je te donne mon frigo entier ! 272 00:12:29,320 --> 00:12:30,880 Les koalas 273 00:12:31,120 --> 00:12:34,160 allaient l'aider à se faire des amis. 274 00:12:34,240 --> 00:12:35,320 Merci. 275 00:12:36,320 --> 00:12:40,560 Elle n'y avait pas droit, alors elle a décidé de voler. 276 00:12:40,640 --> 00:12:42,480 Désolée, Mario. 277 00:12:42,560 --> 00:12:44,800 Je t'en achèterai d'autres 278 00:12:44,880 --> 00:12:48,200 et je te ferai des muffins d'entraînement. 279 00:12:48,280 --> 00:12:50,120 D'accord. 280 00:12:50,680 --> 00:12:51,920 Charlotte, 281 00:12:52,160 --> 00:12:56,200 tu n'as pas besoin de koalas 282 00:12:56,280 --> 00:12:57,920 pour être notre amie. 283 00:12:58,720 --> 00:13:01,720 Désolée de ne pas avoir remarqué 284 00:13:01,800 --> 00:13:03,280 que tu étais seule. 285 00:13:04,040 --> 00:13:05,680 Désolée, Charlotte. 286 00:13:07,040 --> 00:13:08,440 Vraiment désolée. 287 00:13:08,680 --> 00:13:11,680 C'était câlin par-ci, câlin par-là, 288 00:13:11,760 --> 00:13:13,600 et ça a marché. 289 00:13:13,680 --> 00:13:16,400 Elle a fait des muffins pour Mario, 290 00:13:16,480 --> 00:13:20,520 sans chocolat, sucre, beurre, ou saveur, 291 00:13:20,960 --> 00:13:23,920 ce qui a surpris Mario. 292 00:13:26,000 --> 00:13:29,960 Ça ne l'a pas empêché de les dévorer, ce goinfre. 293 00:13:31,040 --> 00:13:33,880 Mario nous a donné le bon, 294 00:13:33,960 --> 00:13:36,920 et on a acheté un bac de recyclage. 295 00:13:38,120 --> 00:13:41,120 On a peut-être fait trop de bons. 296 00:13:45,680 --> 00:13:48,720 L'affaire du congélateur trop vide. 297 00:13:48,800 --> 00:13:49,720 Bonjour 298 00:13:49,800 --> 00:13:51,720 et bienvenue. 299 00:13:52,040 --> 00:13:54,080 - Il y a deux... - Attends. 300 00:13:54,640 --> 00:13:58,440 Je dois finir mes devoirs avant de filmer. 301 00:13:58,520 --> 00:14:01,520 Ma mère va arriver, je dois commencer. 302 00:14:01,600 --> 00:14:04,000 Prends ton temps, alors. 303 00:14:05,760 --> 00:14:08,200 Il y a deux jeudis... 304 00:14:08,280 --> 00:14:10,080 Plus lentement. 305 00:14:11,040 --> 00:14:13,640 Nous nous sommes fait payer. 306 00:14:13,920 --> 00:14:16,520 Le bon d'achat pour avoir trouvé 307 00:14:16,600 --> 00:14:19,400 les lunettes de monsieur Henderson. 308 00:14:19,480 --> 00:14:22,760 Elles étaient sur sa tête. 309 00:14:22,840 --> 00:14:24,520 J'ai fait une liste 310 00:14:24,600 --> 00:14:26,520 de fournitures. 311 00:14:26,600 --> 00:14:29,240 Agrafeuse, fluos parfum fruité. 312 00:14:29,320 --> 00:14:31,760 L'annif de monsieur Barker. 313 00:14:31,840 --> 00:14:33,280 On fait quoi ? 314 00:14:33,360 --> 00:14:35,080 Un cupcake ? 315 00:14:35,160 --> 00:14:36,640 Tu es adorable, 316 00:14:36,720 --> 00:14:39,440 mais ça ne suffit pas, parce que... 317 00:14:40,240 --> 00:14:42,040 Gardez ça pour vous, 318 00:14:42,160 --> 00:14:44,960 mais sa sœur a dit à ma mère 319 00:14:45,040 --> 00:14:47,960 que sa copine est rentrée à Londres 320 00:14:48,040 --> 00:14:49,320 récemment. 321 00:14:49,400 --> 00:14:51,000 Et alors ? 322 00:14:51,080 --> 00:14:54,280 Monsieur Barker se languit. 323 00:14:55,600 --> 00:14:56,560 Je pige pas. 324 00:14:56,640 --> 00:14:59,080 Imagine que ton joueur de foot 325 00:14:59,160 --> 00:15:01,320 - préféré... - Louis Prestia. 326 00:15:01,680 --> 00:15:04,400 Imagine qu'il déménage en Espagne. 327 00:15:05,400 --> 00:15:07,440 Pauvre monsieur Barker ! 328 00:15:08,240 --> 00:15:11,080 C'est pour ça qu'il était bizarre. 329 00:15:11,360 --> 00:15:13,720 Monsieur Barker, attrapez. 330 00:15:18,160 --> 00:15:21,320 Je croyais qu'il n'aimait pas sa soupe... 331 00:15:21,480 --> 00:15:22,720 Tu as dit quoi ? 332 00:15:23,160 --> 00:15:24,240 Il se languit. 333 00:15:24,320 --> 00:15:27,280 Maman et moi aimons les films d'amour. 334 00:15:27,360 --> 00:15:30,040 Je sais qu'un cœur peut se briser 335 00:15:30,120 --> 00:15:33,480 et que pour le réparer, rien ne vaut... 336 00:15:33,640 --> 00:15:35,520 Une fête ! Ça vous dit ? 337 00:15:35,880 --> 00:15:39,880 Depuis quand nous organisons des fêtes ? 338 00:15:41,360 --> 00:15:42,920 Depuis 15 secondes. 339 00:15:43,120 --> 00:15:48,280 Le secret, c'est de commencer par le plus important. 340 00:15:48,840 --> 00:15:49,720 Les chips ? 341 00:15:50,280 --> 00:15:53,400 Quoi ? Non ! Un thème. 342 00:15:53,680 --> 00:15:55,400 Qu'est-ce qu'il aime ? 343 00:15:55,760 --> 00:15:57,560 La Londonienne. 344 00:15:58,040 --> 00:15:59,640 Merci beaucoup. 345 00:15:59,720 --> 00:16:02,960 Son chien, Crayon. Une fête canine ? 346 00:16:03,040 --> 00:16:06,000 Effrayant, pardon, ennuyeux. 347 00:16:06,080 --> 00:16:08,120 Il y a mieux, par exemple, 348 00:16:09,200 --> 00:16:11,200 quand est-il né ? 349 00:16:12,000 --> 00:16:13,440 En 1982. 350 00:16:13,520 --> 00:16:15,280 1982... 351 00:16:15,960 --> 00:16:18,760 On pourrait fêter les années 80. 352 00:16:18,840 --> 00:16:22,200 Oui. C'était comment, les années 80 ? 353 00:16:22,280 --> 00:16:25,160 Monsieur Barker était très vieux. 354 00:16:25,240 --> 00:16:29,040 On a fait des recherches sur les années 80. 355 00:16:29,280 --> 00:16:31,640 Vous n'allez pas croire ça. 356 00:16:32,000 --> 00:16:34,840 Personne n'avait l'Internet en 1982. 357 00:16:35,360 --> 00:16:36,880 Selon l'Internet. 358 00:16:37,040 --> 00:16:41,200 Je ne saurais pas que l'Internet n'existait pas en 1982 359 00:16:41,280 --> 00:16:43,400 si on était en 1982. 360 00:16:44,720 --> 00:16:45,800 Quoi ? 361 00:16:45,880 --> 00:16:47,880 Une fête sans l'Internet ? 362 00:16:48,120 --> 00:16:50,880 On a rassemblé des informations 363 00:16:50,960 --> 00:16:52,920 et réparti les tâches. 364 00:16:53,720 --> 00:16:56,040 Je résoudrai un Rubik's Cube. 365 00:16:56,120 --> 00:16:59,040 C'est une fête, pas l'expo-sciences, 366 00:16:59,160 --> 00:17:00,920 aide-moi à décorer. 367 00:17:01,000 --> 00:17:03,840 Ezra, tu vas faire la piñata. 368 00:17:03,920 --> 00:17:07,240 Un radiocassette plein de sucettes ? 369 00:17:07,320 --> 00:17:10,560 Et des bâtons lumineux. Tu fais le gâteau. 370 00:17:10,640 --> 00:17:12,160 Un Rubik's Cube ? 371 00:17:12,240 --> 00:17:14,120 Ça ferait mal aux dents. 372 00:17:14,200 --> 00:17:16,200 En forme de Rubik's Cube. 373 00:17:16,280 --> 00:17:18,440 Sucre et science, parfait. 374 00:17:18,520 --> 00:17:20,600 Monsieur Barker va adorer ! 375 00:17:20,680 --> 00:17:22,480 Je fais le gâteau. 376 00:17:22,560 --> 00:17:26,160 Sauf que j'ai un petit problème. 377 00:17:26,360 --> 00:17:27,240 Quoi ? 378 00:17:27,640 --> 00:17:30,400 - Comment on fait ? - On l'achètera. 379 00:17:30,480 --> 00:17:32,800 L'asso des élèves a des fonds, 380 00:17:32,880 --> 00:17:35,840 il te suffira d'aller le chercher. 381 00:17:35,920 --> 00:17:38,840 La barbe. Je peux faire autre chose ? 382 00:17:40,080 --> 00:17:41,120 Absolument. 383 00:17:42,040 --> 00:17:44,160 D.J. Kaboom Klimson 384 00:17:44,240 --> 00:17:46,320 en direct de l'école. 385 00:17:55,200 --> 00:17:59,400 On s'est tous éclatés avec ce voyage dans le temps. 386 00:17:59,480 --> 00:18:02,600 Je voulais que monsieur Barker s'éclate. 387 00:18:03,840 --> 00:18:06,440 - La fête est bien ? - Non. 388 00:18:07,200 --> 00:18:08,080 Géniale ! 389 00:18:09,120 --> 00:18:11,000 Il reste une surprise. 390 00:18:11,080 --> 00:18:12,480 Quoi, un karaoké ? 391 00:18:12,560 --> 00:18:14,240 - Non. - Tout petit ? 392 00:18:14,320 --> 00:18:16,160 - Non. - Minuscule ? 393 00:18:16,240 --> 00:18:18,560 Non, on a un gâteau. 394 00:18:19,240 --> 00:18:20,120 Pour moi ? 395 00:18:21,720 --> 00:18:23,560 C'est trop gentil. 396 00:18:23,640 --> 00:18:24,480 Merci ! 397 00:18:26,320 --> 00:18:27,880 Il était si heureux. 398 00:18:28,160 --> 00:18:31,320 Il avait oublié son cœur brisé. 399 00:18:31,400 --> 00:18:33,000 Le gâteau, 400 00:18:33,080 --> 00:18:35,560 c'était la cerise sur le gâteau. 401 00:18:35,680 --> 00:18:37,360 Vous me comprenez. 402 00:18:37,440 --> 00:18:40,400 Kyle a acheté un incroyable gâteau... 403 00:18:40,560 --> 00:18:42,800 Rubik's Cube aux six parfums. 404 00:18:42,880 --> 00:18:45,840 Banane, vanille et miel, 405 00:18:45,920 --> 00:18:48,880 sorbet à la fraise, je crois. 406 00:18:48,960 --> 00:18:51,720 Non, c'est parfum mûre, et... 407 00:18:51,800 --> 00:18:54,960 Ne t'arrête pas ! La glace va fondre! 408 00:18:55,040 --> 00:18:57,040 Mets-le au congélateur. 409 00:18:58,160 --> 00:19:00,280 Le gâteau est important. 410 00:19:00,480 --> 00:19:01,800 Il ne suffit pas. 411 00:19:01,880 --> 00:19:05,520 Il faut des assiettes, des cuillères 412 00:19:05,600 --> 00:19:07,200 et trois personnes. 413 00:19:10,040 --> 00:19:11,440 Où est le gâteau ? 414 00:19:11,680 --> 00:19:13,240 Il doit être là. 415 00:19:13,320 --> 00:19:15,160 Le congélo est vide ! 416 00:19:15,240 --> 00:19:16,880 À part des myrtilles. 417 00:19:16,960 --> 00:19:18,440 Des poches à glace. 418 00:19:18,520 --> 00:19:19,760 Des crevettes. 419 00:19:19,840 --> 00:19:22,440 Quelqu'un a pris le gâteau. 420 00:19:22,520 --> 00:19:23,680 Ou l'a mangé. 421 00:19:25,520 --> 00:19:26,720 Kyle ! 422 00:19:28,960 --> 00:19:30,120 Kyle ! 423 00:19:31,640 --> 00:19:32,600 Vous aimez ? 424 00:19:32,680 --> 00:19:34,840 Tu as mangé le gâteau ? 425 00:19:34,920 --> 00:19:36,240 Pas cette fois. 426 00:19:36,320 --> 00:19:38,360 Ça m'aurait épuisé 427 00:19:38,560 --> 00:19:41,160 et j'aurais raté la fête. 428 00:19:41,280 --> 00:19:42,960 J'ai déjà donné. 429 00:19:43,040 --> 00:19:44,240 Où est-il ? 430 00:19:44,320 --> 00:19:45,840 Dans le congélo ? 431 00:19:45,920 --> 00:19:48,640 - Tu l'y as mis ? - Bien sûr. 432 00:19:48,720 --> 00:19:52,160 J'ai mis le carton sur l'étagère du milieu. 433 00:19:53,440 --> 00:19:56,720 Kyle n'avait pas mangé le gâteau. 434 00:19:56,800 --> 00:19:58,920 Puisqu'il était éveillé. 435 00:19:59,000 --> 00:20:00,640 Sans gâteau, 436 00:20:00,720 --> 00:20:02,640 et sans exagérer, 437 00:20:02,720 --> 00:20:06,800 la vie entière de monsieur Barker était en jeu. 438 00:20:08,560 --> 00:20:11,000 On doit gagner du temps. 439 00:20:11,080 --> 00:20:12,400 Fais un discours. 440 00:20:12,840 --> 00:20:13,840 D’accord. 441 00:20:14,320 --> 00:20:17,320 Sur mon joueur de foot préféré. 442 00:20:17,400 --> 00:20:19,880 Il mange des pâtes le matin. 443 00:20:19,960 --> 00:20:22,480 Non, sur monsieur Barker. 444 00:20:22,560 --> 00:20:24,760 Il mange quoi le matin ? 445 00:20:25,280 --> 00:20:27,000 Ton discours récent. 446 00:20:27,080 --> 00:20:28,040 Sur Freddie. 447 00:20:28,120 --> 00:20:29,400 Sur Freddie ? 448 00:20:29,480 --> 00:20:31,400 Oui, change-le un peu. 449 00:20:31,960 --> 00:20:34,120 D'accord. Pas de problème. 450 00:20:36,200 --> 00:20:38,680 On applaudit monsieur Barker ! 451 00:20:38,760 --> 00:20:40,600 Bon anniversaire. 452 00:20:44,280 --> 00:20:47,000 Ma famille a ramené Fre... 453 00:20:47,600 --> 00:20:50,600 monsieur Barker du refuge pour animaux. 454 00:20:51,680 --> 00:20:54,480 Ce n'était pas une si bonne idée, 455 00:20:54,560 --> 00:20:56,520 Freddie, c'est son chien. 456 00:20:57,880 --> 00:21:00,360 Mais ça nous a donné du temps. 457 00:21:00,600 --> 00:21:03,200 On doit parler à tout le monde, 458 00:21:03,280 --> 00:21:05,520 alors interrogeons cinq, 459 00:21:06,360 --> 00:21:08,680 non, six personnes à la fois. 460 00:21:08,760 --> 00:21:10,400 J'ai une autre idée. 461 00:21:10,480 --> 00:21:13,880 Parlons à ceux qui ont utilisé le congélo. 462 00:21:13,960 --> 00:21:18,560 Monsieur Barker adore le foie. 463 00:21:19,240 --> 00:21:20,240 Allez ! 464 00:21:22,240 --> 00:21:24,920 Je ne sais pas, pour le foie, 465 00:21:25,120 --> 00:21:28,600 mais mademoiselle Tan aime les myrtilles. 466 00:21:29,160 --> 00:21:30,400 Maudie avait vu 467 00:21:30,480 --> 00:21:33,120 des myrtilles dans le congélateur. 468 00:21:33,320 --> 00:21:36,480 Monsieur Barker aime aussi patauger 469 00:21:36,560 --> 00:21:37,840 dans l'évier. 470 00:21:38,320 --> 00:21:40,960 - Il adore... - Mademoiselle Tan ? 471 00:21:41,040 --> 00:21:42,560 ...se promener... 472 00:21:42,640 --> 00:21:44,880 Vous avez mangé des fruits ? 473 00:21:44,960 --> 00:21:46,120 Des myrtilles. 474 00:21:46,200 --> 00:21:50,400 Vous avez mangé le gâteau de monsieur Barker ! 475 00:21:50,480 --> 00:21:51,840 C'est terrible ! 476 00:21:51,920 --> 00:21:53,440 Ava se demande si, 477 00:21:53,520 --> 00:21:56,360 quand vous avez pris vos myrtilles, 478 00:21:56,440 --> 00:21:58,440 vous avez vu le gâteau ? 479 00:21:59,160 --> 00:22:00,840 Non. 480 00:22:03,040 --> 00:22:05,760 Je n'aurais pas dû l'accuser, 481 00:22:05,840 --> 00:22:07,880 car elle évite le sucre 482 00:22:07,960 --> 00:22:10,120 avec beaucoup de rigueur. 483 00:22:10,200 --> 00:22:14,680 Le gâteau avait disparu avant la récré. 484 00:22:14,920 --> 00:22:17,960 Qui s'était servi du congélateur ? 485 00:22:18,280 --> 00:22:20,800 On l'aime, même s'il est vieux 486 00:22:21,200 --> 00:22:23,800 et boiteux et qu'il bave. 487 00:22:24,440 --> 00:22:27,000 On l'applaudit bien fort ! 488 00:22:29,120 --> 00:22:31,480 Kyle avait fini son discours. 489 00:22:31,560 --> 00:22:33,200 On devait agir, 490 00:22:33,280 --> 00:22:34,120 et vite. 491 00:22:35,200 --> 00:22:36,160 La piñata ! 492 00:22:37,560 --> 00:22:38,920 - Allez-y. - Oui. 493 00:22:39,880 --> 00:22:41,880 Bon, je cogne ? 494 00:22:43,640 --> 00:22:46,240 - À gauche. - Non, à droite. 495 00:22:46,320 --> 00:22:48,200 C'est mon œuvre. 496 00:22:48,280 --> 00:22:49,480 J'y tiens. 497 00:22:49,560 --> 00:22:51,920 Elle doit finir en morceaux. 498 00:22:52,120 --> 00:22:53,520 À gauche ! 499 00:22:56,080 --> 00:22:57,000 Oups. 500 00:22:57,080 --> 00:23:00,200 Monsieur Mcgillick s'est pris un micro 501 00:23:00,280 --> 00:23:03,080 et ça nous a rappelé une chose. 502 00:23:03,160 --> 00:23:07,640 On avait vu un sac de crevettes qui portait un nom, Henry. 503 00:23:08,320 --> 00:23:11,040 Laissez la place, mademoiselle Tan. 504 00:23:11,120 --> 00:23:13,120 Vous avez été au congélo ? 505 00:23:13,480 --> 00:23:15,040 Je n'ai rien dedans. 506 00:23:15,120 --> 00:23:16,480 C'est faux. 507 00:23:16,560 --> 00:23:18,800 Vous avez caché le gâteau 508 00:23:18,880 --> 00:23:21,400 dans les crevettes. 509 00:23:21,480 --> 00:23:24,240 J'étais désespérée. 510 00:23:24,400 --> 00:23:26,320 Ava, qu'est-ce que tu... 511 00:23:26,760 --> 00:23:27,760 Attendez. 512 00:23:28,720 --> 00:23:30,680 Mes crevettes ! 513 00:23:30,800 --> 00:23:32,280 Pour le barbecue. 514 00:23:32,360 --> 00:23:33,400 Mon portable. 515 00:23:33,480 --> 00:23:36,440 Vous n'avez pas utilisé le congélo ? 516 00:23:36,520 --> 00:23:37,360 Non. 517 00:23:38,520 --> 00:23:40,760 Les crevettes sont périmées ? 518 00:23:45,600 --> 00:23:46,840 C'est la seule ? 519 00:23:47,680 --> 00:23:49,080 Oui. 520 00:23:50,880 --> 00:23:54,320 Une piñata aussi brisée que monsieur Barker, 521 00:23:54,400 --> 00:23:56,560 un gâteau disparu, 522 00:23:56,800 --> 00:23:59,000 on devait gagner du temps. 523 00:24:00,440 --> 00:24:01,480 Ava ? 524 00:24:01,920 --> 00:24:03,920 Tu as le gâteau ? 525 00:24:04,000 --> 00:24:05,560 Bien sûr. 526 00:24:05,640 --> 00:24:09,840 Vous pouvez faire la danse du robot ? 527 00:24:11,000 --> 00:24:14,160 Je ne peux pas, c'est ma fête. 528 00:24:14,720 --> 00:24:18,080 Kyle ! Fais ce que tu as à faire, D.J. 529 00:24:18,840 --> 00:24:21,320 Vas-y, Barker ! 530 00:24:21,400 --> 00:24:24,200 Je dis "Monsieur" et vous "Barker" ! 531 00:24:24,280 --> 00:24:26,520 - Monsieur ! - Barker ! 532 00:24:27,960 --> 00:24:30,080 Mme Parides, excitée, 533 00:24:30,160 --> 00:24:33,120 a rappelé à Maudie un autre détail. 534 00:24:33,200 --> 00:24:34,200 Ses poches. 535 00:24:35,840 --> 00:24:39,240 Madame Parides, avez-vous eu besoin 536 00:24:39,320 --> 00:24:40,560 de glace ? 537 00:24:40,640 --> 00:24:44,560 Et vous avez jeté un gâteau pour faire de la place. 538 00:24:44,640 --> 00:24:46,480 C'est terrible ! 539 00:24:49,640 --> 00:24:51,360 Je sais mener enquête 540 00:24:51,440 --> 00:24:53,800 et organiser des fêtes. 541 00:24:54,160 --> 00:24:55,960 Mais pas en même temps. 542 00:24:56,040 --> 00:24:59,080 Vous avez utilisé le congélateur ? 543 00:24:59,600 --> 00:25:00,520 Ah ça, oui. 544 00:25:00,600 --> 00:25:03,000 J'avais besoin de glace. 545 00:25:03,120 --> 00:25:06,800 Ce matin, Jason s'est blessé au coude. 546 00:25:06,880 --> 00:25:09,840 Harry s'est foulé la cheville. 547 00:25:09,920 --> 00:25:11,480 Puis l'autre. 548 00:25:11,560 --> 00:25:12,840 Et le gâteau ? 549 00:25:12,920 --> 00:25:15,960 Dans un carton blanc, tu veux dire ? 550 00:25:16,040 --> 00:25:17,120 Oui ! 551 00:25:17,200 --> 00:25:20,920 Non. Le congélateur était presque vide. 552 00:25:21,000 --> 00:25:23,720 Elle a dit qu'il était presque vide 553 00:25:23,920 --> 00:25:25,800 et Maudie a réfléchi. 554 00:25:25,880 --> 00:25:27,760 Soudain... 555 00:25:30,560 --> 00:25:32,040 Arrêtez la musique. 556 00:25:32,360 --> 00:25:34,480 Je ne plaisante pas. 557 00:25:35,440 --> 00:25:36,720 C'est mon dos. 558 00:25:36,800 --> 00:25:38,560 Et c'est reparti 559 00:25:38,640 --> 00:25:40,200 pour la glace. 560 00:25:40,280 --> 00:25:41,920 On y va, madame. 561 00:25:42,000 --> 00:25:43,320 Va chercher Kyle. 562 00:25:43,600 --> 00:25:44,640 Pourquoi 563 00:25:44,720 --> 00:25:46,680 avait-on besoin de Kyle ? 564 00:25:46,840 --> 00:25:49,760 C'est juste une poche à glace. 565 00:25:50,120 --> 00:25:52,120 Maudie a dit qu'il allait 566 00:25:52,280 --> 00:25:54,520 nous dire où était le gâteau. 567 00:25:55,400 --> 00:25:56,400 Je sais. 568 00:25:56,760 --> 00:25:57,600 Quoi ? 569 00:26:01,720 --> 00:26:02,840 Combien tu... 570 00:26:02,960 --> 00:26:05,520 Comment ça, le gâteau a disparu ? 571 00:26:05,600 --> 00:26:07,480 C'est le réfrigérateur ! 572 00:26:07,560 --> 00:26:10,800 C'est là que tu as mis le gâteau. 573 00:26:12,000 --> 00:26:15,160 J'ai pensé que le gâteau aurait survécu. 574 00:26:19,080 --> 00:26:20,400 J'avais tort. 575 00:26:20,480 --> 00:26:21,960 Le Rubik's Cube ! 576 00:26:22,040 --> 00:26:23,400 Il a fondu ! 577 00:26:25,000 --> 00:26:27,200 Chez moi, le congélo est là. 578 00:26:27,640 --> 00:26:31,120 Je pensais avoir tout bien fait. 579 00:26:31,200 --> 00:26:33,320 Je n'ai pas cassé les œufs. 580 00:26:33,400 --> 00:26:35,160 Des œufs au congélo ? 581 00:26:35,240 --> 00:26:37,040 Pour qu'ils durent. 582 00:26:37,120 --> 00:26:40,480 L'anniversaire de monsieur Barker est gâché. 583 00:26:40,560 --> 00:26:42,120 Tu en es sûre ? 584 00:26:45,600 --> 00:26:50,000 Joyeux anniversaire, monsieur Barker 585 00:26:50,320 --> 00:26:54,000 Joyeux anniversaire 586 00:26:54,080 --> 00:26:56,880 - Hip hip hip ! - Hourra ! 587 00:26:57,120 --> 00:26:58,600 Mes myrtilles ? 588 00:26:58,680 --> 00:27:00,320 - Hip hip ! - Hourra ! 589 00:27:01,040 --> 00:27:02,000 Ava ? 590 00:27:02,080 --> 00:27:04,320 Quel anniversaire fabuleux. 591 00:27:11,800 --> 00:27:14,840 Il n'a pas eu de gâteau Rubik's Cube, 592 00:27:14,920 --> 00:27:18,360 mais il a eu un smoothie Rubik's Cube. 593 00:27:18,440 --> 00:27:19,480 Terminé ! 594 00:27:19,560 --> 00:27:21,240 Parfait, mois aussi. 595 00:27:21,320 --> 00:27:23,560 Très drôle, Ava. Comme si... 595 00:27:24,305 --> 00:28:24,863 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm