"Party Down" Not on Your Wife Opening Night

ID13210269
Movie Name"Party Down" Not on Your Wife Opening Night
Release NameParty.Down.S02E06.Not.On.Your.Wife.Opening.Night.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.265-SiGMA
Year2010
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID1589566
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:19,187 --> 00:00:21,955 All can I say is congratulations. 3 00:00:22,056 --> 00:00:25,093 And I need a new governess-- 4 00:00:27,495 --> 00:00:28,529 Marguerite! 5 00:00:28,629 --> 00:00:29,597 Finally! 6 00:00:29,697 --> 00:00:31,999 I expected at least a lion. 7 00:00:32,100 --> 00:00:34,001 Well it wasn't that type of hunt, mrs. Mandible. 8 00:00:34,102 --> 00:00:35,169 Meet sergio. 9 00:00:35,269 --> 00:00:36,870 Oh. 10 00:00:39,207 --> 00:00:40,007 Mr. Dauntless! 11 00:00:40,108 --> 00:00:41,275 But you're dead! 12 00:00:43,144 --> 00:00:44,412 Chauncey! 13 00:00:46,314 --> 00:00:48,082 This is gonna suck. 14 00:00:48,182 --> 00:00:49,417 I mean actors are bad enough, 15 00:00:49,517 --> 00:00:51,018 But fucking community theater? 16 00:00:51,119 --> 00:00:53,354 It's like a delusion of a delusion. 17 00:00:54,355 --> 00:00:55,823 Penelope has pictures of her husband 18 00:00:55,923 --> 00:00:56,924 With mrs. Mandible, 19 00:00:57,024 --> 00:00:58,359 So now she can marry mr. Dauntless-- 20 00:00:58,459 --> 00:01:00,661 If you were disguised as the maid the whole time, 21 00:01:00,761 --> 00:01:02,630 Where is fatima? 22 00:01:07,168 --> 00:01:09,737 Colonel bey was fatima in disguise! 23 00:01:09,837 --> 00:01:10,871 I did a show here once. 24 00:01:10,971 --> 00:01:13,141 It was cool, you just gotta get like in the right mindset-- 25 00:01:13,241 --> 00:01:14,575 Like pretending it's a hundred years ago 26 00:01:14,675 --> 00:01:16,744 And anyone gives a shit about theater? 27 00:01:16,844 --> 00:01:17,745 While we're at it, 28 00:01:17,845 --> 00:01:18,612 Why don't we go check out 29 00:01:18,712 --> 00:01:21,282 The epic poetry chant at the agora. 30 00:01:21,382 --> 00:01:23,784 Oh, the couples end up happily matched. 31 00:01:24,485 --> 00:01:27,521 Oh, fatima and the governess are making out. 32 00:01:27,621 --> 00:01:28,722 Shit. 33 00:01:42,002 --> 00:01:43,070 Hey. Hey. 34 00:01:43,171 --> 00:01:44,238 God, I'm so sorry, 35 00:01:44,338 --> 00:01:46,207 My audition went like really, really long-- 36 00:01:46,307 --> 00:01:48,041 It's all right, you didn't miss much. 37 00:01:48,142 --> 00:01:50,811 Oh you did miss a delightful little farce. 38 00:01:50,911 --> 00:01:51,879 Oh good. 39 00:01:51,979 --> 00:01:53,080 'cause I fucking hate farce. 40 00:01:53,181 --> 00:01:55,316 Really, 'cause given our relationship, 41 00:01:55,416 --> 00:01:57,251 I'd have guessed you loved it-- 42 00:01:58,186 --> 00:01:59,687 I'm sorry I made a pass at you-- 43 00:01:59,787 --> 00:02:00,654 No, no, no it's-- 44 00:02:00,754 --> 00:02:02,523 I really, really am, you were totally right, 45 00:02:03,324 --> 00:02:05,159 I treated you badly last year, 46 00:02:05,259 --> 00:02:07,161 Then it's like I get into a hot tub for two seconds 47 00:02:07,261 --> 00:02:09,129 And I lose all of my common sense, 48 00:02:09,230 --> 00:02:10,130 No, no. 49 00:02:10,231 --> 00:02:11,532 Well, yes. 50 00:02:11,632 --> 00:02:12,766 Right. 51 00:02:12,866 --> 00:02:14,268 I blame alcohol. 52 00:02:14,368 --> 00:02:15,236 Fucking alcohol. Alcohol! 53 00:02:15,336 --> 00:02:16,304 Why is it legal? 54 00:02:16,404 --> 00:02:17,405 I dunno! That's my question. 55 00:02:17,505 --> 00:02:18,472 I was thinking about that. 56 00:02:18,572 --> 00:02:20,474 It's like, if only our representatives 57 00:02:20,574 --> 00:02:22,976 Would pass a law banning alcohol, 58 00:02:23,076 --> 00:02:25,145 None of this shit would ever happen. 59 00:02:25,246 --> 00:02:27,515 Yeah and there'd be less organized crime-- 60 00:02:27,615 --> 00:02:30,017 Totally, none of that big band jazz-- 61 00:02:30,117 --> 00:02:31,252 Right, none of those annoying flapper people 62 00:02:31,352 --> 00:02:32,152 That are everywhere these days. 63 00:02:32,253 --> 00:02:34,255 Gone, yeah! 64 00:02:35,356 --> 00:02:36,957 Okay so since we're doing the schtick again, 65 00:02:37,057 --> 00:02:37,958 Does that mean that-- 66 00:02:38,058 --> 00:02:39,360 Yeah, we're cool. 67 00:02:39,460 --> 00:02:40,528 Okay. 68 00:02:42,162 --> 00:02:43,231 Wait, did you-- 69 00:02:43,331 --> 00:02:45,399 Did you tell anybody about what happened? 70 00:02:46,434 --> 00:02:47,301 Like am I gonna walk in there 71 00:02:47,401 --> 00:02:48,836 And be shunned as a harlot? 72 00:02:48,936 --> 00:02:49,770 It's our little secret. 73 00:02:49,870 --> 00:02:50,904 It is. 74 00:02:51,004 --> 00:02:52,039 I mean, if you're shunned, 75 00:02:52,139 --> 00:02:53,841 It'll just be for the usual reasons-- 76 00:02:53,941 --> 00:02:55,142 Yeah because I'm a jew. 77 00:02:55,243 --> 00:02:56,477 Yeah. 78 00:02:56,577 --> 00:02:58,846 And then the audience wouldn't stop laughing! 79 00:03:01,048 --> 00:03:02,683 Cool, great there you go. 80 00:03:06,186 --> 00:03:08,356 You were simply magnificent-- 81 00:03:08,456 --> 00:03:10,157 Me, you were magnificent-- 82 00:03:10,258 --> 00:03:11,225 As were you. 83 00:03:11,325 --> 00:03:12,560 Also magnificent-- 84 00:03:12,660 --> 00:03:13,527 And the others? 85 00:03:13,627 --> 00:03:14,862 Magnificent! 86 00:03:16,264 --> 00:03:17,398 So you were all magnificent, 87 00:03:17,498 --> 00:03:18,732 Which means statistically, 88 00:03:18,832 --> 00:03:21,302 Magnificent is average, and you're all average. 89 00:03:21,402 --> 00:03:23,003 Here you are, congratulations-- 90 00:03:23,103 --> 00:03:24,037 Uh, everyone? 91 00:03:24,137 --> 00:03:25,439 Everyone, if I could just uh-- 92 00:03:25,539 --> 00:03:28,041 Thank you, thank you, grazie, grazie. 93 00:03:28,542 --> 00:03:31,144 As you all know, I am leland cork, 94 00:03:31,245 --> 00:03:33,281 Director of the lyre of orpheus theater, 95 00:03:33,381 --> 00:03:34,548 And I would just like to say 96 00:03:34,648 --> 00:03:36,950 Congratulations to the cast and crew 97 00:03:37,050 --> 00:03:38,018 Of not on your wife 98 00:03:38,118 --> 00:03:40,688 For a brilliant opening night! 99 00:03:40,788 --> 00:03:43,757 You were all simply magnificent! 100 00:03:43,857 --> 00:03:45,293 Here here! 101 00:03:45,393 --> 00:03:47,060 I'd also like to thank everyone else 102 00:03:47,160 --> 00:03:48,896 For your magnificent support 103 00:03:48,996 --> 00:03:51,031 Of the lyre of orpheus theater. 104 00:03:51,131 --> 00:03:53,066 It is only through your generous donations 105 00:03:53,166 --> 00:03:55,135 That we are able to ensure, as always, 106 00:03:55,235 --> 00:03:58,439 That the show must go on. 107 00:03:59,139 --> 00:04:01,742 We all humbly thank you. 108 00:04:02,910 --> 00:04:05,012 And encourage you to write just one more check of course. 109 00:04:06,380 --> 00:04:07,715 No, no, no seriously, 110 00:04:07,815 --> 00:04:10,884 Let us fill our glasses, toast our players, 111 00:04:10,984 --> 00:04:16,357 And all get drunk on theater! 112 00:04:18,559 --> 00:04:21,895 Angela, David, brava. 113 00:04:23,731 --> 00:04:27,335 Mona, mona, house manager, savior-- 114 00:04:27,435 --> 00:04:29,303 "Magnificent" show, mr. Cork-- 115 00:04:29,403 --> 00:04:31,439 Yes, the toilet's backed up again, 116 00:04:31,539 --> 00:04:33,407 Could you possibly fix? 117 00:04:34,274 --> 00:04:36,043 On the parapet at midnight, 118 00:04:36,143 --> 00:04:38,812 I see the ghost of Kyle bradway-- 119 00:04:38,912 --> 00:04:41,982 You thatch-headed wastrel, come here! 120 00:04:42,082 --> 00:04:42,983 How have you been? 121 00:04:43,083 --> 00:04:44,251 Oh, so good. 122 00:04:44,352 --> 00:04:45,319 Yeah you know, just working my way up, 123 00:04:45,419 --> 00:04:46,286 Doing my thing, you know? 124 00:04:46,387 --> 00:04:47,721 Splendid, splendid. 125 00:04:47,821 --> 00:04:50,558 We launched this boy from this very stage. 126 00:04:50,658 --> 00:04:53,293 Fresh off the bus, I cast him as "longshorman" 127 00:04:53,394 --> 00:04:54,294 In a view from the bridge. 128 00:04:54,395 --> 00:04:55,529 Casting director sees him, 129 00:04:55,629 --> 00:04:57,865 Puts him on television and ever since-- 130 00:04:57,965 --> 00:04:58,999 Whoosh! 131 00:04:59,099 --> 00:05:00,067 Ah, well... 132 00:05:00,167 --> 00:05:01,602 Gordon barbelar! 133 00:05:01,702 --> 00:05:04,338 Come here, you bald-headed wastrel-- 134 00:05:04,438 --> 00:05:07,441 Well I think you're better off without Paul, Casey. 135 00:05:07,841 --> 00:05:10,310 Hey, now you're single, I'm single, 136 00:05:10,411 --> 00:05:11,645 It's like, "Look out, world. 137 00:05:11,745 --> 00:05:13,847 Two cougars on the prowl--" 138 00:05:13,947 --> 00:05:15,349 Yeah except that-- 139 00:05:15,449 --> 00:05:17,385 I mean I wouldn't really call myself a "cougar" but-- 140 00:05:17,485 --> 00:05:20,287 No, don't run yourself down like that. 141 00:05:20,388 --> 00:05:22,490 You're a sleek, sexy wildcat on the prowl-- 142 00:05:22,590 --> 00:05:24,024 No, the-- "cougar" is-- 143 00:05:24,124 --> 00:05:27,461 It's like a slang term for a woman of a certain age 144 00:05:27,561 --> 00:05:28,429 Who goes after younger men, 145 00:05:28,529 --> 00:05:29,597 That's cougar. 146 00:05:29,697 --> 00:05:30,431 It is? 147 00:05:30,531 --> 00:05:32,466 Really? Yeah. 148 00:05:33,333 --> 00:05:34,535 What about "bear"? 149 00:05:34,635 --> 00:05:36,269 That's not slang for anything? 150 00:05:36,370 --> 00:05:39,139 "Bear" is slang for a large, hairy gay man. 151 00:05:39,239 --> 00:05:42,009 Well that explains a lot. 152 00:05:42,109 --> 00:05:44,878 I gonna have to change my online dating profile-- 153 00:05:44,978 --> 00:05:47,948 Hey, soon as you can, with those, you guys. 154 00:05:48,048 --> 00:05:48,949 Yeah. 155 00:05:49,049 --> 00:05:50,050 Where's Ron? 156 00:05:50,150 --> 00:05:51,885 Ron is indisposed. 157 00:05:51,985 --> 00:05:53,787 Okay, well then, when you get a sec Casey, 158 00:05:53,887 --> 00:05:55,355 Can you help me get the white wine backstage? 159 00:05:55,456 --> 00:05:56,724 Aye, aye-- 160 00:05:56,824 --> 00:05:58,191 Well, if anyone catches your eye tonight, 161 00:05:58,291 --> 00:05:59,226 Let me know. 162 00:05:59,326 --> 00:06:00,394 I'm a great wingman-- 163 00:06:00,494 --> 00:06:03,230 Okay, just no actors. 164 00:06:03,330 --> 00:06:04,598 How about a former actor? 165 00:06:04,698 --> 00:06:06,434 Maybe you should get back with Henry huh? 166 00:06:06,534 --> 00:06:07,935 No. Did you think about it? 167 00:06:08,035 --> 00:06:08,969 No? No! 168 00:06:09,069 --> 00:06:10,003 Love him and leave him? 169 00:06:10,103 --> 00:06:11,739 Been there done that? He has a girlfriend-- 170 00:06:11,839 --> 00:06:12,840 Does he have a big one? And no. 171 00:06:12,940 --> 00:06:13,841 Does he? 172 00:06:13,941 --> 00:06:14,842 Tell me. 173 00:06:14,942 --> 00:06:15,909 Jesus, Ron! 174 00:06:16,009 --> 00:06:17,144 Yeah. What is that? 175 00:06:17,244 --> 00:06:19,480 A little light bathroom reading. 176 00:06:19,580 --> 00:06:21,248 "Management secrets of the cia." 177 00:06:21,348 --> 00:06:23,316 There. 178 00:06:23,417 --> 00:06:25,052 Now how come there are so many 179 00:06:25,152 --> 00:06:26,820 Dingaling actor-model-producers 180 00:06:26,920 --> 00:06:27,688 In this town, 181 00:06:27,788 --> 00:06:30,524 And so few down to earth achievers 182 00:06:30,624 --> 00:06:32,593 Who just want to make something of themselves? 183 00:06:32,693 --> 00:06:35,496 We're a rare breed lydia. 184 00:06:50,377 --> 00:06:51,845 Excuse me. 185 00:06:52,580 --> 00:06:54,014 I heard what's next. 186 00:06:54,114 --> 00:06:56,550 Glenngary glen Ross. 187 00:06:56,650 --> 00:06:58,051 "What's your name?" 188 00:06:58,151 --> 00:06:59,419 "Fuck you, that's my name--" 189 00:07:00,721 --> 00:07:03,123 I dunno, I don't speak actor. 190 00:07:03,223 --> 00:07:04,424 I thought all you guys were actors. 191 00:07:04,525 --> 00:07:07,260 No, some of us pursue more useful work. 192 00:07:07,360 --> 00:07:08,862 You're an engineer? 193 00:07:08,962 --> 00:07:10,163 Nope, he's a writer. 194 00:07:11,398 --> 00:07:12,299 Hey I need a single malt, neat-- 195 00:07:12,399 --> 00:07:13,366 We're out. 196 00:07:13,467 --> 00:07:14,768 I hid some in the office-- 197 00:07:14,868 --> 00:07:16,369 A writer? 198 00:07:16,470 --> 00:07:19,006 Great scot writer, let me buy you a drink-- 199 00:07:19,106 --> 00:07:20,073 Why? 200 00:07:20,173 --> 00:07:21,542 You make us exist! 201 00:07:21,642 --> 00:07:23,276 In the theater, the writer is god. 202 00:07:23,376 --> 00:07:25,613 God? 203 00:07:31,418 --> 00:07:32,686 Oh, Kyle. 204 00:07:32,786 --> 00:07:34,922 Be a good chap, give us that-- 205 00:07:35,022 --> 00:07:36,356 Uh yeah. 206 00:07:36,456 --> 00:07:38,559 Um, is everything okay? 207 00:07:38,659 --> 00:07:42,329 It's just you know, nina, the flirting-- 208 00:07:42,429 --> 00:07:43,964 Oh my gosh, is your wife having an affair? 209 00:07:45,165 --> 00:07:46,900 No, no, no, no, no, you know actresses, 210 00:07:47,000 --> 00:07:50,838 Always require bucket-loads of adoring attention. 211 00:07:50,938 --> 00:07:52,573 Which I can't always provide, 212 00:07:52,673 --> 00:07:55,208 Because I'm too busy stroking the other actors, 213 00:07:55,308 --> 00:07:56,844 The crew, the audiences, 214 00:07:56,944 --> 00:08:00,648 Just trying to keep this rat trap from falling apart. 215 00:08:00,748 --> 00:08:02,550 I feel like atlas, 216 00:08:02,650 --> 00:08:05,553 Supporting the whole world on my shoulders-- 217 00:08:05,653 --> 00:08:07,287 You know, it seems like you're doing a pretty good job. 218 00:08:07,387 --> 00:08:08,556 "Seems." 219 00:08:08,656 --> 00:08:11,959 Oh yes, yes, there's the rub dear boy. 220 00:08:13,093 --> 00:08:15,729 The fact is we're broke. 221 00:08:15,829 --> 00:08:18,398 Yes, usually marguerite tayler writes us a check 222 00:08:18,498 --> 00:08:22,069 For ten grand, but this year, zip. 223 00:08:22,335 --> 00:08:23,704 Dude, I'm so sorry-- 224 00:08:23,804 --> 00:08:25,739 Kyle, I am the only realist 225 00:08:25,839 --> 00:08:29,176 Among this starry-eyed group of dreamers. 226 00:08:29,276 --> 00:08:30,611 I'll be fine. 227 00:08:30,711 --> 00:08:32,946 It's them I'm worried about. 228 00:08:33,046 --> 00:08:36,584 This theater-- it's the only taste they get. 229 00:08:36,684 --> 00:08:37,517 Without that check, they're-- 230 00:08:37,618 --> 00:08:39,352 Poof, just-- 231 00:08:39,452 --> 00:08:42,055 Legal assistants and librarians again. 232 00:08:42,790 --> 00:08:44,692 You cannot give up. 233 00:08:44,792 --> 00:08:46,193 What's that saying you came up with? 234 00:08:46,293 --> 00:08:47,995 "The show must go on." 235 00:08:48,095 --> 00:08:49,462 I didn't exactly coin that phrase. 236 00:08:49,563 --> 00:08:51,098 I'll convince marguerite. 237 00:08:51,198 --> 00:08:53,066 That casting director didn't exactly cast me 238 00:08:53,166 --> 00:08:54,534 Because I rocked onstage-- 239 00:08:54,635 --> 00:08:56,737 I convinced her. 240 00:08:56,837 --> 00:08:58,706 In the backseat of her range rover. 241 00:09:01,842 --> 00:09:05,679 Kyle, you thatch-headed devil-- 242 00:09:05,779 --> 00:09:07,781 All right, marguerite, what's she look like? 243 00:09:07,881 --> 00:09:11,218 Red blouse, brown hair, big personality, 244 00:09:11,318 --> 00:09:12,720 You can't miss her. 245 00:09:12,820 --> 00:09:14,154 If you can pull this off-- 246 00:09:14,254 --> 00:09:15,288 I'm on it. 247 00:09:21,829 --> 00:09:23,797 Yeah it's ridiculous, 248 00:09:23,897 --> 00:09:25,899 She's gone on like ten blind dates 249 00:09:25,999 --> 00:09:28,135 With gay guys who look like rob reiner-- 250 00:09:28,235 --> 00:09:31,404 All enthusiastic to discuss escapade's dance wardrobe. 251 00:09:31,504 --> 00:09:33,040 You're such a fucking homophobe. 252 00:09:33,140 --> 00:09:34,174 Marguerite tayler! 253 00:09:34,274 --> 00:09:35,809 Oh, yeah Casey, right? 254 00:09:35,909 --> 00:09:37,277 Yeah, Casey klein, right! 255 00:09:37,377 --> 00:09:38,879 Hi. Hi. 256 00:09:38,979 --> 00:09:39,713 How are you? 257 00:09:39,813 --> 00:09:42,249 I am uh, really good now. 258 00:09:42,883 --> 00:09:44,184 Keeping out of trouble? 259 00:09:44,284 --> 00:09:45,786 Oh you know, trying to! 260 00:09:45,886 --> 00:09:47,655 Not succeeding, I hope-- no, no. 261 00:09:49,089 --> 00:09:53,160 I'm actually even considering not trying at all anymore. 262 00:09:54,227 --> 00:09:55,395 I don't. 263 00:09:55,495 --> 00:09:58,365 I know, I mean I assumed. 264 00:09:59,599 --> 00:10:01,101 It's great seeing you, Casey-- 265 00:10:01,201 --> 00:10:02,235 You too. 266 00:10:03,403 --> 00:10:05,372 Hey! 267 00:10:05,472 --> 00:10:07,107 Don't stay out of trouble-- 268 00:10:08,175 --> 00:10:09,677 Okay. 269 00:10:13,080 --> 00:10:15,582 Yeah so imagine, lydia and rob reiner 270 00:10:15,683 --> 00:10:17,317 Just talking about tween fashions all night-- 271 00:10:17,417 --> 00:10:20,821 I mean what did the hairy gay guy even expect, you know? 272 00:10:20,921 --> 00:10:23,356 Unless cougar means something gay. 273 00:10:23,456 --> 00:10:24,658 What the hell was that? 274 00:10:24,758 --> 00:10:26,126 What? What? 275 00:10:26,226 --> 00:10:28,862 I've never seen someone flirt so outrageously. 276 00:10:28,962 --> 00:10:30,230 I thought you were going to date rape her. 277 00:10:30,330 --> 00:10:31,431 What, no. 278 00:10:31,531 --> 00:10:33,533 That's marguerite tayler. 279 00:10:33,633 --> 00:10:35,568 I went to this bar and then it turned out to be 280 00:10:35,669 --> 00:10:37,270 Like a lesbian karaoke bar-- 281 00:10:37,370 --> 00:10:38,171 They have those? 282 00:10:38,271 --> 00:10:40,908 Yes, lesbians love karaoke, are you kidding? 283 00:10:41,008 --> 00:10:43,476 And she's also a producer at warners 284 00:10:43,576 --> 00:10:44,878 And she makes a whole bunch of comedies, 285 00:10:44,978 --> 00:10:46,814 So, you know, she thinks I'm kinda cute, 286 00:10:46,914 --> 00:10:48,448 And she thinks I'm gay, 287 00:10:48,548 --> 00:10:49,616 So I flirt with her, 288 00:10:49,717 --> 00:10:50,818 So that she'll cast me in something. 289 00:10:50,918 --> 00:10:51,885 Okay well, I have to say 290 00:10:51,985 --> 00:10:52,886 It made me a little uncomfortable. 291 00:10:52,986 --> 00:10:54,722 What are you even talking about? 292 00:10:54,822 --> 00:10:55,756 I thought guys were supposed 293 00:10:55,856 --> 00:10:57,157 To find that kind of thing "hot." 294 00:10:57,257 --> 00:10:58,458 No, I mean, you know, 295 00:10:58,558 --> 00:11:00,360 If you were big titted twins maybe. 296 00:11:00,460 --> 00:11:06,399 You men, with your deep rooted fear of female sexuality. 297 00:11:06,499 --> 00:11:07,768 Well it's more a disgust, really-- 298 00:11:07,868 --> 00:11:10,904 Fear I have for other kinds of sexuality 299 00:11:11,004 --> 00:11:13,006 Being weirdly shoved in my face. 300 00:11:13,106 --> 00:11:15,776 Hey man, maybe this's more your speed? 301 00:11:15,876 --> 00:11:18,712 Wow, yeah that's much better. 302 00:11:18,812 --> 00:11:21,581 Although I still can see your crudely wanton ankles. 303 00:11:21,681 --> 00:11:23,516 Check these out, I'm wearing my push-up socks-- 304 00:11:23,616 --> 00:11:24,718 Oh really? 305 00:11:24,818 --> 00:11:26,419 Very sexual. 306 00:11:26,519 --> 00:11:27,755 Whoa. 307 00:11:28,789 --> 00:11:29,890 I'm sorry. That's okay. 308 00:11:29,990 --> 00:11:31,624 No-- nah, I don't care. 309 00:11:31,725 --> 00:11:35,095 I'm doing it again, I'm sorry. 310 00:11:38,899 --> 00:11:41,168 I mean, in the interest of full disclosure, 311 00:11:41,268 --> 00:11:42,669 Yeah. 312 00:11:42,770 --> 00:11:45,205 I was also uncomfortable the other night 313 00:11:45,305 --> 00:11:47,474 Because I was really-- 314 00:11:47,574 --> 00:11:48,909 Tempted? 315 00:11:49,009 --> 00:11:50,077 Yeah. 316 00:11:51,378 --> 00:11:52,479 Yeah. 317 00:11:54,514 --> 00:11:56,984 So-- um-- 318 00:12:01,755 --> 00:12:03,090 Henry, we also need red-- 319 00:12:03,190 --> 00:12:04,424 Hi lydia. 320 00:12:04,524 --> 00:12:05,558 Red wine? 321 00:12:05,658 --> 00:12:06,794 Yeah. 322 00:12:06,894 --> 00:12:08,095 Okay yeah we have some here. 323 00:12:08,195 --> 00:12:10,063 No problem okay thanks, I'll bring it out. 324 00:12:10,163 --> 00:12:10,898 Sorry-- 325 00:12:10,998 --> 00:12:12,099 Okay, all right? 326 00:12:12,199 --> 00:12:14,001 Yeah, sure thing. 327 00:12:15,635 --> 00:12:16,503 Okay, we have to stop this. 328 00:12:16,603 --> 00:12:18,171 I know, I know, I know. 329 00:12:18,271 --> 00:12:19,639 I mean, aside from the fact that it's wrong, 330 00:12:19,739 --> 00:12:20,707 If anybody found out-- I know! 331 00:12:20,808 --> 00:12:22,642 It's a mess, a complete disaster, I get it. 332 00:12:22,742 --> 00:12:24,011 I understand, okay. Yeah. 333 00:12:26,713 --> 00:12:28,015 Okay. Okay. 334 00:12:32,953 --> 00:12:34,254 Oh but I hear they're doing glengarry 335 00:12:34,354 --> 00:12:36,957 Which should be an absolute hoot. 336 00:12:37,891 --> 00:12:39,359 Marguerite, I presume. 337 00:12:39,459 --> 00:12:41,061 Why, yes-- 338 00:12:41,161 --> 00:12:42,629 Looks like you need another drink. 339 00:12:42,729 --> 00:12:44,131 White wine, right? 340 00:12:44,231 --> 00:12:45,565 Well I already have this one. 341 00:12:45,665 --> 00:12:47,467 Well it looks like you need another. 342 00:12:51,071 --> 00:12:53,540 And the whole world is humanoid replicates, 343 00:12:53,640 --> 00:12:54,975 Except for one last guy-- 344 00:12:55,075 --> 00:12:57,310 One last man who has to blend in, 345 00:12:57,410 --> 00:13:01,481 Or else he'll too be sent to the processor farms-- 346 00:13:01,581 --> 00:13:03,216 This is so juicy-- 347 00:13:03,316 --> 00:13:08,555 A human being, forced to repress all that makes him human-- 348 00:13:08,655 --> 00:13:09,923 And that's his whole life. 349 00:13:10,023 --> 00:13:13,861 Alone, hunted by machines-- 350 00:13:13,961 --> 00:13:16,796 Creator being replaced by the creation-- 351 00:13:16,897 --> 00:13:18,598 Where would you even begin to find a sense memory 352 00:13:18,698 --> 00:13:19,732 To build a performance? 353 00:13:19,833 --> 00:13:21,568 Would you be so kind to provide-- 354 00:13:21,668 --> 00:13:22,569 "Marguerite--" 355 00:13:22,669 --> 00:13:23,570 With a white wine? 356 00:13:23,670 --> 00:13:24,704 Wine! To wine! 357 00:13:24,804 --> 00:13:26,373 To wine! 358 00:13:26,473 --> 00:13:27,875 One of the earliest products 359 00:13:27,975 --> 00:13:29,843 Of human civilization-- 360 00:13:29,943 --> 00:13:31,544 There you go, 361 00:13:31,644 --> 00:13:33,446 Thank you good sir. 362 00:13:33,546 --> 00:13:35,582 I like it. I know me too. 363 00:13:35,682 --> 00:13:36,749 It's a great place, huh? 364 00:13:36,850 --> 00:13:38,085 You know, I got my start here. 365 00:13:38,185 --> 00:13:39,352 Oh yeah? 366 00:13:39,452 --> 00:13:41,421 Yeah, it'd be a shame to see a place like this vanish. 367 00:13:42,622 --> 00:13:44,024 What would it take for someone like you to write 368 00:13:44,124 --> 00:13:45,792 A check to this little theater? 369 00:13:45,893 --> 00:13:46,826 You really want me to tell you? 370 00:13:46,927 --> 00:13:47,895 So bad. 371 00:13:47,995 --> 00:13:49,396 It's complicated. Oh. 372 00:13:49,496 --> 00:13:51,298 And naughty. 373 00:13:51,398 --> 00:13:53,600 Then I guess you don't need to tell me. 374 00:13:59,006 --> 00:14:01,308 Hey Henry, lemme ask you something. 375 00:14:01,408 --> 00:14:02,409 Yeah? 376 00:14:02,509 --> 00:14:04,477 What'd you think of lydia? 377 00:14:05,545 --> 00:14:07,147 I mean, as a woman. 378 00:14:08,015 --> 00:14:09,782 You mean like, you and lydia? 379 00:14:09,883 --> 00:14:11,218 Yeah, we're both single, lonely people. 380 00:14:11,318 --> 00:14:13,020 I mean she said I was a catch. 381 00:14:13,120 --> 00:14:15,088 I caught her checking out my ass. 382 00:14:15,188 --> 00:14:16,689 And you clearly have no problem 383 00:14:16,789 --> 00:14:18,658 With workplace romance, so-- 384 00:14:18,758 --> 00:14:20,193 Um... 385 00:14:21,161 --> 00:14:22,062 You know, as team leader, 386 00:14:22,162 --> 00:14:23,263 If you tell me about this, 387 00:14:23,363 --> 00:14:25,532 I have to write a report, so, I can't listen-- 388 00:14:25,632 --> 00:14:27,901 Copy that, copy that. 389 00:14:28,001 --> 00:14:29,169 Casey, yeah. 390 00:14:29,269 --> 00:14:30,270 Let me ask you something. 391 00:14:30,370 --> 00:14:33,140 If you were me and you caught lydia just, 392 00:14:33,240 --> 00:14:36,476 Like, feasting her eyes on your ass-- 393 00:14:36,576 --> 00:14:38,011 I left my comb backstage. 394 00:14:40,647 --> 00:14:41,548 That's great. 395 00:14:41,648 --> 00:14:43,583 This's like a dream I had-- 396 00:14:43,683 --> 00:14:45,085 Oh which is another thing 397 00:14:45,185 --> 00:14:46,253 That's so great about the theater, 398 00:14:46,353 --> 00:14:50,157 Because, like, you know here, dreams become-- 399 00:14:55,362 --> 00:14:56,964 Oooh! Oooh! 400 00:14:58,331 --> 00:14:59,332 It is naughty. 401 00:15:00,367 --> 00:15:01,568 And complicated. 402 00:15:09,176 --> 00:15:10,910 Another day another dollar. 403 00:15:12,745 --> 00:15:13,746 Hello, lydia. 404 00:15:13,846 --> 00:15:14,914 Hello, Ron. 405 00:15:15,015 --> 00:15:17,017 Fresh tray, just for you. 406 00:15:17,117 --> 00:15:18,986 Isn't that thoughtful of you. 407 00:15:19,086 --> 00:15:20,753 Oh hey, have you seen Casey? 408 00:15:20,853 --> 00:15:22,655 Uh, Casey left her comb backstage. 409 00:15:22,755 --> 00:15:23,957 Okay, great. Why? 410 00:15:24,057 --> 00:15:26,093 Oh just a little girl talk, you know. 411 00:15:26,193 --> 00:15:28,395 Girls talking. Yeah. 412 00:15:29,196 --> 00:15:31,664 Well, be seeing you. 413 00:15:31,764 --> 00:15:33,166 Not if I see you first. 414 00:15:34,734 --> 00:15:36,069 Pardon me? 415 00:15:37,637 --> 00:15:39,406 Not if I see you first. 416 00:15:39,506 --> 00:15:41,141 Uh, right. 417 00:15:43,376 --> 00:15:44,944 Lydia. 418 00:15:45,045 --> 00:15:47,314 Not if I see you first. 419 00:15:55,088 --> 00:15:56,189 Casey, Casey? 420 00:15:56,289 --> 00:15:57,524 Finally, you'll never believe-- 421 00:15:57,624 --> 00:15:59,059 No, beast! 422 00:15:59,959 --> 00:16:02,195 Filthy, disgusting! 423 00:16:06,099 --> 00:16:08,601 The author is drunk! 424 00:16:10,037 --> 00:16:11,171 This is so interesting 425 00:16:11,271 --> 00:16:12,839 'cause the first dramas were associated 426 00:16:12,939 --> 00:16:14,407 With dionysian rituals 427 00:16:14,507 --> 00:16:18,478 Which involved alcohol and pan-sexual frenzy-- 428 00:16:18,578 --> 00:16:21,081 Pan-sexual frenzy! 429 00:16:22,982 --> 00:16:24,717 Pan-sexual frenzy! 430 00:16:26,153 --> 00:16:28,721 Be careful, he's a total cougar-- 431 00:16:28,821 --> 00:16:30,123 What does that mean? 432 00:16:37,330 --> 00:16:38,831 So I rush to the wings where Oliver here-- 433 00:16:38,931 --> 00:16:39,832 Is fast asleep-- 434 00:16:39,932 --> 00:16:40,867 He's fast asleep, 435 00:16:40,967 --> 00:16:42,001 Of course, as usual. 436 00:16:42,102 --> 00:16:43,570 But the show must go on. 437 00:16:43,670 --> 00:16:46,106 So I think what I'll do is I'll shout "bang". 438 00:16:46,206 --> 00:16:48,075 Well the cue for the gunshot comes... 439 00:16:48,175 --> 00:16:49,809 Oliver falls off his stool, 440 00:16:49,909 --> 00:16:51,211 The broom hits the floor. 441 00:16:51,311 --> 00:16:52,045 Bang! 442 00:16:52,145 --> 00:16:53,380 No one ever knew! 443 00:16:56,216 --> 00:16:58,151 Oh god, my teeth hurt from grinning-- 444 00:16:58,251 --> 00:17:00,453 Well, "the show must go on!" 445 00:17:01,621 --> 00:17:05,024 Kyle, you dirty, devilish, useful boy. 446 00:17:05,758 --> 00:17:07,360 50 dollars? 447 00:17:07,760 --> 00:17:08,928 50 bucks? 448 00:17:09,028 --> 00:17:10,730 Wait a minute, this check's from "Donna mullens?" 449 00:17:10,830 --> 00:17:11,864 She's one of our actresses-- 450 00:17:11,964 --> 00:17:14,067 No, no, no, brown hair, red blouse? 451 00:17:14,167 --> 00:17:15,168 Her name is marguerite right? 452 00:17:15,268 --> 00:17:16,969 No that's the character she plays. 453 00:17:17,070 --> 00:17:18,205 Whom we named after the woman 454 00:17:18,305 --> 00:17:20,039 We want to write us a check for ten grand. 455 00:17:20,140 --> 00:17:21,641 God! Her! 456 00:17:21,741 --> 00:17:23,143 Her? 457 00:17:23,243 --> 00:17:25,044 No, that is not brown, that is light brown. 458 00:17:25,145 --> 00:17:26,146 What? Casey, Casey. 459 00:17:26,246 --> 00:17:27,914 What color's her hair right there? 460 00:17:28,014 --> 00:17:30,049 Uh, hazelnut. 461 00:17:30,150 --> 00:17:32,485 It doesn't matter! It doesn't matter! 462 00:17:32,585 --> 00:17:35,021 Look, look she's eye fucking your brains out as we speak. 463 00:17:35,122 --> 00:17:36,423 Go, go, go on. 464 00:17:37,524 --> 00:17:40,360 Daryl, you were absolutely delicious-- 465 00:17:40,460 --> 00:17:42,495 Casey, I've been dying to gossip. 466 00:17:42,595 --> 00:17:43,430 Why? 467 00:17:43,530 --> 00:17:45,998 So Henry's not so taken after all-- 468 00:17:46,099 --> 00:17:47,434 No, no you have the wrong idea-- 469 00:17:47,534 --> 00:17:49,869 First, I see him making out backstage 470 00:17:49,969 --> 00:17:51,471 With the leading lady and then-- 471 00:17:51,571 --> 00:17:54,441 Wait, wait, wait, I'm sorry, which leading lady? 472 00:17:54,541 --> 00:17:56,409 The pretty one in the veil thing. 473 00:17:57,577 --> 00:17:59,146 My wife? 474 00:18:00,780 --> 00:18:02,249 Fuck. 475 00:18:02,349 --> 00:18:03,750 What just happened? 476 00:18:04,784 --> 00:18:06,319 You were great in "misery". 477 00:18:10,190 --> 00:18:11,691 White wine? 478 00:18:11,791 --> 00:18:13,893 What say ye god of wine? 479 00:18:13,993 --> 00:18:16,896 What say the lord of revels? 480 00:18:16,996 --> 00:18:18,531 She shall receive... 481 00:18:19,766 --> 00:18:20,667 Red wine! 482 00:18:20,767 --> 00:18:21,701 Red wine! 483 00:18:21,801 --> 00:18:22,702 There it is, ready! 484 00:18:22,802 --> 00:18:24,704 I wanted white. 485 00:18:24,804 --> 00:18:25,772 Red! 486 00:18:25,872 --> 00:18:27,174 He speaks it so it shall be. 487 00:18:27,274 --> 00:18:28,741 He says it shall be red-- 488 00:18:28,841 --> 00:18:30,543 Red as the blood that is red. 489 00:18:31,311 --> 00:18:32,445 You forgot your wine. 490 00:18:32,545 --> 00:18:33,746 Hey, Henry? 491 00:18:34,847 --> 00:18:36,616 What the fuck is that? 492 00:18:36,716 --> 00:18:37,684 I have no idea-- 493 00:18:39,852 --> 00:18:41,621 Okay listen, there's a problem. 494 00:18:41,721 --> 00:18:43,323 Thanks to lydia, the theater director guy, 495 00:18:43,423 --> 00:18:44,291 He thinks that you were making out 496 00:18:44,391 --> 00:18:45,292 With his wife backstage, 497 00:18:45,392 --> 00:18:46,793 What? Yeah it's bad. 498 00:18:46,893 --> 00:18:47,794 He's gonna like kill her, 499 00:18:47,894 --> 00:18:49,462 Or kill himself or I dunno. 500 00:18:49,562 --> 00:18:50,763 Shit. 501 00:18:53,766 --> 00:18:55,335 Okay, so see you later. 502 00:18:55,435 --> 00:18:57,837 Marguerite, I presume? 503 00:18:57,937 --> 00:18:59,639 Looks like you need another drink. 504 00:18:59,739 --> 00:19:00,973 Vodka tonic? 505 00:19:01,073 --> 00:19:02,108 This is soda water, actually-- 506 00:19:02,209 --> 00:19:03,176 Oh. Soda water. 507 00:19:03,276 --> 00:19:04,677 Effervescent-- 508 00:19:04,777 --> 00:19:06,346 Hence the name, yes. 509 00:19:06,446 --> 00:19:08,114 Because you need a little thrill-- 510 00:19:08,215 --> 00:19:09,782 Because I need to drive home later. 511 00:19:09,882 --> 00:19:11,651 Oh, so you drive stick or-- 512 00:19:11,751 --> 00:19:12,919 A prius-- 513 00:19:13,019 --> 00:19:14,020 For the environment. 514 00:19:14,120 --> 00:19:14,987 Yeah totally doing what nature intended, 515 00:19:15,087 --> 00:19:16,289 I love that. 516 00:19:16,389 --> 00:19:17,357 Actually it's for the carpool lane sticker. 517 00:19:17,457 --> 00:19:18,791 I'm sorry, I find this baffling-- 518 00:19:18,891 --> 00:19:19,826 Hello, marguerite. 519 00:19:19,926 --> 00:19:20,793 Have you seen where nina went? 520 00:19:20,893 --> 00:19:22,662 No, I haven't-- 521 00:19:22,762 --> 00:19:23,696 Hey mr. Cork? 522 00:19:23,796 --> 00:19:25,498 Hi, can we talk to you? 523 00:19:25,598 --> 00:19:27,434 Yes Henry, right, right, yes. 524 00:19:27,534 --> 00:19:29,436 You'd like to compare notes on kissing my wife, 525 00:19:29,536 --> 00:19:31,238 No, actually, there's been a big misunderstanding-- 526 00:19:31,338 --> 00:19:32,539 Oh what's to misunderstand? 527 00:19:32,639 --> 00:19:34,674 You were backstage, making out with my wife-- 528 00:19:34,774 --> 00:19:35,708 Okay, I was backstage, 529 00:19:35,808 --> 00:19:37,377 But I wasn't with your wife, actually-- 530 00:19:37,477 --> 00:19:38,278 Hi. 531 00:19:38,378 --> 00:19:39,946 Magnificent party. 532 00:19:40,046 --> 00:19:41,548 Right, Henry? 533 00:19:42,682 --> 00:19:44,884 Okay, can we talk to you in private please? 534 00:19:44,984 --> 00:19:45,852 I don't get it, you know? 535 00:19:45,952 --> 00:19:46,819 I tried everything. 536 00:19:46,919 --> 00:19:48,921 You know, the looks, the double entendres. 537 00:19:49,021 --> 00:19:50,189 And nothing-- 538 00:19:50,290 --> 00:19:52,892 Well, some women like the direct approach, you know? 539 00:19:52,992 --> 00:19:54,961 Just step up, look 'em in the eye, 540 00:19:55,061 --> 00:19:56,396 And make your move. 541 00:19:56,496 --> 00:19:57,764 Yeah, seems a little crude-- 542 00:19:57,864 --> 00:19:59,165 Some women like it. 543 00:19:59,266 --> 00:20:00,867 All right. 544 00:20:02,101 --> 00:20:03,002 Right? 545 00:20:03,102 --> 00:20:04,404 Sure. 546 00:20:07,574 --> 00:20:09,476 There's all kinds of women. 547 00:20:10,977 --> 00:20:11,944 And all kinds of men. 548 00:20:12,044 --> 00:20:14,447 Oh boy, you can say that again. 549 00:20:24,857 --> 00:20:26,326 Hi. 550 00:20:28,027 --> 00:20:29,296 Hi. 551 00:20:43,109 --> 00:20:45,778 Ahhh! 552 00:20:48,748 --> 00:20:50,016 Lydia, stop it! 553 00:20:50,116 --> 00:20:51,183 Ron, what are you doing? 554 00:20:51,284 --> 00:20:52,619 What do you mean what am I doing? 555 00:20:52,719 --> 00:20:54,821 You called me an achiever, 556 00:20:54,921 --> 00:20:57,724 You said you wanted somebody to "step up and make a move," 557 00:20:57,824 --> 00:20:59,359 You checked out my ass-- 558 00:20:59,459 --> 00:21:01,127 There was frosting on your pants-- 559 00:21:01,227 --> 00:21:02,762 It's gone. 560 00:21:02,862 --> 00:21:05,264 Oh god! Oh god, 561 00:21:05,365 --> 00:21:06,733 Oh, I'm so sorry-- 562 00:21:06,833 --> 00:21:08,635 Just a misunderstanding. 563 00:21:08,735 --> 00:21:09,969 It was a total misunderstanding. 564 00:21:10,069 --> 00:21:11,438 Yeah, oh god. 565 00:21:12,104 --> 00:21:13,873 It's kinda funny I guess. 566 00:21:13,973 --> 00:21:15,241 It is funny. 567 00:21:15,342 --> 00:21:17,677 I feel bad. 568 00:21:17,777 --> 00:21:19,245 Let's keep this our little secret? 569 00:21:19,346 --> 00:21:21,381 Yeah let's not let anybody in on this one-- 570 00:21:22,214 --> 00:21:23,082 It'll be our little secret. 571 00:21:23,182 --> 00:21:24,216 Really good idea. 572 00:21:24,317 --> 00:21:25,385 Have you guys seen the bottle opener? 573 00:21:29,088 --> 00:21:30,723 Uh-- 574 00:21:30,823 --> 00:21:31,691 We were just-- 575 00:21:31,791 --> 00:21:32,725 Talking. 576 00:21:32,825 --> 00:21:34,026 Thank you. 577 00:21:35,395 --> 00:21:36,929 You know it says, 578 00:21:37,029 --> 00:21:38,998 "Do not rub or apply savs" 579 00:21:39,098 --> 00:21:40,066 So don't do that. 580 00:21:40,166 --> 00:21:41,668 I don't know what a sav is. 581 00:21:45,071 --> 00:21:47,073 Yes, lydia did see me backstage 582 00:21:47,173 --> 00:21:48,508 Kissing someone in the costume-- 583 00:21:48,608 --> 00:21:50,377 And the point of dragging me back here 584 00:21:50,477 --> 00:21:52,512 For this roundabout exposition- 585 00:21:52,612 --> 00:21:54,246 We're trying to keep a secret-- 586 00:21:54,347 --> 00:21:55,982 Yeah and if you consider the spirit 587 00:21:56,082 --> 00:21:57,183 Of the play you're doing, 588 00:21:57,283 --> 00:21:59,185 I think you'll find it very much 589 00:21:59,285 --> 00:22:00,820 In the spirit of-- 590 00:22:00,920 --> 00:22:04,190 Okay I was kissing someone in the veil 591 00:22:04,290 --> 00:22:07,093 But it wasn't your wife, you see, it was-- 592 00:22:07,193 --> 00:22:08,160 Another actress. 593 00:22:08,260 --> 00:22:10,096 Hey. Hi! 594 00:22:10,196 --> 00:22:12,665 Nina. Oh hi leland-- 595 00:22:12,765 --> 00:22:15,001 Hi, looking for someone else to make out with? 596 00:22:15,702 --> 00:22:17,737 No, no, no, see it wasn't her-- 597 00:22:17,837 --> 00:22:19,038 Sorry. 598 00:22:19,138 --> 00:22:20,440 Bathroom backed up again-- 599 00:22:20,540 --> 00:22:21,774 You see, that's what's funny, 600 00:22:21,874 --> 00:22:23,510 She didn't make out with anyone back-stage, 601 00:22:23,610 --> 00:22:25,011 The woman in the veil was-- 602 00:22:25,111 --> 00:22:26,413 It was some straight actress, 603 00:22:26,513 --> 00:22:27,914 Whose face is probably all scuffed up 604 00:22:28,014 --> 00:22:29,015 From the stubble-- 605 00:22:29,115 --> 00:22:31,518 At least deny that you were backstage making out 606 00:22:31,618 --> 00:22:34,020 With some random person. 607 00:22:35,788 --> 00:22:38,825 Marguerite is not a random person-- 608 00:22:38,925 --> 00:22:41,060 Wait, what? 609 00:22:41,160 --> 00:22:42,462 Her? 610 00:22:42,562 --> 00:22:44,263 We hang out all the time, it's so obvious. 611 00:22:44,363 --> 00:22:45,632 How could you not know? 612 00:22:45,732 --> 00:22:47,266 I thought you were getting her to write a check-- 613 00:22:47,366 --> 00:22:48,768 At ladies karaoke night? 614 00:22:48,868 --> 00:22:51,504 Oh I'm sorry, since when did ladies karaoke night 615 00:22:51,604 --> 00:22:53,272 Become lesbian scissoring night? 616 00:22:53,372 --> 00:22:54,574 Jesus, nina-- 617 00:22:54,674 --> 00:22:56,342 Like you haven't been having your own affair. 618 00:22:56,443 --> 00:22:58,210 All those late nights at the theater-- 619 00:22:58,310 --> 00:22:59,746 Yes, trying to keep us afloat-- 620 00:22:59,846 --> 00:23:01,881 She's obviously in love with you-- 621 00:23:01,981 --> 00:23:02,915 Mona? 622 00:23:03,015 --> 00:23:04,150 That's preposterous! 623 00:23:04,250 --> 00:23:05,317 Well that's a shame, 624 00:23:05,418 --> 00:23:07,720 Because I'm moving in with marguerite-- 625 00:23:07,820 --> 00:23:09,321 You'd leave me for the woman 626 00:23:09,422 --> 00:23:11,357 Who has doomed lyre of orpheus? 627 00:23:11,458 --> 00:23:12,792 This theater is your life! 628 00:23:12,892 --> 00:23:13,826 Your life, leland. 629 00:23:13,926 --> 00:23:15,462 Open your eyes-- 630 00:23:16,429 --> 00:23:17,864 Here you are beautiful. 631 00:23:22,068 --> 00:23:23,135 What's so funny? 632 00:23:26,338 --> 00:23:27,974 Nothing. 633 00:23:40,820 --> 00:23:43,022 Marguerite? 634 00:23:43,122 --> 00:23:44,123 She's gay? 635 00:23:44,223 --> 00:23:45,424 I know. 636 00:23:45,525 --> 00:23:47,393 It's like, all these little misunderstandings 637 00:23:47,494 --> 00:23:49,629 Adding up to this tragic ending-- 638 00:23:51,130 --> 00:23:54,601 Toilet's fixed, mr. Cork. 639 00:23:54,701 --> 00:23:56,903 It doesn't matter now. 640 00:23:57,003 --> 00:23:58,337 We're broke. 641 00:23:58,437 --> 00:24:00,139 The theater is done for. 642 00:24:00,239 --> 00:24:01,440 The theater? 643 00:24:01,541 --> 00:24:02,642 It can't-- 644 00:24:02,742 --> 00:24:04,243 How much do you need? 645 00:24:04,343 --> 00:24:06,579 Mona, you're a legal secretary. 646 00:24:06,679 --> 00:24:09,215 We need 10,000 dollars-- 647 00:24:09,315 --> 00:24:10,650 I have eleven-- 648 00:24:14,954 --> 00:24:17,857 Ho, ho, ho, somebody had a wild night. 649 00:24:17,957 --> 00:24:19,058 I thought we weren't going to say anything-- 650 00:24:19,158 --> 00:24:19,992 No. 651 00:24:20,092 --> 00:24:21,728 Nothing happened with us in the kitchen. 652 00:24:21,828 --> 00:24:22,929 I was talking about Henry. 653 00:24:23,029 --> 00:24:24,363 Backstage. 654 00:24:24,463 --> 00:24:25,464 Backstage? 655 00:24:25,565 --> 00:24:27,600 What, Henry! 656 00:24:27,700 --> 00:24:29,301 I thought we weren't going to say anything. 657 00:24:29,401 --> 00:24:30,737 I-- 658 00:24:31,270 --> 00:24:32,204 Wait. 659 00:24:32,304 --> 00:24:33,506 But I-- I-- 660 00:24:33,606 --> 00:24:34,641 How did-- I didn't-- 661 00:24:34,741 --> 00:24:35,608 I thought-- you-- 662 00:24:35,708 --> 00:24:36,943 He-- he said-- 663 00:24:37,043 --> 00:24:38,077 You? You? 664 00:24:39,478 --> 00:24:41,748 The theater is saved! 665 00:24:42,515 --> 00:24:44,083 Lyre of orpheus lives! 666 00:24:44,183 --> 00:24:47,887 The show will go on! 667 00:24:50,923 --> 00:24:51,991 Magnicifent! 668 00:25:55,321 --> 00:25:57,056 Tree! 668 00:25:58,305 --> 00:26:58,448