Buffy the Vampire Slayer

ID13210276
Movie NameBuffy the Vampire Slayer
Release NameBuffy.The.Vampire.Slayer.1992.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Year1992
Kindmovie
LanguageGerman
IMDB ID103893
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:28,091 --> 00:00:32,429 <i>Seit Menschengedenken hausen</i> <i>Vampire unter uns, mordend, fressend.</i> 3 00:00:32,429 --> 00:00:33,972 DÜSTERES MITTELALTER 4 00:00:33,972 --> 00:00:39,227 <i>Die Jägerin ist die Einzige mit</i> <i>der Fähigkeit, dieses Übel aufzuhalten.</i> 5 00:00:39,227 --> 00:00:44,607 <i>Sie trägt das Zeichen des Hexenzirkels</i> <i>und wird vom Wächter ausgebildet.</i> 6 00:00:44,607 --> 00:00:48,611 <i>Stirbt eine Jägerin,</i> <i>wird die Nächste auserwählt.</i> 7 00:00:49,738 --> 00:00:52,031 Und ich werde sein Schwert sein. 8 00:00:52,031 --> 00:00:54,200 Der Satan soll zittern! 9 00:00:54,200 --> 00:00:57,078 Die Jägerin ist geboren. 10 00:02:41,558 --> 00:02:45,812 Die wollen euch nur verunsichern. Seid nicht so defensiv, ok? 11 00:02:45,812 --> 00:02:51,359 Denkt an unser Motto: "Ich bin jemand. Ich habe ein Recht auf den Ball." 12 00:02:51,359 --> 00:02:55,613 Gut. Das ist unsere Taktik. Sind wir die X oder die O? 13 00:02:55,613 --> 00:02:58,324 -Wir sind die O. -Oh. Ja, richtig. ok. 14 00:03:48,875 --> 00:03:50,919 Mr. Howard ist so gemein. 15 00:03:50,919 --> 00:03:52,420 DAS HELLE ZEITALTER 16 00:03:52,420 --> 00:03:54,631 Er hat etwas gegen mich. 17 00:03:54,631 --> 00:03:58,718 Ich hatte eine 3+ und er sagt, ich hätte keinen Sinn für Geschichte. 18 00:03:58,718 --> 00:04:02,180 Keinen Sinn für Geschichte? Er trägt eine braune Krawatte. 19 00:04:02,180 --> 00:04:06,351 Du hattest eine 3+? Wie konnte ich nur bei dir abgucken? 20 00:04:06,351 --> 00:04:09,228 Ich weiß nun mal nichts über El Salvador. 21 00:04:09,228 --> 00:04:11,773 Als ob ich je nach Spanien fliegen würde. 22 00:04:12,732 --> 00:04:14,984 Oh, wow. Schaut euch diese Jacke an. 23 00:04:18,154 --> 00:04:20,573 Die ist wirklich toll. 24 00:04:21,574 --> 00:04:26,329 -Wie würde die mir stehen? -Leute, mir ist langweilig. 25 00:04:26,329 --> 00:04:30,750 -Was meint ihr? -Die ist ja total out. 26 00:04:30,750 --> 00:04:33,252 -Ja! -Ach. 27 00:04:35,046 --> 00:04:36,422 Was sollen wir tun? 28 00:04:36,422 --> 00:04:38,758 -Gehen wir ins Kino? -Wohin? 29 00:04:38,758 --> 00:04:41,135 -Ins Omniplex? -Ausgeschlossen. 30 00:04:41,135 --> 00:04:43,513 -Nicht ins THX. -Die haben nicht mal Dolby. 31 00:04:43,513 --> 00:04:44,931 Das Beverly Center. 32 00:04:44,931 --> 00:04:47,892 -Die zeigen Trailer fremdsprachiger Filme. -Ja. 33 00:04:47,892 --> 00:04:50,144 -Das AMC? -Doofer Kitsch. 34 00:04:50,144 --> 00:04:53,815 Total öde. Die Platzanweiser sind die reinste Aknepatrouille. 35 00:04:53,815 --> 00:04:58,987 Ok, ok. Wie wär's mit dem Pavilion? Wär das nichts? 36 00:04:58,987 --> 00:05:02,490 -Klingt gut. -Toll. Was zeigen sie dort? 37 00:05:02,490 --> 00:05:04,826 Weiß ich nicht. Ist das wichtig? 38 00:05:05,118 --> 00:05:09,163 -Erlauben Sie mal! Keine Manieren? -Cooles Outfit. 39 00:05:09,497 --> 00:05:11,791 So ein Penner. 40 00:05:22,051 --> 00:05:24,679 Schläft Jeffrey heute wirklich bei dir? 41 00:05:24,679 --> 00:05:27,765 -So ist es geplant. -Uh! So was. 42 00:05:27,765 --> 00:05:31,310 -Deine Eltern sind immer weg. Glückspilz. -Hey. 43 00:05:31,310 --> 00:05:33,646 Meine nie. Ich sterbe als noch Jungfrau. 44 00:05:33,646 --> 00:05:35,857 Haltet ihr mal den Mund? 45 00:05:36,607 --> 00:05:38,192 Vielleicht. 46 00:05:39,235 --> 00:05:41,404 Überheblicher Typ. 47 00:05:41,404 --> 00:05:43,573 -Buh. -Argh! 48 00:05:43,573 --> 00:05:45,491 Es ist das Loch-Ness-Monster! 49 00:05:46,534 --> 00:05:49,245 Immer mit der Ruhe. 50 00:05:49,245 --> 00:05:51,497 -Als hätten wir keine Rechte. -Ja. 51 00:05:51,497 --> 00:05:53,583 Beachtet sie einfach nicht, ok? 52 00:05:54,333 --> 00:05:58,755 Ich glaube das nicht. Wir haben schließlich Eintritt bezahlt. 53 00:05:58,755 --> 00:06:01,924 -Haben wir nicht. -Ach, ja. Stimmt. 54 00:06:06,596 --> 00:06:13,227 Schaut euch die Straße an. Sie stehen alle Schlange für mich, weil ich der Beste bin! 55 00:06:13,227 --> 00:06:16,856 -Uh! -Schaut euch den riesigen Mond an. 56 00:06:16,856 --> 00:06:19,609 Heute Abend müssen wir feiern. 57 00:06:19,609 --> 00:06:23,613 Wenn du mehr schlafen würdest, wärst du besser auf dem Spielfeld. 58 00:06:23,613 --> 00:06:25,782 Du warst ein Armleuchter gestern. 59 00:06:26,574 --> 00:06:31,496 Ich bin eh gebucht. Muss ein wenig Zeit mit meiner kleinen Dame verbringen. 60 00:06:31,496 --> 00:06:35,583 -Du bist so eine leichte Beute. -Ihr seid erbärmlich. 61 00:06:35,583 --> 00:06:39,253 -Ich gehe, Andy, kommst du? -Ich geh mit Jeffrey. 62 00:06:39,253 --> 00:06:42,006 -Bis später. -Ok, und Korbwurf. 63 00:06:42,006 --> 00:06:43,049 Bis später. 64 00:06:59,023 --> 00:07:02,860 Jeffrey, meinst du, ich könnte sie mir mal ausleihen? 65 00:07:02,860 --> 00:07:04,946 -Andy. -Gewiss nicht. 66 00:07:04,946 --> 00:07:08,157 Du machst sie nur schmutzig. Er ist ein Tier. 67 00:07:08,157 --> 00:07:11,619 -Wir sehen uns bei mir zu Hause. -Schau weg. 68 00:07:32,181 --> 00:07:33,641 Oh, Mann. 69 00:07:34,475 --> 00:07:36,102 Das brauche ich jetzt überhaupt nicht. 70 00:07:37,061 --> 00:07:40,231 Wer auch immer hinter mir ist, soll abhauen. 71 00:07:42,316 --> 00:07:45,736 Wer bist du? Bist du einer dieser Verrückten? 72 00:07:51,909 --> 00:07:54,787 <i>Die Todesursache war eine Halswunde,</i> 73 00:07:54,787 --> 00:07:58,499 <i>die laut einem Unbeteiligten</i> <i>einem "Knutschfleck" glich.</i> 74 00:07:58,958 --> 00:08:05,089 <i>Die Leiche eines dritten Mordopfers</i> <i>verschwand aus dem Leichenschauhaus.</i> 75 00:08:05,089 --> 00:08:08,301 -Da ist es. -Sei brav. Lass die Finger vom Jaguar. 76 00:08:08,301 --> 00:08:09,760 Ich weiß. 77 00:08:10,761 --> 00:08:13,598 -Das ist alles. -Tschüss. 78 00:08:13,598 --> 00:08:15,850 Schmatz. Tschüss, Bobby. 79 00:08:15,850 --> 00:08:19,520 -Tschüss. -<i>Ein viertes Opfer wurde heute gefunden.</i> 80 00:08:19,520 --> 00:08:23,608 <i>Und Lulu kann einfach</i> <i>nicht schwanger werden.</i> 81 00:08:23,608 --> 00:08:28,321 -Sie meint, ich heiße Bobby? -Vielleicht meint sie, ich heiße Bobby. 82 00:08:28,321 --> 00:08:30,656 Engagierte Eltern, nicht? 83 00:08:32,450 --> 00:08:34,076 So was Ähnliches. 84 00:08:35,786 --> 00:08:38,122 Mir soll es recht sein. 85 00:08:38,122 --> 00:08:42,835 Wenn sie dich alleine lassen wollen, so hilflos und verletzlich. 86 00:08:42,835 --> 00:08:47,673 <i>Das Wetter enttäuscht uns nicht.</i> <i>Sonne und Temperaturen um die 25 Grad</i> 87 00:08:47,673 --> 00:08:50,551 <i>machen aus jedem</i> <i>Wintertag einen Strandtag.</i> 88 00:09:24,835 --> 00:09:28,839 Oh, bitte. Wann bekomme ich endlich eine echte Jägerin zu sehen? 89 00:09:28,839 --> 00:09:32,468 -Lothos. -Wirst du es je kapieren? 90 00:09:32,468 --> 00:09:34,553 Wir sind nicht aufzuhalten. 91 00:09:40,685 --> 00:09:43,187 Das ist jetzt unsere Welt. 92 00:10:05,334 --> 00:10:10,256 Schlafe, mein Meister, mein Einziger. Schlafe. 93 00:10:10,965 --> 00:10:14,218 Ich habe schon begonnen, eine neue Familie zu gründen. 94 00:10:14,218 --> 00:10:20,182 Bald sind wir hunderte. Wenn du auferstehst, ist dieser Ort unser. 95 00:10:20,182 --> 00:10:23,060 Rubine werden von deinen Lippen träufeln. 96 00:10:32,486 --> 00:10:33,821 Bald. 97 00:10:34,405 --> 00:10:39,827 Die Umwelt. Die ist echt wichtig. Der Erde geht es schlecht. Wir könnten sterben. 98 00:10:39,827 --> 00:10:42,455 -Sting wäre dafür. -Er ist doch für Indianer. 99 00:10:42,455 --> 00:10:45,416 -Wie wäre es mit Obdachlosen? -Weg da. 100 00:10:45,416 --> 00:10:48,586 Gibt es keine Krankheiten, die nicht deprimieren? 101 00:10:48,586 --> 00:10:51,047 -Hallo. -Was macht ihr da? 102 00:10:51,464 --> 00:10:56,135 -Wir brauchen ein Thema für den Ball. -Es sollte was Soziales sein. 103 00:10:56,135 --> 00:10:59,597 Es soll das wachsende Bewusstsein der Schüler 104 00:10:59,597 --> 00:11:02,308 und ihre Anteilnahme an der Welt widerspiegeln. 105 00:11:02,308 --> 00:11:04,477 Abgelehnt. 106 00:11:04,477 --> 00:11:07,271 Ich bin immer noch für Umwelt. 107 00:11:07,271 --> 00:11:09,857 -Ja, ich auch. -Ja, das ist gut. 108 00:11:09,857 --> 00:11:14,111 Was ist heutzutage die unmittelbarste Bedrohung für die Umwelt? 109 00:11:15,613 --> 00:11:16,739 Abfall? 110 00:11:16,739 --> 00:11:19,450 -Abfall, ja. -Waldbrände? 111 00:11:19,909 --> 00:11:22,578 -Ungeziefer? -Genau, Ungeziefer. 112 00:11:22,578 --> 00:11:24,747 -Ja. Ich hasse Ungeziefer. -Ja. 113 00:11:24,747 --> 00:11:27,291 -Cassandra, schreib das auf. -ok. 114 00:11:27,291 --> 00:11:30,252 Was haltet ihr von der Ozonschicht? 115 00:11:30,252 --> 00:11:32,421 Ja. 116 00:11:32,421 --> 00:11:37,843 -Ja. Die müssen wir loswerden. -Erste Klingel, Leute. Es ist Zeit. 117 00:11:37,843 --> 00:11:40,554 -Wozu? -Klappe, Kramer. 118 00:11:40,554 --> 00:11:43,766 Treffen wir uns heute Abend? Café Blasé? 119 00:11:43,766 --> 00:11:46,936 -Wir können an der Dekoration arbeiten. -Ja. 120 00:11:46,936 --> 00:11:50,940 Ich weiß nicht. Ich möchte früh genug mit den Hausaufgaben beginnen. 121 00:11:51,982 --> 00:11:54,777 Guter Scherz. 122 00:11:59,031 --> 00:12:03,119 Warum müssen wir eigentlich alle aus der Abschlussklasse einladen? 123 00:12:03,411 --> 00:12:07,415 Weil es ihr Ballabend ist? Eine reine Vermutung. 124 00:12:07,790 --> 00:12:12,503 Na und? Warum müssen wir Nadia einladen? Sie ist so unpopulär. 125 00:12:12,503 --> 00:12:14,839 Du hast recht. Ist sie wirklich. 126 00:12:14,839 --> 00:12:15,881 Hallo. 127 00:12:19,176 --> 00:12:22,555 -Was? -Ich dachte, dieser Look wäre out. 128 00:12:23,139 --> 00:12:26,100 -Nun, er ist halt wieder in. -Ja, genau. 129 00:12:27,435 --> 00:12:29,895 Kannst sie ja mal borgen. 130 00:12:29,895 --> 00:12:34,608 Ok, vielleicht. Wir sprachen vom Ballabend, falls es euch interessiert. 131 00:12:34,608 --> 00:12:37,069 Schaut mal, wer da kommt. 132 00:12:37,069 --> 00:12:39,822 -Igitt! -Krank! 133 00:12:45,494 --> 00:12:47,246 Wonach sieht das aus? 134 00:12:51,000 --> 00:12:53,502 Zwei Kaffee oder ein Hot Dog. 135 00:12:54,003 --> 00:12:57,089 -Nichts drauf und keine Beilage. -Verlierer. 136 00:12:57,089 --> 00:13:00,718 -Ich bin Charlotte, eure Kellnerin. -Hallo, Charlotte. 137 00:13:00,718 --> 00:13:04,346 -Sag was, Buffy. -Ihr seid besoffen. 138 00:13:04,638 --> 00:13:06,474 -Nur ein bisschen. -Sind wir das? 139 00:13:08,809 --> 00:13:11,228 Somit wäre das unartikulierte Sprechen erklärt. 140 00:13:12,146 --> 00:13:14,523 Danke. Wie heißt du? 141 00:13:16,525 --> 00:13:19,862 -Buffy. -Ja, sieht so aus. 142 00:13:22,698 --> 00:13:24,241 Ich bin Pike. 143 00:13:24,950 --> 00:13:26,577 Das ist Benny. 144 00:13:29,580 --> 00:13:31,999 Und ich bin Pike. 145 00:13:32,541 --> 00:13:34,877 Was soll das denn für ein Name sein? 146 00:13:37,880 --> 00:13:41,258 -Kennen wir euch nicht? -Hey, warte mal. 147 00:13:41,258 --> 00:13:43,177 Ihr seid die aus dem Kino. 148 00:13:43,886 --> 00:13:46,013 Wir hassen euch. 149 00:13:46,347 --> 00:13:48,516 Als ob uns das interessiert. 150 00:13:48,766 --> 00:13:50,518 Ja. Und wie. 151 00:13:52,228 --> 00:13:55,689 Ihr wart unverschämt. Es war schockierend. 152 00:13:55,689 --> 00:13:58,734 -Ihr habt euch eh reingeschlichen. -Ja. 153 00:13:59,652 --> 00:14:02,655 Hey, Buffy. Hungrig? Ich habe was für dich. 154 00:14:07,785 --> 00:14:10,287 Mann. Sie hat mein Würstchen zerstört. 155 00:14:16,335 --> 00:14:20,130 In einer Woche läuft er. Es fehlen nur die Bremsklötze. 156 00:14:20,130 --> 00:14:25,052 Stoßdämpfer, Reifen, neuer Motor vielleicht. Er wird so gut wie neu sein. 157 00:14:25,052 --> 00:14:28,639 Wenn wir den Wagen haben, hauen wir ab aus dieser Stadt. 158 00:14:28,639 --> 00:14:31,600 Diese Ziegen sind wirklich eine Plage. 159 00:14:31,600 --> 00:14:33,811 Du mochtest sie nicht? Gib her. 160 00:14:33,811 --> 00:14:37,356 Sie sind alle gleich. Sie sind so hochnäsig. 161 00:14:37,356 --> 00:14:40,609 Pike, die sind nicht mal menschlich. Ich hasse sie. 162 00:14:40,609 --> 00:14:42,778 Ja, aber würdest du sie bumsen? 163 00:14:42,778 --> 00:14:45,406 Ja, sicher. Bitte, Gott. 164 00:14:45,406 --> 00:14:49,159 Vor allem die Blonde. Ich würde mein rechtes Auge dafür geben. 165 00:14:49,159 --> 00:14:50,869 Sie ist nicht einmal menschlich. 166 00:14:51,662 --> 00:14:54,832 Aber ihre Titten trotzen der Schwerkraft. 167 00:14:54,832 --> 00:15:00,296 Du bist widerlich. Du magst sie nicht mal und würdest doch mit ihr schlafen. 168 00:15:00,296 --> 00:15:03,757 Noch ein Schluck davon, und ich schlafe selbst mit dir. 169 00:15:03,757 --> 00:15:06,677 Oh, ja. Und hinterher rufst du mich nicht an. 170 00:15:13,767 --> 00:15:19,607 -Ich glaube, ich muss brechen. -Hey, Benny, ich bin für dich da. 171 00:15:21,025 --> 00:15:23,110 Ich bin für dich da. 172 00:15:27,531 --> 00:15:29,366 Oh, Mann. 173 00:15:47,760 --> 00:15:51,096 Das ist kein sicherer Ort um einzuschlafen. 174 00:15:51,096 --> 00:15:53,307 Ok, Mutter. 175 00:15:57,770 --> 00:16:01,315 Ok. Dribbeln, Wurf, Wurf. 176 00:16:02,066 --> 00:16:05,277 Wirf den Ball in den Korb. 177 00:16:05,277 --> 00:16:07,488 -Genau. -Toll. Ich mag das. 178 00:16:07,488 --> 00:16:09,657 -Tschüss. -Ich habe nachgedacht. 179 00:16:09,657 --> 00:16:15,371 Am Ballabend könnten wir ein großes Schild mit "Tretet nicht auf mich" aufstellen. 180 00:16:15,371 --> 00:16:17,748 Und ein Bild der Erde. 181 00:16:17,748 --> 00:16:21,335 Wie kannst du nicht auf die Erde treten? Irgendwie muss man ja, nicht? 182 00:16:23,337 --> 00:16:27,174 -Daran habe ich gar nicht gedacht. -Ich muss gehen. Kommst du? 183 00:16:27,174 --> 00:16:31,970 Nein, geht nur. Ich warte auf Cassandra. Sie hilft mir in Geschichte. Warte. 184 00:16:33,347 --> 00:16:39,812 Ich habe ihr Kimberlys gelbe Jacke geborgt, sag es ihr aber nicht, ok? 185 00:16:40,104 --> 00:16:42,398 -Ok. Bis bald. -Tschüss. 186 00:16:57,329 --> 00:17:00,457 Gott! Sie haben mich zu Tode erschreckt. 187 00:17:00,457 --> 00:17:05,754 -Wo zum Teufel kommen Sie her? -Das war beeindruckend. Die Akro-Reihe. 188 00:17:05,754 --> 00:17:08,716 Was? Oh. 189 00:17:08,716 --> 00:17:12,803 Ich habe mal Geräteturnen gemacht. Suchen Sie jemanden? 190 00:17:13,220 --> 00:17:15,597 Ich suche Sie. 191 00:17:16,140 --> 00:17:19,768 Bin ich etwa in Schwierigkeiten? Wenn ja, ich war's nicht. 192 00:17:21,103 --> 00:17:25,149 Du nicht, ich aber. Bin Jahre zu spät für deine Ausbildung. 193 00:17:25,149 --> 00:17:28,861 Aber bis jetzt war ich nicht sicher, ob du es bist. 194 00:17:28,861 --> 00:17:33,699 -Wovon sprechen Sie? -Ich habe dich überall gesucht, Buffy. 195 00:17:35,284 --> 00:17:39,037 -Warum? -Um dir dein Geburtsrecht zu übergeben. 196 00:17:39,037 --> 00:17:43,292 Mein Geburtsrecht? Ist das ein Treuhandvermögen oder so? 197 00:17:43,792 --> 00:17:50,090 Es ist einfacher für dich, es zu verstehen, wenn ich es dir zeige. 198 00:17:50,591 --> 00:17:55,679 In Ordnung? Komm jetzt mit mir auf den Friedhof. 199 00:17:58,056 --> 00:18:00,726 Nein, nein, nein, nein. 200 00:18:00,726 --> 00:18:03,604 Ist mein Treuhandvermögen auf dem Friedhof? 201 00:18:03,604 --> 00:18:05,689 Sind Sie etwa bekloppt? 202 00:18:06,607 --> 00:18:08,192 Buffy? 203 00:18:08,192 --> 00:18:14,072 Sind Sie einer dieser alten Lustmolche, die Mädchen angreifen? Vergessen Sie's. 204 00:18:14,448 --> 00:18:18,160 Ich heiße Merrick, und du bist auserwählt worden, Buffy. 205 00:18:19,912 --> 00:18:25,000 Auserwählt, um auf den Friedhof zu gehen? Warum nehmen Sie nicht die Nächstbeste? 206 00:18:25,000 --> 00:18:31,173 Alles hängt von dir ab. Du musst auf den Friedhof kommen, solange noch Zeit bleibt. 207 00:18:31,173 --> 00:18:35,135 -Zeit wozu? -Zeit, um das Töten zu stoppen. 208 00:18:35,135 --> 00:18:41,016 -Um die Vampire zu stoppen. -Ok. Versteh ich das richtig? 209 00:18:41,016 --> 00:18:44,520 Sie wollen, dass ich mit Ihnen auf den Friedhof gehe, 210 00:18:44,520 --> 00:18:48,357 weil ich die Auserwählte bin und es dort Vampire gibt? 211 00:18:48,816 --> 00:18:49,858 Ja. 212 00:18:50,776 --> 00:18:53,153 Spricht Elvis mit Ihnen? 213 00:18:53,153 --> 00:18:57,199 Sollen Sie etwas für ihn tun? Sehen Sie Flecken? 214 00:18:57,699 --> 00:19:00,828 Flecken? Ja, natürlich. 215 00:19:00,828 --> 00:19:04,206 Das ist der Beweis. Flecken. 216 00:19:04,581 --> 00:19:08,794 Du trägst das Zeichen. Das Zeichen des Hexenzirkels. 217 00:19:08,794 --> 00:19:10,963 Was? Das große behaarte Muttermal? 218 00:19:10,963 --> 00:19:13,131 Das habe ich entfernen lassen. 219 00:19:13,131 --> 00:19:16,969 Dass Sie von meinem Muttermal wissen, beweist gar nichts, 220 00:19:16,969 --> 00:19:20,097 außer, dass Sie ein hoffnungsloser Fall sind. 221 00:19:20,848 --> 00:19:24,726 -Lassen Sie mich in Ruhe. -Mal geträumt, du wärst jemand anderes? 222 00:19:24,726 --> 00:19:27,479 -Alle träumen davon. -Jemand von früher. 223 00:19:28,063 --> 00:19:32,359 Eine echte Person. Ein ungarisches Bauernmädchen vielleicht? 224 00:19:32,359 --> 00:19:34,611 Eine indische Prinzessin? 225 00:19:34,611 --> 00:19:36,363 Eine Sklavin? 226 00:19:40,117 --> 00:19:43,287 -Ich war eine Sklavin. -In Virginia. 227 00:19:43,662 --> 00:19:47,791 Ich weiß nicht. Da war ein Bauernhof. 228 00:19:50,085 --> 00:19:54,715 In einem Traum waren Ritter, und ich war ein... 229 00:19:55,382 --> 00:19:57,968 Ein Dienstmädchen. Eine Bardame. 230 00:19:59,344 --> 00:20:00,888 Oh, mein Gott. 231 00:20:02,639 --> 00:20:09,062 Ich habe das noch nie jemandem erzählt. In einem anderen kommt ein Mann vor. 232 00:20:09,062 --> 00:20:11,982 Ich glaube, es ist ein Mann, von dem ich träume. 233 00:20:11,982 --> 00:20:13,775 Ich bekämpfe ihn. 234 00:20:14,651 --> 00:20:18,655 Ich kämpfe immer. Er ist aber sehr stark. 235 00:20:18,947 --> 00:20:21,033 Sein Name ist Lothos. 236 00:20:25,287 --> 00:20:27,748 Warum wissen Sie das alles? 237 00:20:27,748 --> 00:20:31,460 Weil es dein Geburtsrecht ist und ich ein Teil davon bin. 238 00:20:32,628 --> 00:20:38,216 Komm mit mir auf den Friedhof, und ich werde es dir zeigen. 239 00:20:43,180 --> 00:20:48,644 Ich glaube es nicht. Ich bin mit einem fremden Mann auf einem Friedhof 240 00:20:48,644 --> 00:20:51,229 und jage nachts nach Vampiren. 241 00:20:52,439 --> 00:20:53,774 Igitt. 242 00:20:54,399 --> 00:20:57,736 Warum hast du niemand von deinen Träumen erzählt? 243 00:20:58,570 --> 00:21:02,032 Ja. Ich sage allen, dass ich spinne. Tolle Idee. 244 00:21:02,032 --> 00:21:03,033 Au. 245 00:21:03,951 --> 00:21:07,788 -Krämpfe? -Geht Sie nichts an. 246 00:21:07,788 --> 00:21:11,917 Das ist es. Robert Berman wurde vor drei Tagen getötet. 247 00:21:11,917 --> 00:21:15,462 Sein Körper wurde im Gebüsch beim Kanal gefunden. 248 00:21:15,462 --> 00:21:18,423 Beträchtlicher Gewebeschaden. 249 00:21:18,423 --> 00:21:21,551 Wunden am Hals und an den Schultern. 250 00:21:24,304 --> 00:21:28,266 -Nimm das. -Was soll das? 251 00:21:28,266 --> 00:21:32,270 Nein, nein. Du musst nichts tun. Die sind nur zu deinem Schutz. Setz dich. 252 00:21:33,897 --> 00:21:36,066 Du musst nur zuschauen. 253 00:21:39,319 --> 00:21:41,363 Also gut. Was machen wir jetzt? 254 00:21:42,322 --> 00:21:45,242 Wir warten, bis Robert Berman erwacht. 255 00:21:49,121 --> 00:21:50,789 Haben Sie einen Kaugummi? 256 00:21:55,043 --> 00:21:56,253 Nein. 257 00:22:43,842 --> 00:22:45,385 Buffy! 258 00:23:12,037 --> 00:23:13,580 Hinter dir. 259 00:23:40,690 --> 00:23:41,775 Pike. 260 00:23:42,984 --> 00:23:43,944 Ben? 261 00:23:49,074 --> 00:23:53,078 Wo warst du? Ich hab dich vielleicht 50 Mal angerufen. 262 00:23:53,078 --> 00:23:56,748 -Hier und da. -Du warst weg. Ich wär fast abgekratzt. 263 00:23:56,748 --> 00:23:59,334 -Mach auf. -Ein Typ hat mich heimgefahren. 264 00:23:59,334 --> 00:24:01,545 Ich dachte, der will was von mir. 265 00:24:01,545 --> 00:24:03,922 Komm schon. Lass mich rein, Pike. 266 00:24:03,922 --> 00:24:07,092 Wart mal. Was ist mit dir los? 267 00:24:07,092 --> 00:24:09,886 -Mir geht es gut. -Du siehst schlecht aus. 268 00:24:10,345 --> 00:24:12,639 Ich fühle mich großartig. 269 00:24:15,934 --> 00:24:18,979 -Bist du high? -Nein. 270 00:24:24,109 --> 00:24:26,361 Lass mich rein. Ich bin hungrig. 271 00:24:27,195 --> 00:24:30,657 -Geh nach Hause, Ben. -Ich bin hungrig. 272 00:24:30,657 --> 00:24:33,660 Du schwebst. Komm schon. Hau ab. 273 00:24:33,660 --> 00:24:38,039 Ich bin hungrig. Ich bin hungrig. Ich bin hungrig! 274 00:24:46,047 --> 00:24:51,511 Buffy, morgen gehst du zur Schule und benimmst dich normal. 275 00:24:51,511 --> 00:24:55,599 Niemand darf wissen, dass du weißt, was los ist. Das ist wichtig. 276 00:24:55,599 --> 00:25:01,479 Wenn die Vampire einmal herausfinden, wer du bist, wirst du sie nicht mehr jagen. 277 00:25:01,479 --> 00:25:04,441 Sie dürfen deinen Namen nicht wissen. 278 00:25:04,441 --> 00:25:06,401 In Ordnung. 279 00:25:06,401 --> 00:25:09,529 Komm morgen nach der Schule zu dieser Adresse. 280 00:25:11,615 --> 00:25:15,493 -Ich habe Cheerleader-Probe. -Da wirst du wohl fehlen müssen. 281 00:25:19,289 --> 00:25:23,210 Sie können nur reinkommen, wenn man sie einlädt, stimmt das? 282 00:25:23,210 --> 00:25:26,880 -Das stimmt. -Gut. 283 00:25:36,264 --> 00:25:38,099 Weißt du, wie viel Uhr es ist? 284 00:25:39,726 --> 00:25:42,729 -Etwa zehn? -Ich wusste, dass sie nachgeht. 285 00:25:42,729 --> 00:25:47,317 Man bezahlt ein Vermögen für etwas... Schatz, komm. Wir sind spät dran. 286 00:26:53,591 --> 00:26:57,387 Wach auf, Süße. Du kommst zu spät zur Schule. 287 00:26:58,054 --> 00:27:00,724 Haben wir einen Alptraum, Cassandra? 288 00:27:00,724 --> 00:27:06,021 Er weiß, dass du wach bist. Dein Herzschlag klingt für ihn wie Donner. 289 00:27:11,693 --> 00:27:13,570 Oh, mein Gott. 290 00:27:18,450 --> 00:27:20,243 Wer bist du? 291 00:27:28,668 --> 00:27:31,796 -Oh, hallo. Du bist zu spät. -Ich werde üben. 292 00:27:31,796 --> 00:27:34,132 -Gut. Bis gleich. -ok. Tschüss. 293 00:27:40,055 --> 00:27:44,976 Oh, Gott! Was machen Sie denn hier? Hier laufen Leute nackt rum. 294 00:27:44,976 --> 00:27:47,854 Du hättest mich vor einer Stunde treffen sollen. 295 00:27:48,938 --> 00:27:52,901 -Ich sagte, dass ich Probe habe. -Ich sagte, du solltest fehlen. 296 00:27:52,901 --> 00:27:56,488 Ich glaube, da liegt ein großer Irrtum vor. 297 00:27:56,488 --> 00:28:00,533 Es mag Vampire geben, und Sie mögen auf einer heiligen Mission sein, 298 00:28:00,533 --> 00:28:05,705 aber jemand hat ganz klar die Teeblätter falsch gelesen, denn ich bin die Falsche. 299 00:28:05,705 --> 00:28:10,001 Ich kann das nicht. Und, unter uns gesagt, Sie auch nicht. 300 00:28:10,001 --> 00:28:12,170 Es stimmt also. 301 00:28:12,170 --> 00:28:15,507 Du hast jahrelanges Training verpasst. 302 00:28:16,049 --> 00:28:18,760 -Sehen Sie? -Und du bist undiszipliniert. 303 00:28:19,594 --> 00:28:21,888 -Frivol. -Was Sie nicht sagen. 304 00:28:21,888 --> 00:28:25,642 Wahrscheinlich die geistloseste Wahl meiner ganzen... 305 00:28:25,642 --> 00:28:28,812 Ok, wir verstehen beide, worum es geht. 306 00:28:29,646 --> 00:28:33,525 Genau. Ich glaube, wir haben uns nichts mehr zu sagen. 307 00:28:34,109 --> 00:28:35,610 Wohl nicht. 308 00:28:37,153 --> 00:28:38,780 Viel Glück. 309 00:28:44,202 --> 00:28:45,745 Ach, ja. 310 00:28:46,788 --> 00:28:50,708 Da wäre noch eine Sache. 311 00:28:51,751 --> 00:28:54,045 -Was? -Das. 312 00:28:56,756 --> 00:28:57,882 Bravo. 313 00:29:00,718 --> 00:29:05,223 -Sie haben ein Messer nach mir geworfen. -Ich musste es dir beweisen. 314 00:29:05,223 --> 00:29:09,018 Aber... Sie haben ein Messer nach mir geworfen. 315 00:29:09,018 --> 00:29:12,939 Und du hast es gefangen. Nur die Auserwählte kann das. 316 00:29:12,939 --> 00:29:16,025 Verstehen Sie nicht? Ich will nicht auserwählt sein. 317 00:29:16,025 --> 00:29:19,946 Ich will nicht den Rest meines Lebens Vampire jagen. 318 00:29:19,946 --> 00:29:26,119 Ich will abschließen, nach Europa reisen, Christian Slater heiraten und sterben. 319 00:29:26,119 --> 00:29:30,874 Für einen wie Sie klingt das wohl nicht aufregend, ich aber finde es klasse. 320 00:29:30,874 --> 00:29:35,420 Sie sagen, ich sei im Muttermal-Klub, damit Sie mich mit Dingen bewerfen können? 321 00:29:36,379 --> 00:29:38,548 Buffy, es war notwendig. 322 00:29:38,548 --> 00:29:42,135 Sie wussten gestern, dass ich auf einem frischen Grab saß. 323 00:29:42,135 --> 00:29:44,554 Ja, weil ich dir die Bedeutung... 324 00:29:45,972 --> 00:29:48,308 Oh. Wow. 325 00:29:50,310 --> 00:29:52,520 Ich habe noch nie jemanden geschlagen. 326 00:29:53,730 --> 00:29:56,149 Wirklich? Das war perfekt. 327 00:29:57,066 --> 00:29:58,776 Meine Nägel sind noch ganz. 328 00:32:03,151 --> 00:32:05,320 Das Herz. Erinnerst du dich? 329 00:32:05,653 --> 00:32:08,698 Wann treffe ich denn diesen Lothos? 330 00:32:08,698 --> 00:32:14,704 Ich weiß es nicht. Wenn er im Traum zu dir kommt, was macht er mit dir? 331 00:32:14,704 --> 00:32:16,623 Was für Gefühle provoziert er bei dir? 332 00:32:18,041 --> 00:32:21,336 Er erschreckt mich. 333 00:32:22,337 --> 00:32:28,509 Wir können wohl mit Sicherheit sagen, dass etwas los ist mit dir, Buffy. 334 00:32:30,303 --> 00:32:34,557 Kein Grund zur Nervosität. 335 00:32:34,557 --> 00:32:36,309 Du bist nicht in Schwierigkeiten. 336 00:32:37,185 --> 00:32:41,981 Sieh mich nicht als Gary Murray, den Schulleiter. 337 00:32:41,981 --> 00:32:47,070 Sieh mich als Gary, den Partylöwen. 338 00:32:47,070 --> 00:32:49,530 Der trendy Typ mit dem Draht zur Jugend. 339 00:32:49,530 --> 00:32:52,158 Sag also, es sind... 340 00:32:52,825 --> 00:32:57,205 Es sind Drogen, nicht wahr? Ich kenne das gut. 341 00:32:57,205 --> 00:33:00,541 Glaub mir, ich hatte meine Drogenerfahrungen. 342 00:33:00,541 --> 00:33:05,171 Oh, ja. Ja, ich hab viele genommen. Ein wenig LSD in den 60ern. 343 00:33:05,421 --> 00:33:09,550 Ich war... Ich war bei einem Doobie-Brothers-Konzert. 344 00:33:10,051 --> 00:33:14,013 Ich konnte sehen, wie die Musik in mich hineinfloss. 345 00:33:14,013 --> 00:33:20,395 Sie war leuchtend rot und elektrisch. Und ich fühlte mich wie ein großer Toaster. 346 00:33:20,395 --> 00:33:25,024 Ich dachte: "Vielleicht bin ich ein Toaster, und wir alle sind Moleküle." 347 00:33:25,024 --> 00:33:28,778 Der Kopf meiner Freundin Melissa war ein großer Ballon. 348 00:33:28,778 --> 00:33:32,073 Und das erschreckte mich. Und... 349 00:33:34,325 --> 00:33:37,870 Und dann flippte ich aus. 350 00:33:40,206 --> 00:33:44,752 Du sagtest, du hättest das Teil um zwei Uhr. Es ist schon fast dunkel. 351 00:33:46,629 --> 00:33:50,299 Was ist denn mit dir passiert? Wo zum Teufel gehst du hin? 352 00:33:50,299 --> 00:33:55,221 Ich gehe. Ich verlasse die Stadt. Dieser Ort ist mir zu unheimlich geworden. 353 00:33:55,221 --> 00:33:58,433 Wo finde ich einen Mechaniker, der so billig arbeitet? 354 00:33:58,433 --> 00:34:00,768 -Hast du Benny gesehen? -Nein. 355 00:34:03,062 --> 00:34:06,107 Hey. Soll ich ihm etwas ausrichten? 356 00:34:06,107 --> 00:34:08,317 Du solltest auch ans Weggehen denken. 357 00:34:09,068 --> 00:34:14,699 Verkauf die Bude. Etwas stimmt hier nicht. Ich weiß nicht, etwas echt Verrücktes. 358 00:34:16,951 --> 00:34:19,162 Was soll ich tun, wenn ich Benny sehe? 359 00:34:19,871 --> 00:34:21,122 Rennen. 360 00:34:32,341 --> 00:34:34,260 Schöne Nacht für einen Spaziergang. 361 00:34:40,558 --> 00:34:42,518 Gott, ist das kalt. 362 00:34:43,519 --> 00:34:44,729 Dunkel. 363 00:34:55,281 --> 00:34:57,366 <i>Gefühle</i> 364 00:35:01,454 --> 00:35:03,206 <i>Gefühle</i> 365 00:35:04,665 --> 00:35:08,920 <i>Ich fühle mich ganz hilflos</i> 366 00:35:08,920 --> 00:35:10,713 Oh, Gott. 367 00:35:13,549 --> 00:35:14,717 Halt mal. 368 00:35:16,052 --> 00:35:17,470 Hallo? 369 00:35:43,371 --> 00:35:44,872 Aufgepfählt hab ich ihn. 370 00:35:45,248 --> 00:35:48,292 Es war eine Falle. Ich habe ihn hineingelockt. 371 00:35:48,292 --> 00:35:53,881 Es war eine Sackgasse. Wären es mehrere gewesen, wärst du jetzt tot. 372 00:35:53,881 --> 00:35:57,051 Du darfst die Grundregel nie vergessen. 373 00:35:57,051 --> 00:36:01,180 Es ist einfacher, einen Vampir als zehn zu töten. 374 00:36:01,180 --> 00:36:03,891 Wissen Sie, dass Sie mich langweilen? 375 00:36:04,642 --> 00:36:08,729 Dir war übel, nicht wahr? Du hattest Krämpfe. 376 00:36:09,188 --> 00:36:13,150 Guter Gesprächspartner. Ja, ich hatte welche. 377 00:36:13,150 --> 00:36:16,821 Ich bin erst in zwei Wochen fällig, falls Sie das interessiert. 378 00:36:16,821 --> 00:36:21,450 Nein, natürlich nicht. Es war die natürliche Reaktion einer Jägerin. 379 00:36:21,450 --> 00:36:24,078 Eine Reaktion auf ihre Unnatürlichkeit. 380 00:36:24,078 --> 00:36:27,582 Und du wirst sie damit aufspüren können. 381 00:36:27,582 --> 00:36:33,671 Meine Geheimwaffe ist das prämenstruelle Syndrom. Klasse, danke für den Tipp. 382 00:36:33,671 --> 00:36:36,591 Es ist keine Waffe. Es ist ein Warnsystem. 383 00:36:36,924 --> 00:36:41,512 Sie Kampfsportler. Warum sehe ich Sie keine Vampire töten? 384 00:36:41,512 --> 00:36:43,180 Ich trage meinen Teil dazu bei. 385 00:36:44,390 --> 00:36:49,228 Tun Sie mit Ihrem Teil, was Sie wollen. Mein Kopf steckt in der Schlinge. 386 00:36:49,228 --> 00:36:51,439 Ich riskiere mein Leben. 387 00:36:51,439 --> 00:36:54,275 Ich riskiere mein Leben, und Sie machen gar nichts. 388 00:36:56,736 --> 00:37:00,364 Ich mache aus Mädchen Jägerinnen. 389 00:37:00,990 --> 00:37:05,202 Das tue ich seit hunderten von Leben und werde es auch weiterhin tun. 390 00:37:05,870 --> 00:37:10,458 Ich werde mit dem Wissen geboren, dass mein Lebensziel darin besteht, 391 00:37:10,458 --> 00:37:13,711 die Auserwählte auf den Kampf vorzubereiten. 392 00:37:13,711 --> 00:37:18,424 Ich bin kein Jäger und darf mich nicht einmischen, auch wenn ich wollte. 393 00:37:18,424 --> 00:37:25,389 Auch wenn ich dieses Mal denke, dass das Mädchen wirklich außergewöhnlich ist. 394 00:37:29,477 --> 00:37:30,603 Dann... 395 00:37:32,396 --> 00:37:39,362 Was machen Sie denn? Leben Sie denn das gleiche Leben immer wieder? 396 00:37:39,695 --> 00:37:44,825 -Ja. Ja, bis... -Was? Bis es keine Vampire mehr gibt? 397 00:37:44,825 --> 00:37:48,037 -Und dann? -Dann komme ich vielleicht in den Himmel. 398 00:37:48,955 --> 00:37:51,207 Oder Sie finden eine Arbeit? 399 00:37:51,624 --> 00:37:56,045 Oh, eine Arbeit. Ich wäre ein guter Schuhmacher gewesen. 400 00:37:56,045 --> 00:37:59,590 Das ist langweilig. Ich werde Einkäuferin. 401 00:38:00,257 --> 00:38:03,552 -Wovon? -Ich weiß nicht. Ich hab nur davon gehört. 402 00:38:03,552 --> 00:38:05,638 Ist sicher interessant. 403 00:38:07,765 --> 00:38:12,353 Kaufen. Käuferin. Kaufen. Ich mag das. 404 00:38:20,236 --> 00:38:22,989 -Wir sollten an die Arbeit gehen. -Ja. 405 00:38:24,699 --> 00:38:27,034 Schnell, bevor wir hier noch Spaß haben. 406 00:38:28,452 --> 00:38:33,499 Ich krepiere nicht so schnell. Ich habe etwas, das andere Mädchen nicht haben. 407 00:38:33,499 --> 00:38:35,751 Und was wäre das, bitte? 408 00:38:36,544 --> 00:38:38,629 Meinen scharfen Sinn für Mode. 409 00:38:39,005 --> 00:38:41,882 Vampire aller Länder, gebt Acht! 410 00:38:41,882 --> 00:38:44,677 Merrick, Sie haben einen Witz gemacht. 411 00:38:44,677 --> 00:38:47,888 Gut so. Alles in Ordnung? Wollen Sie sich legen? 412 00:38:47,888 --> 00:38:49,974 Es schmerzt beim ersten Mal. 413 00:38:51,559 --> 00:38:53,644 Es war ein guter Witz. 414 00:38:57,648 --> 00:39:01,068 Komm schon. Komm schon, sei so gut. 415 00:39:01,068 --> 00:39:03,154 Komm, komm, komm. 416 00:39:05,990 --> 00:39:08,075 Das ist nicht meine Nacht. 417 00:39:24,050 --> 00:39:27,595 Komm schon. Mach's fürs Geld. Mach mich glücklich. 418 00:39:29,847 --> 00:39:32,308 Ja. Gut. 419 00:39:52,828 --> 00:39:55,623 Geh von meinem Wagen runter. 420 00:40:11,263 --> 00:40:13,140 Komm schon. 421 00:41:16,745 --> 00:41:19,248 Mann! 422 00:41:19,248 --> 00:41:21,333 Du hast meine neue Jacke verdorben. 423 00:41:22,376 --> 00:41:24,253 Töte ihn sehr. 424 00:41:46,984 --> 00:41:49,361 Hallo. Ist das dein Wagen? 425 00:41:49,361 --> 00:41:51,822 Ja, warum? Ist etwas... 426 00:42:06,003 --> 00:42:08,297 Interessante Wahl. 427 00:42:08,297 --> 00:42:11,967 Entscheidung in letzter Minute. Tut mir leid wegen der Gitarre. 428 00:42:12,426 --> 00:42:15,095 Hey. Sie sind dieser verrückte Typ. 429 00:42:18,641 --> 00:42:21,018 -Ja. -Bist du verletzt? 430 00:42:21,018 --> 00:42:25,522 Oh, nein. Wie sagt man gleich: Was mich nicht umbringt... 431 00:42:26,398 --> 00:42:29,902 -Kennen Sie diesen Typen? -Ein wenig. 432 00:42:29,902 --> 00:42:34,323 Er wird immer gerade ohnmächtig, wenn ich ihn sehe. 433 00:42:39,578 --> 00:42:42,581 -Geht es dir gut? -Ja, es geht. 434 00:42:42,581 --> 00:42:45,084 Ich habe schwache Knie. 435 00:42:45,084 --> 00:42:47,503 Möchtest du ein Glas Wasser? 436 00:42:47,503 --> 00:42:50,547 -Hier ist die Küche. -Nein. Ist schon gut. 437 00:43:03,227 --> 00:43:06,522 Machst du das oft? Ist das dein Hobby? 438 00:43:06,522 --> 00:43:08,607 Eigentlich nicht. 439 00:43:10,234 --> 00:43:13,028 Das waren Vampire, nicht wahr? 440 00:43:15,823 --> 00:43:19,451 -Ja. -Gott! Vampire. Unglaublich. 441 00:43:21,912 --> 00:43:25,124 Dein Wagen war voll beladen. Wolltest du wegfahren? 442 00:43:25,124 --> 00:43:29,586 Ja, ich wollte abhauen. Ich habe einen Freund, und er ist... 443 00:43:29,586 --> 00:43:34,008 Er ist ein Vampir. Das ist keine gute Situation. 444 00:43:34,008 --> 00:43:36,677 Und morgen nehme ich den Bus. 445 00:43:37,761 --> 00:43:40,639 -Geht es dir gut? -Ja, es geht schon. 446 00:43:40,639 --> 00:43:43,100 -Bist du sicher? -Es schmerzt nicht. 447 00:43:44,184 --> 00:43:45,477 Es geht. 448 00:43:47,062 --> 00:43:51,567 Wer bist du? Du scheinst alles so leichtfertig anzugehen. 449 00:43:51,567 --> 00:43:54,653 Ich meine das im positiven Sinne. Es ist nur... 450 00:43:54,653 --> 00:43:58,699 Ich kann auch weitersprechen, bis du mich totschlägst. 451 00:43:58,699 --> 00:44:02,244 -Es ist alles so konfus. -Kauf ich dir ab. 452 00:44:04,079 --> 00:44:07,207 Vor drei Wochen dachte ich nur an... 453 00:44:07,207 --> 00:44:11,795 Ich dachte eigentlich an gar nichts. So etwas habe ich nicht erwartet. 454 00:44:11,795 --> 00:44:15,299 Kennst du das, wenn plötzlich alles anders ist? 455 00:44:15,299 --> 00:44:22,348 Und alles, was dir wichtig vorkam, erscheint dir auf einmal so töricht. 456 00:44:22,348 --> 00:44:28,520 Da sprichst du plötzlich zusammenhanglos mit einem fremden Mann im Wohnzimmer. 457 00:44:33,275 --> 00:44:36,653 Nennst du mich einen Mann? 458 00:44:45,662 --> 00:44:47,831 Ich gehe schlafen. 459 00:44:49,041 --> 00:44:54,880 Wenn du bleiben möchtest, kannst du im Gästezimmer schlafen. 460 00:44:54,880 --> 00:44:59,635 Nein, ich bleibe hier. Stelle sicher, dass die Sonne aufgeht. 461 00:45:01,637 --> 00:45:02,805 Ok. 462 00:45:05,182 --> 00:45:06,809 Ich weiß, wie du dich fühlst. 463 00:45:16,527 --> 00:45:22,074 Du Narr. Du hast die anderen wegen diesem kleinen Ding zurückgelassen. 464 00:45:22,074 --> 00:45:24,159 Bei ihrem ersten Mal? 465 00:45:25,119 --> 00:45:27,204 Er hat mir den Arm abgerissen. 466 00:45:28,705 --> 00:45:33,585 Selber schuld, du leichtsinniger Schwachkopf. 467 00:45:33,585 --> 00:45:37,548 Los Angeles wartet nur auf uns. 468 00:45:37,548 --> 00:45:43,762 Aber du mit deinen 1.200 Jahren benimmst dich wie ein Kind. 469 00:45:45,222 --> 00:45:47,349 Ich hatte ihn schon gepackt. 470 00:45:48,725 --> 00:45:52,146 Kopf hoch. Du kriegst ihn schon noch. 471 00:45:53,355 --> 00:45:56,608 Und mach was mit deinem Arm. Er sieht furchtbar aus. 472 00:45:57,526 --> 00:46:00,821 Ich weiß wirklich nicht, wie du die Kreuzzüge überlebt hast. 473 00:46:02,197 --> 00:46:03,991 Ich bin in meinem Zimmer, 474 00:46:06,577 --> 00:46:08,370 einen kleinen Imbiss essen. 475 00:46:15,169 --> 00:46:18,839 Cassandras Leiche wurde auf den Hügeln gefunden. 476 00:46:18,839 --> 00:46:21,758 Sie muss wochenlang da gelegen haben, ekelhaft. 477 00:46:21,758 --> 00:46:23,719 -Schrecklich. -Ja. 478 00:46:23,719 --> 00:46:26,513 -Sie hat noch meine Jacke. -Die gelbe aus Leder? 479 00:46:26,513 --> 00:46:30,476 -Du hast sie nicht zurückbekommen? -Das tut mir so leid. 480 00:46:31,226 --> 00:46:35,355 -Ich habe die Jacke geliebt. -Gehst du zu der Gedenkfeier morgen? 481 00:46:35,355 --> 00:46:38,192 Ich weiß nicht. Muss meinen Bauch trainieren. 482 00:46:38,192 --> 00:46:40,319 Ah, ich will das hier. 483 00:46:40,652 --> 00:46:41,653 He! 484 00:46:45,574 --> 00:46:47,075 He! He! 485 00:46:47,075 --> 00:46:50,162 Es tut mir leid. Das brauch ich jetzt doch nicht. 486 00:46:50,954 --> 00:46:54,166 -Hey, was ist mit dir los? -Begrabsch mich nicht! 487 00:46:54,166 --> 00:46:57,503 Genau. Ich sehe meinen Fehler jetzt ein. 488 00:46:57,503 --> 00:47:01,089 Lass die Finger von ihr. Sonst kriegst du's mit mir zu tun. 489 00:47:01,673 --> 00:47:05,344 -Hat er dich erschreckt? -Ich kann mich selbst verteidigen. 490 00:47:05,344 --> 00:47:07,513 Habe ich bemerkt. 491 00:47:07,513 --> 00:47:11,725 -Hey, Jeff. -Schön, gebraucht zu werden. 492 00:47:11,725 --> 00:47:14,019 -Gehen wir! -Ja! 493 00:47:15,395 --> 00:47:19,858 Ich habe dreimal gefehlt. Wenn ich morgen nicht zum Spiel gehe, fällt es auf. 494 00:47:19,858 --> 00:47:22,903 Es ist eine weitere Ablenkung. Es ist nicht gut. 495 00:47:22,903 --> 00:47:26,532 Warum? Weil in Ihrem allwissenden Buch nicht steht, 496 00:47:26,532 --> 00:47:30,452 dass ich morgen zum Spiel gehe? Nehmen Sie nicht alles so ernst. 497 00:47:30,452 --> 00:47:33,622 Keine der anderen hat so viele Probleme gemacht. 498 00:47:33,622 --> 00:47:36,458 Und wo sind sie jetzt? 499 00:47:39,586 --> 00:47:45,175 Wenn wir zusammenarbeiten, schaffen wir's! Seid ihr dabei? Dann los! 500 00:47:45,175 --> 00:47:47,427 Ok. Macht Punkte. 501 00:47:47,427 --> 00:47:52,891 Hey. Du hast im Training gefehlt. Denk mal nach, was du mir damit angetan hast. 502 00:47:55,435 --> 00:47:57,521 Auf geht's! 503 00:48:04,653 --> 00:48:06,530 Bereit? ok. 504 00:48:06,530 --> 00:48:10,993 <i>Wie verrückt ist euer Huhn?</i> <i>Wie verrückt ist euer Huhn?</i> 505 00:48:10,993 --> 00:48:14,580 <i>Wie dumm ist eure Gans?</i> <i>Wie dumm ist eure Gans?</i> 506 00:48:15,080 --> 00:48:19,084 <i>Jetzt rafft euch auf ihr Hog-Fans</i> <i>Jetzt rafft euch auf ihr Hog-Fans</i> 507 00:48:19,084 --> 00:48:22,838 <i>Und tanzt den Ententanz</i> <i>Und tanzt den Ententanz</i> 508 00:48:27,301 --> 00:48:30,470 Zwei, vier, sechs, acht. 509 00:48:30,470 --> 00:48:34,683 Murph, raus. Du bist dran. Und vergiss nicht, du bist was Besonderes. 510 00:48:34,683 --> 00:48:38,186 Gut. Macht eure Person geltend. 511 00:48:38,186 --> 00:48:40,564 Verwirklicht euch! 512 00:48:49,197 --> 00:48:51,783 Höflicher. Höflicher. 513 00:48:51,783 --> 00:48:54,786 Haut sie um mit eurer Höflichkeit. 514 00:48:54,786 --> 00:48:57,497 Ich bin frei. Grueller? 515 00:48:57,497 --> 00:48:59,583 Ich bin frei! 516 00:49:07,382 --> 00:49:12,054 -So nicht. Nehmen Sie ihn raus. -Es ist tadelnswert. Die Punkte zählen. 517 00:49:12,054 --> 00:49:13,639 -Nehmen Sie ihn raus. -Ja, ok. 518 00:49:18,769 --> 00:49:20,354 Nimm ihn doch, Mann. 519 00:49:24,608 --> 00:49:26,193 Nimm du ihn raus. 520 00:49:31,073 --> 00:49:34,493 Grueller hat das Zonenkonzept so ziemlich aufgegeben. 521 00:49:39,748 --> 00:49:41,124 Da ist ein Mädchen auf dem Spielfeld. 522 00:49:50,759 --> 00:49:53,053 -Buffy. -Er weiß, wer ich bin. 523 00:49:58,558 --> 00:50:00,477 -Ich habe... -Ha! 524 00:50:00,477 --> 00:50:03,188 Hey, Eric. Ist wohl Halbzeit. 525 00:50:03,188 --> 00:50:06,274 Süße. Willst du mal was Echtes zwischen deinen Beinen spüren? 526 00:50:06,858 --> 00:50:08,276 Ja, will ich. 527 00:50:09,986 --> 00:50:13,532 Lesbe! Bist eine Lesbe! 528 00:50:13,532 --> 00:50:15,450 Ich sage es allen! 529 00:50:25,460 --> 00:50:27,838 Grueller! Grueller! 530 00:50:28,588 --> 00:50:30,006 Komm schon! 531 00:50:39,391 --> 00:50:40,726 Komm! 532 00:50:59,286 --> 00:51:02,080 LAGERPLATZ WAGEN FÜR FESTUMZÜGE 533 00:51:30,817 --> 00:51:32,986 Hat sich jemand wehgetan? 534 00:51:32,986 --> 00:51:38,617 Ich bin's. Erinnerst du dich? Buffy. Du warst auf meiner Geburtstagsfeier. 535 00:51:38,617 --> 00:51:41,828 Du hast den gesamten Schnaps getrunken und meine Mutter angemacht. 536 00:51:43,622 --> 00:51:47,709 -Du warst mein Freund. -Jetzt bin ich ein Gott. 537 00:51:54,508 --> 00:51:57,010 Und jetzt bist du ein Garderobenständer. 538 00:52:00,347 --> 00:52:01,807 Flasche. 539 00:52:01,807 --> 00:52:03,225 Der Nächste, bitte! 540 00:52:14,027 --> 00:52:15,487 Schau. Dort. 541 00:52:23,703 --> 00:52:27,082 -Hallo. -Hallo. Was machst du hier? 542 00:52:27,082 --> 00:52:29,876 Was ich hier mache? Deinen Hintern retten. 543 00:52:29,876 --> 00:52:33,713 Wir haben uns gegenseitig gerettet. Wenigstens wurde ich nicht ohnmächtig. 544 00:52:35,257 --> 00:52:38,051 Pike, du hättest nicht zurückkommen sollen. 545 00:52:39,261 --> 00:52:42,472 Was soll ich tun? Wegrennen? Wo soll ich hin? 546 00:52:42,472 --> 00:52:48,103 Diese Typen sind überall, und ich will Schaden anrichten. Darin bin ich gut. 547 00:52:48,103 --> 00:52:49,980 Ich sollte Merrick suchen gehen. 548 00:53:00,156 --> 00:53:03,034 Ich habe dich nicht so früh zurück erwartet. 549 00:53:06,788 --> 00:53:10,625 Ich kenne den. Er ist böse. Können wir bitte gehen? 550 00:53:10,625 --> 00:53:12,878 Ist es endlich soweit? 551 00:53:13,587 --> 00:53:16,089 Bist du so schnell herangereift? 552 00:53:16,089 --> 00:53:17,716 Komm näher. 553 00:53:18,800 --> 00:53:20,260 Schau mich an. 554 00:53:22,929 --> 00:53:25,557 Bin ich der Einzige mit einem Problem hier? 555 00:53:31,354 --> 00:53:33,815 Komm näher. 556 00:53:33,815 --> 00:53:36,359 -Ja. -Hey. 557 00:53:38,403 --> 00:53:43,992 Das ist kein liebevoller Erzieher, sondern ein blutsaugender Dämon aus dem Jenseits. 558 00:53:44,242 --> 00:53:48,830 Wirst du weiterplappern, während ich dir den Kiefer abbeiße? 559 00:53:48,830 --> 00:53:50,999 Sprichst du mit mir? 560 00:53:50,999 --> 00:53:53,084 Wer kann mich stoppen? 561 00:53:54,169 --> 00:53:56,254 Du nicht, Merrick. 562 00:53:57,088 --> 00:54:02,385 Endlich hast du mir etwas Brauchbares gebracht. Aber ist sie auch bereit? 563 00:54:02,677 --> 00:54:05,972 Sie kann einem ziemlich auf den Geist gehen. 564 00:54:05,972 --> 00:54:08,350 -Schade. -Sie sind dran, Merrick. 565 00:54:09,601 --> 00:54:14,689 Komm, Linkshänder. Vergiss nicht, was das letzte Mal mit deinem Arm geschah. 566 00:54:14,689 --> 00:54:18,026 -Ich erinnere mich. -Scheiße. 567 00:54:21,363 --> 00:54:24,199 Sie ist noch nicht für dich bereit, Lothos. 568 00:54:24,199 --> 00:54:28,620 Wirklich Schade. Ich hatte so große Hoffnungen in dich gesteckt. 569 00:54:29,287 --> 00:54:31,539 Schließ die Augen. 570 00:54:33,208 --> 00:54:35,418 Nein! Sie nicht. 571 00:54:37,337 --> 00:54:39,130 Lothos. 572 00:54:46,179 --> 00:54:48,223 Asche zu Asche. 573 00:54:53,103 --> 00:54:55,814 Oh, schau. 574 00:54:55,814 --> 00:54:58,525 Schau, was ich gemacht habe. 575 00:55:02,404 --> 00:55:05,073 Staub zu Staub. 576 00:55:05,073 --> 00:55:07,909 -Gehen wir. -Essen wir nicht? 577 00:55:07,909 --> 00:55:09,577 Sie ist noch nicht bereit. 578 00:55:12,831 --> 00:55:14,207 Gott. 579 00:55:15,792 --> 00:55:17,877 -Bleiben Sie ruhig. -Ich bin ruhig. 580 00:55:19,754 --> 00:55:21,464 Ich hole Hilfe. 581 00:55:26,136 --> 00:55:27,554 Du... 582 00:55:28,847 --> 00:55:32,183 Du machst alles falsch. 583 00:55:35,854 --> 00:55:38,523 Tut mir leid. Ich nehme es zurück. 584 00:55:38,523 --> 00:55:39,983 Nein. 585 00:55:41,443 --> 00:55:43,945 Mach es falsch. 586 00:55:43,945 --> 00:55:47,407 Spiel nicht unser Spiel. 587 00:55:48,283 --> 00:55:54,205 Lothos ist ein Angeber. 588 00:55:54,831 --> 00:55:57,375 Vergiss die Musik nicht. 589 00:55:57,375 --> 00:55:58,960 Hör zu. 590 00:56:00,420 --> 00:56:06,676 Wenn die Musik anhält, ist der Rest... 591 00:56:10,722 --> 00:56:13,558 Merrick? Merrick? 592 00:57:02,690 --> 00:57:05,693 Es war wirklich bizarr. 593 00:57:05,693 --> 00:57:10,990 Unglaublich, wie sie aufs Spielfeld gerannt ist. Oder habe ich das geträumt? 594 00:57:10,990 --> 00:57:13,076 Nein. Total übergeschnappt. 595 00:57:16,037 --> 00:57:19,040 -Oh, hallo, Buffy. -Hallo. 596 00:57:19,040 --> 00:57:21,543 Du hättest um drei hier sein sollen. 597 00:57:22,335 --> 00:57:26,214 -Es tut mir leid, ich habe es vergessen. -Was ist los mit dir? 598 00:57:26,214 --> 00:57:29,801 Du tust so, als wärst du in einer anderen Steuerklasse. 599 00:57:29,801 --> 00:57:32,887 Es ist viel geschehen. 600 00:57:32,887 --> 00:57:36,474 Und ich wollte wirklich mit euch darüber sprechen. 601 00:57:38,143 --> 00:57:42,856 Vor zwei Wochen habe ich diesen Typen getroffen. 602 00:57:42,856 --> 00:57:45,567 Oh, mein Gott. Hast du eine Affäre? 603 00:57:45,567 --> 00:57:47,652 -Toll. -Weiß es Jeffrey? 604 00:57:49,154 --> 00:57:53,783 Es ist nichts dergleichen. Er ist alt. Er ist 50. 605 00:57:54,325 --> 00:57:56,494 Igitt! 606 00:57:56,494 --> 00:57:58,037 -Krank. -Krass. 607 00:57:58,037 --> 00:58:03,042 Habt ihr denn nicht bemerkt, was los ist? Die komischen Sachen, die geschehen? 608 00:58:03,668 --> 00:58:07,714 Die Leute, die verschwinden? Tot aufgefunden werden? 609 00:58:07,714 --> 00:58:10,091 -Wovon sprichst du? -Komisch. 610 00:58:10,091 --> 00:58:13,678 Du hast dich mit diesem Penner Poke herumgetrieben? 611 00:58:13,678 --> 00:58:15,096 Pike. 612 00:58:17,265 --> 00:58:21,477 -Du hast eine Affäre mit ihm? -Er sieht nicht aus wie 50. 613 00:58:21,477 --> 00:58:25,565 Hey, kommt auf den Boden der Tatsachen zurück. 614 00:58:25,565 --> 00:58:28,776 -Danke vielmals. -Ja. Und was ist mit dir? 615 00:58:28,776 --> 00:58:33,406 Geht's noch? Du hast das Cheerleading- und das Ballkomitee verlassen. 616 00:58:33,406 --> 00:58:36,326 Ich habe leider was Wichtigeres zu tun. 617 00:58:36,326 --> 00:58:40,413 Und das ist nicht wichtig? Es ist ja nur der Ball. 618 00:58:40,413 --> 00:58:42,415 Stimmt. Es ist ein Ball. 619 00:58:42,415 --> 00:58:47,462 Es ist ein doofer Ball mit einem Haufen doofer Leute, die ich jeden Tag sehe. 620 00:58:47,462 --> 00:58:49,756 Wir sind also doof? 621 00:58:49,756 --> 00:58:53,092 Weißt du, Buffy, das ist nicht irgendein Ball. 622 00:58:53,092 --> 00:58:56,763 Zufällig ist es der letzte Ball unseres letzten Jahres. 623 00:58:56,763 --> 00:58:59,265 -Außer dem Halbformellen. -Genau. 624 00:58:59,265 --> 00:59:01,726 -Und dem ganz Formellen. -Ah, ja. 625 00:59:01,726 --> 00:59:04,395 -Ah, ja. Und dem Abschlussball. -Ok. 626 00:59:04,395 --> 00:59:08,566 Wenn du dich mit armen Leuten zusammentun willst, gut. 627 00:59:08,566 --> 00:59:12,904 Persönlich finde ich aber, dass du Prioritäten setzen solltest. 628 00:59:12,904 --> 00:59:16,908 -Welche Sprache sprichst du eigentlich? -Geh mir aus den Augen. 629 00:59:21,371 --> 00:59:24,916 Du hast wohl erreicht, was du wolltest. 630 00:59:26,626 --> 00:59:29,087 -Nic... -Nicht jetzt. 631 00:59:31,422 --> 00:59:32,632 Jen? 632 00:59:38,680 --> 00:59:40,765 UMARME DIE WELT 633 00:59:46,312 --> 00:59:51,526 Buff! Hey, Buff! Was machst du so? Ich habe dich überall gesucht. 634 00:59:51,526 --> 00:59:54,237 Ich gehe einkaufen. Halt mich nicht auf. 635 00:59:54,237 --> 00:59:56,781 Ich brauche Inbusschlüssel. Und du? 636 00:59:56,781 --> 00:59:58,950 -Ein Kleid. -Wofür? 637 00:59:58,950 --> 01:00:01,119 -Den Ballabend. -Wie bitte? 638 01:00:01,119 --> 01:00:03,329 Ich gehe zum Ball. 639 01:00:03,329 --> 01:00:06,124 Das hörte sich an wie "Ball". 640 01:00:06,124 --> 01:00:10,545 -Ich gehe zum Ballabend. -Wozu? 641 01:00:10,545 --> 01:00:14,048 Um zu tanzen, Punsch zu trinken und mit Freunden zu sein, <i>comprende?</i> 642 01:00:14,048 --> 01:00:20,054 Die Welt wird von den Legionen der Untoten angegriffen, und du gehst auf ein Fest. 643 01:00:20,054 --> 01:00:23,850 Es ist ein Ballabend. Es ist wichtig. Du verstehst das nicht. 644 01:00:23,850 --> 01:00:26,894 Nein. Ich dachte, du wolltest Vampire töten. 645 01:00:26,894 --> 01:00:32,108 Ich möchte niemanden töten. Und ich möchte nicht mehr darüber sprechen. 646 01:00:32,108 --> 01:00:36,279 -Was ist mit Merrick? Wollte er das so? -Merrick ist tot. 647 01:00:36,279 --> 01:00:38,531 Billige Antwort. 648 01:00:38,531 --> 01:00:43,411 Ich bin schuld an seinem Tod, weil ich mich nicht gegen Lothos wehren konnte. 649 01:00:43,411 --> 01:00:45,580 Ich stecke viel zu tief drin. 650 01:00:45,580 --> 01:00:49,709 Ok, das Leben ist Scheiße, gebe ich zu. Aber du bist es. 651 01:00:49,709 --> 01:00:51,794 Du bist die Auserlesene. 652 01:00:52,503 --> 01:00:56,716 Ja. Ich bin die Auserwählte. Und es ist meine Wahl, einkaufen zu gehen. 653 01:00:57,592 --> 01:01:01,387 -Das hätte ich wissen sollen. -Lass mich also in Ruhe, ok? 654 01:01:02,472 --> 01:01:08,019 Benny hatte recht. Ihr seid alle gleich. Ich bin nicht enttäuscht, nur wütend. 655 01:01:22,241 --> 01:01:23,326 Buffy? 656 01:01:33,878 --> 01:01:37,632 -Buffy. -Leg meinen Anzug bereit. 657 01:01:37,632 --> 01:01:40,009 Wir werden einem Ball beiwohnen. 658 01:01:40,009 --> 01:01:43,429 Einem Ball? Meister, worauf warten wir? 659 01:01:43,429 --> 01:01:46,974 Die Jägerin ist entlarvt. Beenden wir es doch! 660 01:01:46,974 --> 01:01:50,061 -Wir warten bis Samstag. -Warum? 661 01:01:50,061 --> 01:01:54,440 Weil ich tanzen möchte. 662 01:01:55,733 --> 01:01:57,819 Stehe zu Ihren Diensten. 663 01:03:10,892 --> 01:03:12,310 Tolles Outfit. 664 01:03:13,769 --> 01:03:16,856 -Die hat wohl keinen Spiegel zu Hause. -Ha! 665 01:03:31,454 --> 01:03:36,000 -Hast du Jeffrey gesehen? -Tust du mir weh, wenn ich nein sage? 666 01:03:36,501 --> 01:03:38,961 -Nein. -Nein. 667 01:03:45,968 --> 01:03:48,054 -Hallo, Leute. -Hallo. 668 01:03:48,971 --> 01:03:55,645 Habt ihr Jeffrey gesehen? Da die Limousine nicht kam, dachte ich, er sei hier. 669 01:03:57,897 --> 01:03:59,190 Was? 670 01:04:02,985 --> 01:04:06,239 -Jeffrey, hier bist du ja. -Was machst du hier? 671 01:04:06,239 --> 01:04:09,700 Ich dachte, wir wollten zusammen hierher kommen. 672 01:04:09,700 --> 01:04:11,035 Ich bin mit Jenny hier. 673 01:04:15,373 --> 01:04:18,793 -Versteh ich nicht. -Komm schon. Du weißt, was los ist. 674 01:04:18,793 --> 01:04:21,420 Es funktioniert nicht mit uns. 675 01:04:21,420 --> 01:04:24,257 Das Leben geht weiter. Ich habe auch Bedürfnisse. 676 01:04:25,466 --> 01:04:29,762 -Ich habe dir das alles gesagt. -Nein, hast du nicht. 677 01:04:30,096 --> 01:04:32,974 -Hast du die Nachricht nicht gekriegt? -Was? 678 01:04:32,974 --> 01:04:35,268 Du warst nicht zu Hause. Wie immer. 679 01:04:35,643 --> 01:04:39,814 -Du hast per Beantworter Schluss gemacht? -Ich gehe. 680 01:04:40,231 --> 01:04:42,316 Jenny! Gehen wir! 681 01:05:58,934 --> 01:06:00,645 Oh, Gott. Pike. 682 01:06:01,604 --> 01:06:03,898 Ich bin in deine Party reingeplatzt. 683 01:06:03,898 --> 01:06:08,069 -Wie unbedacht von dir. -Ja, ich bin ziemlich unbedacht. 684 01:06:10,029 --> 01:06:12,073 Schön, dass du gekommen bist. 685 01:06:12,073 --> 01:06:17,578 Du schienst dich gut zu amüsieren, als Königin des Pappkartondschungels. 686 01:06:22,708 --> 01:06:25,836 Riskier ich was, wenn ich dich zum Tanz auffordere? 687 01:06:28,964 --> 01:06:30,257 Vielleicht. 688 01:06:48,818 --> 01:06:52,697 Weißt du, Buffy, du bist nicht wie die anderen Mädchen. 689 01:06:57,284 --> 01:06:58,828 Doch, das bin ich. 690 01:07:39,368 --> 01:07:41,454 Ich glaube es einfach nicht. 691 01:07:51,589 --> 01:07:53,424 Soll das ein Scherz sein? 692 01:08:01,182 --> 01:08:04,393 Mann. Da draußen sind Vampire. 693 01:08:08,731 --> 01:08:10,441 Mein Gott! 694 01:08:10,816 --> 01:08:12,902 Ok. Bleibt von der Tür weg. 695 01:08:15,237 --> 01:08:17,198 Die Party kann beginnen! 696 01:08:18,616 --> 01:08:21,786 Keine Sorge. Sie können nur rein, wenn sie jemand herein bittet. 697 01:08:23,078 --> 01:08:24,747 Ich habe sie eingeladen. 698 01:08:27,124 --> 01:08:28,793 Sie sind von der Abschlussklasse. 699 01:08:29,376 --> 01:08:31,128 Buffy! 700 01:08:31,128 --> 01:08:32,838 Willst du tanzen? 701 01:08:33,589 --> 01:08:37,426 Wir wollen sie. Wir wollen Buffy. Schickt sie raus. 702 01:08:37,426 --> 01:08:40,137 Sonst kommen wir rein. 703 01:08:40,137 --> 01:08:43,724 Ich habe Nachsitzscheine bei mir und zögere nicht, sie zu benutzen. 704 01:08:47,019 --> 01:08:48,687 Das sieht nach Problemen aus. 705 01:08:50,731 --> 01:08:54,360 Ich habe eine Tasche voller Lösungen. Was tun wir damit? 706 01:08:54,360 --> 01:08:56,821 -Du bleibst hier. -Was? 707 01:08:56,821 --> 01:08:59,907 Wenn sie reinkommen, endet das in einem Blutbad. 708 01:08:59,907 --> 01:09:02,201 Als wäre das etwas Schlechtes. 709 01:09:02,201 --> 01:09:04,912 Wenigstens war einer von uns vorbereitet. 710 01:09:05,788 --> 01:09:10,292 -Ich lass dich nicht alleine rausgehen. -Nerv mich nicht. 711 01:09:12,044 --> 01:09:13,671 Buffy! 712 01:09:14,797 --> 01:09:16,257 Hey, Buff. 713 01:09:50,332 --> 01:09:52,877 Ist schon gut. Sie sind hinter ihr her. 714 01:09:59,800 --> 01:10:03,137 -Jeffrey. Wow. -Das ging aber schnell. 715 01:10:03,387 --> 01:10:05,472 Renn, Buffy. Renn. 716 01:10:09,268 --> 01:10:10,227 Igitt! 717 01:10:14,940 --> 01:10:16,817 Pass auf, Mann. 718 01:10:29,872 --> 01:10:32,124 Hallo. Wie geht's? 719 01:10:34,126 --> 01:10:37,963 Gut. Deine Haare scheinen aber einen schlechten Tag zu haben. 720 01:10:38,547 --> 01:10:39,798 Witzig. 721 01:11:03,906 --> 01:11:07,451 Sie könnte auch zur Tür Nummer drei gehen. 722 01:11:29,848 --> 01:11:31,934 Scheiß-Party, Mann. 723 01:11:35,771 --> 01:11:38,357 Komm schon. Kämpfe wie ein Mann. 724 01:11:46,573 --> 01:11:51,787 Ist das nicht toll, Pike? Endlich sind diese Ziegen auf der Flucht. 725 01:11:52,579 --> 01:11:57,042 Ich lasse dich fünf Minuten alleine, und mit wem bist du zusammen? 726 01:11:57,042 --> 01:12:00,170 Aber es muss nicht so sein. Ich kann dich noch ändern. 727 01:12:00,170 --> 01:12:02,256 Lass mich in Ruhe, Benny. 728 01:12:03,215 --> 01:12:05,968 Warum magst du diese Leute? Es sind Schafe. 729 01:12:08,429 --> 01:12:12,933 Vergiss sie. Lebe ewig. Wir könnten eine Band gründen. 730 01:12:15,769 --> 01:12:21,817 Ich krieg dich, Buffy. Auch deinen kleinen Hund. Was sieht er nur in dir? 731 01:12:21,817 --> 01:12:25,612 Du glaubst doch nicht, ihm die Stirn bieten zu können? 732 01:12:25,612 --> 01:12:31,035 Gib's zu, Buffy. Gibt es nicht Momente, in denen du dich nicht so frisch fühlst? 733 01:12:34,955 --> 01:12:37,499 Du bist erbärmlich. 734 01:12:37,499 --> 01:12:39,668 Du bist es nicht mal wert, für ihn zu sterben. 735 01:12:40,836 --> 01:12:43,255 Wir sind unsterblich, Buffy. 736 01:12:43,839 --> 01:12:46,091 Wir können alles tun, was wir wollen. 737 01:12:46,091 --> 01:12:48,177 Ach ja? Klatsch mal. 738 01:13:15,621 --> 01:13:18,123 Du wirst bereuen, dass du noch lebst. 739 01:13:49,238 --> 01:13:51,115 Du weißt, dass das unsere Nacht ist. 740 01:13:52,282 --> 01:13:53,408 Ja. 741 01:13:56,245 --> 01:13:58,622 -Es war ein schönes Gefühl, oder? -Was? 742 01:13:58,622 --> 01:14:02,876 Ihn zu töten. So intim. 743 01:14:02,876 --> 01:14:08,298 Dein erstes richtiges Mal, und mein letztes Geschenk an ihn. 744 01:14:09,383 --> 01:14:11,969 -Wo ist sie? -Sie ist Futter für die Bestie. 745 01:14:12,553 --> 01:14:15,681 Der Meister will sie. Und Amerika braucht dich. 746 01:14:19,726 --> 01:14:22,938 -Die Zeiten ändern sich, Ben. -Was soll das? 747 01:14:29,903 --> 01:14:35,284 Es ist Zeit, kindliche Dinge hinter sich zu lassen. 748 01:14:47,796 --> 01:14:49,381 Schweigen. 749 01:14:54,887 --> 01:14:57,222 Schau mich an. 750 01:14:57,222 --> 01:15:00,642 Der Rest ist Schweigen. Das ist es. 751 01:15:00,642 --> 01:15:04,605 -Was? -Merrick sagte es. Ich hab's gewusst. 752 01:15:07,983 --> 01:15:10,068 Die Musik ist verstummt. 753 01:15:11,778 --> 01:15:13,864 Schau mich an. 754 01:15:16,116 --> 01:15:20,078 -Es ist zu spät. -Du und ich sind eins. 755 01:15:21,413 --> 01:15:25,083 Ein was? Ein niedliches Paar? Kaum. 756 01:15:28,045 --> 01:15:30,380 Du und ich... Schau mich an. 757 01:15:30,380 --> 01:15:33,091 Du und ich sind vereint. 758 01:15:33,091 --> 01:15:36,178 Wir sind vereint? Bitte! 759 01:15:36,762 --> 01:15:39,556 Du dumme kleine Hure! 760 01:15:39,556 --> 01:15:41,600 Wie willst du mich aufhalten? 761 01:15:41,975 --> 01:15:45,562 Ich bin das Leben jenseits des Todes. 762 01:15:45,562 --> 01:15:50,108 Und du bist genau wie die anderen Mädchen. 763 01:15:50,108 --> 01:15:52,236 Vielleicht überrasche ich Sie. 764 01:15:52,903 --> 01:15:55,989 Ist das deine Verteidigung? Bitte! 765 01:15:56,531 --> 01:15:59,243 -Dein schwacher Glaube? -Nein. 766 01:16:00,369 --> 01:16:02,663 Mein scharfer Sinn für Mode. 767 01:16:10,087 --> 01:16:12,172 Nachsitzen. 768 01:16:12,881 --> 01:16:18,387 Nachsitzen, nachsitzen, nachsitzen. 769 01:16:18,387 --> 01:16:24,351 Nachsitzen, nachsitzen. Ich glaube, das sind alle. Nein! Nachsitzen. 770 01:16:24,351 --> 01:16:27,521 Schaut her. Buffy ist da. 771 01:16:27,521 --> 01:16:32,109 Buffy? Nein! Lass sie nicht rein. Sie werden uns umbringen! 772 01:16:40,784 --> 01:16:45,038 Buffy. Ich dachte nicht, dass wir uns wieder sehen. Geht es dir gut? 773 01:16:47,207 --> 01:16:49,626 Aus dem Weg! Finde meinen Freund Pike. 774 01:16:58,343 --> 01:17:00,762 Ihr werdet mich anflehen. 775 01:17:00,762 --> 01:17:04,683 Aufgeschlitzt wie eine verfaulte Frucht, ihr alle. 776 01:17:05,392 --> 01:17:07,811 Das ist bestimmt kein Schüler. 777 01:17:10,856 --> 01:17:12,899 Du bist mein Schicksal. 778 01:17:15,986 --> 01:17:18,155 Ich könnte dir nie etwas antun. 779 01:17:27,539 --> 01:17:32,878 Ich werde euch schreiend in die Höllenschlünde schicken. Glaubt mir! 780 01:17:47,267 --> 01:17:49,895 Ich bin noch nicht fertig mit dir, Hure. 781 01:18:06,995 --> 01:18:08,205 Ich hab ihn unter Kontrolle! 782 01:18:17,506 --> 01:18:19,508 Nun, ich hatte ihn unter Kontrolle. 783 01:18:23,637 --> 01:18:25,305 Nein, nein, nein, nein. 784 01:18:36,191 --> 01:18:39,152 Jetzt bin ich wirklich stocksauer. 785 01:18:40,570 --> 01:18:41,780 Gut! 786 01:18:44,408 --> 01:18:45,617 Huch. 787 01:19:01,049 --> 01:19:02,259 Pike? 788 01:19:11,268 --> 01:19:12,644 Pike. 789 01:19:15,480 --> 01:19:17,566 Oh, ich war einmal. 790 01:19:19,860 --> 01:19:21,403 Es tut mir leid. 791 01:19:23,196 --> 01:19:25,615 Geht es dir gut? 792 01:19:25,615 --> 01:19:28,952 Ja, mir geht es gut. Und dir? 793 01:19:28,952 --> 01:19:31,204 Ich kann meine Beine nicht bewegen. 794 01:19:31,204 --> 01:19:33,832 -Warum nicht? -Weil du auf ihnen sitzt. 795 01:19:37,335 --> 01:19:40,088 Komm. Ich helfe dir aufzustehen. 796 01:19:51,016 --> 01:19:53,101 Habe ich das so zugerichtet? 797 01:19:54,686 --> 01:19:56,855 Nein. 798 01:19:56,855 --> 01:19:59,065 Hast du das so zugerichtet? 799 01:19:59,065 --> 01:20:01,151 Ja. Ja, das habe ich. 800 01:20:11,369 --> 01:20:13,288 Ich... 801 01:20:13,288 --> 01:20:15,373 Das ist unser Tanz. 802 01:20:18,752 --> 01:20:20,420 Forderst du mich auf? 803 01:20:27,385 --> 01:20:30,180 -Ich nehme an, du willst führen. -Nein. 804 01:20:33,767 --> 01:20:35,310 Ich auch nicht. 805 01:20:37,729 --> 01:20:39,481 Das ist gut so. 806 01:21:52,095 --> 01:21:55,974 <i>..und belagerten den Ballabend.</i> 807 01:21:55,974 --> 01:21:58,935 <i>Sie hatten Vampirzähne,</i> <i>sie bissen die Leute.</i> 808 01:21:58,935 --> 01:22:03,106 <i>Sie hatten so einen Blick in ihren Augen.</i> <i>Total kalt. Animalisch.</i> 809 01:22:04,232 --> 01:22:06,401 <i>Es waren wohl junge Republikaner.</i> 810 01:22:06,401 --> 01:22:11,573 <i>Es war wie ein Alptraum. Ich musste</i> <i>natürlich einen kühlen Kopf behalten.</i> 811 01:22:11,573 --> 01:22:16,536 <i>Ich kenne das, wissen Sie.</i> <i>Ja. Ich habe Einiges in Vietnam gesehen.</i> 812 01:22:17,996 --> 01:22:20,498 <i>Nun, ich habe </i>Platoon <i>gesehen.</i> 813 01:22:21,207 --> 01:22:25,211 <i>Ich fühle mich geehrt,</i> <i>diesen Titel entgegenzunehmen</i> 814 01:22:25,211 --> 01:22:30,759 <i>und werde versuchen, meine Bedürfnisse</i> <i>als eure neue Miss Amerika zu erfüllen.</i> 815 01:22:30,759 --> 01:22:35,221 <i>Die Schüler haben etwas Wertvolles</i> <i>über Sicherheit gelernt.</i> 816 01:22:36,389 --> 01:22:40,518 <i>Außer den toten, natürlich.</i> <i>Die haben es zwar gelernt,</i> 817 01:22:40,518 --> 01:22:45,273 <i>sie hatten aber keine Zeit,</i> <i>es in die Tat umzusetzen, und...</i> 818 01:22:46,816 --> 01:22:49,277 <i>Sind wir auf Sendung?</i> 819 01:22:49,277 --> 01:22:53,865 <i>Ich merkte, dass etwas nicht stimmte,</i> <i>weshalb wir flohen, bevor...</i> 820 01:22:53,865 --> 01:22:57,869 <i>Ich hörte etwas.</i> <i>Wir waren in der Nähe. Wir hörten...</i> 821 01:22:57,869 --> 01:23:00,622 <i>Wie konntest du mir das antun?</i> 822 01:23:05,085 --> 01:23:10,215 <i>Es ist immer noch nicht ganz klar,</i> <i>wer verantwortlich ist.</i> 823 01:23:10,215 --> 01:23:14,928 <i>Eine Bande? Ein Kult? Jeder scheint</i> <i>etwas Anderes gesehen zu haben.</i> 824 01:23:14,928 --> 01:23:18,348 <i>Liz Smith, Los Angeles.</i> 824 01:23:19,305 --> 01:24:19,378