Final Destination 2

ID13210252
Movie NameFinal Destination 2
Release NameFinal Destination 2
Year2003
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID309593
Formatsrt
Download ZIP
Download Final Destination 2.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:15,281 --> 00:00:18,116 Reporter: <i>Tomorrow marks</i> <i>the one year anniversary</i> 3 00:00:18,117 --> 00:00:20,952 since Velez Air Flight 180 exploded and crashed 4 00:00:20,953 --> 00:00:23,288 shortly after takeoff from JFK Airport. 5 00:00:23,289 --> 00:00:25,456 It's a disaster that's affected many. 6 00:00:25,457 --> 00:00:28,293 None more so than Mt. Abraham High School, 7 00:00:28,294 --> 00:00:32,463 which lost 40 students and four faculty members in the crash. 8 00:00:32,464 --> 00:00:34,299 But it was the events after the crash 9 00:00:34,300 --> 00:00:36,134 <i>that has turned</i> <i>this tragic story</i> 10 00:00:36,135 --> 00:00:38,270 <i>into something even</i> <i>stranger.</i> 11 00:00:38,271 --> 00:00:42,007 <i>The survivors who managed</i> <i>to get off the plane</i> <i>before it crashed</i> 12 00:00:42,008 --> 00:00:44,109 <i>died soon thereafter</i> <i>in a series</i> 13 00:00:44,110 --> 00:00:46,644 <i>of mysterious</i> <i>and bizarre accidents.</i> 14 00:00:46,645 --> 00:00:50,081 <i>Now, to some, these deaths</i> <i>are just tragic coincidences,</i> 15 00:00:50,082 --> 00:00:52,150 <i>but to others,</i> <i>they're an indication</i> 16 00:00:52,151 --> 00:00:54,786 <i>that there are more</i> <i>sinister events taking place.</i> 17 00:00:54,787 --> 00:00:56,821 <i>That's the contention</i> <i>of tonight's guest.</i> 18 00:00:56,822 --> 00:00:58,990 <i>Thank you for joining us</i> <i>this evening.</i> 19 00:00:58,991 --> 00:01:00,458 Man: <i>Thank you for having me.</i> 20 00:01:00,459 --> 00:01:02,560 <i>And I appreciate you using</i> <i>the word sinister.</i> 21 00:01:02,561 --> 00:01:05,230 <i>Most people say supernatural</i> <i>because they think I'm talking</i> 22 00:01:05,231 --> 00:01:08,533 <i>about ghosts and witches</i> <i>and stuff like that.</i> 23 00:01:08,534 --> 00:01:11,269 Reporter: <i>Here's your chance</i> <i>to set the record straight.</i> 24 00:01:11,270 --> 00:01:13,771 Man: <i>Great. Okay.</i> 25 00:01:13,772 --> 00:01:17,442 <i>I believe that there's</i> <i>a sort of force,</i> 26 00:01:17,443 --> 00:01:21,446 <i>an unseen malevolent</i> <i>presence...</i> 27 00:01:21,447 --> 00:01:23,448 <i>That's all around us</i> <i>every day.</i> 28 00:01:23,449 --> 00:01:26,884 <i>And it determines</i> <i>when we live and die.</i> 29 00:01:28,287 --> 00:01:31,456 <i>And some people call</i> <i>this force the devil,</i> 30 00:01:31,457 --> 00:01:34,125 <i>but I think that</i> <i>whole religious thing is--</i> 31 00:01:34,126 --> 00:01:37,462 <i>so I prefer to call it</i> <i>Death itself.</i> 32 00:01:37,463 --> 00:01:40,131 Reporter: <i>So I'm surrounded by Death?</i> 33 00:01:40,132 --> 00:01:42,300 Man: <i>Absolutely. Absolutely.</i> 34 00:01:42,301 --> 00:01:45,803 <i>Every day, everywhere,</i> <i>all the time.</i> 35 00:01:45,804 --> 00:01:48,473 <i>And that's what I want people</i> <i>to understand--</i> 36 00:01:48,474 --> 00:01:50,475 <i>That Death</i> <i>has this grand design</i> 37 00:01:50,476 --> 00:01:52,643 <i>that we all fit into.</i> 38 00:01:52,644 --> 00:01:55,480 So when Alex Browning got off that plane 39 00:01:55,481 --> 00:01:57,648 and took the other survivors with him, 40 00:01:57,649 --> 00:02:00,251 he basically screwed up Death's plan. 41 00:02:00,252 --> 00:02:03,088 And that's what I'm trying to warn people about. 42 00:02:03,089 --> 00:02:06,257 Reporter: <i>And the fact that all</i> <i>of the survivors have died</i> 43 00:02:06,258 --> 00:02:08,393 <i>is your evidence of this?</i> 44 00:02:10,429 --> 00:02:13,098 Man: <i>Well, it's not so much</i> <i>that the survivors died,</i> 45 00:02:13,099 --> 00:02:15,200 <i>but it's the way</i> <i>that they died.</i> 46 00:02:16,602 --> 00:02:18,769 <i>I mean, there were</i> <i>so many weird,</i> 47 00:02:18,770 --> 00:02:21,639 <i>seemingly random things</i> <i>about the way they died.</i> 48 00:02:21,640 --> 00:02:23,941 <i>It just didn't</i> <i>make sense.</i> 49 00:02:25,444 --> 00:02:28,446 <i>And that's the proof</i> <i>there's something out there--</i> 50 00:02:28,447 --> 00:02:32,183 Reporter: <i>Wait, that's not proof.</i> <i>That is your interpretation</i> 51 00:02:32,184 --> 00:02:35,320 <i>of events that can't be proven</i> <i>in order to support your ideas.</i> 52 00:02:35,321 --> 00:02:37,455 - <i>( wind howling )</i> - Deep voice: <i>Kimberly.</i> 53 00:02:37,456 --> 00:02:39,790 Man: <i>You should be more</i> <i>open-minded about--</i> 54 00:02:39,791 --> 00:02:42,660 Reporter: <i>What happened after that</i> <i>was just coincidence.</i> 55 00:02:42,661 --> 00:02:44,595 Man: <i>May I finish?</i> 56 00:02:44,596 --> 00:02:47,798 <i>Mere coincidence</i> <i>would have one or two</i> <i>of these kids die.</i> 57 00:02:47,799 --> 00:02:50,135 <i>But not all of them</i> <i>including their teachers.</i> 58 00:02:50,136 --> 00:02:52,637 Reporter: <i>Yes, but people die</i> <i>all the time,</i> 59 00:02:52,638 --> 00:02:55,173 <i>so why should this be</i> <i>any different?</i> 60 00:02:55,174 --> 00:02:57,642 It forced people to question 61 00:02:57,643 --> 00:03:00,245 these so-called everyday coincidences. 62 00:03:00,246 --> 00:03:02,247 What if they were something more? 63 00:03:02,248 --> 00:03:04,416 What if you could do something about it? 64 00:03:04,417 --> 00:03:07,285 Please, are you listening to yourself? This is crazy. 65 00:03:07,286 --> 00:03:10,655 You're saying we should be on guard every morning when we leave the house? 66 00:03:10,656 --> 00:03:13,425 Man: <i>That's</i> exactly <i>what</i> <i>I'm saying.</i> 67 00:03:13,426 --> 00:03:15,627 - ( door slams ) - Exactly it. 68 00:03:15,628 --> 00:03:17,662 And in order to survive-- 69 00:03:17,663 --> 00:03:20,165 <i>the only way to survive</i> 70 00:03:20,166 --> 00:03:22,500 <i>is to look beneath</i> <i>the visible world.</i> 71 00:03:22,501 --> 00:03:26,504 Because in the end no one can escape death. 72 00:03:26,505 --> 00:03:29,074 And today may be your day to die. 73 00:03:41,620 --> 00:03:43,455 Okay, I'll call you. 74 00:03:43,456 --> 00:03:45,623 Kimberly, are you sure you've got everything? 75 00:03:45,624 --> 00:03:47,792 Credit card, cell phone, triple-A card? 76 00:03:47,793 --> 00:03:50,295 Dad, it's Daytona, not Somalia. 77 00:03:50,296 --> 00:03:54,132 All right. Fix-A-Flat, road flares, sunblock, mace? 78 00:03:54,133 --> 00:03:56,568 Condoms, whips, chains. 79 00:03:57,636 --> 00:03:59,304 Just kidding, Mr. Corman. 80 00:03:59,305 --> 00:04:01,239 Don't worry, I'll keep an eye on her. 81 00:04:01,240 --> 00:04:03,841 That makes me feel a lot better, thanks. 82 00:04:05,411 --> 00:04:07,312 - Okay. - All righty. 83 00:04:07,313 --> 00:04:10,681 Woman: <i>Can we go get the guys?</i> <i>I'm getting horny.</i> 84 00:04:10,682 --> 00:04:12,850 <i>( giggling )</i> 85 00:04:12,851 --> 00:04:14,752 Go on. 86 00:04:14,753 --> 00:04:16,887 Okay, I'll call you. 87 00:04:19,425 --> 00:04:21,926 Whips and chains. That's nice. 88 00:04:21,927 --> 00:04:24,195 Whatever, your dad's cool. 89 00:04:25,264 --> 00:04:27,599 - ( laughs ) - <i>( rock music plays )</i> 90 00:04:27,600 --> 00:04:29,300 Buckle up! 91 00:04:56,262 --> 00:04:57,995 - Woman: Watch it! - ( tires screech ) 92 00:04:59,398 --> 00:05:02,667 - Oh, easy, Kimmy. First year of driving? - Sorry. 93 00:05:06,438 --> 00:05:07,838 <i>( laughter )</i> 94 00:05:07,839 --> 00:05:09,940 - Oh my God. - Man: <i>Fucking freak.</i> 95 00:05:12,344 --> 00:05:14,345 Yo, Dano, shouldn't we help your mom? 96 00:05:14,346 --> 00:05:16,214 Good one, man. You're hilarious. 97 00:05:18,116 --> 00:05:21,186 - You're not getting any of my weed. Nothing. - Whatever. 98 00:05:21,187 --> 00:05:23,754 Man: <i>What are we going to do</i> <i>in Daytona?</i> 99 00:05:23,755 --> 00:05:25,923 Dano: <i>We're going to see lots</i> <i>of honeys there.</i> 100 00:05:25,924 --> 00:05:28,859 <i>We're gonna get drunk,</i> <i>we're gonna smoke this</i> <i>big "El Gagerero,"</i> 101 00:05:28,860 --> 00:05:30,728 <i>we're gonna have this</i> <i>awesome party...</i> 102 00:05:30,729 --> 00:05:33,298 ( chanting ) Pileup! Pileup! 103 00:05:43,309 --> 00:05:46,611 Announcer: <i>A candlelight vigil to mark</i> <i>the one year anniversary</i> 104 00:05:46,612 --> 00:05:49,780 <i>of the crash of Flight 180</i> <i>will be held at 8:00 P.M.</i> <i>Tonight</i> 105 00:05:49,781 --> 00:05:51,916 <i>at the Mt. Abraham</i> <i>High School Auditorium.</i> 106 00:05:51,917 --> 00:05:55,320 <i>♪ Highway to hell... ♪</i> 107 00:05:56,655 --> 00:06:00,258 <i>( soft rock music playing )</i> 108 00:06:03,395 --> 00:06:05,230 <i>( engine revving )</i> 109 00:06:05,231 --> 00:06:06,997 <i>( men laughing )</i> 110 00:06:09,067 --> 00:06:11,202 Oh my God. 111 00:06:11,203 --> 00:06:13,170 ( ringing ) 112 00:06:14,607 --> 00:06:17,242 - Hello? - <i>Hey, Kimberly,</i> <i>It's Dad.</i> 113 00:06:17,243 --> 00:06:20,578 - Hey, what's up? - <i>Listen, your car's leaking</i> <i>transmission fluid.</i> 114 00:06:20,579 --> 00:06:23,180 - <i>So I want you to get it</i> <i>checked right away.</i> - Okay, yeah. 115 00:06:23,181 --> 00:06:24,582 Kimberly: <i>I'll do that.</i> 116 00:06:24,583 --> 00:06:26,917 Mr. Corman: <i>I mean it. Take care of it.</i> 117 00:06:26,918 --> 00:06:28,486 ( coughing ) 118 00:06:28,487 --> 00:06:30,488 - <i>Is that someone coughing?</i> - Yeah, okay. 119 00:06:30,489 --> 00:06:32,757 I'll take care of it. I'll talk to you later. 120 00:06:32,758 --> 00:06:35,760 - <i>I love you.</i> - <i>Bye, honey.</i> 121 00:06:35,761 --> 00:06:38,296 - What did you do? - Look at those titties! 122 00:06:39,598 --> 00:06:41,866 - Shut up. - You missed that?! 123 00:06:43,769 --> 00:06:46,203 That's too bad. That's too bad. 124 00:06:47,773 --> 00:06:49,474 Dano: <i>Oh, shit!</i> 125 00:06:49,475 --> 00:06:52,443 Fuck man, there's a fucking cop behind us! Pull in the right lane now! 126 00:06:52,444 --> 00:06:54,011 Shit. 127 00:06:54,012 --> 00:06:56,314 ( horn blaring ) 128 00:07:02,220 --> 00:07:04,221 Seriously, put it out. 129 00:07:04,222 --> 00:07:06,391 - Put that thing out. - All right. 130 00:07:06,392 --> 00:07:07,958 Wait, wait, wait! 131 00:07:07,959 --> 00:07:09,661 - Get rid of it. - Shit. 132 00:07:13,532 --> 00:07:14,799 Hey, it's Kat. 133 00:07:14,800 --> 00:07:16,901 Listen-- What the hell?! 134 00:07:16,902 --> 00:07:18,670 <i>Just wait. Not you.</i> 135 00:07:30,081 --> 00:07:32,517 ( beeping ) 136 00:07:34,252 --> 00:07:37,588 I think we better pull over and check the car, because-- 137 00:07:37,589 --> 00:07:40,090 Kimberly, the car is going to be fine. 138 00:07:40,091 --> 00:07:43,428 Your dad's going to be fine, you're going to be fine. 139 00:07:43,429 --> 00:07:45,196 Okay? 140 00:08:13,726 --> 00:08:15,626 Woman: <i>Look at that guy.</i> 141 00:08:17,162 --> 00:08:19,831 <i>He's drinking a beer.</i> 142 00:08:22,067 --> 00:08:24,335 Oh, yeah, that's real responsible. 143 00:08:45,391 --> 00:08:47,558 <i>( loud rap music playing</i> <i>on radio )</i> 144 00:08:58,103 --> 00:09:00,938 You ever hear of the ozone layer, asshole?! 145 00:09:02,908 --> 00:09:05,543 <i>( pop music playing )</i> 146 00:09:15,954 --> 00:09:18,255 <i>( police radio chatter )</i> 147 00:09:28,834 --> 00:09:31,736 <i>♪ When it comes</i> <i>to this drug shit</i> <i>I was made to play ♪</i> 148 00:09:31,737 --> 00:09:36,006 <i>♪ Don't come around</i> <i>if you ain't got no</i> <i>cocaine to bring... ♪</i> 149 00:09:43,248 --> 00:09:46,250 What? I'm wearing my seatbelt. 150 00:09:46,251 --> 00:09:48,886 You're gonna bust me, bitch?! 151 00:10:04,570 --> 00:10:05,770 Aaah! 152 00:10:05,771 --> 00:10:07,304 Son of a... 153 00:10:08,373 --> 00:10:09,740 Bitch. 154 00:10:14,880 --> 00:10:16,213 ( gasps ) 155 00:10:20,151 --> 00:10:21,853 ( screeching ) 156 00:10:22,921 --> 00:10:24,388 Fuck! 157 00:10:42,908 --> 00:10:44,441 ( screams ) 158 00:10:52,518 --> 00:10:53,918 ( screaming ) 159 00:10:58,323 --> 00:11:00,190 - Oh my God! - Man: Watch out! 160 00:11:00,191 --> 00:11:02,192 - Stop! - Oh my God! 161 00:11:02,193 --> 00:11:03,995 Watch out! Aaah! 162 00:11:41,366 --> 00:11:44,501 <i>( distant screams )</i> 163 00:11:47,472 --> 00:11:49,907 - Shaina? - ( screaming ) 164 00:11:54,145 --> 00:11:56,747 I can't get out of here! 165 00:11:58,349 --> 00:12:00,051 <i>Help me!</i> 166 00:12:06,959 --> 00:12:09,526 ( screams ) 167 00:12:11,262 --> 00:12:13,931 Oh, easy, Kimmy. First year of driving? 168 00:12:23,842 --> 00:12:25,610 <i>( laughter )</i> 169 00:12:28,179 --> 00:12:30,280 <i>Yo, Dano,</i> <i>shouldn't we help your mom?</i> 170 00:12:30,281 --> 00:12:32,549 Dano: <i>Good one, man.</i> <i>You're hilarious.</i> 171 00:12:32,550 --> 00:12:34,685 ( chanting ) Pileup! Pileup! 172 00:12:36,655 --> 00:12:38,623 - Oh my God. - What? 173 00:12:38,624 --> 00:12:40,625 There's going to be a huge accident. 174 00:12:40,626 --> 00:12:42,493 <i>We're all gonna die!</i> <i>I just saw it.</i> 175 00:12:42,494 --> 00:12:44,095 That's it. My turn to drive. 176 00:12:44,096 --> 00:12:46,697 - No, I'm serious. - Kim, what's wrong? 177 00:12:46,698 --> 00:12:49,066 <i>( honking )</i> 178 00:12:49,067 --> 00:12:51,636 - What are you doing? - Oh my God. 179 00:12:51,637 --> 00:12:54,639 Announcer: <i>...Of Flight 180 will be held</i> <i>at 8:00 P.M. Tonight</i> 180 00:12:54,640 --> 00:12:57,008 <i>at the Mt. Abraham</i> <i>High School Auditorium.</i> 181 00:12:57,009 --> 00:13:00,611 "Highway to Hell." "Highway to Hell..." 182 00:13:00,612 --> 00:13:02,246 "Highway to Hell"? 183 00:13:02,247 --> 00:13:04,715 <i>♪ I'm on a highway</i> <i>to hell... ♪</i> 184 00:13:04,716 --> 00:13:06,316 Okay, Kimberly, you're scaring me. 185 00:13:08,754 --> 00:13:10,855 - Dano: <i>Green means go, Kimmy.</i> - Yeah. 186 00:13:17,663 --> 00:13:21,666 - Are you out of your mind? What the hell are you doing? - What the fuck, Kimberly? 187 00:13:23,769 --> 00:13:25,870 What's this? 188 00:13:29,775 --> 00:13:32,009 ( horns blaring ) 189 00:13:32,010 --> 00:13:33,944 Kimberly, you just got to breathe. 190 00:13:33,945 --> 00:13:35,680 Oh, shit, shit. Five-O is coming. 191 00:13:35,681 --> 00:13:37,782 - Let's fucking roll. - What? 192 00:13:37,783 --> 00:13:39,884 - Oh my God. - Do you know how much fucking weed I have on me? 193 00:13:39,885 --> 00:13:41,786 - Huh? - Dano, just shut up! 194 00:13:41,787 --> 00:13:43,220 Just stay cool. 195 00:13:43,221 --> 00:13:45,322 <i>( loud rap music playing )</i> 196 00:13:50,862 --> 00:13:53,497 Oh, fuck. I'm going to jail. I'm fucking going to jail. 197 00:14:07,245 --> 00:14:08,913 What's going on here? 198 00:14:08,914 --> 00:14:11,315 I think there's going to be a huge pileup. 199 00:14:11,316 --> 00:14:13,417 I saw it. 200 00:14:13,418 --> 00:14:15,419 There were bodies everywhere. 201 00:14:15,420 --> 00:14:17,421 There were logs-- I saw it. 202 00:14:17,422 --> 00:14:19,090 It just happened. 203 00:14:19,091 --> 00:14:22,392 All right, miss, I'd like you to please step out of the vehicle. 204 00:14:29,601 --> 00:14:31,869 ( horn blares ) 205 00:14:33,271 --> 00:14:35,472 Just pull over! 206 00:14:35,473 --> 00:14:37,875 I know, Mommy's hungry, too. 207 00:14:41,947 --> 00:14:43,614 Come on. 208 00:14:43,615 --> 00:14:46,083 ( sighs ) Come on! 209 00:14:46,084 --> 00:14:48,119 Oh, fuck this. 210 00:14:48,120 --> 00:14:51,388 I'm going to get this and we're going to go. 211 00:14:52,624 --> 00:14:55,226 <i>( engine shuts off )</i> 212 00:15:02,734 --> 00:15:05,136 Fuck. 213 00:15:05,137 --> 00:15:07,504 What the hell is going on up there? 214 00:15:07,505 --> 00:15:09,039 Woman: <i>Excuse me!</i> 215 00:15:09,040 --> 00:15:11,708 Is there any way that we could drive around? 216 00:15:11,709 --> 00:15:14,711 - I have a delivery-- - You need to get back into your vehicles. 217 00:15:14,712 --> 00:15:16,513 - Just move it-- - Now! 218 00:15:22,053 --> 00:15:23,520 That's it! 219 00:15:24,923 --> 00:15:27,158 That's the truck that's going to kill everybody. 220 00:15:27,159 --> 00:15:28,959 <i>You need to stop</i> <i>that truck!</i> 221 00:15:28,960 --> 00:15:30,895 I told you again, you have to calm down! 222 00:15:30,896 --> 00:15:33,497 - Why won't you listen to me?! - <i>( horns honking, crashing )</i> 223 00:15:35,901 --> 00:15:38,335 - Fuck! - Oh my God. 224 00:15:45,110 --> 00:15:48,112 This is unit 13 requesting medical assistance 225 00:15:48,113 --> 00:15:50,781 and backup for a major traffic accident... 226 00:15:50,782 --> 00:15:52,983 Kimberly, what's going on? 227 00:16:19,244 --> 00:16:21,178 No! 228 00:16:38,930 --> 00:16:41,598 Listen, sir, this girl is really freaked out. 229 00:16:41,599 --> 00:16:45,102 - In fact, all of them are scared as you can imagine. - Scared?! 230 00:16:45,103 --> 00:16:48,438 These people are the luckiest sons of bitches on the planet. 231 00:16:48,439 --> 00:16:49,940 Get this guy, Evan Lewis-- 232 00:16:49,941 --> 00:16:51,775 Yesterday the kid wins the lotto. 233 00:16:51,776 --> 00:16:53,777 Today, some loony bitch blocks traffic 234 00:16:53,778 --> 00:16:55,779 and he avoids the worst pileup in years. 235 00:16:55,780 --> 00:16:57,614 I should be so damn "unlucky." 236 00:16:57,615 --> 00:16:59,116 Go babysit the rest of them. 237 00:16:59,117 --> 00:17:00,885 I'll be done with Lewis in a minute. 238 00:17:00,886 --> 00:17:04,054 - Hey, excuse me-- - ( all shouting ) 239 00:17:04,055 --> 00:17:05,890 We're trying to do the best we can. 240 00:17:05,891 --> 00:17:08,558 We're going to get you out of here as soon as possible. 241 00:17:08,559 --> 00:17:11,161 Man: <i>I just think it's a bunch</i> <i>of bullshit.</i> 242 00:17:16,951 --> 00:17:19,086 Listen, I know you've gone over all this 243 00:17:19,087 --> 00:17:20,854 with Detective Suby... 244 00:17:22,590 --> 00:17:25,359 But would you mind telling me what happened? 245 00:17:27,262 --> 00:17:29,029 It was like I was there. 246 00:17:31,832 --> 00:17:35,202 I knew something bad was going to happen even before it did. 247 00:17:37,638 --> 00:17:39,406 I just felt wrong, just like... 248 00:17:39,407 --> 00:17:40,774 Just like what? 249 00:17:45,280 --> 00:17:48,282 Look, I know this sounds crazy but... 250 00:17:48,283 --> 00:17:50,650 You guys all heard about Flight 180, right? 251 00:17:50,651 --> 00:17:52,652 <i>The kid who got off</i> <i>the plane?</i> 252 00:17:52,653 --> 00:17:54,922 Well, it happened a year ago, today. 253 00:17:57,792 --> 00:18:00,127 My premonition was just like his. 254 00:18:03,898 --> 00:18:07,134 - What are you talking about? - Man: <i>Come on.</i> 255 00:18:07,135 --> 00:18:08,902 You must have read about the kid 256 00:18:08,903 --> 00:18:10,904 who had a dream about a plane blowing up, 257 00:18:10,905 --> 00:18:12,906 so he got all his buddies off the plane 258 00:18:12,907 --> 00:18:15,642 and then the thing blew up just like in his dream? 259 00:18:15,643 --> 00:18:18,145 - Yeah. - But did you hear what happened after? 260 00:18:19,580 --> 00:18:21,581 So a month goes by, right? 261 00:18:21,582 --> 00:18:23,616 Everything seems cool. 262 00:18:25,019 --> 00:18:27,720 But then all the survivors start to die one-by-one. 263 00:18:27,721 --> 00:18:30,357 'Cause when your number's up, your number's up, right? 264 00:18:32,526 --> 00:18:37,431 You know, some people even say that death itself was stalking them, 265 00:18:37,432 --> 00:18:39,766 hunting each one down 266 00:18:39,767 --> 00:18:43,370 until they were all... Dead. 267 00:18:43,371 --> 00:18:45,339 ( sinister laugh ) 268 00:18:47,275 --> 00:18:48,908 Please. 269 00:18:50,544 --> 00:18:52,712 Officer: <i>There was one survivor.</i> 270 00:18:54,782 --> 00:18:56,616 Clear Rivers is in a padded room 271 00:18:56,617 --> 00:18:59,419 at the Stonybrook Institution. 272 00:18:59,420 --> 00:19:01,021 Well, that's encouraging. 273 00:19:03,724 --> 00:19:06,559 Kat: <i>Okay, you want me</i> <i>to believe this is true,</i> 274 00:19:06,560 --> 00:19:09,396 <i>that this is happening</i> <i>all over again?</i> 275 00:19:09,397 --> 00:19:11,498 I don't know why we're even here. 276 00:19:13,167 --> 00:19:14,734 What do you want from me? 277 00:19:14,735 --> 00:19:17,604 But if I was never meant to pull over, 278 00:19:17,605 --> 00:19:20,140 we all should have died in that pileup. 279 00:19:20,141 --> 00:19:22,509 Which means Death could be coming for us. 280 00:19:22,510 --> 00:19:24,411 Man: <i>Yeah, like...</i> 281 00:19:24,412 --> 00:19:27,780 What if we're all getting that "Different Strokes" curse or something? 282 00:19:27,781 --> 00:19:30,583 I think you're all are certifiable. 283 00:19:30,584 --> 00:19:32,785 I can't believe I've been listening to this crap. 284 00:19:32,786 --> 00:19:35,588 <i>Let's go.</i> <i>Let's go, Tim.</i> 285 00:19:35,589 --> 00:19:38,358 Mrs. Carpenter, please. 286 00:19:43,264 --> 00:19:45,032 Mr. Corman: Kimberly! 287 00:19:46,567 --> 00:19:48,301 Oh baby! 288 00:19:49,603 --> 00:19:52,105 - Are you okay? - I'm so sorry. 289 00:19:52,106 --> 00:19:53,673 Shh, shh. 290 00:19:53,674 --> 00:19:56,109 You can all go now. Thank you for your patience. 291 00:20:16,630 --> 00:20:18,631 Could I ask you something? 292 00:20:18,632 --> 00:20:21,134 Anything. 293 00:20:21,135 --> 00:20:23,970 Did Mom ever have any... 294 00:20:23,971 --> 00:20:27,574 I don't know, weird feelings about anything? 295 00:20:28,642 --> 00:20:30,377 What do you mean? 296 00:20:32,980 --> 00:20:36,583 Like visions or premonitions. 297 00:20:37,985 --> 00:20:40,153 Sweetie, are you sure you're okay? 298 00:20:40,154 --> 00:20:42,989 Dad, I know this sounds crazy, 299 00:20:42,990 --> 00:20:45,325 but I'm really scared for the others. 300 00:20:45,326 --> 00:20:49,096 I don't know, I have this really bad feeling. 301 00:20:50,498 --> 00:20:51,931 What? 302 00:20:53,834 --> 00:20:55,602 It's not over yet. 303 00:21:00,608 --> 00:21:02,609 <i>( door squeaks )</i> 304 00:21:18,626 --> 00:21:20,793 Jesus Christ! 305 00:21:20,794 --> 00:21:22,729 Shit! 306 00:21:55,663 --> 00:21:57,797 <i>( rock music playing )</i> 307 00:22:50,351 --> 00:22:52,085 ( machine beeps, rewinds ) 308 00:22:53,153 --> 00:22:56,155 Woman: <i>Hey, Evan, it's Tawny.</i> 309 00:22:56,156 --> 00:22:58,157 <i>Sorry I haven't called.</i> 310 00:22:58,158 --> 00:23:00,927 <i>Hey, listen, I heard</i> <i>about your lottery win.</i> 311 00:23:00,928 --> 00:23:03,630 <i>Let's hook up.</i> <i>Call me.</i> 312 00:23:03,631 --> 00:23:06,099 - <i>( machine beeps )</i> - Yeah. 313 00:23:06,100 --> 00:23:07,934 <i>Hi, Evan, it's Nikki.</i> 314 00:23:07,935 --> 00:23:10,169 <i>We met at Tucker's party</i> <i>last year?</i> 315 00:23:10,170 --> 00:23:12,939 <i>I know it's been awhile,</i> <i>but I've been thinking</i> <i>about you.</i> 316 00:23:12,940 --> 00:23:15,609 - ( loud bang ) - <i>I just wanted to say</i> <i>congratulations.</i> 317 00:23:15,610 --> 00:23:17,644 - <i>So give me a call.</i> - ( loud bang ) 318 00:23:17,645 --> 00:23:19,879 <i>555-0123. Bye.</i> 319 00:23:21,482 --> 00:23:23,516 You little bastard. 320 00:23:23,517 --> 00:23:25,151 Shit. 321 00:23:30,141 --> 00:23:32,892 Come on. Come on. 322 00:23:40,301 --> 00:23:42,269 Fuck. Fuck. 323 00:23:52,647 --> 00:23:54,381 Come on! 324 00:23:54,382 --> 00:23:56,149 Come on. 325 00:23:58,319 --> 00:24:00,520 <i>( alarm beeping )</i> 326 00:24:02,590 --> 00:24:04,090 Fuck! 327 00:24:04,091 --> 00:24:05,425 Jesus! 328 00:24:13,501 --> 00:24:14,567 Oh! 329 00:24:17,104 --> 00:24:18,871 <i>( phone ringing )</i> 330 00:24:21,542 --> 00:24:23,510 <i>Hey, this is Evan.</i> <i>Leave a message.</i> 331 00:24:23,511 --> 00:24:26,112 <i>If you're looking for Rick,</i> <i>I don't know where he is,</i> 332 00:24:26,113 --> 00:24:28,948 <i>and I don't know</i> <i>when he's coming back. Thanks.</i> 333 00:24:28,949 --> 00:24:32,885 Man: <i>Evan, call me when you</i> <i>get in, you lucky fuck!</i> 334 00:24:36,691 --> 00:24:38,558 ( beep fades, stops ) 335 00:24:43,731 --> 00:24:46,132 ( grunting ) 336 00:25:00,414 --> 00:25:04,283 Come on! Come on! Come on! 337 00:25:04,284 --> 00:25:05,385 Aah! 338 00:25:31,278 --> 00:25:33,212 ( yells ) 339 00:25:35,850 --> 00:25:37,316 Jesus! 340 00:25:41,955 --> 00:25:43,556 Come on. 341 00:25:51,899 --> 00:25:53,266 Aah! 342 00:25:56,069 --> 00:25:57,871 <i>Shit, I'm lucky.</i> 343 00:26:00,374 --> 00:26:02,174 Aah! 344 00:26:05,279 --> 00:26:07,213 Jesus Christ! 345 00:27:33,233 --> 00:27:35,234 No, Mother, 346 00:27:35,235 --> 00:27:37,003 just turn on any station. 347 00:27:38,438 --> 00:27:41,273 Well, I don't know how you missed it, it's been on all day. 348 00:27:41,274 --> 00:27:43,943 Yes, Mother, Channel 4 is fine. 349 00:27:43,944 --> 00:27:47,113 Okay-- Here it is! I got to go, okay? 350 00:27:47,114 --> 00:27:48,982 I got to go! 351 00:27:50,117 --> 00:27:51,951 To recap our top story, 352 00:27:51,952 --> 00:27:55,622 Route 23 was backed up for almost nine hours today. 353 00:27:55,623 --> 00:27:58,791 Man: A record-breaking pileup killed an estimated 18 people. 354 00:27:58,792 --> 00:28:01,895 Emergency crews spent hours sifting through the wreckage 355 00:28:01,896 --> 00:28:05,064 <i>hoping to recover any survivors</i> <i>from this tragic collision.</i> 356 00:28:05,065 --> 00:28:08,134 <i>So far police are refusing</i> <i>to release the names</i> <i>of the victims</i> 357 00:28:08,135 --> 00:28:09,903 <i>until the families</i> <i>are notified.</i> 358 00:28:09,904 --> 00:28:11,638 <i>The camera</i> <i>of a highway patrol car</i> 359 00:28:11,639 --> 00:28:13,606 <i>managed to catch</i> <i>this shocking footage.</i> 360 00:28:13,607 --> 00:28:15,742 - <i>A semi comes...</i> - Oh my God. 361 00:28:15,743 --> 00:28:17,911 <i>And smashes</i> <i>into a red SUV.</i> 362 00:28:17,912 --> 00:28:21,581 - <i>The driver of the SUV...</i> - No, um... 363 00:28:21,582 --> 00:28:23,082 Leave it. 364 00:28:23,083 --> 00:28:24,584 <i>...May have</i> <i>saved her life.</i> 365 00:28:24,585 --> 00:28:26,519 <i>He pulled her back</i> <i>at the last second</i> 366 00:28:26,520 --> 00:28:28,421 <i>just as the semi plowed</i> <i>into the vehicle.</i> 367 00:28:28,422 --> 00:28:30,256 <i>The passengers inside</i> <i>the SUV...</i> 368 00:28:30,257 --> 00:28:33,359 Oh, oh, oh! You guys see that?! Shit, I was there, baby! 369 00:28:33,360 --> 00:28:37,396 In other news, a freak accident took the life of a lotto winner. 370 00:28:37,397 --> 00:28:39,265 - <i>Friends say Evan Lewis...</i> - Hey, shh. 371 00:28:39,266 --> 00:28:43,102 <i>Was on top of the world after</i> <i>recently winning $250,000.</i> 372 00:28:43,103 --> 00:28:45,872 <i>But in tragic turn of events,</i> <i>Lewis died today</i> 373 00:28:45,873 --> 00:28:48,541 <i>while trying to escape a fire</i> <i>in his apartment.</i> 374 00:28:48,542 --> 00:28:50,376 He managed to make it out of the building, 375 00:28:50,377 --> 00:28:52,612 <i>but somehow the ladder</i> <i>on the fire escape</i> 376 00:28:52,613 --> 00:28:54,614 <i>slipped and impaled him.</i> 377 00:28:54,615 --> 00:28:57,116 <i>Investigators believe Lewis</i> <i>died instantly.</i> 378 00:29:04,391 --> 00:29:07,326 - <i>( knocking )</i> - Come in. 379 00:29:09,229 --> 00:29:10,663 Hey, buddy. 380 00:29:12,232 --> 00:29:15,001 I want you to take this so you can get some sleep. 381 00:29:16,904 --> 00:29:20,172 And then tomorrow it's off to the dentist, which I know you love. 382 00:29:21,909 --> 00:29:23,676 Now, get some rest. 383 00:29:28,248 --> 00:29:30,917 - Mom. - Yeah? 384 00:29:30,918 --> 00:29:33,019 You think those guys were BSing us today? 385 00:29:33,020 --> 00:29:34,887 Yeah. 386 00:29:34,888 --> 00:29:37,256 Some people just need some rewiring, that's all. 387 00:29:38,759 --> 00:29:40,192 Lights out. 388 00:29:45,766 --> 00:29:48,200 <i>( thunder rumbles )</i> 389 00:31:38,646 --> 00:31:40,813 Doctor: <i>At the request</i> <i>of the patient,</i> 390 00:31:40,814 --> 00:31:42,915 you'll relinquish any sharp objects 391 00:31:42,916 --> 00:31:45,318 such as: Nail files, pencils, pens, 392 00:31:45,319 --> 00:31:48,321 safety pins, bobby pins, your necklace, 393 00:31:48,322 --> 00:31:50,990 matches, lighters, belts, belt buckles, 394 00:31:50,991 --> 00:31:54,160 earrings, hair clips, glasses, shoelaces, 395 00:31:54,161 --> 00:31:57,297 paper clips, watches, money clip, pocket knives, 396 00:31:57,298 --> 00:31:59,999 food, drinks, keys, cell phone-- 397 00:32:00,000 --> 00:32:02,268 You have a cell phone on you? 398 00:32:02,269 --> 00:32:05,271 --Poisons, pills, medications. 399 00:32:05,272 --> 00:32:07,940 Great. And let me see your nails. 400 00:32:07,941 --> 00:32:10,610 Good. Then I think we're all done. 401 00:32:10,611 --> 00:32:12,612 Wait. 402 00:32:12,613 --> 00:32:14,614 Is she dangerous or something? 403 00:32:14,615 --> 00:32:16,549 No, honey, she expects you are. 404 00:32:22,856 --> 00:32:25,625 Man: <i>Get him off me.</i> <i>Get him off me!</i> 405 00:32:33,267 --> 00:32:35,901 How long are they gonna keep her locked up like this? 406 00:32:35,902 --> 00:32:37,903 Depends on her, I guess. She's voluntary. 407 00:33:06,467 --> 00:33:09,034 - Clear Rivers? - Don't come any closer. 408 00:33:17,311 --> 00:33:19,245 They told me you had something to do 409 00:33:19,246 --> 00:33:20,946 with the crash on Route 23. 410 00:33:20,947 --> 00:33:23,949 Look, I don't know how to explain it, 411 00:33:23,950 --> 00:33:27,219 but I saw the pileup before it happened. 412 00:33:28,789 --> 00:33:30,890 And I saved some people. 413 00:33:30,891 --> 00:33:33,192 And now you think Death is after you. 414 00:33:35,061 --> 00:33:37,163 Nice work. 415 00:33:37,164 --> 00:33:40,366 Maybe if you're real lucky, you'll wind up in here with me. 416 00:33:42,135 --> 00:33:43,736 Anything else? 417 00:33:43,737 --> 00:33:46,306 One of the people died in a freak accident last night. 418 00:33:46,307 --> 00:33:48,474 What if the other people are in danger, too? 419 00:33:48,475 --> 00:33:50,910 If you put them on the list, they're already dead. 420 00:33:50,911 --> 00:33:53,279 List? What list? 421 00:33:53,280 --> 00:33:55,448 Death's list. 422 00:33:57,984 --> 00:34:00,252 The survivors of Flight 180 423 00:34:00,253 --> 00:34:02,588 died in the exact order 424 00:34:02,589 --> 00:34:05,358 they were originally meant to die in the plane crash. 425 00:34:06,593 --> 00:34:08,528 That was Death's original design. 426 00:34:10,096 --> 00:34:11,631 The list. 427 00:34:11,632 --> 00:34:14,200 I was supposed to die in that crash with my friends. 428 00:34:14,201 --> 00:34:15,935 So you're telling me that I'm next? 429 00:34:15,936 --> 00:34:18,204 You said someone else died last night. 430 00:34:18,205 --> 00:34:20,306 That means someone must have intervened. 431 00:34:20,307 --> 00:34:24,644 Officer Burke pulled me away from the crash that killed my friends. 432 00:34:24,645 --> 00:34:26,612 Congratulations. 433 00:34:26,613 --> 00:34:29,281 You'll be the last to go. 434 00:34:29,282 --> 00:34:31,951 But don't worry, once the others are dead, 435 00:34:31,952 --> 00:34:33,553 it'll come back for you. 436 00:34:34,955 --> 00:34:36,956 It always does. 437 00:34:38,291 --> 00:34:39,959 This doesn't make sense. 438 00:34:39,960 --> 00:34:44,397 You said that you die in the order you're originally meant to. 439 00:34:44,398 --> 00:34:48,318 <i>But my friends died last</i> <i>in my premonition, not first.</i> 440 00:34:48,319 --> 00:34:50,252 Wait. 441 00:34:51,455 --> 00:34:53,723 Dead last? 442 00:34:55,793 --> 00:34:57,727 Backwards. 443 00:34:57,728 --> 00:34:59,729 Are you sure? 444 00:35:01,732 --> 00:35:03,566 Kimberly: <i>In my premonition</i> 445 00:35:03,567 --> 00:35:05,568 <i>that Nora woman</i> <i>and her kid died.</i> 446 00:35:05,569 --> 00:35:08,671 <i>Then Evan,</i> <i>then me and my friends.</i> 447 00:35:11,742 --> 00:35:13,843 Why is this even happening to me? 448 00:35:18,415 --> 00:35:20,683 That's what Alex used to ask himself. 449 00:35:22,419 --> 00:35:24,754 So, what am I supposed to do? 450 00:35:24,755 --> 00:35:26,689 Clear. 451 00:35:28,425 --> 00:35:30,259 Watch out for the signs. 452 00:35:30,260 --> 00:35:31,927 What? 453 00:35:34,431 --> 00:35:37,933 Have you ever seen anything creepy or ominous? 454 00:35:37,934 --> 00:35:40,202 An in-your-face irony kind of thing? 455 00:35:42,606 --> 00:35:45,107 The songs on the radio. 456 00:35:45,108 --> 00:35:48,444 Yeah, the guy in the beer truck, everything on the road. 457 00:35:48,445 --> 00:35:50,380 Clear: <i>Well, don't ignore it.</i> 458 00:35:50,381 --> 00:35:52,147 Recognizing those signs usually means 459 00:35:52,148 --> 00:35:54,183 the difference between life and death. 460 00:35:54,184 --> 00:35:56,719 You got to help me. 461 00:35:56,720 --> 00:35:58,454 I don't have to do anything. 462 00:35:58,455 --> 00:36:00,222 <i>But you beat it.</i> 463 00:36:00,223 --> 00:36:02,057 Take a look around. 464 00:36:02,058 --> 00:36:03,993 What did I beat, Kimberly? 465 00:36:06,397 --> 00:36:08,264 If you were smart, you'd save yourself 466 00:36:08,265 --> 00:36:09,699 and just forget about the others. 467 00:36:09,700 --> 00:36:12,368 How can you say that? You have a responsibility. 468 00:36:12,369 --> 00:36:14,570 My friends are dead. 469 00:36:14,571 --> 00:36:16,506 That's how I can say that. 470 00:36:18,409 --> 00:36:21,744 This is what happened to Alex when I was responsible for him. 471 00:36:22,913 --> 00:36:24,914 Get out. 472 00:36:24,915 --> 00:36:26,849 Before you hurt me or yourself. 473 00:36:31,254 --> 00:36:34,156 - All right, you know what? - What? 474 00:36:34,157 --> 00:36:35,625 I think you're a coward. 475 00:36:35,626 --> 00:36:37,326 <i>You hide out in here</i> <i>because you're</i> 476 00:36:37,327 --> 00:36:40,596 too damn bitter and selfish to help any other person. 477 00:36:40,597 --> 00:36:42,498 In my opinion, you're already dead. 478 00:37:20,571 --> 00:37:22,672 Burke: <i>I tried calling you</i> <i>last night,</i> 479 00:37:22,673 --> 00:37:24,740 but your father said you were sleeping. 480 00:37:24,741 --> 00:37:26,408 - Evan Lewis is dead. - Yeah. 481 00:37:26,409 --> 00:37:29,912 I've been getting calls all morning from everyone who was on the on-ramp. 482 00:37:29,913 --> 00:37:32,114 We're meeting tonight at my apartment. 483 00:37:32,115 --> 00:37:36,586 Wait, so... You believe all this Death stuff? 484 00:37:36,587 --> 00:37:39,254 Well, at first, no, I didn't. 485 00:37:39,255 --> 00:37:41,423 Until last year when I was dispatched 486 00:37:41,424 --> 00:37:43,793 to clean up one of the Flight 180 survivors. 487 00:37:43,794 --> 00:37:45,528 Clean up, I don't-- 488 00:37:50,233 --> 00:37:52,702 - Did you see that? - See what? 489 00:37:52,703 --> 00:37:55,270 - Pigeons. - Pigeons? 490 00:37:55,271 --> 00:37:57,272 - It's a sign. - A sign of what? 491 00:37:57,273 --> 00:37:59,108 If Clear's right about the order, 492 00:37:59,109 --> 00:38:02,344 then Nora and Tim are going to be attacked by pigeons. 493 00:38:02,345 --> 00:38:03,946 I'm not following you. 494 00:38:03,947 --> 00:38:05,715 They're next on Death's list. 495 00:38:05,716 --> 00:38:08,150 If we don't find them, they're going to die. 496 00:38:54,097 --> 00:38:55,932 <i>( nurse clears throat )</i> 497 00:38:55,933 --> 00:38:57,967 <i>The doctor's ready</i> <i>for you, now.</i> 498 00:38:57,968 --> 00:38:59,869 If he gives me the gas 499 00:38:59,870 --> 00:39:02,038 and I wake up with my pants unbuttoned... 500 00:39:02,039 --> 00:39:05,575 - We ain't paying. - ( laughs ) Tim. 501 00:39:10,013 --> 00:39:11,981 <i>( distant jackhammering )</i> 502 00:39:13,050 --> 00:39:15,051 There you are. 503 00:39:15,052 --> 00:39:17,053 What happened to you yesterday, Tim? 504 00:39:17,054 --> 00:39:20,556 - We missed you in here. - We got hung up by that accident on Route 23. 505 00:39:20,557 --> 00:39:23,158 Good Lord. How lucky that you're okay. 506 00:39:24,928 --> 00:39:27,096 Your mom says you've been having some pain lately. 507 00:39:27,097 --> 00:39:29,298 Not really. 508 00:39:32,502 --> 00:39:34,837 <i>( jackhammering continuing )</i> 509 00:39:54,591 --> 00:39:56,592 I'm a bit disappointed, Tim. 510 00:39:56,593 --> 00:39:59,561 - Does your mom know you've been smoking? - Uh-huh. 511 00:39:59,562 --> 00:40:01,263 Ow. 512 00:40:01,264 --> 00:40:03,499 Yeah, that one's going to have to be filled. 513 00:40:03,500 --> 00:40:04,800 ( thuds ) 514 00:40:04,801 --> 00:40:06,301 Damn those pigeons. 515 00:40:06,302 --> 00:40:10,072 How many times am I going to have to replace those goddamn windows? 516 00:40:12,609 --> 00:40:15,444 <i>( worker shouting )</i> <i>We can't do it, boss,</i> <i>we can't do it!</i> 517 00:40:15,445 --> 00:40:18,147 This will only sting for a moment. 518 00:40:18,148 --> 00:40:20,449 Open big. 519 00:40:20,450 --> 00:40:22,118 Little bit wider. 520 00:40:22,119 --> 00:40:24,120 Wider. 521 00:40:24,121 --> 00:40:26,555 Okay. 522 00:40:27,891 --> 00:40:29,959 - <i>( rumbling )</i> - Oh God. 523 00:40:29,960 --> 00:40:31,894 How do they expect me to... 524 00:40:31,895 --> 00:40:34,563 Would you rather just have the laughing gas? 525 00:40:34,564 --> 00:40:36,899 - Yeah. - Okay. 526 00:40:36,900 --> 00:40:38,701 Jean, I'm going to need you in here. 527 00:40:41,337 --> 00:40:43,505 You're have to speak up, there's too much noise. 528 00:40:45,542 --> 00:40:48,644 - <i>( jackhammering continuing )</i> - <i>What?! I can't hear you!</i> 529 00:40:48,645 --> 00:40:50,713 <i>Excuse me, what?!</i> 530 00:40:52,149 --> 00:40:54,817 Yes, the sixth at 2:00 P.M. 531 00:40:54,818 --> 00:40:57,653 Jean! Let me get this started. 532 00:40:57,654 --> 00:40:59,655 ( gas hissing ) 533 00:40:59,656 --> 00:41:01,557 <i>Tim, you'll be awake</i> <i>and a little groggy,</i> 534 00:41:01,558 --> 00:41:03,659 <i>but you're not going</i> <i>to be able to move much.</i> 535 00:41:13,003 --> 00:41:15,004 ( drill whirring ) 536 00:41:28,885 --> 00:41:31,286 Okay, great, thanks. All right, turn around. 537 00:41:31,287 --> 00:41:34,489 The cleaning lady said they're at the Ellis Medical Complex off of 14th. 538 00:41:38,294 --> 00:41:41,230 - <i>( glass shatters )</i> - Goddamn it anyway. 539 00:41:48,638 --> 00:41:50,806 - Okay, I got it. - I can't find a box! 540 00:41:50,807 --> 00:41:52,808 ( shouting ) 541 00:41:52,809 --> 00:41:54,543 Doctor: Not again. Careful. 542 00:42:28,578 --> 00:42:30,479 <i>( groaning )</i> 543 00:42:35,952 --> 00:42:37,586 There we go. 544 00:42:46,963 --> 00:42:48,898 Doctor: <i>Jean, how is</i> <i>Tim doing in there?</i> 545 00:42:53,970 --> 00:42:55,805 What did he say about your tooth? 546 00:42:55,806 --> 00:42:58,207 - Did he say-- - I can't remember. 547 00:42:58,208 --> 00:42:59,942 - Nora! - The pigeons! 548 00:42:59,943 --> 00:43:02,178 What? Pigeons? 549 00:43:04,114 --> 00:43:05,981 Man: Hey, whoa, whoa! Kid, kid! 550 00:43:08,118 --> 00:43:09,885 - No-oo! - Tim! 551 00:43:09,886 --> 00:43:11,053 Man: <i>Look out!</i> 552 00:43:12,889 --> 00:43:15,224 - Stay back, stay back! - No! Please, no! 553 00:43:17,460 --> 00:43:19,728 <i>( Nora sobbing )</i> 554 00:43:33,609 --> 00:43:35,945 Nora's not coming. She won't leave her son. 555 00:43:35,946 --> 00:43:39,882 - No, but she's next-- - Right now I don't think she cares. 556 00:43:58,969 --> 00:44:01,170 This is really happening again, isn't it? 557 00:44:03,573 --> 00:44:05,574 I hoped we'd get there 558 00:44:05,575 --> 00:44:07,576 and they'd be fine, 559 00:44:07,577 --> 00:44:09,912 and Clear Rivers was just full of shit, 560 00:44:09,913 --> 00:44:13,682 and Evan Lewis' death was just some freak accident. 561 00:44:15,752 --> 00:44:17,853 But we're all going to die, aren't we? 562 00:44:22,259 --> 00:44:24,193 I'm so scared. 563 00:44:25,628 --> 00:44:28,130 I know you didn't ask for any of this... 564 00:44:29,565 --> 00:44:31,901 But I don't think you have it in you to quit either. 565 00:44:40,443 --> 00:44:42,278 A second one just died. 566 00:44:42,279 --> 00:44:44,013 A 15-year-old kid. 567 00:44:46,116 --> 00:44:48,183 I hope you're ready for this. 568 00:44:59,896 --> 00:45:01,330 It's this way. 569 00:45:03,733 --> 00:45:06,235 Burke: How is this guy going to help us anyway? 570 00:45:06,236 --> 00:45:08,737 Clear: He seemed to know a hell of a lot more 571 00:45:08,738 --> 00:45:10,672 about Death than he ever told us. 572 00:45:14,911 --> 00:45:16,912 Shouldn't we knock first? 573 00:45:16,913 --> 00:45:19,181 He probably already knows we're coming. 574 00:46:06,562 --> 00:46:08,497 Hello, Clear. 575 00:46:14,570 --> 00:46:16,338 I've been expecting you. 576 00:46:16,339 --> 00:46:18,273 Oh my God. 577 00:46:19,942 --> 00:46:22,711 - That's Evan Lewis. - Come to pick my brain? 578 00:46:22,712 --> 00:46:25,847 Just a simple question and we'll leave you alone with your new friend. 579 00:46:27,583 --> 00:46:29,584 Dead... 580 00:46:29,585 --> 00:46:32,354 Yet still fresh. 581 00:46:33,823 --> 00:46:35,924 Look, we drove a long way to get here, 582 00:46:35,925 --> 00:46:38,027 so if you happen to know how to stop Death, 583 00:46:38,028 --> 00:46:39,761 it would be really great if you told us. 584 00:46:40,930 --> 00:46:42,597 You can't cheat Death. 585 00:46:42,598 --> 00:46:45,434 - There are no escapes. - Bullshit. 586 00:46:45,435 --> 00:46:48,370 You told me Death has a distinct design. 587 00:46:48,371 --> 00:46:49,871 <i>But Alex</i> <i>and I cheated Death,</i> 588 00:46:49,872 --> 00:46:51,773 <i>not once but dozens</i> <i>of times.</i> 589 00:46:51,774 --> 00:46:54,309 The design is flawed, it can be beaten. 590 00:46:54,310 --> 00:46:57,112 Such fire in you now. 591 00:46:57,113 --> 00:46:59,781 People are always most alive 592 00:46:59,782 --> 00:47:01,550 <i>just before they die.</i> 593 00:47:01,551 --> 00:47:03,285 Don't you think? 594 00:47:16,399 --> 00:47:18,500 ( whistling ) 595 00:47:20,203 --> 00:47:21,437 Look, please... 596 00:47:27,910 --> 00:47:31,246 If you know of anything that could help us, 597 00:47:31,247 --> 00:47:34,316 what harm could it do? 598 00:47:34,317 --> 00:47:37,852 Only new life can defeat Death. 599 00:47:37,853 --> 00:47:39,955 What the hell does that mean? 600 00:47:41,924 --> 00:47:44,359 Some people say there's a balance to everything. 601 00:47:45,595 --> 00:47:47,429 For every life there's a death, 602 00:47:47,430 --> 00:47:49,764 and for every death there is a life. 603 00:47:49,765 --> 00:47:52,634 But the introduction of life that was not meant to be, 604 00:47:52,635 --> 00:47:55,070 <i>that can</i> <i>invalidate the list,</i> 605 00:47:55,071 --> 00:47:58,340 force Death to start anew. 606 00:48:06,382 --> 00:48:08,883 You have to follow the signs... 607 00:48:08,884 --> 00:48:10,685 Kimberly. 608 00:48:13,055 --> 00:48:14,990 How do you know my name? 609 00:48:28,971 --> 00:48:31,340 - Skater: Whoa! - Burke: <i>Wait a second.</i> 610 00:48:31,341 --> 00:48:34,409 "New life defeats Death"? "Follow the signs"? 611 00:48:34,410 --> 00:48:36,411 Where did you find that guy? 612 00:48:36,412 --> 00:48:38,247 I thought he was supposed to help us, 613 00:48:38,248 --> 00:48:39,648 not freak us out. 614 00:48:44,920 --> 00:48:46,588 What the fuck are you thinking?! 615 00:48:46,589 --> 00:48:48,590 ( scoffs ) 616 00:48:48,591 --> 00:48:51,926 I'm thinking suck on my junk, bee-atch. 617 00:48:51,927 --> 00:48:53,695 Little punk. 618 00:49:05,875 --> 00:49:07,676 - ( coughing ) - What is it? 619 00:49:07,677 --> 00:49:10,045 - What did you see? - <i>( car horn blaring )</i> 620 00:49:23,626 --> 00:49:25,794 You have to tell us, what did you see? 621 00:49:25,795 --> 00:49:28,063 Kimberly, look at me! You have to tell us. 622 00:49:28,064 --> 00:49:30,165 - What did you see?! - ( gasping ) 623 00:49:33,403 --> 00:49:35,237 I was driving a white van. 624 00:49:35,238 --> 00:49:37,639 I don't know, I must have lost control, 625 00:49:37,640 --> 00:49:39,575 because I crashed into a lake. 626 00:49:39,576 --> 00:49:41,776 - And I drowned. - You were there? 627 00:49:41,777 --> 00:49:44,646 I can practically taste the water in my mouth. 628 00:49:47,917 --> 00:49:49,751 Wait, remember, the on-ramp? 629 00:49:49,752 --> 00:49:52,487 There was a pregnant woman in a white delivery van. 630 00:49:52,488 --> 00:49:55,790 He said only new life can defeat Death. 631 00:49:57,427 --> 00:49:58,960 If she gives birth to a baby 632 00:49:58,961 --> 00:50:00,995 <i>that would've died</i> <i>in that car crash--</i> 633 00:50:00,996 --> 00:50:03,699 A brand new soul that was never part of Death's design-- 634 00:50:03,700 --> 00:50:05,367 It throws the whole list out of whack 635 00:50:05,368 --> 00:50:07,402 and we start over with a clean slate. 636 00:50:07,403 --> 00:50:10,772 - It seems like a bit of a reach, don't you think? - What else could it mean? 637 00:50:10,773 --> 00:50:12,907 We have to find the pregnant lady's number. 638 00:50:12,908 --> 00:50:15,043 I don't have it. She never came to the station. 639 00:50:15,044 --> 00:50:18,647 We have to warn her about the lake so she can stay alive to have the baby. 640 00:50:18,648 --> 00:50:21,850 - That'll be an easy conversation to have. - How are we gonna find her? 641 00:50:21,851 --> 00:50:24,720 - There could be thousands of white vans in the state. - Hey! 642 00:50:25,888 --> 00:50:27,623 I'm a cop, remember? 643 00:50:31,160 --> 00:50:32,661 Wait, that's it. 644 00:50:35,732 --> 00:50:37,466 Got it. 645 00:50:39,769 --> 00:50:42,137 With the plate number I can put out an APB. 646 00:50:42,138 --> 00:50:44,306 Here we go. 647 00:50:44,307 --> 00:50:46,308 The vehicle is a delivery van 648 00:50:46,309 --> 00:50:48,677 registered to Marcus and Isabella Hudson. 649 00:50:49,979 --> 00:50:52,147 <i>We should pick them up</i> <i>pretty quickly.</i> 650 00:50:52,148 --> 00:50:53,948 <i>Come on, let's get</i> <i>to the meeting.</i> 651 00:51:05,595 --> 00:51:07,529 <i>( elevator bell rings )</i> 652 00:51:08,765 --> 00:51:10,532 Hey, hold the door! 653 00:51:11,967 --> 00:51:13,968 <i>Hey, let go of my shoe!</i> 654 00:51:13,969 --> 00:51:15,704 Give me my shoe! 655 00:51:21,778 --> 00:51:24,746 I wrote to management two weeks ago about these friggin' bumpers. 656 00:51:26,783 --> 00:51:28,883 Is that dogshit, dude? 657 00:51:32,121 --> 00:51:33,822 Eww. 658 00:51:39,128 --> 00:51:41,229 Oh, you got something on your... 659 00:51:44,434 --> 00:51:47,569 It's still there, bro'. Here, I can get it for you. 660 00:51:48,771 --> 00:51:50,605 No, it's all right. 661 00:51:52,308 --> 00:51:54,743 I'll do it if you want me to do it. 662 00:51:55,845 --> 00:51:58,246 ( heavy sigh ) 663 00:51:58,247 --> 00:51:59,948 Just let-- I'll-- Let me do it. 664 00:52:02,084 --> 00:52:03,852 What? 665 00:52:05,154 --> 00:52:06,988 Hey, man, how you doing? 666 00:52:06,989 --> 00:52:09,190 Listen, any word on that white van yet? 667 00:52:10,926 --> 00:52:12,861 Okay, keep checking. 668 00:52:23,105 --> 00:52:24,939 Does anybody have a Valium? 669 00:52:24,940 --> 00:52:26,941 Oh, yeah. 670 00:52:26,942 --> 00:52:28,777 Here. 671 00:52:28,778 --> 00:52:31,279 You're just going to want to take half of that. 672 00:52:31,280 --> 00:52:32,748 Man: Keep 'em coming. 673 00:52:35,585 --> 00:52:37,285 If what you're saying is true, 674 00:52:37,286 --> 00:52:38,953 that means I'm next. 675 00:52:38,954 --> 00:52:41,623 This is crazy, people, come on. 676 00:52:41,624 --> 00:52:43,792 First death is stalking us, 677 00:52:43,793 --> 00:52:46,227 and now premonitions? What? 678 00:52:46,228 --> 00:52:47,996 You're not next, Nora. 679 00:52:47,997 --> 00:52:51,332 Nobody has to be next. That's the point. 680 00:52:51,333 --> 00:52:54,569 We need to help each other in order to get through this. 681 00:52:54,570 --> 00:52:56,304 This cannot be happening. 682 00:52:56,305 --> 00:52:58,139 See, because my career is at a peak 683 00:52:58,140 --> 00:53:00,241 and I finally met a quality guy. 684 00:53:00,242 --> 00:53:01,910 I just bought a house. 685 00:53:01,911 --> 00:53:03,945 Maybe if you shut the fuck up, you'll live. 686 00:53:05,415 --> 00:53:07,482 Like I'm going to take advice from you. 687 00:53:07,483 --> 00:53:10,251 Okay, look, if you know what to look for, 688 00:53:10,252 --> 00:53:11,920 you have a fighting chance. 689 00:53:11,921 --> 00:53:15,424 If I call and say, I don't know-- Subway-- 690 00:53:15,425 --> 00:53:17,692 Get to a high-rise fast. 691 00:53:19,762 --> 00:53:22,931 A place where no subway could ever possibly go. 692 00:53:22,932 --> 00:53:24,866 Get it? 693 00:53:27,770 --> 00:53:30,439 Clear: <i>Okay, you guys, listen--</i> 694 00:53:30,440 --> 00:53:32,607 Just because Kimberly has these visions, 695 00:53:32,608 --> 00:53:34,443 it doesn't mean we're not all capable 696 00:53:34,444 --> 00:53:36,277 of seeing signs to some extent. 697 00:53:36,278 --> 00:53:38,079 Eugene: <i>Okay, okay, look.</i> 698 00:53:38,080 --> 00:53:39,614 I gotta call bullshit. 699 00:53:39,615 --> 00:53:41,450 I mean, I've sat here and listened 700 00:53:41,451 --> 00:53:43,452 to all your theories and all your stories, 701 00:53:43,453 --> 00:53:45,587 and I think it's just all bullshit. 702 00:53:45,588 --> 00:53:47,221 Call it what you want! 703 00:53:47,222 --> 00:53:50,325 - It'll keep your ass alive. - Darlin', my ass is alive! 704 00:53:50,326 --> 00:53:52,193 Has been all day. 705 00:53:53,463 --> 00:53:55,797 There is nobody after us but you, 706 00:53:55,798 --> 00:53:57,999 trying to make us all crazy. 707 00:54:12,247 --> 00:54:13,982 I should have seen that coming. 708 00:54:13,983 --> 00:54:15,617 Yeah. 709 00:54:15,618 --> 00:54:17,953 If Death is out to get you, 710 00:54:17,954 --> 00:54:20,088 why don't you get the hell away from us? 711 00:54:20,089 --> 00:54:22,290 She's the only one that's dealt with this before. 712 00:54:22,291 --> 00:54:24,425 We need to look out for each other from now on. 713 00:54:24,426 --> 00:54:26,060 <i>Sleep in shifts.</i> 714 00:54:26,061 --> 00:54:28,396 We need to safe-proof this deathtrap. 715 00:54:37,940 --> 00:54:40,108 Get you to step out of the van, miss? 716 00:54:40,109 --> 00:54:42,176 Are you kidding me? 717 00:54:42,177 --> 00:54:45,279 - What did I do? - <i>This vehicle's been</i> <i>reported stolen.</i> 718 00:54:47,449 --> 00:54:49,618 Ohh! 719 00:54:49,619 --> 00:54:51,953 Screw this. I'm going for a smoke. 720 00:54:51,954 --> 00:54:54,623 No, no, no, it's not safe out there. 721 00:54:54,624 --> 00:54:57,291 So, Nora's got to bite it before me anyhow, huh? 722 00:54:57,292 --> 00:54:58,393 ( giggles ) 723 00:54:58,394 --> 00:55:00,261 Oh, you people have no sense of humor. 724 00:55:07,069 --> 00:55:09,337 Nora, you okay? 725 00:55:11,407 --> 00:55:13,675 Four years ago my husband died. 726 00:55:14,744 --> 00:55:16,912 Now Tim. There's nothing left for me. 727 00:55:16,913 --> 00:55:18,914 Don't say that, okay? 728 00:55:18,915 --> 00:55:21,583 If it is my time to go and be in heaven... 729 00:55:21,584 --> 00:55:24,252 With my family, I can accept that. 730 00:55:24,253 --> 00:55:28,089 You got to trust me. We can fight this. 731 00:55:28,090 --> 00:55:30,091 If we just stick together long enough 732 00:55:30,092 --> 00:55:31,760 for her to have her baby-- 733 00:55:31,761 --> 00:55:34,195 If you'll excuse me, I have a funeral to plan. 734 00:55:35,431 --> 00:55:37,032 Nora. 735 00:55:39,936 --> 00:55:41,770 What do you think you're doing? 736 00:55:41,771 --> 00:55:44,439 - I'm finished. I'm out. - Don't leave, Eugene. 737 00:55:44,440 --> 00:55:46,441 Look, look. 738 00:55:46,442 --> 00:55:48,543 I control my life, all right? 739 00:55:48,544 --> 00:55:52,781 Not some crazy list Death has put together. 740 00:55:52,782 --> 00:55:54,983 I'll be sure to carve that into your tombstone. 741 00:55:54,984 --> 00:55:57,652 Eugene: <i>Whatever. You may be able</i> <i>to scare these people,</i> 742 00:55:57,653 --> 00:56:00,055 - <i>but I'm not buying that shit.</i> - Man: <i>Be careful, man.</i> 743 00:56:00,056 --> 00:56:01,723 - Hey. - What? 744 00:56:01,724 --> 00:56:04,826 Even if you don't believe, give this to Nora. 745 00:56:15,905 --> 00:56:17,672 I'm just going to put this in the... 746 00:56:18,908 --> 00:56:20,541 Closet. 747 00:56:40,429 --> 00:56:42,864 ( screaming ) 748 00:56:49,872 --> 00:56:51,673 Sorry. 749 00:57:08,090 --> 00:57:09,991 Whoa. 750 00:57:20,069 --> 00:57:22,003 Man with hooks? 751 00:57:23,238 --> 00:57:25,073 Man with hooks. 752 00:57:25,074 --> 00:57:27,441 Hey, I think I see a man with hooks. 753 00:57:29,311 --> 00:57:30,845 Is that... 754 00:57:32,414 --> 00:57:34,315 - <i>A sign?</i> - Clear: <i>Oh my God.</i> 755 00:57:34,316 --> 00:57:36,084 - Do you guys see that? - He's right. 756 00:57:36,085 --> 00:57:37,451 - The phone. - Shit. 757 00:57:51,934 --> 00:57:53,201 ( sniffing ) 758 00:57:56,205 --> 00:57:57,605 ( clears throat ) 759 00:57:58,674 --> 00:58:00,474 ( silent ) 760 00:58:01,643 --> 00:58:03,712 ( cell phone ringing ) 761 00:58:11,053 --> 00:58:12,687 - Hello? - Nora! 762 00:58:12,688 --> 00:58:15,690 - Who is this? - Can you hear me?! 763 00:58:15,691 --> 00:58:18,492 Officer Burke, I can't-- 764 00:58:18,493 --> 00:58:20,195 I can't hear you! What?! 765 00:58:20,196 --> 00:58:21,429 What does he-- What?! 766 00:58:21,430 --> 00:58:23,698 A man with hooks is going to kill you. 767 00:58:23,699 --> 00:58:25,233 - <i>What, what?</i> - Oh... 768 00:58:25,234 --> 00:58:26,901 What is it, Nora? 769 00:58:29,538 --> 00:58:31,039 No! 770 00:58:31,040 --> 00:58:33,441 - Wait, wait! - Let go! 771 00:58:33,442 --> 00:58:35,376 Wait, wait, Nora! 772 00:58:35,377 --> 00:58:37,478 - Get me out of here! - Will you stop it?! 773 00:58:37,479 --> 00:58:38,880 Let me help! 774 00:58:38,881 --> 00:58:40,248 Let me go! 775 00:58:42,384 --> 00:58:44,385 ( screaming ) 776 00:58:47,656 --> 00:58:49,791 Let go of me! 777 00:58:56,766 --> 00:58:58,633 Kat! 778 00:59:09,879 --> 00:59:11,846 Help me! 779 00:59:11,847 --> 00:59:14,382 - Wait! - I don't want to die! 780 00:59:17,419 --> 00:59:19,320 ( yelling ) 781 00:59:27,229 --> 00:59:29,130 Aah! 782 00:59:31,366 --> 00:59:33,401 I got it, thanks. They found the van. 783 00:59:33,402 --> 00:59:36,404 Isabella's being held at the Greenwood Lake sheriff's station. 784 00:59:36,405 --> 00:59:38,739 Eugene: <i>I'm in control of my life!</i> 785 00:59:38,740 --> 00:59:41,075 - Kiss my ass! - Eugene, what is it? 786 00:59:41,076 --> 00:59:43,111 - I control my life! - What happened, Eugene? 787 00:59:43,112 --> 00:59:45,914 - You hear me, you reaper cocksucker?! - <i>Calm down.</i> 788 00:59:45,915 --> 00:59:48,316 - What happened? Where's Nora? - Back the fuck up! 789 00:59:48,317 --> 00:59:51,286 - Whoa, whoa, okay! - Back the fuck up! 790 00:59:51,287 --> 00:59:53,855 Eugene, what's wrong? Just tell us what happened. 791 00:59:53,856 --> 00:59:55,957 Burke: <i>All right,</i> <i>give me the gun, Eugene.</i> 792 00:59:55,958 --> 00:59:58,259 - Give me the gun. - No! Fuck no! 793 00:59:58,260 --> 01:00:01,429 Eugene, you just got to relax, bro', okay? 794 01:00:01,430 --> 01:00:03,564 You just got to calm down, man. 795 01:00:03,565 --> 01:00:05,466 Give me the gun. Give me the gun, Eugene! 796 01:00:05,467 --> 01:00:08,469 - No, no, no, no! - Don't do it! Don't do it! 797 01:00:08,470 --> 01:00:10,638 - I ain't going out like that. - Hey, Eugene, no! 798 01:00:10,639 --> 01:00:13,441 - On my terms! - Oh my God! 799 01:00:13,442 --> 01:00:15,376 - You hear me! - ( gun clicks ) 800 01:00:15,377 --> 01:00:18,313 - <i>God!</i> - ( clicking continues ) 801 01:00:27,189 --> 01:00:29,190 Oh! 802 01:00:29,191 --> 01:00:30,591 You don't keep it loaded? 803 01:00:32,094 --> 01:00:34,762 - Maybe they're all duds. - Six in a row? 804 01:00:36,131 --> 01:00:38,132 Never. That's impossible. 805 01:00:38,133 --> 01:00:40,401 It wasn't his turn to die. 806 01:00:41,971 --> 01:00:44,572 Can we find the pregnant woman, now, please? 807 01:00:51,797 --> 01:00:53,898 <i>Is this safe, guys?</i> 808 01:00:53,899 --> 01:00:56,467 I mean, someone in this car is about to get whacked. 809 01:00:56,468 --> 01:00:59,003 Do the rest of us really feel like sitting next to him? 810 01:00:59,004 --> 01:01:00,871 Or her? 811 01:01:02,274 --> 01:01:03,841 ( whispers ) Hopefully her. 812 01:01:05,177 --> 01:01:07,078 Okay, guys, let's not panic. 813 01:01:07,079 --> 01:01:10,982 - Isabella's safe. - How do you know? 814 01:01:10,983 --> 01:01:13,284 You said she was going to drive into a lake. 815 01:01:13,285 --> 01:01:16,087 How can she if she's in protective custody? 816 01:01:23,795 --> 01:01:25,396 Look at me. 817 01:01:25,397 --> 01:01:27,498 <i>Come on.</i> 818 01:01:27,499 --> 01:01:29,633 Does it look like I'm in the condition 819 01:01:29,634 --> 01:01:32,136 to commit grand theft auto? This is insane. 820 01:01:32,137 --> 01:01:34,138 Look, hopefully the district judge 821 01:01:34,139 --> 01:01:37,008 will have it all sorted out by Monday morning, okay? 822 01:01:43,648 --> 01:01:45,649 Marcus. 823 01:01:45,650 --> 01:01:48,319 Marcus, Marcus. 824 01:01:48,320 --> 01:01:50,654 When I get out of here, I am going to sue his-- 825 01:01:50,655 --> 01:01:52,656 ( water splashes ) 826 01:01:52,657 --> 01:01:55,593 - Oh my God. - What, what now? 827 01:01:55,594 --> 01:01:57,628 My water just broke. 828 01:01:57,629 --> 01:01:59,663 - What? - <i>My water, it just broke.</i> 829 01:01:59,664 --> 01:02:02,433 - I'm gonna have my baby. - No, not here. 830 01:02:02,434 --> 01:02:05,436 - No, you can't do this to me. - Don't just stand there! 831 01:02:05,437 --> 01:02:08,606 - Get me to a hospital! - Give me a second to think! 832 01:02:08,607 --> 01:02:11,942 I am not going to have my baby in a jail cell! 833 01:02:11,943 --> 01:02:13,711 Get me to the hospital! 834 01:02:13,712 --> 01:02:15,679 Okay, okay! 835 01:02:15,680 --> 01:02:18,716 Sheriff Perry, this is Deputy Adams, come back. 836 01:02:20,119 --> 01:02:22,720 God, I need the car! Sheriff Perry, I need the car! 837 01:02:22,721 --> 01:02:24,889 My van! My van! Take my van! 838 01:02:27,292 --> 01:02:28,959 Okay. Okay. 839 01:02:28,960 --> 01:02:31,129 Yeah, we'll go. We'll go. 840 01:02:31,130 --> 01:02:33,064 Yeah, we'll go. 841 01:02:36,801 --> 01:02:38,503 Come on, come on! 842 01:02:43,308 --> 01:02:45,843 Eugene: <i>Y'all want to hear</i> <i>something crazy?</i> 843 01:02:45,844 --> 01:02:47,912 It's not the first time I cheated death. 844 01:02:50,482 --> 01:02:53,484 A kid came to school with a knife-- 845 01:02:53,485 --> 01:02:55,253 killed his teacher. 846 01:02:57,156 --> 01:02:59,323 Teacher would have been me, 847 01:02:59,324 --> 01:03:03,094 but I was transferred to another school two days before. 848 01:03:03,095 --> 01:03:05,296 That's fucking weird, man. 849 01:03:05,297 --> 01:03:06,697 You want weird? 850 01:03:06,698 --> 01:03:08,866 Last year my partner and I were heading out 851 01:03:08,867 --> 01:03:11,069 when a call came in about a train wreck. 852 01:03:11,070 --> 01:03:13,271 Frank decided to let me handle it alone. 853 01:03:15,441 --> 01:03:17,475 He died that night in a shootout. 854 01:03:18,777 --> 01:03:21,946 If that call had come in just 10 seconds later, 855 01:03:21,947 --> 01:03:23,714 I'd be dead, too. 856 01:03:23,715 --> 01:03:25,950 Oh my God. 857 01:03:25,951 --> 01:03:27,952 I'm sorry. 858 01:03:27,953 --> 01:03:29,653 It's just I got one, too. 859 01:03:29,654 --> 01:03:31,855 Okay, so last may I'm supposed to go and stay 860 01:03:31,856 --> 01:03:34,625 at this cheesy little bed and breakfast in Pennsylvania. 861 01:03:34,626 --> 01:03:37,628 Anyhow, there's this major gas leak no one knows about, 862 01:03:37,629 --> 01:03:40,131 and all the guests suffocated during the night. 863 01:03:40,132 --> 01:03:42,467 - So what happened? - I don't know. 864 01:03:42,468 --> 01:03:45,970 I never made it. The bus I was on splattered some girl over the road. 865 01:03:45,971 --> 01:03:47,472 Was that in Mt. Abraham? 866 01:03:47,473 --> 01:03:50,975 Yes. How did you know? 867 01:03:50,976 --> 01:03:53,578 That bus you were on killed Terry Chaney. 868 01:03:54,980 --> 01:03:57,248 She was supposed to die on Flight 180. 869 01:04:00,352 --> 01:04:03,254 Hey, do you guys remember that theater in Paris 870 01:04:03,255 --> 01:04:06,023 that collapsed last year and killed everybody inside? 871 01:04:07,926 --> 01:04:10,261 Well, I had tickets to go. 872 01:04:10,262 --> 01:04:12,763 But one night I'm in Paris 873 01:04:12,764 --> 01:04:16,100 and I'm just tripping on acid 874 01:04:16,101 --> 01:04:18,436 and sipping lattes and such. 875 01:04:18,437 --> 01:04:20,371 And then all of a sudden 876 01:04:20,372 --> 01:04:23,608 this dude out of nowhere 877 01:04:23,609 --> 01:04:26,110 just gets whacked by this falling sign. 878 01:04:26,111 --> 01:04:28,946 - Carter. - Wait, wait, wait. 879 01:04:28,947 --> 01:04:31,616 The teacher I replaced, her name was Val Lewton. 880 01:04:31,617 --> 01:04:34,619 She was from Mt. Abraham. She died in an explosion. 881 01:04:34,620 --> 01:04:37,622 Shit. The call about the train wreck 882 01:04:37,623 --> 01:04:39,290 that saved my life... 883 01:04:39,291 --> 01:04:41,792 That was the night I scraped up Billy Hitchcock. 884 01:04:41,793 --> 01:04:44,262 Wait a minute. Who are these people? 885 01:04:45,797 --> 01:04:47,731 The people who got off of Flight 180. 886 01:04:49,468 --> 01:04:51,569 Clear: <i>They were my friends.</i> 887 01:04:55,106 --> 01:04:57,341 <i>Kimberly, tell us</i> <i>what happened.</i> 888 01:05:00,579 --> 01:05:03,747 About a year ago my mom and I were at the mall. 889 01:05:03,748 --> 01:05:05,749 I was supposed to meet her outside, 890 01:05:05,750 --> 01:05:08,419 but I got caught up watching this news report 891 01:05:08,420 --> 01:05:10,288 about some kid that committed suicide. 892 01:05:11,756 --> 01:05:13,591 I kept thinking, 893 01:05:13,592 --> 01:05:15,926 "How can you strangle yourself in the bathtub? 894 01:05:15,927 --> 01:05:17,861 That's stupid." 895 01:05:20,599 --> 01:05:22,600 It felt wrong. 896 01:05:22,601 --> 01:05:24,368 And yet... 897 01:05:27,439 --> 01:05:30,675 I heard some gunshots and I ran outside. 898 01:05:32,777 --> 01:05:35,446 Some kids were trying to steal my mom's car. 899 01:05:35,447 --> 01:05:38,115 She tried to fight them off, she was a fighter, 900 01:05:38,116 --> 01:05:40,184 and they killed her. 901 01:05:41,786 --> 01:05:44,088 <i>After the funeral</i> <i>I kept thinking</i> 902 01:05:44,089 --> 01:05:45,423 <i>that it should</i> <i>have been me.</i> 903 01:05:47,125 --> 01:05:48,892 I guess everyone must think that. 904 01:05:50,795 --> 01:05:52,563 But I guess I was right. 905 01:06:01,773 --> 01:06:03,006 Get there. 906 01:06:03,007 --> 01:06:04,875 Could you drive a little faster maybe?! 907 01:06:04,876 --> 01:06:06,611 - I'm going as fast as I can. - God! 908 01:06:08,880 --> 01:06:11,048 Clear: <i>When we got off</i> <i>Flight 180,</i> 909 01:06:11,049 --> 01:06:14,084 it didn't just change our lives. 910 01:06:14,085 --> 01:06:16,587 It affected everyone and everything 911 01:06:16,588 --> 01:06:18,922 we've come into contact with since. 912 01:06:18,923 --> 01:06:20,891 I'm not sure I'm understanding you. 913 01:06:20,892 --> 01:06:23,427 Being alive after we were supposed to die, 914 01:06:23,428 --> 01:06:25,563 <i>it caused an outward ripple.</i> 915 01:06:25,564 --> 01:06:27,531 A rift in Death's design. 916 01:06:27,532 --> 01:06:30,534 So if you had never gotten off the plane... 917 01:06:32,103 --> 01:06:34,238 We wouldn't be alive in the first place. 918 01:06:34,239 --> 01:06:36,874 Yes, that's why Death is working backwards! 919 01:06:36,875 --> 01:06:39,076 It's tying up all the loose ends, 920 01:06:39,077 --> 01:06:41,345 sealing the rift once and for all. 921 01:06:57,629 --> 01:06:59,997 ( screaming ) 922 01:07:03,402 --> 01:07:04,769 Oh, shit! 923 01:07:06,905 --> 01:07:08,472 Jesus Christ! 924 01:07:11,176 --> 01:07:13,043 Hang on! Hang on! 925 01:07:33,264 --> 01:07:35,533 - Is everybody all right? - Oh God. 926 01:07:37,936 --> 01:07:39,704 - ( moaning ) - God, Eugene! 927 01:07:39,705 --> 01:07:42,807 - He can't breathe. - Oh, my legs! 928 01:07:45,777 --> 01:07:47,445 Isabella: No, please. 929 01:07:47,446 --> 01:07:50,348 - It's not going to wait. - I got to go help those people. 930 01:07:50,349 --> 01:07:52,516 Do you want to deliver this baby? 931 01:07:54,152 --> 01:07:56,954 <i>Those people can help.</i> <i>Let's go.</i> 932 01:07:58,623 --> 01:08:01,058 Officer Adams reporting a vehicle collision 933 01:08:01,059 --> 01:08:03,227 off 9-A at the 180 mile-marker. 934 01:08:03,228 --> 01:08:05,128 Send all emergency vehicles to the scene. 935 01:08:05,129 --> 01:08:08,265 - We have to go. Go! - Okay, okay, okay! 936 01:08:08,266 --> 01:08:10,901 Just-- Okay, okay! We're going! We're going! 937 01:08:12,688 --> 01:08:15,673 - Easy, easy. - Here, here, here. 938 01:08:15,674 --> 01:08:17,975 I think he has a collapsed lung. 939 01:08:17,976 --> 01:08:20,511 - Everyone okay? - Call an ambulance! 940 01:08:25,751 --> 01:08:28,018 Clear: <i>Stay with us.</i> 941 01:08:28,019 --> 01:08:29,487 Hey, hey you! 942 01:08:29,488 --> 01:08:33,557 Hey! Come on. Help me out. 943 01:08:33,558 --> 01:08:37,127 You got to get me out of here before this thing explodes or something, okay? 944 01:08:40,098 --> 01:08:41,565 I think it's okay. 945 01:08:41,566 --> 01:08:43,934 I don't smell any gas and nothing's dripping. 946 01:08:43,935 --> 01:08:46,771 All right, get this thing off me. Just pull. Hurry. 947 01:08:46,772 --> 01:08:48,873 Okay. Be careful. Ready? 948 01:08:50,442 --> 01:08:53,444 Oh God, Jethro! Jesus Christ! 949 01:08:53,445 --> 01:08:55,780 I got to be able to use my legs when I'm done. 950 01:08:55,781 --> 01:08:57,815 I'm so-- Dad! 951 01:09:04,055 --> 01:09:05,723 Eugene, everything's going to be okay. 952 01:09:05,724 --> 01:09:08,559 If he doesn't get a respirator, he's not going to make it! 953 01:09:08,560 --> 01:09:11,562 We're going to get you to the hospital. Be careful with that! 954 01:09:11,563 --> 01:09:13,297 Check the gauges on the regulator, 955 01:09:13,298 --> 01:09:15,265 and watch out for overdoses! 956 01:09:15,266 --> 01:09:18,168 - And look out for potholes and puddles. - You can't come in, miss. 957 01:09:19,905 --> 01:09:22,105 And watch out for power lines! 958 01:09:23,575 --> 01:09:25,509 Rory: Watch it! 959 01:09:31,082 --> 01:09:33,584 You trying to get yourself killed, little boy? 960 01:09:33,585 --> 01:09:35,853 You got to use your head, man. 961 01:09:37,756 --> 01:09:39,323 Thanks. 962 01:09:47,098 --> 01:09:48,732 Reporter: <i>Okay, let's go.</i> 963 01:10:05,083 --> 01:10:07,518 How is she doing? 964 01:10:07,519 --> 01:10:09,553 I think she's going to be okay. 965 01:10:12,457 --> 01:10:15,058 - Can I ask you a question? - Yeah. 966 01:10:17,128 --> 01:10:19,129 When I die... 967 01:10:19,130 --> 01:10:20,898 Is it going to hurt? 968 01:10:22,467 --> 01:10:24,234 I don't know. 969 01:10:25,804 --> 01:10:27,571 You're going to die after me, right? 970 01:10:28,807 --> 01:10:30,574 Yeah, I guess so. 971 01:10:32,644 --> 01:10:34,578 Would you take these? 972 01:10:40,485 --> 01:10:42,085 And if I die... 973 01:10:45,156 --> 01:10:46,991 Will you throw out all my drugs 974 01:10:46,992 --> 01:10:50,928 and my paraphernalia and my porno? 975 01:10:53,331 --> 01:10:54,999 You know... 976 01:10:55,000 --> 01:10:57,434 Anything that's going to break my mom's heart. 977 01:10:58,670 --> 01:11:00,370 Please? 978 01:11:03,775 --> 01:11:05,375 Thank you. 979 01:11:09,781 --> 01:11:11,615 Woman: <i>This is Cheyenne Jacobson</i> 980 01:11:11,616 --> 01:11:13,617 <i>reporting live</i> <i>from the Gibbons farm.</i> 981 01:11:13,618 --> 01:11:15,452 Sheriff Perry, Officer Burke here. 982 01:11:15,453 --> 01:11:18,121 I'm trying to get some information on Isabella-- 983 01:11:18,122 --> 01:11:20,123 She did? 984 01:11:20,124 --> 01:11:24,094 Okay. Thanks. Great. Kimberly! 985 01:11:24,095 --> 01:11:27,064 Isabella's at Lakeview Hospital. They're prepping her for delivery. 986 01:11:27,065 --> 01:11:29,033 - We got to go now. - What about Kat? 987 01:11:29,034 --> 01:11:30,400 I'll go talk to her. 988 01:11:30,401 --> 01:11:33,704 Hi. 989 01:11:33,705 --> 01:11:35,940 Just find Isabella and get this thing over with, okay? 990 01:11:35,941 --> 01:11:37,675 Go on, I'll be fine. 991 01:11:44,649 --> 01:11:46,584 - Where's Rory? - I don't know. 992 01:11:49,187 --> 01:11:51,055 ( motor revving ) 993 01:11:51,056 --> 01:11:53,624 Could you be a little quieter with that thing, please? 994 01:11:53,625 --> 01:11:56,594 Yeah, sure. I'll just put it on quiet mode. 995 01:11:56,595 --> 01:11:57,928 That would be good. 996 01:12:25,924 --> 01:12:27,324 Rory. 997 01:12:27,325 --> 01:12:29,526 ( tree crackling ) 998 01:12:43,341 --> 01:12:46,076 Firefighter: <i>Oh my God!</i> 999 01:12:46,077 --> 01:12:47,745 Man: <i>Somebody get out there!</i> 1000 01:12:47,746 --> 01:12:50,814 - We have to get to the hospital now! - Well, take my truck! 1001 01:12:50,815 --> 01:12:52,249 The keys are in it. 1002 01:12:56,154 --> 01:12:58,421 - ( gagging ) - Clear: Kimberly! 1003 01:13:05,864 --> 01:13:08,132 <i>( muffled screaming )</i> 1004 01:13:08,133 --> 01:13:11,068 - <i>( beeping )</i> - Clear: Kimberly! 1005 01:13:11,069 --> 01:13:13,270 - Kimberly. - What do you see? 1006 01:13:13,271 --> 01:13:15,706 - What are we looking for? - It's not here. 1007 01:13:17,608 --> 01:13:19,609 This one was different. 1008 01:13:19,610 --> 01:13:22,680 It was like the van crashing into the lake. 1009 01:13:22,681 --> 01:13:24,782 I was in a hospital, there was screaming 1010 01:13:24,783 --> 01:13:26,583 and a nurse was trying to choke me. 1011 01:13:26,584 --> 01:13:29,252 I couldn't see her, but I could see her name tag. 1012 01:13:29,253 --> 01:13:32,956 It was right in my face. Kalarjian. 1013 01:13:32,957 --> 01:13:36,126 I think a nurse named Kalarjian is going to try and kill Isabella. 1014 01:13:37,195 --> 01:13:38,862 ( screaming ) 1015 01:13:40,131 --> 01:13:43,133 Listen to me, Isabella! I need you to stop pushing! 1016 01:13:43,134 --> 01:13:44,735 What's wrong? Is my baby all right? 1017 01:13:44,736 --> 01:13:47,204 The cord's around the neck. This baby's in trouble. 1018 01:13:47,205 --> 01:13:50,140 Reporter: <i>A bizarre accident</i> <i>has left two people dead,</i> 1019 01:13:50,141 --> 01:13:53,077 <i>one of them killed</i> <i>by a safety device meant</i> <i>to protect us.</i> 1020 01:13:53,078 --> 01:13:55,645 <i>Ironically, the woman</i> <i>was impaled through the head</i> 1021 01:13:55,646 --> 01:13:58,048 <i>after her emergency airbag</i> <i>deployed.</i> 1022 01:13:58,049 --> 01:14:01,685 She was trapped in her vehicle after it crashed into a field near Greenwood lake. 1023 01:14:01,686 --> 01:14:04,088 <i>Suddenly the airbag</i> <i>went off...</i> 1024 01:14:18,169 --> 01:14:20,137 ( siren blaring ) 1025 01:14:38,623 --> 01:14:40,758 Isabella Hudson! What room is she in? 1026 01:14:40,759 --> 01:14:42,926 We may need to do a stat Caesarean! 1027 01:14:42,927 --> 01:14:44,828 Get Dr. Kalarjian up here now! 1028 01:14:44,829 --> 01:14:47,597 Dr. Kalarjian, code blue. Delivery room six. 1029 01:14:47,598 --> 01:14:49,066 I'm just going to wait outside, 1030 01:14:49,067 --> 01:14:51,135 'cause I'm just really in the way here. 1031 01:14:51,136 --> 01:14:53,137 - Don't you dare leave me! - Okay, okay. 1032 01:14:53,138 --> 01:14:54,972 You guys, get to Isabella! 1033 01:14:54,973 --> 01:14:56,840 I'm going to find Eugene! 1034 01:14:56,841 --> 01:15:00,077 Nurse: <i>Dr. Kalarjian, code blue.</i> <i>Delivery room six.</i> 1035 01:15:00,078 --> 01:15:03,013 <i>Dr. Kalarjian,</i> <i>delivery room six.</i> <i>Code blue.</i> 1036 01:15:18,763 --> 01:15:21,031 Nurse: Dr. Kalarjian, in here, hurry! 1037 01:15:22,300 --> 01:15:24,334 That's her. 1038 01:15:25,436 --> 01:15:26,970 <i>Wait, wait, wait!</i> 1039 01:16:04,275 --> 01:16:06,676 Contractions have stopped. 1040 01:16:06,677 --> 01:16:09,246 Arrest in descent halfway through the birth canal. 1041 01:16:09,247 --> 01:16:11,414 Nurse: <i>Bad tracing,</i> <i>it's losing oxygen.</i> 1042 01:16:11,415 --> 01:16:13,583 The cord's compressed! 1043 01:16:13,584 --> 01:16:16,954 - Down to 40. - Oh God! What's happening?! 1044 01:16:16,955 --> 01:16:18,755 Nurse: <i>Where's Kalarjian?!</i> 1045 01:16:18,756 --> 01:16:21,491 Burke: Dr. Kalarjian! 1046 01:16:21,492 --> 01:16:23,760 - Dr. Kalarjian! - Not now, I'm busy. 1047 01:16:23,761 --> 01:16:26,964 - Ow! Hey! Hey! - Police business. 1048 01:16:29,567 --> 01:16:31,434 ( gagging ) 1049 01:16:36,274 --> 01:16:38,909 Adams: Just push a little more. 1050 01:16:38,910 --> 01:16:41,311 Oh, no. 1051 01:16:41,312 --> 01:16:43,046 <i>Isabella, is the baby okay?</i> 1052 01:16:44,282 --> 01:16:45,949 I'm sorry. You can't be here. 1053 01:16:45,950 --> 01:16:48,618 - I'm going to have to ask you to leave. - I need to know-- 1054 01:16:48,619 --> 01:16:51,488 - I need to know if the baby's all right! - ( baby crying ) 1055 01:16:53,124 --> 01:16:54,892 It's a boy. 1056 01:17:15,746 --> 01:17:17,747 Thank you. Congratulations! 1057 01:17:17,748 --> 01:17:19,783 Who the hell are they? 1058 01:17:19,784 --> 01:17:22,119 Oh my God! 1059 01:17:25,924 --> 01:17:27,791 - Clear. - I can't find Eugene. 1060 01:17:27,792 --> 01:17:30,593 - No, don't worry. She had the baby! - It's okay. 1061 01:17:30,594 --> 01:17:32,529 It's over. It's okay. 1062 01:17:46,110 --> 01:17:48,545 - Burke: <i>Kimberly.</i> - Clear: <i>What did you see?</i> 1063 01:17:48,546 --> 01:17:51,949 I don't think Isabella was ever supposed to die in that pileup. 1064 01:17:51,950 --> 01:17:55,885 - Then what's the premonition of the lake supposed to be? - Try to remember. 1065 01:18:13,571 --> 01:18:16,840 Bloody hands. Someone with bloody hands. 1066 01:18:17,908 --> 01:18:19,276 Eugene. 1067 01:18:23,814 --> 01:18:26,916 Only new life defeats Death. What is that supposed to mean? 1068 01:18:26,917 --> 01:18:28,685 You saw an ECG machine and what else? 1069 01:18:30,754 --> 01:18:32,856 Bloody hands. What else did you see, Kimberly? 1070 01:18:33,924 --> 01:18:35,359 Wait. 1071 01:18:37,395 --> 01:18:39,162 Eugene. 1072 01:18:53,277 --> 01:18:55,379 <i>( alarm ringing )</i> 1073 01:18:59,384 --> 01:19:01,218 Oh God, no! 1074 01:19:11,562 --> 01:19:13,196 Bloody hands. 1075 01:19:15,066 --> 01:19:17,234 It's me. The premonitions are about me. 1076 01:19:17,235 --> 01:19:19,403 - What? - Crash cart. 1077 01:19:19,404 --> 01:19:20,837 Let's go! Move it! 1078 01:19:23,207 --> 01:19:25,175 <i>Dr. Kalarjian.</i> 1079 01:19:25,176 --> 01:19:26,943 ECG machine. 1080 01:19:31,516 --> 01:19:33,250 <i>The lake.</i> 1081 01:19:33,251 --> 01:19:35,085 <i>The white van.</i> 1082 01:19:39,924 --> 01:19:41,691 What are you talking about? 1083 01:19:44,429 --> 01:19:46,196 Kimberly: <i>New life.</i> 1084 01:19:48,799 --> 01:19:50,600 What is it? 1085 01:19:50,601 --> 01:19:52,869 I know what I have to do to save us. 1086 01:19:54,439 --> 01:19:57,441 - I have to die. - No, that's crazy. 1087 01:19:57,442 --> 01:20:00,544 You can't give up now. We have to fight this thing. 1088 01:20:05,283 --> 01:20:07,217 Get Kalarjian. 1089 01:22:32,796 --> 01:22:35,932 Mortician: <i>Only new life can defeat death.</i> 1090 01:22:35,933 --> 01:22:38,768 Nora: <i>If it is my time to go</i> <i>and be in heaven...</i> 1091 01:22:38,769 --> 01:22:41,170 <i>With my family.</i> <i>I can accept that.</i> 1092 01:22:41,171 --> 01:22:42,839 ( crying ) 1093 01:22:42,840 --> 01:22:44,674 Reporter: <i>Flight 180...</i> 1094 01:22:44,675 --> 01:22:46,809 Kimberly: <i>I know what I have to do</i> <i>to save us.</i> 1095 01:22:46,810 --> 01:22:48,978 Reporter: <i>There are no known survivors.</i> 1096 01:22:48,979 --> 01:22:50,913 Kimberly: <i>I have to die.</i> 1097 01:22:55,486 --> 01:22:57,354 <i>( muffled voices )</i> 1098 01:22:57,355 --> 01:23:00,257 <i>( defibrillator charging )</i> 1099 01:23:00,258 --> 01:23:02,359 Dr. Kalarjian: Ready and clear. 1100 01:23:03,927 --> 01:23:05,695 Nurse: <i>Nothing.</i> 1101 01:23:07,097 --> 01:23:09,599 - <i>Come on.</i> - <i>Ready, clear.</i> 1102 01:23:09,600 --> 01:23:12,702 - ( beeping ) - <i>She's back!</i> 1103 01:23:12,703 --> 01:23:15,104 Epinephrine. Two milligrams, IV push. 1104 01:23:15,105 --> 01:23:17,907 <i>I want her prepped</i> <i>and stabilized for ICU.</i> 1105 01:23:22,079 --> 01:23:23,680 Welcome back. 1106 01:23:24,948 --> 01:23:26,949 They lost you for a minute there. 1107 01:23:33,123 --> 01:23:37,460 Hey. We did it. 1108 01:23:37,461 --> 01:23:39,396 Thanks to you, we cheated death. 1109 01:24:10,227 --> 01:24:12,462 <i>( laughter )</i> 1110 01:24:12,463 --> 01:24:15,898 - <i>Would you like some wine?</i> - <i>I think I'll stick to</i> <i>our beer, thanks.</i> 1111 01:24:15,899 --> 01:24:17,334 All right. 1112 01:24:17,335 --> 01:24:19,836 This is really great, Mrs. Gibbons. 1113 01:24:19,837 --> 01:24:22,071 Thank you so much for inviting us. 1114 01:24:22,072 --> 01:24:23,973 It's our pleasure. 1115 01:24:25,275 --> 01:24:29,245 - How are you doing, Kimberly? - Good. Yeah. 1116 01:24:29,246 --> 01:24:30,980 I had a fun summer. 1117 01:24:30,981 --> 01:24:34,283 I don't know, I guess things are pretty much getting back to normal. 1118 01:24:37,087 --> 01:24:40,189 Brian, I think you better go check that barbecue. 1119 01:24:40,190 --> 01:24:42,892 Hey, careful. Those things are dangerous. 1120 01:24:42,893 --> 01:24:45,194 Trust me. I think I've been through closer calls. 1121 01:24:45,195 --> 01:24:48,297 Yeah, me too. Dad, you should tell them about the news van thing. 1122 01:24:48,298 --> 01:24:49,833 What's that? 1123 01:24:49,834 --> 01:24:53,470 Brian was almost hit by that news van that day in the field. 1124 01:24:53,471 --> 01:24:56,239 And your friend Rory, he pulled him back at the last second. 1125 01:24:56,240 --> 01:24:59,809 - <i>Saved his life.</i> - Mrs. Gibbons: <i>You never</i> <i>told me that, Peter.</i> 1126 01:24:59,810 --> 01:25:01,344 <i>Boy, that was lucky.</i> 1127 01:25:06,250 --> 01:25:08,518 Brian! 1128 01:25:09,920 --> 01:25:12,188 ( screaming ) 1129 01:25:14,992 --> 01:25:18,361 <i>♪ I'm right behind you ♪</i> 1130 01:25:18,362 --> 01:25:20,597 <i>♪ Here I come ♪</i> 1131 01:25:24,368 --> 01:25:27,370 <i>♪ Let me remind you ♪</i> 1132 01:25:27,371 --> 01:25:29,972 <i>♪ You're on the run ♪</i> 1133 01:25:33,744 --> 01:25:38,381 <i>♪ My name is Death ♪</i> 1134 01:25:38,382 --> 01:25:44,220 <i>♪ Come taste my</i> <i>peppermint-laced breath ♪</i> 1135 01:25:47,792 --> 01:25:50,527 <i>♪ All lights are diamonds ♪</i> 1136 01:25:50,528 --> 01:25:54,464 <i>♪ Behind dark glass ♪</i> 1137 01:25:56,901 --> 01:26:00,303 <i>♪ She leans toward me ♪</i> 1138 01:26:00,304 --> 01:26:03,506 <i>♪ A forward pass ♪</i> 1139 01:26:06,577 --> 01:26:09,111 <i>♪ In the blood,</i> <i>come-a, come-a cow cud ♪</i> 1140 01:26:09,112 --> 01:26:11,347 <i>♪ Nobody really cares</i> <i>about you now, bud ♪</i> 1141 01:26:11,348 --> 01:26:13,750 <i>♪ Pay the price, roll the dice</i> <i>run the maze like-a mice ♪</i> 1142 01:26:13,751 --> 01:26:16,118 <i>♪ Ashes ever turn to dust</i> <i>for the two of us ♪</i> 1143 01:26:16,119 --> 01:26:20,289 <i>♪ My name is Death ♪</i> 1144 01:26:20,290 --> 01:26:25,495 <i>♪ Come taste my</i> <i>peppermint-laced breath ♪</i> 1145 01:26:25,496 --> 01:26:30,232 <i>♪ My name is Death ♪</i> 1146 01:26:30,233 --> 01:26:34,370 <i>♪ Come taste, come taste ♪</i> 1147 01:26:34,371 --> 01:26:37,273 <i>♪ Come to the party ♪</i> 1148 01:26:37,274 --> 01:26:40,309 <i>♪ The price is free ♪</i> 1149 01:26:43,914 --> 01:26:50,086 <i>♪ You seem to persist</i> <i>hanging on the fount beauty ♪</i> 1150 01:26:53,190 --> 01:26:58,160 <i>♪ My name is Death ♪</i> 1151 01:26:58,161 --> 01:27:02,799 <i>♪ Come taste my</i> <i>peppermint-laced breath ♪</i> 1152 01:27:02,800 --> 01:27:07,470 <i>♪ My name is Death ♪</i> 1153 01:27:07,471 --> 01:27:09,672 <i>♪ Come taste my ♪</i> 1154 01:27:09,673 --> 01:27:12,008 <i>♪ Peppermint-laced ♪</i> 1155 01:27:12,009 --> 01:27:15,512 <i>♪ My name is... ♪</i> 1156 01:27:16,847 --> 01:27:19,248 <i>♪ Death. ♪</i> 1157 01:27:50,447 --> 01:27:53,182 <i>( instrumental music plays )</i> 1157 01:27:54,305 --> 01:28:54,606 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org