"Party Down" Not on Your Wife Opening Night
ID | 13210269 |
---|---|
Movie Name | "Party Down" Not on Your Wife Opening Night |
Release Name | Party.Down.S02E06.Not.On.Your.Wife.Opening.Night.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.265-SiGMA |
Year | 2010 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 1589566 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:19,187 --> 00:00:21,955
All can I say is
congratulations.
3
00:00:22,056 --> 00:00:25,093
And I need
a new governess--
4
00:00:27,495 --> 00:00:28,529
Marguerite!
5
00:00:28,629 --> 00:00:29,597
Finally!
6
00:00:29,697 --> 00:00:31,999
I expected
at least a lion.
7
00:00:32,100 --> 00:00:34,001
Well it wasn't that type
of hunt, mrs. Mandible.
8
00:00:34,102 --> 00:00:35,169
Meet sergio.
9
00:00:35,269 --> 00:00:36,870
Oh.
10
00:00:39,207 --> 00:00:40,007
Mr. Dauntless!
11
00:00:40,108 --> 00:00:41,275
But you're dead!
12
00:00:43,144 --> 00:00:44,412
Chauncey!
13
00:00:46,314 --> 00:00:48,082
This is gonna suck.
14
00:00:48,182 --> 00:00:49,417
I mean actors
are bad enough,
15
00:00:49,517 --> 00:00:51,018
But fucking
community theater?
16
00:00:51,119 --> 00:00:53,354
It's like a delusion
of a delusion.
17
00:00:54,355 --> 00:00:55,823
Penelope has pictures
of her husband
18
00:00:55,923 --> 00:00:56,924
With mrs. Mandible,
19
00:00:57,024 --> 00:00:58,359
So now she can
marry mr. Dauntless--
20
00:00:58,459 --> 00:01:00,661
If you were disguised
as the maid the whole time,
21
00:01:00,761 --> 00:01:02,630
Where is fatima?
22
00:01:07,168 --> 00:01:09,737
Colonel bey
was fatima in disguise!
23
00:01:09,837 --> 00:01:10,871
I did a show here once.
24
00:01:10,971 --> 00:01:13,141
It was cool, you just gotta
get like in the right mindset--
25
00:01:13,241 --> 00:01:14,575
Like pretending
it's a hundred years ago
26
00:01:14,675 --> 00:01:16,744
And anyone gives
a shit about theater?
27
00:01:16,844 --> 00:01:17,745
While we're at it,
28
00:01:17,845 --> 00:01:18,612
Why don't we go check out
29
00:01:18,712 --> 00:01:21,282
The epic poetry chant
at the agora.
30
00:01:21,382 --> 00:01:23,784
Oh, the couples end up
happily matched.
31
00:01:24,485 --> 00:01:27,521
Oh, fatima and the governess
are making out.
32
00:01:27,621 --> 00:01:28,722
Shit.
33
00:01:42,002 --> 00:01:43,070
Hey.
Hey.
34
00:01:43,171 --> 00:01:44,238
God, I'm so sorry,
35
00:01:44,338 --> 00:01:46,207
My audition went like
really, really long--
36
00:01:46,307 --> 00:01:48,041
It's all right,
you didn't miss much.
37
00:01:48,142 --> 00:01:50,811
Oh you did miss
a delightful little farce.
38
00:01:50,911 --> 00:01:51,879
Oh good.
39
00:01:51,979 --> 00:01:53,080
'cause I fucking
hate farce.
40
00:01:53,181 --> 00:01:55,316
Really, 'cause
given our relationship,
41
00:01:55,416 --> 00:01:57,251
I'd have guessed
you loved it--
42
00:01:58,186 --> 00:01:59,687
I'm sorry I made
a pass at you--
43
00:01:59,787 --> 00:02:00,654
No, no, no it's--
44
00:02:00,754 --> 00:02:02,523
I really, really am,
you were totally right,
45
00:02:03,324 --> 00:02:05,159
I treated you badly
last year,
46
00:02:05,259 --> 00:02:07,161
Then it's like I get into
a hot tub for two seconds
47
00:02:07,261 --> 00:02:09,129
And I lose all
of my common sense,
48
00:02:09,230 --> 00:02:10,130
No, no.
49
00:02:10,231 --> 00:02:11,532
Well, yes.
50
00:02:11,632 --> 00:02:12,766
Right.
51
00:02:12,866 --> 00:02:14,268
I blame alcohol.
52
00:02:14,368 --> 00:02:15,236
Fucking alcohol.
Alcohol!
53
00:02:15,336 --> 00:02:16,304
Why is it legal?
54
00:02:16,404 --> 00:02:17,405
I dunno!
That's my question.
55
00:02:17,505 --> 00:02:18,472
I was thinking
about that.
56
00:02:18,572 --> 00:02:20,474
It's like, if only
our representatives
57
00:02:20,574 --> 00:02:22,976
Would pass a law
banning alcohol,
58
00:02:23,076 --> 00:02:25,145
None of this shit
would ever happen.
59
00:02:25,246 --> 00:02:27,515
Yeah and there'd be
less organized crime--
60
00:02:27,615 --> 00:02:30,017
Totally, none of that
big band jazz--
61
00:02:30,117 --> 00:02:31,252
Right, none of those
annoying flapper people
62
00:02:31,352 --> 00:02:32,152
That are everywhere
these days.
63
00:02:32,253 --> 00:02:34,255
Gone, yeah!
64
00:02:35,356 --> 00:02:36,957
Okay so since we're doing
the schtick again,
65
00:02:37,057 --> 00:02:37,958
Does that mean that--
66
00:02:38,058 --> 00:02:39,360
Yeah, we're cool.
67
00:02:39,460 --> 00:02:40,528
Okay.
68
00:02:42,162 --> 00:02:43,231
Wait, did you--
69
00:02:43,331 --> 00:02:45,399
Did you tell anybody
about what happened?
70
00:02:46,434 --> 00:02:47,301
Like am I gonna
walk in there
71
00:02:47,401 --> 00:02:48,836
And be shunned
as a harlot?
72
00:02:48,936 --> 00:02:49,770
It's our little secret.
73
00:02:49,870 --> 00:02:50,904
It is.
74
00:02:51,004 --> 00:02:52,039
I mean, if you're shunned,
75
00:02:52,139 --> 00:02:53,841
It'll just be for
the usual reasons--
76
00:02:53,941 --> 00:02:55,142
Yeah because I'm a jew.
77
00:02:55,243 --> 00:02:56,477
Yeah.
78
00:02:56,577 --> 00:02:58,846
And then the audience
wouldn't stop laughing!
79
00:03:01,048 --> 00:03:02,683
Cool, great
there you go.
80
00:03:06,186 --> 00:03:08,356
You were simply
magnificent--
81
00:03:08,456 --> 00:03:10,157
Me, you were magnificent--
82
00:03:10,258 --> 00:03:11,225
As were you.
83
00:03:11,325 --> 00:03:12,560
Also magnificent--
84
00:03:12,660 --> 00:03:13,527
And the others?
85
00:03:13,627 --> 00:03:14,862
Magnificent!
86
00:03:16,264 --> 00:03:17,398
So you were
all magnificent,
87
00:03:17,498 --> 00:03:18,732
Which means
statistically,
88
00:03:18,832 --> 00:03:21,302
Magnificent is average,
and you're all average.
89
00:03:21,402 --> 00:03:23,003
Here you are,
congratulations--
90
00:03:23,103 --> 00:03:24,037
Uh, everyone?
91
00:03:24,137 --> 00:03:25,439
Everyone, if I could just uh--
92
00:03:25,539 --> 00:03:28,041
Thank you, thank you,
grazie, grazie.
93
00:03:28,542 --> 00:03:31,144
As you all know,
I am leland cork,
94
00:03:31,245 --> 00:03:33,281
Director
of the lyre of orpheus theater,
95
00:03:33,381 --> 00:03:34,548
And I would just like to say
96
00:03:34,648 --> 00:03:36,950
Congratulations
to the cast and crew
97
00:03:37,050 --> 00:03:38,018
Of not on your wife
98
00:03:38,118 --> 00:03:40,688
For a brilliant
opening night!
99
00:03:40,788 --> 00:03:43,757
You were all
simply magnificent!
100
00:03:43,857 --> 00:03:45,293
Here here!
101
00:03:45,393 --> 00:03:47,060
I'd also like to thank
everyone else
102
00:03:47,160 --> 00:03:48,896
For your magnificent support
103
00:03:48,996 --> 00:03:51,031
Of the lyre of orpheus theater.
104
00:03:51,131 --> 00:03:53,066
It is only through
your generous donations
105
00:03:53,166 --> 00:03:55,135
That we are able to ensure,
as always,
106
00:03:55,235 --> 00:03:58,439
That the show must go on.
107
00:03:59,139 --> 00:04:01,742
We all humbly thank you.
108
00:04:02,910 --> 00:04:05,012
And encourage you to write
just one more check of course.
109
00:04:06,380 --> 00:04:07,715
No, no, no seriously,
110
00:04:07,815 --> 00:04:10,884
Let us fill our glasses,
toast our players,
111
00:04:10,984 --> 00:04:16,357
And all get drunk on theater!
112
00:04:18,559 --> 00:04:21,895
Angela, David, brava.
113
00:04:23,731 --> 00:04:27,335
Mona, mona,
house manager, savior--
114
00:04:27,435 --> 00:04:29,303
"Magnificent"
show, mr. Cork--
115
00:04:29,403 --> 00:04:31,439
Yes, the toilet's
backed up again,
116
00:04:31,539 --> 00:04:33,407
Could you possibly fix?
117
00:04:34,274 --> 00:04:36,043
On the parapet at midnight,
118
00:04:36,143 --> 00:04:38,812
I see the ghost
of Kyle bradway--
119
00:04:38,912 --> 00:04:41,982
You thatch-headed wastrel,
come here!
120
00:04:42,082 --> 00:04:42,983
How have you been?
121
00:04:43,083 --> 00:04:44,251
Oh, so good.
122
00:04:44,352 --> 00:04:45,319
Yeah you know,
just working my way up,
123
00:04:45,419 --> 00:04:46,286
Doing my thing,
you know?
124
00:04:46,387 --> 00:04:47,721
Splendid, splendid.
125
00:04:47,821 --> 00:04:50,558
We launched this boy
from this very stage.
126
00:04:50,658 --> 00:04:53,293
Fresh off the bus,
I cast him as "longshorman"
127
00:04:53,394 --> 00:04:54,294
In a view from the bridge.
128
00:04:54,395 --> 00:04:55,529
Casting director sees him,
129
00:04:55,629 --> 00:04:57,865
Puts him on television
and ever since--
130
00:04:57,965 --> 00:04:58,999
Whoosh!
131
00:04:59,099 --> 00:05:00,067
Ah, well...
132
00:05:00,167 --> 00:05:01,602
Gordon barbelar!
133
00:05:01,702 --> 00:05:04,338
Come here,
you bald-headed wastrel--
134
00:05:04,438 --> 00:05:07,441
Well I think you're better off
without Paul, Casey.
135
00:05:07,841 --> 00:05:10,310
Hey, now you're single,
I'm single,
136
00:05:10,411 --> 00:05:11,645
It's like,
"Look out, world.
137
00:05:11,745 --> 00:05:13,847
Two cougars
on the prowl--"
138
00:05:13,947 --> 00:05:15,349
Yeah except that--
139
00:05:15,449 --> 00:05:17,385
I mean I wouldn't really
call myself a "cougar" but--
140
00:05:17,485 --> 00:05:20,287
No, don't run yourself
down like that.
141
00:05:20,388 --> 00:05:22,490
You're a sleek, sexy
wildcat on the prowl--
142
00:05:22,590 --> 00:05:24,024
No, the-- "cougar" is--
143
00:05:24,124 --> 00:05:27,461
It's like a slang term
for a woman of a certain age
144
00:05:27,561 --> 00:05:28,429
Who goes after
younger men,
145
00:05:28,529 --> 00:05:29,597
That's cougar.
146
00:05:29,697 --> 00:05:30,431
It is?
147
00:05:30,531 --> 00:05:32,466
Really?
Yeah.
148
00:05:33,333 --> 00:05:34,535
What about "bear"?
149
00:05:34,635 --> 00:05:36,269
That's not slang
for anything?
150
00:05:36,370 --> 00:05:39,139
"Bear" is slang for a large,
hairy gay man.
151
00:05:39,239 --> 00:05:42,009
Well that explains a lot.
152
00:05:42,109 --> 00:05:44,878
I gonna have to change
my online dating profile--
153
00:05:44,978 --> 00:05:47,948
Hey, soon as you can,
with those, you guys.
154
00:05:48,048 --> 00:05:48,949
Yeah.
155
00:05:49,049 --> 00:05:50,050
Where's Ron?
156
00:05:50,150 --> 00:05:51,885
Ron is indisposed.
157
00:05:51,985 --> 00:05:53,787
Okay, well then,
when you get a sec Casey,
158
00:05:53,887 --> 00:05:55,355
Can you help me get
the white wine backstage?
159
00:05:55,456 --> 00:05:56,724
Aye, aye--
160
00:05:56,824 --> 00:05:58,191
Well, if anyone catches
your eye tonight,
161
00:05:58,291 --> 00:05:59,226
Let me know.
162
00:05:59,326 --> 00:06:00,394
I'm a great wingman--
163
00:06:00,494 --> 00:06:03,230
Okay, just no actors.
164
00:06:03,330 --> 00:06:04,598
How about
a former actor?
165
00:06:04,698 --> 00:06:06,434
Maybe you should
get back with Henry huh?
166
00:06:06,534 --> 00:06:07,935
No.
Did you think about it?
167
00:06:08,035 --> 00:06:08,969
No?
No!
168
00:06:09,069 --> 00:06:10,003
Love him and leave him?
169
00:06:10,103 --> 00:06:11,739
Been there done that?
He has a girlfriend--
170
00:06:11,839 --> 00:06:12,840
Does he have a big one?
And no.
171
00:06:12,940 --> 00:06:13,841
Does he?
172
00:06:13,941 --> 00:06:14,842
Tell me.
173
00:06:14,942 --> 00:06:15,909
Jesus, Ron!
174
00:06:16,009 --> 00:06:17,144
Yeah.
What is that?
175
00:06:17,244 --> 00:06:19,480
A little light
bathroom reading.
176
00:06:19,580 --> 00:06:21,248
"Management secrets
of the cia."
177
00:06:21,348 --> 00:06:23,316
There.
178
00:06:23,417 --> 00:06:25,052
Now how come
there are so many
179
00:06:25,152 --> 00:06:26,820
Dingaling
actor-model-producers
180
00:06:26,920 --> 00:06:27,688
In this town,
181
00:06:27,788 --> 00:06:30,524
And so few down
to earth achievers
182
00:06:30,624 --> 00:06:32,593
Who just want to make
something of themselves?
183
00:06:32,693 --> 00:06:35,496
We're a rare breed lydia.
184
00:06:50,377 --> 00:06:51,845
Excuse me.
185
00:06:52,580 --> 00:06:54,014
I heard what's next.
186
00:06:54,114 --> 00:06:56,550
Glenngary glen Ross.
187
00:06:56,650 --> 00:06:58,051
"What's your name?"
188
00:06:58,151 --> 00:06:59,419
"Fuck you,
that's my name--"
189
00:07:00,721 --> 00:07:03,123
I dunno,
I don't speak actor.
190
00:07:03,223 --> 00:07:04,424
I thought all
you guys were actors.
191
00:07:04,525 --> 00:07:07,260
No, some of us
pursue more useful work.
192
00:07:07,360 --> 00:07:08,862
You're an engineer?
193
00:07:08,962 --> 00:07:10,163
Nope, he's a writer.
194
00:07:11,398 --> 00:07:12,299
Hey I need
a single malt, neat--
195
00:07:12,399 --> 00:07:13,366
We're out.
196
00:07:13,467 --> 00:07:14,768
I hid some in the office--
197
00:07:14,868 --> 00:07:16,369
A writer?
198
00:07:16,470 --> 00:07:19,006
Great scot writer,
let me buy you a drink--
199
00:07:19,106 --> 00:07:20,073
Why?
200
00:07:20,173 --> 00:07:21,542
You make us exist!
201
00:07:21,642 --> 00:07:23,276
In the theater,
the writer is god.
202
00:07:23,376 --> 00:07:25,613
God?
203
00:07:31,418 --> 00:07:32,686
Oh, Kyle.
204
00:07:32,786 --> 00:07:34,922
Be a good chap,
give us that--
205
00:07:35,022 --> 00:07:36,356
Uh yeah.
206
00:07:36,456 --> 00:07:38,559
Um, is everything okay?
207
00:07:38,659 --> 00:07:42,329
It's just you know,
nina, the flirting--
208
00:07:42,429 --> 00:07:43,964
Oh my gosh, is your wife
having an affair?
209
00:07:45,165 --> 00:07:46,900
No, no, no, no, no,
you know actresses,
210
00:07:47,000 --> 00:07:50,838
Always require bucket-loads
of adoring attention.
211
00:07:50,938 --> 00:07:52,573
Which I can't
always provide,
212
00:07:52,673 --> 00:07:55,208
Because I'm too busy
stroking the other actors,
213
00:07:55,308 --> 00:07:56,844
The crew, the audiences,
214
00:07:56,944 --> 00:08:00,648
Just trying to keep this
rat trap from falling apart.
215
00:08:00,748 --> 00:08:02,550
I feel like atlas,
216
00:08:02,650 --> 00:08:05,553
Supporting the whole world
on my shoulders--
217
00:08:05,653 --> 00:08:07,287
You know, it seems like
you're doing a pretty good job.
218
00:08:07,387 --> 00:08:08,556
"Seems."
219
00:08:08,656 --> 00:08:11,959
Oh yes, yes,
there's the rub dear boy.
220
00:08:13,093 --> 00:08:15,729
The fact is we're broke.
221
00:08:15,829 --> 00:08:18,398
Yes, usually marguerite tayler
writes us a check
222
00:08:18,498 --> 00:08:22,069
For ten grand,
but this year, zip.
223
00:08:22,335 --> 00:08:23,704
Dude, I'm so sorry--
224
00:08:23,804 --> 00:08:25,739
Kyle, I am
the only realist
225
00:08:25,839 --> 00:08:29,176
Among this starry-eyed
group of dreamers.
226
00:08:29,276 --> 00:08:30,611
I'll be fine.
227
00:08:30,711 --> 00:08:32,946
It's them I'm worried about.
228
00:08:33,046 --> 00:08:36,584
This theater--
it's the only taste they get.
229
00:08:36,684 --> 00:08:37,517
Without that check,
they're--
230
00:08:37,618 --> 00:08:39,352
Poof, just--
231
00:08:39,452 --> 00:08:42,055
Legal assistants
and librarians again.
232
00:08:42,790 --> 00:08:44,692
You cannot give up.
233
00:08:44,792 --> 00:08:46,193
What's that saying
you came up with?
234
00:08:46,293 --> 00:08:47,995
"The show must go on."
235
00:08:48,095 --> 00:08:49,462
I didn't exactly
coin that phrase.
236
00:08:49,563 --> 00:08:51,098
I'll convince marguerite.
237
00:08:51,198 --> 00:08:53,066
That casting director
didn't exactly cast me
238
00:08:53,166 --> 00:08:54,534
Because I rocked onstage--
239
00:08:54,635 --> 00:08:56,737
I convinced her.
240
00:08:56,837 --> 00:08:58,706
In the backseat
of her range rover.
241
00:09:01,842 --> 00:09:05,679
Kyle, you
thatch-headed devil--
242
00:09:05,779 --> 00:09:07,781
All right, marguerite,
what's she look like?
243
00:09:07,881 --> 00:09:11,218
Red blouse, brown hair,
big personality,
244
00:09:11,318 --> 00:09:12,720
You can't miss her.
245
00:09:12,820 --> 00:09:14,154
If you can pull this off--
246
00:09:14,254 --> 00:09:15,288
I'm on it.
247
00:09:21,829 --> 00:09:23,797
Yeah it's ridiculous,
248
00:09:23,897 --> 00:09:25,899
She's gone on like
ten blind dates
249
00:09:25,999 --> 00:09:28,135
With gay guys
who look like rob reiner--
250
00:09:28,235 --> 00:09:31,404
All enthusiastic to discuss
escapade's dance wardrobe.
251
00:09:31,504 --> 00:09:33,040
You're such
a fucking homophobe.
252
00:09:33,140 --> 00:09:34,174
Marguerite tayler!
253
00:09:34,274 --> 00:09:35,809
Oh, yeah Casey, right?
254
00:09:35,909 --> 00:09:37,277
Yeah, Casey klein, right!
255
00:09:37,377 --> 00:09:38,879
Hi.
Hi.
256
00:09:38,979 --> 00:09:39,713
How are you?
257
00:09:39,813 --> 00:09:42,249
I am uh,
really good now.
258
00:09:42,883 --> 00:09:44,184
Keeping out of trouble?
259
00:09:44,284 --> 00:09:45,786
Oh you know, trying to!
260
00:09:45,886 --> 00:09:47,655
Not succeeding, I hope--
no, no.
261
00:09:49,089 --> 00:09:53,160
I'm actually even considering
not trying at all anymore.
262
00:09:54,227 --> 00:09:55,395
I don't.
263
00:09:55,495 --> 00:09:58,365
I know, I mean I assumed.
264
00:09:59,599 --> 00:10:01,101
It's great
seeing you, Casey--
265
00:10:01,201 --> 00:10:02,235
You too.
266
00:10:03,403 --> 00:10:05,372
Hey!
267
00:10:05,472 --> 00:10:07,107
Don't stay out of trouble--
268
00:10:08,175 --> 00:10:09,677
Okay.
269
00:10:13,080 --> 00:10:15,582
Yeah so imagine,
lydia and rob reiner
270
00:10:15,683 --> 00:10:17,317
Just talking about
tween fashions all night--
271
00:10:17,417 --> 00:10:20,821
I mean what did the hairy gay
guy even expect, you know?
272
00:10:20,921 --> 00:10:23,356
Unless cougar means
something gay.
273
00:10:23,456 --> 00:10:24,658
What the hell was that?
274
00:10:24,758 --> 00:10:26,126
What?
What?
275
00:10:26,226 --> 00:10:28,862
I've never seen someone
flirt so outrageously.
276
00:10:28,962 --> 00:10:30,230
I thought you were
going to date rape her.
277
00:10:30,330 --> 00:10:31,431
What, no.
278
00:10:31,531 --> 00:10:33,533
That's marguerite tayler.
279
00:10:33,633 --> 00:10:35,568
I went to this bar
and then it turned out to be
280
00:10:35,669 --> 00:10:37,270
Like a lesbian
karaoke bar--
281
00:10:37,370 --> 00:10:38,171
They have those?
282
00:10:38,271 --> 00:10:40,908
Yes, lesbians love karaoke,
are you kidding?
283
00:10:41,008 --> 00:10:43,476
And she's also
a producer at warners
284
00:10:43,576 --> 00:10:44,878
And she makes
a whole bunch of comedies,
285
00:10:44,978 --> 00:10:46,814
So, you know,
she thinks I'm kinda cute,
286
00:10:46,914 --> 00:10:48,448
And she thinks I'm gay,
287
00:10:48,548 --> 00:10:49,616
So I flirt with her,
288
00:10:49,717 --> 00:10:50,818
So that she'll cast me
in something.
289
00:10:50,918 --> 00:10:51,885
Okay well, I have to say
290
00:10:51,985 --> 00:10:52,886
It made me a little
uncomfortable.
291
00:10:52,986 --> 00:10:54,722
What are you even
talking about?
292
00:10:54,822 --> 00:10:55,756
I thought guys
were supposed
293
00:10:55,856 --> 00:10:57,157
To find that kind
of thing "hot."
294
00:10:57,257 --> 00:10:58,458
No, I mean, you know,
295
00:10:58,558 --> 00:11:00,360
If you were
big titted twins maybe.
296
00:11:00,460 --> 00:11:06,399
You men, with your deep rooted
fear of female sexuality.
297
00:11:06,499 --> 00:11:07,768
Well it's more
a disgust, really--
298
00:11:07,868 --> 00:11:10,904
Fear I have for other
kinds of sexuality
299
00:11:11,004 --> 00:11:13,006
Being weirdly
shoved in my face.
300
00:11:13,106 --> 00:11:15,776
Hey man, maybe
this's more your speed?
301
00:11:15,876 --> 00:11:18,712
Wow, yeah
that's much better.
302
00:11:18,812 --> 00:11:21,581
Although I still can see
your crudely wanton ankles.
303
00:11:21,681 --> 00:11:23,516
Check these out,
I'm wearing my push-up socks--
304
00:11:23,616 --> 00:11:24,718
Oh really?
305
00:11:24,818 --> 00:11:26,419
Very sexual.
306
00:11:26,519 --> 00:11:27,755
Whoa.
307
00:11:28,789 --> 00:11:29,890
I'm sorry.
That's okay.
308
00:11:29,990 --> 00:11:31,624
No--
nah, I don't care.
309
00:11:31,725 --> 00:11:35,095
I'm doing it again,
I'm sorry.
310
00:11:38,899 --> 00:11:41,168
I mean, in the interest
of full disclosure,
311
00:11:41,268 --> 00:11:42,669
Yeah.
312
00:11:42,770 --> 00:11:45,205
I was also uncomfortable
the other night
313
00:11:45,305 --> 00:11:47,474
Because I was really--
314
00:11:47,574 --> 00:11:48,909
Tempted?
315
00:11:49,009 --> 00:11:50,077
Yeah.
316
00:11:51,378 --> 00:11:52,479
Yeah.
317
00:11:54,514 --> 00:11:56,984
So-- um--
318
00:12:01,755 --> 00:12:03,090
Henry,
we also need red--
319
00:12:03,190 --> 00:12:04,424
Hi lydia.
320
00:12:04,524 --> 00:12:05,558
Red wine?
321
00:12:05,658 --> 00:12:06,794
Yeah.
322
00:12:06,894 --> 00:12:08,095
Okay yeah
we have some here.
323
00:12:08,195 --> 00:12:10,063
No problem okay thanks,
I'll bring it out.
324
00:12:10,163 --> 00:12:10,898
Sorry--
325
00:12:10,998 --> 00:12:12,099
Okay,
all right?
326
00:12:12,199 --> 00:12:14,001
Yeah, sure thing.
327
00:12:15,635 --> 00:12:16,503
Okay, we have to stop this.
328
00:12:16,603 --> 00:12:18,171
I know, I know, I know.
329
00:12:18,271 --> 00:12:19,639
I mean, aside from
the fact that it's wrong,
330
00:12:19,739 --> 00:12:20,707
If anybody found out--
I know!
331
00:12:20,808 --> 00:12:22,642
It's a mess,
a complete disaster, I get it.
332
00:12:22,742 --> 00:12:24,011
I understand, okay.
Yeah.
333
00:12:26,713 --> 00:12:28,015
Okay.
Okay.
334
00:12:32,953 --> 00:12:34,254
Oh but I hear
they're doing glengarry
335
00:12:34,354 --> 00:12:36,957
Which should be
an absolute hoot.
336
00:12:37,891 --> 00:12:39,359
Marguerite, I presume.
337
00:12:39,459 --> 00:12:41,061
Why, yes--
338
00:12:41,161 --> 00:12:42,629
Looks like you need
another drink.
339
00:12:42,729 --> 00:12:44,131
White wine, right?
340
00:12:44,231 --> 00:12:45,565
Well I already
have this one.
341
00:12:45,665 --> 00:12:47,467
Well it looks like
you need another.
342
00:12:51,071 --> 00:12:53,540
And the whole world
is humanoid replicates,
343
00:12:53,640 --> 00:12:54,975
Except for one last guy--
344
00:12:55,075 --> 00:12:57,310
One last man who
has to blend in,
345
00:12:57,410 --> 00:13:01,481
Or else he'll too be sent
to the processor farms--
346
00:13:01,581 --> 00:13:03,216
This is so juicy--
347
00:13:03,316 --> 00:13:08,555
A human being, forced to repress
all that makes him human--
348
00:13:08,655 --> 00:13:09,923
And that's
his whole life.
349
00:13:10,023 --> 00:13:13,861
Alone,
hunted by machines--
350
00:13:13,961 --> 00:13:16,796
Creator being replaced
by the creation--
351
00:13:16,897 --> 00:13:18,598
Where would you even begin
to find a sense memory
352
00:13:18,698 --> 00:13:19,732
To build a performance?
353
00:13:19,833 --> 00:13:21,568
Would you be so kind
to provide--
354
00:13:21,668 --> 00:13:22,569
"Marguerite--"
355
00:13:22,669 --> 00:13:23,570
With a white wine?
356
00:13:23,670 --> 00:13:24,704
Wine!
To wine!
357
00:13:24,804 --> 00:13:26,373
To wine!
358
00:13:26,473 --> 00:13:27,875
One of the earliest products
359
00:13:27,975 --> 00:13:29,843
Of human civilization--
360
00:13:29,943 --> 00:13:31,544
There you go,
361
00:13:31,644 --> 00:13:33,446
Thank you good sir.
362
00:13:33,546 --> 00:13:35,582
I like it.
I know me too.
363
00:13:35,682 --> 00:13:36,749
It's a great place, huh?
364
00:13:36,850 --> 00:13:38,085
You know,
I got my start here.
365
00:13:38,185 --> 00:13:39,352
Oh yeah?
366
00:13:39,452 --> 00:13:41,421
Yeah, it'd be a shame to see
a place like this vanish.
367
00:13:42,622 --> 00:13:44,024
What would it take for
someone like you to write
368
00:13:44,124 --> 00:13:45,792
A check to this
little theater?
369
00:13:45,893 --> 00:13:46,826
You really want me
to tell you?
370
00:13:46,927 --> 00:13:47,895
So bad.
371
00:13:47,995 --> 00:13:49,396
It's complicated.
Oh.
372
00:13:49,496 --> 00:13:51,298
And naughty.
373
00:13:51,398 --> 00:13:53,600
Then I guess
you don't need to tell me.
374
00:13:59,006 --> 00:14:01,308
Hey Henry, lemme ask
you something.
375
00:14:01,408 --> 00:14:02,409
Yeah?
376
00:14:02,509 --> 00:14:04,477
What'd you think
of lydia?
377
00:14:05,545 --> 00:14:07,147
I mean, as a woman.
378
00:14:08,015 --> 00:14:09,782
You mean like,
you and lydia?
379
00:14:09,883 --> 00:14:11,218
Yeah, we're both single,
lonely people.
380
00:14:11,318 --> 00:14:13,020
I mean she said
I was a catch.
381
00:14:13,120 --> 00:14:15,088
I caught her
checking out my ass.
382
00:14:15,188 --> 00:14:16,689
And you clearly
have no problem
383
00:14:16,789 --> 00:14:18,658
With workplace
romance, so--
384
00:14:18,758 --> 00:14:20,193
Um...
385
00:14:21,161 --> 00:14:22,062
You know,
as team leader,
386
00:14:22,162 --> 00:14:23,263
If you tell me
about this,
387
00:14:23,363 --> 00:14:25,532
I have to write a report,
so, I can't listen--
388
00:14:25,632 --> 00:14:27,901
Copy that,
copy that.
389
00:14:28,001 --> 00:14:29,169
Casey,
yeah.
390
00:14:29,269 --> 00:14:30,270
Let me ask
you something.
391
00:14:30,370 --> 00:14:33,140
If you were me
and you caught lydia just,
392
00:14:33,240 --> 00:14:36,476
Like, feasting
her eyes on your ass--
393
00:14:36,576 --> 00:14:38,011
I left my comb backstage.
394
00:14:40,647 --> 00:14:41,548
That's great.
395
00:14:41,648 --> 00:14:43,583
This's like
a dream I had--
396
00:14:43,683 --> 00:14:45,085
Oh which is another thing
397
00:14:45,185 --> 00:14:46,253
That's so great
about the theater,
398
00:14:46,353 --> 00:14:50,157
Because, like,
you know here, dreams become--
399
00:14:55,362 --> 00:14:56,964
Oooh!
Oooh!
400
00:14:58,331 --> 00:14:59,332
It is naughty.
401
00:15:00,367 --> 00:15:01,568
And complicated.
402
00:15:09,176 --> 00:15:10,910
Another day
another dollar.
403
00:15:12,745 --> 00:15:13,746
Hello, lydia.
404
00:15:13,846 --> 00:15:14,914
Hello, Ron.
405
00:15:15,015 --> 00:15:17,017
Fresh tray,
just for you.
406
00:15:17,117 --> 00:15:18,986
Isn't that
thoughtful of you.
407
00:15:19,086 --> 00:15:20,753
Oh hey,
have you seen Casey?
408
00:15:20,853 --> 00:15:22,655
Uh, Casey left
her comb backstage.
409
00:15:22,755 --> 00:15:23,957
Okay, great.
Why?
410
00:15:24,057 --> 00:15:26,093
Oh just a little
girl talk, you know.
411
00:15:26,193 --> 00:15:28,395
Girls talking.
Yeah.
412
00:15:29,196 --> 00:15:31,664
Well, be seeing you.
413
00:15:31,764 --> 00:15:33,166
Not if I see you first.
414
00:15:34,734 --> 00:15:36,069
Pardon me?
415
00:15:37,637 --> 00:15:39,406
Not if I see you first.
416
00:15:39,506 --> 00:15:41,141
Uh, right.
417
00:15:43,376 --> 00:15:44,944
Lydia.
418
00:15:45,045 --> 00:15:47,314
Not if I see you first.
419
00:15:55,088 --> 00:15:56,189
Casey, Casey?
420
00:15:56,289 --> 00:15:57,524
Finally,
you'll never believe--
421
00:15:57,624 --> 00:15:59,059
No, beast!
422
00:15:59,959 --> 00:16:02,195
Filthy, disgusting!
423
00:16:06,099 --> 00:16:08,601
The author is drunk!
424
00:16:10,037 --> 00:16:11,171
This is so interesting
425
00:16:11,271 --> 00:16:12,839
'cause the first dramas
were associated
426
00:16:12,939 --> 00:16:14,407
With dionysian rituals
427
00:16:14,507 --> 00:16:18,478
Which involved alcohol
and pan-sexual frenzy--
428
00:16:18,578 --> 00:16:21,081
Pan-sexual frenzy!
429
00:16:22,982 --> 00:16:24,717
Pan-sexual frenzy!
430
00:16:26,153 --> 00:16:28,721
Be careful,
he's a total cougar--
431
00:16:28,821 --> 00:16:30,123
What does that mean?
432
00:16:37,330 --> 00:16:38,831
So I rush to the wings
where Oliver here--
433
00:16:38,931 --> 00:16:39,832
Is fast asleep--
434
00:16:39,932 --> 00:16:40,867
He's fast asleep,
435
00:16:40,967 --> 00:16:42,001
Of course,
as usual.
436
00:16:42,102 --> 00:16:43,570
But the show must go on.
437
00:16:43,670 --> 00:16:46,106
So I think what I'll do
is I'll shout "bang".
438
00:16:46,206 --> 00:16:48,075
Well the cue for
the gunshot comes...
439
00:16:48,175 --> 00:16:49,809
Oliver falls off his stool,
440
00:16:49,909 --> 00:16:51,211
The broom hits the floor.
441
00:16:51,311 --> 00:16:52,045
Bang!
442
00:16:52,145 --> 00:16:53,380
No one ever knew!
443
00:16:56,216 --> 00:16:58,151
Oh god, my teeth hurt
from grinning--
444
00:16:58,251 --> 00:17:00,453
Well, "the show must go on!"
445
00:17:01,621 --> 00:17:05,024
Kyle, you dirty,
devilish, useful boy.
446
00:17:05,758 --> 00:17:07,360
50 dollars?
447
00:17:07,760 --> 00:17:08,928
50 bucks?
448
00:17:09,028 --> 00:17:10,730
Wait a minute, this check's from
"Donna mullens?"
449
00:17:10,830 --> 00:17:11,864
She's one
of our actresses--
450
00:17:11,964 --> 00:17:14,067
No, no, no, brown hair,
red blouse?
451
00:17:14,167 --> 00:17:15,168
Her name is
marguerite right?
452
00:17:15,268 --> 00:17:16,969
No that's
the character she plays.
453
00:17:17,070 --> 00:17:18,205
Whom we named
after the woman
454
00:17:18,305 --> 00:17:20,039
We want to write us
a check for ten grand.
455
00:17:20,140 --> 00:17:21,641
God!
Her!
456
00:17:21,741 --> 00:17:23,143
Her?
457
00:17:23,243 --> 00:17:25,044
No, that is not brown,
that is light brown.
458
00:17:25,145 --> 00:17:26,146
What?
Casey, Casey.
459
00:17:26,246 --> 00:17:27,914
What color's her hair
right there?
460
00:17:28,014 --> 00:17:30,049
Uh, hazelnut.
461
00:17:30,150 --> 00:17:32,485
It doesn't matter!
It doesn't matter!
462
00:17:32,585 --> 00:17:35,021
Look, look she's eye fucking
your brains out as we speak.
463
00:17:35,122 --> 00:17:36,423
Go, go, go on.
464
00:17:37,524 --> 00:17:40,360
Daryl, you were
absolutely delicious--
465
00:17:40,460 --> 00:17:42,495
Casey, I've been
dying to gossip.
466
00:17:42,595 --> 00:17:43,430
Why?
467
00:17:43,530 --> 00:17:45,998
So Henry's not
so taken after all--
468
00:17:46,099 --> 00:17:47,434
No, no you have
the wrong idea--
469
00:17:47,534 --> 00:17:49,869
First, I see him
making out backstage
470
00:17:49,969 --> 00:17:51,471
With the leading lady
and then--
471
00:17:51,571 --> 00:17:54,441
Wait, wait, wait,
I'm sorry, which leading lady?
472
00:17:54,541 --> 00:17:56,409
The pretty one
in the veil thing.
473
00:17:57,577 --> 00:17:59,146
My wife?
474
00:18:00,780 --> 00:18:02,249
Fuck.
475
00:18:02,349 --> 00:18:03,750
What just happened?
476
00:18:04,784 --> 00:18:06,319
You were great in "misery".
477
00:18:10,190 --> 00:18:11,691
White wine?
478
00:18:11,791 --> 00:18:13,893
What say ye god of wine?
479
00:18:13,993 --> 00:18:16,896
What say
the lord of revels?
480
00:18:16,996 --> 00:18:18,531
She shall receive...
481
00:18:19,766 --> 00:18:20,667
Red wine!
482
00:18:20,767 --> 00:18:21,701
Red wine!
483
00:18:21,801 --> 00:18:22,702
There it is,
ready!
484
00:18:22,802 --> 00:18:24,704
I wanted white.
485
00:18:24,804 --> 00:18:25,772
Red!
486
00:18:25,872 --> 00:18:27,174
He speaks it
so it shall be.
487
00:18:27,274 --> 00:18:28,741
He says it shall be red--
488
00:18:28,841 --> 00:18:30,543
Red as the blood
that is red.
489
00:18:31,311 --> 00:18:32,445
You forgot your wine.
490
00:18:32,545 --> 00:18:33,746
Hey, Henry?
491
00:18:34,847 --> 00:18:36,616
What the fuck is that?
492
00:18:36,716 --> 00:18:37,684
I have no idea--
493
00:18:39,852 --> 00:18:41,621
Okay listen,
there's a problem.
494
00:18:41,721 --> 00:18:43,323
Thanks to lydia,
the theater director guy,
495
00:18:43,423 --> 00:18:44,291
He thinks that
you were making out
496
00:18:44,391 --> 00:18:45,292
With his wife
backstage,
497
00:18:45,392 --> 00:18:46,793
What?
Yeah it's bad.
498
00:18:46,893 --> 00:18:47,794
He's gonna like kill her,
499
00:18:47,894 --> 00:18:49,462
Or kill himself
or I dunno.
500
00:18:49,562 --> 00:18:50,763
Shit.
501
00:18:53,766 --> 00:18:55,335
Okay, so see you later.
502
00:18:55,435 --> 00:18:57,837
Marguerite, I presume?
503
00:18:57,937 --> 00:18:59,639
Looks like you need
another drink.
504
00:18:59,739 --> 00:19:00,973
Vodka tonic?
505
00:19:01,073 --> 00:19:02,108
This is soda water,
actually--
506
00:19:02,209 --> 00:19:03,176
Oh. Soda water.
507
00:19:03,276 --> 00:19:04,677
Effervescent--
508
00:19:04,777 --> 00:19:06,346
Hence the name, yes.
509
00:19:06,446 --> 00:19:08,114
Because you need
a little thrill--
510
00:19:08,215 --> 00:19:09,782
Because I need
to drive home later.
511
00:19:09,882 --> 00:19:11,651
Oh, so you drive stick or--
512
00:19:11,751 --> 00:19:12,919
A prius--
513
00:19:13,019 --> 00:19:14,020
For the environment.
514
00:19:14,120 --> 00:19:14,987
Yeah totally doing
what nature intended,
515
00:19:15,087 --> 00:19:16,289
I love that.
516
00:19:16,389 --> 00:19:17,357
Actually it's for
the carpool lane sticker.
517
00:19:17,457 --> 00:19:18,791
I'm sorry,
I find this baffling--
518
00:19:18,891 --> 00:19:19,826
Hello, marguerite.
519
00:19:19,926 --> 00:19:20,793
Have you seen
where nina went?
520
00:19:20,893 --> 00:19:22,662
No, I haven't--
521
00:19:22,762 --> 00:19:23,696
Hey mr. Cork?
522
00:19:23,796 --> 00:19:25,498
Hi, can we talk to you?
523
00:19:25,598 --> 00:19:27,434
Yes Henry,
right, right, yes.
524
00:19:27,534 --> 00:19:29,436
You'd like to compare notes
on kissing my wife,
525
00:19:29,536 --> 00:19:31,238
No, actually, there's been
a big misunderstanding--
526
00:19:31,338 --> 00:19:32,539
Oh what's
to misunderstand?
527
00:19:32,639 --> 00:19:34,674
You were backstage,
making out with my wife--
528
00:19:34,774 --> 00:19:35,708
Okay, I was backstage,
529
00:19:35,808 --> 00:19:37,377
But I wasn't with
your wife, actually--
530
00:19:37,477 --> 00:19:38,278
Hi.
531
00:19:38,378 --> 00:19:39,946
Magnificent party.
532
00:19:40,046 --> 00:19:41,548
Right, Henry?
533
00:19:42,682 --> 00:19:44,884
Okay, can we talk
to you in private please?
534
00:19:44,984 --> 00:19:45,852
I don't get it, you know?
535
00:19:45,952 --> 00:19:46,819
I tried everything.
536
00:19:46,919 --> 00:19:48,921
You know, the looks,
the double entendres.
537
00:19:49,021 --> 00:19:50,189
And nothing--
538
00:19:50,290 --> 00:19:52,892
Well, some women like
the direct approach, you know?
539
00:19:52,992 --> 00:19:54,961
Just step up,
look 'em in the eye,
540
00:19:55,061 --> 00:19:56,396
And make your move.
541
00:19:56,496 --> 00:19:57,764
Yeah, seems
a little crude--
542
00:19:57,864 --> 00:19:59,165
Some women like it.
543
00:19:59,266 --> 00:20:00,867
All right.
544
00:20:02,101 --> 00:20:03,002
Right?
545
00:20:03,102 --> 00:20:04,404
Sure.
546
00:20:07,574 --> 00:20:09,476
There's all kinds of women.
547
00:20:10,977 --> 00:20:11,944
And all kinds of men.
548
00:20:12,044 --> 00:20:14,447
Oh boy, you can
say that again.
549
00:20:24,857 --> 00:20:26,326
Hi.
550
00:20:28,027 --> 00:20:29,296
Hi.
551
00:20:43,109 --> 00:20:45,778
Ahhh!
552
00:20:48,748 --> 00:20:50,016
Lydia, stop it!
553
00:20:50,116 --> 00:20:51,183
Ron, what are you doing?
554
00:20:51,284 --> 00:20:52,619
What do you mean
what am I doing?
555
00:20:52,719 --> 00:20:54,821
You called me
an achiever,
556
00:20:54,921 --> 00:20:57,724
You said you wanted somebody
to "step up and make a move,"
557
00:20:57,824 --> 00:20:59,359
You checked out my ass--
558
00:20:59,459 --> 00:21:01,127
There was frosting
on your pants--
559
00:21:01,227 --> 00:21:02,762
It's gone.
560
00:21:02,862 --> 00:21:05,264
Oh god!
Oh god,
561
00:21:05,365 --> 00:21:06,733
Oh, I'm so sorry--
562
00:21:06,833 --> 00:21:08,635
Just a misunderstanding.
563
00:21:08,735 --> 00:21:09,969
It was a total
misunderstanding.
564
00:21:10,069 --> 00:21:11,438
Yeah, oh god.
565
00:21:12,104 --> 00:21:13,873
It's kinda funny I guess.
566
00:21:13,973 --> 00:21:15,241
It is funny.
567
00:21:15,342 --> 00:21:17,677
I feel bad.
568
00:21:17,777 --> 00:21:19,245
Let's keep this
our little secret?
569
00:21:19,346 --> 00:21:21,381
Yeah let's not let
anybody in on this one--
570
00:21:22,214 --> 00:21:23,082
It'll be our
little secret.
571
00:21:23,182 --> 00:21:24,216
Really good idea.
572
00:21:24,317 --> 00:21:25,385
Have you guys seen
the bottle opener?
573
00:21:29,088 --> 00:21:30,723
Uh--
574
00:21:30,823 --> 00:21:31,691
We were just--
575
00:21:31,791 --> 00:21:32,725
Talking.
576
00:21:32,825 --> 00:21:34,026
Thank you.
577
00:21:35,395 --> 00:21:36,929
You know it says,
578
00:21:37,029 --> 00:21:38,998
"Do not rub
or apply savs"
579
00:21:39,098 --> 00:21:40,066
So don't do that.
580
00:21:40,166 --> 00:21:41,668
I don't know
what a sav is.
581
00:21:45,071 --> 00:21:47,073
Yes, lydia did
see me backstage
582
00:21:47,173 --> 00:21:48,508
Kissing someone
in the costume--
583
00:21:48,608 --> 00:21:50,377
And the point
of dragging me back here
584
00:21:50,477 --> 00:21:52,512
For this
roundabout exposition-
585
00:21:52,612 --> 00:21:54,246
We're trying
to keep a secret--
586
00:21:54,347 --> 00:21:55,982
Yeah and if you
consider the spirit
587
00:21:56,082 --> 00:21:57,183
Of the play you're doing,
588
00:21:57,283 --> 00:21:59,185
I think you'll find
it very much
589
00:21:59,285 --> 00:22:00,820
In the spirit of--
590
00:22:00,920 --> 00:22:04,190
Okay I was kissing
someone in the veil
591
00:22:04,290 --> 00:22:07,093
But it wasn't your wife,
you see, it was--
592
00:22:07,193 --> 00:22:08,160
Another actress.
593
00:22:08,260 --> 00:22:10,096
Hey.
Hi!
594
00:22:10,196 --> 00:22:12,665
Nina.
Oh hi leland--
595
00:22:12,765 --> 00:22:15,001
Hi, looking for someone else
to make out with?
596
00:22:15,702 --> 00:22:17,737
No, no, no,
see it wasn't her--
597
00:22:17,837 --> 00:22:19,038
Sorry.
598
00:22:19,138 --> 00:22:20,440
Bathroom backed up again--
599
00:22:20,540 --> 00:22:21,774
You see,
that's what's funny,
600
00:22:21,874 --> 00:22:23,510
She didn't make out
with anyone back-stage,
601
00:22:23,610 --> 00:22:25,011
The woman
in the veil was--
602
00:22:25,111 --> 00:22:26,413
It was some
straight actress,
603
00:22:26,513 --> 00:22:27,914
Whose face is probably
all scuffed up
604
00:22:28,014 --> 00:22:29,015
From the stubble--
605
00:22:29,115 --> 00:22:31,518
At least deny that you
were backstage making out
606
00:22:31,618 --> 00:22:34,020
With some random person.
607
00:22:35,788 --> 00:22:38,825
Marguerite is
not a random person--
608
00:22:38,925 --> 00:22:41,060
Wait, what?
609
00:22:41,160 --> 00:22:42,462
Her?
610
00:22:42,562 --> 00:22:44,263
We hang out all the time,
it's so obvious.
611
00:22:44,363 --> 00:22:45,632
How could you not know?
612
00:22:45,732 --> 00:22:47,266
I thought you were getting
her to write a check--
613
00:22:47,366 --> 00:22:48,768
At ladies karaoke night?
614
00:22:48,868 --> 00:22:51,504
Oh I'm sorry, since when
did ladies karaoke night
615
00:22:51,604 --> 00:22:53,272
Become lesbian
scissoring night?
616
00:22:53,372 --> 00:22:54,574
Jesus, nina--
617
00:22:54,674 --> 00:22:56,342
Like you haven't been
having your own affair.
618
00:22:56,443 --> 00:22:58,210
All those late nights
at the theater--
619
00:22:58,310 --> 00:22:59,746
Yes, trying
to keep us afloat--
620
00:22:59,846 --> 00:23:01,881
She's obviously
in love with you--
621
00:23:01,981 --> 00:23:02,915
Mona?
622
00:23:03,015 --> 00:23:04,150
That's preposterous!
623
00:23:04,250 --> 00:23:05,317
Well that's a shame,
624
00:23:05,418 --> 00:23:07,720
Because I'm moving in
with marguerite--
625
00:23:07,820 --> 00:23:09,321
You'd leave me
for the woman
626
00:23:09,422 --> 00:23:11,357
Who has doomed
lyre of orpheus?
627
00:23:11,458 --> 00:23:12,792
This theater is your life!
628
00:23:12,892 --> 00:23:13,826
Your life, leland.
629
00:23:13,926 --> 00:23:15,462
Open your eyes--
630
00:23:16,429 --> 00:23:17,864
Here you are beautiful.
631
00:23:22,068 --> 00:23:23,135
What's so funny?
632
00:23:26,338 --> 00:23:27,974
Nothing.
633
00:23:40,820 --> 00:23:43,022
Marguerite?
634
00:23:43,122 --> 00:23:44,123
She's gay?
635
00:23:44,223 --> 00:23:45,424
I know.
636
00:23:45,525 --> 00:23:47,393
It's like, all these
little misunderstandings
637
00:23:47,494 --> 00:23:49,629
Adding up to this
tragic ending--
638
00:23:51,130 --> 00:23:54,601
Toilet's fixed, mr. Cork.
639
00:23:54,701 --> 00:23:56,903
It doesn't matter now.
640
00:23:57,003 --> 00:23:58,337
We're broke.
641
00:23:58,437 --> 00:24:00,139
The theater is done for.
642
00:24:00,239 --> 00:24:01,440
The theater?
643
00:24:01,541 --> 00:24:02,642
It can't--
644
00:24:02,742 --> 00:24:04,243
How much do you need?
645
00:24:04,343 --> 00:24:06,579
Mona, you're
a legal secretary.
646
00:24:06,679 --> 00:24:09,215
We need
10,000 dollars--
647
00:24:09,315 --> 00:24:10,650
I have eleven--
648
00:24:14,954 --> 00:24:17,857
Ho, ho, ho,
somebody had a wild night.
649
00:24:17,957 --> 00:24:19,058
I thought we weren't
going to say anything--
650
00:24:19,158 --> 00:24:19,992
No.
651
00:24:20,092 --> 00:24:21,728
Nothing happened
with us in the kitchen.
652
00:24:21,828 --> 00:24:22,929
I was talking about Henry.
653
00:24:23,029 --> 00:24:24,363
Backstage.
654
00:24:24,463 --> 00:24:25,464
Backstage?
655
00:24:25,565 --> 00:24:27,600
What, Henry!
656
00:24:27,700 --> 00:24:29,301
I thought we weren't
going to say anything.
657
00:24:29,401 --> 00:24:30,737
I--
658
00:24:31,270 --> 00:24:32,204
Wait.
659
00:24:32,304 --> 00:24:33,506
But I--
I--
660
00:24:33,606 --> 00:24:34,641
How did--
I didn't--
661
00:24:34,741 --> 00:24:35,608
I thought--
you--
662
00:24:35,708 --> 00:24:36,943
He--
he said--
663
00:24:37,043 --> 00:24:38,077
You?
You?
664
00:24:39,478 --> 00:24:41,748
The theater is saved!
665
00:24:42,515 --> 00:24:44,083
Lyre of orpheus lives!
666
00:24:44,183 --> 00:24:47,887
The show will go on!
667
00:24:50,923 --> 00:24:51,991
Magnicifent!
668
00:25:55,321 --> 00:25:57,056
Tree!
668
00:25:58,305 --> 00:26:58,448