Thunderbolts\*

ID13210220
Movie NameThunderbolts\*
Release Name Thunderbolts.2025.German.DL.1080p.BluRay.x264-DETAiLS
Year2025
Kindmovie
LanguageGerman
IMDB ID20969586
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:47,172 --> 00:00:51,132 <i>Irgendwas stimmt nicht mit mir.</i> 3 00:00:55,180 --> 00:00:56,421 <i>Da ist diese Leere.</i> 4 00:01:00,686 --> 00:01:04,145 <i>Ich dachte,</i> <i>es liegt am Tod meiner Schwester,</i> 5 00:01:04,231 --> 00:01:07,224 <i>aber es wird immer stärker.</i> 6 00:01:09,945 --> 00:01:13,109 <i>Ich fühle mich leer.</i> 7 00:01:23,250 --> 00:01:24,912 <i>Oder mir ist langweilig.</i> 8 00:01:50,235 --> 00:01:53,273 <i>Die schicken mich zu Jobs.</i> <i>Ich stemple ein und aus.</i> 9 00:02:01,163 --> 00:02:02,699 <i>Ich bin Reinigungskraft.</i> 10 00:02:04,833 --> 00:02:07,541 <i>Diese Woche Malaysia,</i> <i>nächste Woche, wer weiß.</i> 11 00:02:09,338 --> 00:02:12,206 <i>Ich dachte, zu arbeiten würde mir guttun.</i> 12 00:02:14,843 --> 00:02:19,338 <i>Aber es befriedigt mich nicht</i> <i>und meinem Leben fehlt der Sinn.</i> 13 00:02:19,431 --> 00:02:21,844 <i>Und ohne Sinn</i> 14 00:02:21,933 --> 00:02:24,050 <i>drifte ich nur so dahin wie ein Fluss.</i> 15 00:02:28,190 --> 00:02:29,852 Oder wie ein welkes Blatt. 16 00:02:31,735 --> 00:02:33,567 Oder ein welkes Blatt im Fluss. 17 00:02:33,654 --> 00:02:35,190 Was gefällt dir... 18 00:02:36,406 --> 00:02:38,238 Du hörst mir nicht zu. 19 00:02:38,325 --> 00:02:40,487 Als wärst du ganz woanders. 20 00:02:42,371 --> 00:02:43,361 Egal. 21 00:02:43,455 --> 00:02:47,415 Du nützt mir nur, wenn du mich durch die Gesichtserkennung bringst. 22 00:02:58,595 --> 00:02:59,836 Hallo. 23 00:02:59,930 --> 00:03:01,922 Kannst du mir da rein helfen? 24 00:03:03,308 --> 00:03:04,139 Nein? 25 00:03:05,769 --> 00:03:07,886 Du hast sicher andere Probleme. 26 00:03:08,980 --> 00:03:12,690 Im Auftrag stand nicht, wie die Beweise zerstört werden sollen. 27 00:03:12,776 --> 00:03:13,857 Dann eben brutal. 28 00:03:13,944 --> 00:03:15,435 Keine Bewegung. 29 00:03:22,494 --> 00:03:23,530 Hi. 30 00:03:24,746 --> 00:03:27,113 Da wäre ein Gesicht für den Scanner. 31 00:03:27,207 --> 00:03:28,743 Schickt Valentina Sie? 32 00:03:28,834 --> 00:03:31,247 Das hier ist Eigentum der OXE-Group. 33 00:03:31,336 --> 00:03:35,501 Gleich sagst du, ich versteh nichts. Ihr hattet einen Durchbruch. 34 00:03:35,590 --> 00:03:37,377 Der die Welt verändert. 35 00:03:37,467 --> 00:03:38,833 Nein. Eher vernichtet. 36 00:03:38,927 --> 00:03:41,465 Valentina blickt hier nicht durch. 37 00:03:43,265 --> 00:03:46,099 Beschwer dich bei der US Regierung. 38 00:03:46,184 --> 00:03:48,801 Wegen der müssen wir aufräumen. 39 00:03:48,895 --> 00:03:50,181 Freut mich das? 40 00:03:50,272 --> 00:03:53,606 Von Job zu Job hetzen, Tag für Tag. 41 00:03:53,692 --> 00:03:56,105 Lass das. Ich würde das lassen. 42 00:03:59,573 --> 00:04:00,905 Gerangel um die Waffe. 43 00:04:02,117 --> 00:04:03,198 Oh, Gott. 44 00:04:06,538 --> 00:04:08,325 Du schießt, ich geh in Deckung. 45 00:04:08,415 --> 00:04:09,701 Oh, mein Gott. 46 00:04:11,126 --> 00:04:13,243 Valentina macht einen Fehler. 47 00:04:16,965 --> 00:04:18,752 Ihr Jungs seid immer miese Schützen. 48 00:04:22,888 --> 00:04:24,629 Immer Kollateralschäden. 49 00:04:26,975 --> 00:04:29,217 Du ringst um letzte Worte. 50 00:04:29,311 --> 00:04:33,726 - Projekt Sentry ist nicht, was sie denkt. - Aber du kippst gleich weg. 51 00:04:40,530 --> 00:04:41,611 Verdammt. 52 00:04:42,657 --> 00:04:44,444 Kein Gesicht mehr da. 53 00:04:47,829 --> 00:04:48,865 Der Auftrag ist... 54 00:04:48,955 --> 00:04:49,820 Moment noch. 55 00:04:55,170 --> 00:04:56,661 Der Auftrag ist erledigt. 56 00:04:58,006 --> 00:04:59,213 Was jetzt? 57 00:05:08,099 --> 00:05:11,592 Congressman Barnes, was sagen Sie als Neuling zur Anhörung? 58 00:05:11,686 --> 00:05:14,099 Ich sitze nicht im Ausschuss, 59 00:05:14,189 --> 00:05:18,729 aber die Gerüchte über ein Fehlverhalten sind beunruhigend. 60 00:05:19,069 --> 00:05:24,064 Sie sind besorgniserregend und beunruhigend. 61 00:05:24,157 --> 00:05:26,991 Meine Wählerschaft in Brooklyn verdient Besseres, 62 00:05:27,077 --> 00:05:29,785 daher untersuchen wir diese 63 00:05:31,206 --> 00:05:32,822 beunruhigende Angelegenheit. 64 00:05:33,583 --> 00:05:34,414 Danke. 65 00:05:37,671 --> 00:05:42,791 Heute befragt dieses Komitee die vor Ihnen sitzende Amtsperson. 66 00:05:42,884 --> 00:05:45,547 Ihr wird Amtsmissbrauch vorgeworfen. 67 00:05:46,388 --> 00:05:49,381 Sollten wir für die Amtsenthebung stimmen, 68 00:05:49,474 --> 00:05:51,841 verliert sie ihren Posten auf Dauer. 69 00:05:51,935 --> 00:05:53,892 Bitte nennen Sie Ihren Namen. 70 00:05:54,688 --> 00:05:57,146 Valentina Allegra de Fontaine. 71 00:05:58,817 --> 00:06:00,809 - Miss Fontaine... - Nein. 72 00:06:00,902 --> 00:06:04,066 Es heißt "de Fontaine". Sie unterschlagen das "de". 73 00:06:04,155 --> 00:06:06,238 Mr. Anderson, zum Beispiel, 74 00:06:06,324 --> 00:06:10,614 unseren "Secretary of Defense", nennen Sie auch nicht "Secretary Offense". 75 00:06:11,788 --> 00:06:13,780 Miss de Fontaine. 76 00:06:14,124 --> 00:06:17,492 Zurzeit fungieren Sie als Director der CIA, korrekt? 77 00:06:17,586 --> 00:06:18,702 Das ist korrekt. 78 00:06:18,795 --> 00:06:22,334 Davor waren Sie Aufsichtsratsvorsitzende der OXE-Group? 79 00:06:22,424 --> 00:06:27,089 Ja. Allerdings habe ich meine Anteile seit meinem Wechsel veräußert. 80 00:06:27,178 --> 00:06:31,047 Ich gehöre dem Vorstand nur noch als Strategieberaterin an. 81 00:06:31,141 --> 00:06:34,760 Und dieser strategischen Beratung folgend 82 00:06:35,186 --> 00:06:37,428 beteiligt sich OXE umfangreich 83 00:06:37,522 --> 00:06:40,310 an unregulierten Laboren im Ausland 84 00:06:40,400 --> 00:06:42,813 und angeblichen Versuchen an Menschen. 85 00:06:43,361 --> 00:06:50,029 All das als Teil einer illegalen Operation zur Entwicklung eigener Superpersonen. 86 00:06:50,827 --> 00:06:52,944 Habe ich das Wort, Congressman? 87 00:06:53,038 --> 00:06:54,654 Ja. 88 00:06:54,748 --> 00:06:59,868 Zunächst einmal habe ich keine Zeit, mich um Gerüchte und Klatsch zu kümmern. 89 00:07:00,128 --> 00:07:03,087 Aktuell gibt es mehrere Schurkenstaaten, 90 00:07:03,173 --> 00:07:06,416 deren Technologien die unseren weit übertreffen. 91 00:07:06,509 --> 00:07:09,172 Bekanntlich wurde unser letzter Präsident 92 00:07:09,262 --> 00:07:14,257 zu einem leuchtend roten Monster, das diese Stadt beinahe zerstört hätte. 93 00:07:16,811 --> 00:07:20,225 Die Avengers werden nicht durch diese Tür stürmen. 94 00:07:20,899 --> 00:07:23,733 Wir haben keine verlässlichen Helden. 95 00:07:24,152 --> 00:07:26,269 Daher obliegt es mir, 96 00:07:26,363 --> 00:07:29,401 uns, der amerikanischen Regierung, 97 00:07:29,491 --> 00:07:31,858 unsere Bürger zu schützen... 98 00:07:32,535 --> 00:07:33,491 Madame Director. 99 00:07:33,578 --> 00:07:35,945 Jede meiner Tätigkeiten bei OXE 100 00:07:36,331 --> 00:07:41,201 wie bei der CIA erfolgte mit diesem Ziel im Sinn. 101 00:07:41,294 --> 00:07:42,660 Ruhe. Madame Director. 102 00:07:42,754 --> 00:07:45,963 Ich verwehre mich gegen alle Anklagepunkte. 103 00:07:46,466 --> 00:07:48,799 Das ist reine Zeitverschwendung. 104 00:07:49,094 --> 00:07:54,886 Sie werden nichts finden, wohin auch immer Sie Ihre Nase stecken. 105 00:07:54,975 --> 00:07:59,219 Sie haben nichts dagegen, dass der Ausschuss seine Arbeit fortsetzt? 106 00:07:59,312 --> 00:08:00,848 Natürlich nicht. 107 00:08:02,732 --> 00:08:03,722 Scheiße. 108 00:08:04,234 --> 00:08:06,271 Wir müssen aufräumen, sofort. 109 00:08:06,361 --> 00:08:10,651 - Gut. Entsorgt sind alle Fallstudien... - Lass alles verschwinden, 110 00:08:10,740 --> 00:08:13,448 was mich mein Amt oder meine Freiheit kostet. 111 00:08:13,535 --> 00:08:14,992 Kapiert. Kein Knast. 112 00:08:15,078 --> 00:08:18,867 Und unsere Geheimoperationen? Alle sauber durchgewischt? 113 00:08:19,165 --> 00:08:22,078 Alles sauber, aber der Mopp hat Feuer gefangen. 114 00:08:22,419 --> 00:08:23,330 Was? 115 00:08:23,420 --> 00:08:25,787 Drückst du dich bitte normal aus? 116 00:08:25,880 --> 00:08:29,544 Gut, eine Agentin hat ein Labor in Kuala Lumpur hochgejagt. 117 00:08:29,634 --> 00:08:30,750 Und wenn schon. 118 00:08:30,844 --> 00:08:33,086 Sind die neuen Aufträge raus? 119 00:08:33,179 --> 00:08:35,262 Ja. Alle bestätigt, bis auf einen. 120 00:08:37,183 --> 00:08:38,264 Wo ist sie? 121 00:08:43,231 --> 00:08:44,438 Da ist Breschnew. 122 00:08:44,983 --> 00:08:46,474 Lasche Winkerei. 123 00:08:47,027 --> 00:08:48,484 Echt armselig. 124 00:08:50,613 --> 00:08:52,570 Stell es vor der Tür ab. 125 00:08:54,659 --> 00:08:58,699 Ich melde deinen Ungehorsam an DoorDash. 126 00:08:58,788 --> 00:09:00,654 Alexei, ich bin's. Mach auf. 127 00:09:03,918 --> 00:09:04,999 Yelena? 128 00:09:07,756 --> 00:09:08,746 Moment noch. 129 00:09:22,812 --> 00:09:25,555 "Schützt Sie vor langweiligem Abend." 130 00:09:28,568 --> 00:09:31,402 Yelena. Ist das schön, dich zu sehen. 131 00:09:32,697 --> 00:09:34,063 Hi, Dad. 132 00:09:34,491 --> 00:09:36,073 Entschuldige die Warterei. 133 00:09:36,159 --> 00:09:38,196 Ich hatte ein wichtiges Telefonat. 134 00:09:38,787 --> 00:09:40,073 Streng geheim. 135 00:09:40,997 --> 00:09:43,785 Wie lang ist es her? Ein Jahr? 136 00:09:45,126 --> 00:09:47,994 Ja, ich denke, das kommt hin. 137 00:09:50,131 --> 00:09:51,793 Hast du viel gearbeitet? 138 00:09:51,883 --> 00:09:52,873 Oh, ja. 139 00:09:53,426 --> 00:09:57,090 Ja, sehr viel, sehr viel Arbeit. 140 00:09:57,180 --> 00:09:59,843 - Ich auch. - Zu viele Eisen im Feuer. 141 00:10:00,475 --> 00:10:01,761 Security. 142 00:10:02,644 --> 00:10:04,135 Mein Limousinen-Service. 143 00:10:04,229 --> 00:10:07,438 Du glaubst nicht, was für wichtige Leute ich fahre. 144 00:10:08,441 --> 00:10:10,808 Dann bist du zufrieden? 145 00:10:12,570 --> 00:10:14,812 Ja, doch, voll zufrieden. 146 00:10:15,240 --> 00:10:17,857 Nach DC zu ziehen war meine beste Entscheidung. 147 00:10:18,118 --> 00:10:19,609 Ist hier nicht Baltimore? 148 00:10:19,911 --> 00:10:22,494 Nein. Baltimore fängt einen Block weiter an. 149 00:10:22,705 --> 00:10:23,866 Warum fragst du? 150 00:10:23,957 --> 00:10:26,950 Was bringt dich her? 151 00:10:28,211 --> 00:10:32,626 Ich wollte mit dir über Valentina reden. 152 00:10:33,049 --> 00:10:36,383 Okay. Neuer Auftrag. 153 00:10:36,594 --> 00:10:38,756 Der Red Guardian soll aushelfen. 154 00:10:39,264 --> 00:10:42,302 Nein, ich überleg mir auszusteigen. 155 00:10:42,767 --> 00:10:43,848 Was? 156 00:10:45,228 --> 00:10:47,720 Ich würd die Stadt abfackeln für sie. 157 00:10:47,814 --> 00:10:50,147 Was? Eben warst du noch so zufrieden. 158 00:10:50,233 --> 00:10:52,350 War gelogen. Mir geht's miserabel. 159 00:10:52,443 --> 00:10:53,559 Gib mir ihre Nummer. 160 00:10:53,653 --> 00:10:57,192 - Auf keinen Fall. Alexei, stopp. - Gib sie mir. Ich ruf sie an. 161 00:10:58,408 --> 00:10:59,615 Lena. 162 00:10:59,701 --> 00:11:01,693 Lena, was ist los? 163 00:11:02,662 --> 00:11:05,871 Das Licht in dir ist trüb, selbst für osteuropäische Maßstäbe. 164 00:11:07,542 --> 00:11:13,288 Ich frag mich einfach, was hat das für einen Sinn? 165 00:11:14,841 --> 00:11:16,457 Das alles? 166 00:11:17,093 --> 00:11:19,380 Arbeit bringt Ruhm und Reichtum. 167 00:11:20,346 --> 00:11:25,216 Reichtum kauft Freunde und Liebe und coole Klamotten. 168 00:11:26,144 --> 00:11:26,975 Danke. 169 00:11:27,061 --> 00:11:28,552 Vergiss es. 170 00:11:28,646 --> 00:11:31,138 Willst du wissen, wann ich glücklich war? 171 00:11:31,232 --> 00:11:32,768 Ja, bitte. 172 00:11:35,111 --> 00:11:37,228 Als ich meinem Land gedient hab. 173 00:11:37,906 --> 00:11:39,067 Als Held. 174 00:11:40,033 --> 00:11:42,241 Zivilisten retten. 175 00:11:42,785 --> 00:11:44,947 Von der Menge bejubelt werden. 176 00:11:45,038 --> 00:11:47,371 Verehrt wie ein Gott. 177 00:11:51,336 --> 00:11:53,328 Es gibt nichts Erhabeneres. 178 00:11:55,924 --> 00:11:58,462 Deine Schwester hat das begriffen. 179 00:11:59,719 --> 00:12:03,053 Vielleicht trittst du in ihre Fußstapfen. 180 00:12:06,768 --> 00:12:08,555 Warum steht dieses Foto da? 181 00:12:14,108 --> 00:12:15,815 Wir waren so mies. 182 00:12:17,153 --> 00:12:18,269 Du warst glücklich. 183 00:12:19,906 --> 00:12:21,568 Ich mach dir was. 184 00:12:23,159 --> 00:12:27,244 Ich bin immer noch ein Supersoldat in den besten Jahren. 185 00:12:27,872 --> 00:12:32,742 Vielleicht legst du bei Valentina ein gutes Wort für mich ein. 186 00:12:33,378 --> 00:12:38,043 Okay, Val. Melde mich zum Dienst. Was ist mein nächster Auftrag? 187 00:12:38,299 --> 00:12:40,791 Danke, Ms. Belova. Ich war schon in Sorge. 188 00:12:40,885 --> 00:12:43,753 Aber danach brauch ich eine Veränderung. 189 00:12:43,846 --> 00:12:44,962 <i>Tatsächlich?</i> 190 00:12:45,056 --> 00:12:49,426 Ja, vielleicht was mit mehr Öffentlichkeit? 191 00:12:49,686 --> 00:12:50,676 Interessant. 192 00:12:50,770 --> 00:12:52,887 Yelena will ihre Nahaufnahme? 193 00:12:54,357 --> 00:12:57,316 Ja. Das hier funktioniert nicht mehr für mich. 194 00:12:57,860 --> 00:13:00,523 <i>Gut, ich bin immer für Frauenförderung.</i> 195 00:13:00,780 --> 00:13:04,945 Erledige diesen letzten Auftrag für OXE und du hast deinen Deal. 196 00:13:06,202 --> 00:13:07,192 <i>Okay?</i> 197 00:13:08,997 --> 00:13:09,987 Okay. 198 00:13:12,333 --> 00:13:17,124 <i>Es gibt da ein Depot. Einen Tresorraum.</i> <i>Eine Meile tief in einen Berg gebaut.</i> 199 00:13:17,922 --> 00:13:22,007 <i>Dort lagert OXE extrem sensibles Material.</i> 200 00:13:22,427 --> 00:13:23,417 <i>Es gibt Hinweise,</i> 201 00:13:23,636 --> 00:13:28,347 <i>dass eine abtrünnige Agentin</i> <i>mit besten Voraussetzungen beabsichtigt,</i> 202 00:13:30,268 --> 00:13:31,804 <i>nun, mich zu berauben.</i> 203 00:13:32,228 --> 00:13:37,144 Du folgst der Zielperson und findest raus, was sie stehlen will. 204 00:13:38,192 --> 00:13:40,479 <i>Ich gebe deine biometrischen Daten ein.</i> 205 00:13:40,570 --> 00:13:42,061 <i>Dann hast du Zugang.</i> 206 00:13:44,532 --> 00:13:49,243 <i>Sobald du weißt, was sie stehlen will,</i> <i>hast du grünes Licht, sie zu eliminieren.</i> 207 00:13:50,621 --> 00:13:51,782 <i>Dann, kein Problem.</i> 208 00:13:51,873 --> 00:13:54,365 <i>Du kriegst deine Chance, die Gute zu sein.</i> 209 00:13:59,213 --> 00:14:01,580 <i>Ein Kinderspiel. Noch ein kleines Ziel</i> 210 00:14:02,508 --> 00:14:03,999 <i>und du hast's hinter dir.</i> 211 00:15:21,504 --> 00:15:22,494 Was soll das? 212 00:15:29,387 --> 00:15:30,923 Du bist nicht mein Ziel. 213 00:15:31,013 --> 00:15:32,129 Du bist meines. 214 00:15:57,665 --> 00:15:59,497 Ich bin nicht deinetwegen hier. 215 00:16:17,935 --> 00:16:18,766 Da bist du ja. 216 00:16:19,312 --> 00:16:20,519 Und jetzt was? 217 00:16:20,813 --> 00:16:22,349 <i>Krieg dich wieder ein.</i> 218 00:16:39,457 --> 00:16:41,119 <i>Komm mir nicht in die Quere.</i> 219 00:18:02,248 --> 00:18:03,830 Ist sie echt tot? 220 00:18:13,968 --> 00:18:15,800 Nein. Hi. 221 00:18:18,389 --> 00:18:20,005 Ich bin Bob. 222 00:18:28,566 --> 00:18:31,058 Ja, das sind Chitauri Handschellen. 223 00:18:31,152 --> 00:18:34,236 Sie stammen aus der Schlacht um New York. 224 00:18:34,322 --> 00:18:35,813 Eine Neuerwerbung. 225 00:18:35,906 --> 00:18:37,113 Ein schönes Symbol. 226 00:18:37,199 --> 00:18:40,317 Natürlich straucheln wir. Dann stehen wir wieder auf. 227 00:18:40,411 --> 00:18:41,902 Großartig. Ja. 228 00:18:41,996 --> 00:18:43,703 Sehr inspirierend. 229 00:18:44,415 --> 00:18:45,747 Danke, Congressman. 230 00:18:45,833 --> 00:18:47,699 Schön, dass Sie hier sind. 231 00:18:47,793 --> 00:18:50,501 Ja, ein wundervolles Fake-Event, Val. 232 00:18:51,213 --> 00:18:53,079 "Die Ersthelfer Spendengala." 233 00:18:53,174 --> 00:18:54,881 - Ja. - Wirklich süß. 234 00:18:54,967 --> 00:18:56,003 Süß? 235 00:18:56,093 --> 00:18:58,460 Das wird Ihren Arsch nicht retten. 236 00:19:01,557 --> 00:19:03,423 Okay. Holst du ihn zurück? 237 00:19:03,517 --> 00:19:04,633 - Ja. - Danke. 238 00:19:04,894 --> 00:19:08,763 Diese protzige Avengers-Propaganda riecht nach Verzweiflung. 239 00:19:08,856 --> 00:19:11,724 Dächten Sie das wirklich, wären Sie nicht hier. 240 00:19:11,817 --> 00:19:16,562 Sie werden nervös, weil Ihre Untersuchung in meiner Behörde nichts gebracht hat. 241 00:19:16,656 --> 00:19:18,318 Rein gar nichts. 242 00:19:18,407 --> 00:19:21,775 Fast, als hätte jemand hektisch alle Beweise vernichtet. 243 00:19:21,869 --> 00:19:24,486 Oder als wäre jemand vollkommen unschuldig. 244 00:19:24,580 --> 00:19:28,324 Ohne Beweise ist diese Amtsenthebung reine Zeitverschwendung. 245 00:19:28,417 --> 00:19:30,374 - Verzeihung, Congressman. - Umdrehen. 246 00:19:33,047 --> 00:19:34,538 - Wie schön. - Danke. 247 00:19:34,632 --> 00:19:36,715 - Danke vielmals. - Vielen Dank. 248 00:19:42,598 --> 00:19:43,714 Was denken Sie? 249 00:19:45,976 --> 00:19:47,308 - Hi. - Mel, stimmt's? 250 00:19:48,979 --> 00:19:51,312 Muss für Sie wie aus grauer Vorzeit sein. 251 00:19:52,942 --> 00:19:57,061 Kierkegaard sagt, das Leben kann nur rückblickend verstanden werden. 252 00:19:57,822 --> 00:20:00,064 - Wohl wahr. - Ja? 253 00:20:00,157 --> 00:20:01,898 Keinen blassen Schimmer. 254 00:20:01,992 --> 00:20:03,324 Aber es klang gut. 255 00:20:03,411 --> 00:20:06,404 Er glaubte, es liege an uns, Werte zu schaffen. 256 00:20:11,460 --> 00:20:13,952 Ich weiß, wer Sie sind und was Sie da tun. 257 00:20:14,046 --> 00:20:15,332 Was denn? 258 00:20:15,423 --> 00:20:16,789 Mich manipulieren. 259 00:20:16,882 --> 00:20:18,748 Sie wollen mich abwerben. 260 00:20:20,302 --> 00:20:21,838 Okay, ich... 261 00:20:22,346 --> 00:20:23,712 Sie sagen, Sie kennen mich. 262 00:20:23,806 --> 00:20:26,048 Dann kennen Sie meine Geschichte. 263 00:20:26,142 --> 00:20:28,259 Ich hatte keine Wahl, für wen ich arbeite. 264 00:20:29,103 --> 00:20:30,514 Sie schon. 265 00:20:33,065 --> 00:20:34,681 Ich muss zu Valentina. 266 00:20:36,277 --> 00:20:38,394 Was ist das? Soll ich es wegwerfen? 267 00:20:39,113 --> 00:20:40,775 Das ist meine Visitenkarte. 268 00:20:40,865 --> 00:20:42,731 Falls Sie Hilfe brauchen oder 269 00:20:42,825 --> 00:20:45,317 geheime Beweise preisgeben wollen. 270 00:20:46,620 --> 00:20:48,111 Okay. Wiedersehen. 271 00:20:52,793 --> 00:20:54,079 Wer bist du? 272 00:20:54,170 --> 00:20:56,127 Ich bin Bob, hab ich doch gesagt. 273 00:20:56,839 --> 00:20:58,296 Ja. Bob. 274 00:20:58,382 --> 00:20:59,714 Sag nicht ständig Bob. 275 00:20:59,800 --> 00:21:01,291 Wer schickt dich, Bob? 276 00:21:01,385 --> 00:21:02,717 Niemand. Wer soll mich schicken? 277 00:21:03,429 --> 00:21:04,795 Wurdet ihr geschickt? 278 00:21:04,889 --> 00:21:08,473 Ich blick hier nicht durch, aber mein Job ist erledigt. 279 00:21:08,559 --> 00:21:11,302 Mein Job ist, dich im Auge zu behalten. 280 00:21:11,395 --> 00:21:13,307 Also gehst du nirgendwohin. 281 00:21:13,397 --> 00:21:15,389 Du behältst sie im Auge? 282 00:21:15,483 --> 00:21:18,476 Sehr glaubwürdig für jemanden, der OXE beklaut. 283 00:21:18,569 --> 00:21:20,936 Ich klau gar nichts. Sie klaut. 284 00:21:28,704 --> 00:21:29,740 Okay. 285 00:21:30,748 --> 00:21:33,616 Klar ist, wir waren alle für Valentina 286 00:21:33,709 --> 00:21:35,871 auf geheimer Mission. 287 00:21:35,961 --> 00:21:37,543 Ja. Und? 288 00:21:37,630 --> 00:21:39,462 Das hier sind OXE-Geheimnisse. 289 00:21:39,548 --> 00:21:40,789 Genau wie wir. 290 00:21:41,300 --> 00:21:43,633 Risikofaktoren, die keiner vermisst. 291 00:21:43,719 --> 00:21:44,960 Du vielleicht. 292 00:21:45,054 --> 00:21:47,546 Wir sind Beweise, das ist der Schredder. 293 00:21:47,640 --> 00:21:49,131 Sie will uns loswerden. 294 00:21:49,225 --> 00:21:50,591 Da ist nur ein Haken. 295 00:21:50,684 --> 00:21:51,891 Bitte. Klär uns auf. 296 00:21:52,478 --> 00:21:54,845 Gut. Betrachten wir die Fakten. 297 00:21:54,939 --> 00:21:56,430 Die berüchtigte Ghost. 298 00:21:56,524 --> 00:21:59,107 S.H.I.E.L.D.-Ausschuss, gesucht in 15 Ländern. 299 00:21:59,193 --> 00:22:01,560 Die Tote da hat halb Budapest zerstört. 300 00:22:01,654 --> 00:22:05,443 - Red nicht so über sie. - Und du kommst aus dem Roten Raum. 301 00:22:05,533 --> 00:22:07,525 Mit literweise Blut an den Händen. 302 00:22:07,618 --> 00:22:10,406 Sagt groteskerweise der Billig-Captain America. 303 00:22:10,496 --> 00:22:13,614 Ich war eigentlich der offizielle Captain America. 304 00:22:13,707 --> 00:22:14,914 Für zwei Sekunden. 305 00:22:15,000 --> 00:22:17,538 Bevor du einen Unschuldigen ermordet hast. 306 00:22:17,628 --> 00:22:19,745 - Stimmt's? - Definiere unschuldig. 307 00:22:19,839 --> 00:22:22,422 Ich bin ein dekorierter Kriegsveteran. 308 00:22:22,508 --> 00:22:24,215 Ich habe Frau und Kind. 309 00:22:24,301 --> 00:22:27,044 Und ihr seid nur billige Söldnerinnen. 310 00:22:27,137 --> 00:22:29,220 Logisch, dass ich euch festnehme. 311 00:22:30,474 --> 00:22:32,761 Das war witzig. Danke. Hat gutgetan. 312 00:22:35,187 --> 00:22:38,430 Es waren alle so angespannt. Für eine Sekunde. 313 00:22:41,068 --> 00:22:43,685 Ich gehe erst nach erfüllter Mission. 314 00:22:43,779 --> 00:22:47,489 Valentina gibt mir einen Neustart, den versau ich mir nicht. 315 00:22:47,575 --> 00:22:51,285 Aber dieser Freak gehört nicht zum Job. Also verrat mir: 316 00:22:53,914 --> 00:22:55,030 Wie kommst du rein? 317 00:22:56,625 --> 00:22:58,241 Ich erinnere mich nicht. 318 00:23:01,088 --> 00:23:02,078 Tolle Antwort. 319 00:23:02,172 --> 00:23:04,505 Gut. Fesselt euch. 320 00:23:05,217 --> 00:23:07,800 - Grundgütiger. - Nein. Und tschüss. 321 00:23:28,282 --> 00:23:29,523 Habt ihr das gehört? 322 00:23:44,256 --> 00:23:45,588 Congressman Gary. 323 00:23:45,674 --> 00:23:47,040 Ich habe einen Plan. 324 00:23:47,134 --> 00:23:48,341 Verdammt, Bucky. 325 00:23:49,887 --> 00:23:51,924 Die Assistentin zeigt Potenzial. 326 00:23:52,431 --> 00:23:54,013 - Potenzial? - Ja. 327 00:23:54,725 --> 00:23:58,184 Gut. Nächstes Mal schreiben Sie mir wie ein normaler Mensch. 328 00:23:58,270 --> 00:24:00,557 Wir sind hier sicher. Im toten Winkel. 329 00:24:00,648 --> 00:24:03,641 - Nicht im Sichtfeld der Kameras. - Jetzt mal langsam. 330 00:24:03,734 --> 00:24:07,444 Wir mauscheln nicht im Dunkeln oder was ihr so treibt. 331 00:24:07,529 --> 00:24:09,521 Langsam? Val ist zu allem fähig. 332 00:24:09,615 --> 00:24:12,483 Wir müssen schnell sein. Die Assistentin wackelt. 333 00:24:12,576 --> 00:24:17,287 Ohne handfesten Beweis werden wir Valentina nur mit Stimmenmehrheit los. 334 00:24:17,373 --> 00:24:20,366 Helfen Sie dabei, den Rest erledigt das System. 335 00:24:20,459 --> 00:24:22,951 Ihr System macht um 16:00 Uhr Pause. 336 00:24:23,045 --> 00:24:25,378 Wir haben gute Chancen, glauben Sie mir. 337 00:24:25,464 --> 00:24:29,048 Mein Team schnürt ein pikantes Paket für die nächste Anhörung. 338 00:24:29,969 --> 00:24:32,131 - Paket? - Ja, Bucky. 339 00:24:32,721 --> 00:24:34,132 Das Paket hat's in sich. 340 00:24:39,436 --> 00:24:40,677 Ist es so weit? 341 00:24:40,771 --> 00:24:43,855 Ich kann bestätigen, alle "Gäste" sind da 342 00:24:43,941 --> 00:24:46,854 und Tresor-Ebene fünf wurde komplett abgeriegelt. 343 00:24:46,944 --> 00:24:47,934 Sehr schön. 344 00:24:49,279 --> 00:24:53,193 Sehr schön, weiter zum letzten Schritt? 345 00:24:53,283 --> 00:24:54,569 Alles abfackeln. 346 00:24:55,077 --> 00:24:56,113 Ja. 347 00:24:57,538 --> 00:24:59,279 - Bist du sicher? - Mein Gott. 348 00:25:01,834 --> 00:25:04,668 Job hin oder her, etwas Respekt, bitte. 349 00:25:04,753 --> 00:25:06,039 Ja, echt. 350 00:25:07,006 --> 00:25:08,087 Sekunde. 351 00:25:09,508 --> 00:25:10,999 Was? Sie hat nichts dagegen. 352 00:25:11,677 --> 00:25:12,667 Brauch ich. 353 00:25:16,890 --> 00:25:17,971 Was ist jetzt? 354 00:25:18,058 --> 00:25:19,890 Das klingt nicht wie ein Schredder. 355 00:25:20,728 --> 00:25:22,185 Eher wie ein Brenner. 356 00:25:23,480 --> 00:25:26,973 Zwei Minuten. Dann hat Valentina reinen Tisch gemacht. 357 00:25:27,067 --> 00:25:28,228 Das weißt du nicht. 358 00:25:28,318 --> 00:25:30,651 Könnte alles Mögliche sein. 359 00:25:30,738 --> 00:25:31,945 Spürst du das? 360 00:25:32,031 --> 00:25:35,650 Den Temperaturanstieg? Als wär Hitze im Spiel? 361 00:25:37,870 --> 00:25:39,156 Okay, ist ein Brenner. 362 00:25:39,246 --> 00:25:41,283 Oh man. So will man nicht abtreten. 363 00:25:41,373 --> 00:25:42,864 Wie möchtest du abtreten? 364 00:25:42,958 --> 00:25:43,994 Okay, Ghost-Lady. 365 00:25:44,084 --> 00:25:45,700 - Ava. - Klar. Wie auch immer. 366 00:25:45,794 --> 00:25:48,161 Du musst durch die Wand, die Tür öffnen. 367 00:25:48,255 --> 00:25:49,496 Hat sie versucht. 368 00:25:49,590 --> 00:25:52,424 Weiß ich. Aber da war die Schallbarriere an. 369 00:25:53,469 --> 00:25:55,051 Wenn die für sie bestimmt ist, 370 00:25:56,096 --> 00:25:58,258 gibt's eine unabhängige Stromzufuhr. 371 00:25:59,183 --> 00:26:00,765 Los, suchen wir. 372 00:26:04,188 --> 00:26:05,724 Was suchen wir denn? 373 00:26:05,814 --> 00:26:08,022 Wir suchen keine dummen Fragen, Bob. 374 00:26:21,622 --> 00:26:22,863 Ich hab sie. 375 00:26:24,041 --> 00:26:25,077 Aus dem Weg. 376 00:26:28,170 --> 00:26:29,286 Ich überbrück sie. 377 00:26:29,379 --> 00:26:30,460 Achtung, links! 378 00:26:32,508 --> 00:26:33,498 So geht's auch. 379 00:26:33,592 --> 00:26:34,878 Lauf, lauf. 380 00:26:49,775 --> 00:26:51,061 Kommt sie zurück? 381 00:26:52,277 --> 00:26:54,314 War eigentlich zu erwarten. 382 00:27:33,193 --> 00:27:34,900 Yelena, komm schon. 383 00:27:39,408 --> 00:27:40,398 Was? 384 00:27:41,160 --> 00:27:43,243 Mittagessen ist bald vorbei. 385 00:27:44,288 --> 00:27:46,120 Warum sind wir so weit gelaufen? 386 00:27:46,707 --> 00:27:48,118 Anya, hier rüber. 387 00:27:50,252 --> 00:27:51,117 Nein. 388 00:27:58,010 --> 00:27:59,217 Vergib mir. 389 00:28:10,981 --> 00:28:15,351 Gut gemacht, Yelena. Deine erste Prüfung hast du bestanden. 390 00:28:41,178 --> 00:28:42,214 Alles okay? 391 00:28:43,805 --> 00:28:45,341 Ja, mir geht's gut. 392 00:28:49,144 --> 00:28:51,636 Dachte nicht, dass du zurückkommst. Danke. 393 00:28:51,730 --> 00:28:54,222 Musste ich. Kein Strom im Aufzug. 394 00:28:56,902 --> 00:28:59,565 Wunderbarer Abend. Sehr gelungen. 395 00:29:01,281 --> 00:29:04,570 Okay. Was ist los, Mel? Spuck's aus. Was ist? 396 00:29:04,660 --> 00:29:07,403 Es geht um deine "Gäste". 397 00:29:07,496 --> 00:29:10,864 Sie konnten sich für die Überraschung nicht "erwärmen". 398 00:29:10,958 --> 00:29:12,290 - Nicht doch. - Und 399 00:29:12,376 --> 00:29:17,041 könnte es sein, dass sie sich eventuell gegen dich verbündet haben? 400 00:29:18,632 --> 00:29:22,251 Mel. Das sind gestörte Totalversager. 401 00:29:22,344 --> 00:29:25,382 Asoziale Tragödien in Menschengestalt. 402 00:29:25,472 --> 00:29:29,933 Ehrlich, ich wüsste nicht, wer weniger für Teamwork geeignet wäre. 403 00:29:30,018 --> 00:29:32,055 - Mein Gott. - Klar. 404 00:29:32,145 --> 00:29:33,010 Es ist nur... 405 00:29:33,105 --> 00:29:36,644 - Was? - Sie arbeiten zusammen. 406 00:29:39,569 --> 00:29:40,559 Was... 407 00:29:43,282 --> 00:29:44,523 Wer ist das? 408 00:29:45,242 --> 00:29:46,483 Keine Ahnung. 409 00:29:46,576 --> 00:29:49,114 Ich muss wissen, wer der Kerl ist. 410 00:29:49,204 --> 00:29:54,199 Ich will wissen, wie der Milchbubi in meine einbruchsichere Festung kommt. 411 00:29:54,293 --> 00:29:55,829 - Gut. - Ruf Holt an. 412 00:29:55,919 --> 00:29:57,751 Gib ihm die Koordinaten. 413 00:29:57,838 --> 00:29:59,830 Mobilisier das Einsatzteam. 414 00:29:59,923 --> 00:30:01,630 Wir beenden das sofort. 415 00:30:02,134 --> 00:30:03,215 Ich ruf ihn an. 416 00:30:04,386 --> 00:30:06,719 Holt? Mel. Bereit für die Koordinaten? 417 00:30:17,232 --> 00:30:18,848 Ich wollte bloß helfen... 418 00:30:18,942 --> 00:30:21,559 Alle außer ihm sind aus einem Grund hier. 419 00:30:22,154 --> 00:30:23,065 Hey, Bobby. 420 00:30:23,155 --> 00:30:25,192 Quatsch lieber mit uns. 421 00:30:27,784 --> 00:30:31,277 Es reicht. Du sagst mir jetzt, wie du rein gekommen bist. 422 00:30:31,371 --> 00:30:34,364 Ich schwöre, Mann, ich bin hier drin aufgewacht. 423 00:30:34,458 --> 00:30:38,919 Eben wurde mir noch Blut abgenommen und dann bin ich hier. 424 00:30:39,004 --> 00:30:41,246 Im Pyjama. Mehr weiß ich nicht. 425 00:30:41,340 --> 00:30:42,876 Und wo bist du aufgewacht? 426 00:30:42,966 --> 00:30:44,832 Da drin. 427 00:30:44,926 --> 00:30:47,794 Wo alles in Flammen steht. Sehr praktisch. 428 00:30:47,888 --> 00:30:48,878 Walker, ruhig. 429 00:30:48,972 --> 00:30:50,554 Hast du Erinnerungen? 430 00:30:50,640 --> 00:30:51,630 Sack überm Kopf? 431 00:30:51,725 --> 00:30:53,682 - Eine Nadel im Hals? - Nein. 432 00:30:53,769 --> 00:30:55,931 - Würgegriff? Abgedrückter Nerv? - Nein. 433 00:30:57,147 --> 00:30:58,888 Er ist nur ein Zivilist. 434 00:30:58,982 --> 00:31:01,474 Dann weiß er zu viel. Oder er ist ein Agent. 435 00:31:01,568 --> 00:31:03,309 Werfen wir ihn ins Feuer. 436 00:31:08,325 --> 00:31:11,238 Entschuldige. Du warst Captain America? 437 00:31:12,579 --> 00:31:13,911 Warum lachst du? 438 00:31:15,123 --> 00:31:17,490 Weil du ein Arschloch bist. 439 00:31:18,085 --> 00:31:19,246 Weißt du? 440 00:31:24,091 --> 00:31:25,423 Ist einfach lustig. 441 00:31:32,808 --> 00:31:34,891 Schluss mit dem Schwanzvergleich. 442 00:31:34,976 --> 00:31:36,558 Hat Spaß gemacht. 443 00:31:36,645 --> 00:31:37,852 Du gehst da rüber. 444 00:31:37,938 --> 00:31:39,679 Bob, komm mit. 445 00:31:41,775 --> 00:31:42,891 Komm her. 446 00:31:43,777 --> 00:31:46,315 - Bist du verletzt? - Nein, alles gut. 447 00:31:48,156 --> 00:31:49,647 So wirkst du nicht. 448 00:31:49,741 --> 00:31:51,949 Ja. Du kennst mich nicht. 449 00:31:52,786 --> 00:31:54,243 So bin ich nun mal. 450 00:31:56,373 --> 00:31:58,080 Die Selbstgespräche? 451 00:31:58,166 --> 00:31:59,156 Ja. 452 00:31:59,709 --> 00:32:01,245 Diese Emo-Aggro-Nummer? 453 00:32:01,336 --> 00:32:04,374 Der Typ war von Anfang an ein Arsch. 454 00:32:04,464 --> 00:32:05,955 Schon klar. Er nervt. 455 00:32:06,049 --> 00:32:10,009 Aber wir müssen zusammenarbeiten, wenn wir hier raus wollen. 456 00:32:11,346 --> 00:32:14,009 Verschwindet ohne mich. Das wär leichter. 457 00:32:14,099 --> 00:32:15,886 Nein, dann stirbst du. 458 00:32:15,976 --> 00:32:18,468 Kann sein. 459 00:32:18,562 --> 00:32:21,805 Ich glaub, es ist für alle besser, wenn ich hierbleibe. 460 00:32:25,444 --> 00:32:29,609 Okay, ich verstehe. Wir fühlen uns alle mal beschissen. 461 00:32:29,698 --> 00:32:32,657 Und Einsamkeit, das versteh ich auch. 462 00:32:32,742 --> 00:32:37,328 Und die Dunkelheit hat was ziemlich Verlockendes. 463 00:32:37,414 --> 00:32:40,703 Und dann fühlt man sich nur noch... 464 00:32:43,879 --> 00:32:44,915 Leer. 465 00:32:48,175 --> 00:32:50,212 Ja. Leer. 466 00:32:54,264 --> 00:32:55,721 Was tut man dagegen? 467 00:33:00,353 --> 00:33:05,189 Du schiebst das Gefühl weg. Du drückst es runter. 468 00:33:07,194 --> 00:33:09,652 Toll. Das ist ein richtig guter Rat. 469 00:33:09,738 --> 00:33:11,229 Gern geschehen. 470 00:33:14,534 --> 00:33:17,368 Ist die Therapiestunde vorbei? Hier geht's raus. 471 00:33:19,539 --> 00:33:22,748 Schau, wir sind alle allein. 472 00:33:23,418 --> 00:33:24,875 Wir alle. 473 00:33:24,961 --> 00:33:27,704 Halten wir zusammen, bis wir hier raus sind. 474 00:33:27,797 --> 00:33:30,710 Dann kämpf mit dem Supersoldaten. 475 00:33:30,800 --> 00:33:33,338 Lass dich umbringen. Wie du willst. Okay? 476 00:33:35,013 --> 00:33:37,380 Okay. Ja. 477 00:33:42,771 --> 00:33:45,639 "Sollte der Amtsenthebungsbeschluss Erfolg haben." 478 00:33:46,983 --> 00:33:48,224 Dämliches Paket. 479 00:33:55,367 --> 00:33:57,700 Gott, wie öde. 480 00:34:01,289 --> 00:34:02,154 Hallo? 481 00:34:02,249 --> 00:34:04,582 <i>Hi. Hier ist Mel.</i> 482 00:34:05,335 --> 00:34:07,372 Mel. Hi. 483 00:34:08,505 --> 00:34:10,337 - Sie rufen doch an. <i>- Ja.</i> 484 00:34:10,882 --> 00:34:15,172 Ich weiß, Sie sind neu in DC, und da wollte ich networken. 485 00:34:17,097 --> 00:34:18,304 Networken? 486 00:34:18,807 --> 00:34:22,050 <i>Also, wie gefällt Ihnen Ihr neuer Job?</i> 487 00:34:22,811 --> 00:34:25,428 Ganz großartig. Bin begeistert. 488 00:34:25,522 --> 00:34:27,388 <i>Es war nicht in grauer Vorzeit.</i> 489 00:34:28,858 --> 00:34:30,895 Ich war in der High School, als die Aliens kamen. 490 00:34:31,695 --> 00:34:33,652 Und die Avengers. 491 00:34:34,322 --> 00:34:35,779 High School? 492 00:34:35,865 --> 00:34:37,276 Ich war um die 90. 493 00:34:39,035 --> 00:34:41,698 Es ist seltsam, dass jetzt alles vorbei ist, oder? 494 00:34:42,247 --> 00:34:44,614 Die Avengers sind weg. 495 00:34:45,417 --> 00:34:47,283 Niemand kommt zur Rettung. 496 00:34:48,044 --> 00:34:50,127 <i>Vielleicht könnten wir die Retter sein.</i> 497 00:34:51,006 --> 00:34:53,919 Helfen Sie und sagen Sie gegen sie aus. 498 00:34:54,634 --> 00:34:56,546 Sie kennen meine Chefin nicht. 499 00:34:56,636 --> 00:34:59,049 - Wir beschützen Sie. <i>- Können Sie das?</i> 500 00:34:59,139 --> 00:35:04,385 Sagt das der Kongress-Neuling ohne Erfahrung oder der Winter Soldier? 501 00:35:04,477 --> 00:35:07,015 Kommen Sie, Mel. Geben Sie mir irgendwas. 502 00:35:09,024 --> 00:35:10,856 Sie können mein Handy orten? 503 00:35:10,942 --> 00:35:13,776 Ja, kann ich, mach ich aber nicht mehr. 504 00:35:13,862 --> 00:35:16,525 Danke, Congressman. Schönen Abend noch. 505 00:35:29,336 --> 00:35:30,292 Also, 506 00:35:31,671 --> 00:35:33,537 fliegen kann keiner? 507 00:35:35,133 --> 00:35:37,295 Wir können nur dreschen und ballern? 508 00:35:37,844 --> 00:35:40,427 Okay. Keine Sorge. Ich mach das. 509 00:35:51,858 --> 00:35:53,269 Versuch's noch mal. 510 00:35:53,818 --> 00:35:55,184 Wir sind ziemlich tief unten. 511 00:35:57,614 --> 00:36:01,358 Warum gehst du nicht durch die Wand hoch? 512 00:36:01,451 --> 00:36:04,068 - Und wirfst uns ein Seil runter. - Ja. 513 00:36:04,162 --> 00:36:06,905 Erstens müsste mich ein anderer darum bitten. 514 00:36:06,998 --> 00:36:08,739 Zweitens bräuchte ich Daten, 515 00:36:08,833 --> 00:36:10,870 ich schaff das maximal eine Minute. 516 00:36:10,960 --> 00:36:13,543 Danach würd ich im Gemäuer verlorengehen. 517 00:36:13,630 --> 00:36:15,087 - Klar? - Nur eine Minute? 518 00:36:15,173 --> 00:36:17,881 - Halt die Klappe. - Gott, sind wir schlecht. 519 00:36:21,054 --> 00:36:22,215 Ich hab eine Idee. 520 00:36:24,349 --> 00:36:25,510 Rechts. 521 00:36:25,600 --> 00:36:26,681 Links. 522 00:36:26,768 --> 00:36:27,758 Rechts. 523 00:36:28,269 --> 00:36:30,056 Wer von euch schwitzt? 524 00:36:30,146 --> 00:36:31,762 Mir wird schnell heiß. 525 00:36:31,856 --> 00:36:34,143 Jemand hat einen fies harten Arsch. 526 00:36:34,234 --> 00:36:35,600 Das ist mein Anzug. 527 00:36:35,694 --> 00:36:38,232 Dann brauchst du einen neuen Anzug. 528 00:36:38,321 --> 00:36:39,732 Ich bitte um Vergebung. 529 00:36:39,823 --> 00:36:44,659 Ich hing bloß mein Leben lang an Maschinen um diesen physischen Käfig zu schaffen, 530 00:36:44,744 --> 00:36:46,827 der meinen Körper zusammenhält. 531 00:36:46,913 --> 00:36:48,404 Also tut mir echt leid. 532 00:36:48,498 --> 00:36:51,582 Du willst einen Heulwettbewerb? 533 00:36:51,668 --> 00:36:52,704 Den gewinn ich. 534 00:36:52,794 --> 00:36:55,252 Als versklavte Kinderattentäterin. 535 00:36:55,338 --> 00:36:57,045 Du warst noch ein Kind. 536 00:36:58,049 --> 00:36:59,415 Soll mich das trösten? 537 00:36:59,509 --> 00:37:01,922 Na ja, du konntest nichts dafür. 538 00:37:02,470 --> 00:37:03,961 Danke. Das hilft mir. 539 00:37:04,055 --> 00:37:05,512 Hey, Schluss jetzt. 540 00:37:16,067 --> 00:37:18,480 - Okay. - Weiter? 541 00:37:19,988 --> 00:37:21,604 Rechts. 542 00:37:23,867 --> 00:37:25,733 Warum schnappst du nach Luft? 543 00:37:25,827 --> 00:37:27,910 Bitte unterlass das bei der Arbeit. 544 00:37:27,996 --> 00:37:29,703 Unser Unbekannter. 545 00:37:29,789 --> 00:37:31,872 Er ist aus dem Sentry Projekt. 546 00:37:32,584 --> 00:37:36,294 Jeder aus dem Sentry Projekt ist tot. 547 00:37:36,379 --> 00:37:38,792 Deshalb haben wir diesen Schlamassel. 548 00:37:38,882 --> 00:37:41,124 Ja, aber schau. Hier. 549 00:37:41,968 --> 00:37:45,382 Robert Reynolds war im Vorversuch in Malaysia. 550 00:37:45,472 --> 00:37:48,260 Und davor ging's ihm echt mies. 551 00:37:48,349 --> 00:37:51,933 Er war eine der Testpersonen. Wie kommt er in meinen Tresor? 552 00:37:52,020 --> 00:37:54,307 Man hat ihn wohl für tot gehalten 553 00:37:54,397 --> 00:37:56,389 und mit dem Rest entsorgt. 554 00:37:58,109 --> 00:38:01,602 Wenn er die Prozedur überlebt hat, heißt das... 555 00:38:01,696 --> 00:38:04,484 Ja. Dass es wahrscheinlich funktioniert. 556 00:38:06,826 --> 00:38:07,987 Oh, mein Gott. 557 00:38:12,373 --> 00:38:14,205 Krass. So hoch überm Boden. 558 00:38:14,292 --> 00:38:17,330 Nicht drüber reden. Ich hab's nicht so mit Höhen. 559 00:38:18,213 --> 00:38:19,420 Ich seh die Tür. 560 00:38:20,882 --> 00:38:23,044 - Ja. - Okay. 561 00:38:24,719 --> 00:38:26,005 Was jetzt? 562 00:38:28,389 --> 00:38:31,223 Ich würde sagen, einer von uns geht 563 00:38:32,519 --> 00:38:33,350 vor. 564 00:38:34,771 --> 00:38:37,013 Dann stürzen die anderen sofort ab. 565 00:38:37,106 --> 00:38:38,722 Scheiße. 566 00:38:38,817 --> 00:38:41,560 Entschuldigt. Das hab ich nicht bedacht. 567 00:38:41,653 --> 00:38:43,485 Genialer Plan, Bobby. 568 00:38:43,571 --> 00:38:45,233 Ich mach alles schlimmer. 569 00:38:45,323 --> 00:38:47,656 Diese blöden Stiefel. Ich rutsche ab. 570 00:38:47,742 --> 00:38:49,904 Mit deinem Schlagstock komm ich ran. 571 00:38:49,994 --> 00:38:52,611 Was? Niemals. Du lässt uns nur zurück. 572 00:38:53,790 --> 00:38:56,624 Dreh uns rum, dann kann ich uns andocken. 573 00:38:56,709 --> 00:38:59,747 Ich dreh gar nichts. Jemand muss vorgehen. 574 00:38:59,838 --> 00:39:01,454 Gurke, Gurke. 575 00:39:01,548 --> 00:39:02,664 Was soll das jetzt? 576 00:39:02,757 --> 00:39:05,374 Man niest nicht, wenn man das Gehirn verwirrt. 577 00:39:05,468 --> 00:39:07,004 Ich ruf immer "Gurke". 578 00:39:07,095 --> 00:39:09,758 Ich muss niesen, dann verlier ich den Halt. 579 00:39:09,848 --> 00:39:12,090 Das ist verrückt. Ich hol uns raus. 580 00:39:12,183 --> 00:39:14,175 - Lasst mich vor. - Nicht so. 581 00:39:14,269 --> 00:39:15,601 Oh, nein. 582 00:39:16,563 --> 00:39:18,646 Gurke. Gurke. 583 00:39:18,731 --> 00:39:21,098 Schon gut. Gib her. Ich mach das. 584 00:39:35,790 --> 00:39:37,622 Du egoistischer Arsch. 585 00:39:37,709 --> 00:39:39,416 Aber ihr seid in Sicherheit. 586 00:39:39,502 --> 00:39:43,667 War eine taktische Entscheidung zu meiner Rettung und zu eurer. 587 00:39:45,216 --> 00:39:47,378 Ziemlich undankbar von dir, aber... 588 00:39:47,468 --> 00:39:48,504 Geht's, Bobby? 589 00:39:50,930 --> 00:39:53,593 Da hat wohl wer beim Workout geschwänzt. 590 00:40:04,152 --> 00:40:06,189 - John? - Was? 591 00:40:08,031 --> 00:40:09,818 Hast du ein Auge auf ihn? 592 00:40:09,908 --> 00:40:12,070 Hab ich doch. Ich pass auf. 593 00:40:16,331 --> 00:40:19,665 Der gefallene Held Die John Walker Story 594 00:40:23,838 --> 00:40:25,500 - John. - Was, Olivia? Was? 595 00:40:25,590 --> 00:40:27,752 - Bitte. - Ich pass auf. Ihm geht's gut. 596 00:40:27,842 --> 00:40:28,923 Du klebst am Handy. 597 00:40:30,053 --> 00:40:33,922 Wenn ich's dir nicht recht mache, mach's selber, okay? 598 00:40:39,938 --> 00:40:42,180 Ist ja gut. 599 00:40:46,694 --> 00:40:47,525 <i>Walker.</i> 600 00:40:50,615 --> 00:40:51,901 Was treibst du da? 601 00:41:01,292 --> 00:41:02,749 Alles bestens. 602 00:41:06,005 --> 00:41:07,587 Gut, verschwinden wir. 603 00:41:26,526 --> 00:41:28,643 - Wir brauchen einen Plan. - Herhören. 604 00:41:28,736 --> 00:41:29,726 Bist du der Boss? 605 00:41:29,821 --> 00:41:31,858 Ja, anders kommen wir nicht raus. 606 00:41:31,948 --> 00:41:33,905 Okay, ich ergeb mich. 607 00:41:33,992 --> 00:41:35,324 Gut. Jeder für sich. 608 00:41:35,410 --> 00:41:38,369 Warum bestimmst du? Du hast uns fast umgebracht. 609 00:41:38,454 --> 00:41:41,947 Mal sehen. Ich lag in allen Schützengräben der Welt, 610 00:41:42,041 --> 00:41:46,786 rettete unzählige Geiseln und schüttelte zwei Präsidenten die Hand. Was noch? 611 00:41:47,463 --> 00:41:50,376 High School Football-Champion, dreimal. Go Bears. 612 00:41:51,926 --> 00:41:55,545 Mit 5 war ich in einem Kinderfußballteam, den Thunderbolts, 613 00:41:55,638 --> 00:41:57,345 gesponsert von Shanes Reifen. 614 00:41:57,432 --> 00:41:58,343 Null Siege. 615 00:41:58,433 --> 00:42:00,891 Nur einmal hat Mindy aufs Feld gekackt. 616 00:42:00,977 --> 00:42:04,266 Hat noch wer eine Kindergeschichte auf Lager? 617 00:42:04,355 --> 00:42:05,721 Kindheit im Gefängnislab. 618 00:42:06,315 --> 00:42:08,728 Methabhängiger im Hühnerkostüm. 619 00:42:08,818 --> 00:42:10,480 War ein Ferienjob. 620 00:42:11,070 --> 00:42:12,277 Gut. Also der Plan. 621 00:42:12,363 --> 00:42:16,107 - Wir locken sie mit einer Explosion rein. - Zu unberechenbar. 622 00:42:16,200 --> 00:42:17,862 Sie schalten auf Nachtsicht. 623 00:42:17,952 --> 00:42:21,445 Du übernimmst die Ersten, sobald ich den Rest geblendet hab. 624 00:42:21,539 --> 00:42:24,282 - Ich soll warten? - Es funktioniert nur so. 625 00:42:24,375 --> 00:42:26,458 - Mieser Plan. - Ava, Fluchtfahrzeug. 626 00:42:31,215 --> 00:42:32,331 Was ist mit mir? 627 00:42:34,010 --> 00:42:36,377 Du bleibst hinter mir, Bob. 628 00:42:39,307 --> 00:42:40,593 Dann los. 629 00:42:45,855 --> 00:42:47,016 Wie sieht's aus? 630 00:42:47,857 --> 00:42:48,813 Alles bereit. 631 00:42:48,900 --> 00:42:51,483 Alles gesichert. Die entkommen nicht. 632 00:42:52,028 --> 00:42:53,564 Zugriffsteam steht bereit. 633 00:42:53,654 --> 00:42:55,896 Es wird niemand getötet. 634 00:42:55,990 --> 00:42:58,733 Keine Toten? Hat mir keiner gesagt. 635 00:42:58,826 --> 00:43:00,317 Ich sag's Ihnen jetzt. 636 00:43:00,411 --> 00:43:01,401 Es ist nur... 637 00:43:02,121 --> 00:43:04,238 Ich hatte Tote eingeplant. 638 00:43:04,332 --> 00:43:06,244 Dann ändern Sie den Plan. Okay? 639 00:43:06,334 --> 00:43:08,701 Jemand da drin soll nichts abkriegen. 640 00:43:12,840 --> 00:43:14,797 Einsatzteam 4, Zugriff. 641 00:43:14,884 --> 00:43:16,216 Keine Toten. 642 00:43:35,404 --> 00:43:37,521 In einer Minute gehen die wieder an. 643 00:43:40,076 --> 00:43:41,442 Krieg ich eine Waffe? 644 00:43:42,328 --> 00:43:43,569 Nein, ich denk nicht. 645 00:43:43,663 --> 00:43:45,905 Aber wir müssen vielleicht kämpfen. 646 00:43:45,998 --> 00:43:47,955 Ich kämpfe. Du bleibst hinter mir. 647 00:43:48,793 --> 00:43:52,002 Das Experiment sollte mich verbessern. 648 00:43:52,088 --> 00:43:54,796 Vielleicht kann ich helfen. 649 00:43:57,218 --> 00:44:00,131 Du sagtest doch, du weißt nichts mehr darüber? 650 00:44:00,888 --> 00:44:03,346 Nicht viel. Nur, dass es für Leute war, 651 00:44:03,432 --> 00:44:07,176 die was Besseres aus sich machen wollen. 652 00:44:07,812 --> 00:44:09,849 Du kannst mir vertrauen, Bob. 653 00:44:11,315 --> 00:44:12,226 Echt? 654 00:44:13,568 --> 00:44:14,854 Eher nicht. 655 00:44:19,448 --> 00:44:22,407 Ich hab seit meiner Kindheit so Schübe. 656 00:44:22,493 --> 00:44:26,032 Es gibt ein Hoch und dann ein Tief 657 00:44:26,122 --> 00:44:28,489 und dann ist meine Erinnerung weg. 658 00:44:30,376 --> 00:44:32,618 Aber diesmal fühlt es sich an, 659 00:44:32,712 --> 00:44:35,375 als hätt ich was Schlimmes erlebt oder getan. 660 00:44:35,464 --> 00:44:37,706 Alle hier haben Schlimmes getan. 661 00:44:37,800 --> 00:44:40,133 Das hier war eine neue... 662 00:44:43,389 --> 00:44:44,379 Licht an. 663 00:44:47,602 --> 00:44:51,095 Nein. Wieso hat's nicht funktioniert? 664 00:44:51,189 --> 00:44:54,398 Schalt den Strom ein, du musst die Typen blenden. 665 00:44:54,483 --> 00:44:55,815 Ja, weiß ich, Bob. 666 00:44:55,902 --> 00:44:58,440 - So war dein Plan. - Nicht hilfreich. Gib her. 667 00:44:58,529 --> 00:44:59,690 Komm mit. 668 00:44:59,780 --> 00:45:02,443 Ich sag's ungern, Walter hatte recht. 669 00:45:02,533 --> 00:45:04,399 Er heißt Walker, Bob. 670 00:45:06,662 --> 00:45:08,324 Mach das Licht an, Yelena. 671 00:45:13,211 --> 00:45:15,077 Alles muss ich selber machen. 672 00:45:22,428 --> 00:45:26,297 Wiederhole, Tango Foxtrott Lima, erbitte Lagebericht. 673 00:45:29,060 --> 00:45:30,551 Nächstes Team, los, rein. 674 00:45:35,274 --> 00:45:36,810 - Wo ist er? - Er ist weg. 675 00:45:37,777 --> 00:45:39,609 Jeder für sich, stimmt's? 676 00:45:40,613 --> 00:45:41,603 Mist. 677 00:45:58,714 --> 00:45:59,704 Runter. 678 00:45:59,799 --> 00:46:01,836 - Ich kann helfen. - Bleib hinter mir. 679 00:46:03,594 --> 00:46:04,835 Bob, bleib da. 680 00:46:08,891 --> 00:46:10,507 Gut so. Das war's. 681 00:46:10,601 --> 00:46:12,092 Warte. Ich kann helfen. 682 00:46:17,775 --> 00:46:19,732 - Hier. - Ja. Wie benutz ich die? 683 00:46:19,819 --> 00:46:21,310 Du zielst und schießt. 684 00:46:21,404 --> 00:46:22,440 Scheiße. 685 00:46:26,701 --> 00:46:29,034 - Tut mir leid. - Ein bisschen höher. 686 00:46:32,665 --> 00:46:34,531 - Hammermäßig. - Nicht auf mich. 687 00:46:35,126 --> 00:46:37,493 Nein. Stopp. Nicht schießen. 688 00:46:37,586 --> 00:46:40,078 Stopp. Ich bin's, John. Hört auf. 689 00:46:40,172 --> 00:46:42,630 - Wo warst du? - Wo warst du? 690 00:46:42,717 --> 00:46:44,003 Die Kabel waren hin. 691 00:46:44,093 --> 00:46:46,130 War ja klar. Zu unberechenbar. 692 00:46:46,220 --> 00:46:48,132 - Du hast nicht gewartet. - Doch. 693 00:46:48,222 --> 00:46:51,010 <i>Was ist da drin los?</i> <i>Müssen wir tödlich werden?</i> 694 00:46:53,561 --> 00:46:56,144 Uns bleiben 60 Sekunden bis zum Zugriff. 695 00:46:56,230 --> 00:46:58,597 Wenn die Ghost-Lady mitgespielt hat, 696 00:46:58,691 --> 00:47:00,899 kommen wir vielleicht lebend raus. 697 00:47:08,993 --> 00:47:10,859 Ich will nicht gestützt werden. 698 00:47:10,953 --> 00:47:13,536 Klappe, Bob. Du bist verwundet. 699 00:47:28,220 --> 00:47:29,711 Wir brauchen ein Fahrzeug. 700 00:47:30,473 --> 00:47:31,930 Wo ist Ava? 701 00:47:32,016 --> 00:47:35,430 Abgehauen. Natürlich. 702 00:47:35,519 --> 00:47:36,885 Was jetzt? 703 00:47:38,272 --> 00:47:39,433 Steigt ein. 704 00:47:42,568 --> 00:47:44,275 Ist es okay für dich hinten? 705 00:47:44,362 --> 00:47:46,354 Ja. Alles gut. 706 00:47:51,285 --> 00:47:52,947 Zum zweiten Mal zurückgekommen. 707 00:47:53,954 --> 00:47:56,537 War der einzige Ausweg. Nur deshalb. 708 00:47:59,335 --> 00:48:00,325 Scheiße. 709 00:48:01,128 --> 00:48:03,711 - Überlasst mir das Reden. - Das war's. 710 00:48:09,053 --> 00:48:10,635 Identifizieren Sie sich. 711 00:48:10,721 --> 00:48:11,837 Sanitäter. 712 00:48:11,931 --> 00:48:13,797 Wir fahren zum Krankenhaus. 713 00:48:13,891 --> 00:48:15,632 Das Lazarett ist nordseitig. 714 00:48:15,726 --> 00:48:18,389 Nein, reicht nicht. Müssen die Basis verlassen. 715 00:48:19,188 --> 00:48:21,726 Alle bleiben bis zum Ende der Mission. 716 00:48:22,233 --> 00:48:24,816 Keine Ausnahme vom Protokoll. 717 00:48:25,319 --> 00:48:27,060 Identifizieren Sie sich. 718 00:48:30,741 --> 00:48:32,653 Echt meisterhaft. 719 00:48:33,744 --> 00:48:36,202 Helme ab und identifizieren. 720 00:48:36,288 --> 00:48:39,031 - Sofort, Soldaten. - Legen Sie sich nicht mit... 721 00:48:52,680 --> 00:48:53,966 Ich bin hier. 722 00:49:01,397 --> 00:49:02,808 Oh, nein. Bob hilft. 723 00:49:04,358 --> 00:49:05,894 Feuer frei. Beendet das. 724 00:49:05,985 --> 00:49:07,271 Knallt ihn ab. 725 00:49:13,868 --> 00:49:15,484 Was zur Hölle soll das? 726 00:49:17,204 --> 00:49:20,697 Feuer einstellen. 727 00:49:25,671 --> 00:49:27,037 Fahren wir. 728 00:49:28,841 --> 00:49:30,878 Los. Fahr. Dafür hat er's getan. 729 00:50:22,686 --> 00:50:23,972 Ist das... 730 00:50:42,414 --> 00:50:45,031 Mel, verbinde mich mit einem Satelliten. 731 00:50:45,125 --> 00:50:48,289 Ich muss wissen, wohin er fliegt. Sofort. 732 00:50:48,379 --> 00:50:51,247 Ich glaub, er kommt wieder runter. 733 00:50:58,222 --> 00:51:01,636 - Nein. Nein, nein. - Shit. 734 00:51:32,881 --> 00:51:34,463 Ich ruf uns ein Uber. 735 00:51:35,050 --> 00:51:36,211 Grundgütiger. 736 00:51:36,302 --> 00:51:37,713 Ja. Was war das? 737 00:51:38,304 --> 00:51:41,092 Das war sie. Sie hat ihn dazu gemacht. 738 00:51:41,181 --> 00:51:44,049 Ja. Zu einem Tomahawk-Marschflugkörper. 739 00:51:44,143 --> 00:51:46,601 Du hattest recht, sie will definitiv unseren Tod. 740 00:51:47,438 --> 00:51:50,556 So an wem rumzuexperimentieren, das ist unmenschlich. 741 00:51:50,649 --> 00:51:52,766 - Sie hat sie nicht mehr alle. - Nein. 742 00:51:52,860 --> 00:51:53,976 Sie hat jede Menge. 743 00:51:54,778 --> 00:51:56,360 Und sie wird's benutzen. 744 00:51:56,447 --> 00:51:57,563 Was ist das? 745 00:51:58,782 --> 00:52:00,944 "Die Macht tausend explodierender Sonnen." 746 00:52:01,535 --> 00:52:03,322 "Goldener Wächter des Guten." 747 00:52:03,412 --> 00:52:04,573 Großkotzig. 748 00:52:08,083 --> 00:52:09,324 Sentry. 749 00:52:09,835 --> 00:52:11,417 Echt goldig. 750 00:52:11,503 --> 00:52:14,246 - Was weißt du darüber? - Es gab Gerüchte, 751 00:52:14,340 --> 00:52:16,957 dass OXE kurz vor einem großen Durchbruch sei. 752 00:52:17,051 --> 00:52:20,419 Es war wohl zu extrem. Testpersonen starben. 753 00:52:20,512 --> 00:52:23,676 Die Regierung untersuchte, Val stieg aus. Ich machte sauber. 754 00:52:25,100 --> 00:52:27,683 Ich möchte einfach nach Hause. 755 00:52:27,770 --> 00:52:29,056 Falls es noch da ist. 756 00:52:29,146 --> 00:52:30,182 Hat wer Hunger? 757 00:52:31,815 --> 00:52:32,646 Kaktusfeige. 758 00:52:34,360 --> 00:52:35,441 Mal sehen. 759 00:52:35,527 --> 00:52:38,110 Also die Frau vorhin, die ich... 760 00:52:40,783 --> 00:52:42,115 Hast du sie gekannt? 761 00:52:43,369 --> 00:52:44,405 Hab ich. 762 00:52:45,663 --> 00:52:46,995 Ihr Leben war hart. 763 00:52:47,665 --> 00:52:49,907 Sie hat getötet, jetzt ist sie tot. 764 00:52:51,043 --> 00:52:52,329 Wie wir irgendwann. 765 00:52:53,379 --> 00:52:54,665 Ein Scheißleben. 766 00:52:55,923 --> 00:52:57,164 Na ja, 767 00:52:58,133 --> 00:53:00,295 gibt's ein anderes Leben für uns? 768 00:53:00,386 --> 00:53:04,471 Sagt der Typ, auf den daheim seine Bilderbuchfamilie wartet. 769 00:53:06,934 --> 00:53:07,970 Ja. 770 00:53:09,395 --> 00:53:10,602 Wie schaffst du es? 771 00:53:13,148 --> 00:53:16,767 Du arbeitest jeden Tag dran. 772 00:53:18,153 --> 00:53:19,269 Gibst nie auf. 773 00:53:21,699 --> 00:53:22,735 Berührend. 774 00:53:24,118 --> 00:53:26,360 Dr. Phil, das war echt berührend. 775 00:53:29,915 --> 00:53:32,749 - Die Show läuft nicht mehr. - Ich schau sie noch. 776 00:53:32,835 --> 00:53:34,827 Sie wurde abgesetzt. 777 00:53:34,920 --> 00:53:38,038 War eine gute Sendung, aber sie läuft nicht mehr. 778 00:53:38,132 --> 00:53:40,590 Vielleicht noch auf YouTube. 779 00:53:42,177 --> 00:53:43,713 Toll sieht's nicht aus. 780 00:53:43,804 --> 00:53:46,638 Sieben lokale Medien berichten über die Explosion. 781 00:53:46,724 --> 00:53:48,966 Dabei wird einmal auch OXE erwähnt. 782 00:53:49,059 --> 00:53:53,303 Ich hab 15 Nachrichten von besorgten Abgeordneten von uns. 783 00:53:53,397 --> 00:53:54,808 Ich sag's nicht so oft, 784 00:53:54,898 --> 00:53:58,938 aber ich bin beeindruckt, dass du mir auch unter solchen Umständen 785 00:53:59,027 --> 00:54:01,565 eine gute Tasse Kaffee besorgen kannst. 786 00:54:01,655 --> 00:54:03,362 Das ist bemerkenswert. 787 00:54:03,991 --> 00:54:04,981 Danke. 788 00:54:05,075 --> 00:54:06,941 Strategiewechsel. 789 00:54:07,035 --> 00:54:08,822 Ich brauche Wissenschaftler. 790 00:54:08,912 --> 00:54:12,451 - Sie sollen bei unserer Ankunft da sein. - DC? 791 00:54:13,083 --> 00:54:14,915 Nein. Am neuen Standort. 792 00:54:15,002 --> 00:54:17,585 Wir haben mitten im Umbau aufgehört. 793 00:54:17,671 --> 00:54:20,209 - Beim Abbruch des Projekts. - Genau. 794 00:54:20,299 --> 00:54:22,461 Jetzt machen wir wieder weiter. 795 00:54:22,551 --> 00:54:24,964 Was gibt's von Yelena und den anderen? 796 00:54:25,053 --> 00:54:26,169 Noch nichts. 797 00:54:27,055 --> 00:54:28,262 Werd sie los, Mel. 798 00:54:28,974 --> 00:54:30,840 Sie sind die letzten Beweise. 799 00:54:31,435 --> 00:54:32,266 Geht klar. 800 00:54:32,352 --> 00:54:34,765 Sag Bescheid, wenn unser Knabe in NY ist. 801 00:54:57,503 --> 00:54:59,335 Die Helis fliegen zu hoch. 802 00:54:59,421 --> 00:55:01,754 Aufklärung auf 4.000 Fuß. 803 00:55:01,840 --> 00:55:05,800 Keine Ahnung von ihrem Job. Die sind im Nu zehn Klicks weg. 804 00:55:05,886 --> 00:55:08,253 Kapiert, Walker. Du warst beim Militär. 805 00:55:08,347 --> 00:55:09,838 Zehn Klicks bis zum Heli. 806 00:55:15,479 --> 00:55:16,469 Da. 807 00:55:20,776 --> 00:55:23,063 Was ist das? 808 00:55:26,073 --> 00:55:28,190 Nicht doch. 809 00:55:29,117 --> 00:55:29,948 Was? 810 00:55:31,036 --> 00:55:33,323 - Kommt direkt auf uns zu. - Wer ist das? 811 00:55:33,914 --> 00:55:35,200 Niemand. 812 00:55:35,290 --> 00:55:36,406 Das ist gar nichts. 813 00:55:46,927 --> 00:55:48,213 Yelena. 814 00:55:49,096 --> 00:55:51,463 Hier ist dein Dad. 815 00:55:51,557 --> 00:55:53,844 Geh nicht in den Tresor. 816 00:55:53,934 --> 00:55:57,427 Valentina will dich lebendig verbrennen. 817 00:56:03,819 --> 00:56:08,484 Also ich hol Miss de Fontaine von einem schicken Event ab. 818 00:56:08,574 --> 00:56:10,657 War gutes Networking. 819 00:56:10,742 --> 00:56:13,655 Dann hör ich die Koordinaten vom Tresor, 820 00:56:13,745 --> 00:56:15,702 rase heim zum taktischen Biest 821 00:56:15,789 --> 00:56:17,826 und fahr hierher. 822 00:56:18,375 --> 00:56:19,491 Amerika ist riesig. 823 00:56:19,585 --> 00:56:22,248 Wart ihr schon mal in Oklahoma? So flach. 824 00:56:22,337 --> 00:56:25,421 Übrigens, trinkt die Limo da hinten nicht. 825 00:56:27,175 --> 00:56:28,382 Hast du geschlafen? 826 00:56:28,468 --> 00:56:30,255 Ich schlaf, wenn ich tot bin. 827 00:56:30,971 --> 00:56:34,180 Ich möchte noch nicht sterben. Löst ihn wer ab? 828 00:56:34,266 --> 00:56:38,180 Mister Walker, Zweitausgabe von Captain America. 829 00:56:38,270 --> 00:56:40,478 Du und ich haben viel gemeinsam. 830 00:56:40,564 --> 00:56:45,684 Ich war auch staatlich geförderter Supersoldat. In Russland. 831 00:56:45,777 --> 00:56:49,646 Ihr seid aber auch verschieden, weil Walker weiß, was er tut. 832 00:56:49,740 --> 00:56:52,904 Und Ghost. So eine Zauberin. 833 00:56:52,993 --> 00:56:55,485 Du verschwindest, tauchst wieder auf. 834 00:56:55,579 --> 00:56:58,913 Ist beim Auftauchen manchmal was am falschen Platz? 835 00:56:58,999 --> 00:57:01,366 Ignorier ihn einfach. 836 00:57:01,460 --> 00:57:04,749 - Beeindruckende Freunde hast du. - Wir sind keine Freunde. 837 00:57:04,838 --> 00:57:07,046 Nein. Bloß entbehrliche Kriminelle. 838 00:57:07,132 --> 00:57:10,671 Was auch immer. Dein Licht strahlt wieder heller, Yelena. 839 00:57:12,512 --> 00:57:13,673 Wie wär das? 840 00:57:13,764 --> 00:57:17,633 Ihr seid ein Team rauflustiger Antihelden. 841 00:57:17,726 --> 00:57:20,343 - Ja. Go Thunderbolts. - Was? 842 00:57:21,355 --> 00:57:22,596 - Yelena. - Mein Gott. 843 00:57:22,689 --> 00:57:26,308 - Ihr heißt wie dein Fußballteam? - Mein Gott. 844 00:57:26,401 --> 00:57:28,814 Die West Chesapeake Valley Thunderbolts. 845 00:57:28,904 --> 00:57:32,068 Gesponsert von Dimitris Beleuchtung und Elektronik. 846 00:57:32,157 --> 00:57:32,988 Nein, nein. 847 00:57:33,075 --> 00:57:35,658 Haben kein einziges Spiel gewonnen. 848 00:57:35,744 --> 00:57:37,531 Aber Yelena hatte Spaß. 849 00:57:37,621 --> 00:57:41,035 Ein Mädchen hat mal gekackt im Spiel. 850 00:57:41,124 --> 00:57:43,457 Irre. Ich brüll den Schiri an. 851 00:57:43,543 --> 00:57:46,160 Unser Sponsor war Shanes Reifengeschäft. 852 00:57:46,254 --> 00:57:47,244 - Shane? - Ja. 853 00:57:47,339 --> 00:57:48,830 Was redest du von Shane? 854 00:57:48,924 --> 00:57:50,711 Der hatte nicht das Geld. 855 00:57:50,801 --> 00:57:52,793 - Doch. - Nein. Shane? Guter Witz. 856 00:57:52,886 --> 00:57:54,252 Du musst echt schlafen. 857 00:57:54,346 --> 00:57:58,511 Okay. Was ist mit diesem Bob? Wie ist der Plan? Wo fahr ich hin? 858 00:57:58,600 --> 00:58:01,718 So ist das nicht. Wir fliehen und tauchen unter. 859 00:58:01,812 --> 00:58:03,269 Ja, teilen wir uns auf. 860 00:58:03,355 --> 00:58:05,221 Es gibt unweit einen Flugplatz. 861 00:58:05,315 --> 00:58:08,808 - Von da hauen wir ab. - Aufteilen? Nein. 862 00:58:08,902 --> 00:58:12,270 Ihr seht das noch nicht, aber ich bin schon lange dabei. 863 00:58:12,364 --> 00:58:13,195 Ohne Scheiß. 864 00:58:13,281 --> 00:58:17,241 Aus euch kann ein Team werden, das Ruhm und Ehre erlangt. 865 00:58:18,161 --> 00:58:21,871 Ein Team, das Licht in die Dunkelheit bringt. 866 00:58:21,957 --> 00:58:23,038 Ein Team von Helden, 867 00:58:24,292 --> 00:58:26,579 würdig für die Wheaties Schachtel. 868 00:58:26,670 --> 00:58:30,289 Und drin ist ein Spielzeug. 869 00:58:30,382 --> 00:58:32,590 Marketing interessiert grad keinen. 870 00:58:33,343 --> 00:58:36,211 Valentina jagt uns und wir können nicht gewinnen. 871 00:58:36,304 --> 00:58:37,294 Verstehst du das? 872 00:58:37,389 --> 00:58:39,301 Ich schon. Ihr nicht. 873 00:58:39,516 --> 00:58:43,055 Du sagst, Valentina nutzt die Macht vom Sentry-Projekt 874 00:58:43,145 --> 00:58:45,262 für Kontrolle und um uns zu töten. 875 00:58:45,355 --> 00:58:47,267 Dann müsst ihr euch wehren. 876 00:58:47,357 --> 00:58:49,349 Du und dein Team. 877 00:58:49,443 --> 00:58:51,480 Da rast ein Konvoi näher. 878 00:58:51,570 --> 00:58:53,778 - Gib Gas. - Aye, aye, Captain. 879 00:59:01,538 --> 00:59:02,403 Das war's? 880 00:59:02,497 --> 00:59:05,831 - Wir warten. - Ja, wird schon. 881 00:59:05,917 --> 00:59:06,998 Etwas schneller. 882 00:59:07,085 --> 00:59:08,621 - Braucht noch. - Alexei. 883 00:59:14,968 --> 00:59:17,927 Keine Sorge. Alles gut. Das Baby ist kugelsicher. 884 00:59:18,013 --> 00:59:20,596 Aktiviere Abwehrmechanismus. 885 00:59:25,479 --> 00:59:26,890 Mein Gott. 886 00:59:27,481 --> 00:59:29,017 Das will ich nicht. 887 00:59:29,107 --> 00:59:30,143 Komm schon. 888 00:59:30,233 --> 00:59:31,565 Wen kutschierst du? 889 00:59:33,779 --> 00:59:35,145 Walker, Schild. 890 00:59:37,240 --> 00:59:38,947 Wie war das mit kugelsicher? 891 00:59:39,034 --> 00:59:40,696 So gut wie kugelsicher. 892 00:59:40,786 --> 00:59:42,823 Jeder ist heutzutage ein Kritiker. 893 00:59:44,623 --> 00:59:48,958 Zeit für den Getränkeservice. Los, Ghost, her mit dem guten Stoff. 894 00:59:49,795 --> 00:59:51,331 Passt gerade nicht. 895 00:59:51,421 --> 00:59:53,538 Wodka, wird's bald. 896 00:59:53,632 --> 00:59:56,340 Mein Gott. So was von unangebracht. 897 00:59:57,636 --> 00:59:58,877 Was ist bloß mit dir? 898 01:00:16,905 --> 01:00:17,895 Mist. 899 01:00:21,576 --> 01:00:23,488 Bis gleich. Hoffentlich. 900 01:00:43,056 --> 01:00:46,970 Yelena, was tust du? Da richtest du nichts aus. 901 01:00:53,984 --> 01:00:54,940 Was? 902 01:01:16,464 --> 01:01:17,796 Da ist Bucky. 903 01:01:19,801 --> 01:01:21,042 Der Winter Soldier. 904 01:02:09,893 --> 01:02:11,885 So macht man das. 905 01:02:31,706 --> 01:02:32,696 Congressman. 906 01:02:32,791 --> 01:02:35,625 Warum haben Sie eine Krisensitzung einberufen? 907 01:02:35,710 --> 01:02:38,544 Nur so viel, es kam ein Tipp von einem Kollegen, 908 01:02:38,630 --> 01:02:42,294 der neue Beweise vorlegen wird. Und die haben es in sich. 909 01:02:42,384 --> 01:02:44,171 Das war erst das Vorspiel. 910 01:02:44,761 --> 01:02:49,381 Es wartet eine gemütliche Zelle im Bundesgefängnis auf Miss Fontaine. 911 01:02:50,141 --> 01:02:54,010 Der Ausschuss tritt heute Abend zusammen. Das ist ernst, Val. 912 01:02:54,104 --> 01:02:56,517 Ist das Lab wieder am Laufen? 913 01:02:56,606 --> 01:02:59,474 Ja, bloß der Turm ist noch nicht fertig. 914 01:02:59,567 --> 01:03:01,274 Okay, Mel. Das wird schon. 915 01:03:01,778 --> 01:03:03,440 Willkommen im Watchtower. 916 01:03:06,783 --> 01:03:09,526 Val, irgendwas ist in Malaysia passiert. 917 01:03:09,619 --> 01:03:10,860 Kennst du seine Akte? 918 01:03:10,954 --> 01:03:12,820 Größenwahn, Depressionen. 919 01:03:12,914 --> 01:03:16,828 Eine so labile Person, verstärkt durch die Behandlung... 920 01:03:16,918 --> 01:03:20,002 Das waren damals nur Versuchspersonen. 921 01:03:20,630 --> 01:03:22,292 Sie waren nie geeignet. 922 01:03:22,382 --> 01:03:24,465 Wirkt das mütterlich genug? 923 01:03:27,012 --> 01:03:28,173 Sehr mütterlich. 924 01:03:33,977 --> 01:03:36,845 Wie fühlst du dich, Robert? 925 01:03:36,938 --> 01:03:38,429 Hast du's bequem? 926 01:03:39,816 --> 01:03:40,806 Ja. 927 01:03:40,900 --> 01:03:45,565 Ich bin Valentina Allegra de Fontaine. 928 01:03:45,655 --> 01:03:48,739 Nein, nein. Du wolltest uns töten. 929 01:03:53,955 --> 01:03:56,368 Lass mich erklären. Möchtest du das? 930 01:03:57,876 --> 01:03:58,866 Ja. 931 01:03:58,960 --> 01:04:01,953 Du hast an einer Studie teilgenommen, die, 932 01:04:02,047 --> 01:04:06,087 wie inseriert, Menschen weiterentwickeln sollte. 933 01:04:06,176 --> 01:04:10,420 Aber nicht jeder konnte unsere hochgesteckten Ziele verkraften. 934 01:04:10,513 --> 01:04:12,425 Was ist mit Yelena passiert? 935 01:04:12,515 --> 01:04:13,881 Yelena? 936 01:04:14,976 --> 01:04:17,889 Deine neuen Bekannten sind keine guten Menschen. 937 01:04:17,979 --> 01:04:20,722 Sie sind Kriminelle. Unsere Feinde sogar. 938 01:04:20,815 --> 01:04:23,478 Nein, nein. Sie haben mir geholfen. 939 01:04:25,945 --> 01:04:30,064 Robert. Vergessen wir sie und konzentrieren wir uns auf dich. 940 01:04:30,867 --> 01:04:32,449 Und wie perfekt du bist. 941 01:04:34,871 --> 01:04:35,861 Perfekt? 942 01:04:35,955 --> 01:04:38,197 Du hast dich immer als Opfer gesehen. 943 01:04:39,250 --> 01:04:40,832 Aber das liegt hinter dir. 944 01:04:40,919 --> 01:04:42,706 Du bist nach Malaysia. 945 01:04:42,796 --> 01:04:45,004 Du warst verloren. Auf der Suche. 946 01:04:46,549 --> 01:04:48,211 Und gefunden hast du mich. 947 01:04:49,677 --> 01:04:50,963 Woher weißt du das? 948 01:04:51,054 --> 01:04:52,090 Ich weiß alles. 949 01:04:52,180 --> 01:04:54,547 Dass deine Mutter psychisch krank war. 950 01:04:54,641 --> 01:04:57,975 Ich weiß von deiner Sucht und von deinen Jugendstrafen. 951 01:04:58,061 --> 01:05:00,724 Ich weiß sogar, dass dein Vater oft... 952 01:05:00,814 --> 01:05:03,682 Stopp. Nein. Das darfst du gar nicht wissen. 953 01:05:06,653 --> 01:05:09,111 Robert, ich weiß alles über dich. 954 01:05:09,697 --> 01:05:12,030 Und ich will dich trotzdem haben. 955 01:05:14,285 --> 01:05:15,867 Das wünschst du dir doch? 956 01:05:15,954 --> 01:05:18,867 Akzeptiert zu werden? Auserwählt zu sein? 957 01:05:20,041 --> 01:05:22,454 Niemand sonst versteht dich. 958 01:05:22,544 --> 01:05:24,285 Aber ich schon. 959 01:05:24,379 --> 01:05:28,623 Und vielleicht macht dich ausgerechnet deine Vergangenheit so perfekt. 960 01:05:37,392 --> 01:05:39,099 Still, Valentina. 961 01:05:39,185 --> 01:05:41,848 Ganz still, egal, was du hörst. 962 01:05:41,938 --> 01:05:43,270 Versprichst du mir das? 963 01:05:43,356 --> 01:05:44,767 Hab ich was gemacht? 964 01:05:44,858 --> 01:05:47,601 Der Mann hat gefragt, wo wir wohnen. 965 01:05:47,694 --> 01:05:50,437 Weil er dein Freund war, hab ich's ihm gesagt. 966 01:05:50,530 --> 01:05:51,987 Ja, das war er mal. 967 01:05:52,198 --> 01:05:54,941 Du solltest doch mit keinem reden? 968 01:05:55,034 --> 01:05:57,242 Ja, Daddy. Es tut mir so leid. 969 01:05:57,787 --> 01:06:00,530 Schon gut. Bleib einfach im Versteck. 970 01:06:07,338 --> 01:06:08,419 Weißt du, 971 01:06:08,506 --> 01:06:10,668 ich bin schon lange im Geschäft. 972 01:06:11,718 --> 01:06:14,961 Es gibt immer einen wie dich. Schlau, aber übermütig. 973 01:06:15,054 --> 01:06:17,387 Ein hungriger Hund mit einem Knochen. 974 01:06:17,474 --> 01:06:19,466 Was zu trinken? 975 01:06:20,310 --> 01:06:22,723 Du denkst immer noch, du kommst davon. 976 01:06:23,730 --> 01:06:26,188 Ich kümmere mich um deine süße Valentina. 977 01:06:35,533 --> 01:06:37,445 Entschuldigst du mich kurz? 978 01:06:44,667 --> 01:06:45,783 Nein. Warte. 979 01:06:50,465 --> 01:06:51,956 Ich kann's kontrollieren. 980 01:06:56,804 --> 01:06:57,920 Großartig. 981 01:07:03,895 --> 01:07:06,638 Lade für morgen die Presse ein. 982 01:07:06,731 --> 01:07:08,643 Ich präsentiere meine Arbeit. 983 01:07:08,733 --> 01:07:12,317 Val, gibt man das Serum jemandem wie Steve Rogers, 984 01:07:12,403 --> 01:07:13,814 wird er Captain America. 985 01:07:13,905 --> 01:07:17,489 Aber gibt man es einem so labilen Kerl, 986 01:07:17,575 --> 01:07:18,782 was wird aus dem? 987 01:07:18,868 --> 01:07:21,781 Dafür gibt's Schutzmechanismen. Wie den Notschalter. 988 01:07:21,871 --> 01:07:25,615 Der wurde mit dem Rest entsorgt. 989 01:07:25,708 --> 01:07:27,620 Bau einen neuen. 990 01:07:27,710 --> 01:07:30,828 Mir ist egal, wer dieser Typ war. 991 01:07:31,464 --> 01:07:33,080 Ich weiß, was aus ihm werden kann. 992 01:07:34,801 --> 01:07:37,009 Bestell die Presse her. 993 01:07:48,982 --> 01:07:51,269 Ich hatte eben mein Team beisammen. 994 01:07:51,985 --> 01:07:55,228 Mister Soldier, du machst einen schrecklichen Fehler. 995 01:07:55,947 --> 01:07:57,779 Spar dir das für den Ausschuss. 996 01:07:57,865 --> 01:07:59,026 Welchen Ausschuss? 997 01:07:59,117 --> 01:08:01,780 Ihr seid Beweise im Verfahren gegen Valentina. 998 01:08:03,121 --> 01:08:04,908 Wir arbeiten nicht mehr für sie. 999 01:08:04,998 --> 01:08:06,239 Sie wollte uns töten. 1000 01:08:06,332 --> 01:08:09,996 Wir sollten für sie aufräumen und uns gegenseitig umbringen. 1001 01:08:10,086 --> 01:08:11,247 Dann trafen wir Bob. 1002 01:08:11,337 --> 01:08:12,327 Ja, Bob. 1003 01:08:13,089 --> 01:08:15,797 Da war ein Mann im Tresor, ihr Experiment. 1004 01:08:15,883 --> 01:08:17,499 Heißt Projekt Sentry. 1005 01:08:17,594 --> 01:08:20,337 Er schoss hoch in den Himmel. Er explodierte. 1006 01:08:20,430 --> 01:08:23,013 Er knallte in den Berg, starb aber nicht. 1007 01:08:23,099 --> 01:08:24,931 Kapiert. Er ist zum Fürchten. 1008 01:08:27,103 --> 01:08:28,844 Congressman Barnes. 1009 01:08:30,857 --> 01:08:31,847 Na schön, Walker. 1010 01:08:33,109 --> 01:08:34,395 Was willst du? 1011 01:08:34,485 --> 01:08:36,067 Du kennst mich, Bucky. 1012 01:08:36,362 --> 01:08:38,649 Also lass den Scheiß und hör uns zu. 1013 01:08:38,740 --> 01:08:40,026 Ich kenn dich, John. 1014 01:08:40,575 --> 01:08:42,157 Du hast dich entschieden. 1015 01:08:42,744 --> 01:08:45,157 Ist hart, dass Olivia dich verlassen hat, 1016 01:08:45,246 --> 01:08:47,238 aber das geht auf deine Kappe. 1017 01:08:50,877 --> 01:08:53,915 Bucky, es wird keinen Ausschuss mehr geben. 1018 01:08:54,005 --> 01:08:56,839 Oder eine Regierung. Sie hat eine große... 1019 01:08:56,924 --> 01:08:58,836 Bedrohung. Ja. Hab ich kapiert. 1020 01:08:58,926 --> 01:09:02,010 Heißt "Bob" oder "Sentry", kann fliegen. Stimmt's? 1021 01:09:02,096 --> 01:09:04,554 Und ihr Helden wollt Val aufhalten. 1022 01:09:04,641 --> 01:09:07,133 - Das soll ich glauben? - Wollten wir nicht. 1023 01:09:07,226 --> 01:09:09,183 Wir wollten nur heil nach Hause. 1024 01:09:09,270 --> 01:09:10,636 Noch erbärmlicher. 1025 01:09:10,730 --> 01:09:13,143 - Genau. Sag ich ihnen auch. - Sei still. 1026 01:09:14,150 --> 01:09:16,358 Das Flugzeug landet in sechs Minuten. 1027 01:09:16,444 --> 01:09:17,434 Ja. 1028 01:09:17,528 --> 01:09:19,019 Bucky, ich brauche Hilfe. 1029 01:09:19,572 --> 01:09:20,813 Was ist los? 1030 01:09:20,907 --> 01:09:23,115 Val dreht komplett durch. 1031 01:09:23,201 --> 01:09:26,410 Projekt Sentry ist ein gefährlicher Fehlschlag. 1032 01:09:26,496 --> 01:09:27,486 Projekt Sentry? 1033 01:09:29,791 --> 01:09:31,657 <i>Sie hat zu viel Macht.</i> 1034 01:09:31,751 --> 01:09:34,835 <i>Und dieser Kerl ist eine Zeitbombe.</i> 1035 01:09:34,921 --> 01:09:37,083 - Welcher Kerl? - Bob. 1036 01:09:37,173 --> 01:09:38,209 Bob? 1037 01:09:40,176 --> 01:09:43,510 <i>Wir sind im Avengers-Turm.</i> <i>Die Presse kommt morgen früh.</i> 1038 01:09:43,596 --> 01:09:45,553 Jemand muss was unternehmen. 1039 01:09:45,640 --> 01:09:48,553 Mist. Ich muss aufhören. Bitte kommen Sie. 1040 01:09:48,643 --> 01:09:50,350 <i>Bringen Sie mit, wen Sie können.</i> 1041 01:10:00,279 --> 01:10:02,145 - Bob. - Wie oft noch? 1042 01:10:02,240 --> 01:10:03,481 Ich weiß. 1043 01:10:04,617 --> 01:10:06,028 Es ist übel, Bucky. 1044 01:10:16,045 --> 01:10:17,377 Was wird das? 1045 01:10:18,339 --> 01:10:20,331 Ich lass euch frei. Ihr kommt mit. 1046 01:10:20,425 --> 01:10:21,415 Wieso? 1047 01:10:23,052 --> 01:10:25,214 Für Ruhm und Ehre. 1048 01:10:25,304 --> 01:10:27,045 Ihr kennt Valentina. 1049 01:10:27,140 --> 01:10:28,381 Sie hat dieses Ding. 1050 01:10:29,350 --> 01:10:31,763 Es droht Gefahr. Ich muss sie aufhalten. 1051 01:10:31,853 --> 01:10:33,264 Und ihr helft mir. 1052 01:10:33,354 --> 01:10:34,890 Moment. Wir? 1053 01:10:34,981 --> 01:10:36,893 Habt ihr was Besseres vor? 1054 01:10:38,526 --> 01:10:40,438 Bucky, du hast die Falschen. 1055 01:10:44,198 --> 01:10:46,281 Ich weiß, wie's euch geht. 1056 01:10:47,827 --> 01:10:49,659 Weglaufen hilft nicht. 1057 01:10:50,621 --> 01:10:53,830 Früher oder später holt es euch ein und dann ist es zu spät. 1058 01:10:56,419 --> 01:10:58,627 Entweder tut ihr jetzt was dagegen. 1059 01:11:00,131 --> 01:11:01,542 Oder ihr lebt damit. 1060 01:11:12,393 --> 01:11:14,259 Val aufhalten und Bob retten. 1061 01:11:16,397 --> 01:11:17,513 Gut. 1062 01:11:17,607 --> 01:11:18,723 Ja. 1063 01:11:21,944 --> 01:11:22,934 Geht klar. 1064 01:11:24,906 --> 01:11:27,899 Ja. 1065 01:11:34,707 --> 01:11:36,369 Was hattest du hiervon erwartet? 1066 01:11:39,796 --> 01:11:42,755 Weiß nicht. ich hab gehofft, ich tue was Gutes. 1067 01:11:42,840 --> 01:11:44,081 "Gutes." 1068 01:11:45,218 --> 01:11:47,255 Gutes Mädchen. Gut genug. 1069 01:11:48,888 --> 01:11:50,595 Willst du gut sein? 1070 01:11:50,681 --> 01:11:53,344 Oder willst du die Welt verändern? 1071 01:11:53,976 --> 01:11:55,558 Geht nicht beides? 1072 01:11:55,645 --> 01:11:59,059 Du wolltest doch auch einmal die Welt besser machen. 1073 01:11:59,148 --> 01:12:03,984 Rechtschaffenheit ohne Macht ist bloß eine Meinung. 1074 01:12:04,070 --> 01:12:07,108 Schau, man wächst auf im Glauben, 1075 01:12:07,198 --> 01:12:09,281 es gäbe die Guten und die Bösen. 1076 01:12:09,367 --> 01:12:12,030 Doch mit der Zeit erkennt man, 1077 01:12:13,037 --> 01:12:16,496 es gibt die Bösen und die richtig Bösen. 1078 01:12:17,291 --> 01:12:18,827 Und sonst nichts. 1079 01:12:19,460 --> 01:12:21,702 Sag mir, wenn du zur Besinnung kommst. 1080 01:12:29,262 --> 01:12:30,503 Ich weiß nicht. 1081 01:12:30,596 --> 01:12:33,009 - Gut. Wir versuchen's noch mal. - Ja. 1082 01:12:33,558 --> 01:12:34,890 Einfach konzentrieren. 1083 01:12:37,270 --> 01:12:38,477 Ich glaub an dich. 1084 01:13:03,379 --> 01:13:04,665 So was kann ich? 1085 01:13:06,632 --> 01:13:08,123 Du kannst alles. 1086 01:13:09,468 --> 01:13:11,004 Die Leute denken, sie kennen dich. 1087 01:13:12,513 --> 01:13:14,345 Sie sehen dich nur als Bob. 1088 01:13:14,432 --> 01:13:15,673 Den armen Bob. 1089 01:13:16,559 --> 01:13:21,020 Ich kenne als Einzige dein wahres Potenzial, Robert. 1090 01:13:22,648 --> 01:13:23,934 Und es ist grenzenlos. 1091 01:13:26,986 --> 01:13:28,318 Bereit für die nächste Lektion? 1092 01:13:40,458 --> 01:13:44,327 Dann hab ich diese Widow-Beißerchen. 1093 01:13:44,420 --> 01:13:45,911 Ich erinnere mich. 1094 01:13:46,005 --> 01:13:48,213 Und ich hab die 19er. 1095 01:13:49,258 --> 01:13:51,625 45er. Long Barrel. 1096 01:13:52,553 --> 01:13:54,465 Echt mächtig. 1097 01:13:54,555 --> 01:13:55,762 Sehr lang. 1098 01:13:56,974 --> 01:13:59,182 Schon etwas lang. 1099 01:13:59,602 --> 01:14:01,639 Und was ist mit deinem Hut? 1100 01:14:01,729 --> 01:14:04,472 Hut? Der Helm? 1101 01:14:04,565 --> 01:14:06,477 Ja. Wie immer du ihn nennst. 1102 01:14:06,567 --> 01:14:08,650 Ist einfach cool. Gefällt er dir? 1103 01:14:09,278 --> 01:14:10,485 Gefällt dir der Hut? 1104 01:14:12,698 --> 01:14:16,066 - Ja, ich find den Hut ziemlich gut. - Cool. 1105 01:14:16,160 --> 01:14:18,277 Welches Superserum hast du gekriegt? 1106 01:14:19,872 --> 01:14:21,829 Weiß nicht. Das übliche. Hydra. 1107 01:14:21,916 --> 01:14:22,952 Hydra? 1108 01:14:23,042 --> 01:14:24,283 Schick. 1109 01:14:24,377 --> 01:14:27,461 Meins war die sowjetische Kopie. Aber ist auch gut. 1110 01:14:28,881 --> 01:14:31,214 Wir sind gleich, du und ich. 1111 01:14:31,300 --> 01:14:33,713 Schon verschieden, aber gleich. 1112 01:14:33,803 --> 01:14:35,715 Wir könnten beide Anführer sein. 1113 01:14:35,805 --> 01:14:36,795 Eher verschieden. 1114 01:14:36,889 --> 01:14:39,302 Wenn du müde wirst, fahr ich. 1115 01:14:40,559 --> 01:14:41,640 Ich werd nie müde. 1116 01:14:41,727 --> 01:14:44,435 Nein, metaphorisch. Ich will gar nicht fahren. 1117 01:14:44,522 --> 01:14:45,729 Sind wir schon da? 1118 01:14:45,815 --> 01:14:47,431 - Bald. - Bald. 1119 01:14:48,901 --> 01:14:54,192 Okay. Mister Soldier, was ist der geheime Plan? 1120 01:14:55,116 --> 01:14:56,106 Der Plan? 1121 01:14:56,617 --> 01:14:57,607 Ja. 1122 01:15:10,047 --> 01:15:11,208 Guter Plan. 1123 01:15:43,247 --> 01:15:46,365 <i>Echt, Leute,</i> <i>die Trockenwand war ganz neu.</i> 1124 01:15:47,084 --> 01:15:49,497 <i>Ich hab die Tür extra offen gelassen.</i> 1125 01:16:06,979 --> 01:16:10,598 Schon verrückt, wie viele monumentale Kämpfe 1126 01:16:10,691 --> 01:16:13,650 da stattgefunden haben, wo ihr jetzt steht. 1127 01:16:16,155 --> 01:16:17,316 Aber egal. 1128 01:16:17,865 --> 01:16:21,324 Die Hütte war nicht billig, aber sie macht echt was her. 1129 01:16:21,410 --> 01:16:23,026 Es ist vorbei, Valentina. 1130 01:16:23,579 --> 01:16:24,535 Das endet heute. 1131 01:16:24,622 --> 01:16:26,614 Congressman Barnes. 1132 01:16:26,707 --> 01:16:30,542 Ich habe nie an diese politische Karriere geglaubt. 1133 01:16:30,628 --> 01:16:32,836 Aber keine halbe Amtszeit? 1134 01:16:33,631 --> 01:16:34,621 Autsch. 1135 01:16:35,716 --> 01:16:37,127 Wir verhaften dich, Val. 1136 01:16:38,677 --> 01:16:40,043 Das denk ich nicht. 1137 01:16:40,137 --> 01:16:42,880 Schmalspur Captain America. 1138 01:16:44,016 --> 01:16:45,177 Walker. 1139 01:16:47,144 --> 01:16:48,726 Schön, dich zu sehen, Ava. 1140 01:16:50,064 --> 01:16:53,102 Yelena. Du siehst furchtbar aus. 1141 01:16:54,110 --> 01:16:57,569 Bist du wirklich bereit für mehr Öffentlichkeit? 1142 01:16:57,655 --> 01:17:00,068 Halt die Fresse, Valentina. Wo ist Bob? 1143 01:17:00,574 --> 01:17:03,988 Seht euch an. Ihr seid so rührend. 1144 01:17:04,078 --> 01:17:07,196 Überlegt bloß, da setze ich euch aufeinander an 1145 01:17:07,289 --> 01:17:10,657 und stattdessen vertragt ihr euch und bildet ein Team. 1146 01:17:11,919 --> 01:17:13,831 Wer ist der alte Weihnachtsmann? 1147 01:17:14,588 --> 01:17:16,079 Ich bin Alexei Shostakov. 1148 01:17:17,925 --> 01:17:19,461 Der Red Guardian. 1149 01:17:20,553 --> 01:17:21,543 Was? 1150 01:17:23,347 --> 01:17:24,713 Wo ist Mel? 1151 01:17:24,807 --> 01:17:26,048 Mel. Ja. 1152 01:17:26,142 --> 01:17:29,385 Mel hat ein kleines Loyalitätsproblem. 1153 01:17:29,478 --> 01:17:35,395 Aber ich bin ihr so dankbar, dass sie euch noch hergelockt hat. 1154 01:17:39,530 --> 01:17:40,816 Ich bin nicht allein. 1155 01:17:42,158 --> 01:17:43,148 Robert? 1156 01:17:47,580 --> 01:17:48,741 Du meine Güte. 1157 01:17:50,791 --> 01:17:51,781 Das ist Bob? 1158 01:17:52,001 --> 01:17:54,084 Ja, er hat sich leicht verändert. 1159 01:17:56,338 --> 01:17:59,502 Es ist mir eine besondere Ehre. 1160 01:17:59,592 --> 01:18:02,209 Darf ich vorstellen, Sentry. 1161 01:18:04,096 --> 01:18:05,337 Hey, Leute. 1162 01:18:06,307 --> 01:18:07,923 Cooler Name. 1163 01:18:08,017 --> 01:18:10,851 Allmächtig. Unbesiegbar. 1164 01:18:10,936 --> 01:18:14,054 Stärker als alle Avengers zusammen. 1165 01:18:14,148 --> 01:18:16,640 Und schon bald bekannt als 1166 01:18:16,734 --> 01:18:18,942 der mächtigste Held der Erde. 1167 01:18:20,529 --> 01:18:22,191 Hast du die Haare gefärbt? 1168 01:18:22,865 --> 01:18:23,946 Ja. Es war... 1169 01:18:24,033 --> 01:18:25,569 Ja, meine Idee. 1170 01:18:26,076 --> 01:18:27,863 Alle lieben klassische Helden. 1171 01:18:28,662 --> 01:18:31,200 Gut, ich beiß an. Wie ist der Plan? 1172 01:18:31,290 --> 01:18:34,203 Du hast es noch nicht gerafft, Bucky? 1173 01:18:34,293 --> 01:18:35,829 Zumindest bist du süß. 1174 01:18:35,920 --> 01:18:37,786 Es wird kein Mensch verletzt. 1175 01:18:38,505 --> 01:18:39,541 Oh, nein. 1176 01:18:39,632 --> 01:18:41,715 Nein, ich tu keinem Menschen was an. 1177 01:18:41,800 --> 01:18:43,086 Ich tue euch was an. 1178 01:18:43,469 --> 01:18:46,712 Die Medien sind schon auf dem Weg hierher. 1179 01:18:46,805 --> 01:18:49,673 Und sie erleben die enorme Macht des Sentry, 1180 01:18:49,767 --> 01:18:54,011 wenn er diese Gruppe abtrünniger Agenten zur Strecke bringt. 1181 01:18:54,104 --> 01:18:56,141 Und eine neue Ära einläutet, 1182 01:18:56,232 --> 01:19:00,192 in der ich über die Sicherheit der Amerikaner walte 1183 01:19:00,277 --> 01:19:01,768 und niemandem Rechenschaft schulde. 1184 01:19:03,239 --> 01:19:05,356 Ich werde unangreifbar sein. 1185 01:19:05,449 --> 01:19:08,362 Das wird niemals geschehen. 1186 01:19:09,495 --> 01:19:14,661 Sentry, als erste Mission schaltest du diese Kriminellen aus. 1187 01:19:19,088 --> 01:19:20,670 Ich will euch nicht wehtun. 1188 01:19:21,799 --> 01:19:24,633 Also ergebt euch einfach. 1189 01:19:24,718 --> 01:19:27,085 Das willst du nicht, Bobby. 1190 01:19:28,222 --> 01:19:30,009 Nenn mich Sentry. 1191 01:19:30,099 --> 01:19:33,058 Bitte, tu das nicht. Du musst nicht auf sie hören. 1192 01:19:33,143 --> 01:19:35,430 Robert, du bist ihnen nicht gut genug. 1193 01:19:35,521 --> 01:19:37,513 - Das stimmt nicht. - Erinnere dich. 1194 01:19:37,898 --> 01:19:39,981 Vertrau mir. Ich kenne dich. 1195 01:19:42,027 --> 01:19:43,359 Das glaub ich nicht. 1196 01:19:47,157 --> 01:19:48,739 Genug gelabert. 1197 01:19:49,368 --> 01:19:50,575 Legt euch nicht an 1198 01:19:50,953 --> 01:19:53,445 mit den West Chesapeake Valley 1199 01:19:53,747 --> 01:19:55,534 Thunderbolts. 1200 01:19:56,250 --> 01:19:57,240 Thunderbolts? 1201 01:20:00,337 --> 01:20:02,249 Nein, nicht. 1202 01:20:06,093 --> 01:20:07,129 Warte. 1203 01:20:07,219 --> 01:20:08,460 Bob, nein. 1204 01:20:15,769 --> 01:20:16,850 Alexei, warte. 1205 01:20:53,223 --> 01:20:54,384 Hör auf, Bob. 1206 01:21:58,705 --> 01:22:02,449 Schön, dass ihr das noch erleben konntet vor eurem 1207 01:22:03,001 --> 01:22:03,991 Ruhestand. 1208 01:22:06,422 --> 01:22:08,539 Die Kamerateams sind gleich da. 1209 01:22:09,133 --> 01:22:10,544 Bring's zu Ende, Robert. 1210 01:22:11,927 --> 01:22:13,168 Zu Ende bringen? 1211 01:22:15,055 --> 01:22:16,045 Nein. 1212 01:22:17,599 --> 01:22:18,760 Was? 1213 01:22:19,309 --> 01:22:22,893 Sie sind keine Gefahr für mich, warum soll ich sie umbringen? 1214 01:22:24,815 --> 01:22:27,102 Du musst tun, was ich sage, Robert. 1215 01:22:30,362 --> 01:22:31,352 Wieso? 1216 01:22:32,948 --> 01:22:33,813 Wieso? 1217 01:22:38,537 --> 01:22:41,120 Okay. Wir brauchen einen neuen Plan. 1218 01:22:41,748 --> 01:22:44,491 Nein, keine neuen Pläne. 1219 01:22:44,585 --> 01:22:47,578 Das Ding ist einfach zu stark. 1220 01:22:47,671 --> 01:22:50,584 Wir stellen uns neu auf und überlegen, 1221 01:22:50,674 --> 01:22:53,041 - wie wir ihn stoppen. - Das bringt nichts. 1222 01:22:53,135 --> 01:22:55,468 - Wir sind nicht mal ein Team. - Klar doch. 1223 01:22:55,554 --> 01:22:57,170 Wir sind die Thunderbolts. 1224 01:22:57,264 --> 01:22:58,630 Was heißt das überhaupt? 1225 01:22:58,724 --> 01:23:00,681 War ihr Kinderfußballteam. 1226 01:23:00,767 --> 01:23:03,100 - Wir müssen das besprechen. - Was denn? 1227 01:23:03,187 --> 01:23:05,429 Wir stellen uns neu auf und gehen rein. 1228 01:23:05,522 --> 01:23:07,229 Mein Schild ist ein Taco. 1229 01:23:07,316 --> 01:23:08,432 Hört doch auf. 1230 01:23:10,402 --> 01:23:13,736 Es gibt kein "uns". Es gibt kein "wir". 1231 01:23:13,822 --> 01:23:15,779 Bob ist jetzt dieses Ding. 1232 01:23:15,866 --> 01:23:18,108 Keiner von euch kann was dran ändern. 1233 01:23:18,202 --> 01:23:19,943 Und was genau hast du getan? 1234 01:23:20,037 --> 01:23:22,780 Du hast nämlich mehr abgekriegt als ich. 1235 01:23:22,873 --> 01:23:25,866 Ja. Ich bin scheiße. Ich bin furchtbar. 1236 01:23:25,959 --> 01:23:27,495 Wir sind alle furchtbar. 1237 01:23:28,003 --> 01:23:30,666 Ava, du bist keine Heldin. Du bist nicht gut. 1238 01:23:31,215 --> 01:23:32,205 Bitch. 1239 01:23:32,299 --> 01:23:33,585 Siehst du? 1240 01:23:33,675 --> 01:23:36,793 - Langsam, <i>Umniza.</i> - Ich bin nicht deine <i>Umniza.</i> 1241 01:23:36,887 --> 01:23:39,470 Ich hab ein Jahr nichts von dir gehört. 1242 01:23:39,556 --> 01:23:41,092 Sei nicht so streng. 1243 01:23:41,183 --> 01:23:43,266 - So verständnisvoll? - Bin ich dran? 1244 01:23:43,352 --> 01:23:46,220 Nein, du weißt schon, dass du Abschaum bist. 1245 01:23:46,563 --> 01:23:47,553 Herrgott. 1246 01:23:48,941 --> 01:23:50,273 Wir alle sind Loser. 1247 01:23:52,027 --> 01:23:53,393 Und wir haben verloren. 1248 01:24:00,702 --> 01:24:01,692 Yelena. 1249 01:24:03,789 --> 01:24:06,247 Ich will mehr Zusammenarbeit. 1250 01:24:06,333 --> 01:24:10,043 Die Haare, zum Beispiel. Da hätte ich mitreden sollen. 1251 01:24:10,128 --> 01:24:13,963 Hör nicht auf die Idioten. Das Blond ist toll. 1252 01:24:14,049 --> 01:24:15,881 Sicher? Ich mochte es. 1253 01:24:15,968 --> 01:24:16,958 Aber jetzt... 1254 01:24:17,052 --> 01:24:19,465 - Lass die Haare. - Es sind nicht nur die. 1255 01:24:19,555 --> 01:24:21,217 Du redest ständig darüber. 1256 01:24:21,306 --> 01:24:25,095 Nein, es ist alles. Mein Anzug. Mein Name. Meine Missionen. 1257 01:24:25,185 --> 01:24:26,175 Ich meine, 1258 01:24:27,521 --> 01:24:28,807 warum... 1259 01:24:28,897 --> 01:24:33,517 Warum sollte ein Gott überhaupt Befehle annehmen? 1260 01:24:33,944 --> 01:24:37,153 Du wirfst etwas sorglos mit dem Wort "Gott" um dich. 1261 01:24:37,239 --> 01:24:40,277 Nein. Du hast gesagt, ich sei allmächtig, unbesiegbar 1262 01:24:40,367 --> 01:24:42,359 und stärker als das Avengers-Team, 1263 01:24:42,452 --> 01:24:45,035 das schließt mindestens einen Gott ein. 1264 01:24:49,209 --> 01:24:51,075 Langsam denke ich, vielleicht 1265 01:24:51,962 --> 01:24:53,624 weißt du nicht, was ich bin. 1266 01:24:54,298 --> 01:24:56,164 Verdammt noch mal. 1267 01:24:56,258 --> 01:24:57,749 Oder wozu ich fähig bin. 1268 01:25:00,554 --> 01:25:02,216 Ich muss es dir wohl zeigen. 1269 01:25:03,307 --> 01:25:06,095 Das ist so ärgerlich. 1270 01:25:13,066 --> 01:25:15,058 Du willst dich gegen mich stellen, 1271 01:25:16,320 --> 01:25:17,811 genau wie alle anderen. 1272 01:25:18,739 --> 01:25:20,981 Ich habe keine Angst vor dir, Robert. 1273 01:25:22,659 --> 01:25:25,117 Nicht vor Robert solltest du Angst haben. 1274 01:25:40,636 --> 01:25:42,047 Gutes Mädchen. 1275 01:25:42,137 --> 01:25:43,719 Du hast dich besonnen. 1276 01:25:45,932 --> 01:25:47,264 Komm. Hilf mir hoch. 1277 01:25:50,395 --> 01:25:51,727 Ich will eine Gehaltserhöhung. 1278 01:25:52,981 --> 01:25:55,143 Schön. Lass die Leiche wegbringen. 1279 01:25:55,233 --> 01:25:58,476 Und sag Holt, diese Loser sind frei zum Abschuss. 1280 01:26:15,295 --> 01:26:16,376 Yelena. 1281 01:26:17,839 --> 01:26:19,046 - Kleine. - Geh weg. 1282 01:26:19,132 --> 01:26:20,043 Niemals. 1283 01:26:20,133 --> 01:26:21,920 Dann lauf mir ewig nach. 1284 01:26:22,010 --> 01:26:24,127 Mach ich. So ist Familie. 1285 01:26:24,221 --> 01:26:25,507 Gott, hör auf. 1286 01:26:26,014 --> 01:26:29,428 Wenn ich dir wichtig wäre, hättest du von dir hören lassen. 1287 01:26:31,978 --> 01:26:35,187 Ich hab meine Schwester noch mal verloren. Für immer. 1288 01:26:37,442 --> 01:26:39,229 Und du warst nicht da. 1289 01:26:40,237 --> 01:26:41,227 Es tut mir leid. 1290 01:26:43,240 --> 01:26:44,776 Ich hab das nicht gelernt. 1291 01:26:46,827 --> 01:26:48,193 Ich kann das nicht gut. 1292 01:26:50,956 --> 01:26:52,663 Ich dachte, du brauchst mich nicht. 1293 01:26:57,045 --> 01:26:58,126 Hab ich aber. 1294 01:27:00,716 --> 01:27:01,923 Seh ich jetzt. 1295 01:27:04,052 --> 01:27:07,341 Spät, aber doch bin ich hier. 1296 01:27:11,601 --> 01:27:13,467 Daddy, ich bin so allein. 1297 01:27:15,897 --> 01:27:18,014 Ich hab überhaupt nichts mehr. 1298 01:27:20,235 --> 01:27:24,696 Ich sitz nur da und starre aufs Handy 1299 01:27:24,781 --> 01:27:27,273 und denk, was ich Furchtbares getan hab. 1300 01:27:27,367 --> 01:27:29,905 Dann geh ich zur Arbeit. Dann trinke ich. 1301 01:27:29,995 --> 01:27:31,952 Dann komm ich heim und bin allein. 1302 01:27:32,038 --> 01:27:35,406 Und sitz da und denk dran, was ich Furchtbares getan hab. 1303 01:27:35,500 --> 01:27:38,334 Yelena, hör auf. Wir alle bereuen Dinge. 1304 01:27:38,420 --> 01:27:40,503 Aber bei mir sind es so viele. 1305 01:27:43,049 --> 01:27:46,884 Mein allererster Test im Roten Raum. 1306 01:27:48,221 --> 01:27:50,053 Anya. Sie war noch ein Kind. 1307 01:27:50,140 --> 01:27:52,132 - Sie war noch so klein. - Du auch. 1308 01:27:54,060 --> 01:27:55,267 Ich weiß. 1309 01:27:55,353 --> 01:27:59,313 Ich weiß, es gab dunkle Zeiten. Sehr, sehr dunkle Zeiten. 1310 01:27:59,399 --> 01:28:03,313 Aber davor warst du ein ganz besonderes Mädchen. 1311 01:28:03,403 --> 01:28:04,735 Weißt du noch? 1312 01:28:06,907 --> 01:28:09,900 Du hast jeden Raum hell gemacht. 1313 01:28:10,952 --> 01:28:13,114 Du warst so voll Freude. 1314 01:28:14,206 --> 01:28:17,199 Ich erinnere mich nicht an das Gefühl. 1315 01:28:17,292 --> 01:28:18,749 Du warst so weichherzig. 1316 01:28:20,879 --> 01:28:24,793 Warum warst du im Tor bei deinem schrecklichen Fußballteam? 1317 01:28:28,386 --> 01:28:30,127 Damit ich nicht rennen muss. 1318 01:28:30,222 --> 01:28:31,087 Nein. 1319 01:28:31,181 --> 01:28:33,719 Vielleicht auch, aber mir hast du gesagt: 1320 01:28:34,810 --> 01:28:40,226 "Damit ich für sie da sein kann, wenn sie mal einen Fehler machen." 1321 01:28:41,483 --> 01:28:44,442 Diese Lena steckt noch in dir. 1322 01:28:45,695 --> 01:28:47,186 Ich seh sie noch. 1323 01:28:49,407 --> 01:28:50,773 Ich nicht. 1324 01:28:50,867 --> 01:28:54,110 Du steckst fest. Du bist einsam. Siehst alles negativ. 1325 01:28:54,996 --> 01:28:58,831 Wenn ich dich ansehe, seh ich nicht deine Fehler. 1326 01:29:00,919 --> 01:29:02,706 Deshalb brauchen wir einander. 1327 01:29:08,093 --> 01:29:09,709 Das hat wirklich gutgetan. 1328 01:29:26,486 --> 01:29:27,351 - Val? - Ja. 1329 01:29:27,445 --> 01:29:31,689 Das Säuberungsteam im Penthouse sagt, da ist keine Leiche. 1330 01:29:32,617 --> 01:29:33,607 Was? 1331 01:29:49,342 --> 01:29:51,459 Keine Ahnung, was das da oben ist. 1332 01:29:51,887 --> 01:29:53,253 Sieht nicht gut aus. 1333 01:30:00,312 --> 01:30:02,144 Hast du das Kämpfen nicht satt? 1334 01:30:03,231 --> 01:30:04,517 Lass dir helfen. 1335 01:30:10,989 --> 01:30:13,276 Holt, sehen Sie das? 1336 01:30:13,825 --> 01:30:14,861 Ist das... 1337 01:30:15,660 --> 01:30:16,650 Oh, nein. 1338 01:31:06,544 --> 01:31:07,534 Wir müssen los. 1339 01:31:19,432 --> 01:31:20,593 Bleibt bei mir. 1340 01:31:23,728 --> 01:31:25,765 Los, los. 1341 01:31:31,528 --> 01:31:32,518 Dad. 1342 01:33:08,458 --> 01:33:09,539 Mom? 1343 01:33:20,970 --> 01:33:22,427 Alles gut, Kleine. 1344 01:33:32,732 --> 01:33:34,473 Ihr alle kennt die Wahrheit. 1345 01:33:42,242 --> 01:33:44,325 Der Leere entkommt man nicht. 1346 01:33:44,536 --> 01:33:47,404 Bobs dunkle Seite hat wohl Superkräfte. 1347 01:33:47,497 --> 01:33:49,159 Schafft alle von der Straße. 1348 01:33:49,749 --> 01:33:51,081 Kommt schon. Los, los. 1349 01:33:51,417 --> 01:33:53,875 Ihr alle. Los. Kommt. 1350 01:33:59,759 --> 01:34:01,500 Los, los. 1351 01:34:01,594 --> 01:34:02,835 Alle rein. 1352 01:34:03,388 --> 01:34:04,924 Rein mit euch. 1353 01:34:06,766 --> 01:34:07,802 Yelena. 1354 01:34:22,991 --> 01:34:24,573 Yelena, was hast du vor? 1355 01:34:28,371 --> 01:34:29,612 Du hast es gesagt. 1356 01:34:30,582 --> 01:34:31,698 Wir sind alle allein. 1357 01:34:32,917 --> 01:34:33,953 Wir alle. 1358 01:34:35,420 --> 01:34:36,581 Warte. 1359 01:34:36,671 --> 01:34:38,082 Yelena. 1360 01:34:49,184 --> 01:34:50,550 Nein, nein. 1361 01:35:16,127 --> 01:35:17,288 Yelena! 1362 01:35:21,299 --> 01:35:23,006 Yelena, komm schon. 1363 01:35:26,763 --> 01:35:28,846 Das Mittagessen ist bald vorbei. 1364 01:35:29,849 --> 01:35:31,761 Warum sind wir so weit gelaufen? 1365 01:35:36,689 --> 01:35:38,100 Anya, hier rüber. 1366 01:35:41,945 --> 01:35:43,061 Vergib mir. 1367 01:35:43,863 --> 01:35:44,944 Bob. 1368 01:36:00,338 --> 01:36:01,499 Yelena! 1369 01:36:09,931 --> 01:36:11,593 Nein. Nein. 1370 01:36:11,975 --> 01:36:12,840 Nein, nein. 1371 01:36:14,602 --> 01:36:16,468 Nein. Nein, nein. 1372 01:36:18,273 --> 01:36:20,890 Dafür ist es zu spät, Freundin. 1373 01:36:31,077 --> 01:36:32,067 Bob. 1374 01:37:06,821 --> 01:37:09,484 Bob. Dafür ist keine Zeit. 1375 01:37:39,562 --> 01:37:40,894 Da bist du ja. 1376 01:38:30,279 --> 01:38:32,771 - Ich geh ihr nach. - Und weiter? 1377 01:38:33,408 --> 01:38:35,195 Sie hatte einen Grund dafür. 1378 01:38:35,284 --> 01:38:38,618 Und wenn sie tot ist? Wenn man nicht zurückkommt? 1379 01:38:39,664 --> 01:38:41,576 - Sie lebt. - Woher weißt du das? 1380 01:38:41,666 --> 01:38:43,578 Warte, sie hat vielleicht recht. 1381 01:38:44,419 --> 01:38:46,957 Als wir im Tresor waren, hab ich was gesehen. 1382 01:38:47,046 --> 01:38:49,083 Ich war plötzlich woanders... 1383 01:38:50,675 --> 01:38:52,132 Was hast du gesehen? 1384 01:38:57,849 --> 01:38:59,385 Es reicht, Bob. 1385 01:39:02,145 --> 01:39:03,261 Es reicht. 1386 01:39:03,813 --> 01:39:04,849 Yelena? 1387 01:39:15,700 --> 01:39:17,566 Ich will nur reden, okay? 1388 01:39:19,495 --> 01:39:20,702 Worüber? 1389 01:39:24,083 --> 01:39:26,541 Worüber wir im Tresor geredet haben. 1390 01:39:40,224 --> 01:39:41,431 Was gibt's? 1391 01:39:44,312 --> 01:39:45,223 Nicht viel. 1392 01:39:45,313 --> 01:39:47,976 Ich seh zu, wie New York verschwindet. 1393 01:39:48,065 --> 01:39:52,184 In einem großen Labyrinth aus verschachtelten Räumen der Schuld. 1394 01:39:52,737 --> 01:39:55,195 Hast du schon mal so was Irres gesehen? 1395 01:39:56,449 --> 01:39:58,611 Was willst du von mir hören? 1396 01:39:58,701 --> 01:39:59,782 Dass du aufhörst. 1397 01:40:00,620 --> 01:40:02,236 Das bin nicht ich. 1398 01:40:03,498 --> 01:40:05,285 Das ist er. 1399 01:40:08,085 --> 01:40:09,326 Das ist Void. 1400 01:40:10,922 --> 01:40:13,380 Ich hab manchmal gute Tage, weißt du? 1401 01:40:14,634 --> 01:40:17,877 Da fühl ich mich unbesiegbar. 1402 01:40:17,970 --> 01:40:21,384 Dann gibt's auch viele schlechte Tage. 1403 01:40:21,599 --> 01:40:23,966 Wenn mir wieder einfällt, dass nichts, 1404 01:40:25,645 --> 01:40:27,807 nichts eine Rolle spielt. 1405 01:40:29,815 --> 01:40:32,523 Du sitzt nur da und lässt es geschehen? 1406 01:40:32,777 --> 01:40:34,814 Man kann nicht dagegen ankämpfen. 1407 01:40:35,696 --> 01:40:37,938 Wenigstens hab ich ein schönes Zimmer. 1408 01:40:38,866 --> 01:40:40,903 Die anderen sind viel schlimmer. 1409 01:40:42,787 --> 01:40:45,074 Es ist schön ruhig hier, ja. 1410 01:40:45,164 --> 01:40:48,157 Wie war das? Respektlosigkeit in meinem Haus? 1411 01:40:48,417 --> 01:40:50,750 Ignorier sie. Ist gleich vorbei. 1412 01:40:50,962 --> 01:40:52,954 Sag das noch mal. 1413 01:40:53,047 --> 01:40:54,538 Mein Fehler. Tut mir leid. 1414 01:40:54,632 --> 01:40:55,964 Rühr sie nicht an. 1415 01:40:56,050 --> 01:40:57,131 Der große Mann. 1416 01:40:57,218 --> 01:40:59,175 - Bob, sei still. - Mom, nein. 1417 01:40:59,262 --> 01:41:00,719 Mein Sohn, der Held. 1418 01:41:00,805 --> 01:41:02,762 Was? Bist du ein Held, Bobby? 1419 01:41:03,391 --> 01:41:05,929 Setz dich hin. Du machst es nur schlimmer. 1420 01:41:07,103 --> 01:41:08,765 Du machst es immer noch schlimmer. 1421 01:41:12,400 --> 01:41:13,561 Tut mir leid. 1422 01:41:14,860 --> 01:41:16,067 Schon gut. 1423 01:41:43,681 --> 01:41:46,515 Was ich dir gesagt hab, war falsch, Bob. 1424 01:41:47,310 --> 01:41:49,222 Du darfst es nicht unterdrücken. 1425 01:41:50,271 --> 01:41:52,979 Du kannst es nicht allein tragen. 1426 01:41:53,482 --> 01:41:54,723 Niemand kann das. 1427 01:41:56,819 --> 01:41:59,732 Wir müssen reden, Zeit miteinander verbringen. 1428 01:42:01,907 --> 01:42:04,274 Auch wenn die Leere nicht weggeht, 1429 01:42:04,368 --> 01:42:06,826 ich versprech dir, es wird leichter. 1430 01:42:09,165 --> 01:42:10,781 Woher weißt du das? 1431 01:42:14,962 --> 01:42:17,124 Bei mir ist es gerade so. 1432 01:42:21,344 --> 01:42:23,836 Zusammen finden wir einen Weg raus. 1433 01:42:25,806 --> 01:42:27,843 Versuchst du's? Kommst du mit? 1434 01:42:34,940 --> 01:42:35,930 Okay. 1435 01:42:36,025 --> 01:42:37,015 Pass auf. 1436 01:42:53,459 --> 01:42:54,870 Wer macht das, Bob? 1437 01:42:58,130 --> 01:42:59,371 Das bin wohl ich. 1438 01:43:07,390 --> 01:43:09,006 Lass es geschehen. 1439 01:43:10,059 --> 01:43:13,268 Hier stirbt man nicht. Nur der Schmerz wird schlimmer. 1440 01:43:27,076 --> 01:43:28,362 Fieses Kissen. 1441 01:43:34,250 --> 01:43:35,411 Lena. 1442 01:43:39,130 --> 01:43:40,496 Ihr seid gekommen. 1443 01:43:42,675 --> 01:43:44,837 - Was habt ihr gesehen? - Alles gut. 1444 01:43:45,469 --> 01:43:47,552 Tolle Vergangenheit. Mir geht's gut. 1445 01:43:47,638 --> 01:43:49,630 Ja, echt heftiger Ort. 1446 01:43:49,724 --> 01:43:51,340 Wir sind zusammen hier. 1447 01:43:51,934 --> 01:43:53,050 Nur das zählt. 1448 01:43:55,271 --> 01:43:56,887 Danke, Leute. 1449 01:43:57,398 --> 01:43:59,560 - Wirklich. - Klar doch. 1450 01:43:59,650 --> 01:44:02,142 Wir sind Shanes Elektronik Thunderbolts. 1451 01:44:02,236 --> 01:44:03,693 Es war nicht Shane. 1452 01:44:03,779 --> 01:44:06,192 Okay. Wie kommen wir wieder raus? 1453 01:44:10,745 --> 01:44:15,035 So weit ich weiß, sind das nur Räume ohne Ende. 1454 01:44:16,584 --> 01:44:18,541 Warte, das ist der schönste Raum, 1455 01:44:18,627 --> 01:44:20,539 die anderen sind schlimmer, ja? 1456 01:44:21,088 --> 01:44:22,249 Ja. 1457 01:44:23,466 --> 01:44:25,879 Dann zeig uns den schlimmsten. 1458 01:44:49,825 --> 01:44:51,737 Wo willst du hin, Robert? 1459 01:44:53,537 --> 01:44:55,119 Netter Kerl. 1460 01:44:55,456 --> 01:44:58,164 Diese Mission ist echt seltsam. 1461 01:44:58,250 --> 01:44:59,366 - Hier lang. - Los. 1462 01:44:59,460 --> 01:45:01,247 Kommt. 1463 01:45:09,637 --> 01:45:10,502 Oh, nein. 1464 01:45:14,975 --> 01:45:17,718 Bob, noch ein Schlag mit diesem Schild... 1465 01:45:18,646 --> 01:45:19,807 Ich war auf Meth. 1466 01:45:23,609 --> 01:45:24,850 Hier lang. 1467 01:45:24,944 --> 01:45:26,230 Kommt schon. 1468 01:45:40,835 --> 01:45:42,201 Hier war ich schon mal. 1469 01:45:43,337 --> 01:45:45,169 Hier hat es angefangen. 1470 01:45:46,090 --> 01:45:49,254 Ich trampte durch Südostasien. 1471 01:45:49,510 --> 01:45:52,799 Ich wollte auf neue Gedanken kommen oder zu mehr Drogen. 1472 01:45:55,015 --> 01:45:56,881 Dann war da so ein Typ, 1473 01:45:56,976 --> 01:46:01,141 der erzählte mir von einer medizinischen Studie. 1474 01:46:01,897 --> 01:46:04,435 Ein Testmedikament, das mich stärker macht. 1475 01:46:06,026 --> 01:46:07,562 Es war wie ein Wunder. 1476 01:46:09,613 --> 01:46:13,323 Endlich würde ich allen zeigen können, dass mehr in mir steckt. 1477 01:46:14,451 --> 01:46:15,441 Dass ich 1478 01:46:17,872 --> 01:46:18,988 zähle. 1479 01:46:20,499 --> 01:46:22,707 Und sieh, was du entfesselt hast. 1480 01:46:27,715 --> 01:46:29,923 Am beschämendsten 1481 01:46:30,384 --> 01:46:33,127 war der Gedanke, du könntest jemals mehr sein als 1482 01:46:34,346 --> 01:46:35,336 nichts. 1483 01:46:37,266 --> 01:46:38,473 Wir verschwinden. 1484 01:46:45,232 --> 01:46:46,268 Nein. 1485 01:47:04,001 --> 01:47:05,082 Hör auf. 1486 01:47:07,171 --> 01:47:08,332 Lass sie gehen. 1487 01:47:09,006 --> 01:47:11,840 Du denkst, denen liegt was an dir? 1488 01:47:13,886 --> 01:47:15,047 Du zählst nicht. 1489 01:47:16,013 --> 01:47:17,504 Für niemanden. 1490 01:47:17,598 --> 01:47:18,805 Das stimmt nicht. 1491 01:47:20,601 --> 01:47:22,137 Nein. 1492 01:47:22,227 --> 01:47:23,217 Tu ihr nichts. 1493 01:47:25,230 --> 01:47:26,721 Robert, der Held. 1494 01:47:35,866 --> 01:47:37,232 Ich bin stärker als du. 1495 01:47:39,161 --> 01:47:40,447 Sehen wir mal. 1496 01:47:52,424 --> 01:47:53,960 Steh auf, Bobby. 1497 01:47:54,593 --> 01:47:56,801 Du wolltest ein großer Mann sein? 1498 01:47:57,763 --> 01:47:59,254 Ein Retter? 1499 01:48:00,683 --> 01:48:02,345 Rette dich erst mal selbst. 1500 01:48:10,442 --> 01:48:14,652 Wir bleiben für immer allein. 1501 01:48:56,030 --> 01:48:57,521 Mehr hast du nicht drauf? 1502 01:49:13,547 --> 01:49:14,833 Das ist nicht richtig. 1503 01:49:16,508 --> 01:49:17,874 Bob, hör auf. 1504 01:49:18,594 --> 01:49:20,301 Genau das will er. 1505 01:49:57,174 --> 01:49:58,381 Ich bin hier. 1506 01:50:01,553 --> 01:50:03,465 Es gibt niemanden außer uns. 1507 01:50:15,109 --> 01:50:16,270 Ich bin hier. 1508 01:50:16,360 --> 01:50:17,316 Du bist nicht allein. 1509 01:50:25,410 --> 01:50:26,617 Komm her. 1510 01:51:43,322 --> 01:51:44,858 Du warst gut da drin, Bob. 1511 01:51:46,700 --> 01:51:47,861 Danke, Walker. 1512 01:51:48,869 --> 01:51:50,155 Wo genau? 1513 01:51:54,499 --> 01:51:55,910 Was ist hier passiert? 1514 01:51:56,668 --> 01:51:59,206 Sorry, ich bin leicht verwirrt. 1515 01:52:01,298 --> 01:52:03,460 Okay. Dein Ernst jetzt? 1516 01:52:03,967 --> 01:52:04,957 Geht's dir gut? 1517 01:52:07,304 --> 01:52:09,011 Ja. Mir geht's prima. 1518 01:52:12,768 --> 01:52:15,351 Ich brauche ein Extraktionsteam. 1519 01:52:16,104 --> 01:52:18,061 Was? Nein. Ich bin ganz allein. 1520 01:52:18,398 --> 01:52:19,764 Ich brauche Hilfe. 1521 01:52:20,734 --> 01:52:22,145 Ich bring sie um. 1522 01:52:22,527 --> 01:52:25,235 Wartet. Und wenn er sich wieder erinnert? 1523 01:52:26,073 --> 01:52:28,486 - Okay. Komm mit. - Ich auch? 1524 01:52:28,575 --> 01:52:31,283 Ja. Wir sind ab jetzt unzertrennlich. 1525 01:52:31,370 --> 01:52:32,451 Das ist schön. 1526 01:52:32,996 --> 01:52:34,362 Wir nehmen sie nur fest. 1527 01:52:34,456 --> 01:52:35,572 Nicht töten. 1528 01:52:35,666 --> 01:52:39,501 Aber ich könnt ihr beim Festnehmen ein paar Knochen brechen. 1529 01:52:40,128 --> 01:52:41,414 Ich möcht sie umlegen. 1530 01:52:41,505 --> 01:52:44,998 Wenn er sich wieder erinnert, soll er das Ding reparieren. 1531 01:52:45,300 --> 01:52:47,041 - Wenigstens die Beine. - Leute. 1532 01:52:47,135 --> 01:52:50,094 Ich weiß, bei allen kochen die Gefühle hoch. 1533 01:52:50,180 --> 01:52:51,216 Bei mir auch. 1534 01:52:51,431 --> 01:52:53,093 Gebt mir eine halbe Sekunde. 1535 01:52:58,438 --> 01:53:00,646 Sind wir live? 1536 01:53:00,732 --> 01:53:01,893 Großartig. 1537 01:53:01,984 --> 01:53:06,445 Seit Jahren arbeite ich im Geheimen an einem neuen Zeitalter der Sicherheit. 1538 01:53:07,072 --> 01:53:10,986 Heute mussten die Bürger der Vereinigten Staaten geschützt werden. 1539 01:53:11,410 --> 01:53:15,245 Und dank meiner harten Arbeit wurden sie das auch. 1540 01:53:15,872 --> 01:53:17,079 Ladies und Gentlemen, 1541 01:53:18,333 --> 01:53:19,699 begrüßen Sie 1542 01:53:19,960 --> 01:53:22,452 die New Avengers. 1543 01:53:47,696 --> 01:53:49,107 Du gehörst jetzt uns. 1544 01:56:04,791 --> 01:56:06,828 So viel Auswahl. 1545 01:56:07,085 --> 01:56:08,292 Schwere Entscheidung. 1546 01:56:08,378 --> 01:56:09,619 Da, Wheaties. 1547 01:56:09,713 --> 01:56:14,048 Mit gerösteten Vollkornflocken. Alle wichtigen Vitamine. 1548 01:56:14,134 --> 01:56:16,751 Gibt Energie. Gut für Kinder. 1549 01:56:17,429 --> 01:56:18,510 Okay. 1550 01:56:24,436 --> 01:56:25,426 Danke. 1551 01:56:26,313 --> 01:56:27,429 War mir ein Vergnügen. 1552 01:56:31,526 --> 01:56:33,392 Das bin ich auf der Schachtel. 1553 02:03:37,285 --> 02:03:38,116 14 MONATE SPÄTER 1554 02:03:38,202 --> 02:03:41,036 Wir sind die Avengers. Sagt die Regierung. 1555 02:03:41,706 --> 02:03:43,948 Wieso versteht Sam Wilson das nicht? 1556 02:03:44,042 --> 02:03:45,499 Na, er hat den Schild. 1557 02:03:45,585 --> 02:03:47,292 - Ich auch. - Das ist keiner. 1558 02:03:47,378 --> 02:03:49,210 - Doch. - Deiner ist beschissen. 1559 02:03:49,297 --> 02:03:50,378 Er ist großartig. 1560 02:03:50,465 --> 02:03:52,798 Gut, wenn er ein Team zusammenstellt 1561 02:03:53,384 --> 02:03:57,173 und das Team heißt die Avengers, wer sind dann die echten? 1562 02:03:57,263 --> 02:03:59,425 Diese Frage kursiert im Internet. 1563 02:03:59,515 --> 02:04:01,757 Und nach den üblen Memes zu schließen, 1564 02:04:02,268 --> 02:04:04,009 denken sie nicht an uns. 1565 02:04:04,103 --> 02:04:06,186 - Du wolltest mit ihm reden? - Hab ich. 1566 02:04:06,272 --> 02:04:08,104 - Und? - Ist schlecht gelaufen. 1567 02:04:08,191 --> 02:04:10,023 Wofür sind diese Knöpfe? 1568 02:04:10,109 --> 02:04:11,941 Auf keinem steht was drauf. 1569 02:04:12,028 --> 02:04:14,190 Er will den Namen schützen lassen. 1570 02:04:14,280 --> 02:04:16,818 - Echt? - Wir verlieren an Glaubwürdigkeit. 1571 02:04:16,908 --> 02:04:18,524 Wovon wir nie viel hatten. 1572 02:04:18,618 --> 02:04:21,861 Jetzt haben wir diese Raumkrise und keiner sagt uns was. 1573 02:04:21,955 --> 02:04:24,117 Wir haben zu wenig Raum? Unmöglich. 1574 02:04:24,207 --> 02:04:26,620 Der Bau ist gigantisch. 1575 02:04:28,461 --> 02:04:29,542 Was? 1576 02:04:29,629 --> 02:04:31,871 Der Weltraum. 1577 02:04:33,132 --> 02:04:35,374 Gefahrenanalyse. Ich will einen Bericht. 1578 02:04:35,468 --> 02:04:37,300 <i>Gefahrenanalyse läuft.</i> 1579 02:04:37,887 --> 02:04:39,173 Hallo, Team. 1580 02:04:40,473 --> 02:04:41,554 Was hast du da an? 1581 02:04:41,641 --> 02:04:44,850 Hab das mit Sam Wilson gehört. Streitsüchtiger Idiot. 1582 02:04:44,936 --> 02:04:46,347 Aber ich bin smart. 1583 02:04:46,854 --> 02:04:48,686 Ich hab eine smarte Lösung. 1584 02:04:48,773 --> 02:04:52,062 Avengerz. 1585 02:04:53,152 --> 02:04:56,441 Mit einem 'Z' gibt's kein Copyright. 1586 02:04:56,531 --> 02:04:58,443 - Nein. - Und so weich. 1587 02:04:58,950 --> 02:05:00,191 Fühlt sich an wie, 1588 02:05:00,284 --> 02:05:02,446 wie Popo einer Babyrobbe. 1589 02:05:02,537 --> 02:05:05,996 Willst du mal fühlen? 1590 02:05:06,082 --> 02:05:08,039 Ich will das nicht anfassen. 1591 02:05:08,126 --> 02:05:10,789 Ich hab einen für dich. Und für dich. 1592 02:05:10,878 --> 02:05:13,040 Einen für dich. Und für dich. 1593 02:05:13,131 --> 02:05:14,542 Und für dich, Bob, 1594 02:05:14,632 --> 02:05:17,545 im Schmollwinkel mit deinem Buch. 1595 02:05:17,885 --> 02:05:23,005 Passende Outfits für alle. Fürs Superteam. 1596 02:05:24,559 --> 02:05:27,643 <i>- Unbekanntes Schiff im Orbit.</i> - Satellitenbild. 1597 02:05:29,480 --> 02:05:31,688 Wir brauchen ein Satellitenbild. 1598 02:05:31,774 --> 02:05:33,731 Lass mich doch. Starte die Jets. 1599 02:05:33,818 --> 02:05:36,856 Wir bräuchten keine Jets mit einem Sentry, 1600 02:05:36,946 --> 02:05:38,107 der fliegt. 1601 02:05:38,197 --> 02:05:39,938 Ich weiß. Tut mir leid. 1602 02:05:41,075 --> 02:05:43,488 Ich kann nicht Sentry sein ohne die, 1603 02:05:43,578 --> 02:05:46,116 ihr wisst schon, Kehrseite. 1604 02:05:47,331 --> 02:05:48,822 Aber ich hab abgewaschen. 1605 02:05:48,916 --> 02:05:52,751 Wie stellst du dir das vor? Huckepack in den Himmel? 1606 02:05:52,837 --> 02:05:53,748 Ja. 1607 02:05:53,838 --> 02:05:57,377 Stell dir vor, der Red Guardian auf dem Rücken von Sentry. 1608 02:05:57,467 --> 02:05:58,924 Hoch über den Wolken. 1609 02:05:59,010 --> 02:06:01,047 Deshalb sind wir die Avengers mit 'Z'. 1610 02:06:01,596 --> 02:06:03,337 <i>Satellitenbild verfügbar.</i> 1611 02:06:05,058 --> 02:06:08,392 <i>Extradimensionales Schiff</i> <i>erreicht Atmosphäre.</i> 1612 02:06:08,478 --> 02:06:10,970 Extradimensional? Was heißt das? 1613 02:06:17,820 --> 02:06:19,527 Echt cooles Schiff. 1614 02:06:30,750 --> 02:06:37,748 DIE NEW AVENGERS UND BOB KEHREN ZURÜCK 1615 02:06:44,138 --> 02:06:46,130 Untertitel: Petra Metelko 1615 02:06:47,305 --> 02:07:47,413 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird