"The Summer Hikaru Died" Katsura no Obake
ID | 13210164 |
---|---|
Movie Name | "The Summer Hikaru Died" Katsura no Obake |
Release Name | the.summer.hikaru.died.s01e05.1080p.web.h264-sugoi |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 37626112 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
想在此处添加您的广告信息?立即联系 www.OpenSubtitles.org
2
00:00:38,413 --> 00:00:40,373
长头发?
3
00:00:40,957 --> 00:00:43,168
我们家的人明明都是短发
4
00:00:48,715 --> 00:00:50,216
这是什么?
5
00:00:55,305 --> 00:00:57,015
妈 家里有三角巾吗?
6
00:00:57,515 --> 00:00:59,559
明天家政课要用
7
00:01:00,060 --> 00:01:02,519
什么?用手帕不行吗?
8
00:01:02,520 --> 00:01:03,938
去问问佳织吧
9
00:01:04,856 --> 00:01:05,773
不行
10
00:01:05,774 --> 00:01:07,650
我不行!
11
00:01:08,985 --> 00:01:09,903
怎么了?
12
00:01:28,129 --> 00:01:29,714
妈妈!
13
00:01:34,093 --> 00:01:39,808
《光死去的夏天》
14
00:02:52,172 --> 00:02:56,426
《光死去的夏天》
15
00:03:01,055 --> 00:03:02,180
{\an8}(希望山高中)
16
00:03:02,181 --> 00:03:05,017
{\an8}第5集:假发鬼
17
00:03:05,018 --> 00:03:11,481
{\an8}静静地怀抱梦想
18
00:03:11,482 --> 00:03:14,067
悄悄地...
19
00:03:14,068 --> 00:03:16,446
感觉唱得比之前好了?
20
00:03:17,322 --> 00:03:19,991
不 好像没差
21
00:03:21,075 --> 00:03:22,826
好耶!
22
00:03:22,827 --> 00:03:24,495
我爱炸鸡!
23
00:03:26,080 --> 00:03:28,332
根本还没开始做好吗?
24
00:03:28,333 --> 00:03:30,792
等等会用到热油 不要闹过头了
25
00:03:30,793 --> 00:03:32,252
好 包在我身上
26
00:03:32,253 --> 00:03:33,879
我还是会帮忙注意就是了
27
00:03:33,880 --> 00:03:35,964
真啰嗦 这个是不是切一切就好?
28
00:03:35,965 --> 00:03:37,634
切菜跟切肉的刀子要分开!
29
00:03:40,220 --> 00:03:42,597
我爱炸鸡!
30
00:03:44,307 --> 00:03:45,515
{\an8}等等!
31
00:03:45,516 --> 00:03:48,144
你怎么在说“开动”前就开吃了?
32
00:03:48,645 --> 00:03:50,772
真啰嗦 你是我妈吗?
33
00:03:52,982 --> 00:03:54,900
- 谁是你妈啊?真恶心
- 我开动了
34
00:03:54,901 --> 00:03:56,777
- 没帮什么忙的人好意思啊
- 又在斗嘴了
35
00:03:56,778 --> 00:03:58,779
话说 我的鸡块是不是比较小啊?
36
00:03:58,780 --> 00:04:00,072
都一样好吗?白痴
37
00:04:00,073 --> 00:04:02,033
佳纪
38
00:04:03,117 --> 00:04:06,871
你的三角巾戴得像幽灵的头巾一样啰
39
00:04:08,623 --> 00:04:10,415
我跟你说
40
00:04:10,416 --> 00:04:12,834
我们这组的炸鸡炸过头
41
00:04:12,835 --> 00:04:15,797
变成可以吸收一切光源的物体了
42
00:04:16,506 --> 00:04:18,048
这是暗物质吧
43
00:04:18,049 --> 00:04:20,884
有种卡车后方车厢的味道
44
00:04:20,885 --> 00:04:21,843
你要吃吗?
45
00:04:21,844 --> 00:04:23,304
不 不用了
46
00:04:25,473 --> 00:04:26,432
怎么了?
47
00:04:27,684 --> 00:04:30,561
你刚刚为什么盯着鸡肉看?
48
00:04:32,647 --> 00:04:34,856
根本还没开始做好吗?
49
00:04:34,857 --> 00:04:37,401
等等会用到热油 不要闹过头了
50
00:04:37,402 --> 00:04:39,153
还一脸认真的样子
51
00:04:40,113 --> 00:04:42,323
不 怎么说 就是...
52
00:04:43,950 --> 00:04:46,452
总觉得那个触感
53
00:04:47,870 --> 00:04:48,830
很像
54
00:04:49,914 --> 00:04:53,334
就是之前你身体里面的
55
00:04:54,168 --> 00:04:56,421
奇怪的那个...
56
00:04:57,297 --> 00:05:01,341
什么啊 原来你在想那种事啊
57
00:05:01,342 --> 00:05:03,760
一脸闷骚地想着这种事
58
00:05:03,761 --> 00:05:06,221
什么?你那是什么反应?
59
00:05:06,222 --> 00:05:08,807
- 想那件事有什么关系?
- 你那块炸鸡给我吧
60
00:05:08,808 --> 00:05:11,352
- 我才不要
- 确实是无所谓啦
61
00:05:13,438 --> 00:05:14,856
又怎么了?
62
00:05:15,356 --> 00:05:17,734
要再摸一次吗?
63
00:05:21,904 --> 00:05:22,739
{\an8}光呢?
64
00:05:23,656 --> 00:05:25,325
他说今天一定会来的
65
00:05:27,452 --> 00:05:31,538
佳纪对来自我这类型存在的干涉
太没有抵抗力了
66
00:05:31,539 --> 00:05:32,622
(禁止进入)
67
00:05:32,623 --> 00:05:34,375
看得我心惊胆跳的
68
00:05:36,461 --> 00:05:38,378
动作快点啊
69
00:05:38,379 --> 00:05:40,672
我今天得去社团活动才行
70
00:05:40,673 --> 00:05:44,135
等等 我要做点心理准备
71
00:06:03,780 --> 00:06:06,157
奇怪 跟之前相比好像好一点了
72
00:06:07,450 --> 00:06:08,909
因为你开始习惯了吧
73
00:06:08,910 --> 00:06:10,787
是这样吗?
74
00:06:17,460 --> 00:06:19,879
怎么回事?朝着我这边...
75
00:06:23,382 --> 00:06:25,802
跟那时候一样
76
00:06:40,108 --> 00:06:41,025
不行!
77
00:06:42,110 --> 00:06:44,195
传球!这边!
78
00:06:45,113 --> 00:06:48,032
很棒的助攻!再来一次 走吧
79
00:06:51,494 --> 00:06:53,537
你刚刚做了什么?
80
00:06:53,538 --> 00:06:57,166
我只是主动摸了你一下
81
00:06:57,750 --> 00:06:59,669
因为得让你习惯才行啊
82
00:07:00,711 --> 00:07:02,587
你是说真的吗?
83
00:07:02,588 --> 00:07:04,756
虽然只是隐约这么觉得
84
00:07:04,757 --> 00:07:07,051
但你是因为自己很舒服
才这么做的吧?
85
00:07:10,721 --> 00:07:15,643
我说啊 这种会让人排斥的事情
还是尽量别做比较好
86
00:07:16,602 --> 00:07:17,562
你明白了吗?
87
00:07:18,146 --> 00:07:20,565
什么啦...我知道啊
88
00:07:22,108 --> 00:07:24,568
可是我真的没骗你
89
00:07:24,569 --> 00:07:27,864
我是不会对你说谎的
90
00:07:28,364 --> 00:07:31,325
这我相信
91
00:07:33,327 --> 00:07:34,203
姑且相信
92
00:07:36,164 --> 00:07:38,498
只是姑且相信吗?
93
00:07:38,499 --> 00:07:39,417
是啊
94
00:07:40,877 --> 00:07:42,711
所谓的“混合”
95
00:07:42,712 --> 00:07:45,964
会让你在活着的状态下
灵魂跟那边越靠越近
96
00:07:45,965 --> 00:07:48,718
最终成为那个的一部分
97
00:07:49,343 --> 00:07:51,512
一辈子离不开它
98
00:07:52,305 --> 00:07:57,059
而且还会变得越发容易
吸引那个世界的东西
99
00:07:58,769 --> 00:08:01,647
颜色好像比昨天更深了?
100
00:08:02,148 --> 00:08:03,482
我不要洗澡
101
00:08:03,483 --> 00:08:06,193
浴室里面出现了假发鬼
102
00:08:06,194 --> 00:08:07,861
你在说什么啊?
103
00:08:07,862 --> 00:08:10,490
我答应让你加喜欢的入浴剂啦
104
00:08:10,990 --> 00:08:12,115
那样我也不要!
105
00:08:12,116 --> 00:08:14,784
- 为什么不相信我?
- 假发鬼?
106
00:08:14,785 --> 00:08:17,121
我根本听不懂你在说什么啊
107
00:08:31,302 --> 00:08:34,096
继续跟宠物悠哉玩耍没问题吗?
108
00:08:34,680 --> 00:08:36,224
这是我的搭档
109
00:08:36,724 --> 00:08:39,894
我已经在想各种对策了 不用担心
110
00:08:43,356 --> 00:08:44,189
什么?
111
00:08:44,190 --> 00:08:45,691
刀?
112
00:08:48,819 --> 00:08:51,196
什么啊?刀刃都崩口了不是吗?
113
00:08:51,197 --> 00:08:53,574
这种东西到底能干什么?
114
00:08:55,868 --> 00:08:57,202
是可以斩杀东西的哦
115
00:08:57,203 --> 00:08:59,580
没办法斩杀人就是了
116
00:09:03,292 --> 00:09:05,085
就像武田先生说的
117
00:09:05,086 --> 00:09:07,713
继续待在这里也不是办法
118
00:09:08,673 --> 00:09:11,592
我打算找帮手去把对方找出来
119
00:09:20,434 --> 00:09:23,186
好强!夹到劳动猫了!
120
00:09:23,187 --> 00:09:24,813
- 谢谢
- 我也觉得自己蛮厉害的
121
00:09:24,814 --> 00:09:26,481
- 你是神!
- 好厉害
122
00:09:26,482 --> 00:09:28,609
你为什么这么会夹娃娃啊?
123
00:09:29,110 --> 00:09:30,945
因为佳织常常吵着要我夹
124
00:09:31,571 --> 00:09:33,488
佳纪你真的什么都会耶
125
00:09:33,489 --> 00:09:34,823
也很会念书
126
00:09:34,824 --> 00:09:37,826
要不是你个性超阴沉
根本就完美无缺了
127
00:09:37,827 --> 00:09:40,287
什么?你夸过头了吧
128
00:09:40,288 --> 00:09:41,998
刚刚那算夸奖吗?
129
00:09:42,540 --> 00:09:47,086
不过我实在没办法想象佳纪不阴沉
反而阳光开朗的样子
130
00:09:47,587 --> 00:09:50,798
他如果掉进池塘里
会变成清新爽朗风的佳纪吗?
131
00:09:52,717 --> 00:09:55,803
我每天都会睡满八小时
132
00:10:00,433 --> 00:10:03,351
你们好无聊 那个娃娃还给我
133
00:10:03,352 --> 00:10:04,728
才不要
134
00:10:04,729 --> 00:10:07,647
是在生发剂工厂严酷的劳动环境下...
135
00:10:07,648 --> 00:10:11,234
话说 你为什么想要那个啊?
是要送给女孩子吗?
136
00:10:11,235 --> 00:10:12,236
什么?
137
00:10:13,195 --> 00:10:15,447
才不是好吗?不是 你是白痴吗?
138
00:10:15,448 --> 00:10:17,742
怎么可能 我是自己要的 不是...
139
00:10:19,535 --> 00:10:20,911
太好懂了
140
00:10:23,164 --> 00:10:25,248
什么?假发鬼?
141
00:10:25,249 --> 00:10:27,208
是啊 我妹说
142
00:10:27,209 --> 00:10:30,254
浴室会出现假发鬼
所以不想进去洗澡
143
00:10:30,755 --> 00:10:32,922
什么跟什么啊?
绝对只是你家人掉的头发吧
144
00:10:32,923 --> 00:10:37,595
不 佳织说是非常大量的头发
明显不是一般的落发
145
00:10:38,512 --> 00:10:41,556
而且感觉攻击性很强
146
00:10:41,557 --> 00:10:42,891
真的假的?
147
00:10:42,892 --> 00:10:44,142
这样啊
148
00:10:44,143 --> 00:10:47,354
佳纪你还没见过吧?
149
00:10:47,355 --> 00:10:49,397
是啊 我没看到过
150
00:10:49,398 --> 00:10:52,901
那我等一下去你家浴室看看吧
151
00:10:52,902 --> 00:10:55,905
我...我不去喔 我等等还有事
152
00:11:00,534 --> 00:11:03,036
我家为什么会出现鬼?
153
00:11:03,037 --> 00:11:05,163
话说 那到底是什么啊?
154
00:11:05,164 --> 00:11:07,499
是什么啊...是什么东西呢?
155
00:11:07,500 --> 00:11:10,669
污秽、脏东西之类的?
156
00:11:10,670 --> 00:11:13,838
是人类生活之处必定存在之物
157
00:11:13,839 --> 00:11:15,049
污秽...
158
00:11:15,800 --> 00:11:19,052
但怎么偏偏是来我家?真是糟糕透顶
159
00:11:19,053 --> 00:11:23,431
那是因为佳纪你
对那边的家伙们来说很有魅力喔
160
00:11:23,432 --> 00:11:24,849
因为你很温柔
161
00:11:24,850 --> 00:11:26,060
谢谢
162
00:11:27,186 --> 00:11:30,940
莫名其妙 我根本不温柔啊
163
00:11:35,152 --> 00:11:36,320
我回来了
164
00:11:39,615 --> 00:11:41,074
热死了!
165
00:11:41,075 --> 00:11:42,826
要不要喝麦茶?
166
00:11:42,827 --> 00:11:44,412
比起那个 先去浴室吧!
167
00:11:50,668 --> 00:11:51,585
没有东西吗?
168
00:11:52,378 --> 00:11:53,920
不 有喔
169
00:11:53,921 --> 00:11:55,880
真的假的?
170
00:11:55,881 --> 00:12:01,595
真是的 接近我就算了
为什么连佳纪也...
171
00:12:02,680 --> 00:12:05,473
你打算怎么做?
172
00:12:05,474 --> 00:12:07,475
一样碾碎再塞进身体里
173
00:12:07,476 --> 00:12:09,227
没问题吗?
174
00:12:09,228 --> 00:12:11,104
没事
175
00:12:11,105 --> 00:12:13,482
我会保护你的
176
00:12:21,198 --> 00:12:23,367
(洁净牙膏)
177
00:12:36,589 --> 00:12:37,590
“光”!
178
00:12:43,345 --> 00:12:45,639
“光” 没事吧?醒醒!
179
00:12:48,476 --> 00:12:50,144
这种感觉...
180
00:13:05,910 --> 00:13:09,872
《光死去的夏天》
181
00:13:19,256 --> 00:13:22,510
是进入里面的感觉
182
00:13:25,012 --> 00:13:27,681
浴室...
183
00:13:29,141 --> 00:13:30,893
是梦吗?
184
00:13:32,102 --> 00:13:33,687
是在做梦啊
185
00:13:36,982 --> 00:13:39,901
请拿颗白菜回去吧
186
00:13:39,902 --> 00:13:41,402
这...
187
00:13:41,403 --> 00:13:44,697
辻中家的儿子感觉又蠢又迟钝呢
188
00:13:44,698 --> 00:13:48,159
- 你脑袋不错吧?
- 大学要去哪读啊?
189
00:13:48,160 --> 00:13:50,037
怎么不把刘海剪一下?
190
00:13:50,746 --> 00:13:53,040
连招呼都不会打的儿子
191
00:13:53,707 --> 00:13:56,126
- 你长大了呢
- 现在多高了啊?
192
00:14:03,926 --> 00:14:07,178
你妹妹真漂亮
要不要嫁给我家长男?
193
00:14:07,179 --> 00:14:08,806
刘海很碍事吧
194
00:14:09,807 --> 00:14:10,682
好痛
195
00:14:10,683 --> 00:14:11,684
佳纪!
196
00:14:16,522 --> 00:14:18,107
不准逃 笨蛋!
197
00:14:22,194 --> 00:14:25,572
那只鸟是我跟光以前一起照顾的...
198
00:14:25,573 --> 00:14:26,739
(鸦太郎)
199
00:14:26,740 --> 00:14:29,243
鸦太郎会死都是你害的
200
00:14:29,743 --> 00:14:31,411
- 不是
- 就是!
201
00:14:31,412 --> 00:14:33,539
今天轮到你喂它不是吗?
202
00:14:34,039 --> 00:14:38,084
它是生物 总有一天就是会死的
203
00:14:38,085 --> 00:14:40,170
什么?不准找借口!
204
00:14:42,673 --> 00:14:46,175
你之前不是也有忘记喂它吗?
205
00:14:46,176 --> 00:14:48,928
但今天是轮到你喂啊!
206
00:14:48,929 --> 00:14:51,431
忘记喂这件事我很抱歉
207
00:14:51,432 --> 00:14:53,182
但只有这一次啊!
208
00:14:53,183 --> 00:14:55,560
可是鸦太郎就因为这样死掉了!
209
00:14:55,561 --> 00:14:59,815
你之前忘记过两次
都是我帮忙喂的!
210
00:15:00,649 --> 00:15:02,818
你就乖乖承认是你的错啊 笨蛋!
211
00:15:03,485 --> 00:15:04,319
什么?
212
00:15:04,320 --> 00:15:06,070
绝对不要!
213
00:15:06,071 --> 00:15:07,947
才不是我害的!
214
00:15:07,948 --> 00:15:09,700
你说什么?恶心 差劲!
215
00:15:10,284 --> 00:15:12,160
你才恶心!
216
00:15:12,161 --> 00:15:15,705
而且明明是我更常在照顾鸦太郎
217
00:15:15,706 --> 00:15:17,707
为什么只有我得这样挨骂啊?
218
00:15:17,708 --> 00:15:20,043
那它为什么死了?
219
00:15:20,044 --> 00:15:21,711
明明之前都还很有精神的
220
00:15:21,712 --> 00:15:22,712
我哪知道!
221
00:15:22,713 --> 00:15:25,715
你之前给它吃了奇怪的东西吧
222
00:15:25,716 --> 00:15:27,843
所以它才会死掉的!
223
00:15:29,678 --> 00:15:31,847
你总是这样敢做不敢当!
224
00:15:44,735 --> 00:15:45,819
可恶!
225
00:15:54,536 --> 00:15:55,704
佳纪?
226
00:16:15,265 --> 00:16:17,142
佳纪
227
00:16:19,478 --> 00:16:22,523
居然跑到佳纪体内 把他当成挡箭牌
228
00:16:25,109 --> 00:16:26,735
你这家伙...
229
00:16:42,584 --> 00:16:44,920
奇怪...怎么回事?
230
00:16:49,008 --> 00:16:51,218
太好了
231
00:16:52,219 --> 00:16:54,388
我...
232
00:16:55,514 --> 00:16:57,016
做了什么?
233
00:17:06,942 --> 00:17:08,152
“光”
234
00:17:09,987 --> 00:17:11,280
你流血了
235
00:17:19,038 --> 00:17:19,913
抱歉
236
00:17:20,414 --> 00:17:21,874
干嘛道歉?
237
00:17:23,667 --> 00:17:25,334
但我说过了吧
238
00:17:25,335 --> 00:17:27,838
你对那种东西的干涉很没抵抗力
239
00:17:31,383 --> 00:17:35,429
不对 说到底
让对方逃掉一次是我的错
240
00:17:35,929 --> 00:17:39,099
还好你多少还是有点抗性的
241
00:17:40,726 --> 00:17:44,271
我记得的只有
这只手把“光”压进水里的触感
242
00:17:44,897 --> 00:17:46,440
残留在脑中挥之不去
243
00:17:48,400 --> 00:17:52,571
我会不会某一天又再度对他动手呢?
244
00:17:53,614 --> 00:17:57,159
不过 你能恢复正常真是太好了
245
00:17:57,743 --> 00:18:01,330
我才说了要保护你的
结果就弄成这样 感觉好想哭
246
00:18:03,248 --> 00:18:06,126
你为什么要做到这个地步?
247
00:18:07,920 --> 00:18:11,799
为什么呢?下意识就行动了
248
00:18:18,472 --> 00:18:19,932
好了 来转换心情吧
249
00:18:20,432 --> 00:18:22,392
不然去抓青蛙好了
250
00:18:24,686 --> 00:18:26,395
才不要 像个乡巴佬一样
251
00:18:26,396 --> 00:18:28,899
你讨厌乡下啊
252
00:18:29,399 --> 00:18:31,275
我倒是很喜欢喔
253
00:18:31,276 --> 00:18:34,822
这里有大都市没有的各种东西
254
00:18:35,697 --> 00:18:38,534
我也知道乡下不是只有缺点
255
00:18:39,034 --> 00:18:41,620
只是觉得这里不是我的归宿
256
00:18:42,329 --> 00:18:44,998
你啊 不管做什么都能乐在其中吧?
257
00:18:47,334 --> 00:18:50,711
你们是跑去河边玩了吗?
258
00:18:50,712 --> 00:18:53,256
是光啊 你怎么贴着创可贴?
259
00:18:53,257 --> 00:18:56,093
阿姨 你们今天吃什么?
260
00:18:56,844 --> 00:18:58,219
汉堡排
261
00:18:58,220 --> 00:19:00,012
光 要留下吃过晚饭再走吗?
262
00:19:00,013 --> 00:19:01,180
我要!
263
00:19:01,181 --> 00:19:03,266
毕竟光很贪吃嘛
264
00:19:03,267 --> 00:19:04,725
因为我正在成长期啊
265
00:19:04,726 --> 00:19:06,894
马上就会长得比佳纪高啰
266
00:19:06,895 --> 00:19:09,231
没办法吧
267
00:19:09,898 --> 00:19:11,441
要是那个妖怪
268
00:19:11,984 --> 00:19:14,695
对佳织或妈妈出手的话...
269
00:19:20,742 --> 00:19:23,870
佳纪已经长够高 不用再长了吧
270
00:19:23,871 --> 00:19:25,664
可以把你的份也吃了吗?
271
00:19:26,582 --> 00:19:27,541
什么?
272
00:19:31,670 --> 00:19:33,213
我还会继续长
273
00:19:33,922 --> 00:19:36,841
我的脚每晚都还会因为成长痛
咯吱咯吱地响呢
274
00:19:36,842 --> 00:19:39,969
好可怕!你是植物吗?
275
00:19:39,970 --> 00:19:43,389
你哥不久后可能就会长到三米喔
276
00:19:43,390 --> 00:19:44,600
我才不要
277
00:19:45,517 --> 00:19:50,063
这家伙不是光 甚至不是人类
278
00:19:50,772 --> 00:19:52,023
还要多久才会做好啊?
279
00:19:52,024 --> 00:19:56,235
照这样下去
应该是有可能以人类的身份生活的吧
280
00:19:56,236 --> 00:19:58,321
我肚子饿了
281
00:19:58,322 --> 00:20:01,325
好期待吃汉堡排
282
00:20:02,868 --> 00:20:04,328
是啊
283
00:21:44,344 --> 00:21:45,595
就是这里
284
00:21:46,096 --> 00:21:48,056
是祭拜什么的祠堂吗?
285
00:21:49,349 --> 00:21:50,892
看招!
286
00:21:51,935 --> 00:21:54,396
这是在做什么?等等 你这家伙!
287
00:21:55,480 --> 00:21:57,983
好像还在更下面的地方
288
00:22:10,871 --> 00:22:13,540
你做了什么?
289
00:22:14,249 --> 00:22:16,209
这家伙是猎犬喔
290
00:22:16,710 --> 00:22:18,502
我让在这里的家伙去追踪“那个”了
291
00:22:18,503 --> 00:22:21,672
在这里是叫“取脑大人”吧
292
00:22:21,673 --> 00:22:23,383
我让这家伙去追它了
293
00:22:24,384 --> 00:22:28,138
这种“脏东西”应该都会主动接近它
294
00:22:28,638 --> 00:22:31,725
因为对方很可能已经去别的地方了
295
00:22:32,601 --> 00:22:35,228
得找鼻子灵的东西帮忙才行
296
00:22:37,147 --> 00:22:38,607
田中
297
00:22:39,107 --> 00:22:42,903
我不认为这个男人能帮助村子
298
00:22:43,862 --> 00:22:48,492
他总有一天会将这个村子毁掉吧
299
00:22:50,702 --> 00:22:55,749
但我内心某处不也正这么期望着吗?
300
00:22:57,959 --> 00:23:02,964
字幕翻译: 吕思欣
301
00:23:03,305 --> 00:24:03,241
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm