Buffy the Vampire Slayer
ID | 13210276 |
---|---|
Movie Name | Buffy the Vampire Slayer |
Release Name | Buffy.The.Vampire.Slayer.1992.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 1992 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 103893 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:28,091 --> 00:00:32,429
<i>Seit Menschengedenken hausen</i>
<i>Vampire unter uns, mordend, fressend.</i>
3
00:00:32,429 --> 00:00:33,972
DÜSTERES MITTELALTER
4
00:00:33,972 --> 00:00:39,227
<i>Die Jägerin ist die Einzige mit</i>
<i>der Fähigkeit, dieses Übel aufzuhalten.</i>
5
00:00:39,227 --> 00:00:44,607
<i>Sie trägt das Zeichen des Hexenzirkels</i>
<i>und wird vom Wächter ausgebildet.</i>
6
00:00:44,607 --> 00:00:48,611
<i>Stirbt eine Jägerin,</i>
<i>wird die Nächste auserwählt.</i>
7
00:00:49,738 --> 00:00:52,031
Und ich werde sein Schwert sein.
8
00:00:52,031 --> 00:00:54,200
Der Satan soll zittern!
9
00:00:54,200 --> 00:00:57,078
Die Jägerin ist geboren.
10
00:02:41,558 --> 00:02:45,812
Die wollen euch nur verunsichern.
Seid nicht so defensiv, ok?
11
00:02:45,812 --> 00:02:51,359
Denkt an unser Motto: "Ich bin jemand.
Ich habe ein Recht auf den Ball."
12
00:02:51,359 --> 00:02:55,613
Gut. Das ist unsere Taktik.
Sind wir die X oder die O?
13
00:02:55,613 --> 00:02:58,324
-Wir sind die O.
-Oh. Ja, richtig. ok.
14
00:03:48,875 --> 00:03:50,919
Mr. Howard ist so gemein.
15
00:03:50,919 --> 00:03:52,420
DAS HELLE ZEITALTER
16
00:03:52,420 --> 00:03:54,631
Er hat etwas gegen mich.
17
00:03:54,631 --> 00:03:58,718
Ich hatte eine 3+ und er sagt,
ich hätte keinen Sinn für Geschichte.
18
00:03:58,718 --> 00:04:02,180
Keinen Sinn für Geschichte?
Er trägt eine braune Krawatte.
19
00:04:02,180 --> 00:04:06,351
Du hattest eine 3+?
Wie konnte ich nur bei dir abgucken?
20
00:04:06,351 --> 00:04:09,228
Ich weiß nun mal
nichts über El Salvador.
21
00:04:09,228 --> 00:04:11,773
Als ob ich je nach Spanien fliegen würde.
22
00:04:12,732 --> 00:04:14,984
Oh, wow. Schaut euch diese Jacke an.
23
00:04:18,154 --> 00:04:20,573
Die ist wirklich toll.
24
00:04:21,574 --> 00:04:26,329
-Wie würde die mir stehen?
-Leute, mir ist langweilig.
25
00:04:26,329 --> 00:04:30,750
-Was meint ihr?
-Die ist ja total out.
26
00:04:30,750 --> 00:04:33,252
-Ja!
-Ach.
27
00:04:35,046 --> 00:04:36,422
Was sollen wir tun?
28
00:04:36,422 --> 00:04:38,758
-Gehen wir ins Kino?
-Wohin?
29
00:04:38,758 --> 00:04:41,135
-Ins Omniplex?
-Ausgeschlossen.
30
00:04:41,135 --> 00:04:43,513
-Nicht ins THX.
-Die haben nicht mal Dolby.
31
00:04:43,513 --> 00:04:44,931
Das Beverly Center.
32
00:04:44,931 --> 00:04:47,892
-Die zeigen Trailer fremdsprachiger Filme.
-Ja.
33
00:04:47,892 --> 00:04:50,144
-Das AMC?
-Doofer Kitsch.
34
00:04:50,144 --> 00:04:53,815
Total öde. Die Platzanweiser
sind die reinste Aknepatrouille.
35
00:04:53,815 --> 00:04:58,987
Ok, ok. Wie wär's mit dem Pavilion?
Wär das nichts?
36
00:04:58,987 --> 00:05:02,490
-Klingt gut.
-Toll. Was zeigen sie dort?
37
00:05:02,490 --> 00:05:04,826
Weiß ich nicht. Ist das wichtig?
38
00:05:05,118 --> 00:05:09,163
-Erlauben Sie mal! Keine Manieren?
-Cooles Outfit.
39
00:05:09,497 --> 00:05:11,791
So ein Penner.
40
00:05:22,051 --> 00:05:24,679
Schläft Jeffrey heute wirklich bei dir?
41
00:05:24,679 --> 00:05:27,765
-So ist es geplant.
-Uh! So was.
42
00:05:27,765 --> 00:05:31,310
-Deine Eltern sind immer weg. Glückspilz.
-Hey.
43
00:05:31,310 --> 00:05:33,646
Meine nie. Ich sterbe als noch Jungfrau.
44
00:05:33,646 --> 00:05:35,857
Haltet ihr mal den Mund?
45
00:05:36,607 --> 00:05:38,192
Vielleicht.
46
00:05:39,235 --> 00:05:41,404
Überheblicher Typ.
47
00:05:41,404 --> 00:05:43,573
-Buh.
-Argh!
48
00:05:43,573 --> 00:05:45,491
Es ist das Loch-Ness-Monster!
49
00:05:46,534 --> 00:05:49,245
Immer mit der Ruhe.
50
00:05:49,245 --> 00:05:51,497
-Als hätten wir keine Rechte.
-Ja.
51
00:05:51,497 --> 00:05:53,583
Beachtet sie einfach nicht, ok?
52
00:05:54,333 --> 00:05:58,755
Ich glaube das nicht.
Wir haben schließlich Eintritt bezahlt.
53
00:05:58,755 --> 00:06:01,924
-Haben wir nicht.
-Ach, ja. Stimmt.
54
00:06:06,596 --> 00:06:13,227
Schaut euch die Straße an. Sie stehen alle
Schlange für mich, weil ich der Beste bin!
55
00:06:13,227 --> 00:06:16,856
-Uh!
-Schaut euch den riesigen Mond an.
56
00:06:16,856 --> 00:06:19,609
Heute Abend müssen wir feiern.
57
00:06:19,609 --> 00:06:23,613
Wenn du mehr schlafen würdest,
wärst du besser auf dem Spielfeld.
58
00:06:23,613 --> 00:06:25,782
Du warst ein Armleuchter gestern.
59
00:06:26,574 --> 00:06:31,496
Ich bin eh gebucht. Muss ein wenig Zeit
mit meiner kleinen Dame verbringen.
60
00:06:31,496 --> 00:06:35,583
-Du bist so eine leichte Beute.
-Ihr seid erbärmlich.
61
00:06:35,583 --> 00:06:39,253
-Ich gehe, Andy, kommst du?
-Ich geh mit Jeffrey.
62
00:06:39,253 --> 00:06:42,006
-Bis später.
-Ok, und Korbwurf.
63
00:06:42,006 --> 00:06:43,049
Bis später.
64
00:06:59,023 --> 00:07:02,860
Jeffrey, meinst du,
ich könnte sie mir mal ausleihen?
65
00:07:02,860 --> 00:07:04,946
-Andy.
-Gewiss nicht.
66
00:07:04,946 --> 00:07:08,157
Du machst sie nur schmutzig.
Er ist ein Tier.
67
00:07:08,157 --> 00:07:11,619
-Wir sehen uns bei mir zu Hause.
-Schau weg.
68
00:07:32,181 --> 00:07:33,641
Oh, Mann.
69
00:07:34,475 --> 00:07:36,102
Das brauche ich jetzt überhaupt nicht.
70
00:07:37,061 --> 00:07:40,231
Wer auch immer hinter mir ist,
soll abhauen.
71
00:07:42,316 --> 00:07:45,736
Wer bist du?
Bist du einer dieser Verrückten?
72
00:07:51,909 --> 00:07:54,787
<i>Die Todesursache war eine Halswunde,</i>
73
00:07:54,787 --> 00:07:58,499
<i>die laut einem Unbeteiligten</i>
<i>einem "Knutschfleck" glich.</i>
74
00:07:58,958 --> 00:08:05,089
<i>Die Leiche eines dritten Mordopfers</i>
<i>verschwand aus dem Leichenschauhaus.</i>
75
00:08:05,089 --> 00:08:08,301
-Da ist es.
-Sei brav. Lass die Finger vom Jaguar.
76
00:08:08,301 --> 00:08:09,760
Ich weiß.
77
00:08:10,761 --> 00:08:13,598
-Das ist alles.
-Tschüss.
78
00:08:13,598 --> 00:08:15,850
Schmatz. Tschüss, Bobby.
79
00:08:15,850 --> 00:08:19,520
-Tschüss.
-<i>Ein viertes Opfer wurde heute gefunden.</i>
80
00:08:19,520 --> 00:08:23,608
<i>Und Lulu kann einfach</i>
<i>nicht schwanger werden.</i>
81
00:08:23,608 --> 00:08:28,321
-Sie meint, ich heiße Bobby?
-Vielleicht meint sie, ich heiße Bobby.
82
00:08:28,321 --> 00:08:30,656
Engagierte Eltern, nicht?
83
00:08:32,450 --> 00:08:34,076
So was Ähnliches.
84
00:08:35,786 --> 00:08:38,122
Mir soll es recht sein.
85
00:08:38,122 --> 00:08:42,835
Wenn sie dich alleine lassen wollen,
so hilflos und verletzlich.
86
00:08:42,835 --> 00:08:47,673
<i>Das Wetter enttäuscht uns nicht.</i>
<i>Sonne und Temperaturen um die 25 Grad</i>
87
00:08:47,673 --> 00:08:50,551
<i>machen aus jedem</i>
<i>Wintertag einen Strandtag.</i>
88
00:09:24,835 --> 00:09:28,839
Oh, bitte. Wann bekomme ich endlich
eine echte Jägerin zu sehen?
89
00:09:28,839 --> 00:09:32,468
-Lothos.
-Wirst du es je kapieren?
90
00:09:32,468 --> 00:09:34,553
Wir sind nicht aufzuhalten.
91
00:09:40,685 --> 00:09:43,187
Das ist jetzt unsere Welt.
92
00:10:05,334 --> 00:10:10,256
Schlafe, mein Meister,
mein Einziger. Schlafe.
93
00:10:10,965 --> 00:10:14,218
Ich habe schon begonnen,
eine neue Familie zu gründen.
94
00:10:14,218 --> 00:10:20,182
Bald sind wir hunderte.
Wenn du auferstehst, ist dieser Ort unser.
95
00:10:20,182 --> 00:10:23,060
Rubine werden von deinen Lippen träufeln.
96
00:10:32,486 --> 00:10:33,821
Bald.
97
00:10:34,405 --> 00:10:39,827
Die Umwelt. Die ist echt wichtig. Der Erde
geht es schlecht. Wir könnten sterben.
98
00:10:39,827 --> 00:10:42,455
-Sting wäre dafür.
-Er ist doch für Indianer.
99
00:10:42,455 --> 00:10:45,416
-Wie wäre es mit Obdachlosen?
-Weg da.
100
00:10:45,416 --> 00:10:48,586
Gibt es keine Krankheiten,
die nicht deprimieren?
101
00:10:48,586 --> 00:10:51,047
-Hallo.
-Was macht ihr da?
102
00:10:51,464 --> 00:10:56,135
-Wir brauchen ein Thema für den Ball.
-Es sollte was Soziales sein.
103
00:10:56,135 --> 00:10:59,597
Es soll das wachsende
Bewusstsein der Schüler
104
00:10:59,597 --> 00:11:02,308
und ihre Anteilnahme
an der Welt widerspiegeln.
105
00:11:02,308 --> 00:11:04,477
Abgelehnt.
106
00:11:04,477 --> 00:11:07,271
Ich bin immer noch für Umwelt.
107
00:11:07,271 --> 00:11:09,857
-Ja, ich auch.
-Ja, das ist gut.
108
00:11:09,857 --> 00:11:14,111
Was ist heutzutage die unmittelbarste
Bedrohung für die Umwelt?
109
00:11:15,613 --> 00:11:16,739
Abfall?
110
00:11:16,739 --> 00:11:19,450
-Abfall, ja.
-Waldbrände?
111
00:11:19,909 --> 00:11:22,578
-Ungeziefer?
-Genau, Ungeziefer.
112
00:11:22,578 --> 00:11:24,747
-Ja. Ich hasse Ungeziefer.
-Ja.
113
00:11:24,747 --> 00:11:27,291
-Cassandra, schreib das auf.
-ok.
114
00:11:27,291 --> 00:11:30,252
Was haltet ihr von der Ozonschicht?
115
00:11:30,252 --> 00:11:32,421
Ja.
116
00:11:32,421 --> 00:11:37,843
-Ja. Die müssen wir loswerden.
-Erste Klingel, Leute. Es ist Zeit.
117
00:11:37,843 --> 00:11:40,554
-Wozu?
-Klappe, Kramer.
118
00:11:40,554 --> 00:11:43,766
Treffen wir uns heute Abend?
Café Blasé?
119
00:11:43,766 --> 00:11:46,936
-Wir können an der Dekoration arbeiten.
-Ja.
120
00:11:46,936 --> 00:11:50,940
Ich weiß nicht. Ich möchte früh genug
mit den Hausaufgaben beginnen.
121
00:11:51,982 --> 00:11:54,777
Guter Scherz.
122
00:11:59,031 --> 00:12:03,119
Warum müssen wir eigentlich
alle aus der Abschlussklasse einladen?
123
00:12:03,411 --> 00:12:07,415
Weil es ihr Ballabend ist?
Eine reine Vermutung.
124
00:12:07,790 --> 00:12:12,503
Na und? Warum müssen wir Nadia einladen?
Sie ist so unpopulär.
125
00:12:12,503 --> 00:12:14,839
Du hast recht. Ist sie wirklich.
126
00:12:14,839 --> 00:12:15,881
Hallo.
127
00:12:19,176 --> 00:12:22,555
-Was?
-Ich dachte, dieser Look wäre out.
128
00:12:23,139 --> 00:12:26,100
-Nun, er ist halt wieder in.
-Ja, genau.
129
00:12:27,435 --> 00:12:29,895
Kannst sie ja mal borgen.
130
00:12:29,895 --> 00:12:34,608
Ok, vielleicht. Wir sprachen
vom Ballabend, falls es euch interessiert.
131
00:12:34,608 --> 00:12:37,069
Schaut mal, wer da kommt.
132
00:12:37,069 --> 00:12:39,822
-Igitt!
-Krank!
133
00:12:45,494 --> 00:12:47,246
Wonach sieht das aus?
134
00:12:51,000 --> 00:12:53,502
Zwei Kaffee oder ein Hot Dog.
135
00:12:54,003 --> 00:12:57,089
-Nichts drauf und keine Beilage.
-Verlierer.
136
00:12:57,089 --> 00:13:00,718
-Ich bin Charlotte, eure Kellnerin.
-Hallo, Charlotte.
137
00:13:00,718 --> 00:13:04,346
-Sag was, Buffy.
-Ihr seid besoffen.
138
00:13:04,638 --> 00:13:06,474
-Nur ein bisschen.
-Sind wir das?
139
00:13:08,809 --> 00:13:11,228
Somit wäre
das unartikulierte Sprechen erklärt.
140
00:13:12,146 --> 00:13:14,523
Danke. Wie heißt du?
141
00:13:16,525 --> 00:13:19,862
-Buffy.
-Ja, sieht so aus.
142
00:13:22,698 --> 00:13:24,241
Ich bin Pike.
143
00:13:24,950 --> 00:13:26,577
Das ist Benny.
144
00:13:29,580 --> 00:13:31,999
Und ich bin Pike.
145
00:13:32,541 --> 00:13:34,877
Was soll das denn für ein Name sein?
146
00:13:37,880 --> 00:13:41,258
-Kennen wir euch nicht?
-Hey, warte mal.
147
00:13:41,258 --> 00:13:43,177
Ihr seid die aus dem Kino.
148
00:13:43,886 --> 00:13:46,013
Wir hassen euch.
149
00:13:46,347 --> 00:13:48,516
Als ob uns das interessiert.
150
00:13:48,766 --> 00:13:50,518
Ja. Und wie.
151
00:13:52,228 --> 00:13:55,689
Ihr wart unverschämt.
Es war schockierend.
152
00:13:55,689 --> 00:13:58,734
-Ihr habt euch eh reingeschlichen.
-Ja.
153
00:13:59,652 --> 00:14:02,655
Hey, Buffy. Hungrig?
Ich habe was für dich.
154
00:14:07,785 --> 00:14:10,287
Mann. Sie hat mein Würstchen zerstört.
155
00:14:16,335 --> 00:14:20,130
In einer Woche läuft er.
Es fehlen nur die Bremsklötze.
156
00:14:20,130 --> 00:14:25,052
Stoßdämpfer, Reifen, neuer Motor
vielleicht. Er wird so gut wie neu sein.
157
00:14:25,052 --> 00:14:28,639
Wenn wir den Wagen haben,
hauen wir ab aus dieser Stadt.
158
00:14:28,639 --> 00:14:31,600
Diese Ziegen sind wirklich eine Plage.
159
00:14:31,600 --> 00:14:33,811
Du mochtest sie nicht? Gib her.
160
00:14:33,811 --> 00:14:37,356
Sie sind alle gleich.
Sie sind so hochnäsig.
161
00:14:37,356 --> 00:14:40,609
Pike, die sind nicht mal menschlich.
Ich hasse sie.
162
00:14:40,609 --> 00:14:42,778
Ja, aber würdest du sie bumsen?
163
00:14:42,778 --> 00:14:45,406
Ja, sicher. Bitte, Gott.
164
00:14:45,406 --> 00:14:49,159
Vor allem die Blonde. Ich würde
mein rechtes Auge dafür geben.
165
00:14:49,159 --> 00:14:50,869
Sie ist nicht einmal menschlich.
166
00:14:51,662 --> 00:14:54,832
Aber ihre Titten trotzen der Schwerkraft.
167
00:14:54,832 --> 00:15:00,296
Du bist widerlich. Du magst sie nicht mal
und würdest doch mit ihr schlafen.
168
00:15:00,296 --> 00:15:03,757
Noch ein Schluck davon,
und ich schlafe selbst mit dir.
169
00:15:03,757 --> 00:15:06,677
Oh, ja. Und hinterher
rufst du mich nicht an.
170
00:15:13,767 --> 00:15:19,607
-Ich glaube, ich muss brechen.
-Hey, Benny, ich bin für dich da.
171
00:15:21,025 --> 00:15:23,110
Ich bin für dich da.
172
00:15:27,531 --> 00:15:29,366
Oh, Mann.
173
00:15:47,760 --> 00:15:51,096
Das ist kein sicherer Ort
um einzuschlafen.
174
00:15:51,096 --> 00:15:53,307
Ok, Mutter.
175
00:15:57,770 --> 00:16:01,315
Ok. Dribbeln, Wurf, Wurf.
176
00:16:02,066 --> 00:16:05,277
Wirf den Ball in den Korb.
177
00:16:05,277 --> 00:16:07,488
-Genau.
-Toll. Ich mag das.
178
00:16:07,488 --> 00:16:09,657
-Tschüss.
-Ich habe nachgedacht.
179
00:16:09,657 --> 00:16:15,371
Am Ballabend könnten wir ein großes Schild
mit "Tretet nicht auf mich" aufstellen.
180
00:16:15,371 --> 00:16:17,748
Und ein Bild der Erde.
181
00:16:17,748 --> 00:16:21,335
Wie kannst du nicht auf die Erde treten?
Irgendwie muss man ja, nicht?
182
00:16:23,337 --> 00:16:27,174
-Daran habe ich gar nicht gedacht.
-Ich muss gehen. Kommst du?
183
00:16:27,174 --> 00:16:31,970
Nein, geht nur. Ich warte auf Cassandra.
Sie hilft mir in Geschichte. Warte.
184
00:16:33,347 --> 00:16:39,812
Ich habe ihr Kimberlys gelbe Jacke
geborgt, sag es ihr aber nicht, ok?
185
00:16:40,104 --> 00:16:42,398
-Ok. Bis bald.
-Tschüss.
186
00:16:57,329 --> 00:17:00,457
Gott! Sie haben mich
zu Tode erschreckt.
187
00:17:00,457 --> 00:17:05,754
-Wo zum Teufel kommen Sie her?
-Das war beeindruckend. Die Akro-Reihe.
188
00:17:05,754 --> 00:17:08,716
Was? Oh.
189
00:17:08,716 --> 00:17:12,803
Ich habe mal Geräteturnen gemacht.
Suchen Sie jemanden?
190
00:17:13,220 --> 00:17:15,597
Ich suche Sie.
191
00:17:16,140 --> 00:17:19,768
Bin ich etwa in Schwierigkeiten?
Wenn ja, ich war's nicht.
192
00:17:21,103 --> 00:17:25,149
Du nicht, ich aber.
Bin Jahre zu spät für deine Ausbildung.
193
00:17:25,149 --> 00:17:28,861
Aber bis jetzt war ich nicht sicher,
ob du es bist.
194
00:17:28,861 --> 00:17:33,699
-Wovon sprechen Sie?
-Ich habe dich überall gesucht, Buffy.
195
00:17:35,284 --> 00:17:39,037
-Warum?
-Um dir dein Geburtsrecht zu übergeben.
196
00:17:39,037 --> 00:17:43,292
Mein Geburtsrecht?
Ist das ein Treuhandvermögen oder so?
197
00:17:43,792 --> 00:17:50,090
Es ist einfacher für dich, es
zu verstehen, wenn ich es dir zeige.
198
00:17:50,591 --> 00:17:55,679
In Ordnung?
Komm jetzt mit mir auf den Friedhof.
199
00:17:58,056 --> 00:18:00,726
Nein, nein, nein, nein.
200
00:18:00,726 --> 00:18:03,604
Ist mein Treuhandvermögen
auf dem Friedhof?
201
00:18:03,604 --> 00:18:05,689
Sind Sie etwa bekloppt?
202
00:18:06,607 --> 00:18:08,192
Buffy?
203
00:18:08,192 --> 00:18:14,072
Sind Sie einer dieser alten Lustmolche,
die Mädchen angreifen? Vergessen Sie's.
204
00:18:14,448 --> 00:18:18,160
Ich heiße Merrick,
und du bist auserwählt worden, Buffy.
205
00:18:19,912 --> 00:18:25,000
Auserwählt, um auf den Friedhof zu gehen?
Warum nehmen Sie nicht die Nächstbeste?
206
00:18:25,000 --> 00:18:31,173
Alles hängt von dir ab. Du musst auf den
Friedhof kommen, solange noch Zeit bleibt.
207
00:18:31,173 --> 00:18:35,135
-Zeit wozu?
-Zeit, um das Töten zu stoppen.
208
00:18:35,135 --> 00:18:41,016
-Um die Vampire zu stoppen.
-Ok. Versteh ich das richtig?
209
00:18:41,016 --> 00:18:44,520
Sie wollen, dass ich mit Ihnen
auf den Friedhof gehe,
210
00:18:44,520 --> 00:18:48,357
weil ich die Auserwählte bin
und es dort Vampire gibt?
211
00:18:48,816 --> 00:18:49,858
Ja.
212
00:18:50,776 --> 00:18:53,153
Spricht Elvis mit Ihnen?
213
00:18:53,153 --> 00:18:57,199
Sollen Sie etwas für ihn tun?
Sehen Sie Flecken?
214
00:18:57,699 --> 00:19:00,828
Flecken? Ja, natürlich.
215
00:19:00,828 --> 00:19:04,206
Das ist der Beweis. Flecken.
216
00:19:04,581 --> 00:19:08,794
Du trägst das Zeichen.
Das Zeichen des Hexenzirkels.
217
00:19:08,794 --> 00:19:10,963
Was? Das große behaarte Muttermal?
218
00:19:10,963 --> 00:19:13,131
Das habe ich entfernen lassen.
219
00:19:13,131 --> 00:19:16,969
Dass Sie von meinem Muttermal wissen,
beweist gar nichts,
220
00:19:16,969 --> 00:19:20,097
außer, dass Sie
ein hoffnungsloser Fall sind.
221
00:19:20,848 --> 00:19:24,726
-Lassen Sie mich in Ruhe.
-Mal geträumt, du wärst jemand anderes?
222
00:19:24,726 --> 00:19:27,479
-Alle träumen davon.
-Jemand von früher.
223
00:19:28,063 --> 00:19:32,359
Eine echte Person.
Ein ungarisches Bauernmädchen vielleicht?
224
00:19:32,359 --> 00:19:34,611
Eine indische Prinzessin?
225
00:19:34,611 --> 00:19:36,363
Eine Sklavin?
226
00:19:40,117 --> 00:19:43,287
-Ich war eine Sklavin.
-In Virginia.
227
00:19:43,662 --> 00:19:47,791
Ich weiß nicht. Da war ein Bauernhof.
228
00:19:50,085 --> 00:19:54,715
In einem Traum waren Ritter,
und ich war ein...
229
00:19:55,382 --> 00:19:57,968
Ein Dienstmädchen. Eine Bardame.
230
00:19:59,344 --> 00:20:00,888
Oh, mein Gott.
231
00:20:02,639 --> 00:20:09,062
Ich habe das noch nie jemandem erzählt.
In einem anderen kommt ein Mann vor.
232
00:20:09,062 --> 00:20:11,982
Ich glaube, es ist ein Mann,
von dem ich träume.
233
00:20:11,982 --> 00:20:13,775
Ich bekämpfe ihn.
234
00:20:14,651 --> 00:20:18,655
Ich kämpfe immer.
Er ist aber sehr stark.
235
00:20:18,947 --> 00:20:21,033
Sein Name ist Lothos.
236
00:20:25,287 --> 00:20:27,748
Warum wissen Sie das alles?
237
00:20:27,748 --> 00:20:31,460
Weil es dein Geburtsrecht ist
und ich ein Teil davon bin.
238
00:20:32,628 --> 00:20:38,216
Komm mit mir auf den Friedhof,
und ich werde es dir zeigen.
239
00:20:43,180 --> 00:20:48,644
Ich glaube es nicht. Ich bin mit einem
fremden Mann auf einem Friedhof
240
00:20:48,644 --> 00:20:51,229
und jage nachts nach Vampiren.
241
00:20:52,439 --> 00:20:53,774
Igitt.
242
00:20:54,399 --> 00:20:57,736
Warum hast du niemand
von deinen Träumen erzählt?
243
00:20:58,570 --> 00:21:02,032
Ja. Ich sage allen, dass ich spinne.
Tolle Idee.
244
00:21:02,032 --> 00:21:03,033
Au.
245
00:21:03,951 --> 00:21:07,788
-Krämpfe?
-Geht Sie nichts an.
246
00:21:07,788 --> 00:21:11,917
Das ist es. Robert Berman
wurde vor drei Tagen getötet.
247
00:21:11,917 --> 00:21:15,462
Sein Körper wurde im Gebüsch
beim Kanal gefunden.
248
00:21:15,462 --> 00:21:18,423
Beträchtlicher Gewebeschaden.
249
00:21:18,423 --> 00:21:21,551
Wunden am Hals und an den Schultern.
250
00:21:24,304 --> 00:21:28,266
-Nimm das.
-Was soll das?
251
00:21:28,266 --> 00:21:32,270
Nein, nein. Du musst nichts tun.
Die sind nur zu deinem Schutz. Setz dich.
252
00:21:33,897 --> 00:21:36,066
Du musst nur zuschauen.
253
00:21:39,319 --> 00:21:41,363
Also gut. Was machen wir jetzt?
254
00:21:42,322 --> 00:21:45,242
Wir warten, bis Robert Berman erwacht.
255
00:21:49,121 --> 00:21:50,789
Haben Sie einen Kaugummi?
256
00:21:55,043 --> 00:21:56,253
Nein.
257
00:22:43,842 --> 00:22:45,385
Buffy!
258
00:23:12,037 --> 00:23:13,580
Hinter dir.
259
00:23:40,690 --> 00:23:41,775
Pike.
260
00:23:42,984 --> 00:23:43,944
Ben?
261
00:23:49,074 --> 00:23:53,078
Wo warst du? Ich hab dich
vielleicht 50 Mal angerufen.
262
00:23:53,078 --> 00:23:56,748
-Hier und da.
-Du warst weg. Ich wär fast abgekratzt.
263
00:23:56,748 --> 00:23:59,334
-Mach auf.
-Ein Typ hat mich heimgefahren.
264
00:23:59,334 --> 00:24:01,545
Ich dachte, der will was von mir.
265
00:24:01,545 --> 00:24:03,922
Komm schon. Lass mich rein, Pike.
266
00:24:03,922 --> 00:24:07,092
Wart mal. Was ist mit dir los?
267
00:24:07,092 --> 00:24:09,886
-Mir geht es gut.
-Du siehst schlecht aus.
268
00:24:10,345 --> 00:24:12,639
Ich fühle mich großartig.
269
00:24:15,934 --> 00:24:18,979
-Bist du high?
-Nein.
270
00:24:24,109 --> 00:24:26,361
Lass mich rein. Ich bin hungrig.
271
00:24:27,195 --> 00:24:30,657
-Geh nach Hause, Ben.
-Ich bin hungrig.
272
00:24:30,657 --> 00:24:33,660
Du schwebst. Komm schon. Hau ab.
273
00:24:33,660 --> 00:24:38,039
Ich bin hungrig.
Ich bin hungrig. Ich bin hungrig!
274
00:24:46,047 --> 00:24:51,511
Buffy, morgen gehst du zur Schule
und benimmst dich normal.
275
00:24:51,511 --> 00:24:55,599
Niemand darf wissen, dass du weißt,
was los ist. Das ist wichtig.
276
00:24:55,599 --> 00:25:01,479
Wenn die Vampire einmal herausfinden, wer
du bist, wirst du sie nicht mehr jagen.
277
00:25:01,479 --> 00:25:04,441
Sie dürfen deinen Namen nicht wissen.
278
00:25:04,441 --> 00:25:06,401
In Ordnung.
279
00:25:06,401 --> 00:25:09,529
Komm morgen
nach der Schule zu dieser Adresse.
280
00:25:11,615 --> 00:25:15,493
-Ich habe Cheerleader-Probe.
-Da wirst du wohl fehlen müssen.
281
00:25:19,289 --> 00:25:23,210
Sie können nur reinkommen,
wenn man sie einlädt, stimmt das?
282
00:25:23,210 --> 00:25:26,880
-Das stimmt.
-Gut.
283
00:25:36,264 --> 00:25:38,099
Weißt du, wie viel Uhr es ist?
284
00:25:39,726 --> 00:25:42,729
-Etwa zehn?
-Ich wusste, dass sie nachgeht.
285
00:25:42,729 --> 00:25:47,317
Man bezahlt ein Vermögen für etwas...
Schatz, komm. Wir sind spät dran.
286
00:26:53,591 --> 00:26:57,387
Wach auf, Süße.
Du kommst zu spät zur Schule.
287
00:26:58,054 --> 00:27:00,724
Haben wir einen Alptraum, Cassandra?
288
00:27:00,724 --> 00:27:06,021
Er weiß, dass du wach bist.
Dein Herzschlag klingt für ihn wie Donner.
289
00:27:11,693 --> 00:27:13,570
Oh, mein Gott.
290
00:27:18,450 --> 00:27:20,243
Wer bist du?
291
00:27:28,668 --> 00:27:31,796
-Oh, hallo. Du bist zu spät.
-Ich werde üben.
292
00:27:31,796 --> 00:27:34,132
-Gut. Bis gleich.
-ok. Tschüss.
293
00:27:40,055 --> 00:27:44,976
Oh, Gott! Was machen Sie denn hier?
Hier laufen Leute nackt rum.
294
00:27:44,976 --> 00:27:47,854
Du hättest mich
vor einer Stunde treffen sollen.
295
00:27:48,938 --> 00:27:52,901
-Ich sagte, dass ich Probe habe.
-Ich sagte, du solltest fehlen.
296
00:27:52,901 --> 00:27:56,488
Ich glaube,
da liegt ein großer Irrtum vor.
297
00:27:56,488 --> 00:28:00,533
Es mag Vampire geben, und Sie
mögen auf einer heiligen Mission sein,
298
00:28:00,533 --> 00:28:05,705
aber jemand hat ganz klar die Teeblätter
falsch gelesen, denn ich bin die Falsche.
299
00:28:05,705 --> 00:28:10,001
Ich kann das nicht.
Und, unter uns gesagt, Sie auch nicht.
300
00:28:10,001 --> 00:28:12,170
Es stimmt also.
301
00:28:12,170 --> 00:28:15,507
Du hast jahrelanges Training verpasst.
302
00:28:16,049 --> 00:28:18,760
-Sehen Sie?
-Und du bist undiszipliniert.
303
00:28:19,594 --> 00:28:21,888
-Frivol.
-Was Sie nicht sagen.
304
00:28:21,888 --> 00:28:25,642
Wahrscheinlich
die geistloseste Wahl meiner ganzen...
305
00:28:25,642 --> 00:28:28,812
Ok, wir verstehen beide, worum es geht.
306
00:28:29,646 --> 00:28:33,525
Genau. Ich glaube,
wir haben uns nichts mehr zu sagen.
307
00:28:34,109 --> 00:28:35,610
Wohl nicht.
308
00:28:37,153 --> 00:28:38,780
Viel Glück.
309
00:28:44,202 --> 00:28:45,745
Ach, ja.
310
00:28:46,788 --> 00:28:50,708
Da wäre noch eine Sache.
311
00:28:51,751 --> 00:28:54,045
-Was?
-Das.
312
00:28:56,756 --> 00:28:57,882
Bravo.
313
00:29:00,718 --> 00:29:05,223
-Sie haben ein Messer nach mir geworfen.
-Ich musste es dir beweisen.
314
00:29:05,223 --> 00:29:09,018
Aber... Sie haben
ein Messer nach mir geworfen.
315
00:29:09,018 --> 00:29:12,939
Und du hast es gefangen.
Nur die Auserwählte kann das.
316
00:29:12,939 --> 00:29:16,025
Verstehen Sie nicht?
Ich will nicht auserwählt sein.
317
00:29:16,025 --> 00:29:19,946
Ich will nicht
den Rest meines Lebens Vampire jagen.
318
00:29:19,946 --> 00:29:26,119
Ich will abschließen, nach Europa reisen,
Christian Slater heiraten und sterben.
319
00:29:26,119 --> 00:29:30,874
Für einen wie Sie klingt das wohl nicht
aufregend, ich aber finde es klasse.
320
00:29:30,874 --> 00:29:35,420
Sie sagen, ich sei im Muttermal-Klub,
damit Sie mich mit Dingen bewerfen können?
321
00:29:36,379 --> 00:29:38,548
Buffy, es war notwendig.
322
00:29:38,548 --> 00:29:42,135
Sie wussten gestern,
dass ich auf einem frischen Grab saß.
323
00:29:42,135 --> 00:29:44,554
Ja, weil ich dir die Bedeutung...
324
00:29:45,972 --> 00:29:48,308
Oh. Wow.
325
00:29:50,310 --> 00:29:52,520
Ich habe noch nie jemanden geschlagen.
326
00:29:53,730 --> 00:29:56,149
Wirklich? Das war perfekt.
327
00:29:57,066 --> 00:29:58,776
Meine Nägel sind noch ganz.
328
00:32:03,151 --> 00:32:05,320
Das Herz. Erinnerst du dich?
329
00:32:05,653 --> 00:32:08,698
Wann treffe ich denn diesen Lothos?
330
00:32:08,698 --> 00:32:14,704
Ich weiß es nicht. Wenn er im Traum
zu dir kommt, was macht er mit dir?
331
00:32:14,704 --> 00:32:16,623
Was für Gefühle provoziert er bei dir?
332
00:32:18,041 --> 00:32:21,336
Er erschreckt mich.
333
00:32:22,337 --> 00:32:28,509
Wir können wohl mit Sicherheit sagen,
dass etwas los ist mit dir, Buffy.
334
00:32:30,303 --> 00:32:34,557
Kein Grund zur Nervosität.
335
00:32:34,557 --> 00:32:36,309
Du bist nicht in Schwierigkeiten.
336
00:32:37,185 --> 00:32:41,981
Sieh mich nicht als Gary Murray,
den Schulleiter.
337
00:32:41,981 --> 00:32:47,070
Sieh mich als Gary, den Partylöwen.
338
00:32:47,070 --> 00:32:49,530
Der trendy Typ mit dem Draht zur Jugend.
339
00:32:49,530 --> 00:32:52,158
Sag also, es sind...
340
00:32:52,825 --> 00:32:57,205
Es sind Drogen, nicht wahr?
Ich kenne das gut.
341
00:32:57,205 --> 00:33:00,541
Glaub mir,
ich hatte meine Drogenerfahrungen.
342
00:33:00,541 --> 00:33:05,171
Oh, ja. Ja, ich hab viele genommen.
Ein wenig LSD in den 60ern.
343
00:33:05,421 --> 00:33:09,550
Ich war... Ich war
bei einem Doobie-Brothers-Konzert.
344
00:33:10,051 --> 00:33:14,013
Ich konnte sehen,
wie die Musik in mich hineinfloss.
345
00:33:14,013 --> 00:33:20,395
Sie war leuchtend rot und elektrisch. Und
ich fühlte mich wie ein großer Toaster.
346
00:33:20,395 --> 00:33:25,024
Ich dachte: "Vielleicht bin ich
ein Toaster, und wir alle sind Moleküle."
347
00:33:25,024 --> 00:33:28,778
Der Kopf meiner Freundin Melissa
war ein großer Ballon.
348
00:33:28,778 --> 00:33:32,073
Und das erschreckte mich. Und...
349
00:33:34,325 --> 00:33:37,870
Und dann flippte ich aus.
350
00:33:40,206 --> 00:33:44,752
Du sagtest, du hättest das Teil
um zwei Uhr. Es ist schon fast dunkel.
351
00:33:46,629 --> 00:33:50,299
Was ist denn mit dir passiert?
Wo zum Teufel gehst du hin?
352
00:33:50,299 --> 00:33:55,221
Ich gehe. Ich verlasse die Stadt.
Dieser Ort ist mir zu unheimlich geworden.
353
00:33:55,221 --> 00:33:58,433
Wo finde ich einen Mechaniker,
der so billig arbeitet?
354
00:33:58,433 --> 00:34:00,768
-Hast du Benny gesehen?
-Nein.
355
00:34:03,062 --> 00:34:06,107
Hey. Soll ich ihm etwas ausrichten?
356
00:34:06,107 --> 00:34:08,317
Du solltest auch ans Weggehen denken.
357
00:34:09,068 --> 00:34:14,699
Verkauf die Bude. Etwas stimmt hier nicht.
Ich weiß nicht, etwas echt Verrücktes.
358
00:34:16,951 --> 00:34:19,162
Was soll ich tun, wenn ich Benny sehe?
359
00:34:19,871 --> 00:34:21,122
Rennen.
360
00:34:32,341 --> 00:34:34,260
Schöne Nacht für einen Spaziergang.
361
00:34:40,558 --> 00:34:42,518
Gott, ist das kalt.
362
00:34:43,519 --> 00:34:44,729
Dunkel.
363
00:34:55,281 --> 00:34:57,366
<i>Gefühle</i>
364
00:35:01,454 --> 00:35:03,206
<i>Gefühle</i>
365
00:35:04,665 --> 00:35:08,920
<i>Ich fühle mich ganz hilflos</i>
366
00:35:08,920 --> 00:35:10,713
Oh, Gott.
367
00:35:13,549 --> 00:35:14,717
Halt mal.
368
00:35:16,052 --> 00:35:17,470
Hallo?
369
00:35:43,371 --> 00:35:44,872
Aufgepfählt hab ich ihn.
370
00:35:45,248 --> 00:35:48,292
Es war eine Falle.
Ich habe ihn hineingelockt.
371
00:35:48,292 --> 00:35:53,881
Es war eine Sackgasse. Wären es
mehrere gewesen, wärst du jetzt tot.
372
00:35:53,881 --> 00:35:57,051
Du darfst die Grundregel nie vergessen.
373
00:35:57,051 --> 00:36:01,180
Es ist einfacher,
einen Vampir als zehn zu töten.
374
00:36:01,180 --> 00:36:03,891
Wissen Sie, dass Sie mich langweilen?
375
00:36:04,642 --> 00:36:08,729
Dir war übel, nicht wahr?
Du hattest Krämpfe.
376
00:36:09,188 --> 00:36:13,150
Guter Gesprächspartner.
Ja, ich hatte welche.
377
00:36:13,150 --> 00:36:16,821
Ich bin erst in zwei Wochen fällig,
falls Sie das interessiert.
378
00:36:16,821 --> 00:36:21,450
Nein, natürlich nicht. Es war
die natürliche Reaktion einer Jägerin.
379
00:36:21,450 --> 00:36:24,078
Eine Reaktion auf ihre Unnatürlichkeit.
380
00:36:24,078 --> 00:36:27,582
Und du wirst sie damit aufspüren können.
381
00:36:27,582 --> 00:36:33,671
Meine Geheimwaffe ist das prämenstruelle
Syndrom. Klasse, danke für den Tipp.
382
00:36:33,671 --> 00:36:36,591
Es ist keine Waffe.
Es ist ein Warnsystem.
383
00:36:36,924 --> 00:36:41,512
Sie Kampfsportler.
Warum sehe ich Sie keine Vampire töten?
384
00:36:41,512 --> 00:36:43,180
Ich trage meinen Teil dazu bei.
385
00:36:44,390 --> 00:36:49,228
Tun Sie mit Ihrem Teil, was Sie wollen.
Mein Kopf steckt in der Schlinge.
386
00:36:49,228 --> 00:36:51,439
Ich riskiere mein Leben.
387
00:36:51,439 --> 00:36:54,275
Ich riskiere mein Leben,
und Sie machen gar nichts.
388
00:36:56,736 --> 00:37:00,364
Ich mache aus Mädchen Jägerinnen.
389
00:37:00,990 --> 00:37:05,202
Das tue ich seit hunderten von Leben
und werde es auch weiterhin tun.
390
00:37:05,870 --> 00:37:10,458
Ich werde mit dem Wissen geboren,
dass mein Lebensziel darin besteht,
391
00:37:10,458 --> 00:37:13,711
die Auserwählte
auf den Kampf vorzubereiten.
392
00:37:13,711 --> 00:37:18,424
Ich bin kein Jäger und darf mich
nicht einmischen, auch wenn ich wollte.
393
00:37:18,424 --> 00:37:25,389
Auch wenn ich dieses Mal denke, dass
das Mädchen wirklich außergewöhnlich ist.
394
00:37:29,477 --> 00:37:30,603
Dann...
395
00:37:32,396 --> 00:37:39,362
Was machen Sie denn? Leben Sie
denn das gleiche Leben immer wieder?
396
00:37:39,695 --> 00:37:44,825
-Ja. Ja, bis...
-Was? Bis es keine Vampire mehr gibt?
397
00:37:44,825 --> 00:37:48,037
-Und dann?
-Dann komme ich vielleicht in den Himmel.
398
00:37:48,955 --> 00:37:51,207
Oder Sie finden eine Arbeit?
399
00:37:51,624 --> 00:37:56,045
Oh, eine Arbeit.
Ich wäre ein guter Schuhmacher gewesen.
400
00:37:56,045 --> 00:37:59,590
Das ist langweilig.
Ich werde Einkäuferin.
401
00:38:00,257 --> 00:38:03,552
-Wovon?
-Ich weiß nicht. Ich hab nur davon gehört.
402
00:38:03,552 --> 00:38:05,638
Ist sicher interessant.
403
00:38:07,765 --> 00:38:12,353
Kaufen. Käuferin. Kaufen.
Ich mag das.
404
00:38:20,236 --> 00:38:22,989
-Wir sollten an die Arbeit gehen.
-Ja.
405
00:38:24,699 --> 00:38:27,034
Schnell, bevor wir hier noch Spaß haben.
406
00:38:28,452 --> 00:38:33,499
Ich krepiere nicht so schnell. Ich habe
etwas, das andere Mädchen nicht haben.
407
00:38:33,499 --> 00:38:35,751
Und was wäre das, bitte?
408
00:38:36,544 --> 00:38:38,629
Meinen scharfen Sinn für Mode.
409
00:38:39,005 --> 00:38:41,882
Vampire aller Länder, gebt Acht!
410
00:38:41,882 --> 00:38:44,677
Merrick, Sie haben einen Witz gemacht.
411
00:38:44,677 --> 00:38:47,888
Gut so. Alles in Ordnung?
Wollen Sie sich legen?
412
00:38:47,888 --> 00:38:49,974
Es schmerzt beim ersten Mal.
413
00:38:51,559 --> 00:38:53,644
Es war ein guter Witz.
414
00:38:57,648 --> 00:39:01,068
Komm schon.
Komm schon, sei so gut.
415
00:39:01,068 --> 00:39:03,154
Komm, komm, komm.
416
00:39:05,990 --> 00:39:08,075
Das ist nicht meine Nacht.
417
00:39:24,050 --> 00:39:27,595
Komm schon.
Mach's fürs Geld. Mach mich glücklich.
418
00:39:29,847 --> 00:39:32,308
Ja. Gut.
419
00:39:52,828 --> 00:39:55,623
Geh von meinem Wagen runter.
420
00:40:11,263 --> 00:40:13,140
Komm schon.
421
00:41:16,745 --> 00:41:19,248
Mann!
422
00:41:19,248 --> 00:41:21,333
Du hast meine neue Jacke verdorben.
423
00:41:22,376 --> 00:41:24,253
Töte ihn sehr.
424
00:41:46,984 --> 00:41:49,361
Hallo. Ist das dein Wagen?
425
00:41:49,361 --> 00:41:51,822
Ja, warum? Ist etwas...
426
00:42:06,003 --> 00:42:08,297
Interessante Wahl.
427
00:42:08,297 --> 00:42:11,967
Entscheidung in letzter Minute.
Tut mir leid wegen der Gitarre.
428
00:42:12,426 --> 00:42:15,095
Hey. Sie sind dieser verrückte Typ.
429
00:42:18,641 --> 00:42:21,018
-Ja.
-Bist du verletzt?
430
00:42:21,018 --> 00:42:25,522
Oh, nein. Wie sagt man gleich:
Was mich nicht umbringt...
431
00:42:26,398 --> 00:42:29,902
-Kennen Sie diesen Typen?
-Ein wenig.
432
00:42:29,902 --> 00:42:34,323
Er wird immer gerade ohnmächtig,
wenn ich ihn sehe.
433
00:42:39,578 --> 00:42:42,581
-Geht es dir gut?
-Ja, es geht.
434
00:42:42,581 --> 00:42:45,084
Ich habe schwache Knie.
435
00:42:45,084 --> 00:42:47,503
Möchtest du ein Glas Wasser?
436
00:42:47,503 --> 00:42:50,547
-Hier ist die Küche.
-Nein. Ist schon gut.
437
00:43:03,227 --> 00:43:06,522
Machst du das oft?
Ist das dein Hobby?
438
00:43:06,522 --> 00:43:08,607
Eigentlich nicht.
439
00:43:10,234 --> 00:43:13,028
Das waren Vampire, nicht wahr?
440
00:43:15,823 --> 00:43:19,451
-Ja.
-Gott! Vampire. Unglaublich.
441
00:43:21,912 --> 00:43:25,124
Dein Wagen war voll beladen.
Wolltest du wegfahren?
442
00:43:25,124 --> 00:43:29,586
Ja, ich wollte abhauen.
Ich habe einen Freund, und er ist...
443
00:43:29,586 --> 00:43:34,008
Er ist ein Vampir.
Das ist keine gute Situation.
444
00:43:34,008 --> 00:43:36,677
Und morgen nehme ich den Bus.
445
00:43:37,761 --> 00:43:40,639
-Geht es dir gut?
-Ja, es geht schon.
446
00:43:40,639 --> 00:43:43,100
-Bist du sicher?
-Es schmerzt nicht.
447
00:43:44,184 --> 00:43:45,477
Es geht.
448
00:43:47,062 --> 00:43:51,567
Wer bist du? Du scheinst
alles so leichtfertig anzugehen.
449
00:43:51,567 --> 00:43:54,653
Ich meine das im positiven Sinne.
Es ist nur...
450
00:43:54,653 --> 00:43:58,699
Ich kann auch weitersprechen,
bis du mich totschlägst.
451
00:43:58,699 --> 00:44:02,244
-Es ist alles so konfus.
-Kauf ich dir ab.
452
00:44:04,079 --> 00:44:07,207
Vor drei Wochen dachte ich nur an...
453
00:44:07,207 --> 00:44:11,795
Ich dachte eigentlich an gar nichts.
So etwas habe ich nicht erwartet.
454
00:44:11,795 --> 00:44:15,299
Kennst du das,
wenn plötzlich alles anders ist?
455
00:44:15,299 --> 00:44:22,348
Und alles, was dir wichtig vorkam,
erscheint dir auf einmal so töricht.
456
00:44:22,348 --> 00:44:28,520
Da sprichst du plötzlich zusammenhanglos
mit einem fremden Mann im Wohnzimmer.
457
00:44:33,275 --> 00:44:36,653
Nennst du mich einen Mann?
458
00:44:45,662 --> 00:44:47,831
Ich gehe schlafen.
459
00:44:49,041 --> 00:44:54,880
Wenn du bleiben möchtest,
kannst du im Gästezimmer schlafen.
460
00:44:54,880 --> 00:44:59,635
Nein, ich bleibe hier.
Stelle sicher, dass die Sonne aufgeht.
461
00:45:01,637 --> 00:45:02,805
Ok.
462
00:45:05,182 --> 00:45:06,809
Ich weiß, wie du dich fühlst.
463
00:45:16,527 --> 00:45:22,074
Du Narr. Du hast die anderen wegen
diesem kleinen Ding zurückgelassen.
464
00:45:22,074 --> 00:45:24,159
Bei ihrem ersten Mal?
465
00:45:25,119 --> 00:45:27,204
Er hat mir den Arm abgerissen.
466
00:45:28,705 --> 00:45:33,585
Selber schuld,
du leichtsinniger Schwachkopf.
467
00:45:33,585 --> 00:45:37,548
Los Angeles wartet nur auf uns.
468
00:45:37,548 --> 00:45:43,762
Aber du mit deinen 1.200 Jahren
benimmst dich wie ein Kind.
469
00:45:45,222 --> 00:45:47,349
Ich hatte ihn schon gepackt.
470
00:45:48,725 --> 00:45:52,146
Kopf hoch. Du kriegst ihn schon noch.
471
00:45:53,355 --> 00:45:56,608
Und mach was mit deinem Arm.
Er sieht furchtbar aus.
472
00:45:57,526 --> 00:46:00,821
Ich weiß wirklich nicht,
wie du die Kreuzzüge überlebt hast.
473
00:46:02,197 --> 00:46:03,991
Ich bin in meinem Zimmer,
474
00:46:06,577 --> 00:46:08,370
einen kleinen Imbiss essen.
475
00:46:15,169 --> 00:46:18,839
Cassandras Leiche
wurde auf den Hügeln gefunden.
476
00:46:18,839 --> 00:46:21,758
Sie muss wochenlang
da gelegen haben, ekelhaft.
477
00:46:21,758 --> 00:46:23,719
-Schrecklich.
-Ja.
478
00:46:23,719 --> 00:46:26,513
-Sie hat noch meine Jacke.
-Die gelbe aus Leder?
479
00:46:26,513 --> 00:46:30,476
-Du hast sie nicht zurückbekommen?
-Das tut mir so leid.
480
00:46:31,226 --> 00:46:35,355
-Ich habe die Jacke geliebt.
-Gehst du zu der Gedenkfeier morgen?
481
00:46:35,355 --> 00:46:38,192
Ich weiß nicht.
Muss meinen Bauch trainieren.
482
00:46:38,192 --> 00:46:40,319
Ah, ich will das hier.
483
00:46:40,652 --> 00:46:41,653
He!
484
00:46:45,574 --> 00:46:47,075
He! He!
485
00:46:47,075 --> 00:46:50,162
Es tut mir leid.
Das brauch ich jetzt doch nicht.
486
00:46:50,954 --> 00:46:54,166
-Hey, was ist mit dir los?
-Begrabsch mich nicht!
487
00:46:54,166 --> 00:46:57,503
Genau.
Ich sehe meinen Fehler jetzt ein.
488
00:46:57,503 --> 00:47:01,089
Lass die Finger von ihr.
Sonst kriegst du's mit mir zu tun.
489
00:47:01,673 --> 00:47:05,344
-Hat er dich erschreckt?
-Ich kann mich selbst verteidigen.
490
00:47:05,344 --> 00:47:07,513
Habe ich bemerkt.
491
00:47:07,513 --> 00:47:11,725
-Hey, Jeff.
-Schön, gebraucht zu werden.
492
00:47:11,725 --> 00:47:14,019
-Gehen wir!
-Ja!
493
00:47:15,395 --> 00:47:19,858
Ich habe dreimal gefehlt. Wenn ich
morgen nicht zum Spiel gehe, fällt es auf.
494
00:47:19,858 --> 00:47:22,903
Es ist eine weitere Ablenkung.
Es ist nicht gut.
495
00:47:22,903 --> 00:47:26,532
Warum? Weil in Ihrem
allwissenden Buch nicht steht,
496
00:47:26,532 --> 00:47:30,452
dass ich morgen zum Spiel gehe?
Nehmen Sie nicht alles so ernst.
497
00:47:30,452 --> 00:47:33,622
Keine der anderen
hat so viele Probleme gemacht.
498
00:47:33,622 --> 00:47:36,458
Und wo sind sie jetzt?
499
00:47:39,586 --> 00:47:45,175
Wenn wir zusammenarbeiten, schaffen wir's!
Seid ihr dabei? Dann los!
500
00:47:45,175 --> 00:47:47,427
Ok. Macht Punkte.
501
00:47:47,427 --> 00:47:52,891
Hey. Du hast im Training gefehlt. Denk mal
nach, was du mir damit angetan hast.
502
00:47:55,435 --> 00:47:57,521
Auf geht's!
503
00:48:04,653 --> 00:48:06,530
Bereit? ok.
504
00:48:06,530 --> 00:48:10,993
<i>Wie verrückt ist euer Huhn?</i>
<i>Wie verrückt ist euer Huhn?</i>
505
00:48:10,993 --> 00:48:14,580
<i>Wie dumm ist eure Gans?</i>
<i>Wie dumm ist eure Gans?</i>
506
00:48:15,080 --> 00:48:19,084
<i>Jetzt rafft euch auf ihr Hog-Fans</i>
<i>Jetzt rafft euch auf ihr Hog-Fans</i>
507
00:48:19,084 --> 00:48:22,838
<i>Und tanzt den Ententanz</i>
<i>Und tanzt den Ententanz</i>
508
00:48:27,301 --> 00:48:30,470
Zwei, vier, sechs, acht.
509
00:48:30,470 --> 00:48:34,683
Murph, raus. Du bist dran.
Und vergiss nicht, du bist was Besonderes.
510
00:48:34,683 --> 00:48:38,186
Gut. Macht eure Person geltend.
511
00:48:38,186 --> 00:48:40,564
Verwirklicht euch!
512
00:48:49,197 --> 00:48:51,783
Höflicher. Höflicher.
513
00:48:51,783 --> 00:48:54,786
Haut sie um mit eurer Höflichkeit.
514
00:48:54,786 --> 00:48:57,497
Ich bin frei. Grueller?
515
00:48:57,497 --> 00:48:59,583
Ich bin frei!
516
00:49:07,382 --> 00:49:12,054
-So nicht. Nehmen Sie ihn raus.
-Es ist tadelnswert. Die Punkte zählen.
517
00:49:12,054 --> 00:49:13,639
-Nehmen Sie ihn raus.
-Ja, ok.
518
00:49:18,769 --> 00:49:20,354
Nimm ihn doch, Mann.
519
00:49:24,608 --> 00:49:26,193
Nimm du ihn raus.
520
00:49:31,073 --> 00:49:34,493
Grueller hat das Zonenkonzept
so ziemlich aufgegeben.
521
00:49:39,748 --> 00:49:41,124
Da ist ein Mädchen auf dem Spielfeld.
522
00:49:50,759 --> 00:49:53,053
-Buffy.
-Er weiß, wer ich bin.
523
00:49:58,558 --> 00:50:00,477
-Ich habe...
-Ha!
524
00:50:00,477 --> 00:50:03,188
Hey, Eric. Ist wohl Halbzeit.
525
00:50:03,188 --> 00:50:06,274
Süße. Willst du mal was Echtes
zwischen deinen Beinen spüren?
526
00:50:06,858 --> 00:50:08,276
Ja, will ich.
527
00:50:09,986 --> 00:50:13,532
Lesbe! Bist eine Lesbe!
528
00:50:13,532 --> 00:50:15,450
Ich sage es allen!
529
00:50:25,460 --> 00:50:27,838
Grueller! Grueller!
530
00:50:28,588 --> 00:50:30,006
Komm schon!
531
00:50:39,391 --> 00:50:40,726
Komm!
532
00:50:59,286 --> 00:51:02,080
LAGERPLATZ
WAGEN FÜR FESTUMZÜGE
533
00:51:30,817 --> 00:51:32,986
Hat sich jemand wehgetan?
534
00:51:32,986 --> 00:51:38,617
Ich bin's. Erinnerst du dich? Buffy.
Du warst auf meiner Geburtstagsfeier.
535
00:51:38,617 --> 00:51:41,828
Du hast den gesamten Schnaps getrunken
und meine Mutter angemacht.
536
00:51:43,622 --> 00:51:47,709
-Du warst mein Freund.
-Jetzt bin ich ein Gott.
537
00:51:54,508 --> 00:51:57,010
Und jetzt bist du
ein Garderobenständer.
538
00:52:00,347 --> 00:52:01,807
Flasche.
539
00:52:01,807 --> 00:52:03,225
Der Nächste, bitte!
540
00:52:14,027 --> 00:52:15,487
Schau. Dort.
541
00:52:23,703 --> 00:52:27,082
-Hallo.
-Hallo. Was machst du hier?
542
00:52:27,082 --> 00:52:29,876
Was ich hier mache?
Deinen Hintern retten.
543
00:52:29,876 --> 00:52:33,713
Wir haben uns gegenseitig gerettet.
Wenigstens wurde ich nicht ohnmächtig.
544
00:52:35,257 --> 00:52:38,051
Pike, du hättest
nicht zurückkommen sollen.
545
00:52:39,261 --> 00:52:42,472
Was soll ich tun?
Wegrennen? Wo soll ich hin?
546
00:52:42,472 --> 00:52:48,103
Diese Typen sind überall, und ich will
Schaden anrichten. Darin bin ich gut.
547
00:52:48,103 --> 00:52:49,980
Ich sollte Merrick suchen gehen.
548
00:53:00,156 --> 00:53:03,034
Ich habe dich nicht
so früh zurück erwartet.
549
00:53:06,788 --> 00:53:10,625
Ich kenne den. Er ist böse.
Können wir bitte gehen?
550
00:53:10,625 --> 00:53:12,878
Ist es endlich soweit?
551
00:53:13,587 --> 00:53:16,089
Bist du so schnell herangereift?
552
00:53:16,089 --> 00:53:17,716
Komm näher.
553
00:53:18,800 --> 00:53:20,260
Schau mich an.
554
00:53:22,929 --> 00:53:25,557
Bin ich der Einzige
mit einem Problem hier?
555
00:53:31,354 --> 00:53:33,815
Komm näher.
556
00:53:33,815 --> 00:53:36,359
-Ja.
-Hey.
557
00:53:38,403 --> 00:53:43,992
Das ist kein liebevoller Erzieher, sondern
ein blutsaugender Dämon aus dem Jenseits.
558
00:53:44,242 --> 00:53:48,830
Wirst du weiterplappern,
während ich dir den Kiefer abbeiße?
559
00:53:48,830 --> 00:53:50,999
Sprichst du mit mir?
560
00:53:50,999 --> 00:53:53,084
Wer kann mich stoppen?
561
00:53:54,169 --> 00:53:56,254
Du nicht, Merrick.
562
00:53:57,088 --> 00:54:02,385
Endlich hast du mir etwas Brauchbares
gebracht. Aber ist sie auch bereit?
563
00:54:02,677 --> 00:54:05,972
Sie kann einem
ziemlich auf den Geist gehen.
564
00:54:05,972 --> 00:54:08,350
-Schade.
-Sie sind dran, Merrick.
565
00:54:09,601 --> 00:54:14,689
Komm, Linkshänder. Vergiss nicht,
was das letzte Mal mit deinem Arm geschah.
566
00:54:14,689 --> 00:54:18,026
-Ich erinnere mich.
-Scheiße.
567
00:54:21,363 --> 00:54:24,199
Sie ist noch nicht
für dich bereit, Lothos.
568
00:54:24,199 --> 00:54:28,620
Wirklich Schade. Ich hatte so große
Hoffnungen in dich gesteckt.
569
00:54:29,287 --> 00:54:31,539
Schließ die Augen.
570
00:54:33,208 --> 00:54:35,418
Nein! Sie nicht.
571
00:54:37,337 --> 00:54:39,130
Lothos.
572
00:54:46,179 --> 00:54:48,223
Asche zu Asche.
573
00:54:53,103 --> 00:54:55,814
Oh, schau.
574
00:54:55,814 --> 00:54:58,525
Schau, was ich gemacht habe.
575
00:55:02,404 --> 00:55:05,073
Staub zu Staub.
576
00:55:05,073 --> 00:55:07,909
-Gehen wir.
-Essen wir nicht?
577
00:55:07,909 --> 00:55:09,577
Sie ist noch nicht bereit.
578
00:55:12,831 --> 00:55:14,207
Gott.
579
00:55:15,792 --> 00:55:17,877
-Bleiben Sie ruhig.
-Ich bin ruhig.
580
00:55:19,754 --> 00:55:21,464
Ich hole Hilfe.
581
00:55:26,136 --> 00:55:27,554
Du...
582
00:55:28,847 --> 00:55:32,183
Du machst alles falsch.
583
00:55:35,854 --> 00:55:38,523
Tut mir leid. Ich nehme es zurück.
584
00:55:38,523 --> 00:55:39,983
Nein.
585
00:55:41,443 --> 00:55:43,945
Mach es falsch.
586
00:55:43,945 --> 00:55:47,407
Spiel nicht unser Spiel.
587
00:55:48,283 --> 00:55:54,205
Lothos ist ein Angeber.
588
00:55:54,831 --> 00:55:57,375
Vergiss die Musik nicht.
589
00:55:57,375 --> 00:55:58,960
Hör zu.
590
00:56:00,420 --> 00:56:06,676
Wenn die Musik anhält, ist der Rest...
591
00:56:10,722 --> 00:56:13,558
Merrick? Merrick?
592
00:57:02,690 --> 00:57:05,693
Es war wirklich bizarr.
593
00:57:05,693 --> 00:57:10,990
Unglaublich, wie sie aufs Spielfeld
gerannt ist. Oder habe ich das geträumt?
594
00:57:10,990 --> 00:57:13,076
Nein. Total übergeschnappt.
595
00:57:16,037 --> 00:57:19,040
-Oh, hallo, Buffy.
-Hallo.
596
00:57:19,040 --> 00:57:21,543
Du hättest um drei hier sein sollen.
597
00:57:22,335 --> 00:57:26,214
-Es tut mir leid, ich habe es vergessen.
-Was ist los mit dir?
598
00:57:26,214 --> 00:57:29,801
Du tust so, als wärst du
in einer anderen Steuerklasse.
599
00:57:29,801 --> 00:57:32,887
Es ist viel geschehen.
600
00:57:32,887 --> 00:57:36,474
Und ich wollte wirklich
mit euch darüber sprechen.
601
00:57:38,143 --> 00:57:42,856
Vor zwei Wochen habe ich
diesen Typen getroffen.
602
00:57:42,856 --> 00:57:45,567
Oh, mein Gott. Hast du eine Affäre?
603
00:57:45,567 --> 00:57:47,652
-Toll.
-Weiß es Jeffrey?
604
00:57:49,154 --> 00:57:53,783
Es ist nichts dergleichen.
Er ist alt. Er ist 50.
605
00:57:54,325 --> 00:57:56,494
Igitt!
606
00:57:56,494 --> 00:57:58,037
-Krank.
-Krass.
607
00:57:58,037 --> 00:58:03,042
Habt ihr denn nicht bemerkt, was los ist?
Die komischen Sachen, die geschehen?
608
00:58:03,668 --> 00:58:07,714
Die Leute, die verschwinden?
Tot aufgefunden werden?
609
00:58:07,714 --> 00:58:10,091
-Wovon sprichst du?
-Komisch.
610
00:58:10,091 --> 00:58:13,678
Du hast dich mit diesem Penner
Poke herumgetrieben?
611
00:58:13,678 --> 00:58:15,096
Pike.
612
00:58:17,265 --> 00:58:21,477
-Du hast eine Affäre mit ihm?
-Er sieht nicht aus wie 50.
613
00:58:21,477 --> 00:58:25,565
Hey, kommt auf den Boden
der Tatsachen zurück.
614
00:58:25,565 --> 00:58:28,776
-Danke vielmals.
-Ja. Und was ist mit dir?
615
00:58:28,776 --> 00:58:33,406
Geht's noch? Du hast das Cheerleading-
und das Ballkomitee verlassen.
616
00:58:33,406 --> 00:58:36,326
Ich habe leider was Wichtigeres zu tun.
617
00:58:36,326 --> 00:58:40,413
Und das ist nicht wichtig?
Es ist ja nur der Ball.
618
00:58:40,413 --> 00:58:42,415
Stimmt. Es ist ein Ball.
619
00:58:42,415 --> 00:58:47,462
Es ist ein doofer Ball mit einem Haufen
doofer Leute, die ich jeden Tag sehe.
620
00:58:47,462 --> 00:58:49,756
Wir sind also doof?
621
00:58:49,756 --> 00:58:53,092
Weißt du, Buffy,
das ist nicht irgendein Ball.
622
00:58:53,092 --> 00:58:56,763
Zufällig ist es der letzte Ball
unseres letzten Jahres.
623
00:58:56,763 --> 00:58:59,265
-Außer dem Halbformellen.
-Genau.
624
00:58:59,265 --> 00:59:01,726
-Und dem ganz Formellen.
-Ah, ja.
625
00:59:01,726 --> 00:59:04,395
-Ah, ja. Und dem Abschlussball.
-Ok.
626
00:59:04,395 --> 00:59:08,566
Wenn du dich mit armen Leuten
zusammentun willst, gut.
627
00:59:08,566 --> 00:59:12,904
Persönlich finde ich aber,
dass du Prioritäten setzen solltest.
628
00:59:12,904 --> 00:59:16,908
-Welche Sprache sprichst du eigentlich?
-Geh mir aus den Augen.
629
00:59:21,371 --> 00:59:24,916
Du hast wohl erreicht, was du wolltest.
630
00:59:26,626 --> 00:59:29,087
-Nic...
-Nicht jetzt.
631
00:59:31,422 --> 00:59:32,632
Jen?
632
00:59:38,680 --> 00:59:40,765
UMARME DIE WELT
633
00:59:46,312 --> 00:59:51,526
Buff! Hey, Buff! Was machst du so?
Ich habe dich überall gesucht.
634
00:59:51,526 --> 00:59:54,237
Ich gehe einkaufen.
Halt mich nicht auf.
635
00:59:54,237 --> 00:59:56,781
Ich brauche Inbusschlüssel.
Und du?
636
00:59:56,781 --> 00:59:58,950
-Ein Kleid.
-Wofür?
637
00:59:58,950 --> 01:00:01,119
-Den Ballabend.
-Wie bitte?
638
01:00:01,119 --> 01:00:03,329
Ich gehe zum Ball.
639
01:00:03,329 --> 01:00:06,124
Das hörte sich an wie "Ball".
640
01:00:06,124 --> 01:00:10,545
-Ich gehe zum Ballabend.
-Wozu?
641
01:00:10,545 --> 01:00:14,048
Um zu tanzen, Punsch zu trinken
und mit Freunden zu sein, <i>comprende?</i>
642
01:00:14,048 --> 01:00:20,054
Die Welt wird von den Legionen der Untoten
angegriffen, und du gehst auf ein Fest.
643
01:00:20,054 --> 01:00:23,850
Es ist ein Ballabend.
Es ist wichtig. Du verstehst das nicht.
644
01:00:23,850 --> 01:00:26,894
Nein. Ich dachte,
du wolltest Vampire töten.
645
01:00:26,894 --> 01:00:32,108
Ich möchte niemanden töten. Und ich
möchte nicht mehr darüber sprechen.
646
01:00:32,108 --> 01:00:36,279
-Was ist mit Merrick? Wollte er das so?
-Merrick ist tot.
647
01:00:36,279 --> 01:00:38,531
Billige Antwort.
648
01:00:38,531 --> 01:00:43,411
Ich bin schuld an seinem Tod, weil ich
mich nicht gegen Lothos wehren konnte.
649
01:00:43,411 --> 01:00:45,580
Ich stecke viel zu tief drin.
650
01:00:45,580 --> 01:00:49,709
Ok, das Leben ist Scheiße, gebe ich zu.
Aber du bist es.
651
01:00:49,709 --> 01:00:51,794
Du bist die Auserlesene.
652
01:00:52,503 --> 01:00:56,716
Ja. Ich bin die Auserwählte.
Und es ist meine Wahl, einkaufen zu gehen.
653
01:00:57,592 --> 01:01:01,387
-Das hätte ich wissen sollen.
-Lass mich also in Ruhe, ok?
654
01:01:02,472 --> 01:01:08,019
Benny hatte recht. Ihr seid alle gleich.
Ich bin nicht enttäuscht, nur wütend.
655
01:01:22,241 --> 01:01:23,326
Buffy?
656
01:01:33,878 --> 01:01:37,632
-Buffy.
-Leg meinen Anzug bereit.
657
01:01:37,632 --> 01:01:40,009
Wir werden einem Ball beiwohnen.
658
01:01:40,009 --> 01:01:43,429
Einem Ball?
Meister, worauf warten wir?
659
01:01:43,429 --> 01:01:46,974
Die Jägerin ist entlarvt.
Beenden wir es doch!
660
01:01:46,974 --> 01:01:50,061
-Wir warten bis Samstag.
-Warum?
661
01:01:50,061 --> 01:01:54,440
Weil ich tanzen möchte.
662
01:01:55,733 --> 01:01:57,819
Stehe zu Ihren Diensten.
663
01:03:10,892 --> 01:03:12,310
Tolles Outfit.
664
01:03:13,769 --> 01:03:16,856
-Die hat wohl keinen Spiegel zu Hause.
-Ha!
665
01:03:31,454 --> 01:03:36,000
-Hast du Jeffrey gesehen?
-Tust du mir weh, wenn ich nein sage?
666
01:03:36,501 --> 01:03:38,961
-Nein.
-Nein.
667
01:03:45,968 --> 01:03:48,054
-Hallo, Leute.
-Hallo.
668
01:03:48,971 --> 01:03:55,645
Habt ihr Jeffrey gesehen? Da die Limousine
nicht kam, dachte ich, er sei hier.
669
01:03:57,897 --> 01:03:59,190
Was?
670
01:04:02,985 --> 01:04:06,239
-Jeffrey, hier bist du ja.
-Was machst du hier?
671
01:04:06,239 --> 01:04:09,700
Ich dachte, wir wollten
zusammen hierher kommen.
672
01:04:09,700 --> 01:04:11,035
Ich bin mit Jenny hier.
673
01:04:15,373 --> 01:04:18,793
-Versteh ich nicht.
-Komm schon. Du weißt, was los ist.
674
01:04:18,793 --> 01:04:21,420
Es funktioniert nicht mit uns.
675
01:04:21,420 --> 01:04:24,257
Das Leben geht weiter.
Ich habe auch Bedürfnisse.
676
01:04:25,466 --> 01:04:29,762
-Ich habe dir das alles gesagt.
-Nein, hast du nicht.
677
01:04:30,096 --> 01:04:32,974
-Hast du die Nachricht nicht gekriegt?
-Was?
678
01:04:32,974 --> 01:04:35,268
Du warst nicht zu Hause. Wie immer.
679
01:04:35,643 --> 01:04:39,814
-Du hast per Beantworter Schluss gemacht?
-Ich gehe.
680
01:04:40,231 --> 01:04:42,316
Jenny! Gehen wir!
681
01:05:58,934 --> 01:06:00,645
Oh, Gott. Pike.
682
01:06:01,604 --> 01:06:03,898
Ich bin in deine Party reingeplatzt.
683
01:06:03,898 --> 01:06:08,069
-Wie unbedacht von dir.
-Ja, ich bin ziemlich unbedacht.
684
01:06:10,029 --> 01:06:12,073
Schön, dass du gekommen bist.
685
01:06:12,073 --> 01:06:17,578
Du schienst dich gut zu amüsieren,
als Königin des Pappkartondschungels.
686
01:06:22,708 --> 01:06:25,836
Riskier ich was,
wenn ich dich zum Tanz auffordere?
687
01:06:28,964 --> 01:06:30,257
Vielleicht.
688
01:06:48,818 --> 01:06:52,697
Weißt du, Buffy,
du bist nicht wie die anderen Mädchen.
689
01:06:57,284 --> 01:06:58,828
Doch, das bin ich.
690
01:07:39,368 --> 01:07:41,454
Ich glaube es einfach nicht.
691
01:07:51,589 --> 01:07:53,424
Soll das ein Scherz sein?
692
01:08:01,182 --> 01:08:04,393
Mann. Da draußen sind Vampire.
693
01:08:08,731 --> 01:08:10,441
Mein Gott!
694
01:08:10,816 --> 01:08:12,902
Ok. Bleibt von der Tür weg.
695
01:08:15,237 --> 01:08:17,198
Die Party kann beginnen!
696
01:08:18,616 --> 01:08:21,786
Keine Sorge. Sie können nur rein,
wenn sie jemand herein bittet.
697
01:08:23,078 --> 01:08:24,747
Ich habe sie eingeladen.
698
01:08:27,124 --> 01:08:28,793
Sie sind von der Abschlussklasse.
699
01:08:29,376 --> 01:08:31,128
Buffy!
700
01:08:31,128 --> 01:08:32,838
Willst du tanzen?
701
01:08:33,589 --> 01:08:37,426
Wir wollen sie.
Wir wollen Buffy. Schickt sie raus.
702
01:08:37,426 --> 01:08:40,137
Sonst kommen wir rein.
703
01:08:40,137 --> 01:08:43,724
Ich habe Nachsitzscheine bei mir
und zögere nicht, sie zu benutzen.
704
01:08:47,019 --> 01:08:48,687
Das sieht nach Problemen aus.
705
01:08:50,731 --> 01:08:54,360
Ich habe eine Tasche voller Lösungen.
Was tun wir damit?
706
01:08:54,360 --> 01:08:56,821
-Du bleibst hier.
-Was?
707
01:08:56,821 --> 01:08:59,907
Wenn sie reinkommen,
endet das in einem Blutbad.
708
01:08:59,907 --> 01:09:02,201
Als wäre das etwas Schlechtes.
709
01:09:02,201 --> 01:09:04,912
Wenigstens war einer von uns vorbereitet.
710
01:09:05,788 --> 01:09:10,292
-Ich lass dich nicht alleine rausgehen.
-Nerv mich nicht.
711
01:09:12,044 --> 01:09:13,671
Buffy!
712
01:09:14,797 --> 01:09:16,257
Hey, Buff.
713
01:09:50,332 --> 01:09:52,877
Ist schon gut. Sie sind hinter ihr her.
714
01:09:59,800 --> 01:10:03,137
-Jeffrey. Wow.
-Das ging aber schnell.
715
01:10:03,387 --> 01:10:05,472
Renn, Buffy. Renn.
716
01:10:09,268 --> 01:10:10,227
Igitt!
717
01:10:14,940 --> 01:10:16,817
Pass auf, Mann.
718
01:10:29,872 --> 01:10:32,124
Hallo. Wie geht's?
719
01:10:34,126 --> 01:10:37,963
Gut. Deine Haare scheinen aber
einen schlechten Tag zu haben.
720
01:10:38,547 --> 01:10:39,798
Witzig.
721
01:11:03,906 --> 01:11:07,451
Sie könnte auch
zur Tür Nummer drei gehen.
722
01:11:29,848 --> 01:11:31,934
Scheiß-Party, Mann.
723
01:11:35,771 --> 01:11:38,357
Komm schon. Kämpfe wie ein Mann.
724
01:11:46,573 --> 01:11:51,787
Ist das nicht toll, Pike?
Endlich sind diese Ziegen auf der Flucht.
725
01:11:52,579 --> 01:11:57,042
Ich lasse dich fünf Minuten alleine,
und mit wem bist du zusammen?
726
01:11:57,042 --> 01:12:00,170
Aber es muss nicht so sein.
Ich kann dich noch ändern.
727
01:12:00,170 --> 01:12:02,256
Lass mich in Ruhe, Benny.
728
01:12:03,215 --> 01:12:05,968
Warum magst du diese Leute?
Es sind Schafe.
729
01:12:08,429 --> 01:12:12,933
Vergiss sie. Lebe ewig.
Wir könnten eine Band gründen.
730
01:12:15,769 --> 01:12:21,817
Ich krieg dich, Buffy. Auch deinen
kleinen Hund. Was sieht er nur in dir?
731
01:12:21,817 --> 01:12:25,612
Du glaubst doch nicht,
ihm die Stirn bieten zu können?
732
01:12:25,612 --> 01:12:31,035
Gib's zu, Buffy. Gibt es nicht Momente,
in denen du dich nicht so frisch fühlst?
733
01:12:34,955 --> 01:12:37,499
Du bist erbärmlich.
734
01:12:37,499 --> 01:12:39,668
Du bist es nicht mal wert,
für ihn zu sterben.
735
01:12:40,836 --> 01:12:43,255
Wir sind unsterblich, Buffy.
736
01:12:43,839 --> 01:12:46,091
Wir können alles tun, was wir wollen.
737
01:12:46,091 --> 01:12:48,177
Ach ja? Klatsch mal.
738
01:13:15,621 --> 01:13:18,123
Du wirst bereuen, dass du noch lebst.
739
01:13:49,238 --> 01:13:51,115
Du weißt, dass das unsere Nacht ist.
740
01:13:52,282 --> 01:13:53,408
Ja.
741
01:13:56,245 --> 01:13:58,622
-Es war ein schönes Gefühl, oder?
-Was?
742
01:13:58,622 --> 01:14:02,876
Ihn zu töten. So intim.
743
01:14:02,876 --> 01:14:08,298
Dein erstes richtiges Mal,
und mein letztes Geschenk an ihn.
744
01:14:09,383 --> 01:14:11,969
-Wo ist sie?
-Sie ist Futter für die Bestie.
745
01:14:12,553 --> 01:14:15,681
Der Meister will sie.
Und Amerika braucht dich.
746
01:14:19,726 --> 01:14:22,938
-Die Zeiten ändern sich, Ben.
-Was soll das?
747
01:14:29,903 --> 01:14:35,284
Es ist Zeit, kindliche Dinge
hinter sich zu lassen.
748
01:14:47,796 --> 01:14:49,381
Schweigen.
749
01:14:54,887 --> 01:14:57,222
Schau mich an.
750
01:14:57,222 --> 01:15:00,642
Der Rest ist Schweigen. Das ist es.
751
01:15:00,642 --> 01:15:04,605
-Was?
-Merrick sagte es. Ich hab's gewusst.
752
01:15:07,983 --> 01:15:10,068
Die Musik ist verstummt.
753
01:15:11,778 --> 01:15:13,864
Schau mich an.
754
01:15:16,116 --> 01:15:20,078
-Es ist zu spät.
-Du und ich sind eins.
755
01:15:21,413 --> 01:15:25,083
Ein was? Ein niedliches Paar? Kaum.
756
01:15:28,045 --> 01:15:30,380
Du und ich... Schau mich an.
757
01:15:30,380 --> 01:15:33,091
Du und ich sind vereint.
758
01:15:33,091 --> 01:15:36,178
Wir sind vereint? Bitte!
759
01:15:36,762 --> 01:15:39,556
Du dumme kleine Hure!
760
01:15:39,556 --> 01:15:41,600
Wie willst du mich aufhalten?
761
01:15:41,975 --> 01:15:45,562
Ich bin das Leben jenseits des Todes.
762
01:15:45,562 --> 01:15:50,108
Und du bist genau
wie die anderen Mädchen.
763
01:15:50,108 --> 01:15:52,236
Vielleicht überrasche ich Sie.
764
01:15:52,903 --> 01:15:55,989
Ist das deine Verteidigung? Bitte!
765
01:15:56,531 --> 01:15:59,243
-Dein schwacher Glaube?
-Nein.
766
01:16:00,369 --> 01:16:02,663
Mein scharfer Sinn für Mode.
767
01:16:10,087 --> 01:16:12,172
Nachsitzen.
768
01:16:12,881 --> 01:16:18,387
Nachsitzen, nachsitzen, nachsitzen.
769
01:16:18,387 --> 01:16:24,351
Nachsitzen, nachsitzen. Ich glaube,
das sind alle. Nein! Nachsitzen.
770
01:16:24,351 --> 01:16:27,521
Schaut her. Buffy ist da.
771
01:16:27,521 --> 01:16:32,109
Buffy? Nein! Lass sie nicht rein.
Sie werden uns umbringen!
772
01:16:40,784 --> 01:16:45,038
Buffy. Ich dachte nicht, dass wir
uns wieder sehen. Geht es dir gut?
773
01:16:47,207 --> 01:16:49,626
Aus dem Weg!
Finde meinen Freund Pike.
774
01:16:58,343 --> 01:17:00,762
Ihr werdet mich anflehen.
775
01:17:00,762 --> 01:17:04,683
Aufgeschlitzt
wie eine verfaulte Frucht, ihr alle.
776
01:17:05,392 --> 01:17:07,811
Das ist bestimmt kein Schüler.
777
01:17:10,856 --> 01:17:12,899
Du bist mein Schicksal.
778
01:17:15,986 --> 01:17:18,155
Ich könnte dir nie etwas antun.
779
01:17:27,539 --> 01:17:32,878
Ich werde euch schreiend in die
Höllenschlünde schicken. Glaubt mir!
780
01:17:47,267 --> 01:17:49,895
Ich bin noch nicht fertig mit dir, Hure.
781
01:18:06,995 --> 01:18:08,205
Ich hab ihn unter Kontrolle!
782
01:18:17,506 --> 01:18:19,508
Nun, ich hatte ihn unter Kontrolle.
783
01:18:23,637 --> 01:18:25,305
Nein, nein, nein, nein.
784
01:18:36,191 --> 01:18:39,152
Jetzt bin ich wirklich stocksauer.
785
01:18:40,570 --> 01:18:41,780
Gut!
786
01:18:44,408 --> 01:18:45,617
Huch.
787
01:19:01,049 --> 01:19:02,259
Pike?
788
01:19:11,268 --> 01:19:12,644
Pike.
789
01:19:15,480 --> 01:19:17,566
Oh, ich war einmal.
790
01:19:19,860 --> 01:19:21,403
Es tut mir leid.
791
01:19:23,196 --> 01:19:25,615
Geht es dir gut?
792
01:19:25,615 --> 01:19:28,952
Ja, mir geht es gut. Und dir?
793
01:19:28,952 --> 01:19:31,204
Ich kann meine Beine nicht bewegen.
794
01:19:31,204 --> 01:19:33,832
-Warum nicht?
-Weil du auf ihnen sitzt.
795
01:19:37,335 --> 01:19:40,088
Komm. Ich helfe dir aufzustehen.
796
01:19:51,016 --> 01:19:53,101
Habe ich das so zugerichtet?
797
01:19:54,686 --> 01:19:56,855
Nein.
798
01:19:56,855 --> 01:19:59,065
Hast du das so zugerichtet?
799
01:19:59,065 --> 01:20:01,151
Ja. Ja, das habe ich.
800
01:20:11,369 --> 01:20:13,288
Ich...
801
01:20:13,288 --> 01:20:15,373
Das ist unser Tanz.
802
01:20:18,752 --> 01:20:20,420
Forderst du mich auf?
803
01:20:27,385 --> 01:20:30,180
-Ich nehme an, du willst führen.
-Nein.
804
01:20:33,767 --> 01:20:35,310
Ich auch nicht.
805
01:20:37,729 --> 01:20:39,481
Das ist gut so.
806
01:21:52,095 --> 01:21:55,974
<i>..und belagerten den Ballabend.</i>
807
01:21:55,974 --> 01:21:58,935
<i>Sie hatten Vampirzähne,</i>
<i>sie bissen die Leute.</i>
808
01:21:58,935 --> 01:22:03,106
<i>Sie hatten so einen Blick in ihren Augen.</i>
<i>Total kalt. Animalisch.</i>
809
01:22:04,232 --> 01:22:06,401
<i>Es waren wohl junge Republikaner.</i>
810
01:22:06,401 --> 01:22:11,573
<i>Es war wie ein Alptraum. Ich musste</i>
<i>natürlich einen kühlen Kopf behalten.</i>
811
01:22:11,573 --> 01:22:16,536
<i>Ich kenne das, wissen Sie.</i>
<i>Ja. Ich habe Einiges in Vietnam gesehen.</i>
812
01:22:17,996 --> 01:22:20,498
<i>Nun, ich habe </i>Platoon <i>gesehen.</i>
813
01:22:21,207 --> 01:22:25,211
<i>Ich fühle mich geehrt,</i>
<i>diesen Titel entgegenzunehmen</i>
814
01:22:25,211 --> 01:22:30,759
<i>und werde versuchen, meine Bedürfnisse</i>
<i>als eure neue Miss Amerika zu erfüllen.</i>
815
01:22:30,759 --> 01:22:35,221
<i>Die Schüler haben etwas Wertvolles</i>
<i>über Sicherheit gelernt.</i>
816
01:22:36,389 --> 01:22:40,518
<i>Außer den toten, natürlich.</i>
<i>Die haben es zwar gelernt,</i>
817
01:22:40,518 --> 01:22:45,273
<i>sie hatten aber keine Zeit,</i>
<i>es in die Tat umzusetzen, und...</i>
818
01:22:46,816 --> 01:22:49,277
<i>Sind wir auf Sendung?</i>
819
01:22:49,277 --> 01:22:53,865
<i>Ich merkte, dass etwas nicht stimmte,</i>
<i>weshalb wir flohen, bevor...</i>
820
01:22:53,865 --> 01:22:57,869
<i>Ich hörte etwas.</i>
<i>Wir waren in der Nähe. Wir hörten...</i>
821
01:22:57,869 --> 01:23:00,622
<i>Wie konntest du mir das antun?</i>
822
01:23:05,085 --> 01:23:10,215
<i>Es ist immer noch nicht ganz klar,</i>
<i>wer verantwortlich ist.</i>
823
01:23:10,215 --> 01:23:14,928
<i>Eine Bande? Ein Kult? Jeder scheint</i>
<i>etwas Anderes gesehen zu haben.</i>
824
01:23:14,928 --> 01:23:18,348
<i>Liz Smith, Los Angeles.</i>
824
01:23:19,305 --> 01:24:19,378