"The Summer Hikaru Died" Katsura no Obake
ID | 13210185 |
---|---|
Movie Name | "The Summer Hikaru Died" Katsura no Obake |
Release Name | the.summer.hikaru.died.s01e05.1080p.web.h264-sugoi |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Thai |
IMDB ID | 37626112 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:38,413 --> 00:00:40,373
ผมยาวมาจากไหน
3
00:00:40,957 --> 00:00:43,168
บ้านเราผมสั้นทุกคนนี่นา
4
00:00:48,715 --> 00:00:50,175
อะไรเนี่ย
5
00:00:55,305 --> 00:00:57,015
แม่ มีผ้าโพกหัวมั้ย
6
00:00:57,515 --> 00:00:59,559
พรุ่งนี้ต้องใช้ในวิชาคหกรรม
7
00:01:00,060 --> 00:01:02,519
ใช้ผ้าเช็ดหน้าแทนได้มั้ย
8
00:01:02,520 --> 00:01:03,938
ลองไปถามคาโอรุดูสิ
9
00:01:04,856 --> 00:01:05,773
ไม่นะๆๆ
10
00:01:05,774 --> 00:01:07,650
ไม่ๆๆ
11
00:01:28,129 --> 00:01:29,714
แม่!
12
00:01:34,344 --> 00:01:40,058
(หน้าร้อนที่ฮิคารุจากไป)
13
00:02:52,172 --> 00:02:56,426
(หน้าร้อนที่ฮิคารุจากไป)
14
00:03:01,055 --> 00:03:02,180
{\an8}(โรงเรียนคิโบงายามะ)
15
00:03:02,181 --> 00:03:05,017
{\an8}(ตอนที่ 5 "ผีวิกผม")
16
00:03:05,018 --> 00:03:11,481
{\an8}จงฝันต่อไป โดยไร้ซึ่งเสียง
17
00:03:11,482 --> 00:03:14,067
โดยไร้ซึ่งเสียง
18
00:03:14,068 --> 00:03:16,446
ดีขึ้นบ้างมั้ยเนี่ย
19
00:03:17,322 --> 00:03:19,991
ไม่เลย ยังเหมือนเดิม
20
00:03:21,075 --> 00:03:22,826
วู้ว
21
00:03:22,827 --> 00:03:24,495
รักคาราอาเกะที่สุด
22
00:03:26,080 --> 00:03:28,332
ยังทําไม่ถึงไหนเลย
23
00:03:28,333 --> 00:03:30,792
อย่าเพิ่งเล่น เดี๋ยวน้ํามันลวก
24
00:03:30,793 --> 00:03:32,252
รู้น่า ไม่ต้องห่วง
25
00:03:32,253 --> 00:03:33,879
เตือนแล้วนะ
26
00:03:33,880 --> 00:03:35,964
เออน่า เดี๋ยวช่วยหั่นผัก
27
00:03:35,965 --> 00:03:37,634
อย่าใช้มีดเดียวกับเนื้อสิ
28
00:03:38,843 --> 00:03:40,135
วู้ว
29
00:03:40,136 --> 00:03:42,597
รักคาราอาเกะรอบสอง
30
00:03:44,307 --> 00:03:45,515
{\an8}เดี๋ยวเถอะ
31
00:03:45,516 --> 00:03:48,144
ก่อนกินต้องพูด "ขอบคุณสําหรับอาหาร" ก่อนสิ
32
00:03:48,645 --> 00:03:50,772
จู้จี้จัง เป็นแม่ฉันเหรอ
33
00:03:52,982 --> 00:03:54,900
- หา ว่าไงนะ
- ขอบคุณสําหรับอาหารครับ
34
00:03:54,901 --> 00:03:56,777
- ไม่ช่วยแล้วยังบ่นอีก
- ตีกันอีกแล้ว
35
00:03:56,778 --> 00:03:58,779
ทําไมคาราอาเกะฉันชิ้นเล็กจัง
36
00:03:58,780 --> 00:04:00,072
ชิ้นเท่ากันหมดแหละย่ะ
37
00:04:00,073 --> 00:04:02,033
โยชิกิ
38
00:04:03,117 --> 00:04:06,871
ผ้าโพกหัวตั้งเหมือนผ้าโพกหัววิญญาณเลย
39
00:04:08,623 --> 00:04:10,415
รู้เปล่า
40
00:04:10,416 --> 00:04:12,834
กลุ่มฉันทอดคาราอาเกะนานไป
41
00:04:12,835 --> 00:04:15,797
จนกลายเป็นสสารที่ดูดแสงได้ไปแล้ว
42
00:04:16,506 --> 00:04:18,048
สสารมืดเหรอ
43
00:04:18,049 --> 00:04:20,884
รสชาติเหมือนใต้ท้องรถบรรทุกเลยละ
44
00:04:20,885 --> 00:04:21,843
กินมั้ย
45
00:04:21,844 --> 00:04:23,304
ไม่เอา
46
00:04:25,473 --> 00:04:26,432
อะไร
47
00:04:27,684 --> 00:04:30,561
เมื่อกี้ นายจ้องเนื้อไก่ทําไมเหรอ
48
00:04:32,647 --> 00:04:34,856
ยังทําไม่ถึงไหนเลย
49
00:04:34,857 --> 00:04:37,401
อย่าเพิ่งเล่น เดี๋ยวน้ํามันลวก
50
00:04:37,402 --> 00:04:39,153
หน้านายดูซีเรียสสุดๆ
51
00:04:40,113 --> 00:04:42,323
เปล่าหรอก แบบว่า...
52
00:04:43,950 --> 00:04:46,452
สัมผัสมัน...
53
00:04:47,870 --> 00:04:48,830
คล้ายกัน
54
00:04:49,914 --> 00:04:53,334
คล้ายตอนฉันล้วงเข้าไปในตัวนายวันก่อน
55
00:04:54,168 --> 00:04:56,421
สัมผัสแบบประหลาดๆ
56
00:04:57,297 --> 00:05:01,341
อะไรอะ นายคิดเรื่องนี้อยู่เหรอเนี่ย
57
00:05:01,342 --> 00:05:03,760
นั่งจับอยู่คนเดียวเงียบๆ อีกต่างหาก
58
00:05:03,761 --> 00:05:06,221
หา ทําไมต้องหัวเราะด้วย
59
00:05:06,222 --> 00:05:08,807
- ไม่เห็นมีอะไรเลย
- ขอคาราอาเกะเธอหน่อยสิ
60
00:05:08,808 --> 00:05:11,352
- ไม่ให้
- ไม่ได้ว่าอะไรสักหน่อย
61
00:05:13,438 --> 00:05:14,856
คราวนี้อะไรอีก
62
00:05:15,356 --> 00:05:17,734
อยากลองจับดูอีกทีมั้ย
63
00:05:18,484 --> 00:05:19,319
เอ๊ะ
64
00:05:21,904 --> 00:05:22,739
{\an8}ฮิคารุล่ะ
65
00:05:23,656 --> 00:05:25,325
เขาบอกว่าจะมาวันนี้นะ
66
00:05:27,452 --> 00:05:31,538
โยชิกิ นายน่ะไม่มีภูมิต้านทาน
เวลาเจออะไรอย่างฉันเข้าหาเลย
67
00:05:31,539 --> 00:05:32,622
(ห้ามเข้า)
68
00:05:32,623 --> 00:05:34,375
เห็นนายแล้วเป็นห่วงทุกที
69
00:05:36,461 --> 00:05:38,378
เอ้า มาเร็วสิ
70
00:05:38,379 --> 00:05:40,672
วันนี้ฉันต้องไปเข้าชมรมด้วย
71
00:05:40,673 --> 00:05:44,135
เดี๋ยวสิ ใจมันยังไม่พร้อม
72
00:06:03,780 --> 00:06:06,157
อ้าว สบายกว่าครั้งก่อนแฮะ
73
00:06:07,450 --> 00:06:08,909
เริ่มชินแล้วล่ะสิ
74
00:06:08,910 --> 00:06:10,787
ของแบบนี้ชินได้ด้วยเหรอ
75
00:06:17,460 --> 00:06:19,878
อะไรน่ะ มันพุ่งเข้ามาหาฉัน
76
00:06:19,879 --> 00:06:20,797
ใช่
77
00:06:23,382 --> 00:06:25,802
เหมือนตอนนั้นเลย
78
00:06:40,108 --> 00:06:41,025
หยุดนะ
79
00:06:42,110 --> 00:06:44,195
มีช่อง ส่งมาทางนี้
80
00:06:45,113 --> 00:06:48,032
เยี่ยม ขออีกรอบ
81
00:06:51,494 --> 00:06:53,537
เมื่อกี้นายทําอะไร
82
00:06:53,538 --> 00:06:57,166
ฉันแค่ลองเป็นฝ่ายจับนายดูบ้าง
83
00:06:57,750 --> 00:06:59,669
นายต้องฝึกให้ชินนะ
84
00:07:00,711 --> 00:07:02,587
พูดจริงรึเปล่า
85
00:07:02,588 --> 00:07:04,756
ฉันชักจะคิดแล้วนะ
86
00:07:04,757 --> 00:07:07,051
ว่าจริงๆ นายอยากทําเพราะรู้สึกดี
87
00:07:10,721 --> 00:07:15,643
ฟังนะ นายไม่ควรทําสิ่งที่คนอื่นไม่ชอบ
88
00:07:16,602 --> 00:07:17,562
เข้าใจมั้ย
89
00:07:18,146 --> 00:07:20,565
ฉันรู้น่า
90
00:07:22,108 --> 00:07:24,568
แต่เมื่อกี้ฉันไม่ได้โกหกนายนะ
91
00:07:24,569 --> 00:07:27,864
บอกแล้วไง ว่าฉันจะไม่โกหกนาย
92
00:07:29,782 --> 00:07:31,325
เรื่องนั้นฉันจะ...
93
00:07:33,327 --> 00:07:34,203
พยายามเชื่อละกัน
94
00:07:36,164 --> 00:07:38,498
หา แค่พยายามเชื่อเหรอ
95
00:07:38,499 --> 00:07:39,417
อือ
96
00:07:40,877 --> 00:07:42,711
"ปะปน" หมายความว่า...
97
00:07:42,712 --> 00:07:45,964
เธอยังมีชีวิตอยู่ แต่ข้างในเธอไปอยู่ใกล้อีกฝั่ง
98
00:07:45,965 --> 00:07:48,718
จนเธอกลายเป็นส่วนหนึ่งของสิ่งนั้น
99
00:07:49,343 --> 00:07:51,512
เธอจะแยกห่างจากมันไม่ได้ชั่วชีวิต
100
00:07:52,305 --> 00:07:57,059
และเธอจะดึงดูด
สิ่งต่างๆ ในโลกโน้นเข้ามาหามากขึ้น
101
00:07:58,769 --> 00:08:01,647
สีเข้มขึ้นกว่าเมื่อวานแฮะ
102
00:08:02,148 --> 00:08:03,482
หนูไม่อาบน้ํานะ
103
00:08:03,483 --> 00:08:06,193
มีผีวิกผมอยู่ในห้องน้ํา
104
00:08:06,194 --> 00:08:07,861
อย่าพูดจาเหลวไหลน่า
105
00:08:07,862 --> 00:08:10,490
ใส่ผงอาบน้ําที่ชอบ แล้วอาบให้เสร็จๆ ซะ
106
00:08:10,990 --> 00:08:12,115
ไม่เอา
107
00:08:12,116 --> 00:08:14,784
- ทําไมแม่ไม่เชื่อหนูเลย
- ผีวิกผมเหรอ
108
00:08:14,785 --> 00:08:17,121
ก็ลูกพูดแต่อะไรไร้สาระ
109
00:08:31,302 --> 00:08:34,096
มันใช่เวลามานั่งเล่นกับหนูเรอะ
110
00:08:34,680 --> 00:08:36,224
นี่คู่หูผมต่างหาก
111
00:08:36,724 --> 00:08:39,894
ผมคิดแผนไว้แล้ว ไม่ต้องห่วง
112
00:08:44,273 --> 00:08:45,691
ดาบอะไรเนี่ย
113
00:08:48,819 --> 00:08:51,196
เฮ้ย คมบิ่นหมดแล้วนี่หว่า
114
00:08:51,197 --> 00:08:53,574
แบบนี้จะฟันอะไรได้
115
00:08:55,868 --> 00:08:57,202
ฟันได้สิครับ
116
00:08:57,203 --> 00:08:59,580
แต่ฟันคนไม่เข้านะ
117
00:09:03,292 --> 00:09:05,085
คุณทาเคดะพูดถูกแล้ว
118
00:09:05,086 --> 00:09:07,713
เรารอเฉยๆ ไปก็ไม่ได้อะไร
119
00:09:08,673 --> 00:09:11,592
ผมเลยจะให้เจ้านี่ช่วยหาให้
120
00:09:20,434 --> 00:09:23,186
สุดยอด ได้ตุ๊กตาแมวโรงงานแล้ว
121
00:09:23,187 --> 00:09:24,813
- ขอบใจนะ
- เรานี่อย่างเอา
122
00:09:24,814 --> 00:09:26,481
- เทพสุดๆ
- เก่งจัง
123
00:09:26,482 --> 00:09:28,609
ทําไมนายถึงคีบตุ๊กตาเก่งล่ะ
124
00:09:29,110 --> 00:09:30,945
คาโอรุให้ช่วยคีบตลอดน่ะสิ
125
00:09:31,571 --> 00:09:33,488
โยชิกิเก่งทุกอย่างเลยนะเนี่ย
126
00:09:33,489 --> 00:09:34,823
เรียนก็เก่ง
127
00:09:34,824 --> 00:09:37,826
ถ้าไม่ทําตัวมืดมนซะอย่างก็เพอร์เฟกต์แล้วเนี่ย
128
00:09:37,827 --> 00:09:40,287
หา ชมกันเกินไปแล้ว
129
00:09:40,288 --> 00:09:41,998
แน่ใจนะว่าชม
130
00:09:42,540 --> 00:09:47,086
จินตนาการไม่ออกเลยว่า
โยชิกิที่สดใสไม่หม่นหมองเป็นไง
131
00:09:47,587 --> 00:09:50,798
ถ้าตกลงไปในบ่อน้ํา
ออร่ามืดมนจะละลายหายไปหมดมั้ยนะ
132
00:09:52,717 --> 00:09:55,803
ผมนอนครบแปดชั่วโมงทุกวันครับ
133
00:10:00,433 --> 00:10:03,351
ตลกมากมั้ย เอาตุ๊กตาคืนมาเลย
134
00:10:03,352 --> 00:10:04,728
ไม่คืนเฟ้ย
135
00:10:04,729 --> 00:10:07,647
ตุ๊กตาแมวนี่เป็นแรงงานทาส
ในโรงงานยาปลูกผมละ
136
00:10:07,648 --> 00:10:11,234
ว่าแต่นายจะเอาตุ๊กตาไปทําไม
จะเอาไปให้สาวเหรอ
137
00:10:11,235 --> 00:10:12,236
หา
138
00:10:13,195 --> 00:10:15,447
โอ๊ย ไม่มีทาง จะบ้าเหรอ
139
00:10:15,448 --> 00:10:17,742
เลอะเทอะ ฉันจะเก็บไว้เองต่างหาก
140
00:10:19,535 --> 00:10:20,911
มองจากนอกโลกยังรู้
141
00:10:23,164 --> 00:10:25,248
หา ผีวิกผมเหรอ
142
00:10:25,249 --> 00:10:27,208
ใช่ น้องสาวฉันเจอ
143
00:10:27,209 --> 00:10:30,254
ไม่อยากอาบน้ําเพราะมีผีวิกผมอยู่ในอ่าง
144
00:10:30,755 --> 00:10:32,922
อะไรล่ะนั่น แค่ผมร่วงรึเปล่า
145
00:10:32,923 --> 00:10:37,595
เปล่า น้องบอกว่าผมเยอะมาก
ไม่ใช่ผมใครร่วงแน่ๆ
146
00:10:38,512 --> 00:10:41,556
บอกว่ามันดุด้วยนะ
147
00:10:41,557 --> 00:10:42,892
จริงดิ
148
00:10:44,226 --> 00:10:47,354
โยชิกิยังไม่เคยเห็นมันใช่มั้ย
149
00:10:47,355 --> 00:10:49,397
อือ ยังไม่เห็นเลย
150
00:10:49,398 --> 00:10:52,901
งั้นฉันขอไปดูห้องน้ําบ้านนายหน่อย
151
00:10:52,902 --> 00:10:55,905
ฉัน... ฉันไม่ไปนะ มีธุระต่อ
152
00:11:00,534 --> 00:11:03,036
ทําไมถึงมีผีอยู่ในบ้านฉันได้นะ
153
00:11:03,037 --> 00:11:05,163
มันคืออะไรกันแน่
154
00:11:05,164 --> 00:11:07,499
จะเรียกว่าอะไรดีล่ะ
155
00:11:07,500 --> 00:11:10,669
คราบน่ะ คล้ายๆ มลทินละมั้ง
156
00:11:10,670 --> 00:11:13,838
มันชอบสะสมในที่ที่มนุษย์อาศัยอยู่
157
00:11:13,839 --> 00:11:15,049
มลทินเหรอ
158
00:11:15,800 --> 00:11:19,052
ทําไมต้องเป็นบ้านฉันด้วย แย่ชะมัด
159
00:11:19,053 --> 00:11:23,431
เพราะโยชิกิน่าดึงดูดใจ
สําหรับพวกในโลกโน้นไงล่ะ
160
00:11:23,432 --> 00:11:24,849
นายใจดีจะตาย
161
00:11:24,850 --> 00:11:26,060
ขอบคุณนะ
162
00:11:27,186 --> 00:11:30,940
ไม่เห็นเข้าใจเลย ฉันใจดีตรงไหน
163
00:11:35,152 --> 00:11:36,320
กลับมาแล้วครับ
164
00:11:39,615 --> 00:11:41,074
ร้อนเป็นบ้า
165
00:11:41,075 --> 00:11:42,826
เอาชาข้าวคั่วมั้ย
166
00:11:42,827 --> 00:11:44,412
ไปห้องน้ําก่อนเถอะ
167
00:11:50,668 --> 00:11:51,585
ไม่เห็นมีอะไรเลย
168
00:11:52,378 --> 00:11:53,920
ไม่นะ มันยังอยู่
169
00:11:53,921 --> 00:11:55,880
จริงดิ
170
00:11:55,881 --> 00:12:01,595
จริงๆ เลย ถ้ามาหาฉันยังว่าไปอย่าง
ทําไมต้องมาหาโยชิกิด้วย
171
00:12:02,680 --> 00:12:05,473
นายจะทําอะไร
172
00:12:05,474 --> 00:12:07,475
บดขยี้แล้วยัดเข้าตัวเหมือนเดิม
173
00:12:07,476 --> 00:12:09,227
จะไม่เป็นไรเหรอ
174
00:12:09,228 --> 00:12:11,104
ไม่เป็นไรน่า
175
00:12:11,105 --> 00:12:13,482
ฉันจะปกป้องนายเอง
176
00:12:36,589 --> 00:12:37,590
"ฮิคารุ"
177
00:12:42,011 --> 00:12:42,845
เฮ้ย
178
00:12:43,345 --> 00:12:45,639
"ฮิคารุ" เป็นอะไรรึเปล่า
179
00:12:48,476 --> 00:12:50,144
ความรู้สึกนี้...
180
00:13:05,784 --> 00:13:09,955
(หน้าร้อนที่ฮิคารุจากไป)
181
00:13:18,088 --> 00:13:19,172
(บุ๋ง บุ๋ง บุ๋ง)
182
00:13:19,173 --> 00:13:22,510
มันเข้ามา... ข้างในตัวเรา
183
00:13:25,012 --> 00:13:27,681
อ่างน้ําล่ะ
184
00:13:29,141 --> 00:13:30,893
ฝันเหรอ
185
00:13:32,102 --> 00:13:33,687
สงสัยจะฝัน
186
00:13:36,982 --> 00:13:39,901
เอาผักกาดไปกินสิ
187
00:13:39,902 --> 00:13:41,402
เอ๊ะ
188
00:13:41,403 --> 00:13:44,697
ลูกชายบ้านนั้นซื่อบื้อเนอะ
189
00:13:44,698 --> 00:13:48,159
- หัวดีไม่ใช่เหรอ
- จะเข้ามหาลัยไหน
190
00:13:48,160 --> 00:13:50,037
เมื่อไหร่จะตัดหน้าม้า
191
00:13:50,746 --> 00:13:53,040
ไม่รู้จักทักทายผู้ใหญ่
192
00:13:53,707 --> 00:13:56,126
- โตขึ้นเยอะเลย
- สูงเท่าไหร่เนี่ย
193
00:14:03,926 --> 00:14:07,178
น้องสาวสวยจัง สนใจลูกชายคนโตบ้านป้ามั้ย
194
00:14:07,179 --> 00:14:08,806
หน้าม้าอย่างเฉิ่ม
195
00:14:09,807 --> 00:14:10,682
เจ็บ
196
00:14:10,683 --> 00:14:11,684
โยชิกิ
197
00:14:16,522 --> 00:14:18,107
อย่าหนีสิ ไอ้บ้า
198
00:14:22,194 --> 00:14:25,572
กาที่เรากับฮิคารุเคยเลี้ยงนี่
199
00:14:25,573 --> 00:14:26,739
(กาทาโร่)
200
00:14:26,740 --> 00:14:29,243
กาทาโร่ตายเพราะโยชิกินั่นแหละ
201
00:14:29,743 --> 00:14:31,411
- ไม่ใช่นะ
- จะไม่ใช่ได้ไง
202
00:14:31,412 --> 00:14:33,539
วันนี้ตานายให้อาหารมัน
203
00:14:34,039 --> 00:14:38,084
มันเป็นสิ่งมีชีวิต เราควบคุมชีวิตมันไม่ได้หรอก
204
00:14:38,085 --> 00:14:40,170
ไม่ต้องมาแถ
205
00:14:42,673 --> 00:14:46,175
ฮิคารุก็เคยลืมให้อาหารมันไม่ใช่เหรอ
206
00:14:46,176 --> 00:14:48,928
แต่วันนี้ตานายให้
207
00:14:48,929 --> 00:14:51,431
เออ ขอโทษที่ลืมให้
208
00:14:51,432 --> 00:14:53,182
แต่ฉันลืมแค่ครั้งเดียวเอง
209
00:14:53,183 --> 00:14:55,560
มันตายตอนนายลืมพอดีไงล่ะ
210
00:14:55,561 --> 00:14:59,815
นายยังลืมตั้งสองครั้ง ฉันต้องมาให้แทนตลอด
211
00:15:00,649 --> 00:15:02,818
ไอ้บ้านี่ ผิดก็ยอมรับสิวะ
212
00:15:03,485 --> 00:15:04,319
หา
213
00:15:04,320 --> 00:15:06,070
เรื่องอะไร
214
00:15:06,071 --> 00:15:07,947
ฉันไม่ผิดสักหน่อย
215
00:15:07,948 --> 00:15:09,700
หา กล้าพูดเนอะ
216
00:15:10,284 --> 00:15:12,160
นายต่างหากพูดออกมาได้ไง
217
00:15:12,161 --> 00:15:15,705
ฉันดูแลกาทาโร่มากกว่านายตั้งเยอะ
218
00:15:15,706 --> 00:15:17,707
ทําไมฉันต้องโดนว่าด้วย
219
00:15:17,708 --> 00:15:20,043
แล้วทําไมมันถึงตายล่ะ
220
00:15:20,044 --> 00:15:21,711
ก่อนหน้านี้ยังสบายดีอยู่เลย
221
00:15:21,712 --> 00:15:22,712
จะไปรู้เหรอ
222
00:15:22,713 --> 00:15:25,715
ฮิคารุนั่นแหละ ชอบเอาของแปลกๆ ให้มันกิน
223
00:15:25,716 --> 00:15:27,843
กาทาโร่อาจตายเพราะนายก็ได้
224
00:15:29,678 --> 00:15:31,847
นายชอบทําตัวขี้ขลาดงี้ทุกที
225
00:15:44,735 --> 00:15:45,819
บ้าเอ๊ย
226
00:15:54,536 --> 00:15:55,704
โยชิกิ
227
00:16:15,265 --> 00:16:17,142
โยชิกิ
228
00:16:19,478 --> 00:16:22,523
มันเข้าไปในตัวโยชิกิ เอาตัวเขาเป็นโล่
229
00:16:25,109 --> 00:16:26,735
ไอ้บ้านี่
230
00:16:42,584 --> 00:16:44,920
เอ๊ะ อะไรน่ะ
231
00:16:49,008 --> 00:16:51,218
ค่อยยังชั่ว
232
00:16:52,219 --> 00:16:54,388
ฉัน...
233
00:16:55,514 --> 00:16:57,016
ทําอะไรลงไป
234
00:17:06,942 --> 00:17:08,152
"ฮิคารุ"
235
00:17:09,987 --> 00:17:11,280
นายเลือดออกนี่
236
00:17:19,038 --> 00:17:19,913
ขอโทษ
237
00:17:20,414 --> 00:17:21,874
ขอโทษทําไม
238
00:17:23,667 --> 00:17:25,334
บอกแล้วไง
239
00:17:25,335 --> 00:17:27,838
ว่านายไม่ค่อยมีภูมิต้านทานอะไรแบบนี้
240
00:17:31,383 --> 00:17:35,429
ฉันผิดด้วยแหละ เคยปล่อยมันหนีไปได้ครั้งนึง
241
00:17:35,929 --> 00:17:39,099
ยังดีที่นายพอฝืนมันได้นิดหน่อย
242
00:17:40,726 --> 00:17:44,271
จําได้แต่ความรู้สึกตอนจับ "ฮิคารุ" กดน้ํา
243
00:17:44,897 --> 00:17:46,440
สลัดออกไปจากหัวไม่ได้เลย
244
00:17:48,400 --> 00:17:52,571
สักวันหนึ่ง เราอาจเผลอทําร้ายเขาอีกก็ได้
245
00:17:53,614 --> 00:17:57,159
ดีจริงๆ ที่นายกลับมาได้
246
00:17:57,743 --> 00:18:01,330
บอกว่าจะปกป้องนายไม่ทันไร
ก็เป็นซะแบบนี้ อยากร้องไห้ชะมัด
247
00:18:03,248 --> 00:18:06,126
ทําไมนายต้องทําขนาดนั้นด้วย
248
00:18:07,920 --> 00:18:11,799
ไม่รู้สิ ตัวมันขยับไปเอง
249
00:18:18,472 --> 00:18:19,932
ช่างมันเถอะ
250
00:18:20,432 --> 00:18:22,392
ไปจับกบกันมั้ย
251
00:18:24,686 --> 00:18:26,395
ไม่เอาอะ บ้านนอกเกิน
252
00:18:26,396 --> 00:18:28,899
นายเนี่ยเกลียดบ้านนอกจริงๆ เนอะ
253
00:18:29,399 --> 00:18:31,275
แต่ฉันชอบนะ
254
00:18:31,276 --> 00:18:34,822
บ้านนอกมีตั้งหลายอย่างที่เมืองใหญ่ไม่มี
255
00:18:35,697 --> 00:18:38,534
ฉันรู้น่า ว่ามันไม่ได้เลวร้ายไปซะทุกอย่าง
256
00:18:39,034 --> 00:18:41,620
แต่มันไม่ใช่ที่ที่ฉันควรอยู่
257
00:18:42,329 --> 00:18:44,998
สําหรับนาย ทุกอย่างคงสนุกไปหมดล่ะสิ
258
00:18:47,334 --> 00:18:50,711
ไปโดดแม่น้ําเล่นกันมารึไง
259
00:18:50,712 --> 00:18:53,256
ฮิคารุมาเหรอ ทําไมติดพลาสเตอร์ล่ะ
260
00:18:53,257 --> 00:18:56,093
คุณป้า วันนี้มีอะไรกินครับ
261
00:18:56,844 --> 00:18:58,219
แฮมเบิร์กจ้ะ
262
00:18:58,220 --> 00:19:00,012
ฮิคารุคุงอยู่กินข้าวเย็นด้วยกันมั้ย
263
00:19:00,013 --> 00:19:01,180
กินครับ
264
00:19:01,181 --> 00:19:03,266
ฮิคารุคิดแต่เรื่องกินเนอะ
265
00:19:03,267 --> 00:19:04,725
คนกําลังโตน่ะ
266
00:19:04,726 --> 00:19:06,894
อีกเดี๋ยวจะสูงกว่าโยชิกิแล้ว
267
00:19:06,895 --> 00:19:09,231
หา ไม่ไหวมั้ง
268
00:19:09,898 --> 00:19:11,441
ถ้าไอ้ตัวประหลาดนั่น
269
00:19:11,984 --> 00:19:14,695
ทําร้ายคาโอรุหรือแม่ล่ะ
270
00:19:20,742 --> 00:19:23,870
โยชิกิตัวสูงพอแล้วเนอะ
271
00:19:23,871 --> 00:19:25,664
ขอฉันกินข้าวของนายได้มั้ย
272
00:19:26,582 --> 00:19:27,541
หา
273
00:19:31,670 --> 00:19:33,213
ฉันยังสูงได้อีกน่า
274
00:19:33,922 --> 00:19:36,841
ฉันยังเจ็บขาทุกคืนเพราะตัวยืดอยู่เลย
275
00:19:36,842 --> 00:19:39,969
หา นายเป็นต้นไม้รึไง น่ากลัวอะ
276
00:19:39,970 --> 00:19:43,389
พี่ชายเธออาจจะสูงถึงสามเมตรก็ได้นะ
277
00:19:43,390 --> 00:19:44,600
ไม่มีทาง
278
00:19:45,517 --> 00:19:50,063
เขาไม่ใช่ฮิคารุ ไม่ใช่มนุษย์ด้วยซ้ํา
279
00:19:50,772 --> 00:19:52,023
อีกกี่นาทีเสร็จครับ
280
00:19:52,024 --> 00:19:56,235
แต่ถ้าอยู่แบบนี้ไปเรื่อยๆ
สักวันเขาอาจใช้ชีวิตในฐานะมนุษย์ได้จริงๆ
281
00:19:56,236 --> 00:19:57,613
หิวแล้วอ่า
282
00:19:58,405 --> 00:20:01,325
อยากกินแฮมเบิร์กเร็วๆ แล้วเนอะ
283
00:20:02,868 --> 00:20:04,328
นั่นสิ
284
00:21:44,344 --> 00:21:45,595
ตรงนี้ครับ
285
00:21:46,096 --> 00:21:48,056
เหมือนศาลเจ้าอะไรสักอย่าง
286
00:21:49,349 --> 00:21:50,892
นี่แน่ะ
287
00:21:51,935 --> 00:21:54,396
ทําอะไรน่ะ ไอ้บ้า
288
00:21:55,480 --> 00:21:57,983
ยังอยู่ข้างใต้สินะ
289
00:22:10,871 --> 00:22:13,540
ทําอะไรเนี่ย
290
00:22:14,249 --> 00:22:16,209
เจ้านี่คือหมาล่าเนื้อ
291
00:22:16,710 --> 00:22:18,502
ผมจะให้เจ้านี่ตามหา "สิ่งนั้น"
292
00:22:18,503 --> 00:22:21,672
ชื่อไรนะ "ท่านโนนุกิ"
293
00:22:21,673 --> 00:22:23,383
ที่พวกคุณเรียกกันนั่นแหละ
294
00:22:24,384 --> 00:22:28,138
เจ้ามลทินนี่จะพุ่งเข้าหามันแน่นอน
295
00:22:28,638 --> 00:22:31,725
เป็นไปได้ว่ามันเคลื่อนที่ไปมาได้
296
00:22:32,601 --> 00:22:35,228
เลยต้องให้พวกจมูกดีช่วยตามหา
297
00:22:37,147 --> 00:22:38,607
ทานากะ...
298
00:22:39,107 --> 00:22:42,903
คนคนนี้จะเป็นปัญหากับหมู่บ้านเราแน่นอน
299
00:22:43,862 --> 00:22:48,492
สักวันเขาอาจจะทําลายหมู่บ้านเราก็ได้
300
00:22:50,702 --> 00:22:55,749
แต่ลึกๆ แล้ว... เราก็อาจหวังให้เป็นแบบนั้น
301
00:22:57,959 --> 00:23:02,964
คําบรรยายโดย อาภากร รุจีรไพบูลย์
302
00:23:03,305 --> 00:24:03,241
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm