Materialists
ID | 13210194 |
---|---|
Movie Name | Materialists |
Release Name | Materialists.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Khmer |
IMDB ID | 30253473 |
Format | srt |
1
00:00:01,680 --> 00:00:18,787
ទស្សនាដោយរីករាយ RoPhim.org
2
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
ផ្សព្វផ្សាយផលិតផល ឬ ពាណិជ្ជសញ្ញារបស់អ្នកនៅទីនេះ
ទាក់ទង www.OpenSubtitles.org នៅថ្ងៃនេះ
3
00:03:24,184 --> 00:03:31,110
ពាក់កណ្តាលដ៏ល្អឥតខ្ចោះ
4
00:05:05,522 --> 00:05:06,648
ហេ!
5
00:05:07,246 --> 00:05:08,424
បងនៅលីវមែនទេ?
6
00:05:10,117 --> 00:05:12,013
ខ្ញុំជាអ្នកផ្គូរផ្គងនៅ Adore។
7
00:05:12,157 --> 00:05:14,130
បើចង់ណាត់ជួបនរណា គ្រាន់តែទូរសព្ទមកខ្ញុំទៅ។
8
00:05:14,191 --> 00:05:15,920
ខាងខ្ញុំមានគូស័ក្តិសមជាមួយបងច្រើនណាស់។
9
00:05:17,334 --> 00:05:18,439
និយាយគ្នាឆាប់ៗនេះណា។
10
00:05:21,932 --> 00:05:23,665
LUCY MASON
អ្នកផ្គូរផ្គងជាន់ខ្ពស់
11
00:05:23,690 --> 00:05:25,352
សេវាកម្មផ្គូរផ្គង
ADORE
12
00:05:32,497 --> 00:05:34,770
ជេមស៍! អរគុណដែលបានទូរសព្ទមកខ្ញុំ។
13
00:05:35,824 --> 00:05:39,402
ខ្ញុំចង់សួរមតិខ្លះៗអំពីការណាត់ជួបលើកដំបូងរបស់អ្នកជាមួយសូហ្វី។
14
00:05:39,427 --> 00:05:41,201
តាមពិតខ្ញុំក៏ត្រៀមនឹងជួបនាងឥឡូវនេះដែរ
15
00:05:41,226 --> 00:05:43,581
តែព្រឹកមិញខ្ញុំទើបតែបាននិយាយជាមួយនាងបន្តិច
16
00:05:43,608 --> 00:05:44,806
ដំណឹងច្បាស់គឺ
17
00:05:44,831 --> 00:05:47,229
នាងចូលចិត្តការណាត់ជួបនោះ ហើយពិតជាចង់ជួបអ្នកម្តងទៀត។
18
00:05:50,041 --> 00:05:52,008
អាឡូ? ជេមស៍?
19
00:05:52,033 --> 00:05:55,177
<i>បាទ ខ្ញុំចង់លុបចោលសេវាកម្ម។</i>
20
00:05:56,757 --> 00:05:58,157
ខ្ញុំសួរពីមូលហេតុបានទេ?
21
00:05:58,629 --> 00:06:01,970
<i>ខ្ញុំគិតថានាងគួរណែនាំដៃគូដែលមានគុណភាពឲ្យខ្ញុំ។</i>
22
00:06:03,230 --> 00:06:06,759
<i>ខ្ញុំបាននិយាយយ៉ាងច្បាស់ថា៖ ម្នាក់ដែលមានរាងស្អាត វ័យ៣០ ញញឹមគួរឲ្យស្រឡាញ់។</i>
23
00:06:06,986 --> 00:06:09,238
<i>ស្រីម្នាក់នេះទើបតែ៤០ ហើយធាត់ទៀត។</i>
24
00:06:09,547 --> 00:06:12,319
- នាងទើបតែ ៣៩ ទេ។
<i>- ៣៩ ក៏ជិត៤០ហើយ មិនមែនវ័យ៣០ទេ។</i>
25
00:06:12,476 --> 00:06:15,186
<i>ស្រីប្រភេទហ្នឹងបើជួបតាមអនឡាញ ខ្ញុំរំលងភ្លាម។</i>
26
00:06:17,605 --> 00:06:19,397
ខ្ញុំពិតជាសោកស្តាយបើបងមានអារម្មណ៍បែបនេះ។
27
00:06:32,385 --> 00:06:34,034
<i>បងសប្បាយចិត្តណាស់អូន។</i>
28
00:06:36,717 --> 00:06:37,968
អូនពិតជាមានសំណាងណាស់ Lucy។
29
00:06:38,934 --> 00:06:43,202
ពេលអូនប្រាប់ថាគាត់អាយុ ៤៧ ឆ្នាំ
ប្រាក់ខែ ១៥ ម៉ឺនដុល្លារក្នុងមួយឆ្នាំ
30
00:06:43,227 --> 00:06:47,139
បន្តិចទៀតបងជិតបដិសេធហើយ
តែសំណាងល្អបងជឿអូន។
31
00:06:48,640 --> 00:06:52,587
បងដឹងថាទើបតែណាត់ជួបមួយដង
ត្រូវតែដឹងខ្លួនឯង
32
00:06:52,612 --> 00:06:56,511
តែប្រហែលជាការណាត់ជួបដំបូងដ៏ល្អបំផុតរបស់បងមិនធ្លាប់មានពីមុនមកទេអូន!
33
00:06:56,627 --> 00:06:59,985
បងសូហ្វី ខ្ញុំទើបតែនិយាយទូរសព្ទជាមួយគាត់រួច។
34
00:07:00,321 --> 00:07:04,032
ជួបបង គាត់ក៏សប្បាយចិត្ត
គាត់ក៏រីករាយនេះនោះ...
35
00:07:04,962 --> 00:07:08,439
ប៉ុន្តែគាត់គិតថាឥឡូវនេះ ទាំងពីរមិនទាន់មានអារម្មណ៍ស្នេហាខ្លាំងគ្រប់គ្រាន់ទេ។
36
00:07:09,612 --> 00:07:10,570
អញ្ចឹង...
37
00:07:12,774 --> 00:07:14,258
យើងបន្តព្យាយាមទៀតទៅ។
38
00:07:15,639 --> 00:07:17,806
គាត់មិនចង់ណាត់ជួបលើកទីពីរទេឬ?
39
00:07:19,265 --> 00:07:20,179
បាទ/ចាស៎។
40
00:07:22,627 --> 00:07:24,618
ក្បាលបុរសនោះជិតទំពែកហើយ។
41
00:07:24,756 --> 00:07:26,132
ហ៊ានបដិសេធខ្ញុំទៀតឬ?
42
00:07:26,882 --> 00:07:28,300
ការណាត់ជួបមានហានិភ័យបង។
43
00:07:28,575 --> 00:07:31,540
បងហ៊ានសាកល្បងគឺក្លាហានណាស់ទៅហើយ។
44
00:07:32,612 --> 00:07:34,686
ហេតុអ្វីបានជាអូនផ្សំផ្គុំបងជាមួយមនុស្សបែបនេះ?
45
00:07:36,727 --> 00:07:38,497
គាត់បំពេញតាមលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យជាច្រើនរបស់បង...
46
00:07:40,147 --> 00:07:41,387
ម្យ៉ាងទៀតបងក៏ត្រូវនឹងចំណង់ចំណូលចិត្តរបស់គាត់ច្រើនដែរ។
47
00:07:42,780 --> 00:07:46,182
ដូច្នេះត្រូវតែព្យាយាមបង។ ឥឡូវយើងនិយាយអំពីដៃគូថ្មី។
48
00:07:46,207 --> 00:07:47,977
អូនមានបងប្រុសម្នាក់ល្អណាស់សម្រាប់បង។
49
00:07:48,002 --> 00:07:51,826
ឈ្មោះម៉ាក ជាគ្រូពេទ្យ សង្ហាណាស់...
50
00:07:51,851 --> 00:07:54,293
មានសក់ពេញក្បាល គាត់អាយុ ៤៨ ឆ្នាំ។
51
00:07:54,454 --> 00:07:55,638
អញ្ចឹងជិត ៥០ ហើយតើ។
52
00:07:56,547 --> 00:08:00,829
៤៨ ឆ្នាំហើយនៅតែសង្ហាខ្លាំងណាស់។ រូបរាងល្អឥតខ្ចោះ។ មើលទៅដូចទើបតែ ៤០ ឆ្នាំ។
53
00:08:01,330 --> 00:08:03,206
- កម្ពស់ប៉ុន្មាន?
- ប្រហែល ១ ម៉ែត្រ ៨០។
54
00:08:03,936 --> 00:08:07,081
១ ម៉ែត្រ ៨០ ពិតប្រាកដ ឬ
១ ម៉ែត្រ ៧៥ ហើយនិយាយបំផ្លើស?
55
00:08:08,133 --> 00:08:09,633
ខុសគ្នាបន្តិចបន្តួចមានបញ្ហាអីបង?
56
00:08:10,079 --> 00:08:11,997
បងមិនចង់ចំណាយពេលទៀតទេ។
57
00:08:12,969 --> 00:08:14,470
បងមិនបានទាមទារអព្ភូតហេតុអ្វីទេអូន។
58
00:08:15,726 --> 00:08:17,853
គ្រាន់តែជាអ្វីដែលអប្បបរមាបំផុត។
59
00:08:18,412 --> 00:08:20,229
បងក៏កំពុងព្យាយាមបន្ថយស្តង់ដារខ្លាំងណាស់ទៅហើយ។
60
00:08:20,983 --> 00:08:21,932
បងសូហ្វី!
61
00:08:22,850 --> 00:08:24,559
អូនយល់អារម្មណ៍របស់បងពេលនេះ
62
00:08:25,816 --> 00:08:27,400
ប៉ុន្តែអូនសន្យាជាមួយបង...
63
00:08:29,564 --> 00:08:31,956
បងនឹងបានរៀបការជាមួយស្នេហាពិតក្នុងជីវិតរបស់បងមិនខាន។
64
00:08:33,367 --> 00:08:34,617
បងមិនជឿអូនទេ។
65
00:08:34,941 --> 00:08:35,982
មិនអីទេ។
66
00:08:37,433 --> 00:08:38,528
អូនជឿថាបាន។
67
00:08:46,202 --> 00:08:47,162
សេវាកម្មផ្គូរផ្គង
ADORE
68
00:08:58,059 --> 00:09:00,558
តួអង្គសំខាន់មកហើយ!
69
00:09:01,556 --> 00:09:06,695
យប់នេះ ក្រុមគ្រួសារយើងមកជុំគ្នានៅទីនេះ
ដើម្បីអបអរសាទរ Lucy ដែលពូកែអស្ចារ្យ។
70
00:09:06,720 --> 00:09:10,245
ផ្គូរផ្គងពិតជាមានសំណាង
វិចារណញ្ញាណមុតស្រួច
71
00:09:10,270 --> 00:09:14,477
ភ្នែកមើលភាពស៊ីគ្នាក៏ល្អិតល្អន់ណាស់
ព្រោះចុងសប្តាហ៍នេះ
72
00:09:14,502 --> 00:09:18,638
អតិថិជន VIP របស់នាង Charlotte B
នឹងរៀបការហើយ!
73
00:09:21,029 --> 00:09:23,887
Charlotte B. ជិតរៀបការជាមួយ Peter C.
74
00:09:25,377 --> 00:09:30,421
ព្រះអង្គម្ចាស់ក្នុងក្តីស្រមៃដែល Lucy បានផ្គូរផ្គងឲ្យ
កាលពី ២០ ខែមុន!
75
00:09:30,494 --> 00:09:33,553
រហូតមកដល់ពេលនេះ ដោយសារអូន
មានប៉ុន្មានគូបានរៀបការហើយ?
76
00:09:34,622 --> 00:09:35,582
ប្រាំបួន។
77
00:09:35,607 --> 00:09:38,811
Lucy! Lucy! Lucy!
78
00:09:38,847 --> 00:09:39,835
សូមអបអរសាទរអាពាហ៍ពិពាហ៍ទី៩
ណា Lucy!
79
00:09:39,887 --> 00:09:42,856
Lucy អូននិយាយអ្វីខ្លះទៅ!
80
00:09:42,956 --> 00:09:46,841
ថ្លែងការណ៍ទៅ!
ថ្លែងការណ៍ទៅ!
81
00:09:54,604 --> 00:09:55,691
បាទ/ចាស៎ បានហើយ។
82
00:09:57,300 --> 00:09:59,290
ខ្ញុំចង់និយាយថា...
83
00:10:00,775 --> 00:10:04,329
បើមានបងប្អូនស្រីណាទាមទារបងប្រុស
កម្ពស់ ១ម៉ែត្រ៨ តូចស្អាត
84
00:10:04,354 --> 00:10:08,240
អាយុ ៤០ ជាង
ប្រាក់ខែ ៥០ ម៉ឺនដុល្លារក្នុងមួយឆ្នាំឡើងទៅ...
85
00:10:08,815 --> 00:10:10,250
សក់ស្អាតឥតខ្ចោះ...
86
00:10:12,064 --> 00:10:13,210
គឺយើងត្រូវតែបំពេញចិត្ត។
87
00:10:16,123 --> 00:10:17,832
ចុះករណី Sophie L. ឥឡូវយ៉ាងម៉េចហើយ?
88
00:10:18,075 --> 00:10:20,319
ក្រុមគ្រប់គ្រងសមាជិកតាមអង្វរមួយម៉ោង
ទើបនាងព្រមបន្ត។
89
00:10:21,231 --> 00:10:22,245
អស់សង្ឃឹមហើយបង។
90
00:10:23,129 --> 00:10:26,214
ខ្ញុំខ្លាចនៅញូវយ៉កនេះ ប្រហែលគ្មាននរណា
ចង់ណាត់ជួបនាងនេះទេ។
91
00:10:27,787 --> 00:10:29,274
ម៉េចបានជាពិបាកម្ល៉េះ?
92
00:10:29,299 --> 00:10:31,822
វេទនាណាស់បង។ នាងនោះគ្មានបញ្ហាអីផង។
93
00:10:31,936 --> 00:10:34,159
រូបរាងល្មមៗ...
94
00:10:35,459 --> 00:10:39,160
លុយក៏សមរម្យដែរ មានការអប់រំ ចរិតក៏ល្អ។
95
00:10:40,344 --> 00:10:42,721
គ្រាន់តែរិលៗ គ្មានអ្វីលេចធ្លោទេ។
96
00:10:43,876 --> 00:10:46,291
ប្រភេទនេះគឺពិបាកលក់ក្នុងទីផ្សាររួម
97
00:10:46,316 --> 00:10:47,942
ហើយទីផ្សារពិសេសក៏គ្មានអ្នកទិញដែរ។
98
00:10:47,967 --> 00:10:49,017
ត្រូវណាស់បង។
99
00:10:49,055 --> 00:10:50,632
បើគ្មានលក្ខណៈពិសេសអ្វីទេ
100
00:10:50,657 --> 00:10:52,558
គឺទៅផ្សារណាក៏មិនដាច់ដែរ។
101
00:10:53,375 --> 00:10:54,459
ករណីនេះពិបាកហើយ។
102
00:10:55,220 --> 00:10:57,559
តែឥឡូវក្នុងចំណោមអតិថិជនទាំងអស់
ខ្ញុំស្រឡាញ់នាងនោះបំផុត។
103
00:10:58,181 --> 00:11:02,215
មានន័យថា ក៏ឆ្មើងឆ្មៃដូចគេដែរ
តែគួរឲ្យស្រឡាញ់...
104
00:11:02,385 --> 00:11:06,346
រស់នៅតាមការពិត
ក៏មិនឆ្កួតអីដែរ។
105
00:11:07,097 --> 00:11:08,597
ដូចក្មេងស្រីល្អអ៊ីចឹងបង។
106
00:11:10,875 --> 00:11:13,710
ក៏ត្រូវតែមានបងប្រុសណាម្នាក់នៅខាងក្រៅ
គ្រាន់តែត្រូវការក្មេងស្រីល្អប៉ុណ្ណោះ។
107
00:11:14,583 --> 00:11:16,042
ចុះ Mark P. យ៉ាងម៉េច?
108
00:11:16,628 --> 00:11:17,820
គាត់នោះក៏ល្អដែរ។
109
00:11:18,022 --> 00:11:19,579
ខ្ញុំបានណែនាំគាត់ឲ្យនាងនោះហើយ។
110
00:11:20,305 --> 00:11:22,723
តែនាងនោះខ្លាចបុរសនោះ
មិនពិតជា ១ ម៉ែត្រ ៨០។
111
00:11:23,081 --> 00:11:25,668
ខ្ញុំគិតថា
112
00:11:25,693 --> 00:11:27,110
ជិតក្លាយជាស្រីចំណាស់ស្លាប់តែម្នាក់ឯងហើយ!
113
00:11:28,596 --> 00:11:30,472
ចូលមន្ទីរពេទ្យគឺបានហើយ។
114
00:11:31,821 --> 00:11:32,904
ទុកឲ្យស្លាប់តែម្នាក់ឯងឬបង?
115
00:11:33,500 --> 00:11:35,042
ទាញជើងឲ្យខ្ពស់ថែមទៀត។
116
00:11:36,045 --> 00:11:37,712
បានដល់ ១៥ សង់ទីម៉ែត្រ។
117
00:11:38,218 --> 00:11:40,302
បំបែកជើងឲ្យបាក់...
118
00:11:40,543 --> 00:11:43,527
ហើយដាក់ដែកទាញបន្តិចម្តងៗ
ឆ្អឹងវានឹងជាសះស្បើយដោយខ្លួនឯង។
119
00:11:44,413 --> 00:11:45,951
បើដូច្នោះមែន ស្ថានការណ៍ក៏ផ្លាស់ប្តូរហើយ។
120
00:11:46,601 --> 00:11:48,227
ក៏ប្រហែលពីររយពាន់ដុល្លារដែរ។
121
00:11:49,142 --> 00:11:52,811
១៥ សង់ទីម៉ែត្រនោះធ្វើឲ្យតម្លៃបុរសម្នាក់
កើនឡើងទ្វេដងនៅក្នុងទីផ្សារស្នេហានេះហើយ។
122
00:11:54,281 --> 00:11:57,157
បើមានលទ្ធភាព ហេតុអ្វីមិនវិនិយោគ?
123
00:11:58,091 --> 00:12:02,847
គេតែងនិយាយយ៉ាងម៉េច? អា៎ អ្នកមិន
124
00:12:03,248 --> 00:12:04,181
ត្រូវណាស់។
125
00:12:06,866 --> 00:12:08,497
ចុះបានត្រៀមសម្លៀកបំពាក់
ទៅមង្គលការហើយឬនៅអូន?
126
00:12:09,541 --> 00:12:10,201
ហើយបង។
127
00:12:11,251 --> 00:12:12,842
ទៅម្នាក់ឯងឬ?
128
00:12:13,162 --> 00:12:14,089
អឹមហឹម។
129
00:12:14,435 --> 00:12:16,682
Lucy M. អ្នកផ្គូរផ្គងមានគូច្រើន
តែយប់នៅតែនៅលីវ។
130
00:12:16,902 --> 00:12:18,652
ស្ម័គ្រចិត្តនៅលីវណា។
131
00:12:19,102 --> 00:12:20,487
ឬចង់ឲ្យបងផ្គូរផ្គងជាមួយនរណាម្នាក់ទេ?
132
00:12:20,547 --> 00:12:23,120
អត់ទេបង ខ្ញុំស្លាប់តែម្នាក់ឯងប្រសើរជាង។
133
00:12:24,135 --> 00:12:25,601
ឬក៏ត្រូវរកបានប្តីអ្នកមានធំ។
134
00:12:26,134 --> 00:12:27,160
ដូចគ្នាទាំងអស់។
135
00:12:44,010 --> 00:12:45,070
ជំរាបសួរ លោក Charles។
136
00:12:48,015 --> 00:12:49,368
មើលទៅនាងស្អាតណាស់។
137
00:12:49,697 --> 00:12:52,263
អូយព្រះអើយ។ មើលពួកវាធំហើយ។
138
00:12:52,876 --> 00:12:55,765
ជំរាបសួរម៉ាក់។
139
00:13:00,612 --> 00:13:02,154
ខ្ញុំរីករាយណាស់ដែលមាននៅទីនេះ។
140
00:13:02,636 --> 00:13:03,913
ជួបលោកខ្ញុំរីករាយណាស់។
141
00:13:05,880 --> 00:13:07,140
នាងស្អាតណាស់។
142
00:13:08,430 --> 00:13:09,960
រីករាយណាស់ដែលបានជួបលោកស្រីម្តងទៀត។
143
00:13:11,298 --> 00:13:12,495
ជំរាបសួរ លោក Henry។
144
00:13:13,632 --> 00:13:17,799
បងតែងតែនិយាយរហូតថា Peter ជាមួយ Char
ពិតជាគូស្នេហ៍ក្នុងក្តីស្រមៃរបស់បង...
145
00:13:17,831 --> 00:13:20,750
បងក៏ត្រូវរកបាន Peter ម្នាក់សម្រាប់ខ្លួនឯងដែរ
ឮថាដោយសារអូនមែនទេ?
146
00:13:20,775 --> 00:13:23,719
អ៎ ខ្ញុំគ្រាន់តែផ្សារភ្ជាប់ Charlotte ជាមួយ Peter ឲ្យជួបគ្នាទេ។
147
00:13:23,744 --> 00:13:26,441
ចំណែករឿងថាតើអាចបង្កើតទំនាក់ទំនងរឹងមាំគ្រប់គ្រាន់...
148
00:13:26,466 --> 00:13:27,567
ដើម្បីរៀបការឬអត់ គឺអាស្រ័យលើអតិថិជនទាំងអស់។
149
00:13:27,592 --> 00:13:30,867
តែម៉េចបានជាអូនដឹងថា Peter ជាមួយ Char
ស៊ីគ្នាបានយ៉ាងល្អឥតខ្ចោះ?
150
00:13:30,892 --> 00:13:33,741
អូ នាងមិនអាចចែករំលែកបានទេ
ជាគន្លឹះក្នុងអាជីព!
151
00:13:34,578 --> 00:13:36,704
គ្មានគន្លឹះអ្វីទាំងអស់។
152
00:13:37,006 --> 00:13:41,427
នរណាក៏អាចជួបគូជីវិតតាមផ្លូវ
ឬពេលប្រើកម្មវិធីណាត់ជួបបានដែរ។
153
00:13:41,775 --> 00:13:46,057
ប៉ុន្តែលទ្ធផលល្អសម្រាប់ការណាត់ជួបលើកដំបូង...
មិនមែនជាការណាត់ជួបលើកទីពីរទេ។
154
00:13:46,485 --> 00:13:50,367
តែគឺពេលចាស់ទៅមានអ្នកប្តូរកន្ទប
ពេលស្លាប់ទៅមានអ្នកកប់។
155
00:13:51,967 --> 00:13:54,976
អ្វីដែលយើងរកគឺមិត្តចាស់នៅក្នុងមណ្ឌលថែទាំមនុស្សចាស់
ហើយដើរជាមួយគ្នារហូតដល់អស់មួយជីវិត។
156
00:13:56,945 --> 00:13:58,454
មនុស្សដែលយើងជ្រើសរើសធ្វើជាគូជីវិត...
157
00:13:59,796 --> 00:14:01,297
កំណត់ថាមួយជីវិតយើងនឹងទៅជាយ៉ាងណា...
158
00:14:02,241 --> 00:14:03,766
ហើយយើងរស់នៅបែបណា។
159
00:14:04,432 --> 00:14:07,027
មិនមែនមួយឆ្នាំ ពីរឆ្នាំ
ឬដប់ឆ្នាំដំបូង...
160
00:14:09,091 --> 00:14:10,300
តែគឺមួយជីវិតទាំងមូល។
161
00:14:10,992 --> 00:14:12,238
អូយ!
162
00:14:12,952 --> 00:14:15,095
អូនអើយ បងត្រូវការអូនជាបន្ទាន់!
163
00:14:15,120 --> 00:14:15,960
ពិតមែន បងអស់សង្ឃឹមខ្លាំងណាស់ឥឡូវនេះ។
164
00:14:15,985 --> 00:14:17,872
បងផ្ញើនាមប័ណ្ណបងឲ្យអូនណា?
165
00:14:17,907 --> 00:14:18,716
បាទ/ចាស៎ បាន។
166
00:14:18,748 --> 00:14:20,949
បងកំពុងជាប់រឿងលែងលះ តែពេលចប់ភ្លាម...
167
00:14:20,974 --> 00:14:22,950
បងនឹងត្រូវទូរសព្ទទៅអូនភ្លាម។
168
00:14:22,975 --> 00:14:24,442
ឮដូច្នេះហើយគួរឲ្យស្តាយណាស់។
169
00:14:24,467 --> 00:14:26,101
Lucy អើយ។ មិត្តនោះត្រូវការអូនហើយ។
170
00:14:29,634 --> 00:14:30,926
ខ្ញុំសូមអនុញ្ញាត។
171
00:14:55,021 --> 00:14:56,765
សូមអនុញ្ញាតឲ្យខ្ញុំនិយាយដោយឡែកជាមួយនាង ៥ នាទី។
172
00:15:15,661 --> 00:15:17,669
- ជំរាបសួរបង Charlotte。
- Lucy!
173
00:15:19,659 --> 00:15:20,909
បងនៅធម្មតាទេ?
174
00:15:22,161 --> 00:15:23,382
អត់ទេអូន។
175
00:15:25,271 --> 00:15:26,230
មានការអីបង?
176
00:15:29,244 --> 00:15:30,657
រឿងគឺ...
177
00:15:32,208 --> 00:15:35,398
បងគឺប្រភេទនារីសម័យនេះ។
178
00:15:35,592 --> 00:15:37,176
តាមពិតបងអាចធ្វើបានច្រើន។
179
00:15:38,222 --> 00:15:39,061
គ្រប់យ៉ាងតែម្តង។
180
00:15:39,709 --> 00:15:42,378
តែបងបែរជាជ្រើសរើសធ្វើ
181
00:15:43,927 --> 00:15:44,954
កូនក្រមុំ។
182
00:15:47,021 --> 00:15:48,148
បងខ្លួនឯងជាអ្នកជ្រើសរើសវា!
183
00:15:50,630 --> 00:15:53,511
បងរៀបការមិនមែនដើម្បី
184
00:15:53,693 --> 00:15:55,903
រៀបការភ្ជាប់សម្ព័ន្ធមិត្តប្រទេសទាំងពីរទេ។
185
00:15:57,019 --> 00:15:59,395
ផ្ទះបងក៏មិនត្រូវការនាំគោមកចិញ្ចឹមដែរ។
186
00:16:00,535 --> 00:16:03,148
គឺបងខ្លួនឯងដើរចូលទៅ។ បងខ្លួនឯងជ្រើសរើសបុរសម្នាក់។
187
00:16:04,074 --> 00:16:05,013
Charlotte!
188
00:16:05,614 --> 00:16:07,448
ការរៀបការគឺជាធុរកិច្ចមួយ។
189
00:16:08,669 --> 00:16:10,223
តាំងពីសម័យបុរាណកាល
190
00:16:10,428 --> 00:16:12,631
មានមនុស្សពីរនាក់បាននាំគ្នាទៅនៅជាមួយគ្នា
គឺបែបនេះហើយបង។
191
00:16:14,681 --> 00:16:17,117
បើឃើញកិច្ចព្រមព្រៀងមិនល្អ
យើងដកថយទៅ។
192
00:16:18,727 --> 00:16:20,812
ព្រោះខ្ញុំជាអ្នកនាំ Peter មកឲ្យបង...
193
00:16:21,028 --> 00:16:23,154
បើបងចង់ទៅ ខ្ញុំនឹងទៅជាមួយបងភ្លាម។
194
00:16:25,331 --> 00:16:27,781
ឥឡូវប្រាប់ខ្ញុំមក ថ្ងៃនេះបងមិនចង់រៀបការទៀតទេឬ?
195
00:16:27,806 --> 00:16:29,182
បងត្រូវតែរៀបការហើយអូន។
196
00:16:29,914 --> 00:16:30,707
ហេតុអ្វី?
197
00:16:32,581 --> 00:16:35,124
ប៉ាម៉ាក់បងចំណាយលុយច្រើនណាស់...
198
00:16:36,067 --> 00:16:36,967
សម្រាប់អាពាហ៍ពិពាហ៍នេះហើយ។
199
00:16:36,992 --> 00:16:39,373
គ្រប់គ្នាចំណាយលុយច្រើនណាស់សម្រាប់អាពាហ៍ពិពាហ៍នេះ
200
00:16:39,398 --> 00:16:42,290
គ្រាន់តែដើម្បីឲ្យបងបានម្តងមានអារម្មណ៍ថា
ខ្លួនឯងជាស្ត្រីពិតប្រាកដ។
201
00:16:42,972 --> 00:16:47,434
អញ្ចឹងមូលហេតុសម្ងាត់បំផុត
ងងឹតបំផុតនៅក្នុងចិត្តបង...
202
00:16:47,714 --> 00:16:49,006
គឺអ្វីដែលបងចង់រៀបការជាមួយ Peter?
203
00:16:50,716 --> 00:16:51,876
ហើយខ្ញុំស្បថថា...
204
00:16:52,939 --> 00:16:55,160
ខ្ញុំបានលឺហេតុផលគ្រប់បែបយ៉ាងក្នុងលោកនេះ
205
00:16:55,185 --> 00:16:56,972
ដែលមនុស្សចង់រៀបការជាមួយគ្នា។
206
00:16:57,982 --> 00:17:01,777
ហើយគ្មានអ្វីដែលធ្វើឲ្យខ្ញុំភ្ញាក់ផ្អើល
ឬឃើញថាវាខុសឆ្គង ឆ្កួតអីទេ។
207
00:17:03,446 --> 00:17:05,404
រឿងនេះ មានតែបងនិងខ្ញុំទេដែលដឹង។
208
00:17:09,634 --> 00:17:11,267
អូនសន្យាថាមិនប្រាប់នរណាទេណា?
209
00:17:11,761 --> 00:17:12,667
អូនសន្យា។
210
00:17:14,037 --> 00:17:16,914
ដាច់ខាតមិនត្រូវលួចប្រាប់នរណាទេ។
211
00:17:17,961 --> 00:17:21,255
គ្មាននរណាម្នាក់ទាល់តែសោះ។ ឮទៅវាមើលទៅឆ្កួតណាស់អូន។
212
00:17:23,966 --> 00:17:25,592
ខ្ញុំស្ម័គ្រចិត្តយកតាមខ្លួនចុះទៅផ្នូរ។
213
00:17:42,739 --> 00:17:45,332
គាត់ធ្វើឲ្យកូនបងស្រីខ្ញុំច្រណែនឆ្កួតទៅហើយ។
214
00:17:47,824 --> 00:17:49,503
វាមិននិយាយទេ តែបងដឹងច្បាស់។
215
00:17:49,528 --> 00:17:51,342
វាមើលឃើញថាប្តីវាគ្មានអ្វីប្រៀបនឹងគាត់ទេ។
216
00:17:51,367 --> 00:17:52,723
វាគិតថាគាត់...
217
00:17:53,735 --> 00:17:56,227
មានការងារល្អជាង
សង្ហាជាង។
218
00:17:58,426 --> 00:17:59,301
ខ្ពស់ជាងទៀត។
219
00:18:01,440 --> 00:18:02,366
ម្យ៉ាងទៀត...
220
00:18:04,924 --> 00:18:06,624
រឿងនោះធ្វើឲ្យបងមានអារម្មណ៍ថា...
221
00:18:09,904 --> 00:18:11,237
ដូចជាបងឈ្នះវា ១-០ អ៊ីចឹង។
222
00:18:18,298 --> 00:18:20,001
អញ្ចឹងនេះជាការប្រជែងគ្នាខាងតម្លៃ។
223
00:18:24,726 --> 00:18:26,429
Peter ធ្វើឲ្យបងមានអារម្មណ៍ថា
ខ្លួនឯងមានតម្លៃជាង។
224
00:18:32,747 --> 00:18:34,028
ពិតជាដូច្នេះមែនអូន។
225
00:18:35,346 --> 00:18:36,414
គាត់ពិតជាធ្វើឲ្យបងមានអារម្មណ៍បែបនេះ។
226
00:18:38,630 --> 00:18:40,464
រឿងនោះធ្វើឲ្យបងចង់រៀបការជាមួយគាត់ទេ?
227
00:19:29,837 --> 00:19:30,644
ជំរាបសួរប្អូន។
228
00:19:31,717 --> 00:19:32,457
ខ្ញុំ Harry
229
00:19:33,127 --> 00:19:33,914
Lucy!
230
00:19:35,081 --> 00:19:36,206
ប្អូនជាអ្នកផ្គូរផ្គង។
231
00:19:37,792 --> 00:19:38,878
ចំណែកបងជាបងប្រុសកូនកំលោះ។
232
00:19:39,816 --> 00:19:41,572
បងអង្គុយតុសម្រាប់អ្នកនៅលីវធ្វើអី?
233
00:19:42,233 --> 00:19:44,297
ម៉ាក់ខ្ញុំចង់ឲ្យខ្ញុំរៀបការ។
234
00:19:45,404 --> 00:19:46,623
រឿងនោះប្អូនអាចជួយបងបាន។
235
00:19:47,109 --> 00:19:50,885
មុននេះខ្ញុំឃើញប្អូនទៅរកអតិថិជន។
អាពាហ៍ពិពាហ៍បែបនេះប្រហែលជាមាសហើយ។
236
00:19:52,101 --> 00:19:54,945
នៅទីនេះក៏មានឱកាសច្រើនសម្រាប់ក្រុមហ៊ុនប្អូនដែរ។
237
00:19:55,014 --> 00:19:58,282
របៀបប្អូនលក់គឺល្អឥតខ្ចោះមែន ព្រោះប្អូនធ្វើឲ្យគេគិតថា
វាជាគំនិតរបស់គេខ្លួនឯង។
238
00:19:58,729 --> 00:20:01,706
ប្អូនមិននិយាយត្រង់ៗថាគេត្រូវការប្អូនទេ
គ្មាននរណាចង់ឮបែបនោះទេ។
239
00:20:02,457 --> 00:20:04,958
បើគេត្រូវការប្អូន គឺមានន័យថាគេមានបញ្ហា។
240
00:20:06,022 --> 00:20:06,856
ផ្ទុយទៅវិញ...
241
00:20:07,822 --> 00:20:09,772
ប្អូនបែរជានិយាយបែប៖
242
00:20:09,797 --> 00:20:11,878
ប៉ុន្តែបើមានសំណាងគ្រប់លក្ខខណ្ឌអាចជួលខ្ញុំ
243
00:20:13,941 --> 00:20:14,857
ហេតុអ្វីមិនជួល?
244
00:20:16,914 --> 00:20:17,997
ប្អូនជាទំនិញប្រណីត។
245
00:20:18,716 --> 00:20:20,436
ដូច្នេះហើយពួកគេពិតជាមានអារម្មណ៍ថាត្រូវការប្អូន
246
00:20:20,461 --> 00:20:22,921
ដូចជាពួកគេត្រូវការរបស់ប្រណីតផ្សេងទៀតក្នុងជីវិត។
247
00:20:23,687 --> 00:20:27,825
ដូចជាពេលបានចំណាយ ៤០០ ដុល្លារកាត់សក់ហើយ
ម៉េចអាចត្រឡប់ទៅកន្លែងធម្មតាវិញបាន?
248
00:20:29,189 --> 00:20:30,149
ងាយស្រួលទេបង។
249
00:20:30,272 --> 00:20:31,948
អត់ទេ គ្រាន់តែប្អូនពូកែមែនទែន។
250
00:20:35,444 --> 00:20:36,360
ចុះមានអារម្មណ៍បែបណា?
251
00:20:37,719 --> 00:20:38,700
អារម្មណ៍នៃអ្វី?
252
00:20:38,786 --> 00:20:39,943
ពេលធ្វើការងារផ្គូរផ្គងនោះ។
253
00:20:42,122 --> 00:20:45,842
ដូចធ្វើការនៅបណ្ណាល័យសាកសព ឬក្រុមហ៊ុនធានារ៉ាប់រងអ៊ីចឹងបង។
254
00:20:48,139 --> 00:20:49,306
ដូចគឺដូចយ៉ាងម៉េច?
255
00:20:51,538 --> 00:20:55,447
មួយម៉ែត្រកៅសិប, មួយម៉ែត្រហុកសិប។
ស្គម, សមសួន, ធាត់។
256
00:20:55,707 --> 00:20:59,075
ស្បែកស, ស្បែកខ្មៅ, ស្បែកលឿង។
គ្រូពេទ្យ, មេធាវី, បុគ្គលិកធនាគារ។
257
00:20:59,338 --> 00:21:03,925
រាប់សិបម៉ឺន, ពីររយពាន់, បីរយពាន់ដុល្លារ។
ជក់បារី, មិនជក់បារី។
258
00:21:04,603 --> 00:21:06,271
តែប្រហែលប្អូនដឹងច្រើនពីរឿងស្នេហា។
259
00:21:06,897 --> 00:21:08,022
ប្អូនដឹងច្រើនពីរឿងណាត់ជួប។
260
00:21:08,963 --> 00:21:09,970
ខុសគ្នាត្រង់ណា?
261
00:21:12,945 --> 00:21:14,801
ណាត់ជួបចំណាយកម្លាំងច្រើនណាស់បង។
262
00:21:15,772 --> 00:21:17,231
ត្រូវសាកល្បងគ្រប់បែបយ៉ាង។
263
00:21:17,949 --> 00:21:20,409
មានហានិភ័យនិងការឈឺចាប់ច្រើនណាស់។
264
00:21:23,472 --> 00:21:24,722
ចំណែកស្នេហាវិញងាយស្រួលឬ?
265
00:21:25,578 --> 00:21:26,372
អញ្ចឹងឬ?
266
00:21:27,727 --> 00:21:30,187
បងបែរជាគិតថារឿងស្នេហាជាអ្វីដែលពិបាកបំផុតក្នុងលោកនេះ។
267
00:21:31,547 --> 00:21:33,464
នោះគឺដោយសារយើងមិនអាចគ្រប់គ្រងវាបាន។
268
00:21:35,297 --> 00:21:37,799
ពេលខ្លះវាមកដល់ជីវិតយើងដោយឯកឯងប៉ុណ្ណោះ។
269
00:21:39,805 --> 00:21:40,889
ប្អូនកំពុងលួងខ្ញុំឬ?
270
00:21:41,799 --> 00:21:43,125
មិនមែនទាល់តែសោះ។
271
00:21:43,725 --> 00:21:47,833
តែប្អូនគិតថាបងនឹងជាដៃគូដែលស័ក្តិសមបំផុត
សម្រាប់អតិថិជនជាច្រើនរបស់ខាងប្អូន។
272
00:21:48,272 --> 00:21:50,326
នៅញូវយ៉កត្រូវការបុរសត្រង់ៗច្រើនជាងនេះ។
273
00:21:51,150 --> 00:21:53,716
មើលបងប្រហែលជា ១ ម៉ែត្រ ៨០។
បងរកបានលុយប៉ុន្មានក្នុងមួយឆ្នាំ?
274
00:21:53,839 --> 00:21:55,173
សួរត្រង់ៗបែបនេះតែម្តងឬ?
275
00:21:55,832 --> 00:21:59,021
ប្អូនវិញរកបាន ៨ ម៉ឺនដុល្លារក្នុងមួយឆ្នាំមុនបង់ពន្ធ។
276
00:22:00,030 --> 00:22:01,608
ចំណែកបងវិញច្រើនជាងឬតិចជាងនេះ?
277
00:22:01,796 --> 00:22:02,736
ច្រើនជាងនេះ។
278
00:22:04,748 --> 00:22:05,741
ប្អូនដឹងហើយ។
279
00:22:06,464 --> 00:22:07,517
អ្នកហិរញ្ញវត្ថុត្រូវទេបង?
280
00:22:10,311 --> 00:22:11,531
វិនិយោគហ៊ុនឯកជន។
281
00:22:13,533 --> 00:22:14,419
ប្អូនចង់ផឹកអ្វីទេ?
282
00:22:14,798 --> 00:22:16,225
- ក៏បាន។
- ប្អូនផឹកអ្វី?
283
00:22:17,334 --> 00:22:18,687
កូកាឡាជាមួយស្រាបៀរ។
284
00:22:25,380 --> 00:22:26,273
ជំរាបសួរបងជាទីស្រឡាញ់។
285
00:22:27,186 --> 00:22:28,311
ជំរាបសួរលោក John។
286
00:22:38,660 --> 00:22:42,729
ច្បាស់ណាស់បងកំពុងជាប់រវល់ តែក្រោយអាហារពេលល្ងាចយើងនិយាយគ្នាតើ?
287
00:22:42,889 --> 00:22:43,629
បាទ/ចាស៎។
288
00:22:43,922 --> 00:22:44,809
បានហើយ។
289
00:22:48,340 --> 00:22:50,633
<i>ស្នេហាគឺជាសាសនាចុងក្រោយ...</i>
290
00:22:51,335 --> 00:22:55,675
<i>គឺជាស្រុកកំណើតចុងក្រោយដែលពឹងផ្អែក
គឺជាឧត្តមគតិតែមួយគត់ដែលនៅសល់ក្នុងជីវិតនេះ។</i>
291
00:22:57,182 --> 00:23:00,268
អញ្ចឹងយើងអាចជឿអ្វីផ្សេងទៀតបានពិតប្រាកដទេ?
292
00:23:03,009 --> 00:23:04,468
នៅពេលកូនទាំងពីរវង្វេងផ្លូវ...
293
00:23:05,441 --> 00:23:08,026
ហើយប៉ាដឹង នឹងមានពេលដែលកូនទាំងពីរវង្វេងផ្លូវ...
294
00:23:09,154 --> 00:23:10,237
ជីវិតដែលកូនៗ។
295
00:23:12,114 --> 00:23:13,489
នៅពេលវង្វេងផ្លូវទាំងនោះ...
296
00:23:14,755 --> 00:23:15,964
ចម្លើយគឺសាមញ្ញណាស់។
297
00:23:17,630 --> 00:23:19,162
គ្រាន់តែទៅកន្លែងដែលមានស្នេហាគឺបានហើយ។
298
00:23:21,790 --> 00:23:24,083
សូមបន្តទៅកាន់កន្លែងដែលមានស្នេហា។
299
00:23:32,145 --> 00:23:33,690
<i>ប៉ះដៃ។</i>
300
00:23:36,118 --> 00:23:37,994
<i>យើងទៅរកគ្នាទៅវិញទៅមក។</i>
301
00:23:39,308 --> 00:23:43,978
<i>ប៉ះបង រួចប៉ះអូន។</i>
302
00:23:46,847 --> 00:23:49,189
Caroline ជាទីស្រឡាញ់។
303
00:23:49,544 --> 00:23:51,406
ឡា ឡា ឡា។
304
00:23:51,431 --> 00:23:54,714
ថ្ងៃសប្បាយ
មិនដែលអស្ចារ្យយ៉ាងនេះសោះ។
305
00:23:54,739 --> 00:23:58,026
អស្ចារ្យមែន! អស្ចារ្យមែន!
អស្ចារ្យមែន!
306
00:24:12,126 --> 00:24:13,059
ជំរាបសួរបង។
307
00:24:13,351 --> 00:24:14,171
ជំរាបសួរប្អូន។
308
00:24:38,826 --> 00:24:40,506
អញ្ចឹងដោយសារមូលហេតុអ្វី
បានជាពួកគេស៊ីគ្នាខ្លាំងម្ល៉េះ?
309
00:24:43,253 --> 00:24:45,176
ស្ថានភាពសេដ្ឋកិច្ចប្រហាក់ប្រហែលគ្នា។
310
00:24:46,721 --> 00:24:47,919
មានទស្សនៈនយោបាយដូចគ្នា។
311
00:24:48,804 --> 00:24:51,348
រូបរាងស័ក្តិសមនឹងគ្នា។
312
00:24:53,172 --> 00:24:54,429
ប្រវត្តិគ្រួសារក៏ដូចគ្នាដែរ។
313
00:24:54,987 --> 00:24:56,150
ប្រវត្តិគ្រួសារដូចគ្នាអ្ហ៎?
314
00:24:56,640 --> 00:24:58,898
ទាំងពីរនាក់សុទ្ធតែមកពីគ្រួសារ
ដែលរឹងមាំនិងរីករាយ។
315
00:25:00,214 --> 00:25:01,798
“គ្រួសាររឹងមាំរីករាយ”
316
00:25:02,649 --> 00:25:03,422
បាទ/ចាស៎។
317
00:25:04,741 --> 00:25:06,374
បងគឺត្រូវតែឃើញផ្ទាល់ភ្នែក ឮផ្ទាល់ត្រចៀកទើបជឿ។
318
00:25:07,605 --> 00:25:10,285
គ្រាន់តែយល់ដឹងអំពី
“គ្រួសាររឹងមាំរីករាយ”
319
00:25:10,621 --> 00:25:13,286
គឺនឹងមាន “គ្រួសាររឹងមាំ
រីករាយ” នោះហើយបង។
320
00:25:15,206 --> 00:25:17,007
គ្រាន់តែប៉ុណ្ណឹងក៏ក្លាយជាមិត្តជិតស្និទ្ធបានហើយឬអូន?
321
00:25:18,802 --> 00:25:19,868
ជាមូលដ្ឋានគឺអ៊ីចឹង។
322
00:25:23,708 --> 00:25:24,603
ក្រនេះ...
323
00:25:25,228 --> 00:25:26,696
ធ្លាប់បោះឆ្នោតឲ្យ Bernie នេះ...
324
00:25:27,442 --> 00:25:28,484
គ្រួសារវិញដូចអត់ខ្មោច។
325
00:25:29,818 --> 00:25:30,901
យើងជាមិត្តជិតស្និទ្ធទេ?
326
00:25:32,675 --> 00:25:33,613
ប្រហែលជាមាន។
327
00:25:44,336 --> 00:25:45,723
ការសម្ដែងប៉ុន្មានថ្ងៃនេះយ៉ាងម៉េចហើយបង?
328
00:25:46,544 --> 00:25:48,064
ប្អូនមើលទៅឃើញយ៉ាងម៉េច?
329
00:25:49,932 --> 00:25:50,806
ប្អូនសុំទោស។
330
00:25:51,316 --> 00:25:53,150
ឈប់! កុំសុំទោស បងកំពុងតែ
ពិបាកចិត្តប៉ុណ្ណោះ។
331
00:25:54,510 --> 00:25:56,511
បងធ្វើឲ្យប្អូនពិបាកព្រោះបងខ្មាសអៀនប៉ុណ្ណោះ។
332
00:25:58,071 --> 00:26:00,711
បងខ្មាសអៀនរឿងអីទៅ?
មានការងារធ្វើហើយត្រូវខ្មាសអៀនឬ?
333
00:26:03,061 --> 00:26:04,150
បងកំពុងចូលរួម
លេងល្ខោនមួយ។
334
00:26:05,403 --> 00:26:06,483
- ពិតមែនឬ?
- អឹម។
335
00:26:07,556 --> 00:26:08,847
តែនៅមានពេលមួយរយៈទៀតទើបសម្ដែង។
336
00:26:09,771 --> 00:26:12,051
ឥឡូវបងធ្វើការងារប្រភេទនេះ
ដើម្បីព្យាយាមសន្សំបានបន្តិច
337
00:26:12,096 --> 00:26:13,521
មុនពេលចាប់ផ្តើមវគ្គហាត់សម្ដែង។
338
00:26:26,304 --> 00:26:28,023
ហើយពិតជាបងមិននឹកស្មានថា
បានជួបប្អូនយប់នេះសោះ។
339
00:26:33,608 --> 00:26:34,695
ប្អូននឹកបង។
340
00:26:36,388 --> 00:26:37,181
អ៎។
341
00:26:38,413 --> 00:26:40,253
ប្អូនថែមទាំងមិនចាំមុខបងបានផង។
342
00:26:56,119 --> 00:26:56,986
ចាំបានហើយ។
343
00:26:58,612 --> 00:26:59,639
ដល់វេនបងហើយ។
344
00:27:11,762 --> 00:27:12,985
ប្អូនកំពុងទាក់ទងអ្នកណាទេ?
345
00:27:17,493 --> 00:27:19,471
បងឃើញប្អូនអង្គុយតុ
សម្រាប់អ្នកនៅលីវតើ។
346
00:27:45,384 --> 00:27:46,464
បងក៏នឹកប្អូនដែរ។
347
00:27:58,922 --> 00:28:01,749
ចប់ការងារបងជូនប្អូនទៅផ្ទះ
បានទេ?
348
00:28:03,264 --> 00:28:04,344
បងមានបើកឡានមកទីនេះ។
349
00:28:06,938 --> 00:28:07,778
បាន។
350
00:28:08,856 --> 00:28:10,124
យើងក៏គួរនិយាយគ្នាលេងបន្ថែមទៀត។
351
00:28:47,045 --> 00:28:48,240
ឲ្យបងលេខទូរសព្ទឬ?
352
00:28:48,717 --> 00:28:49,820
បរបាញ់អតិថិជនណាស់បង។
353
00:28:50,218 --> 00:28:52,970
ដោះស្រាយរឿងប្អូនប្រុសបងរួចហើយ
ដូច្នេះប្អូនគិតថាជាមួយបងក៏នឹងបានដែរ។
354
00:28:55,306 --> 00:28:56,974
ប្អូនរាំជាមួយខ្ញុំ
ខ្ញុំនឹងទូរសព្ទទៅ។
355
00:29:09,028 --> 00:29:10,195
ខ្ញុំនឹងទូរសព្ទទៅប្អូន។
356
00:29:11,296 --> 00:29:12,483
តែមិនមែនដើម្បីជួលប្អូនទេ។
357
00:29:14,944 --> 00:29:17,291
ប្រហែលប្អូនក៏មិនមែនជាប្រភេទមនុស្ស
ដែលបងចង់ណាត់ជួបដែរ។
358
00:29:17,579 --> 00:29:18,370
ហេតុអ្វីមិនមែន?
359
00:29:19,024 --> 00:29:21,816
ព្រោះឥឡូវប្អូនបើណាត់ជួបអ្នកណា
គឺប្អូននឹងរៀបការតែម្តង។
360
00:29:24,323 --> 00:29:26,828
អញ្ចឹងអ្នកផ្គូរផ្គងចង់រៀបការ
ជាមួយមនុស្សប្រភេទណា?
361
00:29:28,332 --> 00:29:31,873
អ៎ លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យរឹងរបស់ប្អូនគឺ
ពួកគេត្រូវតែជាអ្នកមាន។
362
00:29:33,060 --> 00:29:37,194
ចំណែកចំណុចបូកគឺពួកគេត្រូវតែមាន
ដល់ថ្នាក់ស្រឡាំងកាំង...
363
00:29:37,841 --> 00:29:39,061
មានបែបមិនសមហេតុផល...
364
00:29:40,477 --> 00:29:41,727
មានឈឺចាប់...
365
00:29:42,378 --> 00:29:43,405
មានរងទុក្ខទៀត។
366
00:29:46,002 --> 00:29:47,160
ប្អូនលួងលោមខ្ញុំទៀតហើយឬ?
367
00:30:09,097 --> 00:30:12,214
បើប្អូនចង់ទៅជប់លៀងបន្តទៀត ខាងខ្ញុំមាន
រៀបចំពិធីជប់លៀងនៅបន្ទប់ penthouse កន្លែង Ritz នោះ។
368
00:30:13,425 --> 00:30:14,634
ទុកពេលក្រោយទៅ។
369
00:30:16,028 --> 00:30:18,155
អញ្ចឹងឲ្យអ្នកបើកបរខ្ញុំ
ជូនប្អូនទៅណាផ្សេងទៅ?
370
00:30:18,740 --> 00:30:20,055
ប្អូនមានអ្នកជូនត្រឡប់ទៅវិញហើយ។
371
00:30:33,087 --> 00:30:34,242
ប្អូននៅចាំបទនេះទេ?
372
00:30:36,341 --> 00:30:37,357
ចាំ។
373
00:30:45,329 --> 00:30:47,121
បងនៅកន្លែងចាស់ដដែលឬ?
374
00:30:47,330 --> 00:30:48,150
អឹម។
375
00:30:48,363 --> 00:30:49,943
ថ្លៃជួលនៅតែ ៨៥០ ដុល្លារ។
376
00:30:49,982 --> 00:30:51,396
មិនជឿសោះ!
377
00:30:52,183 --> 00:30:53,334
ផ្ទះនោះជិតដួលរលំហើយ។
378
00:30:54,233 --> 00:30:55,805
មិនដែលមានទឹកក្តៅសោះ។
379
00:30:57,335 --> 00:30:58,960
មិត្តរួមបន្ទប់បងយ៉ាងម៉េចហើយ?
380
00:31:00,692 --> 00:31:02,651
David រើទៅនៅជាមួយគូដណ្ដឹង
របស់វាហើយ
381
00:31:02,700 --> 00:31:06,161
ចំណែក Logan វិញមើលទៅ
ដូចជាញៀនស្រាហើយ។
382
00:31:06,454 --> 00:31:07,993
David ភ្ជាប់ពាក្យហើយឬ?
383
00:31:08,040 --> 00:31:08,800
អឹម។
384
00:31:09,532 --> 00:31:10,933
ជាមួយនាង TikTok នោះឬ?
385
00:31:10,958 --> 00:31:11,718
ត្រូវ។
386
00:31:12,293 --> 00:31:14,381
ឥឡូវវាទៅ “លក់កង្ហារ” ទៀតហើយ។
387
00:31:15,698 --> 00:31:16,614
អញ្ចឹងល្អសម្រាប់វាហើយតើ។
388
00:31:17,163 --> 00:31:18,079
ល្អមែនឬ?
389
00:31:18,754 --> 00:31:22,419
កម្ពស់ត្រឹមមួយម៉ែត្រប្រាំពីរ ជីវិតមានទុក្ខ សរសេរប្រលោមលោក
តែមិនទាន់បានបោះពុម្ពម្ដងណាឡើយ។
390
00:31:22,451 --> 00:31:23,804
មាឌប៉ុណ្ណឹងរកអ្នកណាល្អជាងមិនបានទេ។
391
00:31:30,134 --> 00:31:31,426
សាមញ្ញបែបនេះតែម្តងឬ?
392
00:31:33,271 --> 00:31:34,146
គ្រាន់តែជាការគណនាប៉ុណ្ណោះ។
393
00:31:39,404 --> 00:31:40,524
ប្អូនកំពុងគិតអី?
394
00:31:42,919 --> 00:31:44,670
ក្លិននៅតែដូចដើម។
395
00:31:45,601 --> 00:31:46,768
អី! ក្លិនឡានបងឬ?
396
00:31:48,788 --> 00:31:49,839
អឹមហឹម។
397
00:31:53,669 --> 00:31:54,755
នៅនោះហើយបង!
398
00:31:54,780 --> 00:31:57,768
បងមិនចំណាយ ២៥ ដុល្លារដើម្បីចត
ឡានចាស់នេះមួយម៉ោងទេ។
399
00:31:57,793 --> 00:31:59,265
កន្លែងថោកបំផុតយើងរកបានហើយ។
400
00:31:59,290 --> 00:32:00,922
រកកន្លែងចតនៅខាងក្រៅផ្លូវ
នៅប្លុកបន្ទាប់ទៅ។
401
00:32:00,947 --> 00:32:03,127
John, ២០ នាទីហើយ។
ឲ្យប្អូនបង់ឲ្យចប់ទៅ។
402
00:32:03,158 --> 00:32:04,492
ប្អូនមិនបាច់បង់ទេ។
403
00:32:04,559 --> 00:32:06,185
- មុននេះប្អូននិយាយហើយ...
- មនុស្សទាំងនេះពិតជា...
404
00:32:06,210 --> 00:32:07,312
- យើងនឹងបាត់បង់កន្លែងដែលបានកក់...
- មិនដឹងរបៀបរស់នៅក្នុងទីក្រុងទេ។
405
00:32:07,337 --> 00:32:09,536
បើយើងមកយឺតជាង ១៥ នាទី
ហើយពួកគេនៅពិន័យយើងទៀត
406
00:32:09,561 --> 00:32:11,201
ថ្លៃបោះបង់តុ ២៥ ដុល្លារក្នុងម្នាក់។
407
00:32:11,226 --> 00:32:12,801
ចាំបន្តិច ប្អូននិយាយលេងមែនទេ?
408
00:32:12,826 --> 00:32:14,453
ប្អូនប្រាប់បងរឿងនេះ
រាប់សិបដងហើយ។
409
00:32:14,478 --> 00:32:15,212
ប្លន់កណ្តាលថ្ងៃត្រង់ហើយ!
410
00:32:15,237 --> 00:32:16,809
- ហេតុអ្វីប្អូនកក់តុ...
- យើងបានឯកភាពគ្នាហើយ...
411
00:32:16,834 --> 00:32:18,557
- នៅកន្លែងប្លន់បែបនេះ?
- ថ្ងៃខួបស្នេហ៍នឹងទៅភោជនីយដ្ឋានប្រណីត។
412
00:32:18,604 --> 00:32:20,555
អូ ប្រហែលជាញូវយ៉កទាំងមូល
គ្មានកន្លែងណា “ប្រណីត”
413
00:32:20,580 --> 00:32:22,713
ដែលមិនពិន័យ ៥០ ដុល្លារ
បើមកយឺតតែប៉ុន្មាននាទី?
414
00:32:22,738 --> 00:32:24,273
ហេតុអ្វីយើងត្រូវបើកឡានខ្លួនឯងធ្វើអីទៅ?
415
00:32:24,317 --> 00:32:26,652
បាទ កំហុសបងទាំងអស់
ការហាត់សមបងអូសបន្លាយ។
416
00:32:26,677 --> 00:32:27,944
- ប្អូននិយាយត្រូវហើយ បានហើយឬនៅ?
- យើងគ្រាន់តែហៅឡានទៅបានហើយ។
417
00:32:27,975 --> 00:32:30,178
ដើម្បីចំណាយ ៥០ ដុល្លារចូលទីក្រុង
418
00:32:30,203 --> 00:32:31,402
ហើយថែម ២០០ ដុល្លារនៅភោជនីយដ្ឋានទៀតឬ?
419
00:32:31,433 --> 00:32:34,526
អញ្ចឹងបងទុកឡាននេះធ្វើអី
បើបង់ថ្លៃវាមិនរួចបង John?
420
00:32:34,611 --> 00:32:35,810
នោះហើយបង។
421
00:32:35,835 --> 00:32:38,621
២០ ដុល្លារសម្រាប់ ៤០ នាទីអ្ហ៎?
គិតលេខស្អីយ៉ាងម៉េចនេះ?
422
00:32:38,646 --> 00:32:42,124
ប្អូនមិនចង់ឈ្លោះគ្នារឿងលុយ
ជាមួយមិត្តប្រុសនៅថ្ងៃខួបរបស់យើងទេ។
423
00:32:42,149 --> 00:32:44,675
- ប្អូនមើលទៅដូចប៉ាម៉ាក់ខ្ញុំអ៊ីចឹង។
- បងសុំទោស បានហើយឬនៅ?
424
00:32:45,085 --> 00:32:48,158
យើងនឹងចតនៅចំណតបន្ទាប់ដែលយើងឃើញ។
ប្អូនធ្វើអី?
425
00:32:48,183 --> 00:32:48,891
Lucy!
426
00:32:49,657 --> 00:32:51,059
ប្អូនទៅណា?
427
00:32:51,932 --> 00:32:53,936
នេះ បងសុំទោស បានហើយឬនៅ?
បងសុំទោសហើយ។
428
00:32:54,280 --> 00:32:58,328
បងគ្មានលុយ
ហើយបងភ្លេច។
429
00:32:58,428 --> 00:33:01,243
អីគេ? បងភ្លេចអី?
ភ្លេចថាបងស្រឡាញ់អូនឬ?
430
00:33:01,589 --> 00:33:03,576
សូមចូលឡានទៅ?
សុំអូនហើយ?
431
00:33:03,701 --> 00:33:06,124
ប្អូនមិនចង់ស្អប់បង
ព្រោះបងក្រទេ...
432
00:33:06,149 --> 00:33:09,050
ប៉ុន្តែពេលនេះប្អូនពិតជាស្អប់បង
ដូច្នេះប្អូនក៏ស្អប់ខ្លួនឯងដែរ។
433
00:33:09,196 --> 00:33:11,643
ប្អូនដឹងទេថាដើម្បីធ្វើឲ្យប្អូនរីករាយ
វាពិបាកប៉ុណ្ណា?
434
00:33:12,780 --> 00:33:16,068
តែបងចង់ឲ្យប្អូនរីករាយតើ។
បងកំពុងព្យាយាមហើយ។ ពិតមែន។
435
00:33:16,093 --> 00:33:19,516
ប្អូនដឹង។ ហើយប៉ុណ្ណឹងគឺមិនគ្រប់គ្រាន់
ដើម្បីឲ្យប្អូនរីករាយទេ។
436
00:33:20,937 --> 00:33:24,916
ប្អូនប្រាថ្នាថាមិនខ្វល់
រឿងយើងញ៉ាំនៅរទេះអាហារ Halal
437
00:33:25,123 --> 00:33:27,703
នៅថ្ងៃខួប ៥ ឆ្នាំរបស់យើង
តែប្អូនខ្វល់។
438
00:33:28,614 --> 00:33:32,910
ហើយទោះបងស្អប់ប្អូនប៉ុណ្ណា
ប្អូនស្បថថាប្អូននៅតែស្អប់ខ្លួនឯងខ្លាំងជាងទៀត!
439
00:33:32,935 --> 00:33:33,768
បងមិនស្អប់ប្អូនទេ។
440
00:33:33,979 --> 00:33:34,848
បងមាន។
441
00:33:36,178 --> 00:33:37,929
មិនមែនដោយសារយើងមិនស្រឡាញ់គ្នាទេ។
442
00:33:39,797 --> 00:33:40,880
តែគឺដោយសារយើងអស់លុយហើយ។
443
00:34:16,594 --> 00:34:17,886
បងចង់ឡើងទៅផ្ទះប្អូនទេ?
444
00:34:23,855 --> 00:34:24,689
បងចង់។
445
00:34:27,273 --> 00:34:28,315
តែបងមិនគួរទេ។
446
00:34:33,694 --> 00:34:34,900
អរគុណបងដែលបានជូនប្អូនត្រឡប់ទៅវិញ។
447
00:34:37,661 --> 00:34:38,619
គ្មានអ្វីទេប្អូន។
448
00:34:44,180 --> 00:34:45,722
ចាំបាច់អញ្ជើញប្អូនទៅមើលល្ខោន
ដែលបងសម្ដែងនោះណា។
449
00:34:46,680 --> 00:34:47,430
បងនឹងអញ្ជើញ។
450
00:35:05,515 --> 00:35:08,041
ខ្ញុំគ្រាន់តែណែនាំដើម្បីឲ្យនាងកែលម្អវិធីធ្វើការ
451
00:35:08,066 --> 00:35:09,818
ហើយក៏ដើម្បីឲ្យខ្ញុំចាប់ផ្តើម
មាន “គូ” ល្អប្រសើរជាងនេះ។
452
00:35:09,843 --> 00:35:11,528
ខ្ញុំចង់ជួបមនុស្សម្នាក់
ដែលជាការរួមបញ្ចូលគ្នា
453
00:35:11,553 --> 00:35:14,554
នូវលក្ខណៈល្អបំផុតទាំងអស់
នៃមនុស្សបួននាក់មុន។
454
00:35:14,832 --> 00:35:17,132
ការងារនិងកម្រិតអប់រំរបស់ Sophie
455
00:35:17,196 --> 00:35:20,032
រូបរាងកាយនិងរបៀបរស់នៅរបស់ Emily
456
00:35:20,250 --> 00:35:22,511
ផ្ទៃមុខនិងរសនិយមស្លៀកពាក់របស់ Piper
457
00:35:23,379 --> 00:35:26,272
ទាំងចំណូលចិត្តនិងរសនិយមមើលភាពយន្ត
ដូច Jane ទៀត។
458
00:35:27,431 --> 00:35:30,540
ងាយស្រួលណាស់ ខ្ញុំនេះមិនខុសពី
វេជ្ជបណ្ឌិត Frankenstein ឯណា។
459
00:35:33,851 --> 00:35:37,770
ប៉ុន្មានខែទៀតខ្ញុំនឹង ៤៨ ហើយ ដូច្នេះខ្ញុំគិតថា
ខ្ញុំត្រូវជួបអ្នកណាដែលចាស់ទុំជាងនេះ។
460
00:35:38,359 --> 00:35:42,922
មនុស្សម្នាក់ដែលខ្ញុំអាចរាក់ទាក់
ស្ត្រីពិតប្រាកដ ដឹងស្តាប់តន្ត្រីល្អ
461
00:35:42,947 --> 00:35:46,071
បានមើលភាពយន្តបុរាណខ្លះៗ
ជាដើម។
462
00:35:46,617 --> 00:35:49,483
មិត្តស្រីថ្មីៗនេះរបស់ខ្ញុំ
ម្នាក់ ២១ ម្នាក់ ២៤
463
00:35:49,511 --> 00:35:52,082
និយាយពិតទៅគឺនៅក្មេងពេក។
464
00:35:53,457 --> 00:35:58,127
រឿងដែលអ្នកពិបាកត្រូវគ្នា
ជាមួយប្អូនៗជំនាន់ 2k ខ្ញុំក៏អាចស្រមៃបាន។
465
00:35:58,796 --> 00:36:02,066
ខ្ញុំមានអតិថិជនពិសេសណាស់
នាងឈ្មោះ Sophie...
466
00:36:02,091 --> 00:36:04,968
ជាមេធាវីដ៏ជោគជ័យម្នាក់ អាយុ ៣៩ ឆ្នាំ។
467
00:36:08,724 --> 00:36:11,586
អា៎ តាមពិតខ្ញុំក៏មិនគិត
ដល់វ័យ ៤០ ជាងទេ។
468
00:36:12,452 --> 00:36:15,862
- អញ្ចឹងពេលអ្នកនិយាយចាស់ជាងបន្តិច...
- ខ្ញុំមានន័យថាត្រឹម ២៧ ២៨ ប៉ុណ្ណោះ។
469
00:36:17,269 --> 00:36:20,502
ស្ត្រីវ័យ ៤០ ជាងច្រើនតែតានតឹង
និងស្មុគស្មាញណាស់។
470
00:36:20,534 --> 00:36:23,916
ពួកគេរំពឹងខ្ពស់ណាស់ ហើយបែរជា
មានទំនោរប្រញាប់ប្រញាល់
471
00:36:23,941 --> 00:36:26,275
ប្រហែលដោយសារនាឡិកាជីវសាស្ត្រ
ជំរុញពួកគេ។
472
00:36:28,130 --> 00:36:31,261
ខ្ញុំមានអតិថិជនម្នាក់ទៀត
ក៏ស្អាតណាស់ដែរ នាងអាយុ ៣១ ឆ្នាំ...
473
00:36:33,567 --> 00:36:34,317
មិនបានទេ។
474
00:36:35,049 --> 00:36:37,884
នរណាម្នាក់... ត្រឹម ២៧ ប៉ុណ្ណោះ។
475
00:36:38,802 --> 00:36:40,136
ទោះបី ២៩ ក៏ព្យាយាមខ្លាំងណាស់ដែរ។
476
00:36:40,804 --> 00:36:42,536
ជឿខ្ញុំទៅ... បែបនេះគឺល្អបំផុត
សម្រាប់មនុស្សគ្រប់គ្នាហើយ។
477
00:36:42,561 --> 00:36:44,997
តាមពិតខ្ញុំត្រូវគ្នានឹងប្អូនៗស្រី
វ័យ ២០ ជាងច្រើនជាង។
478
00:36:47,361 --> 00:36:50,034
ខ្ញុំមិនខ្វល់ថានាងមានចរិតយ៉ាងណា
ឬរស់នៅបែបណាទេ។
479
00:36:50,059 --> 00:36:51,726
គ្រាន់តែត្រូវនឹងរសនិយមរូបរាង
របស់ខ្ញុំគឺបានហើយ។
480
00:36:52,471 --> 00:36:53,930
រសនិយមរូបរាងរបស់អ្នកយ៉ាងម៉េចដែរ?
481
00:36:54,682 --> 00:36:55,641
រាងស្អាត។
482
00:36:56,312 --> 00:36:57,485
គ្រាន់តែរាងស្អាតប៉ុណ្ណោះឬ?
483
00:36:58,214 --> 00:37:00,674
រាងត្រូវតែស្អាត។ សន្ទស្សន៍ម៉ាស់រាងកាយ
មិនត្រូវលើសពី ២០។
484
00:37:01,291 --> 00:37:02,166
បានហើយ។
485
00:37:05,809 --> 00:37:08,310
អរគុណប្អូនដែលបានយល់ព្រម
ណាត់ជួបខ្ញុំ។
486
00:37:09,233 --> 00:37:11,499
អា៎ ខ្ញុំគ្រាន់តែទទួលយកដើម្បី
ឲ្យអ្នកដឹងថាអ្នកខុស
487
00:37:11,524 --> 00:37:13,147
ហើយតាមពិត
អ្នកមិនចាប់អារម្មណ៍នឹងខ្ញុំទេ។
488
00:37:13,581 --> 00:37:15,074
វិចារណញ្ញាណរបស់ខ្ញុំច្រើនតែត្រូវ។
489
00:37:15,635 --> 00:37:18,308
អ្នកគិតថាអ្នកយល់រឿងនេះ
ជាងអ្នកជំនាញឬ?
490
00:37:18,504 --> 00:37:20,653
អូ បានហើយ ប្អូនជាអ្នកជំនាញ ប៉ុន្តែ
ខ្ញុំជឿលើវិចារណញ្ញាណរបស់ខ្ញុំជាង។
491
00:37:21,541 --> 00:37:23,361
បានហើយ។
ចាំមើលទៅ។
492
00:37:24,692 --> 00:37:26,205
ថ្ងៃនេះមើលទៅប្អូនពិតជាស្អាតណាស់។
493
00:37:31,273 --> 00:37:32,070
អរគុណបង។
494
00:37:32,842 --> 00:37:34,190
<i>មួយសប្តាហ៍អ្នកផឹកប៉ុន្មាន?</i>
495
00:37:35,049 --> 00:37:38,803
ក៏អាស្រ័យដែរ តែប្រហែល ៨-១០ កែវ?
ព្រោះការងារច្រើនពេក។
496
00:37:39,954 --> 00:37:41,848
- អ្នកជក់គ្រឿងញៀនទេ?
- មិនដែល។
497
00:37:43,547 --> 00:37:45,048
ប្អូនវិញពេលខ្លះជក់កញ្ឆា
នៅពិធីជប់លៀងខ្លះ។
498
00:37:45,596 --> 00:37:46,471
ខ្ញុំក៏ដូចគ្នា។
499
00:37:46,809 --> 00:37:48,226
អញ្ចឹងក៏មិនមែន “មិនដែល” ដែរហើយ។
500
00:37:51,610 --> 00:37:53,403
អ្នកគិតថាចំណុចរូបរាង
ដែលទាក់ទាញបំផុតរបស់ខ្លួនឯងគឺត្រង់ណា?
501
00:37:55,356 --> 00:37:56,642
ភ្នែកខ្ញុំក៏មិនអន់ប៉ុន្មានទេ។
502
00:38:05,158 --> 00:38:06,909
ដោយសារហេតុអ្វីបានជាអ្នកមក
ធ្វើការងារនេះ?
503
00:38:08,125 --> 00:38:09,792
ប៉ាម៉ាក់ខ្ញុំសុទ្ធតែធ្វើការក្នុងវិស័យហិរញ្ញវត្ថុ
504
00:38:10,072 --> 00:38:12,344
បងប្រុសក៏ដូចគ្នា
ដូច្នេះខ្ញុំក៏ទៅតាមដែរ។
505
00:38:12,375 --> 00:38:14,390
ហើយទាំងគ្រួសារសុទ្ធតែធ្វើការឲ្យក្រុមហ៊ុន
ដែលម៉ាក់ខ្ញុំបង្កើត។
506
00:38:16,869 --> 00:38:18,928
- ក្រុមហ៊ុនគ្រួសារអ្ហ៎។
- អឹម ធុញទ្រាន់ណាស់។
507
00:38:20,448 --> 00:38:22,077
ចុះហេតុអ្វីប្អូនបែរជាមក
ធ្វើអាជីពនេះ?
508
00:38:24,811 --> 00:38:29,996
នោះគឺជាអ្វីដែលទីមួយនិងតែមួយគត់
ដែលប្អូនពូកែមែនទែន។
509
00:38:31,864 --> 00:38:33,156
<i>ប្អូននៅចង់ដឹងអ្វីទៀតអំពីខ្ញុំទេ?</i>
510
00:38:33,631 --> 00:38:36,383
ប្អូនទាយថាប៉ាម៉ាក់អ្នកប្រហែលមិនដែល
បញ្ចេញសំឡេងខ្លាំងៗដាក់គ្នាទេឬ?
511
00:38:37,613 --> 00:38:40,489
ខ្ញុំគិតថាស្ទើរតែមិនដែល។
ប្រហែលជាលួចឈ្លោះគ្នាហើយ។
512
00:38:42,577 --> 00:38:44,084
ពួកគេធ្លាប់ឈ្លោះគ្នារឿងលុយទេ?
513
00:38:45,000 --> 00:38:45,792
ទេ!
514
00:38:47,180 --> 00:38:48,099
ក៏ត្រូវហើយ។
515
00:38:49,625 --> 00:38:51,755
ប្អូនឃើញខ្លួនឯងច្រើនតែដូចប៉ាម៉ាក់
ត្រង់ចំណុចឈ្លោះប្រកែក។
516
00:38:53,671 --> 00:38:55,547
ខ្ញុំឃើញគូស្នេហ៍ជាច្រើនឈ្លោះគ្នា
កណ្តាលផ្លូវនៅញូវយ៉ក
517
00:38:55,572 --> 00:38:56,545
តែមិនយល់សោះ។
518
00:38:57,258 --> 00:38:59,111
ពួកគេមិនខ្មាសអៀនទេឬពេលស្រែកខ្លាំងៗ
ឲ្យមនុស្សម្នាមើល?
519
00:39:01,859 --> 00:39:03,902
ប្អូនជាប្រភេទមនុស្សដែលនឹងឈ្លោះគ្នា
កណ្តាលផ្លូវនោះ។
520
00:39:05,182 --> 00:39:06,129
អញ្ចឹងឬ?
521
00:39:06,516 --> 00:39:07,203
បាទ/ចាស៎។
522
00:39:07,675 --> 00:39:08,688
អ្នកធ្លាប់បែបនេះទេ?
523
00:39:11,189 --> 00:39:12,443
មិនដែល។
524
00:39:13,624 --> 00:39:16,312
<i>- អូនគិតថាគាត់នឹងចូលចិត្តបងទេ?</i>
- អូនគិតថាបងនឹងចូលចិត្តគាត់ណាស់។
525
00:39:16,579 --> 00:39:18,826
<i>- អូនប្រាកដទេ?</i>
- គ្រាន់តែរក្សាភាពបើកចំហរទៅបង។
526
00:39:19,524 --> 00:39:20,698
<i>- បងបារម្ភណាស់។</i>
- បានហើយ បានហើយ។
527
00:39:21,304 --> 00:39:23,638
ចប់ណាត់ជួបផ្ញើសារប្រាប់អូន
ហើយថ្ងៃស្អែកអូននឹងទូរសព្ទទៅវិញ។
528
00:39:24,159 --> 00:39:25,606
- និយាយគ្នាពេលក្រោយណាបង Sophie។ ជំរាបសួរបង។
- ជំរាបសួរប្អូន។
529
00:39:25,631 --> 00:39:26,742
- ជំរាបសួរបង។
- ជំរាបសួរប្អូន។
530
00:39:27,090 --> 00:39:28,598
ចា៎ អរគុណបង។
531
00:39:29,571 --> 00:39:30,637
គ្មានអ្វីទេប្អូន។
532
00:39:32,336 --> 00:39:33,205
ប្អូនមិនអីទេ?
533
00:39:33,408 --> 00:39:35,993
បាទ ប្អូនមិនអីទេ។ អតិថិជនរបស់ប្អូន
ក៏កំពុងណាត់ជួបនៅពេលនេះដែរ។
534
00:39:36,213 --> 00:39:37,129
មើលទៅប្អូនដូចជាបារម្ភបន្តិច។
535
00:39:37,422 --> 00:39:38,982
ប្អូនពិតជាចង់ឲ្យនាងចូលចិត្តគាត់។
536
00:39:39,014 --> 00:39:42,225
នាងណាត់ជួបបរាជ័យ ១០ ដងជាប់គ្នាហើយ
ដូច្នេះប្អូនត្រូវតែព្យាយាមធ្វើឲ្យបានសម្រេច។
537
00:39:42,552 --> 00:39:45,031
ប្អូនកំពុងមានអារម្មណ៍ខុសឆ្គងព្រោះខ្លួនឯង
ជិតមានការណាត់ជួបដ៏រីករាយឬ?
538
00:39:50,727 --> 00:39:54,230
ប្អូនមិនដឹងថាប្អូនចូលចិត្តបង
ឬចូលចិត្តកន្លែងដែលបងនាំប្អូនទៅទៀតទេ។
539
00:39:54,802 --> 00:39:55,843
ប្អូនចូលចិត្តបងឬ?
540
00:39:56,369 --> 00:39:57,494
តាំងពីពេលណា?
541
00:39:58,317 --> 00:40:00,891
ប្រហែលជាពេលប្អូនឃើញ
ឥរិយាបទបងបង់លុយនោះ។
542
00:40:01,965 --> 00:40:03,385
មើលបងបង់លុយ “សិល្បៈ” ណាស់ឬ?
543
00:40:03,565 --> 00:40:04,382
បាទ/ចាស៎។
544
00:40:05,099 --> 00:40:07,308
សកម្មភាពដាច់ខាត។
545
00:40:08,891 --> 00:40:10,638
មិនស្ទាក់ស្ទើរ។
មិនញាប់ដៃញាប់ជើង។
546
00:40:11,852 --> 00:40:14,043
បងបង់រួចតើ ហេតុអ្វីត្រូវញាប់ដៃញាប់ជើង?
547
00:40:15,735 --> 00:40:17,528
បងកំពុងវិនិយោគ
លើប្អូនច្រើនណាស់តើ?
548
00:40:17,984 --> 00:40:20,824
បងគ្រាន់តែចង់ឲ្យការណាត់ជួបរបស់យើង
រ៉ូមែនទិកតែប៉ុណ្ណោះ។
549
00:40:21,356 --> 00:40:24,376
អាហារកាន់តែថ្លៃ
គឺកាន់តែរ៉ូមែនទិកឬ?
550
00:40:25,520 --> 00:40:26,327
ក៏ត្រូវដែរតើ?
551
00:40:31,146 --> 00:40:32,460
លើកដំបូងដែលយើងជួបគ្នា...
552
00:40:34,079 --> 00:40:36,685
ប្អូននិយាយថាការងារធ្វើឲ្យប្អូនគិតថា
ខ្លួនឯងដូចអ្នកធ្វើការនៅបណ្ណាល័យសាកសព
553
00:40:36,712 --> 00:40:38,712
ឬអ្នកវាយតម្លៃ
សំណងធានារ៉ាប់រង។
554
00:40:39,962 --> 00:40:41,093
ចុះខ្ញុំជា “សាកសព” បែបណា?
555
00:40:42,762 --> 00:40:43,666
ជា “សាកសព” ល្អ។
556
00:40:45,251 --> 00:40:46,464
ចុះជា “សំណង” វិញយ៉ាងម៉េច?
557
00:40:48,610 --> 00:40:49,750
ចំណេញខ្លាំង។
558
00:40:49,775 --> 00:40:51,077
ចុះពេលជាមិត្តចាស់
នៅមណ្ឌលថែទាំមនុស្សចាស់វិញយ៉ាងម៉េច?
559
00:40:53,477 --> 00:40:54,470
មិត្តដេកជាមួយគ្នាទៀត?
560
00:41:01,703 --> 00:41:03,136
បងស័ក្តិសមនឹងមនុស្សល្អជាងប្អូន។
561
00:41:04,242 --> 00:41:05,049
ពិតមែនឬ?
562
00:41:06,090 --> 00:41:08,037
បងពូកែគណនាតើ?
563
00:41:11,195 --> 00:41:12,435
នៅក្នុងវិស័យរបស់ប្អូន...
564
00:41:13,655 --> 00:41:17,061
ប្អូនបានជួបបងប្រុសរាប់រយនាក់
ដែលល្អឥតខ្ចោះ គួរឲ្យប្រាថ្នាណាស់ហើយ
565
00:41:17,398 --> 00:41:21,152
ប៉ុន្តែបងជាប្រភេទ
ដែលយើងហៅថា “យូនីខន”។
566
00:41:22,100 --> 00:41:24,080
ល្អឥតខ្ចោះរហូតដល់មិនអាចស្រមៃបាន។
567
00:41:24,926 --> 00:41:27,052
ប្អូនប្រុសខ្ញុំក៏ធ្លាប់ជា “យូនីខន” ដែរ។
568
00:41:27,080 --> 00:41:29,366
អតិថិជនរបស់ប្អូន
តែងតែមិនព្រមបន្ថយស្តង់ដារ
569
00:41:29,723 --> 00:41:33,807
ព្រោះចម្លែកអី មនុស្សដូចបងពិតជាមានមែន។
570
00:41:34,473 --> 00:41:36,133
បងក៏ត្រូវតែមាន
ចំណុចខ្វះខាតអ្វីខ្លះដែរ។
571
00:41:38,802 --> 00:41:39,702
បងល្អឥតខ្ចោះតើ។
572
00:41:41,491 --> 00:41:42,700
បងឆ្លាត។
573
00:41:43,868 --> 00:41:46,742
ចំណូលល្អឥតខ្ចោះ
កម្រិតអប់រំល្អឥតខ្ចោះ...
574
00:41:47,384 --> 00:41:49,244
របៀបរស់នៅល្អឥតខ្ចោះ
កម្ពស់ល្អឥតខ្ចោះ...
575
00:41:50,444 --> 00:41:53,745
បងសង្ហា រាងស្អាត
ហើយទាក់ទាញទៀត។
576
00:41:56,203 --> 00:42:00,665
បងកើតមកគឺបាន
ហួសគោលដៅទៅហើយ។
577
00:42:00,849 --> 00:42:03,434
បងមានបន្ទប់ penthouse នៅ Tribeca។
578
00:42:03,790 --> 00:42:05,654
អាចនាំស្រីម្នាក់
ទៅភោជនីយដ្ឋានបែបនេះ
579
00:42:05,679 --> 00:42:09,098
ដោយមិនចាំបាច់មានឱកាសពិសេសអ្វីឡើយ។
580
00:42:10,650 --> 00:42:14,236
បងមិនញៀនថ្នាំឬល្បែងស្រី។
581
00:42:15,334 --> 00:42:18,586
រហូតដល់កាត់សក់ ស្លៀកពាក់ក៏ដឹងរបៀប
ធ្វើម៉េចឲ្យស្អាត។
582
00:42:19,376 --> 00:42:20,248
បងមានរសនិយម។
583
00:42:22,313 --> 00:42:26,440
មើលទៅទិសណាក៏
បងបាន ១០ ពិន្ទុពេញតែម្តង។
584
00:42:27,219 --> 00:42:28,595
កញ្ចប់ដ៏ល្អឥតខ្ចោះ។
585
00:42:29,605 --> 00:42:33,282
ដូច្នេះប្អូនមិនយល់ថាហេតុអ្វី
បងព្យាយាមខ្ជះខ្ជាយរបស់ទាំងនោះ
586
00:42:33,348 --> 00:42:34,282
ជាមួយមនុស្សដូចប្អូន។
587
00:42:34,307 --> 00:42:35,771
មនុស្សដូចប្អូនគឺយ៉ាងម៉េច?
588
00:42:37,049 --> 00:42:38,691
គ្រាន់តែជាស្រីដែលត្រូវតស៊ូតែប៉ុណ្ណោះ។
589
00:42:41,736 --> 00:42:43,842
ប្អូនចាស់ជាងស្រីៗ
ដែលបងអាចណាត់ជួប។
590
00:42:44,434 --> 00:42:47,848
មានន័យថារូបសម្រស់ប្អូន
នឹងឆាប់ស្រអាប់ជាង។
591
00:42:48,154 --> 00:42:50,311
ម្យ៉ាងទៀតចំនួនឆ្នាំ
ដែលប្អូនអាចបង្កើតកូនក៏តិចជាង។
592
00:42:50,490 --> 00:42:55,239
បើបងរៀបការជាមួយស្រីអាយុ ២៥ ឆ្នាំ
១០ ឆ្នាំទៀតនាងនឹងមើលទៅដូចប្អូនឥឡូវនេះ។
593
00:42:56,198 --> 00:42:59,075
បើបងរៀបការជាមួយប្អូន ១០ ឆ្នាំទៀត
ប្អូននឹងមើលទៅដូចម៉ាក់ប្អូនហើយ។
594
00:42:59,342 --> 00:43:00,508
ម៉ាក់ប្អូនមើលទៅយ៉ាងម៉េច?
595
00:43:01,233 --> 00:43:03,860
ប្អូនកើតក្នុងត្រកូលក្រីក្រ
ធំឡើងក៏ក្នុងភាពក្រីក្រ...
596
00:43:04,226 --> 00:43:06,727
ទោះតស៊ូប៉ុណ្ណាក៏ប្អូននៅតែជំពាក់បំណុលគេដែរ។
597
00:43:07,125 --> 00:43:10,252
ប្អូនបោះបង់សាកលវិទ្យាល័យ
ទៅសម្ដែងក៏មិនបានសម្រេច។
598
00:43:12,016 --> 00:43:14,225
ប្អូនគ្មានទ្រព្យសម្បត្តិមរតក។
599
00:43:14,728 --> 00:43:16,854
ហើយប្រហែលជាទ្រព្យសម្បត្តិមរតក
នៅតែជាចំនួនអវិជ្ជមានទៀតផង។
600
00:43:16,956 --> 00:43:18,730
មើលទៅខ្ញុំដូចជាមនុស្ស
ត្រូវការទ្រព្យសម្បត្តិមរតកណាស់ឬ?
601
00:43:20,473 --> 00:43:22,557
ទីបំផុតទៅ លំហាត់គណិតវិទ្យានេះ
ខុសគ្នាខ្លាំងណាស់។
602
00:43:24,328 --> 00:43:27,581
ពិចារណាលើជំហររបស់អ្នកនៅក្នុងទីផ្សារស្នេហា ជាមួយនឹងជំហររបស់ខ្ញុំវិញ...
603
00:43:28,690 --> 00:43:30,316
ខ្ញុំមិនមែនជាប្រភេទស្រីដែលអ្នកនឹងរៀបការជាមួយទេ។
604
00:43:32,194 --> 00:43:36,337
ខ្ញុំជាប្រភេទស្នេហាមួយយប់ ចប់ការងារអ្នកក៏ឈប់ទាក់ទងខ្ញុំទៅហើយ។
605
00:43:40,074 --> 00:43:43,825
អញ្ចឹងអ្នកកំពុងគិតធ្វើអ្វីជាមួយខ្ញុំ?
606
00:43:48,645 --> 00:43:51,663
ខ្ញុំថាខ្ញុំគិតថាអ្នកឆ្លាត តែខ្ញុំដូចកំពុងនិយាយជាមួយមនុស្សសម័យបុរាណអ៊ីចឹង។
607
00:43:55,121 --> 00:43:57,980
មិនឃើញមានតម្លៃអ្វីទេ ខ្ញុំក៏មិនណាត់ជួបអ្នកដែរ។ ខ្ញុំខុសពីប្អូនប្រុសខ្ញុំ។
608
00:43:58,005 --> 00:44:01,299
ខ្ញុំមិនស្វែងរកកូនស្រីអ្នកមានដែលស្អាត ចិត្តល្អ ហើយក៏ចូលចិត្តខ្ញុំដែរ។
609
00:44:05,693 --> 00:44:08,528
ខ្ញុំចង់រកមនុស្សដែលយល់ពី “ច្បាប់ល្បែង” យល់ពីរបៀបដែលពិភពលោកនេះដំណើរការ។
610
00:44:10,716 --> 00:44:12,343
ខ្ញុំរកមនុស្សដែលខ្ញុំអាចគោរពបាន។
611
00:44:13,560 --> 00:44:14,435
ហើយក៏ជឿទុកចិត្តបានទៀត។
612
00:44:16,558 --> 00:44:17,976
មនុស្សនោះត្រូវតែមានចំណេះដឹងច្រើនជាងខ្ញុំ។
613
00:44:21,197 --> 00:44:23,163
ខ្ញុំមិនចង់ណាត់ជួបអ្នកព្រោះតែទ្រព្យសម្បត្តិ
614
00:44:23,192 --> 00:44:25,944
ទោះបីខ្ញុំគិតថាអ្នកកំពុងបន្ទាបបន្ថោករបស់ទាំងនោះច្រើនណាស់ក៏ដោយ។
615
00:44:27,960 --> 00:44:31,625
ទ្រព្យសម្បត្តិគឺថោកណាស់ មិនស្ថិតស្ថេររហូតទេ។
616
00:44:33,842 --> 00:44:36,863
ខ្ញុំចង់នៅក្បែរអ្នកព្រោះតែ “ទ្រព្យសម្បត្តិអរូបីយ៍”។
617
00:44:38,384 --> 00:44:41,650
នោះទើបជាការវិនិយោគដែលមានតម្លៃ។ មិនចេះខូចខាត។ តែមានតម្លៃកើនឡើង។
618
00:44:44,510 --> 00:44:47,428
ម្យ៉ាងវិញទៀត ខ្ញុំមានទ្រព្យសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់យើងទាំងពីរនាក់។
619
00:44:51,661 --> 00:44:53,047
ខ្ញុំឃើញថាយើងមានសក្ដានុពលច្រើន។
620
00:44:53,072 --> 00:44:55,844
ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំនិងអ្នកនឹងត្រូវគ្នាច្រើនណាស់។ សង្ឃឹមថាអ្នកក៏យល់ព្រមដែរ។
621
00:45:03,012 --> 00:45:06,455
ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំជាអ្នកមានតែម្នាក់គត់ដែលអ្នកនឹងមិនមានអារម្មណ៍មិនស្រួលចិត្ត។
622
00:45:09,979 --> 00:45:13,321
- ខ្ញុំមិនចូលចិត្តអ្នកព្រោះអ្នកមានទេ។
- អញ្ចឹងអ្នកចូលចិត្តខ្ញុំដោយសារអ្វី?
623
00:45:18,322 --> 00:45:20,196
ព្រោះអ្នកធ្វើឲ្យខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាខ្លួនឯងមានតម្លៃ។
624
00:45:28,311 --> 00:45:29,424
អ្នកមានតម្លៃណាស់តើ។
625
00:45:31,975 --> 00:45:33,656
ខ្ញុំកំពុងព្យាយាមប្រាប់អ្នកបែបនេះ។
626
00:45:38,668 --> 00:45:40,711
អ្នកចង់ឲ្យយើងស្វែងយល់គ្នាឲ្យបានស៊ីជម្រៅជាងនេះទេ?
627
00:47:41,728 --> 00:47:43,937
<i>ជំរាបសួរ Lucy ពី
សេវាកម្មផ្គូរផ្គង Adore។</i>
628
00:47:43,962 --> 00:47:45,824
<i>សូមទុកសារទៅ ខ្ញុំនឹង
ទូរសព្ទទៅវិញពេលក្រោយ។ អរគុណ។</i>
629
00:47:46,737 --> 00:47:48,111
នេះ ខ្ញុំ John។
630
00:47:50,551 --> 00:47:52,765
អឹម។ ទូរសព្ទមកខ្ញុំវិញ
ពេលអ្នកឮសារនេះ។
631
00:47:52,790 --> 00:47:54,502
គ្រាន់តែខ្ញុំចង់អញ្ជើញអ្នក
ទៅមើលល្ខោនប៉ុណ្ណោះ។
632
00:47:55,630 --> 00:47:57,771
ពួកខ្ញុំចាប់ផ្តើមសម្ដែងសាកល្បង
នៅសប្តាហ៍ក្រោយហើយ...
633
00:48:00,415 --> 00:48:01,735
បានហើយ។ អញ្ចឹងហើយ។
634
00:48:15,081 --> 00:48:16,526
វិស្សមកាលក្នុងក្ដីស្រមៃរបស់អ្នកយ៉ាងម៉េចដែរ?
635
00:48:20,654 --> 00:48:21,779
ទៅប្រទេសអ៊ីស្លង់។
636
00:48:29,160 --> 00:48:30,702
ឲ្យខ្ញុំនាំអ្នកទៅអ៊ីស្លង់ណា?
637
00:48:33,820 --> 00:48:36,890
- ខ្ញុំនៅមិនទាន់មានលិខិតឆ្លងដែនផង។
- អញ្ចឹងឥឡូវយើងទៅធ្វើមួយសម្រាប់អ្នក។
638
00:48:48,197 --> 00:48:49,905
អាផាតមិននេះតម្លៃប៉ុន្មានបង?
639
00:48:51,158 --> 00:48:52,283
ដប់ពីរលាន។
640
00:48:58,749 --> 00:48:59,833
អ្នកចូលចិត្តទេ?
641
00:49:43,402 --> 00:49:45,528
ស្អីគេយ៉ាងម៉េចនេះ?
642
00:49:54,190 --> 00:49:54,942
ចង្រៃ!
643
00:50:00,488 --> 00:50:01,655
នេះ អាប្រុសងាប់!
644
00:50:01,772 --> 00:50:05,215
ប្រើស្រោមអនាម័យហើយ កុំបោះចោលលើឥដ្ឋផ្ទះបាយអី! មិនអាចទទួលយកបានទេ!
645
00:50:05,249 --> 00:50:07,702
យប់មិញអញស្រវឹងពេកហើយ។ ប្រហែលបោះធ្លាក់ធុងសំរាមតែប៉ុណ្ណោះ។
646
00:50:07,727 --> 00:50:09,879
ហេតុអ្វីឯងមិនបោះចូលធុងសំរាមក្នុងបន្ទប់ឯង?
647
00:50:09,904 --> 00:50:11,713
អញមិនចង់ឲ្យវានៅក្នុងបន្ទប់ទេ។
648
00:50:11,738 --> 00:50:14,037
ឯងបោះវាចោល តែឯងមិនចង់ទុកវាក្នុងបន្ទប់ឯងយ៉ាងម៉េច?
649
00:50:14,231 --> 00:50:15,217
ព្រោះវាស្អុយណាស់។
650
00:50:15,409 --> 00:50:17,496
អញ្ចឹងពួកអញត្រូវហិតក្លិនវានៅកណ្តាលផ្ទះបាយឬ?
651
00:50:17,521 --> 00:50:19,847
អញដឹងថាវាគ្មានហេតុផលហើយ តែឯងអើយ អញស្រវឹងតើ។
652
00:50:19,872 --> 00:50:21,679
នេះ ពួកឯងទាំងពីរនាក់ឈប់ស្រែកទៅបានទេ?
653
00:50:21,704 --> 00:50:22,789
អញកំពុងបង្រៀនសម្ដែងតាម Zoom
654
00:50:22,814 --> 00:50:24,787
តែពួកឯងធ្វើឲ្យអញមើលទៅគ្មានវិជ្ជាជីវៈសោះ។
655
00:50:35,203 --> 00:50:37,371
អ្ហើយ ម៉ែវា!
656
00:51:37,003 --> 00:51:37,683
អឹម។
657
00:51:38,325 --> 00:51:40,618
គាត់កំពុងទាមទារតម្លៃខ្ពស់ខ្លាំងណាស់។
658
00:51:43,949 --> 00:51:45,033
តម្លៃត្រូវបានបំប៉ោងខ្ពស់ពេក។
659
00:51:46,358 --> 00:51:50,069
គាត់បានឲ្យយើងនូវការវិភាគលំហូរសាច់ប្រាក់បញ្ចុះតម្លៃដែលផ្អែកទាំងស្រុងលើទិន្នន័យស្រមើលស្រមៃ
660
00:51:50,571 --> 00:51:53,996
អំពីចំណូលនាពេលអនាគតដោយមិនគិតដល់ការកើនឡើងនៃថ្លៃដើម។
661
00:51:58,115 --> 00:51:59,465
អឹម គាត់វិភាគដូចគ្មានខ្មោចអ៊ីចឹង...
662
00:52:00,111 --> 00:52:02,112
ឥឡូវគឺនិយាយតែអួតអាងប៉ុណ្ណោះ។
663
00:52:09,541 --> 00:52:11,575
គាត់គិតលេខណាគឺថាលេខហ្នឹង។ ស្តាប់នេះ...
664
00:52:11,974 --> 00:52:14,075
រឿងកំណើនសម្រាប់ក្រុមហ៊ុនយើងគឺនៅតែល្អ...
665
00:52:14,286 --> 00:52:16,537
ដូច្នេះយើងនៅតែត្រូវតាមចិត្តបុរសម្នាក់នេះប៉ុណ្ណោះ។
666
00:52:26,548 --> 00:52:28,382
<i>ជំរាបសួរ Sophie នេះ...</i>
667
00:52:48,852 --> 00:52:49,568
អាឡូ?
668
00:52:49,755 --> 00:52:51,422
ជំរាបសួរបង Mark Lucy ពី Adore នេះ។
669
00:52:52,116 --> 00:52:53,037
អា៎ ជំរាបសួរកញ្ញា។
670
00:52:53,562 --> 00:52:55,672
ជំរាបសួរបង។ បាទ អូនចង់សួរបងអំពីអារម្មណ៍បន្តិច...
671
00:52:55,697 --> 00:52:57,781
អំពីការណាត់ជួបលើកដំបូងជាមួយ Sophie ជាអតិថិជនខាងអូន។
672
00:52:57,995 --> 00:52:59,790
តាមពិតអូននៅមិនទាន់ទូរសព្ទទៅនាងបានផង...
673
00:52:59,815 --> 00:53:01,375
ដូច្នេះនៅមិនទាន់ដឹងថានាងយ៉ាងម៉េចទេ...
674
00:53:01,400 --> 00:53:03,484
តែអូនពិតជាចង់ស្តាប់ពីខាងបង។
675
00:53:04,242 --> 00:53:07,118
<i>ការណាត់ជួបសប្បាយណាស់។ នាងអស្ចារ្យណាស់។</i>
676
00:53:07,143 --> 00:53:12,187
<i>ប្រភេទមុខស្អាត រាងល្អ ការងារល្អ ថាមពលដែលបញ្ចេញមកវិញគឺមិនបាច់និយាយ។</i>
677
00:53:12,325 --> 00:53:15,166
<i>ត្រូវទាំងអស់នូវអ្វីដែលខ្ញុំចង់បាន។</i>
678
00:53:15,681 --> 00:53:18,933
បាន។ ឮបែបនេះអូនរីករាយណាស់។
679
00:53:19,669 --> 00:53:23,595
អូនរីករាយដែលបងមានការណាត់ជួបល្អ។ ពិតជា Sophie ល្អណាស់បង។
680
00:53:23,620 --> 00:53:26,311
<i>អឹម ត្រូវហើយ។
ប្រភេទនិយាយគ្នាមិនឈប់។</i>
681
00:53:27,751 --> 00:53:29,711
<i>ពួកខ្ញុំអង្គុយដល់យប់ជ្រៅតែម្តង។</i>
682
00:53:29,736 --> 00:53:31,904
ពិតជាចូលចិត្តមែន។ អញ្ចឹងបងចង់ជួបនាងម្តងទៀតទេ?
683
00:53:33,394 --> 00:53:34,106
<i>មាន។</i>
684
00:53:35,409 --> 00:53:37,058
<i>បានហើយ។ ខ្ញុំក៏មិនទាន់ប្រាកដថាអាចទៅមុខបានទេ...</i>
685
00:53:37,083 --> 00:53:39,084
<i>ប៉ុន្តែបើនាងចង់ ខ្ញុំក៏យល់ព្រមដែរ។</i>
686
00:53:40,229 --> 00:53:42,112
បាទ។ ពិតណាស់ គ្រាន់តែបន្តិចម្តងៗទៅបង។
687
00:53:43,083 --> 00:53:45,418
<i>បាទ។ អរគុណកញ្ញា Lucy។</i>
688
00:53:45,780 --> 00:53:47,861
បាទ។ សូមឲ្យបងមានថ្ងៃល្អ រសៀលនេះអូននឹងរាយការណ៍ជូនបងវិញ
689
00:53:47,886 --> 00:53:49,701
បន្ទាប់ពីនិយាយជាមួយបង Sophie។ អរគុណបង Mark។
690
00:53:52,445 --> 00:53:53,413
អរគុណបង Mark!
691
00:54:00,025 --> 00:54:01,317
<i>នេះ ខ្ញុំ John។</i>
692
00:54:03,779 --> 00:54:05,934
<i>អឹម។ ទូរសព្ទមកខ្ញុំវិញ
ពេលអ្នកឮសារនេះ។</i>
693
00:54:05,959 --> 00:54:07,573
<i>គ្រាន់តែខ្ញុំចង់អញ្ជើញអ្នក
ទៅមើលល្ខោនប៉ុណ្ណោះ។</i>
694
00:54:08,149 --> 00:54:10,262
<i>ជំរាបសួរ Sophie នេះ...</i>
695
00:54:14,439 --> 00:54:15,486
- ជំរាបសួរអូន។
- ជំរាបសួរបង។
696
00:54:16,111 --> 00:54:19,156
នេះ Rose បានសួរអំពីអតិថិជន Mia W.
697
00:54:19,181 --> 00:54:21,460
រឿងជាមួយបងប្រុស Harry របស់ Peter C. យ៉ាងម៉េចហើយ?
698
00:54:21,806 --> 00:54:23,046
អូន “បិទ” គាត់បានហើយឬនៅ?
699
00:54:23,215 --> 00:54:27,426
បានហើយ។ តាមពិតអូនកំពុងណាត់ជួបជាមួយគាត់។
700
00:54:28,303 --> 00:54:29,491
អូនណាត់ជួបជាមួយគាត់ឬ?
701
00:54:29,904 --> 00:54:30,795
បាទ/ចាស៎។
702
00:54:31,123 --> 00:54:33,225
- អូនដឹងថាគាត់ជា “យូនីខន” តើ។
- អឹមហឹម។
703
00:54:34,726 --> 00:54:38,229
អូនមិនឲ្យគាត់ទៅណាត់ជួបសាកល្បងជាមួយអតិថិជនអូនខ្លះសិនទេឬ?
704
00:54:38,772 --> 00:54:39,814
គាត់ទទូចចង់បានបែបនេះ។
705
00:54:40,863 --> 00:54:41,737
អ៎ បងដឹងហើយ។
706
00:54:44,107 --> 00:54:46,609
នេះ Lucy។ ចូលការិយាល័យបងនិយាយគ្នាបន្តិចទៅអូន។
707
00:54:53,411 --> 00:54:55,532
អូននិយាយជាមួយ Sophie L. ហើយឬនៅ?
708
00:54:56,131 --> 00:54:57,923
នៅទេ។ គ្រាន់តែ Mark P. ប៉ុណ្ណោះ។
709
00:54:58,691 --> 00:55:01,991
បងទើបតែបិទទូរសព្ទជាមួយមេធាវីរបស់ Sophie។
710
00:55:02,725 --> 00:55:03,544
មេធាវីគាត់ឬ?
711
00:55:05,392 --> 00:55:09,354
មើលទៅនាងត្រូវបានរំលោភបំពានក្នុងអំឡុងពេលណាត់ជួប។
712
00:55:13,982 --> 00:55:15,190
ស្អីគេ?
713
00:55:19,804 --> 00:55:20,886
ដោយ Mark P. ឬ?
714
00:55:21,252 --> 00:55:22,199
អឹម។
715
00:55:24,271 --> 00:55:25,264
យប់មិញឬ?
716
00:55:26,143 --> 00:55:27,130
បងប្រាកដទេ?
717
00:55:28,347 --> 00:55:30,682
នាងកំពុងត្រៀមប្តឹងក្រុមហ៊ុន មិនមែនប្តឹងអូនទេ។
718
00:55:30,957 --> 00:55:32,851
ពីរនាទីទៀតបងនឹងប្រជុំជាមួយក្រុមច្បាប់
719
00:55:32,876 --> 00:55:34,033
ហើយយើងនឹងរកវិធីដោះស្រាយហើយ។
720
00:55:34,931 --> 00:55:36,014
អូនត្រូវនិយាយជាមួយនាង។
721
00:55:36,331 --> 00:55:37,165
Lucy មិនបានទេ។
722
00:55:37,952 --> 00:55:40,454
បង Violet នោះជាអតិថិជនរបស់អូនតើ។ ឥឡូវមិនមែនទៀតទេ។
723
00:55:40,790 --> 00:55:42,666
ដូច្នេះបើ Sophie ទូរសព្ទមក អូនដាច់ខាតមិនត្រូវលើកទេ។
724
00:55:43,033 --> 00:55:45,615
- ខ្ញុំមិនអាចអង្គុយស្ងៀមបានទេ។
- អង្គុយស្ងៀមទៅ។
725
00:55:46,347 --> 00:55:49,396
អូនបានរៀបចំទំនាក់ទំនងល្អបំផុតតាមដែលអាចធ្វើទៅបានដោយផ្អែកលើព័ត៌មានដែលអូនមានហើយ។
726
00:55:50,026 --> 00:55:51,913
ទំនាក់ទំនងនេះមិនរលូន...
727
00:55:51,938 --> 00:55:54,778
តែអូនបានធ្វើបានល្អណាស់សម្រាប់ Sophie អស់រយៈពេលប៉ុន្មានខែនេះហើយ។
728
00:55:56,033 --> 00:56:00,331
មិនមែនជា “រលូន” ឬមិនរលូនទេ នាងត្រូវបានរំលោភបំពានបង Vi!
729
00:56:01,037 --> 00:56:04,849
អ្នកផ្គូរផ្គងមិនអាចធានាបានថាមនុស្សម្នាក់នឹងប្រព្រឹត្តយ៉ាងណាក្នុងកន្លែងឯកជន...
730
00:56:04,874 --> 00:56:06,291
ព្រោះយើងមិនដែលនៅទីនោះជាមួយពួកគេទេ។
731
00:56:10,255 --> 00:56:12,704
រឿងបែបនេះធ្លាប់កើតឡើងពីមុនទេ?
732
00:56:14,707 --> 00:56:15,540
ធ្លាប់ហើយ។
733
00:56:17,053 --> 00:56:18,470
នេះជាការណាត់ជួបតើ។
734
00:56:19,890 --> 00:56:22,731
រឿងនេះធ្លាប់កើតឡើងជាមួយអតិថិជនរបស់បងកាលពីឆ្នាំទីបីដែលបងធ្វើការនៅទីនេះ។
735
00:56:24,060 --> 00:56:26,770
បើអូនធ្វើការងារនេះយូរល្មម អ្នកណាក្នុងចំណោមពួកយើងក៏នឹងជួបរឿងនេះដែរ។
736
00:56:28,714 --> 00:56:30,423
អ្នកណាក៏ដឹងហានិភ័យនេះដែរ។
737
00:57:18,278 --> 00:57:19,459
MARK P., អាយុ ៤៨ ឆ្នាំ (តែមើលទៅចាស់ជាង),
កម្ពស់ប្រហែល ១ ម៉ែត្រ ៧៨
738
00:57:19,492 --> 00:57:20,752
គ្រូពេទ្យឯកជន, ប្រាក់ខែ ~២០០K ដុល្លារ/ឆ្នាំ,
នៅតំបន់ជាន់ខ្ពស់ខាងលិច
739
00:57:20,777 --> 00:57:21,932
មានផ្ទះផ្ទាល់ខ្លួន, ឧស្សាហ៍ធ្វើដំណើរឆ្លងកាត់តំបន់ផ្សេងៗ
740
00:57:21,957 --> 00:57:23,236
មានចិត្តល្អ, តែរិល, គ្មានអ្វីលេចធ្លោ,
ចង់ណាត់ជួបអ្នកក្មេងជាង
741
00:57:23,263 --> 00:57:24,449
ទំនាក់ទំនងល្អ
មិនធ្លាប់រៀបការ, គ្មានកូន
742
00:57:24,474 --> 00:57:25,664
ចង់រៀបការប្រញាប់
អន្ទះសារចង់ជួបណាស់
743
00:57:25,689 --> 00:57:26,991
មិនទាក់ទាញ, គ្មានសិល្បៈ,
គួរឲ្យធុញ
744
00:57:44,028 --> 00:57:44,736
ជំរាបសួរអូន។
745
00:57:44,947 --> 00:57:45,839
ជំរាបសួរបង។
746
00:57:47,813 --> 00:57:48,955
សុំទោសដែលខ្ញុំមកយឺត។
747
00:57:50,623 --> 00:57:51,540
មិនអីទេ។
748
00:57:52,916 --> 00:57:54,142
ខ្ញុំស្លៀកបែបនេះគ្រប់គ្រាន់ហើយឬនៅ?
749
00:57:54,273 --> 00:57:56,149
ប្រហែលជាប្រណីតពេកផង។
750
00:57:59,869 --> 00:58:03,663
ប៉ាម៉ាក់ខ្ញុំស្រឡាញ់គ្នា។
ខ្ញុំកើតមក។ ខ្ញុំធំឡើង។
751
00:58:04,135 --> 00:58:06,845
ខ្ញុំចូលភោជនីយដ្ឋាននេះ។
ខ្ញុំទៅណាត់ជួប។
752
00:58:07,138 --> 00:58:09,585
អ្នករត់តុដើរមកហើយសួរថា
“ខ្ញុំអាចជួយអ្វីបាន?”
753
00:58:09,838 --> 00:58:11,589
“ខ្ញុំមិនដឹង។
អ្នកជួយអ្វីបានសម្រាប់ខ្ញុំ?”
754
00:58:11,615 --> 00:58:12,824
ខ្ញុំហៅទឹកសុទ្ធមួយកែវ។
755
00:58:13,398 --> 00:58:16,733
ប៉ាម៉ាក់ខ្ញុំស្រឡាញ់គ្នា។
ខ្ញុំកើតមក។ ខ្ញុំធំឡើង។
756
00:58:17,023 --> 00:58:19,358
ខ្ញុំចូលភោជនីយដ្ឋាននេះ។
ខ្ញុំទៅណាត់ជួប។
757
00:58:19,609 --> 00:58:21,360
អ្នករត់តុប៉ះខ្នងខ្ញុំ។
758
00:58:22,820 --> 00:58:24,571
ខ្ញុំធ្លាប់ទៅរៀន។ ខ្ញុំអានសៀវភៅ។
ខ្ញុំសរសេរអត្ថបទចំណាប់អារម្មណ៍អំពីសៀវភៅ។
759
00:58:25,058 --> 00:58:26,365
ខ្ញុំធ្លាប់ទៅរៀន។ ខ្ញុំអានសៀវភៅ។
ខ្ញុំសរសេរអត្ថបទចំណាប់អារម្មណ៍អំពីសៀវភៅ។
760
00:58:26,390 --> 00:58:28,937
ខ្ញុំបន្តទៅរៀនទៀត។
ខ្ញុំសរសេរនិក្ខេបបទ។
761
00:58:29,575 --> 00:58:32,253
អា៎ វាខុសគ្នាខ្លាំងណាស់។
ខ្ញុំមានន័យថា...
762
00:58:33,133 --> 00:58:34,720
ក៏ជាបទពិសោធន៍ដ៏ល្អមួយ។
ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាសំណាងណាស់។
763
00:58:37,210 --> 00:58:38,478
នេះ រីករាយណាស់ដែលបានជួបអ្នកទាំងអស់គ្នា។
764
00:58:38,503 --> 00:58:39,588
- អរគុណដែលបានមកទស្សនា។
- ពិតណាស់។
765
00:58:45,838 --> 00:58:47,177
- ជំរាបសួរបង។
- ជំរាបសួរអូន។
766
00:58:47,465 --> 00:58:49,118
- ល្អណាស់!
- ពិតមែនឬ?
767
00:58:49,762 --> 00:58:51,048
អឹម អូនចូលចិត្តណាស់។
768
00:58:51,428 --> 00:58:53,067
នេះជាមិត្តប្រុសរបស់អូន Harry។
769
00:58:53,092 --> 00:58:54,981
ជំរាបសួរបង រីករាយណាស់ដែលបានជួបបង។
អរគុណដែលបានមកទស្សនា។
770
00:58:55,006 --> 00:58:57,021
សូមអបអរសាទរបង។
ល្ខោននេះពិតជាគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់។
771
00:58:57,664 --> 00:58:58,545
អរគុណបង។
772
00:58:59,227 --> 00:59:01,145
ខ្ញុំមិនជឿថាអ្នកអាចចាំពាក្យសម្ដីបានទាំងអស់នោះទេ។
773
00:59:02,663 --> 00:59:04,486
អឹម ក៏ពិបាកជឿមែន។
774
00:59:07,949 --> 00:59:10,089
នេះ ពួកខ្ញុំគ្រោងនឹងទៅ
ហាងស្រាក្បែរនេះផឹកពីរបីកែវ។
775
00:59:10,201 --> 00:59:11,118
អ្នកទាំងពីរចង់ទៅជាមួយទេ?
776
00:59:12,804 --> 00:59:14,158
- មាន។
- អស្ចារ្យ។
777
00:59:14,747 --> 00:59:15,706
- បានហើយ។
- បាទ/ចាស៎។
778
00:59:16,509 --> 00:59:17,675
អញ្ចឹងអ្នកមានអារម្មណ៍យ៉ាងម៉េចដែរ
និយាយការពិតទៅ?
779
00:59:18,001 --> 00:59:19,001
ខ្ញុំចូលចិត្ត។
780
00:59:20,225 --> 00:59:22,184
មានចំណុចខ្លះមិនសូវយល់
781
00:59:22,489 --> 00:59:25,180
តែអ្នកដឹងថាខ្ញុំចូលចិត្ត
មើលអ្នកសម្ដែងតើ។
782
00:59:26,519 --> 00:59:27,527
អ្នកធ្លាប់នឹករលឹកការងារទេ?
783
00:59:28,309 --> 00:59:29,559
សម្ដែងឬ?
ទេ!
784
00:59:29,595 --> 00:59:30,762
បន្តិចក៏មិននឹកដែរឬ?
785
00:59:32,489 --> 00:59:33,691
ខ្ញុំមិនដូចអ្នកទេ។
786
00:59:34,953 --> 00:59:36,496
ខ្ញុំមិនដែលមានទេពកោសល្យ
ធ្វើជាតារាសម្ដែងទេ។
787
00:59:37,221 --> 00:59:41,057
ខ្ញុំថែមទាំងមិនដឹងពីរបៀបឈរសម្ដែង
ឬ... និយាយយ៉ាងម៉េចផង។
788
00:59:44,329 --> 00:59:45,955
តែអ្នកវិញគឺពូកែជានិច្ច។
789
00:59:47,404 --> 00:59:48,746
ឥឡូវអ្នកកាន់តែពូកែជាងមុនឆ្ងាយទៀត។
790
00:59:50,617 --> 00:59:52,243
ខ្ញុំមានមោទកភាពចំពោះអ្នកណាស់ John។
791
01:00:00,894 --> 01:00:02,160
អ្នកជួបគាត់នៅពិធីមង្គលការឬ?
792
01:00:03,185 --> 01:00:03,931
បាទ/ចាស៎។
793
01:00:04,664 --> 01:00:06,190
គាត់ជាបងប្រុសរបស់កូនកំលោះ។
794
01:00:08,873 --> 01:00:10,499
អ្នកមិនគិតរៀបការជាមួយគាត់ទេឬ?
795
01:00:11,028 --> 01:00:11,862
ហេតុអ្វីមិនមែន?
796
01:00:12,817 --> 01:00:13,936
ព្រោះគាត់សង្ហា។
797
01:00:14,574 --> 01:00:15,532
ហើយថែមទាំងមានទៀត។
798
01:00:16,745 --> 01:00:18,120
មានការងារសមរម្យ។
799
01:00:18,602 --> 01:00:20,353
ប្រហែលក៏មិន
នៅបន្ទប់ជាមួយអ្នកណាដែរ។
800
01:00:22,345 --> 01:00:26,181
ប្រហែលក៏មិនចាំបាច់ឆ្កួត
រឿងឥតបានការគ្រប់ពេលដែរ។
801
01:00:27,712 --> 01:00:29,588
យើងនិយាយរឿងផ្សេងបានទេ?
802
01:00:34,228 --> 01:00:35,311
អ្នកមិនអីទេឬ?
803
01:00:40,717 --> 01:00:41,650
ហេតុអ្វីអ្នកសួរបែបនេះ?
804
01:00:42,865 --> 01:00:45,639
គ្រាន់តែ... មើលទៅអ្នកមិនសូវអីផង។
805
01:00:47,765 --> 01:00:48,822
ព្រោះគាត់ឬ?
806
01:00:53,382 --> 01:00:54,382
ឬក៏ដោយសារការងារ?
807
01:00:57,768 --> 01:00:59,982
ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថា... ខ្ញុំហាក់ដូចជាមិនសូវ
មានសំណាងក្នុងអាជីពនេះទៀតទេ។
808
01:01:04,357 --> 01:01:05,974
ខ្ញុំជឿថារឿងទាំងអស់នឹងល្អប្រសើរ។
809
01:01:06,968 --> 01:01:08,446
អ្នកតឹងរ៉ឹងដាក់ខ្លួនឯងពេកហើយ។
810
01:01:10,140 --> 01:01:13,514
អ្នកមិនចាំបាច់បើកយន្តហោះ
គ្មានមនុស្សបើក ឬធ្វើការផ្សព្វផ្សាយកាំភ្លើងទេ។
811
01:01:14,201 --> 01:01:16,536
អ្នកក៏មិនធ្វើការឲ្យ
Shell ឬ McKinsey ដែរ។
812
01:01:17,244 --> 01:01:19,379
គ្រាន់តែជារឿងណាត់ជួបតែប៉ុណ្ណោះ។
គ្មានអ្វីធំដុំទេ។
813
01:01:22,841 --> 01:01:23,654
ត្រូវហើយ។
814
01:01:25,969 --> 01:01:27,511
ណាត់ជួបមិនធំដុំទេ។
815
01:01:28,573 --> 01:01:30,240
គ្រាន់តែជារឿងស្រីៗ
គួរឲ្យធុញប៉ុណ្ណោះឬ?
816
01:01:31,761 --> 01:01:32,747
ខ្ញុំមិនមានន័យបែបនេះទេ។
817
01:01:34,186 --> 01:01:36,033
អ្នកតែងតែដឹង
ថាត្រូវនិយាយអ្វីជាមួយខ្ញុំ។
818
01:01:39,587 --> 01:01:40,374
យើងទៅទេអ្នក?
819
01:01:40,421 --> 01:01:42,467
បាទ/ចាស៎។ ខ្ញុំទៅខាងក្រៅចាំអ្នកណា។
820
01:01:43,335 --> 01:01:45,003
ឲ្យខ្ញុំបង់ថ្លៃភេសជ្ជៈណា។
821
01:01:45,784 --> 01:01:46,974
អរគុណបង Harry។
822
01:01:50,257 --> 01:01:51,132
អរគុណបង។
823
01:02:22,033 --> 01:02:25,440
ខ្ញុំមិនចង់ណាត់ជួបមនុស្ស
គាំទ្រគណបក្សជ្រុលនិយម ហើយត្រូវទៅព្រះវិហាររៀងរាល់ថ្ងៃអាទិត្យទេ។
824
01:02:26,280 --> 01:02:29,666
អ្នកណាចូលចិត្តឆ្មាខ្ញុំមិនចូលចិត្ត
ខ្ញុំចូលចិត្តឆ្កែ។
825
01:02:30,585 --> 01:02:32,545
អញ្ចឹងអ្នកប្រជាធិបតេយ្យកម្រិតមធ្យម
បានទេ?
826
01:02:33,329 --> 01:02:36,860
ត្រឹមតែសាធារណរដ្ឋប៉ុណ្ណោះ។
ខ្ញុំចង់បានអ្នកដែលប្រកាសខ្លួនថាជាអ្នកអភិរក្សនិយម។
827
01:02:37,204 --> 01:02:40,770
បង Audrey នេះ អូនមិនប្រាកដ
ថាមាននារីស្រឡាញ់ភេទដូចគ្នាដែលស្អប់ឆ្មា
828
01:02:40,795 --> 01:02:44,173
គោរពសាសនា អ្នកអភិរក្សនិយម
នៅក្នុងទីក្រុងញូវយ៉កនេះ
829
01:02:44,198 --> 01:02:48,159
ដែលហ៊ានណាត់ជួបជាមួយបងស្រីអាយុ ៤៩ ឆ្នាំ
មិនទាន់ប្រកាសខ្លួនជាសាធារណៈ មានកូនបីនាក់នោះទេ។
830
01:02:48,969 --> 01:02:53,807
បងហ៊ានរកអ្នកនៅ Long Island
ឬ New Jersey ទេ?
831
01:02:54,388 --> 01:02:57,265
ដំបូងខ្ញុំចង់ផ្តល់អាទិភាពណាត់ជួប
ជាមួយបុរសស្បែកសសិន...
832
01:02:58,229 --> 01:03:00,814
ហើយបើរកមិនបានអ្នកណាទេ ទើបយើង
ប្តូរទៅជាតិសាសន៍ផ្សេងៗ។
833
01:03:02,024 --> 01:03:04,069
អញ្ចឹងដំបូងគឺ “គ្រាន់តែផ្តល់អាទិភាពស្បែកស”
តែប៉ុណ្ណោះឬ?
834
01:03:04,652 --> 01:03:07,737
តាមទ្រឹស្តីខ្ញុំនៅតែបើកចិត្ត
ចំពោះគ្រប់ជាតិសាសន៍។
835
01:03:08,708 --> 01:03:10,313
បង Eleanor “តាមទ្រឹស្តី” គឺបង
836
01:03:10,407 --> 01:03:12,869
កំពុងស្នើសុំឲ្យខ្ញុំរៀបចំ
ឲ្យបងជួបតែបុរសស្បែកសប៉ុណ្ណោះ។
837
01:03:13,913 --> 01:03:15,635
បងដឹងថាបញ្ជី
តម្រូវការវាវែងបន្តិច...
838
01:03:15,660 --> 01:03:19,383
តែបងក៏សមនឹងទទួលបានមនុស្សម្នាក់
ដែលបំពេញគ្រប់លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យរបស់បងដែរ។
839
01:03:19,556 --> 01:03:21,896
មើលបងទៅ។
អ្នកណាមើលក៏ចង់ “ចាប់” បងដែរ។
840
01:03:25,512 --> 01:03:29,976
បង Patricia អូនដឹងថាក្រែង
រាល់ឆ្នាំមិនទាន់រកប្តីបាន... ប្តី...
841
01:03:30,001 --> 01:03:33,483
គឺស្តង់ដាររកប្តី
របស់បងកាន់តែកើនឡើង
842
01:03:34,348 --> 01:03:36,498
តែបែបនេះមិនមែនមានន័យថា
បងនឹងរកបាននរណាម្នាក់ទេ។
843
01:03:37,509 --> 01:03:39,802
ហើយក៏មិនមែនមានន័យថា
បងអាចបង្កើតរូបភាពតាមចិត្តបានដែរ
844
01:03:39,979 --> 01:03:42,132
ព្រោះនេះមិនមែនជាល្បែង។
845
01:03:42,887 --> 01:03:45,772
បើសេវាកម្មរបស់អូនគឺ “បង្កើត”
បុរសម្នាក់សម្រាប់បង...
846
01:03:45,797 --> 01:03:49,717
អញ្ចឹងពិតណាស់ អូនអាចបង្កើតមនុស្សម្នាក់
ដូចទៅនឹងបញ្ជីនេះទាំងអស់...
847
01:03:50,739 --> 01:03:55,118
តែអូនទទួលស្គាល់ថា នេះមិនមែន
ជាផ្ទះឬឡានទេ។
848
01:03:55,744 --> 01:03:57,227
យើងកំពុងនិយាយអំពីមនុស្សតើបង។
849
01:03:57,663 --> 01:04:00,248
មនុស្សគឺនៅតែមនុស្សដដែល។
850
01:04:00,821 --> 01:04:02,197
ពួកគេយ៉ាងម៉េចគឺយ៉ាងហ្នឹង។
851
01:04:02,877 --> 01:04:05,420
ហើយអ្វីទាំងអស់ដែលអូនប្រាថ្នា
នឹងរកបានសម្រាប់បង
852
01:04:05,921 --> 01:04:08,506
គឺបុរសម្នាក់ដែលបងអាច
ទ្រាំទ្របានក្នុងរយៈពេល ៥០ ឆ្នាំខាងមុខ
853
01:04:08,841 --> 01:04:10,091
ហើយមនុស្សនោះក៏ត្រូវតែចូលចិត្តបងដែរ។
854
01:04:12,342 --> 01:04:13,882
ហើយមិនមែនអ្នកណាឃើញ
ក៏ចង់ “ចាប់” បងដែរ...
855
01:04:14,847 --> 01:04:16,431
ព្រោះបងមិនមែនជាត្រីទេ។
856
01:04:29,495 --> 01:04:31,595
អូនកំពុងព្យាយាមបន្ថយក្តីរំពឹង
របស់នាងតែប៉ុណ្ណោះ។
857
01:04:34,554 --> 01:04:36,414
Patricia បានលុបកញ្ចប់សមាជិក...
858
01:04:36,693 --> 01:04:39,820
ហើយឡើងលើបណ្តាញសង្គមនិយាយថាយើងបោកប្រាស់។
859
01:04:41,587 --> 01:04:42,674
អញ្ចឹងយើងបោកប្រាស់ពិតមែនតើ។
860
01:04:43,733 --> 01:04:45,986
យើងមិនបានឲ្យពួកគេ
នូវអ្វីដែលពួកគេបង់លុយដើម្បីបាននោះទេ ត្រូវទេ?
861
01:04:47,181 --> 01:04:50,138
យើងសន្យាស្នេហាហើយ...
862
01:04:50,984 --> 01:04:55,523
បែរជាឲ្យពួកគេណាត់ជួប “បរាជ័យ”
ជាមួយមនុស្សល្ងង់ ឬឧក្រិដ្ឋជនទៅវិញ។
863
01:05:01,460 --> 01:05:04,284
បងដឹងថារឿង Sophie L.
នៅតែតាមលងប្អូន។
864
01:05:09,065 --> 01:05:11,172
បាត់បង់កម្លាំងចិត្តគឺជារឿងធម្មតា
ក្នុងការងារផ្គូរផ្គងនេះ។
865
01:05:12,277 --> 01:05:13,117
អូនត្រូវការសម្រាក។
866
01:05:13,974 --> 01:05:15,473
អូនគួរតែទៅលេងជាមួយមិត្តប្រុស។
867
01:05:19,510 --> 01:05:21,190
ឥឡូវបើអូនឈប់សម្រាកបណ្តោះអាសន្ន...
868
01:05:22,549 --> 01:05:24,398
ប្រហែលជាទៅហើយមិនត្រឡប់មកវិញក៏ថាបាន។
869
01:05:24,673 --> 01:05:26,920
អូននឹងត្រឡប់មកវិញ ព្រោះអូនស្រឡាញ់
អតិថិជនរបស់អូន។
870
01:05:27,194 --> 01:05:30,154
អូនស្អប់ពួកគេ។
ពួកគេដូចក្មេងជំទង់អញ្ចឹង។
871
01:05:30,405 --> 01:05:31,697
អូនស្អប់ពួកគេណាស់។
872
01:05:32,925 --> 01:05:36,386
ពួកគេបង់ឲ្យយើងរាប់ពាន់ដុល្លារ។
ពួកគេមានសិទ្ធិ “ក្មេងជំទង់” បន្តិចតើ។
873
01:05:38,747 --> 01:05:43,626
បងគិតថាពួកគេហ៊ានប្រាប់
គ្រូពេទ្យព្យាបាលថា
874
01:05:44,999 --> 01:05:47,667
“មិនស្បែកខ្មៅ មិនធាត់” ទេឬ?
875
01:05:48,931 --> 01:05:52,669
តែអូនមានអារម្មណ៍ថាអូនដូច
គ្រូពេទ្យព្យាបាលរបស់ពួកគេអ៊ីចឹង...
876
01:05:53,487 --> 01:05:55,780
តែអូនវិញធ្វើម៉េចមានសញ្ញាបត្រទៅព្យាបាល?
877
01:05:57,004 --> 01:05:58,664
ប្រាក់ខែតិចតួច។
878
01:06:01,410 --> 01:06:03,630
Lucy យើងប្រសើរជាងគ្រូពេទ្យព្យាបាលទៀត។
879
01:06:04,859 --> 01:06:06,944
យើងដោះស្រាយផ្នែកសម្ងាត់បំផុត
880
01:06:07,268 --> 01:06:10,329
ឯកជនបំផុត
ផ្នែក “ងងឹត”
881
01:06:10,362 --> 01:06:12,780
ដែលពួកគេចង់លុបចេញពីជីវិត។
882
01:06:14,401 --> 01:06:17,275
យើងប្រឈមមុខនឹងភាពឯកោ
និងអារម្មណ៍ត្រូវបានគេបដិសេធរបស់ពួកគេ
883
01:06:17,313 --> 01:06:20,115
ប្រភេទអារម្មណ៍ដែលធ្វើឲ្យមនុស្សហ៊ាន
ដោះខោអាវទាំងអស់នៅមុខមនុស្សចម្លែក។
884
01:06:21,020 --> 01:06:22,145
យើងជាមនុស្សដែលពួកគេពិតជាត្រូវការ។
885
01:06:23,067 --> 01:06:25,777
ដូច្នេះហើយពួកគេបានប្រាប់អូន
ច្រើនជាងប្រាប់គ្រូពេទ្យព្យាបាលទៅទៀត...
886
01:06:26,710 --> 01:06:28,498
ហើយពួកគេហ៊ានប្រថុយជាមួយអូន។
887
01:06:30,471 --> 01:06:31,437
“ប្រថុយ” ឬ។
888
01:06:31,462 --> 01:06:36,426
ត្រូវ។ ហានិភ័យដែលអាចនាំឲ្យ
មានស្ថានភាពដូចអ្វីដែលបានកើតឡើងជាមួយ Sophie L.។
889
01:06:37,331 --> 01:06:40,291
ហើយទាំងហានិភ័យដែលនាំឲ្យ
មានអាពាហ៍ពិពាហ៍ពេញមួយជីវិតទៀត។
890
01:06:42,953 --> 01:06:44,870
អូនដឹងថានេះជា
ការងារដែលផ្លាស់ប្តូរជីវិត។
891
01:06:45,247 --> 01:06:46,539
ហើយអូនមានទេពកោសល្យធ្វើការនេះ។
892
01:06:48,041 --> 01:06:49,477
សម្រាកទៅ ឥឡូវនេះ។
893
01:06:50,127 --> 01:06:53,107
បងចង់ឃើញអូនត្រឡប់មកវិញក្នុងរយៈពេលបួនសប្តាហ៍
ដោយពោរពេញដោយថាមពលណា។
894
01:06:53,808 --> 01:06:54,850
ចាំបាច់ណាស់។
895
01:07:00,436 --> 01:07:02,902
បង Violet! ដំណឹងក្តៅៗនេះ!
896
01:07:03,008 --> 01:07:06,523
អតិថិជនរបស់អូន Zoe H. និង Fred A.
ទើបតែភ្ជាប់ពាក្យហើយ!
897
01:07:09,187 --> 01:07:10,840
មិនជឿសោះ!
898
01:07:12,058 --> 01:07:14,119
អស្ចារ្យណាស់!
899
01:07:15,068 --> 01:07:18,046
ពិតជាសំណាងល្អណាស់!
ជាគូទីបួនហើយឬ?
900
01:07:18,097 --> 01:07:19,911
- បាទ!
- ត្រូវតែរៀបចំពិធីជប់លៀងអបអរហើយ!
901
01:07:49,676 --> 01:07:51,282
ហាងដែលធ្លាប់ទៅញឹកញាប់
ដឹងពីរសនិយមរបស់ខ្ញុំហើយ ហាហា។
902
01:08:38,001 --> 01:08:38,927
បង Sophie។
903
01:09:12,670 --> 01:09:13,509
បង Sophie។
904
01:09:16,791 --> 01:09:18,160
- បង Sophie។
- កញ្ញាមិនចង់និយាយជាមួយខ្ញុំទេ។
905
01:09:18,194 --> 01:09:18,967
អូនសុំបង។
906
01:09:20,189 --> 01:09:21,559
ខ្ញុំមានអារម្មណ៍អាម៉ាស់ណាស់។
907
01:09:23,153 --> 01:09:25,566
គ្រាន់តែគិតថាចំណាយលុយគឺមានក្មេងស្រីណាម្នាក់
រកមិត្តប្រុសឲ្យខ្លួន។
908
01:09:26,592 --> 01:09:29,009
- អូនសុំទោស។
- “អ្នកជំនាញ” ឬ? ពិតជាល្បែងកំប្លែង។
909
01:09:29,773 --> 01:09:31,178
- បង Sophie...
- កញ្ញាដឹងអ្វីដែលគួរឲ្យអស់សំណើចជាងនេះទេ?
910
01:09:32,310 --> 01:09:33,685
ខ្ញុំថែមទាំងស្ទើរតែគិតថាខ្ញុំជាមិត្តភក្តិផង។
911
01:09:34,495 --> 01:09:36,195
អូនពិតជា... អូន...
912
01:09:37,912 --> 01:09:39,298
យើងនិយាយគ្នាបន្តិចបានទេបង?
913
01:09:40,644 --> 01:09:41,590
និយាយរឿងអ្វី?
914
01:09:43,358 --> 01:09:44,692
កញ្ញាមានអ្វីត្រូវនិយាយទេ?
915
01:09:48,828 --> 01:09:50,328
អូនសុំទោស។
916
01:09:52,377 --> 01:09:54,252
អូនពិតជាសុំទោស។
917
01:09:56,027 --> 01:09:57,986
ខ្ញុំបានជឿកញ្ញា។
918
01:10:00,147 --> 01:10:02,106
អូនមិនដឹងថាគាត់
អាចធ្វើរឿងបែបនេះបានទេ។
919
01:10:04,030 --> 01:10:05,113
អញ្ចឹងឬ អ៎...
920
01:10:06,256 --> 01:10:09,902
កញ្ញាដឹងកម្ពស់របស់គាត់
តែនោះក៏ជាការកុហកដែរ។
921
01:10:10,384 --> 01:10:14,434
ដឹងការងារ និងប្រាក់ខែ
តែនោះក៏ជាការកុហកដែរ។
922
01:10:14,577 --> 01:10:16,327
ដឹងទាំងរូបរាង
តែគ្មានអ្វីពិសេស...
923
01:10:16,573 --> 01:10:18,198
តែកញ្ញាបែរជាមិនដឹង
ថាគាត់ជាមនុស្សបែបណា។
924
01:10:19,686 --> 01:10:21,923
មិនដឹងពីបុគ្គលិកលក្ខណៈគាត់
ឬគាត់ជាប្រភេទបុរសបែបណា។
925
01:10:23,551 --> 01:10:25,780
អូ ខ្ញុំទៅណាត់ជួបជាមួយគាត់
រួចក៏ដឹងហើយ។
926
01:10:27,472 --> 01:10:31,093
គាត់ជាប្រភេទមនុស្សស្រវឹងហើយដើរតាម
កញ្ញាចូលបង្គន់។
927
01:10:35,812 --> 01:10:37,433
ហេតុអ្វីកញ្ញាបានណែនាំ
មនុស្សបែបនោះឲ្យខ្ញុំ?
928
01:10:42,180 --> 01:10:46,610
គាត់គឺជាគូដែលមានសក្តានុពល។
929
01:10:52,138 --> 01:10:53,889
បំពេញបានច្រើនណាស់
នូវលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យដែលយើងបានយល់ព្រម។
930
01:10:59,296 --> 01:11:00,343
“លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ” ឬ?
931
01:11:06,040 --> 01:11:09,291
តាមពិតកញ្ញាណែនាំគាត់ឲ្យខ្ញុំ
ព្រោះកញ្ញាគិតថាខ្ញុំគ្មានតម្លៃ។
932
01:11:09,316 --> 01:11:11,251
- ទេ អូនមិន...
- កញ្ញាមិនដឹងថាត្រូវធ្វើអ្វីជាមួយខ្ញុំទេ។
933
01:11:12,479 --> 01:11:13,982
ដូច្នេះខ្ញុំក៏ត្រូវទៅណាត់ជួបនោះ។
934
01:11:16,679 --> 01:11:18,596
ខ្ញុំគិតថាកញ្ញាធ្វើការឲ្យខ្ញុំ...
935
01:11:19,763 --> 01:11:21,680
តែតាមពិតពេញមួយរយៈកន្លងមក
ខ្ញុំបែរជាធ្វើការឲ្យកញ្ញាទៅវិញ។
936
01:11:23,663 --> 01:11:25,539
ដូចជាទំនិញគ្មានតម្លៃ...
937
01:11:27,051 --> 01:11:29,164
ដើម្បីបោះបង់ចោលឲ្យអ្នកណាក៏ដោយដែលព្រមយក។
938
01:11:34,287 --> 01:11:35,871
តែខ្ញុំមិនមែនជាទំនិញទេ។
939
01:11:37,780 --> 01:11:38,897
ខ្ញុំជាមនុស្ស។
940
01:11:41,359 --> 01:11:44,433
ហើយខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំសមនឹង
ទទួលបានការស្រឡាញ់។
941
01:11:45,400 --> 01:11:47,723
អូនដឹងតើបង។
អូនជឿរឿងនោះតើ។
942
01:11:50,310 --> 01:11:51,459
ជឿស្អី។
943
01:11:52,645 --> 01:11:53,520
ពួកម៉េម៉ាយបម្រើសេវាកម្ម។
944
01:12:35,029 --> 01:12:37,228
លិខិតឆ្លងដែន
945
01:12:51,249 --> 01:12:53,369
អរគុណ។
ឲ្យខ្ញុំសុំវិក័យប័ត្រណា?
946
01:13:05,149 --> 01:13:06,024
អរគុណបង។
947
01:13:07,800 --> 01:13:08,649
Lucy?
948
01:13:10,097 --> 01:13:11,556
យ៉ាងម៉េចហើយ?
អ្នកមិនអីទេឬ?
949
01:13:12,934 --> 01:13:13,623
<i>ទេ។</i>
950
01:13:14,931 --> 01:13:16,295
ចង់ឲ្យបងទៅកន្លែងអូនទេ?
951
01:13:17,920 --> 01:13:21,297
<i>អ៎ ទេ អូនកំពុងនៅផ្ទះ។ តាមពិត
អូនក៏មិនគួរទូរសព្ទទៅបងដែរ។</i>
952
01:13:22,055 --> 01:13:25,620
ពេលណាអូនក៏អាចទូរសព្ទទៅបងបានតើ។
យ៉ាងម៉េចហើយ?
953
01:13:26,856 --> 01:13:27,929
<i>អូនធ្វើខុសទាំងអស់ហើយ។</i>
954
01:13:31,668 --> 01:13:32,435
ហើយ។
955
01:13:37,036 --> 01:13:39,788
តាមពិតអូនមិនគួរប្រាប់អ្នកណាទេ តែ...
956
01:13:43,307 --> 01:13:44,530
អូនប្រាប់បងបានទេ?
957
01:13:46,439 --> 01:13:47,196
<i>ពិតណាស់។</i>
958
01:13:48,736 --> 01:13:49,694
<i>រឿងអ្វីក៏បាន។</i>
959
01:13:56,005 --> 01:13:59,132
អូនណែនាំអតិថិជនឲ្យបុរសអាក្រក់ម្នាក់។
960
01:14:01,974 --> 01:14:05,386
អូនមិនដឹងថាគាត់អាក្រក់ទេ
តែគឺដោយសារអូនបានណែនាំពួកគេ។
961
01:14:07,373 --> 01:14:08,526
ហើយឥឡូវអូនមិនអាចកែប្រែបានទៀតទេ។
962
01:14:09,868 --> 01:14:12,572
អូនមិនអាចកែប្រែបានទេ។
963
01:14:17,559 --> 01:14:18,601
ចង់ឲ្យបងទៅកន្លែងអូនទេ?
964
01:14:19,392 --> 01:14:20,333
<i>ទេ។</i>
965
01:14:21,640 --> 01:14:24,434
<i>ទេ។ អូនជិតទៅកន្លែង Harry ហើយ។</i>
966
01:14:26,691 --> 01:14:27,524
ត្រូវហើយ។
967
01:14:29,068 --> 01:14:29,797
អូនសុំទោស។
968
01:14:30,280 --> 01:14:33,405
ទេ ទេ។ នេះ មានអ្វីត្រូវសុំទោសឯណា។
969
01:14:34,505 --> 01:14:35,772
បន្តនិយាយទៅ។
970
01:14:37,419 --> 01:14:38,425
មានបងនៅទីនេះហើយ។
971
01:17:16,787 --> 01:17:17,995
អ្នកដឹងទេថានេះជាអ្វី?
972
01:17:19,022 --> 01:17:19,939
ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំដឹង។
973
01:17:22,011 --> 01:17:23,713
- គ្មានអ្វីធំដុំទេ។
- ខ្ញុំដឹង។
974
01:17:27,754 --> 01:17:29,058
ខ្ញុំបានវិនិយោគ។
975
01:17:31,283 --> 01:17:34,327
រាងកាយក៏ដូចជាអាផាតមិនដែរ។
ត្រូវតែវិនិយោគទើបសង្ឃឹមថានឹងទទួលបានតម្លៃវិញ។
976
01:17:36,538 --> 01:17:37,789
ខ្ញុំយល់។
977
01:17:39,807 --> 01:17:40,849
ខ្ញុំក៏វិនិយោគដែរ។
978
01:17:47,305 --> 01:17:48,639
អឹម។ ខ្ញុំក៏ទាយអញ្ចឹង។
979
01:17:53,519 --> 01:17:54,769
ប្អូនប្រុសបងក៏អ៊ីចឹងដែរឬ?
980
01:17:55,887 --> 01:17:58,930
អឹម ពួកយើងធ្វើជាមួយគ្នា
ប្រាំបីឆ្នាំមុន។
981
01:18:02,756 --> 01:18:05,313
កម្ពស់ចាប់ពីមួយម៉ែត្រប៉ែតសិបឡើងគឺជាលក្ខខណ្ឌ
មិនអាចផ្លាស់ប្តូរបានមួយរបស់ Charlotte...
982
01:18:05,564 --> 01:18:07,388
ដូច្នេះខ្ញុំរីករាយដែលគាត់បានធ្វើបែបនោះ។
983
01:18:10,354 --> 01:18:11,515
ឈឺទេបង?
984
01:18:15,249 --> 01:18:18,674
បងដឹងថា “បាក់ជើងខ្លួនឯងគ្រាន់តែដើម្បី
ខ្ពស់បន្ថែមពីរបីសង់ទីម៉ែត្រ” ស្តាប់ទៅដូចឆ្កួត។
985
01:18:18,706 --> 01:18:20,884
តែពួកបងនៅតែនិយាយ
“សមនឹងទទួលណាស់”។
986
01:18:22,993 --> 01:18:24,189
វាផ្លាស់ប្តូរជីវិតពួកបង។
987
01:18:26,714 --> 01:18:28,464
ចំពោះស្ត្រីវិញ ពិតណាស់គឺ
ផ្លាស់ប្តូរទាំងស្រុង។
988
01:18:30,259 --> 01:18:33,136
ឥឡូវស្ត្រីមករកពួកបងដោយខ្លួនឯង និយាយជាមួយពួកបង
ដែលពីមុនមិនដែលអ៊ីចឹងសោះ។
989
01:18:35,684 --> 01:18:37,171
ពីពេលនោះមក
បងមិនដែលបរាជ័យម្តងណាទេ។
990
01:18:38,533 --> 01:18:40,270
តែអូនក៏អាចឃើញ
ភាពខុសប្លែកគ្នានៅពេលនៅក្រុមហ៊ុន...
991
01:18:40,916 --> 01:18:43,065
នៅភោជនីយដ្ឋាន ព្រលានយន្តហោះ។
អូន...
992
01:18:45,694 --> 01:18:47,171
អ្នកនឹងមានអារម្មណ៍ថាខ្លួនឯងមានតម្លៃជាង។
993
01:18:52,405 --> 01:18:53,794
រឿងនេះមានផ្លាស់ប្តូរអ្វីទេ?
994
01:18:56,061 --> 01:18:56,858
ទេ
995
01:19:12,196 --> 01:19:13,446
អ្នកកំពុងគិតអ្វី?
996
01:19:15,880 --> 01:19:16,959
ខ្ញុំកំពុងគិតថា...
997
01:19:18,459 --> 01:19:21,206
អ្នកគួរតែទៅអ៊ីស្លង់ម្នាក់ឯង។
998
01:19:23,088 --> 01:19:23,949
ហេតុអ្វី?
999
01:19:28,600 --> 01:19:31,140
ខ្ញុំមិនគិតថាអ្នកនិងខ្ញុំ
ត្រូវគ្នាទេ។
1000
01:19:33,826 --> 01:19:35,413
មែនដោយសារខ្ញុំវះកាត់មែនទេ?
1001
01:19:35,946 --> 01:19:38,977
ទេ! ដឹងបែបនេះបែរជាធ្វើឲ្យខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថា...
ខ្ញុំពិតជាយល់ពីអ្នកជាងមុនទៅទៀត។
1002
01:19:39,002 --> 01:19:39,891
អញ្ចឹងហេតុអ្វី?
1003
01:19:42,855 --> 01:19:45,394
ខ្ញុំពិបាកជឿថារឿងនេះមិន
ពាក់ព័ន្ធនឹងជើងណាស់។
1004
01:19:45,973 --> 01:19:46,893
មិនមែនទេ។
1005
01:19:47,770 --> 01:19:50,686
នៅពេលខ្ញុំដឹងថាអ្នកបានធ្វើអ្វី
ខ្ញុំនៅតែមានអារម្មណ៍...
1006
01:19:50,711 --> 01:19:52,979
ដូចគ្នាទៅនឹងអារម្មណ៍ដែលខ្ញុំមាន
ចំពោះអ្នកកាលពីមុន។
1007
01:19:53,558 --> 01:19:54,475
យ៉ាងម៉េច?
1008
01:19:56,822 --> 01:19:58,156
ខ្ញុំមិនស្រឡាញ់អ្នកទេ។
1009
01:20:01,490 --> 01:20:03,241
ហើយអ្នកក៏មិនស្រឡាញ់ខ្ញុំដែរ។
1010
01:20:05,415 --> 01:20:08,873
ហើយគ្មានប្រាក់ណាមួយអាច
ផ្លាស់ប្តូររឿងនោះបានទេ។
1011
01:20:10,739 --> 01:20:12,289
តែយើងត្រូវគ្នាតើ។
1012
01:20:14,221 --> 01:20:15,942
អ្នកគឺជាមនុស្សដែលខ្ញុំកំពុងស្វែងរក
1013
01:20:15,967 --> 01:20:17,575
ហើយខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំអាចធ្វើឲ្យជីវិត
របស់អ្នកប្រសើរឡើង។
1014
01:20:17,690 --> 01:20:20,067
Harry ខ្ញុំមិនចង់រៀបការជាមួយអ្នកទេ។
1015
01:20:21,228 --> 01:20:24,414
ខ្ញុំចង់ “ធ្វើការ” ជាមួយអ្នក ក៏ដូចជា
អ្នកចង់ “ធ្វើការ” ជាមួយខ្ញុំដែរ។
1016
01:20:24,439 --> 01:20:26,746
- អ្នកថាអាពាហ៍ពិពាហ៍ជា “កិច្ចការ” មែនទេ?
- បាទ/ចាស៎ ត្រូវហើយ។
1017
01:20:28,988 --> 01:20:30,965
តែស្នេហាត្រូវតែជា
ផ្នែកមួយក្នុងនោះ។
1018
01:20:47,880 --> 01:20:49,474
ចុះបើខ្ញុំមិនអាចទៅរួច?
1019
01:20:51,029 --> 01:20:52,112
មិនអាចស្រឡាញ់ឬ?
1020
01:20:54,336 --> 01:20:55,846
ស្នេហាធ្វើឲ្យខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាខ្លួនឯង
ដូចជាមនុស្សល្ងង់អ៊ីចឹង។
1021
01:20:58,119 --> 01:20:58,910
ប្រភេទខ្ញុំ...
1022
01:21:00,599 --> 01:21:02,850
ដូចក្មេងម្នាក់ដែលស្រងាកចិត្ត។
1023
01:21:02,875 --> 01:21:06,659
ខ្ញុំដូចជាមនុស្សល្ងង់
រាល់ពេលគិតអំពីស្នេហា...
1024
01:21:08,236 --> 01:21:09,236
ឬក៏ចង់បានស្នេហា។
1025
01:21:09,902 --> 01:21:10,902
ខ្ញុំឃើញវា...
1026
01:21:12,321 --> 01:21:13,336
ពិបាកពេក។
1027
01:21:23,192 --> 01:21:25,085
នៅពេលអ្នកស្រឡាញ់នរណាម្នាក់ វានឹងមិនពិបាកទេ។
1028
01:21:28,304 --> 01:21:29,318
វានឹងងាយស្រួល។
1029
01:21:30,742 --> 01:21:31,790
មិនចាំបាច់គិតគូរអ្វីទេ។
1030
01:21:43,702 --> 01:21:45,786
ខ្ញុំគួរជួលសេវាកម្មរបស់អ្នកទេ?
1031
01:21:47,604 --> 01:21:50,856
បើបងទូរសព្ទទៅការិយាល័យ ពួកគេនឹង
រកឲ្យបងបានមនុស្សអស្ចារ្យម្នាក់។
1032
01:21:58,116 --> 01:21:59,282
អញ្ចឹងគឺចប់ហើយឬ?
1033
01:22:14,816 --> 01:22:16,093
អ្នកចង់ដឹងទេថាប៉ុន្មានសង់ទីម៉ែត្រ?
1034
01:22:17,652 --> 01:22:18,666
មាន។
1035
01:22:19,648 --> 01:22:20,481
ដប់ប្រាំសង់ទីម៉ែត្រ។
1036
01:22:22,460 --> 01:22:24,128
ពីមុនបងគ្រាន់តែកម្ពស់ ១ ម៉ែត្រ ៦៨ ឬ?
1037
01:22:40,842 --> 01:22:43,969
បើគ្រាន់តែកម្ពស់ ១ ម៉ែត្រ ៦៨ នោះបង
ក៏គ្មានទំនុកចិត្តគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីចែចង់អូនដែរ។
1038
01:22:48,517 --> 01:22:49,809
ខ្ញុំប្រាកដថាអ្នកនៅតែហ៊ាន។
1039
01:22:52,802 --> 01:22:54,511
ខ្ញុំនៅតែជា “យូនីខន” ដដែលទេ?
1040
01:23:00,739 --> 01:23:01,919
ខ្ញុំល្អឥតខ្ចោះតើ។
1041
01:23:19,105 --> 01:23:20,431
ឆ្នាំងសាករបស់អញឯណា?
1042
01:23:22,442 --> 01:23:23,995
នេះ មិនមែនឆ្នាំងសាករបស់អញទេ?
1043
01:23:24,069 --> 01:23:25,201
ឆ្នាំងសាករបស់អញខូចហើយ។
1044
01:23:25,500 --> 01:23:27,954
អញ្ចឹងគឺឯងលួចរបស់អញឬ?
អញបានកំណត់ម៉ោងរោទិ៍ផង។
1045
01:23:28,715 --> 01:23:31,913
ហើយម្យ៉ាងទៀត សាកឆ្លើយកណ្ដឹងទ្វារ
ម្ដងក្នុងមួយជីវិតទៅ អាប្រុសងាប់!
1046
01:23:32,904 --> 01:23:33,877
ស្អីគេហ្នឹង?
1047
01:23:34,890 --> 01:23:36,340
<i>ជំរាបសួរបង។ Lucy នេះ។</i>
1048
01:23:39,548 --> 01:23:40,673
<i>អូនសុំទោស។</i>
1049
01:23:40,710 --> 01:23:43,188
អ៎ ទេ មិនអីទេ។ បងគ្រាន់តែ...
បងចុះទៅឥឡូវនេះ។
1050
01:23:43,213 --> 01:23:44,964
ចាំបន្តិច... ឈរស្ងៀមនៅទីនោះណា។
1051
01:23:50,447 --> 01:23:52,409
នេះ ស្អីគេហ្នឹង?
1052
01:24:00,756 --> 01:24:01,669
ចង្រៃយ៍។
1053
01:24:09,990 --> 01:24:10,840
ផាច់។
1054
01:24:22,195 --> 01:24:23,022
ជំរាបសួរអូន។
1055
01:24:24,362 --> 01:24:25,262
ជំរាបសួរបង។
1056
01:24:28,750 --> 01:24:29,810
បងមានស្រីណាម្នាក់នៅទីនោះទេ?
1057
01:24:30,633 --> 01:24:33,141
ស្អីគេ? ទេ!
ហេតុអ្វីអូននិយាយបែបនេះ?
1058
01:24:33,787 --> 01:24:35,513
ខ្ញុំមិនដឹង។
ឃើញបងមិនចង់ឲ្យខ្ញុំឡើងតើ។
1059
01:24:36,232 --> 01:24:39,678
អឹម ទេ គ្មាននរណាម្នាក់នៅទីនោះទេ។
1060
01:24:42,831 --> 01:24:46,276
អូនសុំទោសដែលមកដោយមិនបានប្រាប់មុន។
1061
01:24:46,510 --> 01:24:47,723
អូនបានព្យាយាមទូរសព្ទហើយ។
1062
01:24:48,075 --> 01:24:50,946
បងសុំទោស។ ទូរសព្ទបងអស់ថ្ម។
1063
01:24:53,816 --> 01:24:56,109
តាមពិតឥឡូវនេះ
អូនកំពុងនៅលើយន្តហោះទៅអ៊ីស្លង់ហើយ។
1064
01:24:57,254 --> 01:24:58,094
អ៎ ហើយ។
1065
01:25:00,874 --> 01:25:05,384
ព្រោះតាមពិតអូនទៅអ៊ីស្លង់
ដូច្នេះអូនបានជួលអាផាតមិនវិញក្នុងរយៈពេល ១ សប្តាហ៍
1066
01:25:05,415 --> 01:25:08,882
អញ្ចឹងឥឡូវអូនគ្មានកន្លែងស្នាក់នៅទេ។
1067
01:25:12,337 --> 01:25:14,869
សុំទោស អូនក៏មិនដឹងថាខ្លួនឯង
កំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនេះទៀតទេ។ គ្មានហេតុផលអ្វីទេ។
1068
01:25:14,900 --> 01:25:17,301
- អូនគិតថាបែបនេះក៏បាន។
- ទេ ទេ ចាំបន្តិច។ កុំទៅ។ នៅទីនេះទៅ។
1069
01:25:20,632 --> 01:25:21,866
នេះពិតជាគំនិតអាក្រក់។
1070
01:25:22,154 --> 01:25:23,530
ទេ មិនអាក្រក់ទេ។ គ្រាន់តែ...
1071
01:25:24,923 --> 01:25:26,256
អាផាតមិនរបស់បង...
1072
01:25:28,680 --> 01:25:29,680
វាមិនស័ក្តិសមជាមួយអូនទេ។
1073
01:25:30,845 --> 01:25:32,387
ពីមុនវានៅតែសមតើ។
1074
01:25:32,732 --> 01:25:35,492
អឹម យើងមិនមែននៅវ័យ ២០ ទៀតទេ។
1075
01:25:36,220 --> 01:25:37,846
អូនដឹងអាផាតមិនរបស់បងយ៉ាងម៉េចតើ។
1076
01:25:39,395 --> 01:25:40,979
ជឿបងទៅ អាក្រក់ជាងអូនចាំច្រើន។
1077
01:25:49,239 --> 01:25:50,614
ចង់បើកឡានទៅតំបន់ជាយក្រុងទេ?
1078
01:25:52,534 --> 01:25:53,784
ហើយយើងទៅណា?
1079
01:25:54,011 --> 01:25:56,590
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ គ្រាន់តែបើកឡានជុំវិញ។
ហើយយើងទៅស្នាក់នៅសណ្ឋាគារ។
1080
01:25:58,831 --> 01:26:02,751
ខ្ញុំទើបតែទទួលបានប្រាក់ឧបត្ថម្ភពីល្ខោន
ដូច្នេះកំពុង “មាន” ណាស់។
1081
01:26:34,578 --> 01:26:35,718
អ្នកកំពុងគិតអ្វី?
1082
01:26:38,215 --> 01:26:39,701
មើលទៅអ្នកនៅតែដូចមុន។
1083
01:26:43,251 --> 01:26:44,126
ពិតមែនឬ?
1084
01:26:44,651 --> 01:26:45,609
អឹម។
1085
01:26:48,840 --> 01:26:50,674
ខ្ញុំតែងតែសង្ឃឹមថាអ្នកនឹងថាខ្ញុំបានផ្លាស់ប្តូរហើយ។
1086
01:26:50,729 --> 01:26:51,604
ហេតុអ្វី?
1087
01:26:53,172 --> 01:26:56,091
ព្រោះបើខ្ញុំបានផ្លាស់ប្តូរ នោះខ្ញុំ
ក៏មិនមែនជាបុរសដែលបាត់បង់អ្នកដែរ។
1088
01:27:03,743 --> 01:27:04,493
យ៉ាងម៉េចហើយ?
1089
01:27:06,666 --> 01:27:08,000
ឡានដឹកទំនិញរបស់ក្រុមហ៊ុនខ្ញុំនោះ។
1090
01:27:14,044 --> 01:27:15,753
ខ្ញុំគិតថាពួកគេឲ្យយើងចូលទេ?
1091
01:27:44,094 --> 01:27:45,951
អ្ហើយ គាត់ស្រឡាញ់នាងខ្លាំងណាស់។
1092
01:27:47,541 --> 01:27:48,308
អឹម។
1093
01:27:51,549 --> 01:27:54,986
ដឹកជញ្ជូនពិសេសនេះ
គ្រាន់តែសម្រាប់កូនតែប៉ុណ្ណោះ។
1094
01:27:55,015 --> 01:27:55,869
អំណោយមួយ។
1095
01:27:56,170 --> 01:27:58,710
សេវាដឹកជញ្ជូនលំដាប់ខ្ពស់នេះ
ដឹកជញ្ជូនដោយប្រុងប្រយ័ត្នណាស់។
1096
01:27:59,025 --> 01:28:01,988
- បងចុះហត្ថលេខានៅទីនេះជួយខ្ញុំ!
- ចុះហត្ថលេខាកាត់។
1097
01:28:02,013 --> 01:28:04,887
អរគុណច្រើនណាស់ហើយ
សូមឲ្យមានថ្ងៃល្អ។
1098
01:28:06,978 --> 01:28:09,941
នឹងមានថ្ងៃមួយ
មិនមានហេតុផលពិសេសអ្វី...
1099
01:28:10,320 --> 01:28:13,143
អ្នកទាំងពីរនឹងចាប់ផ្ដើមស្អប់គ្នា។
1100
01:28:14,233 --> 01:28:15,944
នឹងខឹងគ្នា...
1101
01:28:16,264 --> 01:28:17,924
នឹងមើលងាយគ្នា...
1102
01:28:18,946 --> 01:28:21,072
នឹងឈប់រួមភេទ
1103
01:28:21,337 --> 01:28:25,226
ហើយ somehow រកវិធី
ដើម្បីមានកូនពីរទៅបីនាក់...
1104
01:28:26,470 --> 01:28:27,928
ហើយបន្ទាប់មកនឹងធុញទ្រាន់នឹងគ្នា។
1105
01:28:29,265 --> 01:28:30,974
ហើយម្នាក់ក្នុងចំណោមពីរនាក់នឹងក្បត់...
1106
01:28:32,710 --> 01:28:34,044
ហើយបន្ទាប់មកអ្នកទាំងពីរនឹងឈ្លោះគ្នា។
1107
01:28:34,484 --> 01:28:37,242
ដំបូងមិនឈ្លោះគ្នានៅមុខក្មេងៗទេ តែបន្ទាប់មក...
1108
01:28:38,341 --> 01:28:39,591
បែរជាឈ្លោះគ្នានៅមុខពួកគេ។
1109
01:28:40,479 --> 01:28:43,427
ហើយបន្ទាប់មកអ្នកទាំងពីរនឹងស្អប់ក្មេងៗ
ព្រោះបានឃើញខ្លួនឯងឈ្លោះគ្នា...
1110
01:28:45,723 --> 01:28:47,349
ហើយបន្ទាប់មកអ្នកទាំងពីរនឹងដាក់ពាក្យលែងលះ...
1111
01:28:48,142 --> 01:28:49,976
ហើយបន្ទាប់មកប្រកែកគ្នា...
1112
01:28:51,637 --> 01:28:52,887
ថាអ្នកណាជាម្ចាស់អ្វី និង...
1113
01:28:53,730 --> 01:28:55,711
អ្នកណាជាអ្នកចិញ្ចឹមកូននៅពេលណា
រហូតដល់...
1114
01:28:57,197 --> 01:28:58,123
ទាំងអស់បាក់បែក។
1115
01:29:02,648 --> 01:29:04,185
អញ្ចឹងហេតុអ្វីមនុស្ស
រៀបការជាមួយគ្នា?
1116
01:29:07,368 --> 01:29:08,794
ព្រោះគេប្រាប់ថាពួកគេគួរធ្វើបែបនោះ។
1117
01:29:10,372 --> 01:29:11,852
ហើយព្រោះពួកគេឯកោ។
1118
01:29:16,127 --> 01:29:17,594
ហើយព្រោះពួកគេសង្ឃឹម។
1119
01:29:20,466 --> 01:29:22,747
<i>ពួកគេចង់ធ្វើខុសពី
ឪពុកម្ដាយរបស់ពួកគេ។</i>
1120
01:30:45,494 --> 01:30:50,415
<i>បងមានតែស្នេហានេះ
ស្រឡាញ់ជារៀងរហូត។</i>
1121
01:30:52,906 --> 01:30:57,711
<i>ហើយការសន្យានៅក្បែរពេលណាអូននិយាយ។</i>
1122
01:30:59,770 --> 01:31:03,098
<i>ហើយបេះដូង បងមានតែមួយ។</i>
1123
01:31:04,078 --> 01:31:06,724
<i>ជាកម្មសិទ្ធិរបស់អូនម្នាក់ឯងប៉ុណ្ណោះ។</i>
1124
01:31:07,081 --> 01:31:09,029
<i>គ្រាន់តែប៉ុណ្ណោះ។</i>
1125
01:31:10,689 --> 01:31:12,461
<i>គ្រាន់តែប៉ុណ្ណោះ។</i>
1126
01:31:13,921 --> 01:31:17,424
<i>បងមានតែផ្លូវត្រឡប់មកវិញ</i>
1127
01:31:18,119 --> 01:31:20,044
<i>ដែលយើងបានដើរនៅនិទាឃរដូវ។</i>
1128
01:31:21,095 --> 01:31:25,940
<i>ហើយដៃដើម្បីចាប់នៅពេលស្លឹករដូវស្លឹកឈើជ្រុះប្រែជាលឿង។</i>
1129
01:31:27,937 --> 01:31:31,272
<i>ហើយស្នេហាដូចជាអណ្តាតភ្លើងដែលឆាបឆេះ។</i>
1130
01:31:32,039 --> 01:31:35,041
<i>កក់ក្តៅអូនឆ្លងកាត់រាត្រីរដូវរងាដ៏ត្រជាក់។</i>
1131
01:31:35,543 --> 01:31:38,374
<i>គ្រាន់តែប៉ុណ្ណោះ។</i>
1132
01:31:39,061 --> 01:31:41,148
<i>គ្រាន់តែប៉ុណ្ណោះ។</i>
1133
01:31:42,379 --> 01:31:45,757
<i>បងដឹងថា</i>
1134
01:31:45,899 --> 01:31:48,095
<i>មានមនុស្សជាច្រើនបានសន្យាជាមួយអូន។</i>
1135
01:31:49,431 --> 01:31:55,134
<i>ថាពួកគេនឹងប្រគល់ពិភពលោកទាំងមូលឲ្យអូន។</i>
1136
01:31:56,505 --> 01:32:02,185
<i>បងមានតែដៃគូនេះឱបអូនយ៉ាងកក់ក្តៅ។</i>
1137
01:32:03,405 --> 01:32:09,114
<i>ហើយស្នេហាឆ្នាំខែ
មិនអាចរលាយសាបសូន្យឡើយ។</i>
1138
01:32:10,700 --> 01:32:16,651
<i>បើអូនសួរបងចង់ឲ្យអូនឆ្លើយអ្វី មនុស្សជាទីស្រឡាញ់អើយ</i>
1139
01:32:17,814 --> 01:32:24,091
<i>អូននឹងរីករាយនៅពេលដឹងថាបងគ្រាន់តែសុំ
រឿងតូចតាចប៉ុណ្ណោះ។</i>
1140
01:32:24,974 --> 01:32:28,728
<i>សូមនិយាយថាអូនស្រឡាញ់តែបង។</i>
1141
01:32:28,790 --> 01:32:32,234
<i>ថ្ងៃនេះនិងជារៀងរហូត។</i>
1142
01:32:32,259 --> 01:32:34,337
<i>គ្រាន់តែប៉ុណ្ណោះ។</i>
1143
01:32:35,924 --> 01:32:38,617
<i>គ្រាន់តែប៉ុណ្ណោះ។</i>
1144
01:33:11,716 --> 01:33:12,809
John។
1145
01:33:13,824 --> 01:33:14,811
John!
1146
01:33:22,819 --> 01:33:24,600
- រឿងនេះយ៉ាងម៉េចហើយ?
- រឿងអ្វីយ៉ាងម៉េច?
1147
01:33:26,478 --> 01:33:27,770
យើងត្រឡប់ទៅរកគ្នាវិញឬ?
1148
01:33:32,018 --> 01:33:33,829
Lucy យើងត្រឡប់ទៅរកគ្នាវិញត្រូវទេ?
1149
01:33:33,861 --> 01:33:34,819
ខ្ញុំមិនដឹង។
1150
01:33:39,533 --> 01:33:40,741
ខ្ញុំពិតជាមិនដឹងទៀតទេ។
1151
01:33:44,798 --> 01:33:47,000
អញ្ចឹងគឺអ្នកគិតថាអ្នកគ្រាន់តែ
បង្ហាញខ្លួននៅមុខផ្ទះខ្ញុំ...
1152
01:33:47,081 --> 01:33:48,621
លែងមានមិត្តប្រុស...
1153
01:33:48,951 --> 01:33:51,377
ហើយព្រមឡើងឡានខ្ញុំ ថើបខ្ញុំ...
1154
01:33:51,742 --> 01:33:53,776
គេងជាមួយខ្ញុំដើម្បីព្យាយាមបំភ្លេចអ្នកផ្សេង...
1155
01:33:53,801 --> 01:33:55,716
ហើយបន្ទាប់មកបោះបង់ខ្ញុំម្ដងទៀតឬ?
មែនបែបនោះទេ?
1156
01:33:57,644 --> 01:34:00,036
- អ្នកគិតថាខ្ញុំគ្មានតម្លៃបែបនោះឬ?
- ទេ ខ្ញុំមិនគិតបែបនោះទេ។
1157
01:34:00,061 --> 01:34:02,143
- ខ្ញុំជាឧបករណ៍ហើយបោះចោលឬ?
- ពិតណាស់មិនមែនទេ។
1158
01:34:02,598 --> 01:34:04,098
អ្នកអាណិតខ្ញុំឬ?
1159
01:34:04,975 --> 01:34:07,268
អា John ចាស់កំសត់
មិនអាចរស់ដោយខ្លួនឯងបានទេឬ?
1160
01:34:08,729 --> 01:34:10,653
- មិនមែនទេ។
- អញ្ចឹងហេតុអ្វីអ្នកទាញយកផលប្រយោជន៍ពីខ្ញុំ?
1161
01:34:10,720 --> 01:34:11,613
ខ្ញុំមិនបានទាញយកទេ។
1162
01:34:14,443 --> 01:34:16,110
ជាធម្មតាខ្ញុំអស់សង្ឃឹមគ្រប់គ្រាន់
ដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកធ្វើបែបនោះ។
1163
01:34:19,138 --> 01:34:21,246
ដោយសារអ្នក ខ្ញុំព្រម
ធ្វើជាអ្នកសុំស្នេហា។
1164
01:34:27,414 --> 01:34:29,196
នៅពេលខ្ញុំមើលអ្នក...
1165
01:34:31,243 --> 01:34:34,037
ខ្ញុំឃើញស្នាមជ្រីវជ្រួញ
សក់ស្កូវ...
1166
01:34:34,087 --> 01:34:35,838
ហើយកូនៗដែលមានទម្រង់មុខរបស់អ្នក។
1167
01:34:37,837 --> 01:34:38,837
ខ្ញុំមិនអាចឃើញអ្វីផ្សេងបានទេ។
1168
01:34:48,018 --> 01:34:49,251
តែនៅពេលខ្ញុំជាមិត្តរបស់អ្នក...
1169
01:34:50,103 --> 01:34:54,249
ខ្ញុំនឹងនិយាយថាការនៅក្បែរ
បុរសជាអ្នកបម្រើអាយុ ៣៧ ឆ្នាំ
1170
01:34:54,274 --> 01:34:55,608
នៅតែរស់នៅជាមួយអ្នកផ្សេង
គឺជាគំនិតអាក្រក់។
1171
01:34:57,912 --> 01:34:59,038
ខ្ញុំនឹងនិយាយ...
1172
01:35:01,073 --> 01:35:04,886
អ្នកពិតជាមិនគួររៀបការជាមួយបុរសដែលមាន
តែ ២០០០ ដុល្លារក្នុងគណនី...
1173
01:35:05,308 --> 01:35:07,372
រស់នៅក្នុងទីក្រុងដែល
គាត់មិនអាចរស់នៅបាន...
1174
01:35:07,958 --> 01:35:12,166
នៅតែតស៊ូគ្រាន់តែដើម្បី
ព្យាយាមធ្វើជាតារាសម្ដែងល្ខោន
1175
01:35:12,417 --> 01:35:15,586
គ្រាន់តែដោយសារនរណាម្នាក់ធ្លាប់និយាយថាគាត់សម្ដែងបានល្អ។
1176
01:35:17,839 --> 01:35:19,298
អញ្ចឹងយើងនៅសល់អ្វី?
1177
01:35:21,870 --> 01:35:22,803
នេះ។
1178
01:35:23,865 --> 01:35:25,282
ទៅចូលរួមពិធីមង្គលការអ្នកដទៃ។
1179
01:35:33,547 --> 01:35:36,048
ខ្ញុំមិនអាចឲ្យអ្នកនូវអាពាហ៍ពិពាហ៍
ឬអាពាហ៍ពិពាហ៍ដែលអ្នកចង់បានទេ។
1180
01:35:37,505 --> 01:35:39,506
ខ្ញុំថែមទាំងមិនអាចឲ្យអ្នកនូវ
ស្នេហាដែលអ្នកធ្លាប់ចង់បានទេ។
1181
01:35:42,766 --> 01:35:45,544
ជាច្រើនឆ្នាំបានកន្លងផុតទៅ តែខ្ញុំនៅតែ
មិនមានកម្លាំងគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីនៅក្បែរអ្នក។
1182
01:35:50,651 --> 01:35:51,664
ខ្ញុំនិយាយត្រូវ...
1183
01:35:52,428 --> 01:35:53,417
ខ្ញុំមិនមានកម្លាំងគ្រប់គ្រាន់ទេ។
1184
01:35:56,126 --> 01:35:59,024
តែគ្រាន់តែដោយសារខ្ញុំមិនមានកម្លាំងគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីទទួលបានអ្នក
មិនមែនមានន័យថាអ្នកពិតជាមានតម្លៃនោះទេ។
1185
01:36:00,824 --> 01:36:02,324
ខ្ញុំមិនចង់បានអ្នកទេ។
1186
01:36:02,966 --> 01:36:04,466
ពិតណាស់ខ្ញុំចង់បានអ្នក។
1187
01:36:05,242 --> 01:36:06,704
អ្នកមានឮខ្ញុំនិយាយទេ?
1188
01:36:07,414 --> 01:36:10,875
John អ្នកនិងខ្ញុំមិនបានពិតជា
នៅជាមួយគ្នា...
1189
01:36:11,752 --> 01:36:13,976
យូររហូតដល់អ្នកភ្លេចហើយ។
1190
01:36:15,911 --> 01:36:18,704
ខ្ញុំមិនចង់នៅក្បែរអ្នកទេ
ព្រោះអ្នកមិនមែនជាមនុស្សល្អ។
1191
01:36:21,170 --> 01:36:22,659
អ្នកចូលចិត្តវិនិច្ឆ័យ...
1192
01:36:23,805 --> 01:36:26,218
ជាក់ស្ដែង និងត្រជាក់។
1193
01:36:28,736 --> 01:36:30,779
អ្នកចែកផ្លូវជាមួយខ្ញុំព្រោះខ្ញុំអស់លុយ។
1194
01:36:32,272 --> 01:36:34,390
អ្នកធ្វើឲ្យខ្ញុំឈឺចាប់
ម្តងហើយម្តងទៀត។
1195
01:36:36,359 --> 01:36:37,860
ខ្ញុំស្អប់អ្នក។
1196
01:36:38,153 --> 01:36:39,320
ខ្ញុំមិនស្អប់អ្នកទេ។
1197
01:36:39,899 --> 01:36:40,799
មាន។
1198
01:36:41,561 --> 01:36:43,899
ហើយខ្ញុំស្អប់អ្នកគឺត្រូវ
ព្រោះអ្នកអាក្រក់ណាស់។
1199
01:36:45,635 --> 01:36:46,649
សូម្បីតែឥឡូវនេះ...
1200
01:36:47,791 --> 01:36:50,571
អ្នកនៅតែគិតថា:
បើខ្ញុំជ្រើសរើសរៀបការជាមួយអ្នក...
1201
01:36:51,571 --> 01:36:54,588
ខ្ញុំនឹងត្រូវអង្គុយទល់មុខអ្នក
នៅក្នុងហាងអាហារថោកៗ អាក្រក់ៗ
1202
01:36:54,620 --> 01:36:56,120
អស់មួយជីវិត។
1203
01:36:57,670 --> 01:37:01,576
អូននឹងត្រូវជិះឡានចាស់គគុករបស់បង រស់នៅក្នុងបន្ទប់ដេកទ្រុឌទ្រោមរបស់បង...
1204
01:37:03,459 --> 01:37:06,794
ហើយបន្ទាប់មកឈ្លោះជាមួយបងព្រោះតែ ២៥ ដុល្លារ។
1205
01:37:08,229 --> 01:37:10,064
អូនកំពុងថ្លឹងថ្លែងការនៅក្បែរបង...
1206
01:37:10,580 --> 01:37:12,637
ជាមួយនឹងរឿងអាក្រក់ៗទាំងនេះ។
1207
01:37:14,281 --> 01:37:15,370
អូនកំពុងគណនា។
1208
01:37:17,576 --> 01:37:18,617
អូនជាមនុស្សបែបនោះហើយ។
1209
01:37:19,452 --> 01:37:20,744
បងដឹងថាអូនជាមនុស្សបែបណា។
1210
01:37:21,040 --> 01:37:22,917
អញ្ចឹងហេតុអ្វីបងនៅតែស្រឡាញ់អូនបានទៅ?
1211
01:37:53,905 --> 01:37:55,319
- បង Sophie អ្ហេ៎?
- Lucy អ្ហើយ។
1212
01:37:55,730 --> 01:37:57,811
បងមិនដឹងហៅអ្នកណាផ្សេងទេ។
បងមិនទាន់ប្រាប់អ្នកណាទេ។
1213
01:37:57,836 --> 01:38:01,201
បងគ្មានមិត្តភក្តិនៅទីនេះទេ
មេធាវីក៏មិនលើកទូរសព្ទដែរ ហើយ...
1214
01:38:01,494 --> 01:38:02,607
មានរឿងអ្វីទៅបង?
1215
01:38:03,705 --> 01:38:06,332
Mark កំពុងនៅខាងក្រៅអគាររបស់បង។
1216
01:38:08,405 --> 01:38:09,519
បងហៅប៉ូលិសហើយ
1217
01:38:09,544 --> 01:38:11,831
តែពួកគេថាពួកគេនឹងមិនមកទេ
លើកលែងតែគាត់ព្យាយាមចូលលួច។
1218
01:38:12,032 --> 01:38:16,744
គាត់មិនបានចូលលួចពិតមែនទេ
គ្រាន់តែចុចកណ្ដឹងរំខានប៉ុណ្ណោះ។
1219
01:38:17,185 --> 01:38:20,195
- អញ្ចឹងនៅតែរំខានតើ ពួកគេត្រូវតែ...
- គាត់បានជូនបងទៅផ្ទះក្រោយពីណាត់ជួប។
1220
01:38:22,015 --> 01:38:24,975
តាមពិតបងមិនគួរឲ្យគាត់ធ្វើបែបនោះទេ
តែ...
1221
01:38:25,393 --> 01:38:26,727
ពេលនោះបងខ្លាច ហើយម្យ៉ាងទៀត...
1222
01:38:28,975 --> 01:38:30,161
- ជាកំហុសរបស់បង។
- Lucy។
1223
01:38:30,408 --> 01:38:32,834
- មិនមែនជាកំហុសរបស់បងទេ។
- យើងនិយាយគ្នាឲ្យចប់បានទេ?
1224
01:38:32,859 --> 01:38:35,754
គាត់ថាគ្រាន់តែចង់និយាយគ្នាតែប៉ុណ្ណោះ
តែបងនឹងមិនឲ្យគាត់ចូលទេ។
1225
01:38:35,779 --> 01:38:38,697
ត្រូវហើយ។
ចាក់សោទ្វារឲ្យជាប់ណា៎បង។
1226
01:38:39,074 --> 01:38:42,433
អូនកំពុងនៅឆ្ងាយពី Manhattan ប្រហែលមួយម៉ោង
បើកឡាន តែអូននឹងព្យាយាមទៅដល់ទីនោះលឿនជាង។
1227
01:38:44,579 --> 01:38:46,623
បងខ្លាចមានអ្នកណាម្នាក់
នឹងបើកទ្វារអគារឲ្យគាត់ចូល។
1228
01:38:46,996 --> 01:38:48,569
អូនជិតមកដល់ហើយ។
1229
01:38:49,315 --> 01:38:52,479
គាត់ត្រូវទៅតើ។
គាត់មិនអាចឈរខាងក្រៅពេញមួយយប់បានទេឬ?
1230
01:38:52,510 --> 01:38:54,844
អូនចង់ឲ្យបងប្រាប់គាត់ថា
មានអ្នកណាម្នាក់កំពុងមក។
1231
01:39:14,427 --> 01:39:15,773
បង Sophie អូន Lucy នេះ។
1232
01:39:17,497 --> 01:39:18,456
គាត់ទៅហើយឬអូន?
1233
01:39:18,838 --> 01:39:21,256
ហើយបង។ ពេលពួកអូនមកដល់ទីនេះ
គ្មានអ្នកណាម្នាក់ទេ។
1234
01:39:23,370 --> 01:39:25,857
ប្រហែលគាត់រត់បាត់ពេលបងថា
អូនកំពុងមកហើយ។
1235
01:39:27,890 --> 01:39:28,910
អូនចូលបានទេបង?
1236
01:39:35,380 --> 01:39:36,693
- ជំរាបសួរបង។
- ជំរាបសួរអូន។
1237
01:39:47,408 --> 01:39:48,710
បងធូរស្បើយហើយឬនៅ?
1238
01:39:49,587 --> 01:39:51,127
មិនសូវធូរទេ។
1239
01:39:54,165 --> 01:39:55,791
សំឡេងរបស់ Mark ស្តាប់ទៅខឹងខ្លាំងណាស់។
1240
01:39:59,303 --> 01:40:00,764
គឺគាត់ខឹងព្រោះ...
1241
01:40:01,763 --> 01:40:04,521
គាត់គិតថាគាត់នឹងរួចទោស...
1242
01:40:05,860 --> 01:40:06,960
តែមិនមែនទេ...
1243
01:40:08,502 --> 01:40:10,295
ព្រោះបងនឹងមិនទុកគាត់ឲ្យស្ងប់ទេ។
1244
01:40:11,824 --> 01:40:13,071
បងក្លាហានណាស់។
1245
01:40:17,727 --> 01:40:18,810
អូនឱបបងម្តងបានទេ?
1246
01:40:46,827 --> 01:40:48,536
អ្នកដឹងទេថានាងកំពុងគិតអ្វី?
1247
01:40:48,838 --> 01:40:49,891
អ្វីទៅ?
1248
01:40:51,440 --> 01:40:55,259
បងពិតជាត្រូវរកមិត្តប្រុសម្នាក់
ដើម្បីមានអ្នកណាអាចហៅបាន...
1249
01:40:55,284 --> 01:40:57,849
មិនមែនហៅ
ក្មេងស្រីអ្នកផ្សារភ្ជាប់ឲ្យខ្លួនឯងទេ។
1250
01:41:02,214 --> 01:41:03,540
ប្រហែលបងនឹងស្លាប់ចាស់ម្នាក់ឯងហើយ។
1251
01:41:05,614 --> 01:41:06,660
បង Sophie។
1252
01:41:10,933 --> 01:41:14,148
អូនសន្យានឹងបងថា បងនឹងរៀបការបាន
ស្នេហានៃជីវិតបងហើយ។
1253
01:41:16,640 --> 01:41:18,558
អ្នកមិនសង្ឃឹមថាខ្ញុំជឿរឿងនោះទេ មែនទេ?
1254
01:41:19,901 --> 01:41:21,109
បងមិនចាំបាច់ជឿទេ។
1255
01:41:22,981 --> 01:41:24,081
ខ្ញុំជឿបែបនោះ។
1256
01:41:25,372 --> 01:41:26,372
ឲ្យបងទាយណា។
1257
01:41:26,804 --> 01:41:28,889
ជាមនុស្សម្នាក់ទៀតដែល
1258
01:41:30,629 --> 01:41:32,338
បងមិនទាមទារអព្ភូតហេតុអ្វីទេ។
1259
01:41:33,247 --> 01:41:34,998
បងគ្រាន់តែចង់ស្រឡាញ់មនុស្សម្នាក់ប៉ុណ្ណោះ។
1260
01:41:37,019 --> 01:41:39,639
មនុស្សម្នាក់ដែលមិនអាច
មិនស្រឡាញ់បងវិញនោះ។
1261
01:41:51,321 --> 01:41:52,301
គាត់ដេកហើយ។
1262
01:41:53,101 --> 01:41:53,901
ល្អហើយ។
1263
01:41:55,489 --> 01:41:56,502
អ្នកមិនអីទេឬ?
1264
01:41:57,022 --> 01:41:57,942
បាទ/ចាស៎។
1265
01:42:00,592 --> 01:42:01,665
បងទៅផ្ទះទៅ។
1266
01:42:02,598 --> 01:42:03,897
បងជូនអូនទៅវិញសិន។
1267
01:42:03,924 --> 01:42:05,671
អូននឹងដេកលើសាឡុងរបស់គាត់
1268
01:42:05,879 --> 01:42:08,156
ហើយជួយគាត់សុំដីកាហាមឃាត់
នៅពេលគាត់ភ្ញាក់។
1269
01:42:08,874 --> 01:42:09,854
បានហើយ។
1270
01:42:13,127 --> 01:42:14,507
អរគុណបងដែលបានជូនអូនទៅ។
1271
01:42:15,417 --> 01:42:16,580
អឹម គ្មានអ្វីទេ។
1272
01:42:26,963 --> 01:42:28,630
អូនសួរថាហេតុអ្វីបងអាចស្រឡាញ់អូនបាន។
1273
01:42:33,649 --> 01:42:34,649
បងគ្រាន់តែស្រឡាញ់ប៉ុណ្ណោះ។
1274
01:42:36,660 --> 01:42:38,046
នោះគឺជាអ្វីដែលងាយស្រួលបំផុត។
1275
01:42:42,978 --> 01:42:44,144
អូនក៏ស្រឡាញ់បងដែរ។
1276
01:42:47,830 --> 01:42:49,149
ច្រើនជាងបងដឹងទៅទៀត។
1277
01:42:53,377 --> 01:42:56,379
បងគឺជាហេតុផលតែមួយគត់ដែលធ្វើឲ្យអូនដឹង
ថាខ្លួនឯងនៅតែអាចស្រឡាញ់បាន។
1278
01:43:01,783 --> 01:43:03,117
បងក៏បានគណនាបន្តិចដែរ។
1279
01:43:05,165 --> 01:43:06,338
- អញ្ចឹងឬ?
- អឹម។
1280
01:43:08,345 --> 01:43:10,318
បងត្រៀមខ្លួនរួចហើយដើម្បីដាក់សំណើនេះ។
1281
01:43:11,685 --> 01:43:12,645
អូនស្តាប់នេះ។
1282
01:43:14,162 --> 01:43:15,412
បងស្នើនេះ។
1283
01:43:19,553 --> 01:43:22,564
ឥឡូវបងស្រឡាញ់អូន
ដូចបងបានស្រឡាញ់អូនពីមុនមក...
1284
01:43:24,872 --> 01:43:26,620
បងនឹងស្រឡាញ់អូនរហូតដល់ថ្ងៃបងស្លាប់។
1285
01:43:29,111 --> 01:43:30,646
ធានាពេញមួយជីវិត។
1286
01:43:33,191 --> 01:43:35,151
ហើយលើកនេះ បងនឹងមិន
ភ្លេចស្នេហានោះដូចបងធ្លាប់...
1287
01:43:35,340 --> 01:43:36,757
សូម្បីតែពេលអ្វីៗទាំងអស់សុទ្ធតែអាក្រក់។
1288
01:43:39,514 --> 01:43:41,056
បងនឹងកំណត់កាលវិភាគរំឭកជារៀងរាល់ថ្ងៃ
1289
01:43:41,819 --> 01:43:44,358
រំឭកខ្លួនឯងថាបងស្រឡាញ់អូន។
1290
01:43:46,081 --> 01:43:48,158
បងនឹងជាអ្វីតែមួយគត់
ដែលអូនមិនចាំបាច់សង្ស័យ។
1291
01:43:52,739 --> 01:43:54,114
នេះជាសំណើចុងក្រោយរបស់បង។
1292
01:43:56,076 --> 01:44:00,028
អូនមិនអាចចរចាបានទេ ព្រោះបង
គ្មានអ្វីផ្សេងទៀតឲ្យអូនទេ។
1293
01:44:09,748 --> 01:44:10,707
យល់ព្រម។
1294
01:44:20,960 --> 01:44:24,548
ឥឡូវបងសារភាពថា បងមិនជឿជាក់ថា
ខ្លួនឯងអាចលែងក្របានទេ។
1295
01:44:25,785 --> 01:44:27,285
បងមិនចាំបាច់បារម្ភរឿងនោះទេ។
1296
01:44:27,904 --> 01:44:29,488
អូនដឹងថាអូនមើលថែខ្លួនឯងបានតើ។
1297
01:44:31,246 --> 01:44:32,204
អឹម បងដឹង។
1298
01:44:32,644 --> 01:44:33,670
មិនមែនព្រោះតែអូនទេ។
1299
01:44:34,495 --> 01:44:35,370
តែគឺព្រោះតែបង។
1300
01:44:36,455 --> 01:44:37,288
ព្រោះតែយើង។
1301
01:44:39,051 --> 01:44:42,178
អូនធ្វើឲ្យបងក្លាហានគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីសារភាពថា
បងចង់មានសុភមង្គល។
1302
01:44:43,742 --> 01:44:45,708
ហើយបងចង់មានសុភមង្គលជាមួយអូន។
1303
01:44:51,138 --> 01:44:53,179
ហើយបងនឹងទទួលធ្វើការបន្ថែមម៉ោងនៅពិធីជប់លៀង...
1304
01:44:54,428 --> 01:44:55,657
នឹងទាមទារដំឡើងប្រាក់ខែ...
1305
01:44:56,723 --> 01:44:59,589
បងនឹងរកការងារបម្រើ
នៅភោជនីយដ្ឋានសមរម្យមួយ...
1306
01:45:00,758 --> 01:45:03,815
ហើយបងនឹងមិនរើសអើងការសាកល្បងសម្ដែង
ពាណិជ្ជកម្មទេ ទោះបីជាវាគួរឲ្យរំខានមែន...
1307
01:45:04,484 --> 01:45:06,976
បងនឹងពិតជាព្យាយាម
រកអ្នកគ្រប់គ្រង។
1308
01:45:25,113 --> 01:45:26,906
ហើយបងនឹងរើចេញពីអាផាតមិននោះ។
1309
01:45:28,107 --> 01:45:29,065
ហើយលក់ឡានទៅ។
1310
01:45:29,650 --> 01:45:30,732
កុំលក់ឡានអី។
1311
01:45:31,844 --> 01:45:32,751
ទេឬ?
1312
01:45:33,015 --> 01:45:34,265
ទេ យើងគ្រាន់តែ...
1313
01:45:35,948 --> 01:45:37,699
យើងគ្រាន់តែបើកវាទៅមក...
1314
01:45:38,724 --> 01:45:41,674
រហូតទាល់តែវាខូចទាំងស្រុង
ហើយមិនអាចបើកបានទៀត។
1315
01:46:16,072 --> 01:46:19,376
អូននៅតែតែងតែស្រមៃអំពី
អ្នកដែលរៀបការដំបូង។
1316
01:46:22,108 --> 01:46:25,216
មនុស្សបុរេប្រវត្តិពីរនាក់ស្រឡាញ់គ្នា...
1317
01:46:25,777 --> 01:46:28,033
រវាងការបរបាញ់ ការប្រមូលផល។
1318
01:46:30,463 --> 01:46:31,629
ហើយនៅក្នុងសុបិន...
1319
01:46:33,295 --> 01:46:34,815
អូននៅតែតែងតែឆ្ងល់...
1320
01:46:37,402 --> 01:46:39,607
អ្វីដែលធ្វើឲ្យពួកគេ
ជាគូដែលល្អឥតខ្ចោះសម្រាប់គ្នា?
1321
01:46:43,157 --> 01:46:44,974
ស្ថានភាពសេដ្ឋកិច្ចប្រហាក់ប្រហែលគ្នា?
1322
01:46:47,014 --> 01:46:48,287
ទស្សនៈនយោបាយដូចគ្នា?
1323
01:46:50,290 --> 01:46:52,356
រូបរាងសមគ្នា?
1324
01:46:55,010 --> 01:46:56,330
ប្រវត្តិគ្រួសារស្រដៀងគ្នា?
1325
01:47:01,242 --> 01:47:04,599
ឬក៏ជាអ្វីផ្សេងទៀត?
1326
01:47:09,267 --> 01:47:10,739
ដូចជារឿងរបស់បងនិងអូន?
1327
01:47:22,163 --> 01:47:24,816
សួស្តីមិត្តភក្តិ។
ឲ្យខ្ញុំបាយមាន់ពីរចំណែកណា?
1328
01:47:37,482 --> 01:47:39,034
អរគុណច្រើន។
យកលុយអាប់ទៅ។
1329
01:47:43,750 --> 01:47:46,802
មនុស្សសម័យដើម - ស្វែងរកឫសគល់
1330
01:47:54,027 --> 01:47:55,611
ស្តាប់បងហើយអូនសោកស្តាយណាស់បង Vi។
1331
01:47:55,636 --> 01:47:58,400
បងក៏សោកស្តាយដែរ។ តែពួកគេពិតជា
ត្រូវការបងនៅការិយាល័យ London។
1332
01:47:58,929 --> 01:48:02,340
បងហៅអូនមុនគេ
ក្នុងចំណោមបងប្អូន Adore...
1333
01:48:02,494 --> 01:48:05,931
ព្រោះ CEO ទាំងនោះសួរបង
ថាអ្នកណាគួរចេញមុខទទួលខុសត្រូវ
1334
01:48:05,956 --> 01:48:07,999
ហើយត្រូវបានដំឡើងឋានៈជា
ប្រធានសាខា New York...
1335
01:48:08,594 --> 01:48:11,162
អញ្ចឹងបងបាននិយាយថា
ត្រូវតែជាអូនហើយ។
1336
01:48:11,491 --> 01:48:12,322
អូនឬ?
1337
01:48:12,347 --> 01:48:14,368
ត្រូវហើយក្មួយស្រី។
អូនជិតត្រូវបានដំឡើងឋានៈហើយ។
1338
01:48:16,913 --> 01:48:18,038
សើចអី?
1339
01:48:18,934 --> 01:48:23,185
គឺ... ស្អែកអូនគ្រោងដាក់ពាក្យលាឈប់ហើយ។
1340
01:48:23,976 --> 01:48:25,196
ឈប់ទៅក្មួយស្រី មិនហ៊ានទេ។
1341
01:48:25,693 --> 01:48:27,987
មានតើ។ អូនបានបោះពុម្ពរួចហើយនេះ។
1342
01:48:28,533 --> 01:48:29,873
អូនមិនអាចបោះបង់បានទេ។
1343
01:48:30,492 --> 01:48:31,846
ហើយអូនគិតថានឹងធ្វើអ្វី?
1344
01:48:32,758 --> 01:48:34,218
អូនពិតជាមិនដឹងសោះ។
1345
01:48:34,844 --> 01:48:36,957
ប្រហែលជាការជាមួយនឹង
បុរសក្រីក្រណាម្នាក់ហើយ។
1346
01:48:38,655 --> 01:48:41,015
មិនយល់អូននិយាយអ្វីសោះ។
1347
01:48:41,950 --> 01:48:43,102
គិតទៅ។
1348
01:48:43,515 --> 01:48:45,520
ប្រហែលជាអាចចរចា
បានប្រាក់ខែខ្ពស់ខ្លាំងណាស់។
1349
01:48:45,545 --> 01:48:49,180
គ្រាន់តែស្រែកតម្លៃដែលអូនចង់បាន
ហើយបងនឹងការពារឲ្យ។ មែនទេ?
1350
01:48:49,679 --> 01:48:51,226
បាទ/ចាស៎ ឲ្យខ្ញុំគិតសិន។
1351
01:48:51,712 --> 01:48:53,659
បង Vi អូនត្រូវទៅហើយ។
មិត្តប្រុសអូនមកដល់ហើយ។
1352
01:48:54,131 --> 01:48:57,319
អឹម មុននឹងបិទទូរសព្ទ ប្រាប់បងបន្តិច:
ការណាត់ជួបរបស់ Sophie L. កាលពីយប់មិញយ៉ាងម៉េចដែរ?
1353
01:48:58,327 --> 01:48:59,520
គាត់ចូលចិត្តបងនោះបង។
1354
01:49:00,761 --> 01:49:01,761
Brian A. ត្រូវទេ?
1355
01:49:02,626 --> 01:49:03,492
បាទ/ចាស៎។
1356
01:49:04,806 --> 01:49:07,759
1m73។ ៣៦ ឆ្នាំ។ ពេទ្យធ្មេញ។
1357
01:49:08,261 --> 01:49:12,486
ប្រាក់ខែ ២០ ម៉ឺនមុនបង់ពន្ធ។
គ្រាន់តែរកស្រីល្អម្នាក់ប៉ុណ្ណោះ។
1358
01:49:13,431 --> 01:49:15,018
ស្តាប់ទៅដូចជា
1359
01:49:16,829 --> 01:49:17,963
គាត់ក៏ចូលចិត្តគាត់ដែរ។
1360
01:49:18,557 --> 01:49:20,944
ល្អតែនៅប្រយ័ត្នបង។
1361
01:49:21,372 --> 01:49:22,092
ល្អ។
1362
01:49:22,491 --> 01:49:25,644
អូនដឹងហើយឬនៅ Harry C.
ជិតទៅណាត់ជួបលើកដំបូងហើយ។
1363
01:49:26,091 --> 01:49:27,999
Rose រកបានគូល្អណាស់។
1364
01:49:28,037 --> 01:49:31,258
Gemma N. អាយុ ៣០ ឆ្នាំ អ្នកលក់គំនូរ។
1365
01:49:31,667 --> 01:49:32,825
បង Vi អូនត្រូវបិទទូរសព្ទពិតមែនហើយ។
1366
01:49:33,171 --> 01:49:35,097
បានហើយ
តែស្តាប់សំណើរសិនណា។
1367
01:49:36,108 --> 01:49:36,875
បាទ/ចាស៎។
1368
01:49:37,120 --> 01:49:38,037
ចាំហៅបងណា។
1369
01:49:42,113 --> 01:49:42,986
ជំរាបសួរបង។
1370
01:49:43,586 --> 01:49:44,532
ជំរាបសួរអូន។
1371
01:49:53,762 --> 01:49:57,341
អូនចង់រួមគ្នានឹងបងធ្វើការសម្រេចចិត្ត
ហិរញ្ញវត្ថុ
1372
01:50:06,731 --> 01:50:23,037
Thanks RoPhim.org
1373
01:50:24,305 --> 01:51:24,158
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm