"Takopi's Original Sin" 2022-nen no Kimi e
ID | 13210308 |
---|---|
Movie Name | "Takopi's Original Sin" 2022-nen no Kimi e |
Release Name | Crunchyroll |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Polish |
IMDB ID | 37536376 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:18,340 --> 00:01:19,490
Pii!
3
00:01:22,510 --> 00:01:23,560
Już niedługo!
4
00:01:24,300 --> 00:01:26,170
Zaraz spotkam się z tatą!
5
00:01:30,270 --> 00:01:32,610
Tłumaczenie: Wtas
Korekta: Mikacz
6
00:02:25,320 --> 00:02:28,940
Więc to tutaj mieszka twój tata, pii?
7
00:02:30,660 --> 00:02:32,010
Nareszcie!
8
00:02:33,040 --> 00:02:34,800
Nareszcie tu jestem!
9
00:02:34,800 --> 00:02:37,340
Już zaraz go zobaczę!
10
00:02:37,340 --> 00:02:39,530
Znów zobaczę Chappy'ego!
11
00:02:42,630 --> 00:02:44,200
I tatę!
12
00:02:45,010 --> 00:02:46,450
Już idę!
13
00:02:49,010 --> 00:02:50,500
Tato!
14
00:02:54,180 --> 00:02:55,380
Shizuka?
15
00:02:56,640 --> 00:02:57,980
Co ty tu robisz?
16
00:02:57,980 --> 00:02:58,810
Tato...
17
00:02:58,810 --> 00:03:00,160
Tato!
18
00:03:00,160 --> 00:03:02,290
Co się dzieje, Satsuki?
19
00:03:02,690 --> 00:03:05,810
Uspokój się, Eri dopiero zasnęła.
20
00:03:05,830 --> 00:03:07,890
Pobaw się ze mną!
21
00:03:08,290 --> 00:03:10,400
Mówię, byś nie szalała.
22
00:03:11,870 --> 00:03:13,130
Tato?
23
00:03:14,630 --> 00:03:16,160
Tato!
24
00:03:16,160 --> 00:03:18,360
Przyjechałam do Chappy'ego.
25
00:03:19,370 --> 00:03:20,890
Chappy'ego?
26
00:03:21,120 --> 00:03:23,740
Słyszę go!
27
00:03:27,300 --> 00:03:28,800
To nie Chappy.
28
00:03:28,800 --> 00:03:30,190
Tato?
29
00:03:30,580 --> 00:03:32,230
Co to za dziewczyna?
30
00:03:33,680 --> 00:03:36,990
Dlaczego też mówi do ciebie tato?
31
00:03:37,220 --> 00:03:39,990
No bo...
32
00:03:46,940 --> 00:03:49,470
Sam się nad tym zastanawiam.
33
00:04:01,210 --> 00:04:04,850
Może te dzieci pożarły Chappy'ego?
34
00:04:05,370 --> 00:04:08,340
Tak jak ty jesz cykady i inne rzeczy z ziemi.
35
00:04:08,340 --> 00:04:10,620
Na bank tak było.
36
00:04:10,620 --> 00:04:12,110
Shizuś...
37
00:04:12,420 --> 00:04:15,430
Musimy go uratować.
38
00:04:15,430 --> 00:04:16,320
Shizuś...
39
00:04:16,320 --> 00:04:18,840
Wystarczy, że sprawdzimy im żołądki.
40
00:04:19,730 --> 00:04:21,130
Shizuś.
41
00:04:29,650 --> 00:04:30,970
Takopii.
42
00:04:31,950 --> 00:04:36,050
Daj mi coś, co łapie ludzi i otwiera im żołądki.
43
00:04:36,620 --> 00:04:39,430
Nie wiem, o czym mówisz, pii.
44
00:04:39,430 --> 00:04:41,790
Coś takiego nie istnieje, pii.
45
00:04:41,790 --> 00:04:43,670
Naprawdę? Kłamiesz!
46
00:04:43,670 --> 00:04:44,390
Shizuka...
47
00:04:44,390 --> 00:04:47,280
Cóż, w takim razie wymyślę coś innego.
48
00:04:48,480 --> 00:04:50,560
Shizuka, przestań, pii!
49
00:04:50,560 --> 00:04:53,150
Z pomocą tego zakradniemy się
do nich w środku nocy.
50
00:04:53,150 --> 00:04:55,520
Shizuka, posłuchaj mnie!
51
00:04:57,890 --> 00:04:59,280
Shizuka...
52
00:05:01,020 --> 00:05:02,960
Wracajmy do domu.
53
00:05:05,190 --> 00:05:06,680
Przepraszam.
54
00:05:09,150 --> 00:05:12,990
To wszystko moja wina. Jestem głupi i do niczego.
55
00:05:12,990 --> 00:05:17,590
Kazałem ci robić to wszystko
i teraz jesteś wykończona, pii.
56
00:05:17,590 --> 00:05:21,400
Przepraszam. Wracajmy już do domu, pii.
57
00:05:21,870 --> 00:05:25,550
Możemy się fajnie pobawić Happy Gadżetami, pii.
58
00:05:25,550 --> 00:05:28,960
Na przykład trochę polatać
na Trzepoczących Skrzydełkach.
59
00:05:28,960 --> 00:05:32,310
Albo za pomocą Paletki Transformacji
zmienić się w gąsienicę.
60
00:05:32,310 --> 00:05:34,620
Na pewno będziesz się świetnie bawić, pii.
61
00:05:35,260 --> 00:05:38,630
Pragnę tylko, byś była taka jak kiedyś, pii.
62
00:05:39,180 --> 00:05:42,170
Chcę tylko, byś znów się uśmie...
63
00:05:43,480 --> 00:05:47,580
Czyli ty też nie chcesz mi już pomagać?
64
00:05:47,940 --> 00:05:49,400
Niech ci będzie.
65
00:05:49,400 --> 00:05:50,600
Co jest?
66
00:05:51,150 --> 00:05:52,580
Te oczy...
67
00:05:54,650 --> 00:05:56,670
Już je gdzieś widziałem.
68
00:05:58,240 --> 00:05:59,130
Proszę, jedz.
69
00:06:00,800 --> 00:06:05,010
Złamałeś najważniejszą
zasadę mieszkańców Happy Planety.
70
00:06:05,010 --> 00:06:06,790
Od tamtej chwili...
71
00:06:06,790 --> 00:06:08,410
Twój
72
00:06:08,930 --> 00:06:10,280
grzech.
73
00:06:14,690 --> 00:06:16,080
Już wiem.
74
00:06:22,140 --> 00:06:24,760
Jak mogłem zapomnieć?
75
00:06:28,190 --> 00:06:29,220
Co to?
76
00:06:29,810 --> 00:06:32,850
Hej, jest tam kto?
77
00:06:34,240 --> 00:06:35,850
Co?
78
00:06:35,850 --> 00:06:36,790
Pii!
79
00:06:39,160 --> 00:06:41,080
Jestem Happianinem.
80
00:06:41,080 --> 00:06:43,300
Przybyłem, aby wszystkich uszczęśliwić, pii!
81
00:06:43,300 --> 00:06:45,910
Ale najpierw chciałbym,
abyś powiedziała mi jedną rzecz, pii.
82
00:06:48,830 --> 00:06:50,860
Jak się nazywasz?
83
00:06:54,510 --> 00:06:55,700
Marina.
84
00:06:57,380 --> 00:06:59,210
Marina Kirarazaka.
85
00:07:03,430 --> 00:07:05,280
Jestem Happianinem.
86
00:07:05,590 --> 00:07:09,930
Byłabyś taka miła i nadała mi jakieś
Happy imię w waszym ziemskim języku, pii?
87
00:07:11,860 --> 00:07:13,970
Co powiesz na Gównośmiecia?
88
00:07:16,110 --> 00:07:17,900
Patrz, to o niej ci mówiłam.
89
00:07:17,900 --> 00:07:20,030
Widzisz tę bliznę na twarzy?
90
00:07:20,030 --> 00:07:21,840
Ganguska jak nic!
91
00:07:21,840 --> 00:07:22,960
Strach się bać.
92
00:07:22,960 --> 00:07:25,080
Podobno od razu przechodzi do rękoczynów.
93
00:07:25,080 --> 00:07:26,470
Po co jej ten kwiat pstrolistki?
94
00:07:26,700 --> 00:07:29,160
Nawet fajnie wygląda!
95
00:07:29,160 --> 00:07:30,470
Marina?
96
00:07:30,950 --> 00:07:33,380
Pozwól, że podziękuję ci za posiłek, pii!
97
00:07:33,380 --> 00:07:34,980
Oto moje Happy Gadż...!
98
00:07:34,980 --> 00:07:36,480
Zamknij się!
99
00:07:37,090 --> 00:07:38,300
Kwiecista Przypinka!
100
00:07:38,300 --> 00:07:39,930
Dzięki niej możesz zamienić się w kwia...
101
00:07:39,930 --> 00:07:41,690
Pogrzało cię?
102
00:07:42,250 --> 00:07:46,450
Marina, spójrz na to!
Długopis wydający odgłosy królika z Satur...
103
00:07:47,560 --> 00:07:49,340
Kurde,
104
00:07:49,340 --> 00:07:51,840
siedź cicho, gdy jesteśmy w domu.
105
00:07:54,480 --> 00:07:59,460
Kolejna, dziesiąta już seria szczepień
przeciwko nowemu wirusowi
106
00:07:59,460 --> 00:08:03,460
wywołuje wśród ludności obawy związane
z ciągłymi dawkami przypominającymi.
107
00:08:04,870 --> 00:08:07,220
Witaj, Marinko.
108
00:08:08,250 --> 00:08:09,320
Mamo...
109
00:08:11,040 --> 00:08:12,210
Marinko...
110
00:08:12,210 --> 00:08:14,100
Nie śpisz jeszcze?
111
00:08:14,420 --> 00:08:17,390
Byłam pewna, że będziesz już w łóżku.
Zaraz coś ugotuję.
112
00:08:17,390 --> 00:08:18,770
Mari, poczekaj.
113
00:08:19,760 --> 00:08:21,800
Przepraszam, że tak późno wróciłam.
114
00:08:21,800 --> 00:08:23,500
Sporo się dziś wydarzyło.
115
00:08:24,010 --> 00:08:24,980
Chcesz kombuchę?
116
00:08:25,390 --> 00:08:27,380
Jasne, już ci nalewam.
117
00:08:30,140 --> 00:08:31,340
Marinko...
118
00:08:32,270 --> 00:08:34,060
Wzięłaś leki?
119
00:08:34,060 --> 00:08:36,690
Doktor mówił, że skutkiem
ubocznym mogą być koszmary.
120
00:08:36,980 --> 00:08:38,250
Zobaczmy...
121
00:08:38,720 --> 00:08:41,350
Kombucha, kombucha...
122
00:08:43,740 --> 00:08:44,500
Wybacz, skoń...
123
00:08:44,500 --> 00:08:45,840
Przecież ci mówiłam!
124
00:08:50,580 --> 00:08:53,030
Dlaczego nie zamówiłaś jej więcej
125
00:08:53,030 --> 00:08:56,070
jeszcze zanim się skończyła?
126
00:08:57,880 --> 00:09:01,020
Chcesz powiedzieć, że zasługuję
jedynie na te tanie sikacze?
127
00:09:01,020 --> 00:09:01,920
Mamo...
128
00:09:01,920 --> 00:09:06,610
Do życia potrzebuję porządnej herbatki z prądem!
129
00:09:07,300 --> 00:09:09,070
Ty też tak sądzisz, córeczko?!
130
00:09:09,070 --> 00:09:10,610
Mamo, nie...
131
00:09:10,850 --> 00:09:13,560
Nawet nie potrafisz zająć się domem.
132
00:09:13,560 --> 00:09:17,090
To dlatego chłopaki trzymają się od ciebie z dala!
133
00:09:17,820 --> 00:09:21,120
Co, chcesz powiedzieć, że to moja wina?
134
00:09:21,900 --> 00:09:23,240
Sugerujesz,
135
00:09:23,240 --> 00:09:26,750
że wszystko wina tego, że nie miałam
wystarczająco mleka, by cię wykarmić?!
136
00:09:26,750 --> 00:09:28,190
Ale tu się dzieje!
137
00:09:29,210 --> 00:09:30,690
Szkło...
138
00:09:30,690 --> 00:09:32,690
Boję się szkła...
139
00:09:34,870 --> 00:09:38,740
Gdy byłam mała, rozzłościłam ją...
140
00:09:39,130 --> 00:09:41,120
a ona...
141
00:09:41,510 --> 00:09:45,870
wzięła rozbitą szklankę i stąd mam tę bliznę.
142
00:09:46,520 --> 00:09:48,900
Szkło...
143
00:09:48,900 --> 00:09:49,570
Pii...
144
00:09:49,570 --> 00:09:50,360
Boję się...
145
00:09:50,360 --> 00:09:51,280
Chciałabym
146
00:09:51,280 --> 00:09:53,840
zostać kiedyś szczęśliwą mamą.
147
00:09:54,730 --> 00:09:57,050
Mieć dziecko i wychować je w szczęściu
148
00:09:57,050 --> 00:09:58,610
oraz dostatku.
149
00:09:58,610 --> 00:09:59,720
Pii!
150
00:10:00,320 --> 00:10:02,350
Jestem pewna, że wtedy nawet moja mama...
151
00:10:02,350 --> 00:10:03,440
Pii!
152
00:10:03,440 --> 00:10:04,460
Rozumiem.
153
00:10:04,460 --> 00:10:06,860
Więc to było naśladownictwo, pii?
154
00:10:06,860 --> 00:10:08,370
Co ty pieprzysz?
155
00:10:08,370 --> 00:10:12,240
Chodzi o to, że zawsze dotykasz mnie bardzo mocno,
156
00:10:12,240 --> 00:10:14,970
naśladując swoją mamę, pii.
157
00:10:15,790 --> 00:10:19,850
Więc to w taki sposób ludzie ćwiczą
wychowywanie swoich młodych, pii?
158
00:10:20,630 --> 00:10:24,160
Z całą pewnością będziesz wspaniałą mamą, pii!
159
00:10:25,470 --> 00:10:28,820
W takim razie pomogę ci nią zostać, pii!
160
00:10:30,050 --> 00:10:32,970
Najpierw musimy wybrać tatę, pii!
161
00:10:32,970 --> 00:10:36,320
Chodźmy poszukać odpowiedniego kandydata, pii!
162
00:10:36,320 --> 00:10:38,620
Nie prosiłam cię...
163
00:10:38,620 --> 00:10:39,930
Kirarazaka?
164
00:10:48,030 --> 00:10:49,390
I w ten sposób
165
00:10:49,840 --> 00:10:53,730
tego lata przypadkowo spotkałam
mojego przyjaciela z podstawówki
166
00:10:54,500 --> 00:10:57,210
i tak jakoś wyszło, że się spotykamy.
167
00:10:57,210 --> 00:10:58,220
O rety!
168
00:10:58,220 --> 00:11:00,500
Naprawdę, Marinko?
169
00:11:00,500 --> 00:11:03,780
Dlaczego wcześniej nie mówiłaś?!
170
00:11:04,340 --> 00:11:06,190
Następnym razem ci go przedstawię.
171
00:11:06,190 --> 00:11:08,230
Brzmi wspaniale, już nie mogę się doczekać!
172
00:11:08,710 --> 00:11:11,680
U taty w robocie jest kiepsko z powodu pandemii,
173
00:11:11,680 --> 00:11:14,010
więc niedługo powinien wrócić do miasta.
174
00:11:14,010 --> 00:11:16,910
Może wtedy pójdziemy wspólnie na obiad?
175
00:11:18,100 --> 00:11:18,780
Jasne.
176
00:11:20,940 --> 00:11:23,330
Jego rodzina prowadzi klinikę, tak?
177
00:11:23,570 --> 00:11:25,690
Czeka was świetlana przyszłość!
178
00:11:25,690 --> 00:11:28,290
Prawdę mówiąc...
179
00:11:28,290 --> 00:11:30,210
To mój brat przejmie klinikę.
180
00:11:32,700 --> 00:11:34,980
lepiej nie poruszać tego tematu.
181
00:11:37,040 --> 00:11:40,420
Dawno już nie rozmawiałam tak normalnie z mamą.
182
00:11:40,420 --> 00:11:42,160
Naprawdę, pii?
183
00:11:42,160 --> 00:11:44,910
Ciekawe, jak bardzo słodką dupkę ma Nao?
184
00:11:44,910 --> 00:11:47,250
Z tego, co wiem, uwielbia naleśniki.
185
00:11:47,250 --> 00:11:49,540
Może powinnam zrobić je sama.
186
00:11:49,540 --> 00:11:50,770
No i
187
00:11:51,970 --> 00:11:53,750
zupełnie nie przejmuje się
188
00:11:53,750 --> 00:11:55,590
blizną na mojej twarzy.
189
00:11:56,060 --> 00:11:57,320
Dziwaczka!
190
00:11:58,640 --> 00:11:59,320
Wiesz,
191
00:12:00,100 --> 00:12:02,550
kiedy byłam mała, sporo przeszłam.
192
00:12:02,550 --> 00:12:06,010
Tata nas zostawił, a mama diametralnie się zmieniła.
193
00:12:06,570 --> 00:12:08,860
Ja nie potrafiłam się z nikim dogadać,
194
00:12:08,860 --> 00:12:10,480
więc wiecznie byłam sama.
195
00:12:11,860 --> 00:12:13,090
Ale ostatnio...
196
00:12:13,340 --> 00:12:15,590
Jesteś szczęśliwa, pii?
197
00:12:17,870 --> 00:12:20,190
Piiii...
198
00:12:21,250 --> 00:12:22,350
Ale faktycznie,
199
00:12:23,130 --> 00:12:26,270
gdyby nie ty, tamtego dnia
prawdopodobnie nie szłabym
200
00:12:26,880 --> 00:12:30,120
tą drogą i nie spotkała Nao.
201
00:12:31,720 --> 00:12:32,940
Dlatego...
202
00:12:33,210 --> 00:12:35,110
Nie wiem, jak to ująć,
203
00:12:36,890 --> 00:12:39,360
ale ostatnio nie jest tak źle.
204
00:12:42,020 --> 00:12:43,220
Dziękuję.
205
00:12:50,610 --> 00:12:52,740
Słyszałaś, że ktoś się do nas przeniósł?
206
00:12:52,740 --> 00:12:53,920
Tak.
207
00:12:53,920 --> 00:12:56,120
Podobno jest naprawdę ładna.
208
00:12:56,120 --> 00:12:57,580
Podobno pochodzi stąd.
209
00:12:57,580 --> 00:13:00,450
Zgadza się, ale życie jej nie oszczędzało.
210
00:13:00,450 --> 00:13:01,790
Pamiętasz?
211
00:13:01,790 --> 00:13:04,200
Parę lat temu krążyła plotka
212
00:13:04,920 --> 00:13:07,310
o dziewczynie, która próbowała się zabić.
213
00:13:13,440 --> 00:13:15,390
Co, to ona?
214
00:13:15,390 --> 00:13:17,320
Podobno lina się zerwała.
215
00:13:17,320 --> 00:13:19,010
Wybacz, Nao.
216
00:13:19,010 --> 00:13:20,150
Nie lubisz tego?
217
00:13:20,630 --> 00:13:22,590
Nasze dłonie się dotknęły...
218
00:13:24,310 --> 00:13:25,760
O co chodzi?
219
00:13:33,740 --> 00:13:36,350
Kuze nie ma nikogo poza mną!
220
00:13:37,280 --> 00:13:40,830
Wróciła tutaj, mimo że nie ma
żadnych krewnych w okolicy.
221
00:13:40,830 --> 00:13:43,650
Spotkanie z nią to prawdziwy cud.
222
00:13:44,210 --> 00:13:47,060
Podkochiwałem się w niej już w podstawówce.
223
00:13:47,060 --> 00:13:48,930
Jestem jedyną osobą, na którą może liczyć.
224
00:13:49,470 --> 00:13:52,370
Zdałem sobie sprawę, że dla mnie istnieje tylko ona.
225
00:13:52,370 --> 00:13:53,540
Dlatego....
226
00:13:54,130 --> 00:13:55,560
Marinko,
227
00:13:55,970 --> 00:13:58,050
kiedy Azuma przyjdzie?
228
00:13:58,050 --> 00:14:00,570
Dawno nie przygotowywałam takiej uczty!
229
00:14:01,130 --> 00:14:03,590
Zrobiłam nawet twój ulubiony krem bawarski!
230
00:14:04,350 --> 00:14:06,310
Nie jesteś podekscytowana?
231
00:14:06,310 --> 00:14:08,340
Mam nadzieję, że zasmakuje mu moja kuchnia.
232
00:14:08,770 --> 00:14:09,790
Spójrz,
233
00:14:09,790 --> 00:14:12,070
nawet włosy sobie zrobiłam!
234
00:14:12,070 --> 00:14:13,040
Pii!
235
00:14:13,040 --> 00:14:15,380
To ja pójdę po Azumę, pii!
236
00:14:15,990 --> 00:14:17,690
Zaczekaj na mnie, pii!
237
00:14:20,990 --> 00:14:23,300
Wybacz to nagłe zaproszenie.
238
00:14:23,570 --> 00:14:24,690
Nic się nie stało.
239
00:14:27,370 --> 00:14:29,680
Mam nadzieję, że nie zaburzyłem twoich planów.
240
00:14:29,910 --> 00:14:33,200
Nie, nikogo poza tobą tu nie znam.
241
00:14:33,630 --> 00:14:36,520
Kto by chciał w ogóle ze mną rozmawiać?
242
00:14:37,220 --> 00:14:39,620
Kuze, to nieprawda! Jesteś...
243
00:14:43,060 --> 00:14:46,160
Myślę, że jesteś naprawdę czarująca.
244
00:14:48,730 --> 00:14:50,860
A co z tobą? Na pewno masz czas?
245
00:14:50,860 --> 00:14:53,620
Jestem pewna, że miałeś już inne plany.
246
00:14:53,620 --> 00:14:55,520
Mylisz się...
247
00:14:57,150 --> 00:14:58,380
Chodzi o to,
248
00:14:58,700 --> 00:15:02,270
że Nao jednak nie może dziś przyjść.
249
00:15:03,340 --> 00:15:05,690
Dlaczego tak nagle?
250
00:15:05,690 --> 00:15:07,820
Cóż, nic na to nie poradzimy.
251
00:15:08,250 --> 00:15:10,220
No to następnym razem. Porozmawiaj z nim.
252
00:15:10,580 --> 00:15:12,570
Dowiedz się, kiedy ma czas.
253
00:15:17,380 --> 00:15:18,610
Marinko...
254
00:15:18,960 --> 00:15:20,120
No bo...
255
00:15:20,510 --> 00:15:21,520
Jakby...
256
00:15:22,930 --> 00:15:24,290
Ja...
257
00:15:31,810 --> 00:15:33,470
Przepraszam.
258
00:15:35,780 --> 00:15:37,520
To moja wina.
259
00:15:38,280 --> 00:15:41,190
Na pewno zraniłem Kirarazakę.
260
00:15:42,070 --> 00:15:43,630
Zawsze zatrzymuję się przed końcem.
261
00:15:44,700 --> 00:15:47,650
Nigdy nie będę tak dobry jak Junya.
262
00:15:50,210 --> 00:15:52,610
Marinko, co zrobiłaś?
263
00:15:54,520 --> 00:15:57,160
Jak mam cokolwiek zrozumieć, skoro nic nie mówisz?!
264
00:16:00,430 --> 00:16:02,650
Znowu chodzi o tę bliznę?
265
00:16:03,010 --> 00:16:05,510
Jestem okropną matką, nie?
266
00:16:05,510 --> 00:16:08,230
W końcu to ja ci ją zafundowałam.
267
00:16:08,230 --> 00:16:08,930
To nie tak!
268
00:16:08,930 --> 00:16:11,390
Ale właśnie dlatego
269
00:16:11,390 --> 00:16:14,410
przygotowałam na dzisiaj wszystko idealnie!
270
00:16:15,690 --> 00:16:18,180
Zobacz, ile nagotowałam...
271
00:16:19,690 --> 00:16:21,700
Nao
272
00:16:21,700 --> 00:16:23,840
kocha inną dziewczynę.
273
00:16:30,790 --> 00:16:32,200
Nie martw się.
274
00:16:33,830 --> 00:16:35,320
Wszystko będzie dobrze.
275
00:16:36,000 --> 00:16:38,490
Nie musisz porównywać się do innych.
276
00:16:39,270 --> 00:16:42,960
Ja zawsze będę przy tobie, Azuma.
277
00:16:44,610 --> 00:16:46,530
Powiedz mi, jakim prawem
278
00:16:46,850 --> 00:16:49,360
wiecznie się ze mnie nabijasz?!
279
00:16:50,140 --> 00:16:52,740
Nagle nie jesteś po mojej stronie?!
280
00:16:52,980 --> 00:16:55,700
Po tym wszystkim, co dla ciebie zrobiłam?!
281
00:16:56,110 --> 00:16:58,100
Dlaczego i ty musisz mnie zdradzać?!
282
00:17:02,990 --> 00:17:04,440
O co chodzi?
283
00:17:06,410 --> 00:17:08,770
Sugerujesz, że to moja wina?
284
00:17:10,120 --> 00:17:12,010
Moja wina?
285
00:17:12,010 --> 00:17:14,640
Moja bardzo wielka wina?!
286
00:17:15,240 --> 00:17:17,390
To ja jestem zła?!
287
00:17:35,060 --> 00:17:38,390
No i nie udało mi się z nim porozmawiać, pii.
288
00:17:44,530 --> 00:17:46,350
Marincia!
289
00:17:48,990 --> 00:17:51,400
Marina, już wróciłem, pii!
290
00:17:51,950 --> 00:17:56,170
Przepraszam, pii. Nie udało mi się
przyprowadzić Azumy, pii.
291
00:17:56,170 --> 00:17:59,790
Był z kimś, kto ma przerażające spojrzenie.
292
00:17:59,790 --> 00:18:01,390
Bałem się jej, pii.
293
00:18:01,390 --> 00:18:03,730
Marina, co robisz, pii?
294
00:18:03,730 --> 00:18:05,400
Przepraszam.
295
00:18:06,010 --> 00:18:07,650
Przepraszam.
296
00:18:08,430 --> 00:18:12,280
Powinnam byłą ją zabić w czwartej klasie.
297
00:18:13,060 --> 00:18:14,530
Shizuka Kuze.
298
00:18:14,850 --> 00:18:17,090
Gdybym to zrobiła
299
00:18:17,090 --> 00:18:19,470
zarówno tata, jak i Nao wciąż byliby przy mnie.
300
00:18:21,360 --> 00:18:22,390
Hej.
301
00:18:22,910 --> 00:18:24,350
Mamo.
302
00:18:24,350 --> 00:18:26,240
Nie zostawiaj mnie.
303
00:18:26,240 --> 00:18:27,790
Marina!
304
00:18:33,500 --> 00:18:35,400
Czego?
305
00:18:35,400 --> 00:18:37,450
Wciąż tu jesteś?
306
00:18:37,830 --> 00:18:39,240
Marinko...
307
00:18:39,630 --> 00:18:42,770
No wyduś to! Czego ode mnie chcesz?
308
00:18:44,300 --> 00:18:48,160
Gdybym wiedziała, że tak to się skończy,
nadałabym ci przynajmniej normalne imię.
309
00:18:48,890 --> 00:18:49,650
Co nie?
310
00:18:49,650 --> 00:18:50,980
Już rozumiem, pii!
311
00:18:56,560 --> 00:18:58,670
Zajmę się tym, pii!
312
00:18:59,120 --> 00:19:02,520
Shizuka Kuze w czwartej klasie?
313
00:19:02,520 --> 00:19:06,370
Wystarczy, że ją zabiję i będziesz szczęśliwa, pii!
314
00:19:06,850 --> 00:19:09,840
Z mocą Wielkiego Happy Zegara to możliwe, pii!
315
00:19:10,270 --> 00:19:13,360
Zajmę się tym! Niedługo wrócę, pii!
316
00:19:15,580 --> 00:19:17,300
Do zobaczenia!
317
00:19:30,720 --> 00:19:34,320
Powinnam była mu przynajmniej nadać imię.
318
00:19:36,600 --> 00:19:38,240
Takopii
319
00:19:38,480 --> 00:19:39,470
albo coś podobnego.
320
00:19:46,940 --> 00:19:49,460
Możesz mi podać ten Happy Owoc, pii?!
321
00:19:49,460 --> 00:19:50,500
Już, pii.
322
00:19:50,500 --> 00:19:52,500
Dziękuję, pii!
323
00:19:56,080 --> 00:19:57,130
I właśnie dlatego, mamo,
324
00:19:57,450 --> 00:20:00,870
muszę za pomocą Wielkiego Happy Zegara
cofnąć się do czasów czwartej klasy
325
00:20:00,870 --> 00:20:03,430
i zabić Shizukę Kuze, pii!
326
00:20:09,630 --> 00:20:11,110
Rozumiem.
327
00:20:11,930 --> 00:20:12,860
Pii?
328
00:20:13,550 --> 00:20:16,400
Jeżeli to twoja ostateczna odpowiedź...
329
00:20:16,400 --> 00:20:17,900
Pii! Pii!
330
00:20:18,730 --> 00:20:21,520
pozostaje mi wyłącznie wymazać twoje wspomnienia
331
00:20:21,520 --> 00:20:24,830
i przywrócić Happy Stan, w którym byłeś pierwotnie.
332
00:20:26,230 --> 00:20:29,020
Przybyłeś tu sam.
333
00:20:29,440 --> 00:20:33,480
Złamałeś najważniejszą zasadę Happy Planety.
334
00:20:33,920 --> 00:20:37,320
Nie wolno ci już nigdy tu powrócić.
335
00:20:38,290 --> 00:20:41,900
Musisz się odrodzić,
336
00:20:43,790 --> 00:20:46,060
zapominając o wszystkim, co się wydarzyło.
337
00:20:47,380 --> 00:20:50,080
Ale przecież...
338
00:20:51,440 --> 00:20:53,150
Nie mogę, pii!
339
00:20:53,150 --> 00:20:54,070
Aua!
340
00:20:54,070 --> 00:20:55,530
Co się stało?
341
00:20:56,430 --> 00:20:58,110
Co ty wyprawiasz?!
342
00:20:58,110 --> 00:21:00,070
Mamo, ty nie rozumiesz, pii!
343
00:21:01,480 --> 00:21:02,700
Ja...
344
00:21:04,690 --> 00:21:06,450
muszę lecieć, pii!
345
00:21:06,450 --> 00:21:08,960
Ale twoje wspomnienia...
346
00:21:09,390 --> 00:21:12,850
Piiiii!
347
00:21:18,700 --> 00:21:20,900
Nueinukf.
348
00:21:24,870 --> 00:21:26,830
Co to znaczy „zabić”?
349
00:21:28,000 --> 00:21:30,950
Dlaczego tak mocno mnie dotknąłeś?
350
00:21:31,710 --> 00:21:34,960
Proszę, wyjaśnij mi to wszystko, pii.
351
00:21:39,350 --> 00:21:41,470
Wszystko będzie dobrze, ****na.
352
00:21:41,470 --> 00:21:44,950
Obiecuję, że uszczęśliwię cię za wszelką cenę, pii.
353
00:21:45,650 --> 00:21:48,180
Nawet jeżeli oznacza to, że o wszystkim zapomnę.
354
00:21:51,360 --> 00:21:52,540
****na.
355
00:21:52,930 --> 00:21:54,130
****na.
356
00:21:55,610 --> 00:21:56,710
Co to?
357
00:21:57,280 --> 00:21:58,850
Nie pamiętam,
358
00:21:59,330 --> 00:22:02,190
czyj uśmiech tak chciałem ujrzeć, pii.
359
00:22:09,790 --> 00:22:12,280
Jak mogłem o tym zapomnieć?
360
00:22:14,260 --> 00:22:15,790
Muszę ją zabić.
361
00:22:18,180 --> 00:22:20,750
Muszę zabić Shizukę Kuze.
362
00:22:22,220 --> 00:22:24,600
Shizuka Kuze musi zdechnąć.
363
00:22:24,600 --> 00:22:27,640
Muszę zakończyć jej nędzny żywot.
364
00:22:27,640 --> 00:22:29,830
Już wszystko pamiętam.
365
00:22:30,230 --> 00:22:34,110
To przez Shizukę Kuze Marina straciła tatę,
366
00:22:34,110 --> 00:22:35,380
Azumę
367
00:22:36,130 --> 00:22:38,170
i mamę, którą tak kochała.
368
00:22:38,650 --> 00:22:40,740
Muszę ją zabić. Muszę ją zabić!
369
00:22:40,740 --> 00:22:42,410
Shizuka Kuze jest zła!
370
00:22:42,410 --> 00:22:43,940
A zła trzeba się pozbywać.
371
00:22:45,960 --> 00:22:48,390
Co z tymi wszystkimi sytuacjami,
372
00:22:48,710 --> 00:22:51,030
gdy Marinka była wobec niej okrutna?
373
00:22:51,030 --> 00:22:52,480
Co ze mną?
374
00:22:53,380 --> 00:22:56,120
Przecież to ja zabiłem Marinkę.
375
00:22:56,120 --> 00:22:57,650
Hej,
376
00:22:57,650 --> 00:22:59,670
jesteś głodny?
377
00:23:03,220 --> 00:23:05,210
Chcesz resztki chleba ze stołówki?
378
00:23:05,730 --> 00:23:07,660
I tak nie dam rady ich zjeść.
379
00:23:09,350 --> 00:23:10,870
Tamtego dnia
380
00:23:11,810 --> 00:23:14,930
Shizuka poratowała mnie chlebem.
381
00:23:17,280 --> 00:23:18,480
Hej,
382
00:23:21,410 --> 00:23:24,860
co tu robisz, atramentowy łbie?
383
00:23:28,330 --> 00:23:29,820
Azuma?
383
00:23:30,305 --> 00:24:30,883
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm