"Bookish" Slightly Foxed: Part 1

ID13210208
Movie Name"Bookish" Slightly Foxed: Part 1
Release NameBookish S01E01 Slightly Foxed Part 1 1080p NOW WEB-DL AAC2 0 H 264-RAWR
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID32066252
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:53,967 --> 00:01:57,054 They don't get any lighter. 3 00:02:07,261 --> 00:02:10,660 All the latest news. 4 00:02:28,253 --> 00:02:29,685 Bit lost, love? 5 00:02:29,768 --> 00:02:32,446 Ah... 158? 6 00:02:32,529 --> 00:02:34,937 Just there, sweetheart. 7 00:02:35,387 --> 00:02:37,752 Ta. 8 00:03:08,000 --> 00:03:10,930 Hold that, would you? 9 00:03:15,564 --> 00:03:17,837 What do you make of it? 10 00:03:18,672 --> 00:03:20,236 - Looks old. - It is. 11 00:03:20,319 --> 00:03:22,117 Barely indifferent Jacobean poetry, 12 00:03:22,200 --> 00:03:25,440 calfskin binding, worth a couple of bob. 13 00:03:25,671 --> 00:03:28,340 What are these brown spots on the pages? 14 00:03:28,364 --> 00:03:31,142 You get straight to the heart of the matter, Mr... um... 15 00:03:31,225 --> 00:03:34,661 Jack. It's just Jack. 16 00:03:34,685 --> 00:03:37,483 That's called foxing, Jack-just-Jack. 17 00:03:37,566 --> 00:03:39,823 It's what time does to books. 18 00:03:39,923 --> 00:03:41,551 To all of us. 19 00:03:41,671 --> 00:03:45,637 In the profession, we say it's "slightly foxed." Interested? 20 00:03:46,364 --> 00:03:48,649 You know, there's a mistake. 21 00:03:48,732 --> 00:03:50,677 A mistake? 22 00:03:51,004 --> 00:03:53,041 Well, isn't there? 23 00:03:53,124 --> 00:03:54,741 Above the door, a sign. 24 00:03:54,765 --> 00:03:56,543 What about it? 25 00:03:56,626 --> 00:03:58,900 Well, it's wrong, isn't it? 26 00:03:58,924 --> 00:04:00,555 There's no apostrophe in "books." 27 00:04:00,638 --> 00:04:01,624 - There is. - There isn't. 28 00:04:01,708 --> 00:04:02,569 - There is. - There isn't. 29 00:04:02,652 --> 00:04:03,497 - There is. - There isn't. 30 00:04:03,581 --> 00:04:05,326 There is - if your name is Book and you own the shop. 31 00:04:05,409 --> 00:04:06,487 Which it is. And I do. 32 00:04:06,571 --> 00:04:08,796 My name is Book. Book's books. 33 00:04:08,879 --> 00:04:11,932 Confusing, I know. Or is it handy? I can never decide. 34 00:04:12,526 --> 00:04:14,259 Anyway, I'm Book and I run a bookshop. 35 00:04:14,343 --> 00:04:19,021 This one, obviously. You must be here about the job. Tea? 36 00:04:34,057 --> 00:04:36,804 Not quite there yet. 37 00:04:38,684 --> 00:04:41,715 I'm trying to make ginger snaps. 38 00:04:41,798 --> 00:04:43,081 How much? 39 00:04:43,165 --> 00:04:44,236 Where were you dragged up? 40 00:04:44,319 --> 00:04:47,146 One for each person and one for the pot. 41 00:04:50,324 --> 00:04:52,037 Oh. 42 00:04:53,372 --> 00:04:55,821 Where have we got to, Jack-just-Jack? 43 00:04:56,045 --> 00:05:01,218 Uh, this is dog, Book, dog, job. 44 00:05:01,301 --> 00:05:03,078 I have a little hobby on the side, 45 00:05:03,161 --> 00:05:05,838 and I find it's taking me away from the shop more and more. 46 00:05:06,000 --> 00:05:08,842 So, I require assistance. 47 00:05:20,858 --> 00:05:22,751 God. 48 00:05:24,538 --> 00:05:27,443 Oh, that's better. I must have tea. 49 00:05:27,526 --> 00:05:31,150 Without tea, I am merely unreconstituted dust. 50 00:05:36,205 --> 00:05:38,743 Look, this isn't really my sort of gaff. 51 00:05:38,826 --> 00:05:41,283 I mean, I thought they'd maybe send me to a factory or something. 52 00:05:41,496 --> 00:05:43,676 They? 53 00:05:44,156 --> 00:05:46,483 Well, you know where I've come from, don't you? 54 00:05:47,337 --> 00:05:48,488 You know that I was... 55 00:05:48,571 --> 00:05:50,589 No need to mention it again. 56 00:05:50,672 --> 00:05:53,765 What are you hoping for now? You've got the job, Jack-just-Jack. 57 00:05:53,858 --> 00:05:56,514 I just want to keep my head down, you know. 58 00:05:56,598 --> 00:05:59,375 Try and get back to normal. Wait—I've got the job? 59 00:05:59,459 --> 00:06:03,043 Normality is overrated. Yes, you got the job. 60 00:06:03,206 --> 00:06:04,913 If you want it. 61 00:06:05,044 --> 00:06:08,059 Darling, you must come at once! 62 00:06:08,143 --> 00:06:09,011 Oh. 63 00:06:09,094 --> 00:06:11,261 Uh... Trottie, this is Jack. Just Jack. 64 00:06:11,285 --> 00:06:14,288 Jack, this is Trottie, my wife. 65 00:06:14,372 --> 00:06:16,144 Hello. 66 00:06:16,291 --> 00:06:17,210 Hello. 67 00:06:17,293 --> 00:06:18,216 Well, what is it? 68 00:06:18,299 --> 00:06:19,984 The bomb site. The men clearing the bomb site. 69 00:06:20,067 --> 00:06:21,550 You know where Inkermman Street used to be? 70 00:06:21,634 --> 00:06:23,265 Oh, yes, that one. What of it? 71 00:06:23,348 --> 00:06:25,465 Well, they found something 72 00:06:25,548 --> 00:06:29,666 in suspicious circumstances. 73 00:06:29,749 --> 00:06:33,255 My favourite kind of circumstances. 74 00:08:01,938 --> 00:08:03,970 I was wondering if we'd be seeing you. 75 00:08:04,053 --> 00:08:05,399 Like a bad penny, Sergeant. 76 00:08:05,483 --> 00:08:07,021 Yeah, well, you know my feelings. 77 00:08:07,104 --> 00:08:08,508 You've made them exquisitely plain, 78 00:08:08,591 --> 00:08:11,918 but as you know, I do have a special letter from Churchill. 79 00:08:12,001 --> 00:08:13,242 Yeah, 80 00:08:13,630 --> 00:08:15,849 it's good to cover them up. 81 00:08:17,125 --> 00:08:18,320 All right. 82 00:08:19,659 --> 00:08:20,979 Oh, hello Book. 83 00:08:21,099 --> 00:08:23,310 Mrs. Book, thought this might be up your street. 84 00:08:23,393 --> 00:08:24,438 Almost literally. 85 00:08:24,522 --> 00:08:26,500 Start at the beginning, inspector, and leave nothing out. 86 00:08:26,583 --> 00:08:29,261 Especially if it's salacious, gory, or vaguely scandalous. 87 00:08:29,344 --> 00:08:30,335 Bit of a puzzle. 88 00:08:30,418 --> 00:08:32,982 Mr. Basehart here was starting to clear away the rubble 89 00:08:33,065 --> 00:08:34,323 from his old bomb site the other day. 90 00:08:34,407 --> 00:08:37,276 Inkerman Street caught it in 44, didn't it? 91 00:08:37,518 --> 00:08:39,769 Yes, sir. Terrible pounding. 92 00:08:39,852 --> 00:08:41,281 Do you remember that raid, sir? 93 00:08:41,365 --> 00:08:42,366 How could I forget? 94 00:08:42,449 --> 00:08:45,627 Trottie and I ended up cheek by jowl in the Anderson shelter 95 00:08:45,731 --> 00:08:47,977 with the man from the credential insurance company. 96 00:08:48,060 --> 00:08:49,603 He had lovely fingernails. 97 00:08:49,686 --> 00:08:51,322 Terrible halitosis. 98 00:08:51,405 --> 00:08:53,550 Those shelters weren't built for sharing. 99 00:08:53,633 --> 00:08:55,430 War's over, Mr. Basehart. 100 00:08:55,530 --> 00:08:59,016 Quite so, sir. But I still like to patrol my route 101 00:08:59,099 --> 00:09:00,442 for old time's sake. 102 00:09:00,525 --> 00:09:02,857 And to keep an eye on old Brenda there, 103 00:09:02,940 --> 00:09:05,275 my trusty searchlight. 104 00:09:05,482 --> 00:09:09,143 Well, here he was trying to clear away the rubble when lo, what does he find? 105 00:09:09,393 --> 00:09:11,212 Lo? What? 106 00:09:19,364 --> 00:09:21,882 Heavens to Betsy. 107 00:09:21,965 --> 00:09:24,759 Tossed together like a skeletal salad. How many? 108 00:09:24,842 --> 00:09:26,683 It's hard to tell, cuz they're all jumbled up. 109 00:09:26,767 --> 00:09:28,059 But 10 or 12, I'd say. 110 00:09:28,142 --> 00:09:29,726 Quite why Mr. Basehart didn't tell the authorities 111 00:09:29,809 --> 00:09:31,738 about his discovery forthwith 112 00:09:31,821 --> 00:09:33,644 is another matter. - He didn't? 113 00:09:33,727 --> 00:09:35,980 No. Some kiddies who were playing here let us know. 114 00:09:36,064 --> 00:09:38,343 As I was saying, I have a theory. 115 00:09:38,427 --> 00:09:41,676 Well, obviously they copped it in the raid, didn't they? 116 00:09:42,052 --> 00:09:44,049 What do you think, Jack? 117 00:09:44,133 --> 00:09:46,224 - Me? - You. 118 00:09:48,514 --> 00:09:50,054 Uh, 119 00:09:50,749 --> 00:09:53,261 yeah. That's what must have happened. 120 00:09:53,467 --> 00:09:55,619 Air raid killed him. 121 00:09:55,702 --> 00:09:59,261 Died 2 years ago and now they're all rotted away. 122 00:09:59,285 --> 00:10:01,256 That would be a logical assumption. 123 00:10:01,339 --> 00:10:02,851 Who's this? 124 00:10:02,935 --> 00:10:04,915 So, you don't think they died in an air raid? 125 00:10:04,999 --> 00:10:06,230 If you recall, Inkerman Street 126 00:10:06,313 --> 00:10:08,543 was already empty, wasn't it, Mr. Basehart? 127 00:10:08,643 --> 00:10:10,494 Scheduled for demolition. 128 00:10:10,577 --> 00:10:12,931 So, nobody was living here, in which case. 129 00:10:13,038 --> 00:10:14,163 Who are they? 130 00:10:14,246 --> 00:10:16,241 Well, anybody, surely? 131 00:10:16,508 --> 00:10:18,039 Anybody could have taken shelter from the bombing 132 00:10:18,122 --> 00:10:19,572 in one of the empty houses? 133 00:10:19,656 --> 00:10:21,590 A dozen of them. What about clothes? 134 00:10:21,673 --> 00:10:22,579 Clothes? 135 00:10:22,663 --> 00:10:24,606 All flesh is grass. 136 00:10:24,690 --> 00:10:26,275 The raid was only 2 years ago. 137 00:10:26,358 --> 00:10:29,656 Even if the bodies had rotted away, their clothes would still be intact. 138 00:10:29,739 --> 00:10:32,827 I think Mr. Bart and I are thinking along 139 00:10:33,146 --> 00:10:34,885 similar lines. 140 00:10:43,184 --> 00:10:45,283 Well, 141 00:10:45,366 --> 00:10:47,400 that would appear to be the clincher. 142 00:10:47,532 --> 00:10:49,710 What do you think? 143 00:10:51,805 --> 00:10:54,581 The unmistakable bonds of King Charles II. 144 00:10:54,605 --> 00:10:57,077 Oh, does it have a date on it, too? 145 00:10:57,838 --> 00:11:01,005 1665. 146 00:11:01,245 --> 00:11:03,151 Plague pit, yeah? 147 00:11:03,234 --> 00:11:04,821 So, it would seem. 148 00:11:04,845 --> 00:11:05,935 A what? 149 00:11:06,018 --> 00:11:07,302 Plague pit. 150 00:11:07,385 --> 00:11:08,716 The great plague. 151 00:11:08,799 --> 00:11:11,459 London's burial grounds were overflowing, 152 00:11:11,543 --> 00:11:15,561 so they dug these great big pits and dumped all the corpses in them. 153 00:11:15,801 --> 00:11:19,094 I'm a bit of an archaeologist. 154 00:11:19,421 --> 00:11:22,501 On the side, strictly amateur, you understand? 155 00:11:22,525 --> 00:11:25,276 So, why didn't you tell us straight away when you found them? 156 00:11:25,409 --> 00:11:29,462 Well, I knew I'd never get a chance like this again. 157 00:11:29,545 --> 00:11:32,835 I just wanted a bit of time to excavate them. 158 00:11:32,918 --> 00:11:35,955 Fascinating stuff. 159 00:11:37,324 --> 00:11:40,121 I really am very sorry, Inspector. 160 00:11:40,204 --> 00:11:42,489 Yes. Well, no harm done, I suppose. 161 00:11:42,658 --> 00:11:44,101 Not sure about that. 162 00:11:44,184 --> 00:11:46,239 These skeletons might still be lively. 163 00:11:46,372 --> 00:11:48,644 Well, you mean it's still catching. 164 00:11:48,727 --> 00:11:51,038 The jury, as they say, is out, 165 00:11:51,121 --> 00:11:52,532 but I think it's very unlikely. 166 00:11:52,615 --> 00:11:54,262 Do you mind if I hang on to this? 167 00:11:54,346 --> 00:11:55,307 You're welcome to it. 168 00:11:55,390 --> 00:11:56,513 Right, Mr. Book? 169 00:11:56,597 --> 00:11:58,089 Well, hello, Nora. 170 00:11:58,172 --> 00:11:59,990 Why I'm not surprised to see you here. 171 00:12:00,073 --> 00:12:03,644 Did you know that back then they used to use great catapults 172 00:12:03,727 --> 00:12:06,838 to toss plaguey corpses into besieged cities 173 00:12:06,921 --> 00:12:09,143 to deliberately infect people? 174 00:12:09,227 --> 00:12:10,861 That's horrible, Nora. 175 00:12:10,944 --> 00:12:11,882 I know. 176 00:12:11,966 --> 00:12:15,656 And a split infinitive. Even more horrible. 177 00:12:17,944 --> 00:12:20,170 Might be worth a bit too. 178 00:12:21,431 --> 00:12:23,356 Sergeant, get this lot. 179 00:12:23,439 --> 00:12:26,588 Taken care of in a pronto with care. 180 00:12:26,672 --> 00:12:28,575 And where to, sir? 181 00:12:28,659 --> 00:12:30,685 Uh... uh... morgue, I suppose. 182 00:12:30,768 --> 00:12:32,330 Get Dr. Gold to take a shufty. 183 00:12:32,414 --> 00:12:34,412 See if there's any chance they're still infectious. 184 00:12:34,495 --> 00:12:35,757 Sure. 185 00:12:35,841 --> 00:12:37,968 - Thank you, Book. - Аnytime, Inspector. 186 00:12:40,665 --> 00:12:42,596 Sergeant. 187 00:12:43,413 --> 00:12:46,925 Why can't you collect stamps like normal people? 188 00:12:54,657 --> 00:12:56,970 Oh dear. 189 00:13:15,065 --> 00:13:16,923 Are you all right? 190 00:13:17,006 --> 00:13:19,051 Yeah. Um, 191 00:13:19,865 --> 00:13:22,623 it's all just a bit, uh... 192 00:13:22,706 --> 00:13:24,839 being coppers. 193 00:13:25,385 --> 00:13:28,081 I've uh been away, you see. And... 194 00:13:28,105 --> 00:13:30,023 Oh, yes, I know. 195 00:13:30,106 --> 00:13:31,756 Can't have been very nice. 196 00:13:31,839 --> 00:13:33,837 Tell me all about it when you're ready. 197 00:13:33,920 --> 00:13:35,078 Hey, let me take this. 198 00:13:35,161 --> 00:13:36,753 Well, you must stay with us, mustn't you? 199 00:13:36,836 --> 00:13:38,286 Now that you've got the job. 200 00:13:38,369 --> 00:13:40,260 I have the premises next door. 201 00:13:40,343 --> 00:13:42,229 Book has his books. I have my wallpaper. 202 00:13:42,312 --> 00:13:45,477 And there is a darling little attic room between the two. 203 00:13:45,560 --> 00:13:47,226 Why are you helping me like this? 204 00:13:47,385 --> 00:13:49,004 Why not? 205 00:13:53,145 --> 00:13:54,716 What old Harkop? 206 00:13:54,799 --> 00:13:57,559 - Suicide, I heard. - Heard? 207 00:13:57,642 --> 00:13:59,346 Uh, from your colleague over there. 208 00:13:59,429 --> 00:14:01,734 Oh, I’ll have his ruddy guts for garters. 209 00:14:01,818 --> 00:14:03,160 This goes against all the rules. 210 00:14:03,244 --> 00:14:05,760 Of right, Sergeant. All right. 211 00:14:05,784 --> 00:14:07,718 Mr. Book's always welcome to give us the benefit 212 00:14:07,801 --> 00:14:09,194 of his wisdom, as you know. 213 00:14:09,278 --> 00:14:10,716 Yes. 214 00:14:11,187 --> 00:14:12,980 Yes. 215 00:14:14,343 --> 00:14:17,176 Bad business, Book, very bad. Poor sod. 216 00:14:18,245 --> 00:14:19,536 But look, Morris has a point. 217 00:14:19,619 --> 00:14:21,517 This is a plain ordinary suicide. 218 00:14:21,600 --> 00:14:23,132 I mean, I can be flexible, as you know. 219 00:14:23,216 --> 00:14:24,789 When something a little bit more... 220 00:14:24,872 --> 00:14:28,856 Recherche, entrée, anything with an acute accent. 221 00:14:29,624 --> 00:14:32,878 Unusual comes along like our friends the skeleton. 222 00:14:33,321 --> 00:14:35,606 But this is a meat-and-potatoes job. 223 00:14:35,689 --> 00:14:37,042 You know the sergeant and I are perfectly capable... 224 00:14:37,126 --> 00:14:38,737 Who found him? 225 00:14:38,940 --> 00:14:40,900 Charwoman, Ada Dredge. 226 00:14:41,773 --> 00:14:43,296 Pretty shook up, she is. 227 00:14:43,380 --> 00:14:45,265 Dredge... it rings a little bell. 228 00:14:45,348 --> 00:14:48,383 She's been doing for Harkup for donkeys’ years. 229 00:14:49,144 --> 00:14:51,021 Ding dong. 230 00:14:51,104 --> 00:14:52,170 Was there a note? 231 00:14:52,254 --> 00:14:53,108 No, no note. 232 00:14:53,191 --> 00:14:54,862 How did he do it? 233 00:14:54,945 --> 00:14:56,950 Prussic acid. 234 00:14:57,705 --> 00:14:59,436 Nasty. 235 00:14:59,519 --> 00:15:02,434 Аnd intriguing, don't you think? 236 00:15:07,144 --> 00:15:08,362 Mr. Harkup? 237 00:15:08,445 --> 00:15:10,481 Afraid so. Looks like suicide. 238 00:15:10,505 --> 00:15:12,594 Oh, dreadful. 239 00:15:13,462 --> 00:15:14,911 Well, I'd better get on. 240 00:15:14,995 --> 00:15:17,153 Too much excitement for one day. 241 00:15:17,236 --> 00:15:19,720 Jack, nip back the shop, would you? 242 00:15:19,920 --> 00:15:21,192 There's a pile of newspapers. 243 00:15:21,275 --> 00:15:23,124 Third stack on the right as you come in. 244 00:15:23,217 --> 00:15:24,895 Charing Cross Dispatch underneath 245 00:15:24,978 --> 00:15:27,075 two volumes of Eleanor of Castile 246 00:15:27,158 --> 00:15:29,620 and the wilting aspidistra. 247 00:15:29,717 --> 00:15:32,703 Fetch them for me would you? 248 00:15:35,058 --> 00:15:36,023 Okay. 249 00:15:36,106 --> 00:15:38,363 And put the kettle on again. 250 00:15:38,599 --> 00:15:40,563 We're going to have company. 251 00:15:46,332 --> 00:15:48,011 All right. 252 00:15:55,525 --> 00:15:58,703 Oh, well, see as it's from him. 253 00:15:58,786 --> 00:16:03,010 Oh, I brought a coffee and walnut cake round for Mr. Harkup. 254 00:16:03,093 --> 00:16:05,243 You might as well have it. 255 00:16:05,445 --> 00:16:07,577 This is your usual char day. 256 00:16:07,660 --> 00:16:10,034 Yes, every week regular as clockwork. 257 00:16:10,118 --> 00:16:11,731 But I only saw him yesterday 258 00:16:11,814 --> 00:16:13,439 popped around to get some bandages. 259 00:16:13,523 --> 00:16:14,588 Bandages? 260 00:16:14,672 --> 00:16:17,074 Oh, my son. He was injured in the war. 261 00:16:17,158 --> 00:16:19,299 He needs constant attention. 262 00:16:19,587 --> 00:16:20,720 The dressing. 263 00:16:20,804 --> 00:16:22,779 What time did you see Mr. Harkup? 264 00:16:22,885 --> 00:16:26,141 Six... six-ish, I think. 265 00:16:26,224 --> 00:16:28,136 It doesn't seem possible. 266 00:16:28,219 --> 00:16:32,270 Him standing there all full of life and then. 267 00:16:32,725 --> 00:16:34,755 Finding him lying there like that. 268 00:16:34,838 --> 00:16:36,809 You're doing very well. 269 00:16:36,892 --> 00:16:38,381 And was he? 270 00:16:38,405 --> 00:16:39,770 Was he? 271 00:16:39,853 --> 00:16:43,350 Full of life when you saw him in good spirits, I mean. 272 00:16:43,675 --> 00:16:46,843 Well, to be honest, he seemed a little down. 273 00:16:48,158 --> 00:16:50,844 Though why’d he want to go and do a horrible thing like that to himself. 274 00:16:50,928 --> 00:16:52,642 Any vices? 275 00:16:53,854 --> 00:16:55,403 Vices, sir. 276 00:16:55,550 --> 00:16:58,949 We must investigate all angles, alas, dear lady. 277 00:17:00,415 --> 00:17:01,935 Man of very regular habits. 278 00:17:02,018 --> 00:17:04,416 He was church every Sunday. 279 00:17:04,589 --> 00:17:08,623 Kept his accounts in very neat order. I think that was the soldier in him. 280 00:17:09,056 --> 00:17:10,860 He... he did play dominoes. 281 00:17:10,884 --> 00:17:12,032 Dominoes? 282 00:17:12,115 --> 00:17:13,611 Every Monday and Thursday night 283 00:17:13,694 --> 00:17:16,874 in the Bull with Mr. Basehart and some others. 284 00:17:16,957 --> 00:17:18,422 Does that count as a vice? 285 00:17:18,506 --> 00:17:20,109 I hardly think so. 286 00:17:20,192 --> 00:17:22,237 You have any family? 287 00:17:27,671 --> 00:17:30,122 My mother always said, "If you can't say anything nice about someone, 288 00:17:30,205 --> 00:17:32,349 don’t open your trap". 289 00:17:32,433 --> 00:17:35,913 So, there was... bad blood then? 290 00:17:36,911 --> 00:17:40,620 There's a daughter, isn't there? Some estrangement. 291 00:17:40,644 --> 00:17:42,583 I wouldn't like to say. 292 00:17:43,125 --> 00:17:45,190 Don't seem right. 293 00:17:45,570 --> 00:17:47,530 What with Mr. H not cold in his grave? 294 00:17:47,613 --> 00:17:49,421 Heavens, this cake. 295 00:17:49,445 --> 00:17:50,923 - Yes. - Oh, it's superb. 296 00:17:51,038 --> 00:17:53,308 Oh, too kind, sir. 297 00:17:53,391 --> 00:17:55,574 But then I'd expect nothing less. 298 00:17:55,685 --> 00:17:57,241 Oh, why'd you say that? 299 00:17:57,324 --> 00:18:00,189 From Miss Lyon's Corner House, 1921. 300 00:18:01,956 --> 00:18:04,621 Fancy you knowing that. 301 00:18:04,704 --> 00:18:06,141 It was 1922, though. 302 00:18:06,165 --> 00:18:08,620 - My mistake. - How the Dickens. 303 00:18:08,644 --> 00:18:11,402 Oh, I store up a lot of little tidbits like that. 304 00:18:11,485 --> 00:18:13,101 Mostly useless. 305 00:18:13,184 --> 00:18:15,569 Must have been a lovely experience. 306 00:18:15,652 --> 00:18:16,890 Oh yes. 307 00:18:16,973 --> 00:18:19,697 Oh, I've never felt so glamorous. 308 00:18:19,780 --> 00:18:21,413 I bought a new hat 309 00:18:21,496 --> 00:18:23,678 and the Lord Mayor winked at me. 310 00:18:24,188 --> 00:18:25,019 Winked. 311 00:18:25,102 --> 00:18:25,979 Fancy. 312 00:18:26,062 --> 00:18:29,234 Worked there for years. I did at the corner house. 313 00:18:29,317 --> 00:18:32,110 So I got very good with the baking. 314 00:18:32,397 --> 00:18:34,988 Mr. H used to love my pineapple upside down. 315 00:18:35,072 --> 00:18:36,945 You know, it really would be most helpful to know 316 00:18:37,028 --> 00:18:38,837 why he and his daughter 317 00:18:38,920 --> 00:18:41,962 Sarah, uh... 318 00:18:42,046 --> 00:18:44,061 - Marula... - Marula, that's right. 319 00:18:44,085 --> 00:18:47,796 Why he and Marula no longer saw eye to eye. 320 00:18:48,618 --> 00:18:51,716 Well, seeing as you've been so kind, sir. 321 00:18:51,799 --> 00:18:52,712 Very good of you. 322 00:18:52,796 --> 00:18:54,830 She was a cow. 323 00:18:54,913 --> 00:18:58,581 All right? Horrible, money grabbing little cow. 324 00:18:58,664 --> 00:18:59,661 I see. 325 00:18:59,685 --> 00:19:03,510 Apple of his eye she was, after his wife passed on. 326 00:19:03,593 --> 00:19:06,962 But she knew how to twist him around her little finger. 327 00:19:07,045 --> 00:19:09,575 Nothing was too much for his little princess. 328 00:19:09,658 --> 00:19:14,213 Oh, and then she has the gall to run off with him. 329 00:19:14,296 --> 00:19:15,770 Him? 330 00:19:15,925 --> 00:19:18,350 Mickey. Mickey Hall. 331 00:19:18,433 --> 00:19:19,479 It's a right ne’er-do-well. 332 00:19:19,563 --> 00:19:22,017 Up to all sorts in the war — spy stuff, you know. 333 00:19:22,100 --> 00:19:23,678 Black market. 334 00:19:23,761 --> 00:19:25,552 He's a motor mechanic. 335 00:19:25,635 --> 00:19:27,828 They've got a garage out Mile End way. 336 00:19:27,911 --> 00:19:29,740 - Mile End? - Charming. 337 00:19:30,024 --> 00:19:33,363 And now Marula will inherit the lot. 338 00:19:35,118 --> 00:19:37,116 Don't seem right, do it. 339 00:19:37,199 --> 00:19:38,865 No, it, um... 340 00:19:39,365 --> 00:19:43,009 Don't. Thanks for the cake. 341 00:19:45,605 --> 00:19:47,783 What the hell do you think you're doing? 342 00:19:47,866 --> 00:19:50,730 Just being neighbourly, Sergeant. 343 00:19:50,813 --> 00:19:53,469 Uh... your witness, I think. 344 00:20:04,565 --> 00:20:07,101 - Hello again. - Oh, hello, Book. 345 00:20:07,185 --> 00:20:09,030 I just wondered if I could have a little 346 00:20:09,113 --> 00:20:11,763 nosy around before I head out. 347 00:20:11,846 --> 00:20:13,272 See if I can help at all. 348 00:20:13,355 --> 00:20:14,467 Head out. 349 00:20:14,551 --> 00:20:16,578 Oh, Mrs. Book and I are often pleasure bent. 350 00:20:16,662 --> 00:20:18,344 The new boys, babysitting. 351 00:20:18,879 --> 00:20:20,051 Oh, for the dog. 352 00:20:20,134 --> 00:20:22,434 Dog? There's no definite article. 353 00:20:22,518 --> 00:20:23,972 Off to the pictures. 354 00:20:24,055 --> 00:20:26,358 There's a rerunning of Sandra Dare at the Rialto. 355 00:20:26,441 --> 00:20:27,722 The opera. 356 00:20:27,805 --> 00:20:30,598 Fat ladies singing. 357 00:20:31,001 --> 00:20:33,461 Speaking of which, may I, um... 358 00:20:37,365 --> 00:20:40,946 There's a daughter, but Mrs. Dredge says they didn't get on. 359 00:20:42,565 --> 00:20:44,143 So, I gather. 360 00:20:44,226 --> 00:20:46,701 Yeah, we're endeavouring to trace her. 361 00:20:46,785 --> 00:20:50,248 She has a garage, Mile End. 362 00:20:50,331 --> 00:20:52,141 Oh, right. 363 00:20:52,291 --> 00:20:53,937 Thanks. 364 00:21:11,845 --> 00:21:14,196 Funny, aren't they? 365 00:21:14,279 --> 00:21:16,344 Mrs. Bliss goes in for something similar. 366 00:21:16,427 --> 00:21:18,278 Little... little knickknacks. 367 00:21:18,361 --> 00:21:20,530 Not quite the same, I think. 368 00:21:20,614 --> 00:21:23,707 These are jade, rather fine. 369 00:21:25,142 --> 00:21:27,209 And this one... 370 00:21:32,577 --> 00:21:35,812 Mr. Harkup was obviously a connoisseur. 371 00:21:53,605 --> 00:21:55,710 Do you think it was suicide? 372 00:21:55,793 --> 00:21:56,860 You have doubts? 373 00:21:56,884 --> 00:21:59,798 I do. What's your theory? 374 00:21:59,881 --> 00:22:00,941 Evening, gentlemen. 375 00:22:00,965 --> 00:22:01,958 Evening. 376 00:22:02,041 --> 00:22:04,910 Oh, Eric. Black Lamb and Grave Falcon. 377 00:22:04,993 --> 00:22:05,671 Hey? 378 00:22:05,754 --> 00:22:07,329 That book for Sheila. It's arrived. 379 00:22:07,413 --> 00:22:10,206 Oh, smashing. Um, she'll come over tomorrow for it. 380 00:22:10,290 --> 00:22:11,777 - Right. - Whet your whistle? 381 00:22:11,860 --> 00:22:13,265 Oh, thank you. 382 00:22:13,348 --> 00:22:15,566 I was never keen on him myself. 383 00:22:15,649 --> 00:22:17,353 Harkup. 384 00:22:17,436 --> 00:22:19,321 God forgive me. 385 00:22:19,404 --> 00:22:20,581 Bit of a little Hitler. 386 00:22:20,664 --> 00:22:24,631 Still poor bugger offing himself like that. 387 00:22:24,714 --> 00:22:27,740 So... is that your theory? 388 00:22:27,764 --> 00:22:29,910 Patience, Inspector. Patience. 389 00:22:29,993 --> 00:22:34,453 The two most powerful warriors are patience and time. Tolstoy. 390 00:22:34,536 --> 00:22:35,961 Oh, I couldn't get into it. 391 00:22:36,044 --> 00:22:38,797 I tried that one, you know, where she chucks herself in front of a train. 392 00:22:38,881 --> 00:22:41,096 - No. - No. 393 00:22:41,502 --> 00:22:42,629 Book. 394 00:22:42,742 --> 00:22:44,409 Inspector. 395 00:23:17,685 --> 00:23:19,645 Too much? 396 00:23:21,365 --> 00:23:24,976 No, not at all. Uh... 397 00:23:25,059 --> 00:23:26,462 You look amazing. 398 00:23:26,546 --> 00:23:28,717 I meant the walls. 399 00:23:28,800 --> 00:23:29,581 Oh. 400 00:23:29,605 --> 00:23:32,156 Book says it's an affront to good taste, 401 00:23:32,239 --> 00:23:35,358 I think it has a certain something, don't you? 402 00:23:35,705 --> 00:23:38,036 I'm good at knocking things together. 403 00:23:38,119 --> 00:23:39,531 I always have been. 404 00:23:39,614 --> 00:23:43,079 Wardrobes, wireless sets, heads. 405 00:23:43,162 --> 00:23:45,581 I was in the Land Army. Gin? 406 00:23:45,605 --> 00:23:49,189 What? Oh, yeah, please. 407 00:23:51,082 --> 00:23:52,720 So, you're going out then? 408 00:23:52,803 --> 00:23:55,354 I do. We're always going out. 409 00:23:55,437 --> 00:23:57,551 Well, one has to live, doesn't one? 410 00:23:57,634 --> 00:23:59,957 Especially after the time we've all had. 411 00:24:00,040 --> 00:24:02,078 There's some chops in the larder I think. 412 00:24:02,161 --> 00:24:04,823 Your room's up at the top. I've aired the sheets. 413 00:24:08,405 --> 00:24:09,856 You're... 414 00:24:09,940 --> 00:24:11,732 I mean... 415 00:24:12,647 --> 00:24:14,249 Thank you. 416 00:24:22,025 --> 00:24:24,338 Better go and unpack. 417 00:24:36,725 --> 00:24:39,529 - Well. - Well? 418 00:24:41,045 --> 00:24:44,380 I know that look. You're onto something. 419 00:24:44,404 --> 00:24:47,535 Nonsense. Merely the happy look of a contented man. 420 00:24:47,618 --> 00:24:50,929 I have my lovely wife, my lovely shop, my lovely dog. 421 00:24:51,012 --> 00:24:53,023 What more could a man ask for? 422 00:24:53,112 --> 00:24:54,728 Broad. 423 00:24:54,811 --> 00:24:56,248 Three things then. 424 00:24:56,331 --> 00:25:00,638 Mr. Harkup collected Chinese jade figures of exceptional quality. 425 00:25:00,721 --> 00:25:02,586 But dust is eloquent. 426 00:25:02,669 --> 00:25:06,188 As someone once said, dust doesn't lie. 427 00:25:06,271 --> 00:25:09,168 One of the figures has been replaced with a bit of cheap trash, 428 00:25:09,251 --> 00:25:13,821 a chess piece, but the larger outline remains clear. 429 00:25:13,845 --> 00:25:16,781 Mrs. Dredge hasn't cleaned in a while, despite what she said. 430 00:25:16,865 --> 00:25:18,642 Secondly. Mr. Harkup 431 00:25:18,725 --> 00:25:21,159 has a small lump on the back of his head. 432 00:25:21,451 --> 00:25:24,038 Not caused by him falling, I don't think. 433 00:25:24,121 --> 00:25:27,118 Or, probably, a blow with a blunt instrument. 434 00:25:27,201 --> 00:25:29,716 A blunt instrument that didn't break the skin. 435 00:25:29,799 --> 00:25:33,079 And yet, there is blood on the back of Mr. Harkup's scalp. 436 00:25:33,184 --> 00:25:34,475 - Thirdly. - Yes? 437 00:25:35,354 --> 00:25:37,105 Darkling I listen; 438 00:25:37,189 --> 00:25:39,674 and, for many a time I have been half in love 439 00:25:39,757 --> 00:25:41,598 with easeful Death, 440 00:25:41,681 --> 00:25:43,895 Call'd him soft names 441 00:25:43,978 --> 00:25:46,144 in many a mused rhyme, 442 00:25:46,227 --> 00:25:49,232 To take into the air my quiet breath. 443 00:25:49,812 --> 00:25:51,500 Pardon? 444 00:25:51,524 --> 00:25:55,475 Why would a chemist with every known gentle poison in the shop 445 00:25:55,558 --> 00:25:58,743 choose to kill himself with something as horrible 446 00:25:58,826 --> 00:26:01,343 as prussic acid? 447 00:26:03,124 --> 00:26:06,860 Well, Book. There you are, then. 448 00:26:06,884 --> 00:26:10,763 Yes, Trottie. There we are. 449 00:26:12,726 --> 00:26:15,101 It's murder. 450 00:26:41,605 --> 00:26:44,131 - Book? - Mrs. Book? 451 00:26:44,884 --> 00:26:47,324 Be careful. 452 00:27:42,965 --> 00:27:44,758 Shop. 453 00:27:46,965 --> 00:27:49,465 Ah, good morning. 454 00:27:52,398 --> 00:27:53,323 How can I help? 455 00:27:53,406 --> 00:27:55,076 Oh, well, I'm... 456 00:27:55,159 --> 00:27:56,620 I'm after a book. 457 00:27:56,644 --> 00:27:59,048 You are very much in the right place. 458 00:27:59,131 --> 00:28:01,489 What do you think, young man? What would suit the lady best? 459 00:28:01,572 --> 00:28:04,916 Dickens, Wilkie Collins, Henry James. 460 00:28:05,618 --> 00:28:07,595 Do you have the new Georgette Heyer? 461 00:28:08,198 --> 00:28:09,569 Ah. 462 00:28:09,652 --> 00:28:11,103 Well, I've read all her other ones. 463 00:28:11,186 --> 00:28:13,383 Me too, and what a smasher she is. 464 00:28:13,466 --> 00:28:15,447 But that would be a new book, miss um... 465 00:28:15,530 --> 00:28:17,070 Mrs. Goodwin. 466 00:28:17,154 --> 00:28:18,627 - Mrs. Goodwin. - Jean. 467 00:28:18,786 --> 00:28:22,000 Jean. We don't really go for those, do we? 468 00:28:23,124 --> 00:28:25,615 We should try Foyle’s. 469 00:28:25,698 --> 00:28:29,056 It's a bit of a trudge, with my feet being what they are. 470 00:28:29,139 --> 00:28:30,804 I have the perfect alternative. 471 00:28:30,887 --> 00:28:32,492 One who is spinning romantic yarns 472 00:28:32,575 --> 00:28:35,332 when Miss Heyer was still in the cradle, probably. 473 00:28:35,416 --> 00:28:37,391 - Oh, well, if you think that... - Shh. 474 00:28:37,474 --> 00:28:39,712 - But I mean, if you'd recommend... - Shh. 475 00:28:39,992 --> 00:28:41,317 Beg your pardon, I'm sure. 476 00:28:41,401 --> 00:28:43,592 Sorry, thinking. Ah! 477 00:28:53,445 --> 00:28:55,500 - Orczy. - Never heard of him. 478 00:28:55,524 --> 00:28:58,237 Her. Baroness, Hungarian. 479 00:28:58,320 --> 00:28:59,740 The Scarlet Pimpanel. 480 00:28:59,764 --> 00:29:02,150 Oh, I've heard of that. 481 00:29:02,233 --> 00:29:03,341 French Revolution. 482 00:29:03,451 --> 00:29:06,057 It's a delight. You won't regret it. 483 00:29:06,792 --> 00:29:09,590 When you've finished, come back and I'll find you the sequel. 484 00:29:09,673 --> 00:29:11,618 Oh, that's very good of you. 485 00:29:11,701 --> 00:29:12,865 What do I hear of you? 486 00:29:12,948 --> 00:29:15,640 Oh, let's call it a bob. Hang on. 487 00:29:15,723 --> 00:29:19,236 Feet, feet, feet, feet. Ah. 488 00:29:20,565 --> 00:29:23,471 This is free. 489 00:29:23,944 --> 00:29:25,897 Oh, I couldn't possibly. 490 00:29:25,980 --> 00:29:27,985 Well, there's nothing. But sending you off 491 00:29:28,068 --> 00:29:31,681 happily on the bus without further bunions is a price above rubies. 492 00:29:31,764 --> 00:29:34,142 Wouldn't you agree, Jean? 493 00:29:34,630 --> 00:29:36,541 Thank you. 494 00:29:36,625 --> 00:29:38,776 Cheer by. 495 00:29:38,859 --> 00:29:41,152 Come on, woman. 496 00:29:41,845 --> 00:29:44,416 I'll never make any money like that, will I? 497 00:29:47,145 --> 00:29:51,781 Hey-ho. Now then, Jack, excited to start the day. 498 00:29:51,864 --> 00:29:54,278 There's a whole world of learning in here. 499 00:29:54,856 --> 00:29:57,461 All human life and some inhuman. 500 00:29:57,544 --> 00:29:59,100 Still got that coin? 501 00:29:59,124 --> 00:30:02,088 Well, oh, uh, yeah. Yeah, of course. 502 00:30:02,171 --> 00:30:03,823 Good. 503 00:30:05,011 --> 00:30:09,162 I don't mean to pry, Mr. Book, but um... 504 00:30:09,743 --> 00:30:11,723 what exactly is it you do? 505 00:30:11,843 --> 00:30:13,778 I would have thought that was obvious. 506 00:30:13,861 --> 00:30:15,391 I sell books. 507 00:30:15,474 --> 00:30:17,341 Yeah, but that's not all, is it? 508 00:30:17,365 --> 00:30:20,598 Yesterday out there at the bomb site, 509 00:30:20,681 --> 00:30:22,808 a chat with a charlady. - Yes. 510 00:30:22,891 --> 00:30:25,100 Well, is that like your... 511 00:30:25,324 --> 00:30:27,195 your hobby? 512 00:30:27,278 --> 00:30:29,936 I mean, the way you talk to those coppers, 513 00:30:30,019 --> 00:30:32,038 where they let you roam around that pit. 514 00:30:32,300 --> 00:30:34,541 Are you like some sort of adviser to them or something? 515 00:30:34,624 --> 00:30:36,383 I mean, why should they listen to you? 516 00:30:36,479 --> 00:30:39,808 They frequently don't, more fool them. 517 00:30:39,911 --> 00:30:42,838 I did the inspector a favour once during the war. 518 00:30:42,921 --> 00:30:44,698 He hasn't forgotten. 519 00:30:44,781 --> 00:30:46,499 Also, I have a special letter. 520 00:30:46,583 --> 00:30:50,132 A letter from Churchill. Yeah, the cop has said that. 521 00:30:50,906 --> 00:30:52,827 A letter saying what? 522 00:30:54,261 --> 00:30:56,712 It's a chaotic world, Jack. 523 00:30:57,087 --> 00:30:58,725 I have a system. 524 00:30:58,808 --> 00:31:01,678 Sometimes people like me to give an opinion on things, 525 00:31:01,761 --> 00:31:03,154 impose a little order. 526 00:31:03,237 --> 00:31:04,774 That's all. 527 00:31:04,857 --> 00:31:07,121 You can read all sorts of things, 528 00:31:07,601 --> 00:31:09,475 as well as books. 529 00:31:09,559 --> 00:31:11,048 This... 530 00:31:11,131 --> 00:31:13,564 This is your system. 531 00:31:13,647 --> 00:31:14,712 Yes. 532 00:31:15,124 --> 00:31:17,235 What's wrong with it? 533 00:31:17,319 --> 00:31:20,672 Well, they're not in any kind of order. 534 00:31:21,691 --> 00:31:24,176 Cataracts of denial. 535 00:31:25,524 --> 00:31:28,749 Diseases of the eye and their treatment. 536 00:31:28,832 --> 00:31:31,691 Cataracts. Eye disease. Logical. 537 00:31:32,372 --> 00:31:34,432 The guillotine. A practical guide. 538 00:31:34,516 --> 00:31:37,446 The life and death of Alfred Mutton's Gent. 539 00:31:37,685 --> 00:31:39,095 Coins of the realm. 540 00:31:39,178 --> 00:31:41,249 I mean, there's no system. There's no system at all. 541 00:31:41,333 --> 00:31:44,851 Well, it's all up here, isn't it? How best to explain? 542 00:31:45,486 --> 00:31:47,870 Alfred Martins was a career criminal, 543 00:31:47,953 --> 00:31:49,530 very successful forger in his day, 544 00:31:49,613 --> 00:31:52,090 which was Queen Victoria's day. Extraordinary chap in his field. 545 00:31:52,173 --> 00:31:54,073 He was a coiner, a forger of coins, 546 00:31:54,156 --> 00:31:57,256 but his luck ran out in Paris and they chopped off his head, 547 00:31:57,340 --> 00:31:59,350 which is why all those books are clumped together, you see. 548 00:31:59,467 --> 00:32:01,083 Yeah, but that's... 549 00:32:02,651 --> 00:32:04,877 I mean, that's silly. 550 00:32:06,404 --> 00:32:08,124 Nevertheless. 551 00:32:09,704 --> 00:32:12,015 Well, I shall leave you to, uh, 552 00:32:12,098 --> 00:32:13,878 hold the fort. 553 00:32:31,364 --> 00:32:33,690 Slightly foxed. 554 00:32:35,951 --> 00:32:38,405 Slightly foxed. 555 00:32:39,539 --> 00:32:42,048 Says it all. 556 00:33:08,922 --> 00:33:09,902 Morning. 557 00:33:10,004 --> 00:33:12,518 Yeah. Uh, can I help you? 558 00:33:12,601 --> 00:33:14,301 I've come to collect an order. 559 00:33:14,325 --> 00:33:16,958 Uh, right. Um, what's the name? 560 00:33:17,041 --> 00:33:19,023 Sheila Wellbeloved. 561 00:33:24,271 --> 00:33:26,236 Hello. 562 00:33:26,319 --> 00:33:27,574 - Jack? - Yeah. 563 00:33:27,839 --> 00:33:28,882 I'm Nora. 564 00:33:28,966 --> 00:33:31,272 We've got lots to talk about. 565 00:33:45,445 --> 00:33:47,978 Thank you, miss. Uh, again, very sorry for you. 566 00:33:48,062 --> 00:33:48,863 Can I go now? 567 00:33:48,946 --> 00:33:51,779 Well, if you wouldn't mind just answering a few questions. 568 00:33:52,739 --> 00:33:56,106 Um, would you just come with me, please, miss. 569 00:33:56,644 --> 00:33:57,878 Fascinating. 570 00:33:57,961 --> 00:33:59,828 Where better to hide a tree? 571 00:33:59,911 --> 00:34:01,681 Than in a forest? 572 00:34:01,764 --> 00:34:04,620 And these markings. 573 00:34:04,644 --> 00:34:06,255 Indeed. 574 00:34:06,338 --> 00:34:07,323 Book. 575 00:34:07,406 --> 00:34:08,504 Oh, hello. 576 00:34:08,587 --> 00:34:11,326 Just checking in on those skeletons with Dr. Calder here. 577 00:34:11,413 --> 00:34:13,798 Ah, yes. Any risk of infection? 578 00:34:13,881 --> 00:34:16,095 Quite safe on that, County Inspector. However. 579 00:34:16,178 --> 00:34:16,916 Ah. 580 00:34:16,999 --> 00:34:20,238 Loose lips drop slips, as they say in the nicker trade. 581 00:34:20,321 --> 00:34:22,474 Wouldn't want to spoil the surprise, would we? 582 00:34:22,797 --> 00:34:24,827 Surprise? 583 00:34:24,910 --> 00:34:26,484 Anyway, back to the case in hand, 584 00:34:26,568 --> 00:34:28,456 this is Miss Marula Harkup. 585 00:34:28,561 --> 00:34:31,328 Oh, my dear child, I'm so very sorry. 586 00:34:31,511 --> 00:34:33,914 A few questions, you said. 587 00:34:33,997 --> 00:34:36,863 Do you mind if I tag along? 588 00:34:40,864 --> 00:34:43,598 Oh, don't forget that blood test, will you? 589 00:34:43,681 --> 00:34:46,211 On its way. 590 00:34:49,357 --> 00:34:51,509 Sorry about that. 591 00:34:51,592 --> 00:34:54,921 There you go. Black Lamb and Grey Falcon. 592 00:34:55,149 --> 00:34:56,803 Sounds interesting? 593 00:34:56,886 --> 00:34:58,118 Ta. 594 00:35:04,111 --> 00:35:05,523 Getting the hang of it? 595 00:35:05,606 --> 00:35:07,241 Slowly. 596 00:35:07,265 --> 00:35:09,158 So, who are you? 597 00:35:09,241 --> 00:35:10,295 Nora. 598 00:35:10,378 --> 00:35:12,822 I live across the road in the Turkish restaurant. 599 00:35:12,905 --> 00:35:14,599 Help out in the shop sometimes. 600 00:35:14,683 --> 00:35:16,324 So, um... 601 00:35:16,407 --> 00:35:19,401 Do you know them well then, Mr. and Mrs. Book? 602 00:35:19,425 --> 00:35:20,958 Yeah. 603 00:35:21,041 --> 00:35:23,840 And do you know about his little hobby? 604 00:35:23,924 --> 00:35:27,771 Bloody hell. Yes. It's all I think about. 605 00:35:28,478 --> 00:35:31,558 Isn't all that I mean, 606 00:35:31,789 --> 00:35:32,795 isn't that... 607 00:35:32,879 --> 00:35:34,630 Unhealthy? 608 00:35:34,713 --> 00:35:36,228 I should think so. 609 00:35:36,312 --> 00:35:38,333 What'd your mum and dad think? 610 00:35:38,834 --> 00:35:40,641 Don't have any. 611 00:35:41,207 --> 00:35:42,560 What do you mean? 612 00:35:42,781 --> 00:35:46,461 Well, it was the war, wasn't it? 613 00:35:46,707 --> 00:35:49,065 Everyone lost someone. 614 00:35:49,148 --> 00:35:51,020 I lost them. 615 00:35:51,574 --> 00:35:53,961 Sorry. 616 00:35:54,378 --> 00:35:56,258 - What happened? - So, 617 00:35:56,591 --> 00:36:00,402 how we getting on anyway with the Books, 618 00:36:00,485 --> 00:36:02,032 Mr. and Mrs. 619 00:36:03,845 --> 00:36:06,341 It's not quite what I expected. 620 00:36:06,424 --> 00:36:08,720 What is his Christian name, by the way? 621 00:36:08,987 --> 00:36:10,999 What do you think? 622 00:36:11,082 --> 00:36:14,761 Cook book, scrap book, mucky book. 623 00:36:15,016 --> 00:36:16,721 Gabriel. 624 00:36:16,804 --> 00:36:18,300 Ah. 625 00:36:18,867 --> 00:36:20,038 Like the angel. 626 00:36:20,121 --> 00:36:22,648 Archangel. I think you'll find 627 00:36:22,748 --> 00:36:23,918 they're a dream. 628 00:36:24,001 --> 00:36:26,958 Both of them such sweethearts. 629 00:36:28,444 --> 00:36:29,961 So, 630 00:36:30,277 --> 00:36:32,479 what's your story? 631 00:36:46,165 --> 00:36:48,423 They think I'm hard. 632 00:36:48,506 --> 00:36:52,747 I'm not sniffling, boohooing all over the shop. 633 00:36:53,661 --> 00:36:57,320 I mean, it's just not the way I'm made. So there... 634 00:36:57,344 --> 00:36:59,575 Your father. 635 00:36:59,658 --> 00:37:01,631 I'm sorry that he's dead. 636 00:37:02,025 --> 00:37:04,296 Of course I am. He was my dad. 637 00:37:04,379 --> 00:37:06,704 In spite of everything. 638 00:37:08,690 --> 00:37:11,461 He didn't make it easy to, um, 639 00:37:11,544 --> 00:37:12,909 to love him though. 640 00:37:12,993 --> 00:37:15,466 Can you think of any reason why he'd want to take his own life? 641 00:37:15,550 --> 00:37:19,218 None. No. He was nicely set up with a shop and 642 00:37:20,065 --> 00:37:23,321 well, mum had left him a few bob when she died. 643 00:37:23,405 --> 00:37:25,095 You don't think your estrangement? 644 00:37:25,178 --> 00:37:27,632 No. Nothing to do with that. 645 00:37:27,715 --> 00:37:30,782 He wasn't the type to get all emotional. 646 00:37:30,865 --> 00:37:34,154 Maybe that's where I get it from. 647 00:37:34,237 --> 00:37:36,240 I mean, he made it very clear 648 00:37:36,323 --> 00:37:39,039 that he didn't approve of, um, 649 00:37:39,122 --> 00:37:40,874 me and Mickey, 650 00:37:40,957 --> 00:37:43,205 but um... he'd hardly have gotten killed himself 651 00:37:43,288 --> 00:37:44,511 in a fit of the glums about it. 652 00:37:44,594 --> 00:37:46,683 He just wasn’t the type, as I say. 653 00:37:46,805 --> 00:37:48,624 Tell us about Mickey. 654 00:37:51,445 --> 00:37:53,952 What's to say? He's my fellow. 655 00:37:55,487 --> 00:37:57,883 How was his war? 656 00:37:58,225 --> 00:37:59,718 Why do you ask that? 657 00:37:59,801 --> 00:38:02,730 Well, we know how much our father appreciated the armed forces. 658 00:38:02,813 --> 00:38:05,246 Always wore his medal ribbons with great pride. 659 00:38:05,330 --> 00:38:07,587 Yes. Well, Mickey wasn't lucky. 660 00:38:07,670 --> 00:38:10,507 His eyes, they're not good. 661 00:38:11,626 --> 00:38:14,178 I say that's why he ended up with me. 662 00:38:14,261 --> 00:38:15,453 I mean, 663 00:38:15,536 --> 00:38:18,817 he wouldn't have been much good against jerry with eyes like his. 664 00:38:18,900 --> 00:38:22,269 Dad didn't like that. Thought he was a shirker. 665 00:38:22,352 --> 00:38:23,449 That was the start of it. 666 00:38:23,532 --> 00:38:25,563 What was the finish? 667 00:38:27,092 --> 00:38:29,938 Well, dad was convinced that Mickey was thieving from him. 668 00:38:30,424 --> 00:38:32,105 Cash? 669 00:38:32,188 --> 00:38:33,992 Morphine. 670 00:38:35,399 --> 00:38:39,118 Mickey got up to some shady business during the war. 671 00:38:39,201 --> 00:38:42,166 Just stockings, cigarettes, small stuff. 672 00:38:42,249 --> 00:38:43,763 Dad had, um, 673 00:38:43,846 --> 00:38:45,678 just got it into his head that Mickey was bad. 674 00:38:45,761 --> 00:38:47,993 And he'd noticed morphine had gone missing. 675 00:38:48,076 --> 00:38:49,481 Yes. 676 00:38:49,505 --> 00:38:51,907 Wouldn't speak to us. 677 00:38:51,990 --> 00:38:54,470 But you've had a bit of news, haven't you? 678 00:38:59,584 --> 00:39:03,356 I thought a little one might be the thing that brings us back together. 679 00:39:03,792 --> 00:39:07,278 What's all this about? Why are you so interested in Mickey if... 680 00:39:07,361 --> 00:39:08,976 dad has gone 681 00:39:09,177 --> 00:39:11,436 and topped himself? 682 00:39:16,465 --> 00:39:17,730 Stories. 683 00:39:17,813 --> 00:39:19,478 Detective stories. 684 00:39:19,854 --> 00:39:21,579 That's what I want to write. 685 00:39:21,662 --> 00:39:24,358 I've got so many ideas. It's... 686 00:39:24,707 --> 00:39:28,651 such an exciting new world out there. 687 00:39:28,869 --> 00:39:31,781 Everything's all smashed up. The whole world. 688 00:39:31,864 --> 00:39:33,457 No one knows what to do anymore. 689 00:39:33,541 --> 00:39:35,389 Well, I do. 690 00:39:35,472 --> 00:39:39,021 The war turned everything upside down. Shook it up. 691 00:39:39,104 --> 00:39:40,233 That's great. 692 00:39:40,317 --> 00:39:42,229 There's no going back to how things used to be. 693 00:39:42,313 --> 00:39:44,731 - Including murders. - Including murders. 694 00:39:44,814 --> 00:39:47,278 Half the soldiers in Britain have come home 695 00:39:47,361 --> 00:39:49,995 with pistols they stole from dead Nazis, 696 00:39:50,078 --> 00:39:52,101 the country is a wash with them. 697 00:39:52,184 --> 00:39:53,124 So? 698 00:39:53,208 --> 00:39:56,253 So we only seem civilised in this country 699 00:39:56,336 --> 00:39:57,918 because we're not armed. 700 00:39:58,001 --> 00:40:02,909 Think of all that throbbing suburban passion. 701 00:40:02,992 --> 00:40:06,379 Husbands having affairs with secretaries, 702 00:40:06,462 --> 00:40:09,241 ladies having affairs with their chauffeurs, 703 00:40:09,324 --> 00:40:12,998 all those contested wills and domestic rows. 704 00:40:13,081 --> 00:40:15,206 People used to kill each other 705 00:40:15,289 --> 00:40:18,608 by boiling down arsenic from their wallpaper. 706 00:40:18,691 --> 00:40:21,757 Now they just have to reach for a Luger. 707 00:40:22,790 --> 00:40:25,183 Pow pow pow. 708 00:40:30,711 --> 00:40:33,205 What did happen to your parents? 709 00:40:34,126 --> 00:40:37,392 You're supposed to be telling me your story. 710 00:40:39,690 --> 00:40:42,003 I'm an orphan too. 711 00:40:42,601 --> 00:40:44,678 I never knew my mum. 712 00:40:44,761 --> 00:40:47,041 I got a picture of my dad. 713 00:40:48,195 --> 00:40:50,169 That's all. 714 00:40:51,183 --> 00:40:52,976 I’m sorry. 715 00:40:54,323 --> 00:40:56,103 It's all right. 716 00:40:59,025 --> 00:41:00,210 I should um... 717 00:41:00,293 --> 00:41:01,193 Yeah. 718 00:41:01,277 --> 00:41:02,278 It was nice to meet you. 719 00:41:02,361 --> 00:41:04,613 It was an incendiary. 720 00:41:06,158 --> 00:41:07,751 What? 721 00:41:10,558 --> 00:41:12,665 An incendiary. 722 00:41:13,764 --> 00:41:17,010 Set the roof on fire in the blitz. 723 00:41:19,018 --> 00:41:21,689 Mom got me out, and... 724 00:41:21,772 --> 00:41:23,932 went back for dad. 725 00:41:25,596 --> 00:41:27,981 Then the roof fell in. 726 00:41:28,064 --> 00:41:30,596 I just sat there 727 00:41:30,679 --> 00:41:33,398 in the garden looking at the house. 728 00:41:33,481 --> 00:41:35,076 Just 729 00:41:36,291 --> 00:41:38,173 felt 730 00:41:38,257 --> 00:41:40,604 sort of numb. 731 00:41:42,165 --> 00:41:44,850 The ARP warden found me. 732 00:41:44,933 --> 00:41:46,231 Then 733 00:41:46,314 --> 00:41:49,260 my uncle took me in. So... 734 00:41:49,344 --> 00:41:51,875 now I have to help him out 735 00:41:51,958 --> 00:41:54,441 with the restaurant. 736 00:41:54,709 --> 00:41:56,644 But you'd rather be.. 737 00:41:58,821 --> 00:42:01,914 Much more exciting over here, isn't it? 738 00:42:11,104 --> 00:42:13,283 See the skull. 739 00:42:26,385 --> 00:42:29,271 I gave up pleasure for Lent. 740 00:42:31,578 --> 00:42:34,443 I gave up Lent 741 00:42:34,526 --> 00:42:36,573 for pleasure. 742 00:42:41,962 --> 00:42:43,217 Well, 743 00:42:44,490 --> 00:42:46,621 what's your answer? 744 00:42:47,027 --> 00:42:50,258 I told you before, I'm just a book seller. 745 00:42:50,341 --> 00:42:53,324 I sell books again like I did before the war. 746 00:42:53,659 --> 00:42:56,037 This would be 747 00:42:56,905 --> 00:42:59,427 for old times’ sake. 748 00:43:00,188 --> 00:43:03,034 And we did help you find 749 00:43:03,118 --> 00:43:04,559 him. 750 00:43:04,642 --> 00:43:06,714 Very kind of you. 751 00:43:07,998 --> 00:43:10,836 How's all that working out? 752 00:43:10,919 --> 00:43:12,646 It's complicated. 753 00:43:13,634 --> 00:43:17,182 Well, yes, I imagine it is… 754 00:43:17,265 --> 00:43:19,236 delicate. 755 00:43:20,517 --> 00:43:23,661 And we wouldn't want anything to go wrong, 756 00:43:24,147 --> 00:43:26,738 now, would we? 757 00:44:25,885 --> 00:44:27,310 So, 758 00:44:27,393 --> 00:44:29,740 what do we make of him? Mm? 759 00:44:29,824 --> 00:44:32,629 Jack, put him in the attic room. 760 00:44:32,712 --> 00:44:34,588 Like Mrs. Rochester. 761 00:44:34,671 --> 00:44:36,242 Only slightly more butch. 762 00:44:36,325 --> 00:44:39,222 Has it ever occurred to you that you are such a... 763 00:44:39,337 --> 00:44:39,971 Bibliophile? 764 00:44:40,055 --> 00:44:41,840 Because of your name? 765 00:44:41,923 --> 00:44:44,658 Nominative determinism. 766 00:44:44,865 --> 00:44:48,149 I mean, if you've been called butcher, 767 00:44:48,232 --> 00:44:51,929 you might be slicing up choice cuts of meat. 768 00:44:52,012 --> 00:44:54,796 Flensing, that's the word. 769 00:44:54,879 --> 00:44:56,664 Removing fat from a carcass. 770 00:44:56,747 --> 00:44:59,211 Wonderful descriptive word, flensing. 771 00:44:59,294 --> 00:45:00,675 I shall endeavour to bring it back. 772 00:45:00,758 --> 00:45:02,702 Well, I wish you joy with that. 773 00:45:02,785 --> 00:45:04,603 Yes, you could be slipping me black market chops 774 00:45:04,686 --> 00:45:07,188 under the counter like Mr. Wellbeloved. 775 00:45:07,272 --> 00:45:09,866 Much more useful than books these days. 776 00:45:09,949 --> 00:45:12,688 I could have been an archer or a baker 777 00:45:13,098 --> 00:45:15,255 or a chandler. 778 00:45:15,338 --> 00:45:17,762 Speaking of which, farewell, my lovely. 779 00:45:17,864 --> 00:45:19,540 Oh, you're going out again. 780 00:45:19,623 --> 00:45:21,775 You're so sharp you'll cut yourself. 781 00:45:21,859 --> 00:45:23,365 Crime fiction, American. 782 00:45:23,448 --> 00:45:24,952 Customer put in a request. 783 00:45:25,035 --> 00:45:26,293 I know it's here somewhere. 784 00:45:26,376 --> 00:45:28,313 I saw a lady in the lake recently. 785 00:45:28,396 --> 00:45:30,616 Anyway, Jack. 786 00:45:32,118 --> 00:45:34,956 Definite promise, definite promise. 787 00:45:35,039 --> 00:45:37,080 He didn't try to flog that coin. 788 00:45:37,269 --> 00:45:40,595 So, jail hasn't made a wrong ‘un for life. 789 00:45:40,971 --> 00:45:43,155 Touchwood. 790 00:45:45,185 --> 00:45:47,451 And the, uh, 791 00:45:47,793 --> 00:45:49,877 other matter. 792 00:45:51,783 --> 00:45:54,002 It's too soon to tell him. 793 00:46:21,044 --> 00:46:24,309 What was so special about your book? 794 00:46:24,392 --> 00:46:27,723 Nothing really. It's just about some chaps at 795 00:46:27,806 --> 00:46:29,915 school playing cricket. 796 00:46:29,998 --> 00:46:31,963 And what do you think of Carol Darley? 797 00:46:32,149 --> 00:46:33,878 You've read Tim? 798 00:46:33,961 --> 00:46:35,045 Started it. 799 00:46:35,129 --> 00:46:36,409 When? 800 00:46:36,923 --> 00:46:40,432 After I saved it from the incinerator. 801 00:46:43,838 --> 00:46:46,258 Look, what's your name? 802 00:46:47,539 --> 00:46:48,899 Budge up. 803 00:46:50,532 --> 00:46:52,238 It's a funny name. 804 00:46:54,606 --> 00:46:56,402 Thank you. 805 00:46:58,945 --> 00:47:00,918 Strotford Perry. 806 00:47:02,026 --> 00:47:04,463 But my friends call me Trottie. 807 00:47:05,097 --> 00:47:06,695 You're splendid. 808 00:47:06,778 --> 00:47:08,156 You owe me. 809 00:47:08,240 --> 00:47:09,800 I do. 810 00:47:11,154 --> 00:47:12,995 So when I get into trouble here, 811 00:47:13,079 --> 00:47:14,754 will you help me out? 812 00:47:15,054 --> 00:47:17,916 Let us make a solemn pact. 813 00:47:30,080 --> 00:47:32,165 Put your strong arms around me, Carol, 814 00:47:32,248 --> 00:47:34,117 and raise me a little. 815 00:47:34,200 --> 00:47:36,132 I can talk better so. 816 00:47:40,315 --> 00:47:42,838 Carol bowed his head without a word and kissed him, 817 00:47:42,921 --> 00:47:46,370 and thus their friendship was sealed. 818 00:47:54,443 --> 00:47:56,190 Good night, Mrs. Book. 819 00:47:56,273 --> 00:47:58,066 Good night, Mr. Book. 820 00:48:13,824 --> 00:48:18,196 The daughter, the spiv, the char, the warden. 821 00:48:19,958 --> 00:48:22,390 Who gave Harkup 822 00:48:22,473 --> 00:48:24,388 the ruddy poison? 823 00:48:34,797 --> 00:48:36,785 Absent friends. 824 00:48:56,785 --> 00:48:58,331 Hi. 825 00:49:16,645 --> 00:49:18,823 Sir, you'll never believe it. 826 00:49:18,906 --> 00:49:20,652 It takes a lot to surprise me. Mor. 827 00:49:21,824 --> 00:49:22,949 What? What is it? 828 00:49:23,032 --> 00:49:24,575 We just got the chemist's will through, sir. 829 00:49:24,658 --> 00:49:25,681 Yeah. 830 00:49:25,765 --> 00:49:27,386 Daughter doesn't get a bean. 831 00:49:27,469 --> 00:49:28,325 No. 832 00:49:28,408 --> 00:49:29,272 No. 833 00:49:29,355 --> 00:49:30,872 Well, who does? 834 00:49:37,012 --> 00:49:39,345 Oh, the char. 835 00:49:40,546 --> 00:49:42,619 Mrs. Ada Dredge. 836 00:49:51,431 --> 00:49:53,131 No. 837 00:50:00,651 --> 00:50:02,077 No. 838 00:50:03,305 --> 00:51:03,338 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org