Wolfgang (extraordinari)
ID | 13210326 |
---|---|
Movie Name | Wolfgang (extraordinari) |
Release Name | wolfgang.2025.spanish.1080p.web.h264-sombra |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 32676674 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:54,320 --> 00:01:55,280
Excuse me.
3
00:01:59,160 --> 00:02:00,200
Sorry.
4
00:02:16,200 --> 00:02:17,560
Wolfgang, darling, you are here.
5
00:02:18,160 --> 00:02:21,480
Look how nice, but we don't
know who these people are.
6
00:02:22,960 --> 00:02:24,400
Come on, let's go.
7
00:02:25,080 --> 00:02:26,960
This is not a place to stroll, Wolfgang.
8
00:02:27,040 --> 00:02:28,280
- I was looking for you...
- I'm sorry.
9
00:02:28,360 --> 00:02:29,400
Thank you.
10
00:02:29,680 --> 00:02:31,800
- I share your feelings, Matilde.
11
00:02:31,880 --> 00:02:32,600
- Thank you.
12
00:02:35,120 --> 00:02:36,440
Look how many people have come.
13
00:02:39,600 --> 00:02:41,520
Wolfgang, darling, sit here.
14
00:02:44,240 --> 00:02:45,320
Listen.
15
00:02:46,440 --> 00:02:48,760
I now have to go talk to
those in charge of everything.
16
00:02:48,840 --> 00:02:50,160
You wait for me here, okay?
17
00:02:52,880 --> 00:02:54,160
Wolfgang, are you okay?
18
00:02:57,240 --> 00:02:58,280
Alright...
19
00:03:00,400 --> 00:03:01,360
Hello, Joana.
20
00:03:02,000 --> 00:03:04,880
- Hello, how are you?
- Fine. As I can...
21
00:03:04,960 --> 00:03:05,920
And the child...?
22
00:03:46,487 --> 00:03:47,633
LIST OF ATTENDEES AT THE FUNERAL HOME
23
00:03:47,669 --> 00:03:48,767
1 - PEOPLE ALIVE: 63
2 - DEAD PEOPLE: 5
24
00:03:48,803 --> 00:03:50,113
3 - PEOPLE WITH SAD FACES: 42
4 - PEOPLE WITH TEARS: 17
25
00:03:50,153 --> 00:03:51,206
5 - WORKERS
6 - CHILDREN: 1
26
00:03:54,920 --> 00:03:56,560
Hello, darling, how are you?
27
00:04:00,440 --> 00:04:03,400
You know that good people, when they die,
28
00:04:03,480 --> 00:04:05,320
become a star, right?
29
00:04:05,560 --> 00:04:08,600
Well, now, when you
look at the sky at night,
30
00:04:09,520 --> 00:04:12,480
you will see that one of these
stars has become your mother,
31
00:04:12,560 --> 00:04:13,720
who is watching over you.
32
00:04:13,800 --> 00:04:15,160
My mother is not dead yet.
33
00:04:17,480 --> 00:04:19,360
- How?
- If we consider
34
00:04:19,440 --> 00:04:22,600
that skin cells can take
about 24 hours or more to die
35
00:04:22,680 --> 00:04:25,160
and that it is supposed
that my mother has died
36
00:04:25,240 --> 00:04:29,520
Exactly... 22 hours, 12
minutes, and 15 seconds ago,
37
00:04:29,600 --> 00:04:31,560
there is one-eighth
of her that is still here,
38
00:04:32,320 --> 00:04:33,520
fighting to exist.
39
00:05:32,080 --> 00:05:35,040
Take what you want to
bring, just the essentials.
40
00:05:35,120 --> 00:05:36,760
Next week the moving truck will come
41
00:05:36,840 --> 00:05:38,080
and we will finish taking everything.
42
00:05:39,160 --> 00:05:40,160
The piano.
43
00:05:41,600 --> 00:05:43,600
If it fits in the backpack, we'll take it.
44
00:05:44,440 --> 00:05:46,080
Come on, to the room.
45
00:05:47,040 --> 00:05:49,000
Just the essentials.
46
00:06:02,080 --> 00:06:05,040
Yaya, why did mom go
to study piano in Paris?
47
00:06:05,120 --> 00:06:09,320
Well, because she was young,
she wanted to leave Barcelona
48
00:06:09,400 --> 00:06:11,520
- and there is a very good school there.
- The Grimald Academy.
49
00:06:12,680 --> 00:06:15,400
- I also want to study there.
- You are still too small, Wolfgang.
50
00:06:15,480 --> 00:06:17,320
In a few years, when
you're a little more prepared,
51
00:06:17,400 --> 00:06:18,800
- I'm sure you will be able to study there.
52
00:06:18,880 --> 00:06:20,360
- Studying piano at the Grimald Academy
53
00:06:20,440 --> 00:06:22,600
must be like studying Biotechnology at MIT.
54
00:06:22,680 --> 00:06:25,240
I'm sure mom would have been
very excited for me to study there.
55
00:06:26,920 --> 00:06:27,960
Listen.
56
00:06:28,480 --> 00:06:30,240
I wanted to talk to you for a moment.
57
00:06:31,120 --> 00:06:34,880
Now that your mother is not
here, there will be important
58
00:06:35,320 --> 00:06:36,640
and unexpected changes.
59
00:06:36,720 --> 00:06:38,160
Which doesn’t mean they are bad.
60
00:06:38,240 --> 00:06:40,040
- If they’re not bad, they’re good.
- Exactly!
61
00:06:40,520 --> 00:06:43,120
And precisely your mother,
thinking about what was best for you,
62
00:06:43,200 --> 00:06:45,960
- decided that the only option...
- That’s an oxymoron.
63
00:06:46,440 --> 00:06:48,760
- What?
- "Only option," an oxymoron.
64
00:06:48,840 --> 00:06:50,400
Two opposing words
65
00:06:50,480 --> 00:06:52,760
in the same sentence that
generate a new meaning.
66
00:06:52,840 --> 00:06:53,800
Very well, darling.
67
00:06:54,640 --> 00:06:56,800
- What I was saying to
you is that your mother...
68
00:06:56,880 --> 00:06:58,880
- Like sad joy, liquid gas...
69
00:06:59,840 --> 00:07:01,240
They seem absurd to me.
70
00:07:01,320 --> 00:07:03,720
Oxymorons are absurd. It’s clear to me.
71
00:07:03,800 --> 00:07:05,320
- What I was trying to say...
72
00:07:05,400 --> 00:07:07,160
- Living dead, a bit of everything...
73
00:07:08,760 --> 00:07:10,480
What I’m trying to tell
you is that from now on...
74
00:07:11,720 --> 00:07:13,600
you will go live with your father.
75
00:07:15,840 --> 00:07:17,600
It will be in a few weeks.
76
00:07:17,680 --> 00:07:19,760
I know you weren't expecting it.
77
00:07:19,840 --> 00:07:21,920
I assure you, it surprises me too.
78
00:07:22,000 --> 00:07:23,480
- My father?
- Yes.
79
00:07:23,960 --> 00:07:25,800
His name is Carles and even
though you don't know him...
80
00:07:25,880 --> 00:07:27,160
But I don't have a father...
81
00:07:38,320 --> 00:07:40,880
Don't worry. Go back to measure 81.
82
00:07:44,800 --> 00:07:46,200
Calm down, continue.
83
00:07:52,840 --> 00:07:53,800
Alright.
84
00:07:54,400 --> 00:07:55,760
Very well, Wolfgang, that's it.
85
00:07:55,840 --> 00:07:57,000
We're leaving it here for today.
86
00:07:58,320 --> 00:08:00,600
It's okay if it was a little
harder for you today.
87
00:08:00,680 --> 00:08:02,840
It's normal. Music is not a math problem,
88
00:08:02,920 --> 00:08:04,600
music is emotion, and if you are sad,
89
00:08:04,680 --> 00:08:09,280
if you are tired or angry,
it shows, and that's okay.
90
00:08:12,480 --> 00:08:13,720
Stay calm.
91
00:08:14,280 --> 00:08:17,680
We won't live far away, and I
will be able to see you often.
92
00:08:17,760 --> 00:08:19,640
And every Sunday, you
will still come to eat at home
93
00:08:19,720 --> 00:08:21,520
and I'll make you that yogurt
cake that you like so much.
94
00:08:22,600 --> 00:08:24,280
And we will continue having classes here.
95
00:08:24,360 --> 00:08:26,040
Every Tuesday and every Thursday.
96
00:08:26,120 --> 00:08:27,160
We have talked about it.
97
00:08:28,200 --> 00:08:29,160
Everything will be fine.
98
00:08:31,240 --> 00:08:32,640
Will we see each other next week?
99
00:08:38,840 --> 00:08:39,960
Very well, handsome.
100
00:08:40,040 --> 00:08:41,000
Goodbye.
101
00:08:41,320 --> 00:08:42,360
I'll walk you out.
102
00:08:44,800 --> 00:08:46,160
So, how did you see it?
103
00:08:46,440 --> 00:08:47,400
Nervous.
104
00:08:47,840 --> 00:08:49,080
He needs time.
105
00:08:49,160 --> 00:08:52,280
It's just that there are many things,
and it's a total change in his routines,
106
00:08:52,360 --> 00:08:53,600
It's a challenge.
107
00:08:54,120 --> 00:08:55,800
It's just that I don't know
if all of this is a good idea.
108
00:08:57,120 --> 00:08:58,840
- It's what Ingrid wanted.
- Yeah...
109
00:08:58,920 --> 00:09:01,000
And at his age, a father
figure will do him a lot of good.
110
00:09:01,320 --> 00:09:02,640
You will be there too, Matilde.
111
00:09:03,440 --> 00:09:04,400
I don't know.
112
00:09:04,880 --> 00:09:06,120
We were already good like this.
113
00:09:06,200 --> 00:09:08,400
I don't know why Ingrid made this decision.
114
00:09:09,000 --> 00:09:11,720
Poor thing, that was the only thing
missing for him to fall into the pit.
115
00:09:11,800 --> 00:09:15,080
No, it won't be that bad. You'll see.
116
00:09:15,480 --> 00:09:18,160
And after everything you've
been through, you need to rest too.
117
00:09:18,240 --> 00:09:20,200
Take care of yourself, look after yourself.
118
00:09:20,640 --> 00:09:22,000
- I don't know.
- Yes.
119
00:09:22,080 --> 00:09:23,080
We'll try it...
120
00:09:23,360 --> 00:09:24,720
I hope you're right.
121
00:09:26,200 --> 00:09:27,400
You'll see that you are.
122
00:09:28,840 --> 00:09:29,960
Thank you.
123
00:09:38,320 --> 00:09:39,320
Where is that pit?
124
00:09:40,840 --> 00:09:42,760
- What pit?
- The pit I'm supposed to fall into.
125
00:09:42,840 --> 00:09:43,800
I've heard you say:
126
00:09:43,880 --> 00:09:46,240
"Poor kid, that was all he
needed to fall into the pit."
127
00:09:46,320 --> 00:09:48,360
You don't have to take phrases literally.
128
00:09:48,440 --> 00:09:50,000
But you said that I would fall into a pit.
129
00:09:50,080 --> 00:09:51,800
It's a figure of speech. It's like saying:
130
00:09:51,880 --> 00:09:52,920
"That kid is a starving person,"
131
00:09:53,000 --> 00:09:54,120
but it doesn't mean that he actually is.
132
00:09:54,200 --> 00:09:55,200
Well, to me he is.
133
00:09:55,280 --> 00:09:58,120
We've had this conversation
a thousand times.
134
00:09:58,200 --> 00:10:01,000
And I still don't understand
why you said I would fall into a pit.
135
00:10:01,520 --> 00:10:02,480
Where is that pit?
136
00:10:02,560 --> 00:10:04,840
So intelligent you are, and sometimes
I have to explain everything to you.
137
00:10:05,640 --> 00:10:08,240
You don't have to listen to
the conversations of adults...
138
00:10:13,760 --> 00:10:15,480
He's over there, hidden under the table.
139
00:10:15,560 --> 00:10:17,080
- And doesn't he want to come out?
- No.
140
00:10:18,320 --> 00:10:20,560
Listen, Matilde. Maybe
this isn't a good time...
141
00:10:20,640 --> 00:10:24,440
It's better to do these
things well, without rushing.
142
00:10:24,520 --> 00:10:26,160
And I can come back another
day without any problem.
143
00:10:26,240 --> 00:10:29,080
It will never be a good time, but
we have already talked about it.
144
00:10:29,840 --> 00:10:32,040
Come on, come out,
Carles wants to meet you.
145
00:10:32,120 --> 00:10:33,560
What, are you down there?
146
00:10:33,640 --> 00:10:35,280
Are you playing hide and seek?
147
00:10:35,360 --> 00:10:36,520
Come on, Wolfgang.
148
00:10:37,000 --> 00:10:38,440
Let's not make it harder.
149
00:10:38,840 --> 00:10:41,840
Whenever you're ready, come out
and I'll give you a little gift I brought.
150
00:10:41,920 --> 00:10:43,520
Come on, I'm going to get sciatica.
151
00:10:47,880 --> 00:10:49,560
What? Do you want this or not?
152
00:10:50,080 --> 00:10:51,760
Your grandma told me you would love it.
153
00:10:58,520 --> 00:11:01,320
But didn't you tell me he loved Lego toys?
154
00:11:01,400 --> 00:11:03,240
Yes, but he played with this
when he was two years old.
155
00:11:03,320 --> 00:11:04,880
Now he's building a replica.
156
00:11:04,960 --> 00:11:06,520
of the International Space Station.
157
00:11:07,520 --> 00:11:09,920
Lucky I saved the receipt.
158
00:11:12,760 --> 00:11:14,600
We can exchange it for something you like.
159
00:11:16,280 --> 00:11:17,560
Come on, Wolfgang, it's over.
160
00:11:18,520 --> 00:11:20,600
Even if you don't like it,
you will go live with Carles.
161
00:11:20,680 --> 00:11:21,920
- Do you understand?
- No.
162
00:11:22,000 --> 00:11:23,200
Well, you have to.
163
00:11:23,880 --> 00:11:27,240
- Why?
- Because that's what mom decided.
164
00:11:28,120 --> 00:11:29,080
Come on.
165
00:11:29,520 --> 00:11:30,480
Come here.
166
00:11:37,960 --> 00:11:40,880
Hello, Wolfgang. I'm Carles.
167
00:11:43,800 --> 00:11:45,640
Do I really have to go live with this man?
168
00:11:47,240 --> 00:11:48,920
And are these boosters very expensive?
169
00:11:49,000 --> 00:11:50,960
It's not that they are expensive,
it's that they are mandatory.
170
00:11:51,040 --> 00:11:52,320
How they take advantage...
171
00:11:52,840 --> 00:11:54,960
Well, nothing, today
we're going to buy one.
172
00:11:55,040 --> 00:11:57,320
What do you think, Wolfgang? Will you
come with me and help me choose one?
173
00:12:03,000 --> 00:12:05,600
My agent. Sorry, it must
be something important.
174
00:12:05,680 --> 00:12:07,320
because I'm there, in several projects...
175
00:12:07,400 --> 00:12:08,920
- Don't tell me that
you are still an actor.
176
00:12:09,000 --> 00:12:09,600
- Yes. Yes, of course.
177
00:12:12,320 --> 00:12:14,960
- Paquito! What's up?
- What's up, dude? How are you?
178
00:12:15,040 --> 00:12:18,440
No... Paco, I'm not going alone.
179
00:12:18,520 --> 00:12:20,040
Listen, what did they tell you?
180
00:12:20,120 --> 00:12:21,560
I just want good news.
181
00:12:21,640 --> 00:12:22,840
- Do you want me to
tell you what they said?
182
00:12:22,920 --> 00:12:23,640
- Yes... What did they say?
183
00:12:23,720 --> 00:12:25,560
They told me that you are a total genius.
184
00:12:26,200 --> 00:12:28,200
Paco, don't exaggerate, we know each other.
185
00:12:28,280 --> 00:12:31,760
Exactly, they told me:
"This guy is a total genius."
186
00:12:32,320 --> 00:12:33,640
What happens is that they also told me:
187
00:12:33,720 --> 00:12:35,480
"The director likes Carlos Cuevas,
188
00:12:35,560 --> 00:12:37,640
but that if he didn't
exist, the role was yours."
189
00:12:37,720 --> 00:12:38,520
- No way...
190
00:12:38,600 --> 00:12:40,440
- Come on, they told me just like that.
191
00:12:41,480 --> 00:12:44,600
- Damn Cuevas, man.
- He takes it all, the guy.
192
00:12:44,680 --> 00:12:48,720
The bastard has a flower up his
ass. He does everything, he takes it all.
193
00:12:49,480 --> 00:12:51,520
Listen, that... Paco, I'm here with...
194
00:12:51,600 --> 00:12:53,520
I'm driving.
195
00:12:53,600 --> 00:12:55,480
- Come on, yes. Of course, come on.
- I'll call you later. Come on.
196
00:12:55,560 --> 00:12:57,200
Cheer up, everything's going great.
197
00:13:01,600 --> 00:13:03,360
You'll see that it's a very quiet area.
198
00:13:03,440 --> 00:13:05,320
Two years ago some friends lent it to me...
199
00:13:05,400 --> 00:13:07,760
Well, I have a contract.
200
00:13:07,840 --> 00:13:14,200
It's one of those apartments
that you say... "It's huge."
201
00:13:14,280 --> 00:13:17,240
The thing is, these apartments in
l'Eixample are usually very gray,
202
00:13:17,320 --> 00:13:20,520
but when you get here, you
immediately say: "What's going on here?".
203
00:13:20,600 --> 00:13:22,920
But wait, now comes the best part of all.
204
00:13:27,440 --> 00:13:28,480
Come in.
205
00:13:33,840 --> 00:13:36,360
Private little garden. Nice, right?
206
00:13:37,200 --> 00:13:39,800
- It's a bit neglected, isn't it?
- Yeah?
207
00:13:41,320 --> 00:13:42,400
Maybe a little,
208
00:13:42,480 --> 00:13:44,480
but that way he can play ball without
being afraid of breaking anything.
209
00:13:44,560 --> 00:13:46,440
Hey, are you and I going to play here?
210
00:13:47,200 --> 00:13:48,600
I don't like sports.
211
00:13:55,440 --> 00:13:56,600
Well, this is my little apartment.
212
00:13:57,080 --> 00:13:58,880
And starting today, it's
also yours, Wolfgang.
213
00:14:06,320 --> 00:14:07,480
The hospice,
214
00:14:08,000 --> 00:14:11,720
first movie and, boom!, nomination
for the Gaudí, best supporting actor.
215
00:14:12,120 --> 00:14:14,360
It sounds familiar... That
was quite a few years ago.
216
00:14:14,800 --> 00:14:15,760
And did you get it?
217
00:14:16,800 --> 00:14:19,160
No. It's a lottery, you know...
218
00:14:19,240 --> 00:14:20,520
There are a lot of interests behind it...
219
00:14:20,600 --> 00:14:22,640
And in the end, one thing leads to another
220
00:14:22,720 --> 00:14:24,560
and now I'm in the daily series on TV.
221
00:14:24,640 --> 00:14:26,000
- And how will you manage with the kid?
222
00:14:26,080 --> 00:14:26,840
- No, no problem.
223
00:14:26,920 --> 00:14:29,400
I've already talked to them,
they'll adjust my schedule.
224
00:14:29,480 --> 00:14:32,120
If one day they can't,
then I'll look for a plan B...
225
00:14:32,200 --> 00:14:33,440
Where is my room?
226
00:14:34,000 --> 00:14:36,080
Here, but don't you want
to see the apartment first?
227
00:14:36,160 --> 00:14:37,120
It's not necessary.
228
00:14:48,160 --> 00:14:49,240
It still needs four things,
229
00:14:49,320 --> 00:14:50,600
but I thought you would like
230
00:14:50,680 --> 00:14:52,080
to have the same as you had in yours.
231
00:14:54,200 --> 00:14:55,560
- Goodbye, Wolfgang.
- Wait. I'm leaving this...
232
00:15:00,920 --> 00:15:01,960
It went pretty well, didn't it?
233
00:15:03,840 --> 00:15:06,200
Remember that on Tuesdays and Thursdays
you have to take the kid to my house.
234
00:15:06,280 --> 00:15:09,640
He has a session with Mia, his
psychologist and piano teacher.
235
00:15:09,720 --> 00:15:11,320
There you go, a two-for-one.
236
00:15:13,760 --> 00:15:15,040
- Are you leaving? Wait.
- Yes.
237
00:15:15,120 --> 00:15:16,720
Don't you want to stay for dinner?
238
00:15:16,800 --> 00:15:19,000
And we can watch a movie or play Uno.
239
00:15:19,080 --> 00:15:20,880
Soon or later you'll
have to be alone with him.
240
00:15:20,960 --> 00:15:24,200
Do you think you can handle it, or do
you need ten more years to feel prepared?
241
00:15:24,280 --> 00:15:25,280
Goodbye.
242
00:15:33,240 --> 00:15:35,920
How are you? How's it
going? Do you need anything?
243
00:15:38,120 --> 00:15:39,320
You're really great at organizing.
244
00:15:44,760 --> 00:15:47,080
Look. You have a laptop and everything.
245
00:15:53,560 --> 00:15:55,360
"List of useless things:
246
00:15:55,440 --> 00:15:58,840
taking a nap, reading novels,
giving kisses and hugs...".
247
00:15:59,480 --> 00:16:01,640
Ah, no, you're right. I'm sorry.
248
00:16:01,720 --> 00:16:03,680
You're right, I don't have to
get involved in your things.
249
00:16:08,680 --> 00:16:09,840
It looks beautiful, right?
250
00:16:10,360 --> 00:16:12,040
This... doesn’t it?
251
00:16:12,760 --> 00:16:14,600
The Milky Way that I’ve set up for you.
252
00:16:14,680 --> 00:16:16,840
This doesn’t resemble the Milky Way at all.
253
00:16:16,920 --> 00:16:17,880
Come on...
254
00:16:19,080 --> 00:16:20,920
The "under-hundred"
will never understand this.
255
00:16:22,160 --> 00:16:23,880
Under what... did you say?
256
00:16:24,600 --> 00:16:27,680
- I want to have dinner.
- Do you want to have dinner? Now?
257
00:16:28,040 --> 00:16:30,480
But it’s six in the evening.
258
00:16:30,560 --> 00:16:31,960
With mom, we had dinner at six.
259
00:16:33,520 --> 00:16:35,360
And that’s fine, we can have
dinner, of course, let’s have dinner.
260
00:16:35,880 --> 00:16:38,600
Look, I have... I have pasta...
261
00:16:39,360 --> 00:16:42,040
with sauces, I have a lot
of sauces, that’s for sure.
262
00:16:42,120 --> 00:16:43,240
And we can choose
the one you like the most.
263
00:16:43,320 --> 00:16:44,920
- I like them all...
- Today is Tuesday.
264
00:16:45,000 --> 00:16:46,680
On Tuesdays, we have vegetable lasagna.
265
00:16:48,680 --> 00:16:50,360
Vegetable lasagna?
266
00:16:52,040 --> 00:16:55,160
There's also vegetable
lasagna, of course...
267
00:16:55,920 --> 00:16:57,120
Here you have it!
268
00:16:57,200 --> 00:17:00,560
According to the reviews, it's
the best lasagna in Barcelona.
269
00:17:00,640 --> 00:17:04,160
Next time, if you want, we
can try making it you and me.
270
00:17:05,040 --> 00:17:07,080
The character I play
in the series is a cook.
271
00:17:07,560 --> 00:17:08,960
Well, cook...
272
00:17:09,040 --> 00:17:12,240
He makes sandwiches
and a few tapas too, but...
273
00:17:14,240 --> 00:17:16,240
- What's wrong?
- I'm not hungry anymore.
274
00:17:16,800 --> 00:17:19,080
But it's Tuesday, and it's what you wanted.
275
00:17:23,360 --> 00:17:24,800
It’s okay if you’re not hungry.
276
00:17:25,160 --> 00:17:26,120
I mean that...
277
00:17:28,560 --> 00:17:32,640
It's normal. It's a difficult time.
278
00:17:33,200 --> 00:17:34,840
All this that has happened
with your mother...
279
00:17:34,920 --> 00:17:38,320
It's a new situation for both of us and...
280
00:17:39,400 --> 00:17:43,760
And now... we'll have to
make an effort to live together.
281
00:17:43,840 --> 00:17:45,240
I want to go back to my house.
282
00:17:46,880 --> 00:17:47,840
Yeah...
283
00:17:48,720 --> 00:17:51,560
Now your home is this.
284
00:17:52,680 --> 00:17:54,000
No, it's not.
285
00:17:54,080 --> 00:17:57,280
Well, maybe not yet,
but little by little it will be.
286
00:17:57,360 --> 00:17:59,400
I don’t want to live
either here or with you.
287
00:18:00,040 --> 00:18:04,240
You don't know how to cook, you
curse, and you have a ridiculous job.
288
00:18:04,720 --> 00:18:08,040
I don't understand why mom wanted me to
live with a "below-average" person like you.
289
00:18:13,440 --> 00:18:15,320
And there you go again
with "below-average."
290
00:18:17,286 --> 00:18:18,966
LIST OF USELESS THINGS
291
00:18:20,011 --> 00:18:21,633
11 - A FATHER
292
00:18:51,960 --> 00:18:56,840
I have dust in my head.
293
00:18:58,680 --> 00:19:03,440
They are remnants of my complaints.
294
00:19:04,280 --> 00:19:08,920
And I can't move.
295
00:19:12,320 --> 00:19:16,840
The sofa is a battle.
296
00:19:18,840 --> 00:19:23,640
It absorbs what it keeps silent.
297
00:19:24,360 --> 00:19:28,880
And I can't move.
298
00:19:32,480 --> 00:19:35,920
It's a genius who thinks deeply.
299
00:19:38,800 --> 00:19:42,720
That there is no medicine.
300
00:19:45,640 --> 00:19:49,680
A silenced shot.
301
00:19:52,200 --> 00:19:56,800
Drowned in the shadows.
302
00:19:58,560 --> 00:19:59,800
Sit down.
303
00:20:04,360 --> 00:20:06,240
And then you arrive.
304
00:20:08,200 --> 00:20:10,920
And everything is light.
305
00:20:13,400 --> 00:20:16,200
So natural.
306
00:20:17,200 --> 00:20:20,480
The light was made.
307
00:20:49,640 --> 00:20:50,680
My piano.
308
00:20:51,240 --> 00:20:53,720
It's at grandma's house.
309
00:20:54,040 --> 00:20:55,840
I need my piano.
I have to practice.
310
00:20:55,920 --> 00:20:58,080
Yes, I know.
And you practice on Tuesdays and Thursdays
311
00:20:58,160 --> 00:20:59,360
with Mia at your grandma's house, right?
312
00:20:59,440 --> 00:21:01,000
No. I need it now.
313
00:21:01,520 --> 00:21:03,520
Wait... What are you
doing? Where are you going?
314
00:21:03,600 --> 00:21:04,280
- To get it.
315
00:21:04,360 --> 00:21:05,920
- You can't go alone
to get your piano.
316
00:21:06,000 --> 00:21:07,680
We should call for transport and...
317
00:21:07,760 --> 00:21:11,320
- I need it now.
- It's too late, it's impossible.
318
00:21:11,400 --> 00:21:12,840
- Don't touch me!
- I'm not touching you, I'm not touching you...
319
00:21:12,920 --> 00:21:15,880
- 2, 3, 5, 7,...
- But what are you doing?
320
00:21:15,960 --> 00:21:18,560
- ...11, 13, 17...
- Look at me! Look at me!
321
00:21:18,640 --> 00:21:20,680
- ...23, 29, 31,...
- I'm bringing you your piano! Okay?
322
00:21:20,760 --> 00:21:22,480
- ...37, 41,...
- Look at me! Look at me!
323
00:21:22,560 --> 00:21:24,560
I'm bringing you your piano!
I'm going to get the piano!
324
00:21:24,640 --> 00:21:29,760
- ...59, 61, 67...
It's done...
325
00:21:35,120 --> 00:21:36,480
Turn 90 degrees.
326
00:21:37,200 --> 00:21:38,440
Now go straight.
327
00:21:38,520 --> 00:21:40,720
- Be careful!
You're doing well, right?
328
00:21:41,240 --> 00:21:42,880
It's no surprise to me,
you're leaving me all the weight.
329
00:21:42,960 --> 00:21:44,920
Damn, I wish I could play the flute.
330
00:21:49,480 --> 00:21:50,440
Stop, stop!
331
00:21:52,720 --> 00:21:53,720
Take the lid off.
332
00:21:54,160 --> 00:21:56,080
- This?
- This one.
333
00:21:56,880 --> 00:21:58,920
- Here.
- Yours.
334
00:22:00,240 --> 00:22:02,120
- And this one too.
- This one too?
335
00:22:03,880 --> 00:22:05,200
There won't be anything left in the end.
336
00:22:06,560 --> 00:22:07,760
Well, it doesn't look bad.
337
00:22:08,040 --> 00:22:10,280
A piano always gives
a lot of character to a house.
338
00:22:15,040 --> 00:22:16,560
No. It's not positioned well.
339
00:22:17,600 --> 00:22:19,080
Move it a little...
340
00:22:22,160 --> 00:22:23,120
over there.
341
00:22:43,040 --> 00:22:45,000
No. It needs to be further over there.
342
00:22:45,080 --> 00:22:46,480
The notes reverberate.
343
00:22:46,560 --> 00:22:47,960
I can hear it perfectly.
344
00:22:48,120 --> 00:22:49,200
You don't have an ear for this.
345
00:22:49,840 --> 00:22:51,000
I need it...
346
00:22:55,320 --> 00:22:57,040
- here.
- No, come on, no.
347
00:22:57,120 --> 00:22:58,920
It can't be here.
We won't be able to watch TV.
348
00:23:16,720 --> 00:23:17,680
Now it’s good.
349
00:23:17,920 --> 00:23:19,440
Now it’s good? Now it’s good.
350
00:23:19,840 --> 00:23:21,240
Well, come on, time to sleep.
351
00:23:21,680 --> 00:23:23,520
No. I'm going to look for the sheet music.
352
00:23:23,600 --> 00:23:25,200
No, no... It's super late.
353
00:23:25,680 --> 00:23:26,920
Treat me to a beer, come on.
354
00:23:32,840 --> 00:23:36,560
You know I love opera, but
I wouldn't name my son Pavarotti.
355
00:23:37,440 --> 00:23:39,080
Well, it's just that she was
crazy about the piano.
356
00:23:39,600 --> 00:23:41,200
You should have seen how she played.
357
00:23:42,160 --> 00:23:43,320
What a shame...
358
00:23:44,040 --> 00:23:46,080
Listen, hide that, man,
someone might see it.
359
00:23:47,120 --> 00:23:48,920
Damn, how the story has changed.
360
00:23:49,280 --> 00:23:50,760
But, of course, now that
you're a parent...
361
00:23:52,600 --> 00:23:55,120
- Do you know what he called me earlier?
- No. What did he say?
362
00:23:55,200 --> 00:23:56,280
"Low-hundred."
363
00:23:57,280 --> 00:23:58,640
""Low-hundred"? What does that mean?
364
00:23:59,400 --> 00:24:01,080
"Short" or "stupid," I suppose.
365
00:24:03,840 --> 00:24:06,360
When I told him I wouldn't bring him
the piano, he got...
366
00:24:07,760 --> 00:24:10,200
He was so nervous that he started
saying numbers, just like that.
367
00:24:10,280 --> 00:24:12,640
Numbers of what? Phone numbers?
368
00:24:12,720 --> 00:24:13,800
No, man, no.
369
00:24:13,880 --> 00:24:17,960
They were numbers...
I don't know, prime numbers, I guess.
370
00:24:18,680 --> 00:24:19,960
To calm himself down, I imagine.
371
00:24:20,960 --> 00:24:23,520
Mine just turn on Netflix
and zone out.
372
00:24:23,600 --> 00:24:25,160
But he’s not like the other kids.
373
00:24:26,080 --> 00:24:28,320
He’s diagnosed with ASD, you know?
374
00:24:28,600 --> 00:24:30,760
Autism Spectrum Disorder. Asperger’s.
375
00:24:30,840 --> 00:24:32,760
ASD, ADHD, OCD...
376
00:24:32,840 --> 00:24:34,040
Now all the kids are
377
00:24:34,120 --> 00:24:35,680
diagnosed with
something like this...
378
00:24:36,240 --> 00:24:38,800
But listen, no matter how much of an Asperger
he is, how do you plan to explain to him
379
00:24:38,880 --> 00:24:40,320
that you haven’t taken care of him
all this time?
380
00:24:40,400 --> 00:24:42,000
- It's not that I haven’t taken care of him.
- Okay.
381
00:24:42,080 --> 00:24:45,000
No, Paco, no...
It's just that Ingrid wanted it this way...
382
00:24:46,400 --> 00:24:48,160
I was a kid,
I was distracted with other things...
383
00:24:48,760 --> 00:24:50,800
The same age I was
when I had my first child.
384
00:24:50,880 --> 00:24:52,880
Yeah, but you are you and I am me.
385
00:24:53,240 --> 00:24:54,720
Well, that's true, yes.
386
00:24:55,200 --> 00:24:57,480
I just wasn't ready.
Now, on the other hand, it's different.
387
00:24:57,560 --> 00:24:58,800
Ingrid contacted me, we were
388
00:24:58,880 --> 00:25:00,360
chatting after all these years,
389
00:25:01,040 --> 00:25:03,840
and that I am his father,
which is what it is and that's it.
390
00:25:03,920 --> 00:25:05,280
Very good, man.
391
00:25:05,360 --> 00:25:07,000
You explain it to Amadeus just like that.
392
00:25:07,080 --> 00:25:08,680
and I'm sure he
understands it perfectly.
393
00:25:08,760 --> 00:25:09,880
You're more foolish...
394
00:25:11,560 --> 00:25:13,000
It's really late. I have to go.
395
00:25:13,080 --> 00:25:15,280
With a little luck, when
I arrive, the kids will be asleep.
396
00:25:15,800 --> 00:25:17,040
Father of the year, you too, huh?
397
00:25:17,720 --> 00:25:18,800
You'll run into it.
398
00:25:19,880 --> 00:25:21,240
Important, Jota Bayona is
399
00:25:21,320 --> 00:25:23,000
holding auditions
for his new movie.
400
00:25:23,080 --> 00:25:25,440
Bayona?
Paco, you can't tell me this now.
401
00:25:25,520 --> 00:25:27,160
They're asking for
self-tapes from actors aged 30.
402
00:25:27,720 --> 00:25:29,920
Watch out, many women
tell me I look younger.
403
00:25:30,000 --> 00:25:31,200
I'm sure they do.
404
00:25:31,280 --> 00:25:32,960
- They need it by tomorrow.
- Paco, not tomorrow.
405
00:25:33,680 --> 00:25:34,800
I have to take the kid to school
406
00:25:34,880 --> 00:25:36,600
and then I have a shoot on TV,
what do I do?
407
00:25:37,160 --> 00:25:38,800
If you can't do it, don't do it.
408
00:25:38,880 --> 00:25:39,880
Now, it's Bayona, right?
409
00:26:10,880 --> 00:26:12,240
If you want, I can represent him,
410
00:26:12,320 --> 00:26:15,120
take him to Factor X or to one of those
talent shows and we’ll hit it big.
411
00:26:30,720 --> 00:26:32,040
What a scare! What are
you doing up already?
412
00:26:32,120 --> 00:26:33,400
We'll be late for school.
413
00:26:33,480 --> 00:26:35,040
Classes start at eight thirty.
414
00:26:35,120 --> 00:26:36,280
At eight thirty?
415
00:26:36,360 --> 00:26:37,760
Don’t you start at nine like everyone else?
416
00:26:37,840 --> 00:26:39,080
Mine doesn't.
417
00:26:39,840 --> 00:26:41,240
And why didn’t your grandmother
tell me this?
418
00:26:43,560 --> 00:26:45,000
Because you don’t drink coffee, do you?
419
00:26:49,440 --> 00:26:50,760
Wow! How lucky you are,
420
00:26:50,840 --> 00:26:52,720
that your father buys you
chocolate for breakfast.
421
00:26:53,320 --> 00:26:55,280
At my son’s
school, they only let him eat
422
00:26:55,360 --> 00:26:57,120
rice cakes without
sugar and things like that.
423
00:26:57,640 --> 00:26:58,600
He’s not my father.
424
00:26:59,400 --> 00:27:00,360
What did you say, handsome?
425
00:27:01,120 --> 00:27:02,400
That this man is not my father.
426
00:27:02,480 --> 00:27:04,960
- I met him yesterday afternoon.
- That’s not true.
427
00:27:05,760 --> 00:27:08,760
Well, technically, what happened
yesterday afternoon is true, but no...
428
00:27:08,840 --> 00:27:10,680
They have forced me
to go live with him
429
00:27:10,760 --> 00:27:12,600
and he doesn’t know how to cook, he
wakes up late...
430
00:27:12,680 --> 00:27:14,080
Look, our stop.
431
00:27:14,160 --> 00:27:15,760
Come on, let’s get off.
Should we say goodbye?
432
00:27:16,160 --> 00:27:17,440
And he’s also an actor.
433
00:27:22,600 --> 00:27:25,280
We have moved beyond the
integration model
434
00:27:25,360 --> 00:27:27,000
to focus on the inclusion model.
435
00:27:27,520 --> 00:27:31,040
It’s not about the students
adapting to the educational system,
436
00:27:31,120 --> 00:27:32,080
but rather it’s us
437
00:27:32,160 --> 00:27:34,320
who adapt to the diversity of the students.
438
00:27:34,880 --> 00:27:36,560
We must understand the needs of
439
00:27:36,640 --> 00:27:38,240
students with double
exceptionalities,
440
00:27:38,320 --> 00:27:40,720
like in the case of Wolfgang,
in order to address them.
441
00:27:40,800 --> 00:27:42,480
It is well known that
teaching, besides
442
00:27:42,560 --> 00:27:44,160
intelligence,
enthusiasm, and passion,
443
00:27:44,240 --> 00:27:47,200
requires sensitivity,
creativity, and patience.
444
00:27:49,000 --> 00:27:50,160
They are tall, aren’t they?
445
00:27:50,680 --> 00:27:52,000
It looks like a basketball team.
446
00:27:52,080 --> 00:27:54,880
Of course, he is two grades
above where he is supposed to be.
447
00:27:55,200 --> 00:27:56,760
Yes, no... That’s why I was saying that...
448
00:27:56,840 --> 00:27:59,000
When giving him the
intelligence tests,
449
00:27:59,080 --> 00:28:00,640
he scored a coefficient of 152.
450
00:28:01,640 --> 00:28:04,560
Just think that you and I
probably don't go beyond 95 or 100.
451
00:28:05,080 --> 00:28:09,000
Intellectually, Wolfgang is
far above his peers,
452
00:28:09,080 --> 00:28:12,880
but on an emotional and social level,
he still has a lot to work on.
453
00:28:14,000 --> 00:28:16,160
Having a student
with high abilities and autism
454
00:28:16,240 --> 00:28:18,880
presents a unique challenge
for teachers and families.
455
00:28:19,360 --> 00:28:21,160
That’s why it’s important that we all
456
00:28:21,240 --> 00:28:23,280
see the situation
in the same way.
457
00:28:23,760 --> 00:28:25,680
And that the efforts at school
458
00:28:25,760 --> 00:28:27,720
and at home go in
the same direction.
459
00:28:40,120 --> 00:28:42,040
Dude, it's been days
since you and I crossed paths, right?
460
00:28:42,120 --> 00:28:43,240
Yes, that's true.
461
00:28:43,320 --> 00:28:44,560
We'll have to tell the writers
462
00:28:44,640 --> 00:28:45,680
to write us more plots together.
463
00:28:47,560 --> 00:28:49,040
Let's see if we don't
stretch it out too long
464
00:28:49,120 --> 00:28:51,960
because I have to pick
my son up from school.
465
00:28:52,640 --> 00:28:53,920
Are you a parent?
466
00:28:54,800 --> 00:28:56,920
- Since when?
- For ten years now.
467
00:28:58,400 --> 00:29:00,200
Wow, I had no idea
you had a child.
468
00:29:00,560 --> 00:29:02,560
Where have you been hiding him?
In the basement?
469
00:29:02,640 --> 00:29:04,840
No... Life...
470
00:29:05,120 --> 00:29:07,680
Life, which turns many corners and...
471
00:29:07,760 --> 00:29:09,120
It’s complicated, you know?
472
00:29:09,960 --> 00:29:13,440
It’s just that...
He is a child with high abilities.
473
00:29:13,520 --> 00:29:15,800
No, no, no.
Don't think it's easy because...
474
00:29:15,880 --> 00:29:18,320
- I know...
- The management, everything is very...
475
00:29:18,400 --> 00:29:19,800
That’s why I don't explain it around.
476
00:29:19,880 --> 00:29:22,520
Still, it’s really strange that
you’ve never mentioned it, right?
477
00:29:23,240 --> 00:29:24,440
- Really?
- There you go, Patri.
478
00:29:24,520 --> 00:29:25,800
- Thanks, Carol.
- See you tomorrow.
479
00:29:25,880 --> 00:29:27,600
I have to go,
I have costume fittings
480
00:29:27,680 --> 00:29:29,080
for Pascual's new movie.
481
00:29:29,160 --> 00:29:30,880
Oh, look. Congratulations.
482
00:29:30,960 --> 00:29:33,760
Pascual, right?
Is that man still filming?
483
00:29:33,840 --> 00:29:36,000
Doesn't he have like 150 years?
484
00:29:36,080 --> 00:29:37,640
Oh, I’m so happy...
485
00:29:37,720 --> 00:29:40,040
The cinema is so different
from television.
486
00:29:40,120 --> 00:29:43,400
I mean, starting
with the rhythm... The rhythm...
487
00:29:43,480 --> 00:29:47,400
The scripts are amazing, dude.
And Pascual is the bomb.
488
00:29:47,480 --> 00:29:49,080
It’s incredible to work with him.
489
00:29:50,640 --> 00:29:52,480
And you? Are you working on something else?
490
00:29:54,320 --> 00:29:55,680
- I am. Yes, yes.
- Really?
491
00:29:55,760 --> 00:29:59,520
I am... I'm
in talks...
492
00:29:59,600 --> 00:30:01,440
But I'm, yes,
for a bomb project.
493
00:30:01,520 --> 00:30:03,520
- I can't say anything yet...
- One second.
494
00:30:04,920 --> 00:30:06,640
Yes? Just a moment.
495
00:30:07,760 --> 00:30:10,320
I have to go.
Why don’t we meet one day and...
496
00:30:10,800 --> 00:30:12,360
- you explain to me about
this bomb project...
497
00:30:12,440 --> 00:30:13,000
- Alright.
498
00:30:13,080 --> 00:30:14,320
...and this child
that you pulled out of thin air?
499
00:30:14,400 --> 00:30:16,480
- Done, done.
- Okay.
500
00:30:16,560 --> 00:30:18,280
- Bye.
- Goodbye.
501
00:30:22,120 --> 00:30:23,280
Good morning, Félix.
502
00:30:23,360 --> 00:30:26,000
- Should I get you the usual?
- Yes. Thanks, Pere.
503
00:30:26,320 --> 00:30:28,200
- Bring it to the table.
- Right now.
504
00:30:30,400 --> 00:30:31,400
Carmina...
505
00:30:35,080 --> 00:30:36,240
We need to talk.
506
00:30:42,560 --> 00:30:43,800
Okay, cut, cut.
507
00:30:45,040 --> 00:30:46,360
- Sorry, sorry... I'm on it.
508
00:30:46,440 --> 00:30:48,160
- What the hell is
going on, please?
509
00:30:48,240 --> 00:30:50,240
Sorry, beautiful, I don’t know
what’s up with me today. Sorry.
510
00:30:50,320 --> 00:30:51,840
Are you sure you weren’t coming in?
511
00:30:51,920 --> 00:30:54,320
I just listen and cry.
You have the entire monologue.
512
00:30:54,880 --> 00:30:56,560
Can someone lend me a copy?
513
00:30:56,640 --> 00:30:58,440
Ramoneda, do you know it
or not, man?
514
00:30:58,520 --> 00:31:01,560
Don't waste our time any more,
we have five more sequences left.
515
00:31:01,640 --> 00:31:04,320
I can't read a damn thing if
you don't bring me my glasses!
516
00:31:04,400 --> 00:31:06,120
- Oh my God.
- You make me shoot
517
00:31:06,200 --> 00:31:07,520
ten sequences every day
518
00:31:07,600 --> 00:31:08,880
- and I can’t keep up!
- Dafnis.
519
00:31:08,960 --> 00:31:11,520
- Yes?
- Just one little thing.
520
00:31:12,080 --> 00:31:14,080
How much longer
do you think it will take?
521
00:31:14,160 --> 00:31:15,720
- To finish?
- Yes, yes, of course.
522
00:31:15,800 --> 00:31:17,480
I have no idea, but ask Ramoneda
523
00:31:17,560 --> 00:31:18,760
because at this rate, definitely two hours.
524
00:31:18,840 --> 00:31:20,600
Two hours? No, no.
I have to go.
525
00:31:20,680 --> 00:31:24,160
It’s just that... I have to pick
my son up, you know?
526
00:31:24,240 --> 00:31:25,360
From school.
527
00:31:26,360 --> 00:31:27,440
And what do you want me to do?
528
00:31:28,600 --> 00:31:30,760
You... could...
529
00:31:31,920 --> 00:31:34,520
You could do my
shots first, right?
530
00:31:34,600 --> 00:31:36,240
- I mean, that way I can...
- Sure, sure.
531
00:31:36,320 --> 00:31:37,280
See?
532
00:31:38,040 --> 00:31:39,320
Look, you know what, Carles?
533
00:31:39,400 --> 00:31:41,880
I have to shoot a
three-page monologue by Ramoneda
534
00:31:41,960 --> 00:31:43,200
where he explains to Carmina that
535
00:31:43,280 --> 00:31:44,760
they have to stop
getting involved, you know?
536
00:31:44,840 --> 00:31:46,960
- Because it might be
that she's his sister.
537
00:31:47,040 --> 00:31:47,760
- Yes, but...
538
00:31:47,840 --> 00:31:50,480
And Ramoneda, as you've seen,
doesn't even know a line.
539
00:31:50,560 --> 00:31:52,600
What are you telling me?
I have more problems than you.
540
00:31:52,680 --> 00:31:53,640
Yes, it’s just that...
541
00:31:54,320 --> 00:31:58,680
What? What? My sister?
And you tell me now?
542
00:31:58,760 --> 00:32:00,160
But I'm older than her by a lot.
543
00:32:00,240 --> 00:32:02,280
But who the hell wrote this?
544
00:32:03,040 --> 00:32:04,840
Sorry, sorry.
545
00:32:04,920 --> 00:32:06,920
I was on a shoot
and couldn’t leave.
546
00:32:07,160 --> 00:32:08,120
How’s it going, Wolfgang?
547
00:32:08,560 --> 00:32:10,040
Sorry, it won’t happen again.
548
00:32:10,120 --> 00:32:11,840
- Don’t worry, it’s happened to all of us.
- Thanks.
549
00:32:11,920 --> 00:32:14,480
Today we had the first rehearsal
for the end-of-year festival.
550
00:32:14,560 --> 00:32:15,520
Right?
551
00:32:15,600 --> 00:32:18,640
- Wolfgang is an excellent pianist.
- Yes, he really is.
552
00:32:18,720 --> 00:32:19,920
We are a family of artists.
553
00:32:21,160 --> 00:32:23,200
- Wait!
- Goodbye, okay?, Wolfgang.
554
00:32:23,280 --> 00:32:24,240
Thanks again.
555
00:32:25,120 --> 00:32:26,800
I feel bad for arriving
a little late.
556
00:32:28,000 --> 00:32:29,400
It’s not that big of a deal, right?
557
00:32:30,640 --> 00:32:32,600
Do you know how many times
my dad was late to school?
558
00:32:33,120 --> 00:32:34,560
None. Do you know why?
559
00:32:34,920 --> 00:32:37,560
Because he never came to pick me up.
Let’s not be so dramatic.
560
00:33:12,400 --> 00:33:13,360
Look!
561
00:33:14,120 --> 00:33:15,120
There’s a note over there.
562
00:33:16,800 --> 00:33:18,400
And another one next to it, do you see it?
563
00:33:20,520 --> 00:33:21,520
And a quaver.
564
00:33:22,600 --> 00:33:23,760
They’re just clouds, mom.
565
00:33:24,360 --> 00:33:26,760
What are you talking
about? It’s a symphony!
566
00:33:36,080 --> 00:33:37,840
- What are you doing?
- I’m going into the water. Come.
567
00:33:37,920 --> 00:33:38,920
Mom!
568
00:33:39,520 --> 00:33:41,053
New email
Grimald Academy
569
00:33:49,627 --> 00:33:53,260
{\an8}CONGRATULATIONS, YOU HAVE BEEN
SELECTED TO PARTICIPATE...
570
00:33:53,359 --> 00:33:55,093
{\an8}...IN THE ENTRANCE EXAMS...
571
00:33:57,333 --> 00:34:00,226
{\an8}...AT THE GRIMALD ACADEMY,
TO BE HELD...
572
00:34:02,566 --> 00:34:04,773
{\an8}IN PARIS ON JUNE 10 AT 10:00 AM.
573
00:34:27,792 --> 00:34:30,173
GRIMALD ACADEMY TEST
574
00:35:02,707 --> 00:35:04,273
LIST OF ABSURD THINGS CARLES
HAS SUGGESTED TO ME
575
00:35:04,312 --> 00:35:05,620
1 - GO TO THE THEATER
2 - PLAY FOOTBALL
576
00:35:05,653 --> 00:35:06,900
3 - BIKE RIDING
577
00:36:17,640 --> 00:36:21,120
- Alright, then... Goodbye.
- Goodbye.
578
00:36:31,920 --> 00:36:32,880
Paco, tell me.
579
00:36:33,720 --> 00:36:34,680
About the movie?
580
00:36:35,760 --> 00:36:36,800
Did they like it?
581
00:36:37,600 --> 00:36:39,120
Yes, no, whenever they say.
582
00:36:40,000 --> 00:36:42,720
How do we do it? Yes, ideal.
583
00:36:42,800 --> 00:36:45,080
You send me the email with
the handout, and I'll prepare it.
584
00:36:45,960 --> 00:36:47,560
Have they told you
when it will be, more or less?
585
00:36:50,000 --> 00:36:51,320
Yeah, I can imagine.
586
00:36:51,400 --> 00:36:53,200
I say this because I need to
organize myself with the kid,
587
00:36:53,280 --> 00:36:55,320
but it seems perfect to me...
588
00:36:56,360 --> 00:36:58,640
Yes... I'm very ready, Paco.
589
00:37:00,440 --> 00:37:02,080
Goodbye, handsome.
590
00:37:14,560 --> 00:37:16,160
Look. It must be Mia.
591
00:37:32,520 --> 00:37:33,960
No, yes, yes. I'll leave you.
592
00:37:34,040 --> 00:37:35,280
Because I also have work to do.
593
00:37:35,720 --> 00:37:38,480
Confidential casting...
594
00:37:39,480 --> 00:37:40,640
Well.
595
00:37:44,240 --> 00:37:46,040
Today I want to rehearse
this piece by Bach.
596
00:37:48,080 --> 00:37:49,320
You do get straight to the point.
597
00:37:49,400 --> 00:37:50,440
Let's see...
598
00:37:58,040 --> 00:37:58,960
How's school going?
599
00:37:59,040 --> 00:38:02,160
I'm bored. The kids in my class
only talk about useless things.
600
00:38:03,800 --> 00:38:05,760
Wolfgang, empathy. We've
talked about it many times.
601
00:38:05,840 --> 00:38:08,080
Today the music teacher congratulated me.
602
00:38:08,160 --> 00:38:09,320
That's great.
603
00:38:10,600 --> 00:38:11,920
I played badly on purpose
604
00:38:12,000 --> 00:38:13,320
and she told me that she had never
605
00:38:13,400 --> 00:38:14,960
heard anyone play the piano so well.
606
00:38:15,040 --> 00:38:16,280
Yeah...
607
00:38:22,440 --> 00:38:23,520
And how's it going with Carles?
608
00:38:23,600 --> 00:38:25,600
Did you know that in the entrance
exams for the Grimald Academy
609
00:38:25,680 --> 00:38:27,240
a hundred kids apply every year?
610
00:38:28,960 --> 00:38:30,560
And they only select ten.
611
00:38:30,640 --> 00:38:32,960
It's the academy where my mother studied.
612
00:38:33,960 --> 00:38:36,280
Why didn’t she become
a professional pianist?
613
00:38:37,080 --> 00:38:38,040
She was really good...
614
00:38:38,480 --> 00:38:40,560
It's not just about being good or not.
615
00:38:40,640 --> 00:38:42,360
Sometimes it's about
finding the right moment.
616
00:38:42,440 --> 00:38:45,040
I want to be as good a
pianist as she was. Or better.
617
00:38:54,280 --> 00:38:59,000
10 grams of butter, 40 of
cheese, and 2 zucchinis.
618
00:39:01,000 --> 00:39:03,280
What is chef Carles Gomis preparing today?
619
00:39:04,000 --> 00:39:05,320
- Mia! Have you finished?
- Yes.
620
00:39:05,400 --> 00:39:07,080
- He went to his room.
- Well, look,
621
00:39:07,160 --> 00:39:10,520
if you want to stay for dinner, today
there’s zucchini cream and tortilla.
622
00:39:10,920 --> 00:39:12,160
That’s what we have on Thursdays.
623
00:39:12,240 --> 00:39:15,360
Yes, it's just that routines are
very important for Wolfgang.
624
00:39:15,440 --> 00:39:18,000
- How are you handling it?
- Good, yes. Very good, actually.
625
00:39:18,240 --> 00:39:20,080
We're getting to know each other.
626
00:39:20,600 --> 00:39:23,840
Yes... I’ve noticed he
seems a bit restless.
627
00:39:24,840 --> 00:39:26,480
- You have talked to him, right?
- Yes...
628
00:39:26,560 --> 00:39:27,760
- Yes.
- Yes, yes, a lot.
629
00:39:28,800 --> 00:39:29,640
- About what?
630
00:39:29,720 --> 00:39:32,120
- About his mother, about
the death of his mother.
631
00:39:32,200 --> 00:39:33,720
Yes, about that too. Yes, yes.
632
00:39:37,080 --> 00:39:39,080
Do you think I should do it again?
633
00:39:39,160 --> 00:39:41,640
Carles, it’s just that
children need to understand
634
00:39:41,720 --> 00:39:44,240
and name what hurts them.
635
00:39:44,720 --> 00:39:47,240
I also understand that for
Matilde it is painful to talk
636
00:39:47,320 --> 00:39:48,480
about the death of her daughter,
637
00:39:49,240 --> 00:39:51,680
And that’s why I thought that
maybe you, being his father...
638
00:39:53,040 --> 00:39:55,040
Of course. Okay, okay, yes, yes.
639
00:39:55,120 --> 00:39:56,520
Talk about Ingrid. Noted.
640
00:39:57,000 --> 00:39:59,640
It's just that traumas need to come
to light in order to be overcome.
641
00:40:00,560 --> 00:40:03,320
And Wolfgang needs it to
be able to continue with his life
642
00:40:03,400 --> 00:40:06,640
in a healthy and calm way.
643
00:40:10,080 --> 00:40:11,040
Your dinner is burning.
644
00:40:12,040 --> 00:40:14,200
Damn! Thanks, Mia.
645
00:40:14,280 --> 00:40:16,040
See you on Tuesday.
646
00:40:21,000 --> 00:40:23,440
Wolfgang, are you asleep?
647
00:40:24,440 --> 00:40:27,520
Asking someone who is sleeping
if they are sleeping is pretty stupid.
648
00:40:43,480 --> 00:40:44,720
- What?
- Very good.
649
00:40:44,800 --> 00:40:45,960
- Very good. You got it.
- Really? Are you sure?
650
00:40:46,040 --> 00:40:47,640
Yes, I swear. You can
go to the casting relaxed.
651
00:40:47,720 --> 00:40:49,360
Maybe we could tighten
up the second part...
652
00:40:49,440 --> 00:40:50,600
When he takes...
653
00:40:50,680 --> 00:40:52,920
No, you have this second
part super tight, really well.
654
00:40:53,000 --> 00:40:54,520
Really? For sure, right?
655
00:40:54,600 --> 00:40:57,960
Perfect. Thank you, Patri. Thank
you, because you've helped me a lot.
656
00:40:58,040 --> 00:40:59,840
- Just one thing.
- Yes. Tell me, tell me.
657
00:40:59,920 --> 00:41:02,520
Now maybe you could invite
me for a little wine, right?
658
00:41:02,587 --> 00:41:05,787
LIST OF THINGS YOU NEED TO
TRAVEL BY TRAIN TO PARIS
659
00:41:15,840 --> 00:41:17,566
TICKETS AND TIMETABLES
660
00:41:21,840 --> 00:41:23,220
PROCEED TO PAYMENT
661
00:42:08,520 --> 00:42:10,000
He’s sleeping... No, no, no,
662
00:42:10,080 --> 00:42:11,560
if you shout like that,
he’ll definitely wake up...
663
00:42:36,560 --> 00:42:40,680
She is... She is Patricia...
She’s... She’s a friend.
664
00:42:40,920 --> 00:42:42,240
Were you two copulating?
665
00:42:42,320 --> 00:42:47,320
No. No. We were... We were rehearsing, yes.
666
00:42:47,400 --> 00:42:48,920
- A separate piece.
- A separate piece.
667
00:42:49,000 --> 00:42:51,040
- Did you ejaculate?
- What?
668
00:42:51,120 --> 00:42:53,400
It has been shown that
regular sexual activity
669
00:42:53,480 --> 00:42:55,080
allows for neurogenesis.
670
00:42:55,480 --> 00:42:57,440
It also improves cognitive function.
671
00:42:57,520 --> 00:42:59,160
That’s why I’m asking
you if you’ve ejaculated.
672
00:43:00,920 --> 00:43:02,920
- No... Not yet.
- No...
673
00:43:03,000 --> 00:43:05,120
Well, keep going, you need it.
674
00:43:19,920 --> 00:43:21,080
I hate the beach.
675
00:43:21,160 --> 00:43:22,880
We’ll have a great time, you'll see.
676
00:43:23,520 --> 00:43:26,280
It’s full of noise, flying
objects, and children.
677
00:43:26,360 --> 00:43:28,120
I remind you that you’re also a child.
678
00:43:32,600 --> 00:43:34,040
Okay, I know what we’ll do, alright?
679
00:43:34,120 --> 00:43:35,320
Shall we put on a little music?
680
00:43:35,760 --> 00:43:38,440
I don't have Mozart or anything like
that, but I'm sure we'll find something.
681
00:43:38,520 --> 00:43:41,960
Something you like, and that way you
can get to know my tastes, you’ll see.
682
00:43:42,040 --> 00:43:43,400
- Let’s see...
- Watch the road!
683
00:43:43,480 --> 00:43:44,920
Yes, yes, I'm looking at it already.
684
00:43:45,000 --> 00:43:46,240
It's just that I want to find...
685
00:43:46,840 --> 00:43:49,000
Oh, look, I know what
I'm going to put on for you.
686
00:43:50,160 --> 00:43:52,720
Here’s a song that brings
back some memories for me...
687
00:43:52,800 --> 00:43:54,880
You'll see, you'll love it.
688
00:43:56,360 --> 00:43:58,120
Look, look... Look. Do you hear the guitar?
689
00:43:58,880 --> 00:44:00,160
Little by little, right?
690
00:44:00,240 --> 00:44:01,880
It sounds like: "No, it won't
be a big deal." Wait a minute.
691
00:44:01,960 --> 00:44:04,560
- Now.
- Don't let go of the steering wheel.
692
00:44:04,640 --> 00:44:06,600
- It's dangerous.
- I'm not letting it go.
693
00:44:10,000 --> 00:44:10,960
And now, wait, okay?
694
00:44:11,640 --> 00:44:13,200
There's a piano here
too, do you see it or not?
695
00:44:14,480 --> 00:44:16,200
Two chords, but...
696
00:44:19,000 --> 00:44:20,520
Now. Listen.
697
00:44:40,480 --> 00:44:41,440
I don't like it.
698
00:44:41,520 --> 00:44:43,600
Do you see how you like it? I
already told you that you would.
699
00:44:43,680 --> 00:44:44,960
I don't like it!
700
00:44:47,440 --> 00:44:50,600
I have hyperacusis and this is too loud.
701
00:44:54,960 --> 00:44:56,600
Now it sounds again,
you'll see. Look, look.
702
00:44:57,080 --> 00:44:58,360
Where are they?
703
00:44:59,920 --> 00:45:01,600
Please, what a great track, please.
704
00:45:02,440 --> 00:45:03,920
I left my headphones!
705
00:45:04,000 --> 00:45:06,480
Do you know who loved this song? Your mom.
706
00:45:06,960 --> 00:45:10,800
What? Mom? No, no, no...
707
00:45:10,880 --> 00:45:12,000
Turn it off! Turn it off!
708
00:45:14,920 --> 00:45:18,600
Enough! 2, 3, 5, 7,
709
00:45:18,680 --> 00:45:21,640
11, 13, 17, 19, 23,
710
00:45:21,720 --> 00:45:23,640
- 29, 31, 37...
- I'm turning it off, I'm turning it off, I'm turning it off!
711
00:45:23,720 --> 00:45:26,840
- ...41, 43, 47, 53,...
- It's done, it's done.
712
00:45:26,920 --> 00:45:29,920
- ...59, 61, 67...
- Okay? It's done.
713
00:45:51,640 --> 00:45:52,640
Are you feeling better?
714
00:45:53,880 --> 00:45:54,880
Yes...
715
00:45:57,040 --> 00:45:58,600
What are you doing?
Looking for shapes in the sky?
716
00:45:59,240 --> 00:46:00,360
No.
717
00:46:01,760 --> 00:46:03,760
My mom saw notes in the clouds.
718
00:46:04,520 --> 00:46:07,480
By looking at the sky for a while, she
could come up with an entire symphony.
719
00:46:09,280 --> 00:46:10,280
I know...
720
00:46:11,600 --> 00:46:13,320
And you...? Can you see them too?
721
00:46:14,040 --> 00:46:17,040
No. I only see clouds.
722
00:46:17,880 --> 00:46:18,880
And I do too.
723
00:46:20,080 --> 00:46:23,400
Or no, wait. There’s a turtle
over there. Do you see it?
724
00:46:24,920 --> 00:46:27,800
Look, that cloud would be
the shell. Do you see it or not?
725
00:46:28,360 --> 00:46:29,320
It’s not a turtle.
726
00:46:29,400 --> 00:46:32,120
It's clearly a turtle,
excuse me. Look, the shell,
727
00:46:32,200 --> 00:46:34,960
the tail, and the little
legs, do you see it?
728
00:46:35,320 --> 00:46:36,800
It’s not a turtle.
729
00:46:36,880 --> 00:46:37,920
How many turtles have you seen?
730
00:46:39,240 --> 00:46:40,280
Hey...
731
00:46:42,920 --> 00:46:44,040
Well, I see it.
732
00:47:04,560 --> 00:47:06,600
Wolfgang, are you sure you
don’t want to take a dip for a while?
733
00:47:08,320 --> 00:47:09,960
Have you seen Pau and Ona playing?
734
00:47:10,280 --> 00:47:12,560
- Do you want to join them?
- I don't feel like it.
735
00:47:12,640 --> 00:47:15,120
Leave the kid alone. If he doesn’t
want to swim, let him not swim.
736
00:47:15,200 --> 00:47:17,040
- But he’s going to get cooked dressed like that.
- No, come on, no.
737
00:47:17,120 --> 00:47:19,120
When his father is an international star
738
00:47:19,200 --> 00:47:21,360
and they go on vacation to the
Seychelles, you’ll see how he swims.
739
00:47:21,440 --> 00:47:23,080
Right, champ?
740
00:47:27,360 --> 00:47:30,560
Hey, I’m thinking about going in
the water. Are you coming with me?
741
00:47:32,720 --> 00:47:34,840
- Well, I am going.
- Alright, man.
742
00:47:55,680 --> 00:47:57,440
- What are you reading?
- Nothing.
743
00:47:57,520 --> 00:47:59,520
- Come on, show it to us.
- No, you’ll get it dirty.
744
00:47:59,600 --> 00:48:01,480
And can you not step on my towel?
745
00:48:01,880 --> 00:48:02,840
You’re filling it with sand.
746
00:48:02,920 --> 00:48:03,920
Now!
747
00:48:04,400 --> 00:48:05,600
But what are you doing? Stop!
748
00:48:05,680 --> 00:48:06,960
- Pau, Ona, don’t be beasts!
- Leave me alone!
749
00:48:07,040 --> 00:48:09,560
- Relax, nothing will happen.
- Stop, stop! Stop!
750
00:48:09,640 --> 00:48:12,160
- Wait, stop!
- Let it be, man, let them get him wet.
751
00:48:12,240 --> 00:48:14,200
- that a little bit of
fun goes well for him.
752
00:48:14,280 --> 00:48:15,080
- One, two, three!
753
00:48:36,960 --> 00:48:38,080
Are you okay?
754
00:48:41,800 --> 00:48:44,000
- What happened?
- Is he okay? Is he okay?
755
00:49:14,840 --> 00:49:16,440
How are you? Better?
756
00:49:20,680 --> 00:49:22,120
I want to go to grandma's house.
757
00:49:28,280 --> 00:49:29,240
Check.
758
00:49:29,720 --> 00:49:31,920
Grandma, I just killed your
queen. You’re very distracted.
759
00:49:32,000 --> 00:49:34,080
- Yes, you're right. I'm distracted.
760
00:49:34,160 --> 00:49:36,160
- Protect the king, but watch the rook.
761
00:49:37,160 --> 00:49:38,360
How are things going with Carles?
762
00:49:39,400 --> 00:49:40,400
He doesn’t know how to play chess.
763
00:49:41,120 --> 00:49:42,280
I’m not asking you that.
764
00:49:42,360 --> 00:49:45,120
He also doesn’t know how
to cook, doesn’t make the bed,
765
00:49:45,200 --> 00:49:46,680
is reckless behind the wheel,
766
00:49:47,080 --> 00:49:50,040
makes noise while having
sex and is late everywhere.
767
00:49:50,360 --> 00:49:51,520
It’s your turn.
768
00:49:53,000 --> 00:49:54,400
But you're okay, right?
769
00:49:57,880 --> 00:50:00,040
This morning he took me to
the beach and I almost drowned.
770
00:50:02,040 --> 00:50:03,240
It’s okay, grandma.
771
00:50:03,320 --> 00:50:04,840
Soon I won’t see him ever again.
772
00:50:04,920 --> 00:50:06,920
I will take the entrance
exams for the Grimald Academy
773
00:50:07,000 --> 00:50:09,040
and become the best pianist in the world.
774
00:50:09,480 --> 00:50:12,240
Checkmate! I told you to watch the rook.
775
00:50:22,240 --> 00:50:24,400
Excuse me, is Carles
Gomis around here, please?
776
00:50:25,520 --> 00:50:26,600
Thank you.
777
00:50:37,440 --> 00:50:38,640
Hold on a second.
778
00:50:40,440 --> 00:50:42,240
Everyone on your marks,
we’ll start right away.
779
00:50:45,200 --> 00:50:46,840
- What are you doing here?
- What’s that story?
780
00:50:46,920 --> 00:50:48,840
of the drowning, Carles? What is happening?
781
00:50:48,920 --> 00:50:50,040
- They were just playing.
- Really?
782
00:50:50,120 --> 00:50:51,320
- Yes.
- Two minutes!
783
00:50:51,920 --> 00:50:53,640
My grandson explains things to me,
784
00:50:53,720 --> 00:50:55,680
and I remind you that he can’t tell lies.
785
00:50:55,760 --> 00:50:57,160
- He can't swim, and you didn't tell me.
786
00:50:57,240 --> 00:50:58,000
- Of course he can swim!
787
00:50:58,080 --> 00:50:59,640
- Really?
- Since he was very little.
788
00:51:00,440 --> 00:51:04,120
- Then, it was very strange.
- You’re the strange one.
789
00:51:05,120 --> 00:51:06,640
Have you talked to him about his mother?
790
00:51:06,720 --> 00:51:08,400
About his mother’s death?
791
00:51:08,480 --> 00:51:11,120
He’s a child. There’s no
need to poke at the wound.
792
00:51:11,200 --> 00:51:12,800
Carles! To your mark.
793
00:51:14,360 --> 00:51:17,520
Traumas, Matilde, need to
be talked about because...
794
00:51:17,880 --> 00:51:20,880
we need to illuminate
the children, I mean, life...
795
00:51:20,960 --> 00:51:23,640
has to have health and joy.
796
00:51:23,720 --> 00:51:24,920
What the hell are you talking about?
797
00:51:25,000 --> 00:51:26,480
Mia told me, maybe not in these words,
798
00:51:26,560 --> 00:51:28,640
but she told me that things
should be talked about.
799
00:51:28,720 --> 00:51:29,920
I know Wolfgang better than anyone,
800
00:51:30,000 --> 00:51:31,600
and we don’t need to talk about anything.
801
00:51:32,240 --> 00:51:33,640
He already has enough with what he has.
802
00:51:34,520 --> 00:51:36,480
It’s about time my daughter remembered you.
803
00:51:37,720 --> 00:51:41,320
- Well, I’m his father.
- Really? Now you’re his father?
804
00:51:42,760 --> 00:51:43,880
Now you are?
805
00:51:45,400 --> 00:51:48,760
Carles! Can you go to your mark, please?
806
00:51:50,520 --> 00:51:54,040
Goodbye, Matilde, and
thanks for your support.
807
00:51:55,600 --> 00:51:58,280
Just having a child doesn’t
make someone a father, Carles!
808
00:52:00,560 --> 00:52:01,840
You have to earn it!
809
00:52:07,480 --> 00:52:09,360
Alright, let's roll.
810
00:52:20,680 --> 00:52:22,400
How’s it going? Good?
811
00:52:24,160 --> 00:52:25,680
I have a surprise for you.
812
00:52:25,760 --> 00:52:29,120
I don’t like surprises, especially yours.
813
00:52:30,240 --> 00:52:32,240
It’s clear to me: no more jokes.
814
00:52:32,320 --> 00:52:35,440
But I’m sure you’ll like this.
815
00:52:36,080 --> 00:52:37,040
Come on, let’s go!
816
00:52:37,400 --> 00:52:38,920
Where to?
817
00:52:40,560 --> 00:52:42,440
Think that he’s only 17 years old
818
00:52:42,520 --> 00:52:44,800
and by age 5 he was already
in the Moscow Conservatory.
819
00:52:46,960 --> 00:52:48,800
Look, he’ll play a waltz by Chopin.
820
00:52:49,520 --> 00:52:50,960
At home, we had a CD
821
00:52:51,040 --> 00:52:53,440
of a concert by Arthur
Rubinstein in Vienna.
822
00:52:53,520 --> 00:52:56,080
Mom and I listened to
it thousands of times.
823
00:53:11,680 --> 00:53:13,280
It’s eight ten.
824
00:53:13,360 --> 00:53:15,000
The program says it starts at eight.
825
00:53:15,280 --> 00:53:17,080
These things always run a little late.
826
00:53:17,160 --> 00:53:19,040
If it says it starts at eight,
it should start at eight.
827
00:53:19,560 --> 00:53:22,000
Those nerves you feel
in your stomach right now
828
00:53:22,480 --> 00:53:25,280
are just the excitement
of what you want to arrive.
829
00:53:25,600 --> 00:53:26,560
Well, I don’t like it.
830
00:53:32,680 --> 00:53:34,720
Look, see? It’s starting.
831
00:55:19,400 --> 00:55:21,240
What, did you have a good time?
832
00:55:21,320 --> 00:55:23,480
- A lot.
- What did you like the most?
833
00:55:23,800 --> 00:55:27,040
The control of the tempo, how
she started the second movement,
834
00:55:27,120 --> 00:55:28,200
- the agility of the hands.
835
00:55:28,280 --> 00:55:29,800
- Listen, I loved it too.
836
00:55:29,880 --> 00:55:32,600
If you want, we can
repeat it whenever you like.
837
00:55:34,200 --> 00:55:35,360
What’s wrong?
838
00:55:36,400 --> 00:55:39,800
You know I want to go study at
the Grimald Academy like Mom...
839
00:55:41,600 --> 00:55:43,320
Well, the test...
840
00:55:45,000 --> 00:55:45,960
Hold on a second.
841
00:55:47,560 --> 00:55:48,760
Paco, tell me.
842
00:55:49,240 --> 00:55:50,400
It’s on Monday...
843
00:55:51,400 --> 00:55:53,560
Tomorrow at five?
844
00:55:53,840 --> 00:55:55,400
Paco, tomorrow is Saturday...
845
00:55:56,240 --> 00:55:58,280
No, I can go.
846
00:55:58,920 --> 00:56:01,760
Yes, I’ll go wherever they say. Seriously.
847
00:56:03,053 --> 00:56:04,053
TRIP TO PARIS
848
00:56:05,040 --> 00:56:06,326
GRIMALD ACADEMY TEST
849
00:56:22,960 --> 00:56:24,320
Are you ready?
850
00:56:25,320 --> 00:56:27,320
- What were you doing?
- Nothing.
851
00:56:28,760 --> 00:56:30,880
We’re going to Grandma's and I’ll pick
you up when I come out of the casting.
852
00:56:31,560 --> 00:56:32,720
I don’t want to go to Grandma's.
853
00:56:32,800 --> 00:56:34,840
- I’m staying here.
- Here by yourself?
854
00:56:36,280 --> 00:56:37,960
How do we do this? Should
I leave you the keys or...?
855
00:56:39,280 --> 00:56:40,560
You can’t go anywhere by yourself.
856
00:56:40,640 --> 00:56:42,960
- I’m not in the mood for nonsense, come on.
- I don’t want to go with Grandma!
857
00:56:43,040 --> 00:56:44,840
- What’s wrong with Grandma today?
- I don’t want to go!
858
00:56:44,920 --> 00:56:46,680
- We agreed on this.
- I don’t want to...
859
00:56:46,760 --> 00:56:49,120
Don’t start with the numbers, okay?
860
00:56:50,840 --> 00:56:51,960
You’re coming with me, alright?
861
00:56:52,040 --> 00:56:54,560
Come on, grab your backpack
and let’s go, but quickly.
862
00:57:00,840 --> 00:57:03,040
- Why are we going so fast?
- Because I'm running late.
863
00:57:03,120 --> 00:57:05,680
It’s an audition for a very important
role and I should already be there.
864
00:57:07,960 --> 00:57:10,640
- What role?
- The one of a doctor.
865
00:57:11,280 --> 00:57:13,160
But you don’t know anything about medicine.
866
00:57:13,240 --> 00:57:15,720
I don’t need to know
medicine because I’m an actor.
867
00:57:15,800 --> 00:57:18,120
I go out there and perform
scripts that they write for me.
868
00:57:18,200 --> 00:57:19,920
I go out and do it. Come on, let’s cross.
869
00:57:20,920 --> 00:57:22,240
I’m not crossing on red.
870
00:57:22,320 --> 00:57:23,480
We’ll get run over.
871
00:57:24,040 --> 00:57:25,160
But there are no cars.
872
00:57:25,760 --> 00:57:27,400
- But it’s red.
- No one is coming.
873
00:57:28,120 --> 00:57:29,160
It’s red.
874
00:57:54,200 --> 00:57:57,480
Hello, excuse me, I’m Carles Gomis.
875
00:57:57,560 --> 00:57:58,600
The audition was ten minutes ago,
876
00:57:58,680 --> 00:58:01,120
but I had an unforeseen event
and could not arrive earlier.
877
00:58:01,200 --> 00:58:03,360
- Don’t worry, they’ll call you now.
- What unforeseen event?
878
00:58:03,440 --> 00:58:04,840
We didn’t have any unforeseen events.
879
00:58:05,640 --> 00:58:09,040
Come, sit here.
880
00:58:09,400 --> 00:58:13,160
I’ll go in there now and
you’ll be here alone for a bit.
881
00:58:13,800 --> 00:58:17,160
Not alone, with this guy, and
in the meantime, you can do...
882
00:58:17,240 --> 00:58:19,920
You can do your homework
because you’ll have homework.
883
00:58:20,360 --> 00:58:22,440
- No.
- Great. Come on then.
884
00:58:28,360 --> 00:58:29,400
Wish me luck.
885
00:59:48,960 --> 00:59:51,120
- Excuse me, have you seen my son?
- Who?
886
00:59:51,200 --> 00:59:53,720
The boy I came with a little
while ago, who was here.
887
00:59:54,040 --> 00:59:55,840
I don’t know... Maybe he’s in the bathroom?
888
00:59:55,920 --> 00:59:57,160
Oh, thanks.
889
01:00:04,520 --> 01:00:06,240
Wolfgang, I’m done, we can go now.
890
01:00:12,920 --> 01:00:14,440
- You here too?
- Yes.
891
01:00:14,520 --> 01:00:15,720
Look, why are you here?
To see Jota’s movie?
892
01:00:15,800 --> 01:00:17,920
- Yes, but...
- What a mess! Do you know him?
893
01:00:18,000 --> 01:00:19,720
- No...
- A genius. I’m going tomorrow.
894
01:00:19,800 --> 01:00:21,320
- I'm having dinner with him. After...
- Excuse me,
895
01:00:21,400 --> 01:00:22,960
I can't right now, I’m looking for my son.
896
01:00:24,200 --> 01:00:25,360
Which son?
897
01:00:26,040 --> 01:00:28,200
Nothing, forget it. Sorry, excuse me.
898
01:00:28,280 --> 01:00:29,600
- Alright. Goodbye. Break a leg.
- Goodbye!
899
01:00:44,160 --> 01:00:45,320
Excuse me, have you seen a boy?
900
01:00:45,400 --> 01:00:47,760
About ten years old...
His name is Wolfgang.
901
01:00:47,840 --> 01:00:49,440
Did you say "Wolfgang"? Like Mozart?
902
01:00:50,880 --> 01:00:52,240
He was here inside with my son
903
01:00:52,320 --> 01:00:54,320
- and suddenly he was gone.
- And can't it be that he left?
904
01:00:54,400 --> 01:00:56,840
- With his mother, maybe?
- No, he doesn't have a mother.
905
01:00:56,920 --> 01:00:58,920
Oh, poor thing... He doesn't have a mother.
906
01:01:01,440 --> 01:01:02,760
He wasn't glued to his phone, he was
907
01:01:02,840 --> 01:01:04,400
here doing a casting for a movie.
908
01:01:04,480 --> 01:01:05,880
Are you saying he was watching a movie?
909
01:01:05,960 --> 01:01:07,400
What movie? The one about Mozart?
910
01:01:07,480 --> 01:01:09,480
Amadeus! In that one,
Salieri was the villain.
911
01:01:26,520 --> 01:01:28,600
The tickets. Let's see...
912
01:01:30,680 --> 01:01:32,240
Very good. Go ahead.
913
01:01:36,160 --> 01:01:37,240
Good afternoon.
914
01:01:40,560 --> 01:01:41,960
Hi, handsome.
915
01:01:42,440 --> 01:01:44,360
- Are you traveling alone?
- Yes.
916
01:01:44,680 --> 01:01:46,720
And what are you going
to do in Paris alone?
917
01:01:46,800 --> 01:01:48,480
I'm going to take the entrance exam for
918
01:01:48,560 --> 01:01:50,280
the best music academy in the world.
919
01:01:50,360 --> 01:01:51,440
Look at that, how nice.
920
01:01:52,000 --> 01:01:53,520
Did you know that I play the harmonica?
921
01:01:56,760 --> 01:01:57,720
And your mother?
922
01:01:59,720 --> 01:02:01,040
My mother is not here.
923
01:02:01,480 --> 01:02:04,200
Oh, really? Wow. And your father?
924
01:02:06,680 --> 01:02:07,760
I don't have one.
925
01:02:09,480 --> 01:02:11,680
Alright. And who are you traveling with?
926
01:02:13,360 --> 01:02:14,400
With no one.
927
01:02:16,560 --> 01:02:19,480
Can you wait here for a
moment? Just a little moment.
928
01:02:21,040 --> 01:02:23,360
Can you come here for a
moment to ticket control?
929
01:02:23,800 --> 01:02:25,840
I have a minor here who
says he is traveling alone.
930
01:03:03,320 --> 01:03:05,080
2, 3, 5,
931
01:03:05,160 --> 01:03:10,000
7, 11, 13, 17, 19, 23, 29,
932
01:03:10,080 --> 01:03:13,400
31, 37, 41, 43...
933
01:03:33,440 --> 01:03:34,720
Excuse me. Are you okay?
934
01:03:36,360 --> 01:03:37,600
- What happened?
- I'll tell you.
935
01:03:37,680 --> 01:03:38,920
That he is alive by a miracle.
936
01:03:39,520 --> 01:03:41,080
- Is he okay?
- Yes, he is fine.
937
01:03:41,160 --> 01:03:42,480
It was just a fainting spell.
938
01:03:42,560 --> 01:03:44,600
Likely caused by an anxiety attack.
939
01:03:44,960 --> 01:03:46,640
Tonight he will stay for observation,
940
01:03:46,720 --> 01:03:49,560
and if there are no complications,
he can go home tomorrow.
941
01:03:49,880 --> 01:03:51,160
But listen to me one thing.
942
01:03:51,240 --> 01:03:52,840
No running away again, okay?
943
01:03:52,920 --> 01:03:55,320
But I don’t understand,
were you going to Paris?
944
01:03:55,600 --> 01:03:57,800
I wanted to take the entrance
exams for the Grimald Academy.
945
01:03:58,200 --> 01:03:59,160
What are you, a musician?
946
01:03:59,240 --> 01:04:01,360
Yes, I’m a pianist. And very good.
947
01:04:02,360 --> 01:04:04,760
Well, tomorrow you can continue
playing. Now it's time to sleep.
948
01:04:05,480 --> 01:04:08,280
I’m sorry, but only one person
can stay. Who’s staying?
949
01:04:08,360 --> 01:04:09,480
- I.
- I.
950
01:04:09,800 --> 01:04:11,120
Let’s see, you are the grandmother, right?
951
01:04:11,200 --> 01:04:12,320
And you are the father?
952
01:04:12,440 --> 01:04:13,920
The father stays. If you accompany me...
953
01:04:15,760 --> 01:04:16,720
Rest, dear.
954
01:04:18,720 --> 01:04:19,760
We’ll talk tomorrow.
955
01:04:22,840 --> 01:04:24,480
A few days ago, he almost
drowned, and now this.
956
01:04:24,560 --> 01:04:26,520
Don’t you see that you’re
not ready to take charge?
957
01:04:39,000 --> 01:04:40,800
This time you’ve gone too
far, you know that, right?
958
01:04:41,920 --> 01:04:43,480
What does this mean about Paris?
959
01:04:43,560 --> 01:04:45,320
That you’re only ten years old... Ten!
960
01:04:45,400 --> 01:04:46,800
You can’t go by yourself,
can’t you see that?
961
01:04:46,880 --> 01:04:48,600
I’m smart enough to go wherever I want.
962
01:04:48,680 --> 01:04:49,680
Intelligent...
963
01:04:50,400 --> 01:04:52,400
It’s just that in life there
are things more important
964
01:04:52,480 --> 01:04:55,360
- than being intelligent, you know?
- Speak for yourself.
965
01:04:55,720 --> 01:04:58,360
I really don’t know what
else you want me to do.
966
01:04:58,440 --> 01:05:00,960
I try to get closer to you,
and you treat me like shit.
967
01:05:01,040 --> 01:05:03,080
I try to do something that you
like, and you pay me back like this.
968
01:05:03,560 --> 01:05:04,880
Look me in the eyes when I talk to you.
969
01:05:04,960 --> 01:05:06,240
I’m talking to you. I’m your father!
970
01:05:07,840 --> 01:05:10,160
Where were you when I was
little and lived alone with mom?
971
01:05:12,600 --> 01:05:14,600
Where were you when I
celebrated my first birthday?
972
01:05:16,760 --> 01:05:18,720
Where were you when I lost my first tooth?
973
01:05:19,680 --> 01:05:21,920
Or when I played my
first piece on the piano?
974
01:05:25,000 --> 01:05:27,520
Do you think that just by taking care
of me for four days I’ll call you dad?
975
01:08:00,073 --> 01:08:02,333
{\an8}Here's the key. Room 218.
976
01:08:02,445 --> 01:08:04,766
{\an8}Breakfast is served from 7:00 to 10:00.
977
01:08:04,886 --> 01:08:07,380
{\an8}For anything you need, the reception
desk is open 24 hours a day.
978
01:08:07,486 --> 01:08:09,900
{\an8}Great. Thank you very much.
-And the piano?
979
01:08:10,892 --> 01:08:13,013
{\an8}Piano? We don't have a piano.
980
01:08:13,053 --> 01:08:15,480
We’re not going to a hotel
with a piano; we can’t afford it.
981
01:08:15,560 --> 01:08:16,600
But I need to practice.
982
01:08:19,480 --> 01:08:22,160
We’re in Paris, let’s go
for a walk and grab a bite,
983
01:08:23,280 --> 01:08:25,080
and maybe we’ll get lucky and find
984
01:08:25,160 --> 01:08:26,680
a restaurant or bar with a piano.
985
01:08:27,720 --> 01:08:28,680
What do you think?
986
01:08:35,160 --> 01:08:36,120
Where are we going?
987
01:08:37,000 --> 01:08:38,560
I already told you I
wanted to show you a place.
988
01:08:39,320 --> 01:08:40,320
But what place?
989
01:08:42,360 --> 01:08:43,360
This one.
990
01:08:44,600 --> 01:08:46,080
Do you know why this bench is special?
991
01:08:47,680 --> 01:08:51,280
Because here, right
here, I met your mother.
992
01:08:53,400 --> 01:08:55,040
- Here?
- Yes.
993
01:08:56,320 --> 01:08:57,720
Look, I was...
994
01:08:58,280 --> 01:08:59,800
I was here doing a street show,
995
01:08:59,880 --> 01:09:01,720
and she was sitting here,
996
01:09:01,800 --> 01:09:05,720
looking at me with those
incredible eyes she had.
997
01:09:07,040 --> 01:09:09,680
And... when I finished, I came over
998
01:09:09,760 --> 01:09:12,520
and sat here with her
and we started talking.
999
01:09:17,040 --> 01:09:20,120
And then we went over there. Look,
that bar over there. Do you see it?
1000
01:09:20,240 --> 01:09:24,360
We had a beer, started
talking and talking...
1001
01:09:25,480 --> 01:09:28,440
and the bar was closing and...
1002
01:09:29,400 --> 01:09:30,360
- And what?
1003
01:09:30,440 --> 01:09:33,160
- And then we went to a club to dance.
1004
01:09:34,200 --> 01:09:37,000
Do you remember that song
I played for you in the car?
1005
01:09:37,320 --> 01:09:38,280
The one by Bowie?
1006
01:09:39,240 --> 01:09:41,000
I played it for you
because it was our song.
1007
01:09:42,120 --> 01:09:45,720
Impossible. My mom had
exquisite taste in music.
1008
01:09:47,080 --> 01:09:51,000
They played it at the club,
and while we were dancing...
1009
01:09:52,080 --> 01:09:53,360
While you were dancing, what?
1010
01:09:54,760 --> 01:09:59,000
While we were dancing,
we shared our first kiss.
1011
01:10:03,360 --> 01:10:04,320
And then?
1012
01:10:04,400 --> 01:10:06,080
Then... nothing.
1013
01:10:07,480 --> 01:10:10,280
- What do you mean nothing?
- Nothing at all. We each went home.
1014
01:10:10,360 --> 01:10:13,920
Come on, let’s eat;
I’m hungry... Aren’t you?
1015
01:10:17,120 --> 01:10:18,680
She got pregnant with me.
1016
01:10:19,320 --> 01:10:23,280
Yes, yes... But not that night.
1017
01:10:25,320 --> 01:10:26,480
I mean that...
1018
01:10:31,000 --> 01:10:34,280
We had a beautiful few months,
1019
01:10:35,480 --> 01:10:38,440
but there came a time when she
wanted to go back to Barcelona,
1020
01:10:39,680 --> 01:10:40,680
and I...
1021
01:10:42,320 --> 01:10:43,680
I saw myself building a career here.
1022
01:10:46,000 --> 01:10:47,360
Well, I guess...
1023
01:10:49,720 --> 01:10:53,120
I suppose I was actually scared to death.
1024
01:10:55,160 --> 01:10:57,480
I was very young, you know? I didn’t...
1025
01:11:00,760 --> 01:11:02,480
Maybe I didn’t see myself being a father.
1026
01:11:06,520 --> 01:11:08,400
And then I went back to Barcelona,
1027
01:11:09,280 --> 01:11:13,440
you... were almost two years old
1028
01:11:14,040 --> 01:11:17,600
and I called your mother,
but she told me they were fine,
1029
01:11:18,160 --> 01:11:19,760
that your grandmother helped her a lot.
1030
01:11:23,720 --> 01:11:26,400
That she didn’t need anything from
me, that she preferred it that way.
1031
01:11:33,240 --> 01:11:35,000
I don’t know, I guess...
1032
01:11:38,360 --> 01:11:40,720
if I could go back, I
would do it differently.
1033
01:11:49,200 --> 01:11:52,760
Do you know what your mother
really liked? Croque-monsieur.
1034
01:11:53,560 --> 01:11:55,480
- The what?
- Croque-monsieur.
1035
01:11:55,560 --> 01:11:57,680
They’re like a kind of sandwich
1036
01:11:57,760 --> 01:12:01,400
with ham and Emmental
cheese, a bit of béchamel.
1037
01:12:01,480 --> 01:12:03,960
I know the place that makes
the best ones in all of Paris.
1038
01:12:04,160 --> 01:12:07,720
There are also croque-madame,
but they’re a bit...
1039
01:12:07,800 --> 01:12:10,200
They have a fried egg; I
don’t like them as much.
1040
01:12:10,280 --> 01:12:12,000
How come you know Paris so well?
1041
01:12:12,560 --> 01:12:14,680
Since I lived here, I learned a lot.
1042
01:12:16,280 --> 01:12:19,480
Listen, what if they accept you?
1043
01:12:19,800 --> 01:12:20,800
How will we manage?
1044
01:12:21,640 --> 01:12:23,480
There are student residences.
1045
01:12:23,600 --> 01:12:25,360
But you can come visit sometimes.
1046
01:12:25,840 --> 01:12:27,480
You speak French quite well.
1047
01:12:27,846 --> 01:12:29,259
{\an8}Thank you, little one.
1048
01:12:29,560 --> 01:12:31,160
Grandma can come too.
1049
01:12:31,400 --> 01:12:32,840
Damn, Grandma.
1050
01:12:33,520 --> 01:12:35,240
This time she’ll really kill me.
1051
01:12:53,120 --> 01:12:54,080
They play well, don’t they?
1052
01:12:54,160 --> 01:12:56,240
No. They can’t keep the rhythm.
1053
01:13:00,680 --> 01:13:02,040
Didn’t you want a piano?
1054
01:13:03,200 --> 01:13:04,200
What are you talking about?
1055
01:13:04,280 --> 01:13:06,600
Tell them to let you play;
I’m sure they’ll find it funny.
1056
01:13:07,600 --> 01:13:08,800
This isn’t Bach.
1057
01:13:21,360 --> 01:13:22,480
Yes, of course.
1058
01:13:23,285 --> 01:13:24,859
{\an8}Would you like to play, little one?
1059
01:13:26,640 --> 01:13:28,640
- They’re telling you to come closer. Go on, play.
- No.
1060
01:13:28,720 --> 01:13:30,240
- Come.
- Go on, play a bit solo.
1061
01:13:30,320 --> 01:13:32,000
- You’ll see. Try it. Try it.
- No.
1062
01:13:34,407 --> 01:13:36,860
{\an8}So, you're a pianist?
1063
01:13:36,920 --> 01:13:37,760
Sit down.
1064
01:13:37,813 --> 01:13:39,533
{\an8}Can you play jazz?
1065
01:13:40,646 --> 01:13:44,339
{\an8}Of course he can play jazz. He's one
of the best pianists in the world.
1066
01:13:44,440 --> 01:13:46,680
I don’t know how to play
jazz; I need sheet music.
1067
01:13:47,720 --> 01:13:49,160
If you don’t try, you won’t know.
1068
01:13:50,766 --> 01:13:53,053
{\an8}We're playing in F major, right?
1069
01:16:09,800 --> 01:16:10,840
How do you see it?
1070
01:16:13,720 --> 01:16:16,080
Listen, if you want us
to go back to Barcelona
1071
01:16:16,160 --> 01:16:19,120
and we can try again
next year, that’s fine, okay?
1072
01:16:22,160 --> 01:16:23,240
I want to do it.
1073
01:16:45,651 --> 01:16:47,133
{\an8}With me, please.
1074
01:17:07,160 --> 01:17:08,600
Why don’t you answer Paco?
1075
01:17:09,640 --> 01:17:10,920
I’ll call him tomorrow.
1076
01:17:12,720 --> 01:17:14,160
You had the audition today, right?
1077
01:17:17,720 --> 01:17:20,000
But I don’t think I would
have made a good doctor.
1078
01:17:33,160 --> 01:17:34,400
Ready?
1079
01:17:41,120 --> 01:17:42,080
Let’s go.
1080
01:18:27,160 --> 01:18:28,120
Thank you.
1081
01:18:35,360 --> 01:18:36,400
Goodbye.
1082
01:18:40,211 --> 01:18:41,333
{\an8}It's your turn.
1083
01:19:02,046 --> 01:19:05,299
{\an8}“Wolfgang.” Expectations are high.
1084
01:19:08,286 --> 01:19:10,786
{\an8}Why do you want to study
at the Grimald Academy?
1085
01:19:10,887 --> 01:19:13,179
{\an8}Because I want to become
the best pianist in the world.
1086
01:19:13,292 --> 01:19:16,399
{\an8}And why do you want
to become the best?
1087
01:19:17,719 --> 01:19:19,840
{\an8}Because that's what my mother
would have wanted.
1088
01:20:05,366 --> 01:20:06,633
{\an8}Would you like to start over?
1089
01:21:59,008 --> 01:22:01,299
{\an8}What's your name, child? Give me your hand.
-Leave me alone!
1090
01:22:02,366 --> 01:22:04,019
{\an8}I'm the father! I'm the father!
1091
01:22:05,200 --> 01:22:06,480
- Give me your hand.
- Don’t touch me!
1092
01:22:06,560 --> 01:22:08,640
Okay. What’s going on? What happened?
1093
01:22:08,720 --> 01:22:10,320
- I’m not the best.
- Look at me.
1094
01:22:10,400 --> 01:22:12,560
It doesn’t matter if you’re not
the best. You seem perfect to me.
1095
01:22:12,640 --> 01:22:14,720
No! I’m not! I failed!
1096
01:22:14,800 --> 01:22:16,280
That’s not true. Look at me.
1097
01:22:16,360 --> 01:22:17,680
- Give me your hand.
- Don’t touch me!
1098
01:22:17,760 --> 01:22:19,480
- Give it to me!
- I told you not to touch me!
1099
01:22:19,560 --> 01:22:22,000
Fine, I won't touch you, but I'm here.
1100
01:22:22,840 --> 01:22:25,000
- There, it’s done...
- It’s all my fault!
1101
01:22:25,080 --> 01:22:26,800
- I don’t do anything right!
- Don’t say nonsense!
1102
01:22:26,880 --> 01:22:28,360
It was an incredibly complicated situation.
1103
01:22:28,440 --> 01:22:30,640
You don't know anything! Go away!
1104
01:22:30,720 --> 01:22:31,800
No! I won't move.
1105
01:22:31,880 --> 01:22:34,000
I can't stop making mistakes,
that's why everyone hates me!
1106
01:22:34,080 --> 01:22:35,800
But what are you saying? Look at me.
1107
01:22:35,880 --> 01:22:37,800
- Everything is fine.
- They can't stand me at school,
1108
01:22:37,880 --> 01:22:40,480
Mom couldn't stand me,
you can't stand me either.
1109
01:22:40,560 --> 01:22:42,280
- That's why you didn't
want to be a father!
1110
01:22:42,360 --> 01:22:43,560
- I messed up badly, okay?
1111
01:22:43,640 --> 01:22:44,840
But now I am here and I won't move.
1112
01:22:44,920 --> 01:22:45,920
You're lying!
1113
01:22:46,000 --> 01:22:48,640
- Come on, give me your hand, please.
- I told you not to touch me!
1114
01:22:48,720 --> 01:22:49,800
Come on, please...
1115
01:22:51,120 --> 01:22:53,600
And why did Mom leave me?
1116
01:22:54,600 --> 01:22:56,360
Your mother loved you very much.
1117
01:22:56,440 --> 01:22:58,880
Then why didn't she stay with me?
1118
01:22:59,640 --> 01:23:02,320
Because she wanted to take
care of you, but she couldn't.
1119
01:23:03,000 --> 01:23:04,640
Your mother was an incredible woman,
1120
01:23:04,720 --> 01:23:07,880
she was an intelligent woman,
but she was very sensitive,
1121
01:23:07,960 --> 01:23:09,840
she was very, very sensitive.
1122
01:23:10,400 --> 01:23:15,880
And sometimes, people like
her suffer more than the rest.
1123
01:23:16,920 --> 01:23:18,400
And they have a pain right here...
1124
01:23:20,000 --> 01:23:21,480
And this pain...
1125
01:23:23,400 --> 01:23:27,640
turns into an infinite sadness.
1126
01:23:30,520 --> 01:23:32,560
And although many times it can be overcome,
1127
01:23:33,080 --> 01:23:36,200
your mother... couldn't.
1128
01:23:36,960 --> 01:23:38,400
And one day...
1129
01:23:38,480 --> 01:23:43,040
One day she got up, and it
was a day darker than usual...
1130
01:23:44,120 --> 01:23:47,480
And she tried, I swear
she tried, I’m sure she tried,
1131
01:23:47,560 --> 01:23:48,880
but she couldn't...
1132
01:23:50,600 --> 01:23:52,520
And she took her own life...
1133
01:23:54,760 --> 01:23:56,160
And why did she do it?
1134
01:23:56,560 --> 01:23:58,000
Didn't she love me enough?
1135
01:23:59,200 --> 01:24:01,080
No, she loved you very much.
1136
01:24:02,240 --> 01:24:03,760
The thing is that...
1137
01:24:06,560 --> 01:24:08,160
she was sick, Wolfgang...
1138
01:24:11,920 --> 01:24:13,600
But it's not fair that you...
1139
01:24:17,440 --> 01:24:18,760
It’s not your fault.
1140
01:24:20,600 --> 01:24:22,000
It's nobody’s fault...
1141
01:24:22,960 --> 01:24:24,040
Do you understand?
1142
01:24:28,880 --> 01:24:30,080
Can you hold my hand?
1143
01:24:32,680 --> 01:24:35,200
Come on. Slowly.
1144
01:25:48,720 --> 01:25:52,480
Mom! We're here, they
canceled the robotics class.
1145
01:25:52,560 --> 01:25:54,280
They could have called.
1146
01:26:23,920 --> 01:26:26,760
Wolfgang, are you okay?
1147
01:26:27,480 --> 01:26:28,480
Breathe!
1148
01:26:53,560 --> 01:26:55,280
Wolfgang, my love! How are you?
1149
01:26:55,360 --> 01:26:56,920
How are you, darling, my life?
1150
01:26:57,520 --> 01:27:00,000
You're here now. Let's go home.
1151
01:27:01,440 --> 01:27:04,120
Matilde, we need to talk. Please.
1152
01:27:05,160 --> 01:27:06,120
Come inside the house.
1153
01:27:08,560 --> 01:27:11,160
Wolfgang has explained
everything that happened to me.
1154
01:27:11,400 --> 01:27:12,440
The child's bag.
1155
01:27:12,840 --> 01:27:15,080
And forget about custody.
I suppose you understand.
1156
01:27:33,753 --> 01:27:35,519
LIST OF REASONS TO NEVER
PLAY THE PIANO AGAIN
1157
01:27:36,720 --> 01:27:38,920
Wolfgang, look who has come to see you.
1158
01:27:40,760 --> 01:27:43,480
Listen, I'm going out to run an
errand. I'll leave you with Mia, okay?
1159
01:27:43,800 --> 01:27:44,760
See you later.
1160
01:27:46,880 --> 01:27:48,200
How are you?
1161
01:27:53,400 --> 01:27:55,000
Matilde explained to me
that you weren't accepted
1162
01:27:55,080 --> 01:27:56,160
into the Grimald Academy.
1163
01:27:56,240 --> 01:27:58,720
Now I know I won't become
the best pianist in the world.
1164
01:27:58,800 --> 01:28:00,320
It's okay. In fact, I think...
1165
01:28:00,400 --> 01:28:01,920
that it's better to live
not being the best.
1166
01:28:03,040 --> 01:28:05,400
Are you ready for the end-of-year concert?
1167
01:28:05,480 --> 01:28:06,520
I'm not going to play.
1168
01:28:06,880 --> 01:28:09,600
I'm making a list of reasons
to never play the piano again.
1169
01:28:11,000 --> 01:28:12,240
I've come up with 23.
1170
01:28:12,320 --> 01:28:14,040
23? Can I see them?
1171
01:28:18,720 --> 01:28:21,160
Do you know that you spend the
whole day making lists of negative things?
1172
01:28:21,240 --> 01:28:22,680
that lead nowhere?
1173
01:28:23,240 --> 01:28:24,520
If we pay attention to these lists,
1174
01:28:24,600 --> 01:28:27,520
your father does everything wrong
and you do everything perfectly.
1175
01:28:31,280 --> 01:28:34,040
I think you need to start
understanding that you are not perfect.
1176
01:28:34,120 --> 01:28:35,360
And when you accept
this, you will understand
1177
01:28:35,440 --> 01:28:36,680
that the rest of the world isn’t either.
1178
01:28:39,040 --> 01:28:40,040
I have an idea.
1179
01:28:44,320 --> 01:28:48,720
What if you try to replace these
negative things with positive ones?
1180
01:28:50,120 --> 01:28:51,600
What positive things?
1181
01:28:51,680 --> 01:28:54,520
Good things about Carles, for example.
1182
01:28:54,920 --> 01:28:56,280
He must have some.
1183
01:29:02,760 --> 01:29:04,640
He took me to the Palau de la Música.
1184
01:29:04,960 --> 01:29:06,760
One. Any more?
1185
01:29:15,840 --> 01:29:17,840
He didn't go to the casting
to take me to Paris...
1186
01:29:24,040 --> 01:29:27,120
- He jumped into the river to save me.
- This one's really good.
1187
01:29:27,760 --> 01:29:29,360
He has my piano at his house.
1188
01:29:30,520 --> 01:29:33,000
Are you sure you never
want to play the piano again?
1189
01:29:58,080 --> 01:30:00,720
- Hello?
- Hi. We came to pick up the piano.
1190
01:30:00,800 --> 01:30:03,080
- Excuse me?
- Now?
1191
01:30:03,160 --> 01:30:04,760
Yes, Mrs. Matilde sent us.
1192
01:30:04,840 --> 01:30:05,920
She's outside waiting.
1193
01:30:06,920 --> 01:30:08,600
- Yes. Come in.
- Thank you.
1194
01:30:24,040 --> 01:30:26,000
We already have this. No
need for you to accompany us.
1195
01:31:37,600 --> 01:31:39,520
Stop! Stop, stop!
1196
01:31:40,720 --> 01:31:42,200
- The piano stays!
- What are you saying?
1197
01:31:42,280 --> 01:31:44,320
The piano stays and the boy too! Put it in.
1198
01:31:44,400 --> 01:31:46,600
No way, the piano goes on the truck.
1199
01:31:47,680 --> 01:31:48,960
- Where are you going?
- To get my son.
1200
01:31:49,040 --> 01:31:50,880
Forget about Wolfgang. He stays with me.
1201
01:31:50,960 --> 01:31:53,160
Do you really think a judge will
give you custody after all this?
1202
01:31:53,240 --> 01:31:54,680
You're not much better
than me, you know that, right?
1203
01:31:54,760 --> 01:31:56,160
I assure you that neither of us is shining.
1204
01:31:56,240 --> 01:31:57,280
What do you mean?
1205
01:31:57,640 --> 01:31:59,920
What is all this story about
him finding his mother dead?
1206
01:32:00,000 --> 01:32:02,640
My son explains things to me. I remind
you that he doesn't know how to lie.
1207
01:32:02,720 --> 01:32:04,680
Do you know what it means
for a child to have seen that?
1208
01:32:04,760 --> 01:32:06,640
- Why didn't you tell me?
- I don't know what he saw.
1209
01:32:07,680 --> 01:32:09,280
We’ve never talked about it. He is a child.
1210
01:32:09,360 --> 01:32:11,240
That’s the problem, that
things are not discussed here.
1211
01:32:12,600 --> 01:32:14,200
He is traumatized, Matilde, don't you see?
1212
01:32:14,280 --> 01:32:15,480
Of course I see it! But what
1213
01:32:15,560 --> 01:32:17,080
he needs is to forget
everything and move on.
1214
01:32:17,160 --> 01:32:20,480
No! What he needs is to
understand what happened,
1215
01:32:20,560 --> 01:32:22,640
for us to be honest and
speak to him from the heart.
1216
01:32:22,720 --> 01:32:23,960
This is what he needs.
1217
01:32:24,720 --> 01:32:27,920
Listen, Carles, wait a moment. Wait!
1218
01:32:29,120 --> 01:32:31,760
Ma'am, what about the piano in the end?
1219
01:32:43,120 --> 01:32:44,400
Here you go. That's enough, thank you.
1220
01:33:02,040 --> 01:33:03,360
- Hello, Carles.
- And Wolfgang?
1221
01:33:03,440 --> 01:33:04,520
He is in the dining room.
1222
01:33:05,840 --> 01:33:06,840
I'll leave you alone.
1223
01:33:08,800 --> 01:33:10,600
Carles, you did very well to come.
1224
01:33:11,040 --> 01:33:12,400
- Thank you.
- Goodbye.
1225
01:33:47,000 --> 01:33:51,720
Recently, when your mother contacted me,
1226
01:33:52,520 --> 01:33:55,280
at first it was like a sort of shock,
1227
01:33:55,760 --> 01:33:59,760
and I told her that I
needed to think about it,
1228
01:34:00,840 --> 01:34:02,200
but I quickly said yes,
1229
01:34:03,440 --> 01:34:04,840
because in reality...
1230
01:34:06,120 --> 01:34:09,000
your mother was giving
me a second chance...
1231
01:34:10,880 --> 01:34:15,720
and I would never have imagined
that I would have such an...
1232
01:34:17,200 --> 01:34:19,400
extraordinary son...
1233
01:34:21,400 --> 01:34:23,440
And I'm not going to leave, I assure you.
1234
01:34:31,560 --> 01:34:35,600
When your mother died, I
tried to explain the truth to you.
1235
01:34:37,360 --> 01:34:39,520
But it was so difficult...
1236
01:34:43,080 --> 01:34:44,240
You all have lied to me.
1237
01:34:49,600 --> 01:34:51,040
I had no words to...
1238
01:34:53,680 --> 01:34:57,200
How do you explain to a child that
their mother no longer wants to live?
1239
01:35:03,760 --> 01:35:05,400
I just wanted to protect you.
1240
01:35:08,240 --> 01:35:10,840
Do you also think it was
better not to tell me the truth?
1241
01:35:12,240 --> 01:35:14,560
I think it is better to
always tell the truth.
1242
01:35:14,640 --> 01:35:16,760
What happens is that, sometimes, people...
1243
01:35:16,840 --> 01:35:19,440
adults are not prepared to do so.
1244
01:35:21,760 --> 01:35:23,360
I love you, Wolfgang.
1245
01:35:24,880 --> 01:35:26,760
And I have done the best I could.
1246
01:35:33,000 --> 01:35:35,000
You are our little miracle.
1247
01:35:41,080 --> 01:35:44,560
Yaya... "Little miracle" is an oxymoron.
1248
01:35:46,800 --> 01:35:49,280
Yes... And oxymorons are absurd.
1249
01:36:01,680 --> 01:36:03,280
Next is Wolfgang.
1250
01:36:03,680 --> 01:36:04,800
Luckily!
1251
01:36:05,840 --> 01:36:08,640
- When do we get our Mozart?
- What are you doing here?
1252
01:36:08,720 --> 01:36:10,480
I already told you that
this kid is a goldmine.
1253
01:36:10,560 --> 01:36:13,000
The representative-client
relationship must be forged day by day.
1254
01:36:13,080 --> 01:36:15,400
You have to be there from the
beginning, just like when a chick hatches.
1255
01:36:24,360 --> 01:36:28,080
And now the sixth-grade
student Wolfgang Abadal.
1256
01:36:28,160 --> 01:36:31,840
He will perform Mozart's
variations on the piano.
1257
01:37:00,360 --> 01:37:01,480
What’s happening to him now?
1258
01:37:02,520 --> 01:37:03,560
I don't know...
1259
01:37:17,760 --> 01:37:19,400
I don't know this one.
1260
01:37:28,080 --> 01:37:29,240
I do.
1261
01:37:48,160 --> 01:37:49,440
Maybe not everything is lost.
1262
01:37:49,520 --> 01:37:51,000
They just called me from Bayona's movie.
1263
01:37:52,240 --> 01:37:53,720
It seems that someone has sent them a list.
1264
01:37:53,800 --> 01:37:55,640
with ten reasons for them
to give you another chance.
1265
01:37:55,720 --> 01:37:57,120
- A list? What list?
1266
01:37:57,200 --> 01:37:59,240
- I don't know. But this
time don't screw it up.
1267
01:38:00,600 --> 01:38:02,160
This kid is going to make me rich!
1268
01:40:09,880 --> 01:40:11,360
Cut! Cut! Cut!
1269
01:40:11,720 --> 01:40:14,480
- How's it going, Jota? How did it go?
- It's good, it's perfect.
1270
01:40:21,600 --> 01:40:24,280
Look, I don't know, I was thinking,
let's see how you saw it, right?
1271
01:40:24,360 --> 01:40:27,200
But I was thinking that maybe you could
scream a bit more, like in pain, you know?
1272
01:40:27,280 --> 01:40:29,320
Since I'm like this, caught
between life and death, right?
1273
01:40:30,305 --> 01:41:30,720