Dark Nuns

ID13210290
Movie NameDark Nuns
Release NameDark.Nuns.2025.BDRip.H264-RBB
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID32491690
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,299 --> 00:00:15,291 Subtitles by RoPhim translated by [Sef] Blueband 2 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 3 00:00:58,125 --> 00:01:01,002 <i>The one who protected and saved the three holy children...</i> 4 00:01:07,516 --> 00:01:08,555 Speak! 5 00:01:09,249 --> 00:01:11,037 Speak! Why have you come here?! 6 00:01:11,182 --> 00:01:12,891 You called me here! 7 00:01:15,328 --> 00:01:17,206 Protect us from the power and curse of demons! 8 00:02:06,378 --> 00:02:07,997 I’m from the Sisters of Liberation. 9 00:02:13,541 --> 00:02:14,540 <i>Marco!</i> 10 00:02:23,172 --> 00:02:24,171 Sister Giunia! 11 00:02:36,798 --> 00:02:37,797 <i>Father!</i> 12 00:02:57,088 --> 00:02:59,007 Where do you think you are, daring to come here? 13 00:02:59,756 --> 00:03:01,674 Such arrogance and recklessness! 14 00:03:03,013 --> 00:03:04,261 You must be cleansed first. 15 00:03:11,305 --> 00:03:12,304 Is that all holy water? 16 00:03:20,256 --> 00:03:24,697 A woman like you isn’t even allowed to perform exorcisms! 17 00:03:24,721 --> 00:03:26,526 Mother’s whip hurts the most, doesn’t it? 18 00:03:26,550 --> 00:03:28,428 A woman shrouded in dark energy! 19 00:03:32,424 --> 00:03:33,779 You can’t pull it out. 20 00:03:33,802 --> 00:03:35,221 Wait until the exorcism is over. 21 00:03:35,394 --> 00:03:37,155 Prepare a Franciscan bell for me. 22 00:03:37,179 --> 00:03:38,864 You lowly creature! 23 00:03:38,888 --> 00:03:42,530 Ring the bell and continue praying. 24 00:03:42,554 --> 00:03:44,432 Who performs an exorcism so carelessly? 25 00:03:48,348 --> 00:03:51,675 You coward, daring to possess the body of a child... 26 00:03:55,341 --> 00:03:57,156 Reveal your identity. 27 00:03:57,180 --> 00:03:58,654 Protect us from the rulers of this dark world 28 00:03:58,678 --> 00:04:01,691 and from the evil spirits under heaven. 29 00:04:01,715 --> 00:04:03,699 Come to the aid of humanity, 30 00:04:03,723 --> 00:04:06,970 whom You redeemed at a great price from Satan. 31 00:04:10,307 --> 00:04:11,691 <i>Lord, have mercy on us.</i> 32 00:04:11,715 --> 00:04:14,409 {\an8}<i>Exorcism: A ritual in Christianity to free a person possessed by evil spirits.</i> 33 00:04:14,433 --> 00:04:18,615 <i>Send forth Your mighty and outstretched hand,</i> 34 00:04:18,639 --> 00:04:20,783 {\an8}<i>Nun: A woman who vows chastity, obedience, and lives in a convent.</i> 35 00:04:20,807 --> 00:04:24,723 <i>Send down the angels of peace and strength,</i> 36 00:04:24,932 --> 00:04:25,028 {\an8}<i>Priest: A mediator between God and man, who conducts Mass and other rituals.</i> 37 00:04:25,052 --> 00:04:29,734 <i>To aid Your servant, made in Your image.</i> 38 00:04:29,758 --> 00:04:31,991 <i>May the evil deeds and malice</i> 39 00:04:32,015 --> 00:04:33,990 {\an8}<i>Possession: A person taken over by an evil spirit.</i> 40 00:04:34,014 --> 00:04:39,194 <i>Of the envious and destructive be overthrown.</i> 41 00:04:39,218 --> 00:04:42,611 <i>Lord, have mercy and protect Your servant,</i> 42 00:04:42,635 --> 00:04:44,428 {\an8}<i>Order of the Rosy Cross: An exorcism order</i> 43 00:04:44,440 --> 00:04:46,318 <i>established by the Vatican to combat evil spirits.</i> 44 00:04:46,342 --> 00:04:48,236 <i>That they may sing Your praises in gratitude:</i> 45 00:04:48,260 --> 00:04:49,782 {\an8}<i>12 Evil Spirits: Classified by the Order of the</i> 46 00:04:49,794 --> 00:04:51,243 <i>Rosy Cross based on the symptoms of the possessed.</i> 47 00:04:51,267 --> 00:04:56,368 <i>In the presence of the Almighty Lord, I fear nothing.</i> 48 00:04:56,392 --> 00:05:01,902 <i>My strength, the Lord of peace, the Creator,</i> 49 00:05:01,926 --> 00:05:04,989 <i>Master of ancestors and the future.</i> 50 00:05:05,013 --> 00:05:09,655 <i>May the Lord watch over Your servant and deliver them</i> 51 00:05:09,679 --> 00:05:13,321 <i>from all evil and danger from the enemy.</i> 52 00:05:13,345 --> 00:05:16,028 <i>Protect the body of Your servant</i> 53 00:05:16,052 --> 00:05:18,140 <i>from all harm and danger.</i> 54 00:05:19,309 --> 00:05:23,765 <i>Through the intercession of the holiest saints,</i> 55 00:05:23,805 --> 00:05:28,350 <i>the Ever-Virgin Mary, the glorious archangels,</i> 56 00:05:29,639 --> 00:05:32,346 <i>and the saints of God, we pray to You.</i> 57 00:05:35,723 --> 00:05:37,391 We pray in the name of... Amen. 58 00:05:37,851 --> 00:05:39,759 The glorious archangels and the saints of God. 59 00:05:40,468 --> 00:05:41,467 Amen. 60 00:05:53,276 --> 00:05:55,863 You will die. 61 00:06:02,467 --> 00:06:05,754 You will experience the most painful death a human can endure. 62 00:06:06,793 --> 00:06:11,694 In a sea of fire, you will weep and curse the Lord. 63 00:06:11,718 --> 00:06:15,045 The blood of the demons you slaughtered with your own hands 64 00:06:15,085 --> 00:06:17,252 will echo in the womb like drums. 65 00:06:19,960 --> 00:06:23,423 Stop it, what is your name? 66 00:06:23,876 --> 00:06:31,868 My servants, whom you cast into hell, 67 00:06:34,505 --> 00:06:38,921 sent me to tell you you won’t live to see spring! 68 00:06:40,839 --> 00:06:43,547 This is nonsense. 69 00:06:46,883 --> 00:06:48,632 Father! Father! 70 00:07:01,859 --> 00:07:03,237 It’s hiding again. 71 00:07:14,070 --> 00:07:17,611 <b>THE DARK NUN</b> 72 00:07:19,252 --> 00:07:20,554 <i>No.</i> 73 00:07:21,220 --> 00:07:24,401 The boy doesn’t look like a patient. 74 00:07:25,112 --> 00:07:27,658 Thank you for sharing the room. 75 00:07:28,306 --> 00:07:30,763 We’ll move him to a private room as soon as possible. 76 00:07:30,821 --> 00:07:33,088 It’s fine. 77 00:07:33,128 --> 00:07:36,321 Whether the boy is possessed or not, 78 00:07:36,345 --> 00:07:39,827 this hospital is under God’s protection. 79 00:07:48,233 --> 00:07:51,850 Father Paolo will be the new attending physician for patient Choi Hee-joon. 80 00:08:00,794 --> 00:08:03,426 A doctor who denies possession... 81 00:08:03,821 --> 00:08:05,659 What do you think, Sister Michela? 82 00:08:06,785 --> 00:08:10,541 Does possession not exist? 83 00:08:14,508 --> 00:08:18,883 They say evil exists to prove the existence of good. 84 00:08:19,049 --> 00:08:20,382 It’s a combination of 85 00:08:20,761 --> 00:08:24,138 multiple personality disorder and borderline personality disorder. 86 00:08:24,281 --> 00:08:27,867 If treated regularly in a stable environment 87 00:08:28,094 --> 00:08:31,591 and with consistent medication, the patient can fully recover. 88 00:08:35,562 --> 00:08:37,433 We have enough data 89 00:08:39,418 --> 00:08:40,687 from similar clinical cases. 90 00:08:40,857 --> 00:08:42,220 Wow. 91 00:08:42,260 --> 00:08:44,687 Father Paolo’s disciple is different. 92 00:08:44,968 --> 00:08:46,926 Alright, I understand. 93 00:08:49,174 --> 00:08:51,012 Are you even human? 94 00:08:51,881 --> 00:08:54,105 You seem like an AI. 95 00:08:54,129 --> 00:08:55,387 Cold as ice. 96 00:08:56,743 --> 00:08:58,451 Did you also ask the temple for help? 97 00:08:59,882 --> 00:09:05,257 I heard there’s a famous monk in Busan... 98 00:09:05,967 --> 00:09:08,215 I think I should try every possible way... 99 00:09:14,509 --> 00:09:15,508 Hee-joon’s mother. 100 00:09:17,136 --> 00:09:20,319 Unexplainable events beyond human understanding 101 00:09:20,343 --> 00:09:22,607 can sometimes happen. 102 00:09:22,631 --> 00:09:26,717 What if you flip a coin ten times and it lands on heads every time? 103 00:09:28,555 --> 00:09:30,489 A coincidence too hard to believe, right? 104 00:09:30,513 --> 00:09:33,510 But instead of flipping a coin, 105 00:09:33,550 --> 00:09:37,966 this misfortune has befallen someone close to us. 106 00:09:39,964 --> 00:09:45,089 Weak humans deny coincidence and call it superstition, mystery, 107 00:09:45,288 --> 00:09:50,464 or the conspiracy of heretics. 108 00:09:51,762 --> 00:09:53,880 God is testing us. 109 00:09:54,759 --> 00:09:56,348 Testing our faith in Him. 110 00:09:59,425 --> 00:10:02,857 <i>Psychoanalysis and the Treatment of Possession</i> 111 00:10:02,881 --> 00:10:05,814 What your son needs 112 00:10:05,838 --> 00:10:09,691 is psychological counseling and medication, that’s all. 113 00:10:09,715 --> 00:10:13,438 But even Father Andrea... 114 00:10:13,931 --> 00:10:16,324 and the Sisters of Liberation... 115 00:10:16,348 --> 00:10:17,347 A nun? 116 00:10:18,506 --> 00:10:19,891 An unordained nun performing exorcisms? 117 00:10:19,903 --> 00:10:23,029 {\an8}<i>Ordination: A ritual in Catholicism to confer priesthood. (Women cannot be ordained.)</i> 118 00:10:23,471 --> 00:10:24,908 <i>We must hurry.</i> 119 00:10:25,219 --> 00:10:28,177 I need to contact Father Kim in Rome. 120 00:10:28,217 --> 00:10:31,174 Or Father Choi if he’s available. 121 00:10:31,723 --> 00:10:37,535 Personally, I don’t oppose exorcism, 122 00:10:38,466 --> 00:10:43,269 but everything must follow procedure. 123 00:10:43,801 --> 00:10:44,898 A nun is a bit... 124 00:10:44,985 --> 00:10:48,926 Father Andrea himself asked for my help. 125 00:10:49,083 --> 00:10:52,611 He even allowed me to perform the exorcism that day. 126 00:10:52,802 --> 00:10:55,571 I don’t oppose it, but... 127 00:10:55,982 --> 00:10:58,150 the current situation is a bit... 128 00:10:58,637 --> 00:11:01,679 The Archdiocese of Seoul doesn’t approve either. 129 00:11:02,415 --> 00:11:04,697 You’re being harsh, Father. 130 00:11:04,721 --> 00:11:05,372 Hey! 131 00:11:05,736 --> 00:11:06,825 Sister Giunia! 132 00:11:09,379 --> 00:11:10,378 Sister Giunia. 133 00:11:10,585 --> 00:11:13,575 Why don’t you return to the convent and wait? 134 00:11:14,785 --> 00:11:18,355 The longer we avoid it, the harder it will be to handle. 135 00:11:20,132 --> 00:11:21,449 Sister Giunia. 136 00:11:21,907 --> 00:11:27,861 Abandoning the possessed is no different from killing them. 137 00:11:35,341 --> 00:11:37,888 Father Kim has a talented disciple. 138 00:11:38,770 --> 00:11:41,228 But they say her prayers are quite effective. 139 00:11:42,244 --> 00:11:44,122 Still, she’s just a nun... 140 00:11:46,660 --> 00:11:48,421 <i>What will you do after returning home?</i> 141 00:11:48,618 --> 00:11:51,455 <i>I plan to teach English to the people there.</i> 142 00:11:53,959 --> 00:11:54,998 This is Hee-joon’s. 143 00:12:03,406 --> 00:12:05,167 So the boy attempted suicide. 144 00:12:05,491 --> 00:12:08,618 He must think death is the end. 145 00:12:14,925 --> 00:12:18,382 How does he know death won’t destroy the evil spirit? 146 00:12:20,187 --> 00:12:22,475 The spirit inside that child... 147 00:12:24,103 --> 00:12:26,730 isn’t simple or easy to deal with. 148 00:12:28,229 --> 00:12:29,838 Did the boy draw these? 149 00:12:30,816 --> 00:12:31,815 Yes. 150 00:12:37,230 --> 00:12:41,066 There was a similar case like this before. 151 00:12:41,653 --> 00:12:44,150 An unofficial case, as you know. 152 00:12:45,181 --> 00:12:47,060 All records of the exorcism were destroyed. 153 00:12:47,940 --> 00:12:52,935 Demons deny God and commit evil acts through humans, 154 00:12:55,602 --> 00:12:58,689 it’s definitely one of the 12 Evil Spirits. 155 00:13:40,019 --> 00:13:44,944 You don’t look like you get regular check-ups. 156 00:13:46,331 --> 00:13:47,703 Just tell me. 157 00:13:48,061 --> 00:13:49,168 Do you feel... 158 00:13:49,439 --> 00:13:53,485 anything unusual in your uterus? 159 00:13:55,483 --> 00:13:59,182 The cancer has spread throughout your body. 160 00:13:59,769 --> 00:14:00,768 Doctor. 161 00:14:02,147 --> 00:14:03,146 Yes, go ahead. 162 00:14:06,576 --> 00:14:07,808 Am I going to die? 163 00:14:12,607 --> 00:14:13,633 Sister! 164 00:14:14,185 --> 00:14:16,169 The next appointment... 165 00:14:16,193 --> 00:14:19,400 I have a meeting with Father Paolo. 166 00:14:20,729 --> 00:14:23,933 Exorcism is a cultural practice formed according to the needs of the times. 167 00:14:24,408 --> 00:14:26,077 It has long been corrupted. 168 00:14:27,546 --> 00:14:30,072 Those who believe they have spiritual powers 169 00:14:30,096 --> 00:14:32,317 and can defeat evil 170 00:14:33,073 --> 00:14:36,659 or call themselves "Warriors of Light," right? 171 00:14:39,760 --> 00:14:41,446 I’ve also heard a very special nickname: 172 00:14:41,621 --> 00:14:42,710 "The Dark Nun." 173 00:14:45,714 --> 00:14:50,510 I came to discuss, not to be lectured. 174 00:14:51,082 --> 00:14:53,947 Mystics believe they are special 175 00:14:53,971 --> 00:14:56,403 and have a stronger ego than ordinary people. 176 00:14:57,189 --> 00:14:59,858 An ego bordering on obsession and fixation, 177 00:15:00,099 --> 00:15:04,265 sometimes creating illusions people call miracles. 178 00:15:07,358 --> 00:15:11,005 I’m not well-educated, so this is hard to understand. 179 00:15:11,259 --> 00:15:13,655 Hee-joon created those illusions himself 180 00:15:13,679 --> 00:15:16,294 during his experience with school violence and bullying. 181 00:15:17,343 --> 00:15:18,632 He’s not possessed. 182 00:15:28,173 --> 00:15:30,237 Madam... <i>- Hello?</i> 183 00:15:30,261 --> 00:15:31,300 <i>Is this Hee-joon’s mother?</i> 184 00:15:32,468 --> 00:15:35,299 Call it a demon or an illusion, 185 00:15:35,755 --> 00:15:37,593 saving the child is what matters most. 186 00:15:38,173 --> 00:15:39,921 He’s writhing in pain. 187 00:15:40,091 --> 00:15:45,080 Hee-joon needs healing, not an exorcism. 188 00:15:45,432 --> 00:15:49,124 Without proper medical records, we can’t approve an unofficial exorcism, 189 00:15:49,782 --> 00:15:51,830 The boy has had enough psychiatric treatment. 190 00:15:52,151 --> 00:15:54,348 I regret taking Hee-joon’s case so late, 191 00:15:54,372 --> 00:15:57,092 but thankfully, treatment has already begun. 192 00:15:57,304 --> 00:15:59,358 Any delay could endanger him. 193 00:15:59,382 --> 00:16:02,138 A rushed exorcism is just as dangerous. 194 00:16:02,725 --> 00:16:04,223 This has happened before, hasn’t it? 195 00:16:05,954 --> 00:16:07,940 <i>Do you know what day it is today?</i> 196 00:16:07,964 --> 00:16:08,490 Yes... 197 00:16:08,514 --> 00:16:09,778 <i>Are you going to pay or not?</i> 198 00:16:09,802 --> 00:16:10,488 Yes, I will! 199 00:16:10,512 --> 00:16:13,984 <i>If you keep this up, I’ll have to take legal action!</i> 200 00:16:14,008 --> 00:16:16,940 Please give me until the end of this month. 201 00:16:17,639 --> 00:16:19,858 I’m trying to borrow from elsewhere... 202 00:16:19,882 --> 00:16:22,750 <i>You keep saying that! Is it true this time?</i> 203 00:16:22,775 --> 00:16:24,983 Of course, Madam. 204 00:16:25,007 --> 00:16:28,803 <i>You shameless woman!</i> 205 00:16:29,053 --> 00:16:31,607 <i>First you ruin your husband, now your son.</i> 206 00:16:31,631 --> 00:16:32,630 <i>Sister.</i> 207 00:16:33,045 --> 00:16:35,253 There are boundaries you shouldn’t cross. 208 00:16:37,505 --> 00:16:39,513 Have you heard of the 12 Evil Spirits? 209 00:16:39,553 --> 00:16:40,802 Sister Giunia! 210 00:16:41,551 --> 00:16:45,270 <i>Sell your body or your organs, you whore!</i> 211 00:16:45,757 --> 00:16:48,964 <i>I pity you because of your mentally ill son!</i> 212 00:16:49,763 --> 00:16:51,918 Fundamentally, you and Hee-joon are the same. 213 00:16:53,050 --> 00:16:54,766 God is not with either of you. 214 00:16:55,427 --> 00:16:56,926 He only exists in heaven. 215 00:17:18,964 --> 00:17:21,552 I need to confirm once again, Sister Giunia. 216 00:17:23,130 --> 00:17:24,943 As long as Hee-joon is my patient, 217 00:17:24,967 --> 00:17:27,006 an exorcism won’t be easily approved. 218 00:17:28,425 --> 00:17:32,970 You should learn to respect the Church and its teachings. 219 00:17:36,097 --> 00:17:37,121 Sister Michela! 220 00:17:37,386 --> 00:17:39,174 I’m sorry, Father. 221 00:17:40,626 --> 00:17:42,284 Patient Choi Hee-joon... 222 00:17:46,427 --> 00:17:48,006 jumped from the rooftop. 223 00:18:09,265 --> 00:18:10,264 How is the boy? 224 00:18:11,533 --> 00:18:13,597 He’s been sedated. 225 00:18:13,621 --> 00:18:16,248 To prevent self-harm after waking up, 226 00:18:16,288 --> 00:18:18,626 make sure the nurses take turns watching him. 227 00:18:18,995 --> 00:18:19,994 Yes. 228 00:18:49,116 --> 00:18:53,140 Unclean spirit, I command you in the name of the Lord: 229 00:18:53,492 --> 00:18:55,888 Leave this place at once. 230 00:18:56,552 --> 00:18:59,195 And do not return. 231 00:19:00,215 --> 00:19:03,903 Do not trouble us anymore. 232 00:19:05,580 --> 00:19:09,576 This body has no place for you, be gone. 233 00:19:43,479 --> 00:19:44,730 Let’s go together. 234 00:19:45,291 --> 00:19:46,290 What? 235 00:19:46,658 --> 00:19:49,616 I’ll give you a ride to the funeral. 236 00:20:08,748 --> 00:20:10,916 I’m hearing impaired. 237 00:20:12,697 --> 00:20:16,211 Born this way, but only on the right side. 238 00:20:16,537 --> 00:20:20,658 It’s hard to hear music or the phone without a hearing aid. 239 00:20:21,220 --> 00:20:26,931 But I can hear the whispers of evil spirits. 240 00:20:27,579 --> 00:20:32,377 Some see them, others feel heat or cold, 241 00:20:32,402 --> 00:20:35,109 or just have a premonition. 242 00:20:37,611 --> 00:20:40,996 Is that "psychic ability"? 243 00:20:43,054 --> 00:20:44,723 What do you mean... 244 00:20:48,129 --> 00:20:52,694 What about you? Do you hear or see them? 245 00:20:57,376 --> 00:20:59,494 I know you’re like me. 246 00:21:01,352 --> 00:21:03,640 You also have a divine gift. 247 00:21:05,487 --> 00:21:08,317 Those who don’t follow the path of shamanism 248 00:21:08,564 --> 00:21:10,216 often choose to become nuns. 249 00:21:10,703 --> 00:21:13,950 Were you told that working at a hospital would help compensate for it? 250 00:21:15,329 --> 00:21:16,849 You’re overstepping! 251 00:21:17,356 --> 00:21:20,626 We must exorcise the boy before the funeral ends. 252 00:21:21,524 --> 00:21:25,440 His mother’s death will distract Father Paolo for a while. 253 00:21:26,288 --> 00:21:28,783 Why are you going this far? 254 00:21:29,424 --> 00:21:33,285 The boy will die if left alone. 255 00:21:40,928 --> 00:21:42,528 I can’t do this alone. 256 00:21:42,923 --> 00:21:45,679 You’re Father Paolo’s disciple. 257 00:21:46,198 --> 00:21:47,987 What do you need from me? 258 00:21:49,519 --> 00:21:51,747 At least he won’t suspect you. 259 00:22:00,968 --> 00:22:03,359 Father Paolo often says... 260 00:22:05,816 --> 00:22:09,156 possession isn’t real. 261 00:22:10,817 --> 00:22:11,866 Nonsense. 262 00:22:12,317 --> 00:22:13,316 What? 263 00:22:15,370 --> 00:22:17,342 No one forced you to perform an exorcism. 264 00:22:17,917 --> 00:22:19,875 Just help me get the boy out of there. 265 00:22:23,115 --> 00:22:24,863 Consider this after seeing this. 266 00:22:41,664 --> 00:22:42,663 This is insane... 267 00:22:43,872 --> 00:22:45,474 Who do you think you are? 268 00:22:49,756 --> 00:22:50,969 <i>You demon!</i> 269 00:22:51,454 --> 00:22:52,722 <i>Reveal your name!</i> 270 00:22:53,070 --> 00:22:54,128 <i>I am...</i> 271 00:22:54,467 --> 00:22:57,504 <i>your stepfather, your mother’s enemy,</i> 272 00:22:58,009 --> 00:23:01,169 <i>the source of your faith, you scum!</i> 273 00:23:03,547 --> 00:23:05,625 <i>Don’t listen to the demon’s temptations!</i> 274 00:23:06,833 --> 00:23:08,212 <i>Marco, snap out of it!</i> 275 00:23:12,054 --> 00:23:14,312 <i>Psychoanalysis and the Treatment of Possession</i> 276 00:24:00,134 --> 00:24:01,513 The Hanged Man. 277 00:24:02,145 --> 00:24:07,261 Do you think this person can free themselves? 278 00:24:09,719 --> 00:24:12,596 Su-young, you can free yourself too. 279 00:24:16,707 --> 00:24:17,985 You like drawing, right? 280 00:24:18,856 --> 00:24:19,855 Keep it. 281 00:24:20,630 --> 00:24:23,002 But don’t let the sisters find out. 282 00:24:23,947 --> 00:24:27,183 Especially Father Paolo. 283 00:24:33,561 --> 00:24:34,810 Who’s there? 284 00:25:09,170 --> 00:25:11,827 <i>Do you know what they call people like us?</i> 285 00:25:14,808 --> 00:25:15,897 <i>"Demon spawn."</i> 286 00:25:18,315 --> 00:25:20,772 <i>Cursed children, the result of humans and demons.</i> 287 00:26:37,647 --> 00:26:38,699 Who’s there? 288 00:26:38,816 --> 00:26:42,772 <i>Did you have a nightmare? What’s with the crying?</i> 289 00:26:44,432 --> 00:26:45,511 <i>Did you dream of goats too?</i> 290 00:26:47,857 --> 00:26:49,365 <i>I guess so.</i> 291 00:26:49,955 --> 00:26:51,333 <i>Did you think it was over?</i> 292 00:26:56,921 --> 00:26:59,838 Why won’t you tell me where we’re going? 293 00:27:02,412 --> 00:27:04,030 Juan District in Incheon. 294 00:27:05,822 --> 00:27:06,956 Hyo-won Street. 295 00:27:07,374 --> 00:27:08,214 What? 296 00:27:08,317 --> 00:27:12,966 Hyo-won used to live with me in the convent, 297 00:27:13,738 --> 00:27:18,044 but now she’s a skilled shaman with much experience. 298 00:27:18,790 --> 00:27:19,998 A shaman? 299 00:27:21,600 --> 00:27:23,058 Are you out of your mind? 300 00:27:25,081 --> 00:27:29,856 To others, you, me, and shamans are all lunatics. 301 00:27:30,985 --> 00:27:32,526 Unbelievable. 302 00:27:33,365 --> 00:27:35,613 Is there anything you wouldn’t do? 303 00:27:36,592 --> 00:27:38,420 As long as it helps with the exorcism. 304 00:27:54,102 --> 00:27:57,399 W-w-what name should I use for the appointment? 305 00:27:57,539 --> 00:27:59,556 A nun’s habit looks out of place here. 306 00:27:59,798 --> 00:28:01,297 So many people are staring. 307 00:28:02,816 --> 00:28:04,615 Was she really a nun? 308 00:28:09,767 --> 00:28:11,145 <i>Was he also chosen by the spirits?</i> 309 00:28:11,996 --> 00:28:14,474 He’s an orphan taken in by the temple, his mother was a shaman, 310 00:28:14,828 --> 00:28:18,268 so she took him in, but he has no spiritual roots. 311 00:28:19,535 --> 00:28:23,525 Not mute, but he stutters badly. 312 00:28:24,515 --> 00:28:26,134 His divination skills are weak too... 313 00:28:27,927 --> 00:28:30,622 What about the girl over there? 314 00:28:32,527 --> 00:28:34,922 She hasn’t accepted her spiritual roots yet. 315 00:28:38,149 --> 00:28:39,286 Go have a smoke. 316 00:28:57,790 --> 00:28:58,863 Rice cake. 317 00:29:01,246 --> 00:29:03,655 H-h-his name. 318 00:29:11,819 --> 00:29:14,062 <i>Rice Cake</i> 319 00:29:23,271 --> 00:29:25,269 The Four Pillars show, 320 00:29:27,031 --> 00:29:30,072 at first glance, it resembles a snake, 321 00:29:30,643 --> 00:29:34,520 but also the Dragon God General from the Dragon Palace. 322 00:29:34,633 --> 00:29:36,222 A fallen spirit... 323 00:29:37,571 --> 00:29:40,408 Yes, this is definitely an evil spirit. 324 00:29:41,826 --> 00:29:46,517 Even if we succeed in exorcising it, 325 00:29:46,911 --> 00:29:49,531 the spirits of its family will possess him. 326 00:29:50,238 --> 00:29:51,600 There’s no way out. 327 00:29:52,156 --> 00:29:55,533 It’s destined, like a Demon Spawn. 328 00:29:56,412 --> 00:29:57,413 "Demon Spawn"? 329 00:29:57,930 --> 00:30:00,420 A child conceived while the mother was possessed. 330 00:30:00,941 --> 00:30:02,189 Destined to be a shaman. 331 00:30:06,163 --> 00:30:08,750 That’s better than dying... 332 00:30:09,267 --> 00:30:13,393 This one isn’t like that, it’s just fate. 333 00:30:16,952 --> 00:30:23,569 Who are you to judge and conclude so casually? 334 00:30:24,824 --> 00:30:26,163 You’re right. 335 00:30:28,701 --> 00:30:30,279 We were too hasty. 336 00:30:31,947 --> 00:30:36,585 Born from water, it must be treated with water. 337 00:30:37,282 --> 00:30:40,579 Should we call Shaman Dam-eon? We’re running out of time. 338 00:30:44,905 --> 00:30:47,282 He looks decent enough. 339 00:30:49,240 --> 00:30:51,828 Put on the ceremonial robe and the ritual will go smoothly. 340 00:31:07,243 --> 00:31:08,951 Silence the evil mantra! 341 00:31:11,658 --> 00:31:13,617 Turi, turi, maha turi! 342 00:31:31,928 --> 00:31:33,256 Sung-ae. 343 00:31:35,995 --> 00:31:36,994 What’s wrong? 344 00:31:40,300 --> 00:31:44,296 Nuns get free health check-ups, right? 345 00:31:45,581 --> 00:31:49,198 So what? Is Death lurking around you? 346 00:31:51,789 --> 00:31:53,697 Go get checked, kid. 347 00:31:56,754 --> 00:32:02,042 I thought you were blinded by money, but you’re still sharp. 348 00:32:05,421 --> 00:32:07,259 I’m losing my touch. 349 00:32:08,163 --> 00:32:11,001 Bow respectfully to the five directions, internal 350 00:32:11,013 --> 00:32:13,408 and external, comfort the family spirits. 351 00:32:13,448 --> 00:32:17,324 Om beng qua chiến thắng sa bà ha. 352 00:32:35,366 --> 00:32:37,075 Begin the ritual! 353 00:32:37,664 --> 00:32:41,740 Will you save this Choi child? 354 00:32:44,827 --> 00:32:46,801 Yes, don’t worry. 355 00:32:46,825 --> 00:32:49,196 The poor child, weak and sickly, 356 00:32:49,493 --> 00:32:51,740 I will soothe the restless ancestors and expel 357 00:32:51,886 --> 00:32:57,721 the spirit possessing him so he may find peace! 358 00:33:29,913 --> 00:33:31,309 Begin the ritual! 359 00:33:31,894 --> 00:33:35,683 Water from the East Sea, West Sea, South Sea, and North Sea! 360 00:33:35,707 --> 00:33:37,825 Is it the Four Sea Dragon Kings? 361 00:33:38,535 --> 00:33:40,139 The Seven Star Dragon King reigns in the sky! 362 00:33:40,163 --> 00:33:43,200 Stop it... Stop! The Mountain Gods and the Dragon King! 363 00:33:43,378 --> 00:33:44,346 It hurts, Sister! 364 00:33:44,370 --> 00:33:46,608 The Dragon King parts the waters, the Dragon King rises. 365 00:33:47,246 --> 00:33:49,470 The people are on the blackened land, My Lord, my God. 366 00:33:49,494 --> 00:33:52,427 They are no longer my people. 367 00:33:52,451 --> 00:33:57,802 Today, I will dispel the clouds shrouding your mind, 368 00:33:57,826 --> 00:34:02,791 calm and clear your spirit! 369 00:34:37,820 --> 00:34:39,665 You foolish nun! 370 00:34:39,878 --> 00:34:41,952 Do you think you can expel us? 371 00:34:45,249 --> 00:34:46,618 Oh no! Hee-joon! 372 00:35:16,958 --> 00:35:18,769 The boy has fainted. 373 00:35:19,456 --> 00:35:21,454 But it won’t last long. 374 00:35:23,114 --> 00:35:24,982 Father Paolo will take care of him. 375 00:35:28,334 --> 00:35:31,291 If we leave him at the hospital, others will be in danger. 376 00:35:36,709 --> 00:35:38,871 Do you want to play the hero? 377 00:35:39,909 --> 00:35:43,036 Why are you so fixated on exorcism? 378 00:35:45,123 --> 00:35:49,706 Do you need a reason to save someone? 379 00:35:55,371 --> 00:36:00,036 You know I can’t help you anymore. 380 00:36:07,369 --> 00:36:09,207 <i>I’m truly disappointed in you.</i> 381 00:36:09,836 --> 00:36:11,625 Where did you take Hee-joon? 382 00:36:14,227 --> 00:36:17,452 I thought he should at least see his mother one last time. 383 00:36:17,477 --> 00:36:18,985 Are you in charge of the funeral? 384 00:36:19,956 --> 00:36:20,995 I’m sorry, Father. 385 00:36:22,808 --> 00:36:24,554 Of course, we are all clergy. 386 00:36:25,728 --> 00:36:28,065 But we are also medical practitioners! 387 00:36:31,349 --> 00:36:34,412 Don’t tell me you’re going to see that nun? 388 00:36:37,072 --> 00:36:40,059 That’s practically a cult started by Father Kim. 389 00:36:41,129 --> 00:36:45,345 Sister Michela also drew things like this. 390 00:36:46,916 --> 00:36:48,439 Tell me the truth. 391 00:36:50,604 --> 00:36:54,083 Do you think Hee-joon is like you? 392 00:37:13,381 --> 00:37:14,510 You’re having... 393 00:37:17,429 --> 00:37:19,427 hallucinations again? 394 00:37:22,838 --> 00:37:24,087 No, not at all. 395 00:37:27,370 --> 00:37:28,379 Michela. 396 00:37:31,496 --> 00:37:33,446 Hee-joon will make it through. 397 00:37:33,623 --> 00:37:36,455 I will definitely save him. 398 00:37:37,710 --> 00:37:38,709 Yes. 399 00:37:39,329 --> 00:37:42,875 You are proof of that. 400 00:37:55,253 --> 00:37:57,581 Sister Michela. 401 00:38:01,287 --> 00:38:05,241 I’ll go to my son in Chungju. 402 00:38:07,538 --> 00:38:08,784 Really? 403 00:38:09,209 --> 00:38:11,038 Thank you, Sister. 404 00:38:24,125 --> 00:38:25,543 Park Myung-ja... 405 00:38:27,462 --> 00:38:29,250 Park Myung-ja... 406 00:38:38,880 --> 00:38:42,996 Patient Park Myung-ja passed away at 10:15. 407 00:39:07,672 --> 00:39:09,710 <i>The midday temperature reached 42ºC.</i> 408 00:39:11,039 --> 00:39:15,125 <i>Bats can hardly withstand the high temperature and ash.</i> 409 00:39:20,340 --> 00:39:24,795 <i>Some find shelter within palm fronds,</i> 410 00:39:27,623 --> 00:39:30,532 <i>while others seek shade elsewhere.</i> 411 00:39:31,549 --> 00:39:33,587 <i>That’s why they often fight each other.</i> 412 00:39:42,458 --> 00:39:45,760 <i>The bats, exhausted from hunger and fighting,</i> 413 00:39:46,874 --> 00:39:51,108 <i>may move to nearby water sources.</i> 414 00:40:44,617 --> 00:40:46,116 Help... Help me... 415 00:40:48,563 --> 00:40:52,479 Father Paolo... took Hee-joon to the sealed-off convent... 416 00:40:53,798 --> 00:40:54,798 Convent? 417 00:40:55,608 --> 00:40:58,853 He wants to treat him with the monks there. 418 00:41:00,142 --> 00:41:04,536 But the situation isn’t very stable. 419 00:41:06,868 --> 00:41:09,998 You’ve been there before, haven’t you? 420 00:41:10,592 --> 00:41:12,722 Over 15 years ago. 421 00:41:13,878 --> 00:41:15,757 It used to be a chapel. 422 00:43:24,890 --> 00:43:25,889 Father Paolo! 423 00:43:28,976 --> 00:43:30,531 Michela... 424 00:43:30,555 --> 00:43:31,594 Where is the boy? 425 00:43:38,637 --> 00:43:41,764 Possession isn’t real, yet you’re so eager to block the door. 426 00:44:10,571 --> 00:44:13,529 You dare return with two streams of dark energy? 427 00:44:18,031 --> 00:44:21,857 Do you think I’ll be a lab rat like that woman? 428 00:44:23,723 --> 00:44:27,099 Do you think a bigger cross will have any effect? 429 00:44:29,637 --> 00:44:32,104 Did you meet your friend on the way here? 430 00:44:39,116 --> 00:44:41,306 You deceitful creature! 431 00:44:42,910 --> 00:44:44,520 It asked me to say hello. 432 00:44:44,682 --> 00:44:47,559 And to ask how you’re doing. 433 00:44:50,476 --> 00:44:51,736 Michela. 434 00:44:53,184 --> 00:44:55,352 Hee-joon will make it through. 435 00:44:56,560 --> 00:44:58,268 I will definitely save him. 436 00:44:58,598 --> 00:45:02,350 You are proof of that. 437 00:45:06,521 --> 00:45:12,822 You glorify yourself through my non-existence. 438 00:45:13,514 --> 00:45:17,965 You will soon lose the wretched name you fear the most. 439 00:45:19,188 --> 00:45:22,951 Your nephew will die while deserting, 440 00:45:22,974 --> 00:45:26,617 his head blown off by a stray bullet. 441 00:45:26,641 --> 00:45:29,792 Your sister will hang herself the very next day! 442 00:45:30,147 --> 00:45:31,354 Just like that woman. 443 00:45:32,265 --> 00:45:37,430 And you will go mad like your mother! 444 00:45:39,308 --> 00:45:41,556 Father Paolo! 445 00:45:42,645 --> 00:45:43,870 Please, snap out of it! 446 00:45:43,894 --> 00:45:44,973 Father Paolo! 447 00:45:48,479 --> 00:45:49,479 Father Paolo! 448 00:45:50,847 --> 00:45:52,412 Father Paolo! 449 00:45:52,436 --> 00:45:54,739 Please, snap out of it! 450 00:45:54,763 --> 00:45:55,772 Father... 451 00:45:59,309 --> 00:46:00,937 Father, please! 452 00:46:03,145 --> 00:46:04,264 Father! 453 00:46:06,102 --> 00:46:08,686 With just one drop of the blood of Jesus, 454 00:46:10,228 --> 00:46:12,896 we believe the whole world can be saved. 455 00:46:37,022 --> 00:46:39,849 Is this child’s body so precious? 456 00:46:43,725 --> 00:46:45,450 Sister Giunia! 457 00:46:45,474 --> 00:46:48,810 You cursed fiend! Leave the child’s body... 458 00:47:48,661 --> 00:47:50,699 It’s okay, it’s over now. 459 00:47:53,090 --> 00:47:54,272 Sister... 460 00:47:57,102 --> 00:47:58,601 Kill me... 461 00:48:00,373 --> 00:48:02,132 Please, kill me... 462 00:48:05,305 --> 00:48:07,282 Don’t give up, Hee-joon. 463 00:48:07,683 --> 00:48:09,987 Don’t give up, okay? 464 00:48:10,011 --> 00:48:15,057 No... I can’t take it anymore. 465 00:48:16,724 --> 00:48:18,892 I want to follow my mother. 466 00:48:21,100 --> 00:48:24,307 No, I won’t abandon you. 467 00:48:29,111 --> 00:48:31,510 We can do this. 468 00:48:31,676 --> 00:48:35,262 Just a little more effort. Please, Hee-joon. 469 00:48:37,959 --> 00:48:39,328 I want to live. 470 00:48:43,365 --> 00:48:45,613 I really want to live... 471 00:49:26,032 --> 00:49:27,344 Is smoking prohibited here? 472 00:49:45,105 --> 00:49:47,902 This must be the talisman that saved the boy. 473 00:50:00,343 --> 00:50:02,561 Why are you so stubborn? 474 00:50:14,492 --> 00:50:15,871 Monster... 475 00:50:18,515 --> 00:50:20,223 Just like a monster... 476 00:50:23,390 --> 00:50:29,474 You’re a monster just like me. 477 00:50:31,892 --> 00:50:36,977 Only God knows why we were born as monsters. 478 00:50:46,557 --> 00:50:48,975 I’ve come this far... 479 00:50:52,971 --> 00:50:55,888 I’ve run away and survived... 480 00:51:00,614 --> 00:51:02,114 Face it head-on. 481 00:51:18,348 --> 00:51:19,912 What’s the key? 482 00:51:21,513 --> 00:51:23,641 The key to completing the exorcism. 483 00:51:26,898 --> 00:51:28,227 Confession. 484 00:51:38,086 --> 00:51:39,920 The true name of the monster. 485 00:51:42,785 --> 00:51:46,039 I am Sung-ae, Kang Sung-ae. 486 00:51:57,684 --> 00:52:00,177 Card 5 of the Major Arcana, The Hierophant. 487 00:52:01,272 --> 00:52:05,324 Under the Hierophant are two priests. 488 00:52:05,797 --> 00:52:08,387 Each card has dozens of keywords, 489 00:52:08,547 --> 00:52:11,874 but the Hierophant often appears in restricted situations. 490 00:52:12,261 --> 00:52:13,692 Restricted situations? 491 00:52:13,892 --> 00:52:14,517 Yes. 492 00:52:14,761 --> 00:52:18,364 The original meaning of this card doesn’t necessarily refer to the Hierophant... 493 00:52:18,388 --> 00:52:21,015 but to those with spiritual abilities. 494 00:52:23,632 --> 00:52:26,076 This is the Golden Dawn Tarot deck. 495 00:52:26,100 --> 00:52:29,477 Used by monks studying mysticism in medieval churches. 496 00:52:29,637 --> 00:52:31,195 Similar to the Order of the Rosy Cross. 497 00:52:32,026 --> 00:52:33,025 Watch this. 498 00:52:35,024 --> 00:52:36,345 If you look here 499 00:52:36,730 --> 00:52:40,756 when the Knight of Wands appears, the Emperor may have already died. 500 00:52:41,605 --> 00:52:44,382 But the Hierophant is still alive and resisting. 501 00:52:44,781 --> 00:52:46,027 The Knight of Wands... 502 00:52:46,619 --> 00:52:51,824 When the Emperor dies, the one with spiritual abilities will rise against it? 503 00:52:57,096 --> 00:52:58,344 You’ve studied well. 504 00:53:02,145 --> 00:53:04,618 Moreover, 505 00:53:04,642 --> 00:53:07,979 under the Hierophant’s feet is the Key to Heaven. 506 00:53:11,266 --> 00:53:12,708 Card 4, The Emperor... 507 00:53:12,934 --> 00:53:14,812 Card 5, The Hierophant... 508 00:53:15,693 --> 00:53:17,152 Then what’s Card 6? 509 00:53:23,776 --> 00:53:26,202 Card 6 is The Lovers. 510 00:53:26,457 --> 00:53:28,375 This card symbolizes unity and completion. 511 00:53:34,666 --> 00:53:37,837 Sister! Where are we going? 512 00:53:38,145 --> 00:53:39,784 The Hierophant and two baptized men, 513 00:53:39,808 --> 00:53:42,315 meaning we need one more person. 514 00:53:44,579 --> 00:53:46,680 Don’t tell me it’s that shaman? 515 00:53:48,968 --> 00:53:50,886 Is there an exorcist priest nearby? 516 00:53:51,896 --> 00:53:53,974 You’re not serious, are you? 517 00:54:00,398 --> 00:54:08,390 <i>Hail Mary</i> 518 00:54:11,856 --> 00:54:18,560 <i>full of grace</i> 519 00:54:18,600 --> 00:54:26,592 <i>the Lord is with thee.</i> 520 00:54:45,930 --> 00:54:49,191 Didn’t you plan to teach them English? 521 00:54:50,236 --> 00:54:52,648 People easily fall ill when they stop midway. 522 00:54:52,775 --> 00:54:55,441 Just follow what Father Kim taught you. 523 00:54:55,974 --> 00:54:59,560 What do you need from a coward like me? 524 00:55:01,325 --> 00:55:05,893 You said the 12 Evil Spirits reside in animal forms. 525 00:55:12,081 --> 00:55:14,545 The snake represents Satan, 526 00:55:15,906 --> 00:55:18,441 the goat represents the scapegoat... 527 00:55:20,060 --> 00:55:25,145 In the end, perhaps they aren’t demons. 528 00:55:31,808 --> 00:55:36,683 Whether saint or demon, never trust the manifestations 529 00:55:37,026 --> 00:55:39,738 of beings that are not human. 530 00:55:39,791 --> 00:55:40,790 Giunia! 531 00:55:41,016 --> 00:55:44,855 Because those manifestations are just clues. 532 00:55:48,196 --> 00:55:49,623 You taught me that. 533 00:55:50,350 --> 00:55:53,533 A person as rude as you... 534 00:55:56,585 --> 00:55:58,913 shouldn’t expect to become a proper clergy. 535 00:55:59,801 --> 00:56:01,849 Thank you for teaching me. 536 00:56:04,926 --> 00:56:06,131 Father Andrea. 537 00:56:07,600 --> 00:56:12,296 <i>The one given power by God and the mission to crush Satan’s head,</i> 538 00:56:12,822 --> 00:56:16,408 <i>ask the great Queen of Heaven, the Mother of Angels,</i> 539 00:56:17,175 --> 00:56:22,454 <i>I humbly ask You to send the heavenly army</i> 540 00:56:22,479 --> 00:56:27,420 <i>to drive the demons to hell, pursue them to the ends of the earth,</i> 541 00:56:27,444 --> 00:56:29,812 <i>subdue their arrogance,</i> 542 00:56:29,892 --> 00:56:33,438 <i>and finally, cast them into hell.</i> 543 00:56:33,790 --> 00:56:34,789 <i>Amen.</i> 544 00:57:07,612 --> 00:57:11,730 Father Kim and Father Choi cannot be present to conduct the ritual. 545 00:57:12,003 --> 00:57:14,301 I regret to inform you of this. 546 00:57:21,408 --> 00:57:23,582 They have been sent on a mission, 547 00:57:23,607 --> 00:57:27,226 I cannot reveal more due to confidentiality. 548 00:57:35,973 --> 00:57:38,343 Both Father Kim and the Order of the Rosy Cross 549 00:57:38,368 --> 00:57:43,319 believe that the entity possessing the boy is one of the 12 Evil Spirits. 550 00:57:47,262 --> 00:57:49,770 This is a message from Father Kim. 551 00:57:54,367 --> 00:57:57,864 "The 12 Evil Spirits will continue to appear. 552 00:58:04,269 --> 00:58:08,984 Save the child at all costs." 553 00:58:11,112 --> 00:58:13,261 Can you participate in the exorcism? 554 00:58:13,306 --> 00:58:15,424 You’re a priest of the Order of the Rosy Cross, right? 555 00:58:23,770 --> 00:58:26,067 I’m sorry, but I cannot. 556 00:58:30,193 --> 00:58:33,610 A servant must obey the arrangements of God. 557 00:58:35,318 --> 00:58:37,832 To seal the 12 Evil Spirits, we need the Key to Heaven, 558 00:58:37,856 --> 00:58:40,403 and the Gospel of Saint Peter. 559 00:58:51,486 --> 00:58:53,491 Those are holy relics. 560 00:58:53,516 --> 00:58:56,068 And they are kept in the Vatican. 561 00:58:56,687 --> 00:58:59,694 These entities can manipulate even priests. 562 00:59:15,189 --> 00:59:17,277 I will do my best to assist. 563 00:59:32,732 --> 00:59:35,658 That bastard Kim Beom-sin... 564 00:59:37,148 --> 00:59:38,696 He’s your teacher, right? 565 00:59:39,775 --> 00:59:41,483 You’ll curse me too someday. 566 00:59:43,821 --> 00:59:44,820 Yes... 567 01:00:06,715 --> 01:00:08,433 The first day of the lunar month, midnight, 568 01:00:09,196 --> 01:00:11,659 that’s when all forces must gather to purge it. 569 01:00:12,489 --> 01:00:14,615 Everything must be done before 1 AM. 570 01:00:14,901 --> 01:00:18,487 Otherwise, it will become terrifying. 571 01:00:20,743 --> 01:00:22,274 Should we call Shaman Dam-eon? 572 01:00:23,765 --> 01:00:24,764 No... 573 01:00:28,567 --> 01:00:33,522 That day is election day, so all shamans are fully booked. 574 01:00:37,399 --> 01:00:40,254 Are you serious? 575 01:00:42,194 --> 01:00:44,107 How can you say that? 576 01:00:50,322 --> 01:00:53,670 That’s the day when ancestors of every family are busy. 577 01:00:57,529 --> 01:00:58,528 Let’s go. 578 01:01:01,551 --> 01:01:04,148 I’m sorry, Sung-ae. 579 01:01:05,821 --> 01:01:07,439 Sister Giunia! 580 01:01:20,027 --> 01:01:24,278 Have you decided on the ritual location? 581 01:01:24,847 --> 01:01:27,215 I plan to do it at the boy’s house. 582 01:01:27,385 --> 01:01:29,563 It’s quite secluded. 583 01:01:29,903 --> 01:01:32,496 The Archdiocese of Seoul has approved 584 01:01:32,520 --> 01:01:35,546 the unofficial exorcism of Choi Hee-joon, 585 01:01:36,296 --> 01:01:39,146 with the participation of Father Paolo. 586 01:01:39,383 --> 01:01:42,063 But he doesn’t have the authority! 587 01:01:42,235 --> 01:01:46,843 The Archdiocese has permitted it as the bishop here, I approve of it. 588 01:01:47,330 --> 01:01:49,432 Father Paolo has been granted 589 01:01:49,525 --> 01:01:56,189 the authority to preside over the unofficial exorcism of Choi Hee-joon. 590 01:01:56,381 --> 01:01:59,939 He doesn’t even believe in exorcism! 591 01:02:00,158 --> 01:02:03,734 Even so, a nun is not qualified. 592 01:02:05,652 --> 01:02:09,719 Father Paolo is a priest of deep faith and knowledge. 593 01:02:10,358 --> 01:02:12,917 Not to mention he’s also a doctor. 594 01:02:14,107 --> 01:02:17,813 Did you send a letter to Father Kim? 595 01:02:19,724 --> 01:02:22,419 I only wanted to request the holy relics for the exorcism. 596 01:02:22,583 --> 01:02:26,539 No one would blindly hand over holy relics for an unofficial exorcism. 597 01:02:28,140 --> 01:02:32,636 Father Paolo will personally deliver and oversee them. 598 01:02:32,736 --> 01:02:34,890 This is madness... 599 01:02:34,980 --> 01:02:37,227 Remember, from this moment on, 600 01:02:37,321 --> 01:02:41,228 all your actions will be considered a violation of canon law. 601 01:02:41,366 --> 01:02:43,679 The only one who can attest to your abilities 602 01:02:43,703 --> 01:02:46,032 and spirituality is Father Kim, 603 01:02:46,153 --> 01:02:49,399 you’re not even part of the Order of the Rosy Cross. 604 01:02:50,658 --> 01:02:53,775 If I contact the Order of the Rosy Cross, 605 01:02:53,812 --> 01:02:56,479 would they directly hand over the relics to me? 606 01:02:59,016 --> 01:03:01,677 Compared to an exorcism, that’s even harder. 607 01:03:15,010 --> 01:03:18,410 <i>The Day of the Exorcism</i> 608 01:04:07,563 --> 01:04:10,505 That’s Father Kim’s personal opinion, 609 01:04:10,820 --> 01:04:13,337 the Order of the Rosy Cross has a different view on this matter. 610 01:04:13,503 --> 01:04:16,207 We will do our utmost to assist, 611 01:04:16,383 --> 01:04:22,427 in return, the evil spirit must be completely destroyed. 612 01:04:23,118 --> 01:04:24,117 This is 613 01:04:24,736 --> 01:04:26,494 our request. 614 01:04:26,694 --> 01:04:31,030 Even if it means sacrificing the child? 615 01:05:41,031 --> 01:05:42,320 Malodore. 616 01:05:43,134 --> 01:05:45,875 The foul stench characteristic of the possessed. 617 01:05:46,656 --> 01:05:49,910 It means the demon inside has rotted to its core. 618 01:05:50,618 --> 01:05:52,616 Isn’t it too early to say that? 619 01:05:54,581 --> 01:05:56,869 Would saying it earlier help? 620 01:05:57,909 --> 01:06:00,122 That stench is almost impossible to cleanse. 621 01:06:00,454 --> 01:06:03,843 That’s why the possessed are often abandoned. 622 01:06:05,008 --> 01:06:09,463 Thankfully, among the five senses, smell is the weakest in humans. 623 01:06:11,678 --> 01:06:13,596 You know everything. 624 01:06:16,040 --> 01:06:17,835 You’re on par with me, huh? 625 01:06:24,108 --> 01:06:26,612 You should quit smoking. 626 01:06:27,402 --> 01:06:29,700 Making others inhale secondhand smoke is worse. 627 01:06:53,963 --> 01:06:56,333 It’s quite cold today. 628 01:07:29,741 --> 01:07:30,982 What about the manual? 629 01:07:31,260 --> 01:07:32,334 Are we preparing for surgery or something? 630 01:07:32,358 --> 01:07:34,437 The Dark Nun doesn’t have a manual, does she? 631 01:07:35,122 --> 01:07:36,122 Yes. 632 01:07:36,549 --> 01:07:38,700 This exorcism has only one principle: 633 01:07:38,809 --> 01:07:41,097 use every possible means. 634 01:09:01,168 --> 01:09:04,335 It’s time to begin. 635 01:09:06,163 --> 01:09:07,166 What’s that? 636 01:09:08,397 --> 01:09:09,513 Cotton flowers. 637 01:09:11,583 --> 01:09:13,428 Symbolizing the Three Goddesses. 638 01:09:13,840 --> 01:09:14,576 Huh? 639 01:09:14,670 --> 01:09:18,610 The Three Goddesses are the ancestors who brought Hee-joon into this world. 640 01:09:19,444 --> 01:09:21,657 He’s chosen to be a shaman. 641 01:09:22,347 --> 01:09:24,511 Blessed and protected by his ancestors. 642 01:09:25,817 --> 01:09:27,575 So is he a shaman or a nun? 643 01:09:32,538 --> 01:09:35,710 Don’t overlook any information about the possessed. 644 01:09:35,823 --> 01:09:38,249 But we’re nuns, aren’t we? 645 01:09:38,603 --> 01:09:42,631 In Europe, they still summon guardian spirits during exorcisms. 646 01:09:43,603 --> 01:09:46,859 No matter where, exorcisms are rarely approved. 647 01:10:12,845 --> 01:10:16,411 Lord, no matter how we act, 648 01:10:16,705 --> 01:10:19,958 we remain faithful to You, have mercy on us. 649 01:10:31,646 --> 01:10:33,050 Check again. 650 01:10:33,615 --> 01:10:34,614 Huh? 651 01:10:36,006 --> 01:10:37,682 Aren’t you a doctor? 652 01:10:38,466 --> 01:10:39,465 Yes. 653 01:11:18,507 --> 01:11:20,069 The demon knows. 654 01:11:22,503 --> 01:11:24,051 It knows what we fear. 655 01:11:50,662 --> 01:11:51,896 It will make us hallucinate. 656 01:11:53,925 --> 01:11:56,049 It will make us relive our pain, 657 01:11:57,206 --> 01:11:58,824 make us want to die. 658 01:12:11,912 --> 01:12:15,495 And you, child of humanity, do not fear them, 659 01:12:17,115 --> 01:12:19,831 do not waver at their words, 660 01:12:20,358 --> 01:12:23,996 for they are rebels and faithless surrounding you, 661 01:12:25,307 --> 01:12:30,540 and even if you live among scorpions and thorns. 662 01:12:31,746 --> 01:12:35,225 Do not fear their faces, 663 01:12:35,531 --> 01:12:38,003 for they are the cradle of rebellion. 664 01:13:12,362 --> 01:13:17,563 <i>May your faith save this child.</i> 665 01:13:18,482 --> 01:13:21,309 <i>May God bless you.</i> 666 01:13:23,797 --> 01:13:26,594 <i>Bach Cantatas BWV140 - Awake, the voice is calling us</i> 667 01:13:29,458 --> 01:13:30,791 Ready? 668 01:13:31,311 --> 01:13:33,438 Once we know its name, it’s game over. 669 01:13:34,592 --> 01:13:35,591 Yes. 670 01:13:36,037 --> 01:13:38,361 Try not to look directly into its eyes. 671 01:13:39,047 --> 01:13:42,977 If you hallucinate, hide behind the fire 672 01:13:44,002 --> 01:13:45,706 or behind me. 673 01:13:46,306 --> 01:13:47,395 Yes. 674 01:13:52,276 --> 01:13:54,274 Start praying. 675 01:14:05,008 --> 01:14:06,362 Lord, have mercy. 676 01:14:06,386 --> 01:14:09,713 Lord, our God, eternal King, Almighty Father, 677 01:14:09,763 --> 01:14:13,589 who created all things and changes all things 678 01:14:13,639 --> 01:14:15,098 by Your will... 679 01:14:15,138 --> 01:14:17,006 who in Babylon turned the blazing flames 680 01:14:17,339 --> 01:14:18,571 Sister... 681 01:14:19,042 --> 01:14:20,343 Thank you, Sister... 682 01:14:20,427 --> 01:14:22,341 of the furnace into morning dew... 683 01:14:23,000 --> 01:14:25,168 I’m okay now... 684 01:14:30,519 --> 01:14:31,937 Where’s my mom? 685 01:14:32,763 --> 01:14:35,091 I want to see her... 686 01:14:35,949 --> 01:14:39,185 Lord, have mercy. 687 01:14:39,939 --> 01:14:41,841 I want to go to my mom... 688 01:14:42,584 --> 01:14:43,835 Sister... 689 01:14:48,389 --> 01:14:49,974 I’m so uncomfortable... 690 01:14:50,716 --> 01:14:53,423 Can you untie me? 691 01:14:54,698 --> 01:14:56,406 Sister Kang Sung-ae... 692 01:14:59,981 --> 01:15:02,874 You’ve never told us your name before. 693 01:15:05,860 --> 01:15:07,112 You bitch! 694 01:15:09,608 --> 01:15:10,875 Lord, Savior of all, 695 01:15:10,899 --> 01:15:12,907 and purifier of all sorcery and witchcraft, 696 01:15:12,931 --> 01:15:17,317 may Your servants sing with gratitude under Your protection and faith. 697 01:15:22,931 --> 01:15:24,196 I hate... 698 01:15:24,220 --> 01:15:29,275 I hate not being able to move my limbs... 699 01:15:29,515 --> 01:15:31,105 I’m so scared... 700 01:15:32,253 --> 01:15:33,464 Please let me go... 701 01:15:33,511 --> 01:15:36,983 They’re chasing me! 702 01:15:37,007 --> 01:15:38,006 Please save me... 703 01:15:38,556 --> 01:15:45,525 Lord, Almighty and eternal King, 704 01:15:45,549 --> 01:15:48,572 who created all things and changes them 705 01:15:48,596 --> 01:15:50,650 by Your will. 706 01:15:50,674 --> 01:15:53,527 Who saved and protected the three holy youths 707 01:15:53,551 --> 01:15:59,491 from the blazing flames of Babylon... 708 01:15:59,515 --> 01:16:01,424 - Healer of our souls - No... I can’t take it... 709 01:16:01,473 --> 01:16:04,956 - and Savior of those who seek You. - No, no, no, no, ! 710 01:16:15,882 --> 01:16:17,501 Get lost, you filthy bitch! 711 01:16:24,371 --> 01:16:26,499 Turn on the circuit breaker and relight the candles. 712 01:16:37,039 --> 01:16:38,537 Turn it off! 713 01:16:39,037 --> 01:16:40,036 Yes. 714 01:16:51,035 --> 01:16:52,663 Sister... 715 01:16:54,162 --> 01:16:56,495 That’s not a demon... 716 01:16:57,219 --> 01:16:59,217 It protected me... 717 01:17:00,376 --> 01:17:02,047 It killed my mother. 718 01:17:03,079 --> 01:17:04,856 It hurt my friend. 719 01:17:05,451 --> 01:17:08,377 It’s my guardian spirit... 720 01:17:09,992 --> 01:17:14,032 You know that, don’t you? 721 01:17:14,872 --> 01:17:16,300 It’s a demon. 722 01:17:17,459 --> 01:17:19,167 It never protected you. 723 01:17:19,421 --> 01:17:23,203 Do not doubt, you will not be disappointed. 724 01:17:24,896 --> 01:17:27,049 You still crave me, don’t you? 725 01:17:27,374 --> 01:17:35,366 I killed your mother. 726 01:17:36,386 --> 01:17:39,054 You filthy bitch! You whore! 727 01:17:40,616 --> 01:17:42,534 How long has it been since you slept with a man? 728 01:17:47,659 --> 01:17:49,843 Disgusting! Filthy! 729 01:17:49,867 --> 01:17:53,390 Get your hands off me! You’re disgusting! 730 01:17:53,414 --> 01:17:55,518 You bitch! 731 01:17:55,542 --> 01:17:56,701 Get your hands off me! 732 01:18:04,363 --> 01:18:05,798 You’re useless! 733 01:18:05,822 --> 01:18:09,044 How dare you! Savior of those who seek You. 734 01:18:09,068 --> 01:18:10,407 We pray to You... 735 01:18:14,203 --> 01:18:16,621 You deceitful woman, lying about being raped! 736 01:18:18,070 --> 01:18:20,777 You bitch! Filthy! 737 01:18:20,907 --> 01:18:24,154 May Your servants humbly sing under Your protection and faith. 738 01:18:31,107 --> 01:18:33,293 Protect us from all curses, 739 01:18:33,318 --> 01:18:36,025 from the evil eye of the wicked! 740 01:18:36,072 --> 01:18:39,119 And from all evil committed against Your servant! 741 01:18:39,159 --> 01:18:41,577 Stretch out Your mighty and great hand, 742 01:18:41,617 --> 01:18:43,784 come and overshadow me, 743 01:18:43,824 --> 01:18:46,402 and pour upon me Your merciful blood, 744 01:18:46,452 --> 01:18:48,780 a powerful protector for soul and body. 745 01:19:18,361 --> 01:19:20,542 You’re trash beneath Jesus’ feet! 746 01:19:20,937 --> 01:19:24,104 You crave slaughter every time you see children! 747 01:19:24,285 --> 01:19:28,870 Demon, I command you to reveal your name. 748 01:19:29,490 --> 01:19:31,410 Demon, I command you! 749 01:19:31,597 --> 01:19:33,232 Tell me your name! 750 01:19:33,292 --> 01:19:36,162 You’re already asking for my name? 751 01:19:36,426 --> 01:19:39,673 In the name of Jesus Christ, I command you to reveal your name! 752 01:19:39,698 --> 01:19:43,184 In the name of Jesus Christ, 753 01:19:43,376 --> 01:19:45,215 tell me your name! 754 01:19:45,654 --> 01:19:49,490 In the name of Jesus Christ, 755 01:19:50,876 --> 01:19:52,834 tell me your name! 756 01:19:53,736 --> 01:19:55,404 Still not awake yet? 757 01:19:56,283 --> 01:19:58,121 Your little tricks won’t fool me. 758 01:19:58,411 --> 01:20:00,989 You’re just a snake slithering out of the sea. 759 01:20:02,907 --> 01:20:04,695 You’re about to die! 760 01:20:08,611 --> 01:20:14,018 The son of Mary died when crucified on the cross, 761 01:20:14,961 --> 01:20:20,079 and you will die with a tumor in your womb, 762 01:20:20,490 --> 01:20:22,987 never able to bear a child. 763 01:20:31,779 --> 01:20:34,176 Taking over the body of a faithless child, 764 01:20:34,496 --> 01:20:36,904 you pathetic creature can only bully the weak! 765 01:20:37,216 --> 01:20:39,474 Lord, have mercy on us. 766 01:20:40,870 --> 01:20:42,538 Pretending to submit to the cross, 767 01:20:42,578 --> 01:20:46,746 only to hide like a loach. 768 01:20:48,033 --> 01:20:50,869 You’re just a deceitful and petty creature! 769 01:20:51,659 --> 01:20:53,454 Possessing the soul of a lowly beast! 770 01:21:10,717 --> 01:21:11,795 Sister! 771 01:21:12,739 --> 01:21:15,364 We’ve waited 233 years. 772 01:21:16,161 --> 01:21:21,485 I was there in 1791, 1846, and 1866. 773 01:21:21,956 --> 01:21:25,162 We had a hand in the deaths of the 103 martyrs you revere. 774 01:21:25,466 --> 01:21:26,925 And now... 775 01:21:28,953 --> 01:21:31,025 we will take the lives of children! 776 01:21:31,521 --> 01:21:35,173 Starting with this child, we will kill 292, then 471, 777 01:21:35,197 --> 01:21:37,449 until the number reaches 2,340! 778 01:21:37,814 --> 01:21:41,820 Children will die on land, on mountains, and in the sky. 779 01:21:43,145 --> 01:21:46,511 Remember my words: this child is just the beginning. 780 01:21:47,470 --> 01:21:50,307 The beginning of your miserable failure. 781 01:21:53,824 --> 01:21:54,863 "We"? 782 01:21:56,532 --> 01:21:58,262 It’s just you. 783 01:21:58,936 --> 01:22:02,023 We are one and all. 784 01:22:03,012 --> 01:22:04,521 You foolish woman! 785 01:22:05,042 --> 01:22:06,905 Keep clinging to those pitiful prayers... 786 01:22:06,955 --> 01:22:09,823 You pitiful humans are brainless fools! 787 01:22:10,532 --> 01:22:13,410 A beast protected by a filthy army! 788 01:22:13,999 --> 01:22:15,837 Tell me your name! 789 01:22:16,799 --> 01:22:19,703 All you do is command, never beg! 790 01:22:19,862 --> 01:22:21,200 You arrogant bitch! 791 01:22:22,426 --> 01:22:24,844 Reveal your name! 792 01:22:27,325 --> 01:22:30,992 Do not fear, my son, 793 01:22:31,312 --> 01:22:33,439 for I am your father. 794 01:22:34,106 --> 01:22:36,243 Then say it with your own mouth. 795 01:22:37,269 --> 01:22:38,687 What is your name? 796 01:22:39,501 --> 01:22:43,634 If you command me, then show me your authority! 797 01:22:43,659 --> 01:22:47,915 Do you dare face me? 798 01:22:48,108 --> 01:22:51,797 Who gave you the right to pray? Kneel before me! 799 01:22:52,427 --> 01:22:54,527 I am the god you must bow to! 800 01:22:58,770 --> 01:23:00,413 You might as well worship me! 801 01:23:00,668 --> 01:23:02,201 Shut up and reveal your name! 802 01:23:03,111 --> 01:23:05,507 Did God create humans? 803 01:23:07,466 --> 01:23:08,731 What a joke! 804 01:23:09,294 --> 01:23:12,661 Is this the masterpiece of the Almighty? 805 01:23:12,839 --> 01:23:17,536 A bunch of pitiful fools, obsessed with power and killing each other? 806 01:23:26,208 --> 01:23:31,123 Don’t act like you care about us, reveal your name. 807 01:23:31,403 --> 01:23:34,580 Who are you, and why are you here? 808 01:23:34,892 --> 01:23:36,850 Didn’t I already tell you? 809 01:23:38,315 --> 01:23:40,833 I hate you. 810 01:23:42,623 --> 01:23:44,758 I hate you! 811 01:23:45,304 --> 01:23:49,561 I hate you! I hate you! 812 01:23:49,625 --> 01:23:50,994 I hate you! 813 01:23:51,969 --> 01:23:53,587 I hate you! 814 01:23:54,034 --> 01:23:55,662 I hate you! 815 01:23:56,244 --> 01:23:59,661 I hate you! I hate you! 816 01:24:26,422 --> 01:24:28,250 Get me the Bible and the Key of Saint Peter. 817 01:24:29,705 --> 01:24:30,771 Hurry. 818 01:24:43,325 --> 01:24:44,494 Why are you standing there? 819 01:24:53,861 --> 01:24:55,450 What should we do now? 820 01:24:55,880 --> 01:25:00,998 You’re a shaman who was supposed to die in a ritual, 821 01:25:02,411 --> 01:25:05,950 why are you here in Jesus’ tattered robes? 822 01:25:07,164 --> 01:25:10,571 You soulless wretch, huh? 823 01:25:11,132 --> 01:25:15,276 Why don’t you ask the cards you worship more than God? 824 01:25:15,401 --> 01:25:16,769 Shut up! 825 01:25:21,936 --> 01:25:23,493 It’s not over yet. 826 01:25:23,949 --> 01:25:25,541 It can’t end like this. 827 01:25:26,426 --> 01:25:28,474 I beg you, tell me what I need to do! 828 01:25:28,498 --> 01:25:32,124 I’ll do whatever you ask! 829 01:25:32,626 --> 01:25:35,112 No creature born from a woman’s womb... 830 01:25:35,136 --> 01:25:35,991 I beg you! 831 01:25:36,016 --> 01:25:38,049 Can stand against us! 832 01:25:40,706 --> 01:25:45,228 <i>The profound Dharma, rare and hard to encounter.</i> 833 01:25:45,252 --> 01:25:51,973 <i>Fortunately, I have found it.</i> 834 01:25:52,320 --> 01:25:56,451 Who is that useless shaman? Make him shut up! 835 01:25:56,504 --> 01:25:58,918 <i>I seek the truth of the Tathagata.</i> 836 01:26:07,010 --> 01:26:09,768 Do you want to save the world with me? 837 01:26:11,764 --> 01:26:12,763 What? 838 01:26:12,934 --> 01:26:16,221 Do you remember Hee-joon? 839 01:26:18,850 --> 01:26:23,514 To exorcise the demon, I need one more person. 840 01:26:24,663 --> 01:26:25,999 M-m-me? 841 01:26:26,564 --> 01:26:31,516 Isn’t the essence of prayer from the heart? 842 01:26:35,103 --> 01:26:38,849 Honestly, this is my first time too. 843 01:27:00,087 --> 01:27:01,296 D-don’t die! 844 01:27:03,333 --> 01:27:04,332 Hee-joon! 845 01:27:04,836 --> 01:27:08,310 I... d-don’t know how to draw talismans... 846 01:27:09,339 --> 01:27:10,638 So... s-so... 847 01:27:11,092 --> 01:27:13,685 at least t-t-take this... 848 01:27:22,133 --> 01:27:27,447 Khai Pháp tạng Chân ngôn, Om Aranam Arada. 849 01:27:27,471 --> 01:27:31,637 Om Aranam Arada. 850 01:27:32,853 --> 01:27:34,219 You insects! 851 01:27:34,355 --> 01:27:37,182 Shut up before I tear your mouths apart! Shut up! 852 01:27:38,955 --> 01:27:42,017 Great mountain, small mountain, mountain ghost deity. 853 01:27:42,057 --> 01:27:45,764 Great separation, small separation, mountain ghost deity. 854 01:27:46,183 --> 01:27:48,101 Great evil, small evil, vanish into nothingness. 855 01:27:48,288 --> 01:27:50,286 Not a single word was missed. 856 01:27:53,749 --> 01:27:55,620 Those with divine abilities, 857 01:27:56,802 --> 01:27:57,921 three people. 858 01:28:05,860 --> 01:28:08,521 Bow before the guests, the deity of the land. 859 01:28:08,641 --> 01:28:11,768 Quiet! Shut your stupid mouth! 860 01:28:13,267 --> 01:28:16,461 Bow to the mountain deity, let go of your attachments. 861 01:28:17,146 --> 01:28:19,773 <i>Soul of the land, sacrifice yourself for protection!</i> 862 01:28:27,408 --> 01:28:31,665 <i>Today, right now, we pray for blessings to move forward.</i> 863 01:28:31,689 --> 01:28:35,854 <i>Everywhere and anywhere, crossing thousands of miles.</i> 864 01:28:40,180 --> 01:28:42,848 <i>Do not return, you who do not belong to this world.</i> 865 01:28:42,898 --> 01:28:49,641 <i>Take the next step in the cycle of reincarnation, Svaha!</i> 866 01:28:53,484 --> 01:28:55,146 The Lord is the one who loves humanity. 867 01:28:56,015 --> 01:28:58,045 The protector of soul and body. 868 01:28:58,272 --> 01:29:01,270 Please send the angels of peace and strength, 869 01:29:01,489 --> 01:29:05,445 come and overshadow this child, created in Your image. 870 01:29:07,473 --> 01:29:09,561 In the name of the Son and the Holy Spirit... 871 01:29:26,137 --> 01:29:29,184 Your life was ruined not by me! 872 01:29:31,323 --> 01:29:34,110 I am your savior! 873 01:29:35,396 --> 01:29:38,480 Did he steal the scripture and run away? 874 01:29:38,933 --> 01:29:43,848 Master, should I send someone to catch that bastard? 875 01:29:44,687 --> 01:29:46,106 Let it go. 876 01:29:48,643 --> 01:29:52,804 Anyone present there will die anyway. 877 01:30:08,354 --> 01:30:09,643 This crazy woman... 878 01:30:09,683 --> 01:30:12,640 Bow before the guests, the deity of the land. 879 01:30:12,690 --> 01:30:15,307 Protected by the sacrifice of the family. 880 01:30:39,683 --> 01:30:45,188 Today, right now, we pray for blessings to move forward. 881 01:30:45,807 --> 01:30:48,694 Holy and glorious Mother of God, 882 01:30:48,814 --> 01:30:51,941 Ever-virgin Mary and the shining Archangels, 883 01:30:51,981 --> 01:30:55,040 I pray in the name of Your saints. 884 01:30:55,478 --> 01:30:58,414 Stand with us always and everywhere. Shut up! 885 01:30:58,749 --> 01:31:00,189 In the name of the Father, the Son, Shut up now! 886 01:31:00,213 --> 01:31:01,422 And the Holy Spirit, Amen. 887 01:31:06,820 --> 01:31:07,819 I ask you, 888 01:31:08,937 --> 01:31:10,526 what are your names? 889 01:31:11,272 --> 01:31:13,270 The first murderer. 890 01:31:13,310 --> 01:31:14,809 Where are you from? 891 01:31:16,517 --> 01:31:19,702 In the barrels of guns you humans point at each other, 892 01:31:19,807 --> 01:31:21,667 in polluted wells, 893 01:31:21,691 --> 01:31:24,445 and in cities built on deserts... 894 01:31:24,939 --> 01:31:28,435 wherever there is gravity, there we are beside you. 895 01:31:31,892 --> 01:31:37,067 Oh humans, blind to the law of attraction, 896 01:31:37,317 --> 01:31:39,604 I am God... 897 01:32:00,144 --> 01:32:03,061 It hurts... Save me... 898 01:32:03,974 --> 01:32:07,890 Sister... Save me... 899 01:32:09,855 --> 01:32:13,428 The Lord is my shepherd, with Him, who can harm me? 900 01:32:13,560 --> 01:32:17,017 I fear not with the Lord by my side, my Lord. 901 01:32:19,525 --> 01:32:23,651 Sister... Save me... 902 01:32:23,817 --> 01:32:25,027 You are right. 903 01:32:25,757 --> 01:32:30,037 I will imprison you in my belly. 904 01:32:33,694 --> 01:32:34,903 How dare you... 905 01:32:36,711 --> 01:32:41,144 force me into that filthy place? 906 01:32:45,352 --> 01:32:49,816 The foul place you promised to keep pure? 907 01:32:51,409 --> 01:32:55,068 Consider it an honor, worthless horse-headed one. 908 01:32:58,897 --> 01:33:02,212 You crazy woman, I challenge you! 909 01:33:02,313 --> 01:33:06,110 Come to me! I will be reborn as a demon! 910 01:33:06,375 --> 01:33:08,993 I will honor you as my mother! 911 01:33:14,352 --> 01:33:18,318 West mountain deity and south mountain deity! 912 01:33:27,858 --> 01:33:29,697 Great mountain deity and small mountain deity! 913 01:33:30,316 --> 01:33:32,805 Great separation deity and small separation deity! 914 01:33:33,086 --> 01:33:34,205 Great evil and small evil... 915 01:33:36,436 --> 01:33:38,564 What is your name, demon? 916 01:33:42,021 --> 01:33:43,458 Sister... 917 01:33:44,148 --> 01:33:45,147 Your name. 918 01:33:45,401 --> 01:33:47,399 Call me 'Destruction.' 919 01:33:47,666 --> 01:33:51,038 You are the bacteria that makes rotting fruit rot even more. 920 01:33:51,151 --> 01:33:52,105 Name! 921 01:33:52,145 --> 01:33:56,061 I have existed everywhere since the beginning. 922 01:33:56,221 --> 01:33:59,119 Those who fear us call us the 12 Evil Spirits. 923 01:34:00,140 --> 01:34:03,014 You dare call yourselves the 12 Evil Spirits? 924 01:34:14,483 --> 01:34:17,859 Hee-joon... Hee-joon... 925 01:34:24,153 --> 01:34:27,956 Hee-joon! Don't give up! 926 01:34:27,980 --> 01:34:31,446 The spirits descend, the spirits descend! 927 01:34:36,651 --> 01:34:40,827 A cowardly soul hiding inside a weak child! Pitiful bastard! 928 01:34:41,486 --> 01:34:43,872 You are nothing but a bug, 929 01:34:43,897 --> 01:34:45,442 crawling in every corner! 930 01:34:45,749 --> 01:34:49,729 An invisible shadow at night, a lowly slave of the 12 Evil Spirits! 931 01:34:49,869 --> 01:34:53,405 A servant of evil must bow before an unordained nun! 932 01:34:53,741 --> 01:34:55,193 Marbas' dwarf horse! 933 01:34:55,462 --> 01:35:00,060 How dare you belittle me... 934 01:35:00,607 --> 01:35:02,735 You, among all humans... 935 01:35:03,085 --> 01:35:07,021 Arrogant bastard... Filthy woman! 936 01:35:09,932 --> 01:35:12,396 I am the Grand Duke of Hell! 937 01:35:12,695 --> 01:35:13,864 Say your name. 938 01:35:14,848 --> 01:35:18,508 Declare your name and make me tremble! 939 01:35:18,688 --> 01:35:23,405 I am the Grand Duke of Hell. 940 01:35:24,923 --> 01:35:26,841 I am Gamigin! 941 01:35:42,939 --> 01:35:46,498 You, whom God has given the power and mission to crush Satan's head, 942 01:35:46,756 --> 01:35:49,400 oh great Queen of Heaven, Mother of Angels, 943 01:35:49,663 --> 01:35:54,222 I humbly pray for You to send the heavenly army 944 01:35:54,247 --> 01:35:58,405 to drive the demons to hell, chase them to the ends of the earth, 945 01:35:58,430 --> 01:36:00,494 subdue their arrogance, 946 01:36:00,519 --> 01:36:03,726 and finally, cast them into hell. 947 01:36:03,991 --> 01:36:04,990 Amen. 948 01:36:05,734 --> 01:36:11,822 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, I command you, 949 01:36:12,082 --> 01:36:15,653 Gamigin! Get out of there now! 950 01:36:49,434 --> 01:36:53,560 <i>Lord, no matter how much the heart suffers...</i> 951 01:37:00,044 --> 01:37:03,300 <i>the ocean remains as blue as ever.</i> 952 01:37:19,074 --> 01:37:22,241 <i>Thank you, Sister.</i> 953 01:37:24,609 --> 01:37:26,687 <i>You've worked hard.</i> 954 01:37:33,801 --> 01:37:36,640 Lord, please hear our prayers. 955 01:37:36,665 --> 01:37:39,283 Saint Michael, please hear our prayers. 956 01:37:39,422 --> 01:37:41,920 Saint Gabriel, please hear our prayers. 957 01:37:42,105 --> 01:37:44,563 Saint Raphael, please hear our prayers. 958 01:37:44,907 --> 01:37:47,444 Lord, please hear our prayers. 959 01:37:47,970 --> 01:37:49,608 Saint Michael, please hear our prayers... 960 01:37:53,998 --> 01:37:55,157 Sister... 961 01:37:57,407 --> 01:37:58,656 Are you okay, Sister? 962 01:38:01,530 --> 01:38:02,569 Well done. 963 01:38:39,746 --> 01:38:41,294 Take Hee-joon first. 964 01:39:10,083 --> 01:39:12,780 Take the boy to the nearest church. 965 01:39:13,160 --> 01:39:16,786 Gamigin will try to reclaim Hee-joon. 966 01:39:17,166 --> 01:39:19,034 Hurry, go. 967 01:39:19,454 --> 01:39:20,623 What about you, Sister? 968 01:39:23,033 --> 01:39:26,174 Ring the church bell three times. 969 01:39:26,537 --> 01:39:27,768 So I can hear it. 970 01:39:27,889 --> 01:39:29,557 What about you, Sister? 971 01:39:39,744 --> 01:39:41,417 Dear God... 972 01:39:42,192 --> 01:39:45,067 Go, there's no time left. 973 01:39:46,328 --> 01:39:47,852 We must save Hee-joon. 974 01:39:47,876 --> 01:39:53,081 No... I don't want to. 975 01:39:53,121 --> 01:39:55,015 Don't... Let's find another way, 976 01:39:55,039 --> 01:39:57,352 There must be another way, right? 977 01:39:57,996 --> 01:40:00,773 Save Hee-joon. 978 01:40:04,346 --> 01:40:06,594 Sister has gone mad... 979 01:40:09,167 --> 01:40:12,504 You crazy woman! 980 01:40:36,483 --> 01:40:41,981 In the name of Jesus Christ and the Virgin Mary, 981 01:40:42,914 --> 01:40:47,208 I command you, leave immediately. 982 01:40:55,120 --> 01:40:56,619 Dear Lord... 983 01:40:56,669 --> 01:41:02,360 Please delay judgment and grant me the wisdom to save those around me. 984 01:41:03,882 --> 01:41:05,670 Please grant us salvation. 985 01:41:06,705 --> 01:41:11,540 Please protect us. 986 01:42:11,915 --> 01:42:14,003 Move aside! Please move aside! 987 01:42:14,043 --> 01:42:15,172 I'm sorry! 988 01:42:15,212 --> 01:42:16,686 Sorry! Let me through! 989 01:42:16,710 --> 01:42:18,724 Move aside! 990 01:42:18,748 --> 01:42:19,564 Move aside! Please understand! 991 01:42:19,588 --> 01:42:20,587 Move aside! 992 01:42:21,055 --> 01:42:22,264 Damn it! 993 01:42:23,071 --> 01:42:23,911 Is this nun crazy? 994 01:42:23,936 --> 01:42:24,651 Let me go! 995 01:42:24,676 --> 01:42:26,311 I'm sorry! I'm sorry! 996 01:42:27,543 --> 01:42:28,542 Damn it! 997 01:42:28,877 --> 01:42:29,876 Are you guys insane? 998 01:42:54,743 --> 01:42:55,782 I'm fine... 999 01:42:58,330 --> 01:42:59,488 Sister, hurry and go! 1000 01:43:00,947 --> 01:43:02,156 Go quickly! 1001 01:43:11,003 --> 01:43:12,552 <i>Leave us,</i> 1002 01:43:13,652 --> 01:43:15,740 <i>and never return to this place again.</i> 1003 01:43:17,427 --> 01:43:20,424 <i>Do not touch us.</i> 1004 01:43:21,667 --> 01:43:23,964 <i>And do not touch any child.</i> 1005 01:43:25,706 --> 01:43:29,352 <i>Lord Jesus Christ, Virgin Mary,</i> 1006 01:43:29,569 --> 01:43:34,944 <i>and Saint Michael the Archangel, please fight for us.</i> 1007 01:44:56,664 --> 01:44:57,888 Sorry... 1008 01:44:57,912 --> 01:44:59,241 Sorry. 1009 01:45:02,458 --> 01:45:03,827 Wait! 1010 01:45:06,940 --> 01:45:07,939 Hee-joon! 1011 01:45:11,007 --> 01:45:12,016 Hee-joon! 1012 01:45:27,783 --> 01:45:31,330 Take Hee-joon to the hospital. 1013 01:45:32,119 --> 01:45:35,955 I must go to Sister Giunia. 1014 01:45:36,287 --> 01:45:37,644 N-no, you can't! 1015 01:45:37,879 --> 01:45:40,457 I must go to her! 1016 01:45:46,125 --> 01:45:47,414 Are you okay, Sister? 1017 01:45:47,454 --> 01:45:49,068 I'm fine, really. 1018 01:46:22,789 --> 01:46:24,588 <i>Oh Immaculate Mother,</i> 1019 01:46:25,786 --> 01:46:28,190 <i>angels and archangels,</i> 1020 01:46:29,792 --> 01:46:31,950 <i>all saints in heaven,</i> 1021 01:46:33,619 --> 01:46:35,457 <i>please descend upon me.</i> 1022 01:46:39,663 --> 01:46:42,061 <i>Melt me, rebirth me,</i> 1023 01:46:43,289 --> 01:46:47,977 <i>cast evil into the fires of hell,</i> 1024 01:46:49,044 --> 01:46:53,080 <i>fill me with Your presence and use me as Your instrument...</i> 1025 01:46:55,747 --> 01:46:57,801 <i>So they can no longer harm</i> 1026 01:46:59,044 --> 01:47:00,952 <i>any living being on earth.</i> 1027 01:47:03,459 --> 01:47:07,665 <i>Protect us.</i> 1028 01:47:32,081 --> 01:47:36,123 <i>In the name of the Father and the Son,</i> 1029 01:47:37,536 --> 01:47:39,704 <i>and the Holy Spirit.</i> 1030 01:47:44,749 --> 01:47:45,828 <i>Amen.</i> 1031 01:48:07,277 --> 01:48:08,771 <i>Parish of the Rosary Cross</i> 1032 01:48:08,962 --> 01:48:12,128 I didn't think Father would come here personally. 1033 01:48:12,914 --> 01:48:17,160 I am the one presiding over this ritual. 1034 01:48:18,183 --> 01:48:20,011 How is the boy? 1035 01:48:20,234 --> 01:48:22,062 I heard you personally took care of him. 1036 01:48:22,705 --> 01:48:29,448 He's recovering quickly but still needs more time. 1037 01:48:31,953 --> 01:48:33,411 Ah! Right... 1038 01:48:36,438 --> 01:48:37,437 Yes? 1039 01:48:37,863 --> 01:48:43,158 I suppose you don't have much goodwill toward us... 1040 01:48:47,278 --> 01:48:51,653 You could say we are very cautious with this ritual. 1041 01:48:54,304 --> 01:48:56,182 I'm just joking... 1042 01:48:57,408 --> 01:49:02,453 We all have the right to choose. 1043 01:49:03,162 --> 01:49:05,240 You, me, 1044 01:49:05,533 --> 01:49:07,701 and Sister Giunia. 1045 01:49:15,870 --> 01:49:19,388 Kang Sung-ae Sister Giunia 1046 01:50:15,191 --> 01:50:16,359 Where are we going now? 1047 01:50:18,272 --> 01:50:22,398 Anywhere the 12 Evil Spirits are present. 1048 01:50:27,116 --> 01:50:29,034 Can I handle it? 1049 01:50:33,111 --> 01:50:34,859 You've learned what you needed to learn. 1050 01:50:37,250 --> 01:50:41,915 I heard Sister Giunia passed on everything you needed to know. 1051 01:50:42,305 --> 01:51:42,648 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm