Assassin
ID | 13210330 |
---|---|
Movie Name | Assassin |
Release Name | Assassin.2023.1080p.WEB_JP |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | Japanese |
IMDB ID | 14555174 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:47,560 --> 00:00:49,480
これは私の体ではない。
3
00:00:57,400 --> 00:00:59,050
これは私の体ではありません。
4
00:01:27,690 --> 00:01:29,650
これは私の手ではありません。
5
00:01:32,040 --> 00:01:33,700
これは私の体ではありません。
6
00:01:35,740 --> 00:01:37,140
父さん!
7
00:01:39,310 --> 00:01:41,310
父さん、
車から出るなと言ったはずだ!
8
00:01:43,230 --> 00:01:44,560
どうして車に居なかったの?
9
00:01:44,760 --> 00:01:47,450
これは私の息子ではありません。
10
00:01:50,110 --> 00:01:51,310
父さん?
11
00:02:00,290 --> 00:02:02,120
これは私の体ではありません。
12
00:02:03,070 --> 00:02:04,250
これは私の体ではありません。
13
00:02:07,300 --> 00:02:08,890
これは私の体ではありません。
14
00:02:31,800 --> 00:02:33,240
おい、眠れる森の美女。
15
00:02:38,630 --> 00:02:41,160
母は来月ケープタウンから。
16
00:02:42,940 --> 00:02:44,550
もし起きなかったら...
17
00:02:48,030 --> 00:02:49,950
ママに叩き起こされるよ。
18
00:03:17,800 --> 00:03:19,060
そしてその余波は.
19
00:03:20,890 --> 00:03:23,420
彼女は今までのことを思い出していた。
20
00:03:25,720 --> 00:03:26,900
一緒に。
21
00:03:28,860 --> 00:03:30,770
そして二人が交わした約束。
22
00:03:41,090 --> 00:03:43,740
世界のどこにいても。
23
00:03:46,260 --> 00:03:48,400
どんなに奇妙でも、遠くても。
24
00:03:50,090 --> 00:03:51,400
どんなに遠くても...。
25
00:03:53,620 --> 00:03:54,910
あるいは不可能...。
26
00:03:56,940 --> 00:03:58,710
どんなに残酷でも。
27
00:03:59,710 --> 00:04:00,930
あるいは苦痛...。
28
00:04:11,810 --> 00:04:15,420
約束します、私は絶対に死にません。
29
00:04:17,160 --> 00:04:19,250
君の目を見ない限りはね。
30
00:05:09,090 --> 00:05:10,870
3ヶ月です。
31
00:05:11,920 --> 00:05:13,730
3ヶ月の昏睡状態!
32
00:05:13,930 --> 00:05:16,600
毎日やるのか?
セバスチャンはどうした?
33
00:05:16,800 --> 00:05:19,840
ドローンパイロットが昏睡状態に?
34
00:05:21,710 --> 00:05:23,520
なぜお前を殺さない?
35
00:05:23,720 --> 00:05:25,540
お前はバカじゃないからだ。
36
00:05:27,020 --> 00:05:28,320
車に乗れ。
37
00:05:45,600 --> 00:05:48,650
何があったかは俺の責任だ。
38
00:05:49,520 --> 00:05:51,780
説明できるならします。
39
00:05:52,830 --> 00:05:54,440
家に帰りましょう。
40
00:06:04,320 --> 00:06:05,660
誰ですか?
41
00:06:15,110 --> 00:06:16,460
何か問題でも?
42
00:06:56,930 --> 00:06:58,150
大丈夫か?
43
00:07:00,330 --> 00:07:01,330
彼女は?
44
00:07:01,520 --> 00:07:04,160
アレクサよ
セバスチャンよ
45
00:07:08,070 --> 00:07:11,300
どうしたの?
何も教えてくれない
46
00:07:12,600 --> 00:07:15,680
家族がいるんです、お願いします。
47
00:07:15,880 --> 00:07:18,130
今まで他人に危害を加えたことはありません。
48
00:07:37,580 --> 00:07:38,580
Who are you?
49
00:07:41,240 --> 00:07:42,660
ハーモンと呼んでください。
50
00:07:42,860 --> 00:07:45,190
そういえば...
51
00:07:45,390 --> 00:07:48,410
ジョン・ハーモン上院議員
議長.
52
00:07:48,610 --> 00:07:51,190
本日
長年の側近に刺され死亡した。
53
00:07:51,390 --> 00:07:54,080
襲撃の記憶はないという。
54
00:07:55,770 --> 00:07:57,330
これは何だ?何が起こってるんだ?
55
00:07:57,530 --> 00:07:59,070
皆さん、車に乗って下さい。
56
00:07:59,270 --> 00:08:01,200
ああ、俺はあんたのために働いてるんじゃない。
57
00:08:01,400 --> 00:08:02,610
今はそうだろ。
58
00:09:33,090 --> 00:09:34,390
これはまずいな。
59
00:09:39,230 --> 00:09:40,530
ここはどこだ?
60
00:09:41,230 --> 00:09:42,580
安全な場所です。
61
00:09:48,370 --> 00:09:50,150
本当に
彼女が対処できると思うか?
62
00:10:51,520 --> 00:10:52,560
これは?
63
00:10:53,470 --> 00:10:55,330
博士論文のテーマです。
64
00:10:55,530 --> 00:10:57,330
まあ、それに加えて
タカキングス級の才覚がある。
65
00:10:57,530 --> 00:10:58,910
彼女を入れてくれ。
66
00:11:02,830 --> 00:11:04,650
いいか?
67
00:11:04,850 --> 00:11:07,660
セバスチャンのこと
答えて欲しいなら、
68
00:11:28,290 --> 00:11:29,770
浴槽に入ってください。
69
00:11:34,650 --> 00:11:35,860
なんてこった。
70
00:11:37,650 --> 00:11:39,350
俺もセバスチャンと仕事したよ。
71
00:11:40,430 --> 00:11:42,120
約束するよ
きっと腑に落ちるよ。
72
00:11:42,320 --> 00:11:45,300
彼を取り戻すにはそれしかない。
73
00:12:20,520 --> 00:12:22,460
氷で痺れるんだ
そして解放される。
74
00:12:22,660 --> 00:12:24,030
ふむふむ。
75
00:12:24,230 --> 00:12:29,000
この言葉を思い出して:
"これは私の体ではない"
76
00:12:31,400 --> 00:12:32,470
これは私の体ではない?
77
00:12:32,670 --> 00:12:34,360
"これは私の体ではない "と言いなさい。
78
00:12:37,010 --> 00:12:38,450
これは私の体ではありません。
79
00:13:00,250 --> 00:13:01,300
待ってください!
80
00:13:26,980 --> 00:13:28,450
これは私の体ではありません。
81
00:13:36,720 --> 00:13:38,160
これは私の体ではありません。
82
00:14:06,140 --> 00:14:07,490
これは私の体ではありません。
83
00:14:08,540 --> 00:14:09,580
これは私の体ではありません。
84
00:14:10,710 --> 00:14:12,410
これは私の体ではありません。
85
00:14:21,640 --> 00:14:22,730
もしもし?
86
00:14:24,640 --> 00:14:25,690
あなたは誰ですか?
87
00:15:11,300 --> 00:15:13,600
これはあなたの手ではありません。
お前の体じゃない
88
00:15:26,660 --> 00:15:28,780
私に何をしたの?大丈夫だ
89
00:15:28,980 --> 00:15:30,740
私の手に何をした?
90
00:15:30,940 --> 00:15:32,220
手は大丈夫だ、落ち着け。
91
00:15:32,330 --> 00:15:34,130
あなたの意識をデジタルマッピングしました
92
00:15:34,330 --> 00:15:35,800
他人の体に移植しました。
93
00:15:45,980 --> 00:15:48,890
彼はドローンパイロットだと言いましたね。
94
00:15:49,090 --> 00:15:51,980
これが未来のドローン戦です。
95
00:15:52,180 --> 00:15:55,470
君がダメなら俺たちがやる。
96
00:15:56,730 --> 00:16:00,000
悪い奴は殺す。
誰かが犠牲になる
97
00:16:01,040 --> 00:16:02,070
それだけだ。
98
00:16:02,270 --> 00:16:05,250
こんなのおかしい。
公認なのか?
99
00:16:05,450 --> 00:16:07,126
ミッドウェイ・シューターを覚えていますか?
100
00:16:07,150 --> 00:16:08,690
警察は近づけなかった。
101
00:16:08,890 --> 00:16:10,600
ああ、妹が殺したんだ。
102
00:16:10,800 --> 00:16:13,650
引き金に指がかかってたんだ、
103
00:16:13,850 --> 00:16:16,190
だがセバスチャンは
その指を操っていた。
104
00:16:23,670 --> 00:16:26,620
こちらはエイドリアン・デロリオ
フィクサーのフィクサーだ。
105
00:16:26,820 --> 00:16:29,190
彼はオバマ夫妻を
中国に密入国させることができる。
106
00:16:29,390 --> 00:16:33,020
そしてカルテル全体を
全く気づかれずにテキサスに送り込むことができる。
107
00:16:33,220 --> 00:16:36,460
こいつはエイドリアンの暗号屋だ、
108
00:16:36,660 --> 00:16:40,080
数百万ドルもの金を作り出せる男だ
消えたり現れたりする。
109
00:16:41,080 --> 00:16:43,170
ただし、彼ではなかった。
110
00:16:44,780 --> 00:16:47,210
セバス... セバスチャン?
111
00:16:47,410 --> 00:16:48,770
約1週間後です。
112
00:16:48,970 --> 00:16:50,610
エイドリアンは
何かを感じたのでしょう。
113
00:17:21,080 --> 00:17:23,650
何してるんだ?
114
00:17:25,170 --> 00:17:26,950
俺の技術を盗む気だ。
115
00:17:36,140 --> 00:17:38,390
追跡不可能です。
116
00:17:38,590 --> 00:17:40,530
右の
脳幹に穴を開ける。
117
00:17:45,890 --> 00:17:47,670
それでセバスチャンはどうなったの?
118
00:17:50,280 --> 00:17:52,310
そうやって引き抜かれたらどうなる?
119
00:17:52,510 --> 00:17:56,240
ファイル転送のようなものです
ダウンロードの途中でクラッシュします。
120
00:17:57,460 --> 00:17:58,670
それで彼は目覚めるのでしょうか?
121
00:17:58,870 --> 00:18:02,160
あのクモを取り戻せるならね。
122
00:18:03,860 --> 00:18:06,040
全員死んだら意味がない。
123
00:18:07,120 --> 00:18:09,370
エイドリアンが向かってくる。
124
00:18:09,570 --> 00:18:10,570
全員だ。
125
00:18:12,130 --> 00:18:13,480
隠れてるのか?いや
126
00:18:14,520 --> 00:18:15,870
狩りをしてるんだ。
127
00:18:33,980 --> 00:18:35,920
それでどうするの?
128
00:18:36,120 --> 00:18:39,290
脳は
電気システムに過ぎない、
129
00:18:43,770 --> 00:18:44,810
すみません。
130
00:18:49,990 --> 00:18:52,000
それがあなたのドローンです。
131
00:18:52,780 --> 00:18:54,650
そしてこちらが目標です。
132
00:18:59,130 --> 00:19:00,310
どうすれば帰れますか?
133
00:19:01,000 --> 00:19:02,860
目を閉じます。
134
00:19:03,060 --> 00:19:05,080
君は自分を感じる
本当の自分を。
135
00:19:05,280 --> 00:19:07,260
ずっとそこにいた。
136
00:19:07,460 --> 00:19:09,840
そして、
あなたが知っている本当の言葉を口にします。
137
00:19:18,060 --> 00:19:19,590
これは私の体ではありません。
138
00:19:21,680 --> 00:19:23,420
まずは後頭葉です。
139
00:19:24,420 --> 00:19:26,060
それから視覚。
140
00:19:26,260 --> 00:19:27,500
次に音。
141
00:19:29,130 --> 00:19:31,150
次に大脳辺縁系。
142
00:19:31,350 --> 00:19:32,820
運動制御.
143
00:19:35,780 --> 00:19:37,080
そして最後に...。
144
00:19:40,740 --> 00:19:41,910
感情.
145
00:19:48,530 --> 00:19:51,690
心は叫ぶ。抵抗する。
146
00:19:51,890 --> 00:19:55,930
そこであなたは念じる。
"これは私の体ではない"と。
147
00:20:41,630 --> 00:20:44,020
彼は誰?本当に知りたいのか?
148
00:20:45,800 --> 00:20:48,200
他人の体に入った他人を殺そうとしてるんだ。
149
00:20:49,680 --> 00:20:50,810
知りたい。
150
00:20:54,550 --> 00:20:56,510
エイドリアンの移送係です。
151
00:20:57,730 --> 00:21:00,120
未成年少女の人身売買
モロッコ国外へ。
152
00:21:06,480 --> 00:21:09,520
エイドリアンの手下を逮捕。
奴をあぶり出す
153
00:21:10,440 --> 00:21:11,440
技術を見つける。
154
00:21:12,350 --> 00:21:13,620
そして奴を殺す?
155
00:22:02,530 --> 00:22:03,650
これは私の体ではない!
156
00:22:17,510 --> 00:22:19,590
これはおかしい。
157
00:22:21,680 --> 00:22:23,240
悪い奴だ。
158
00:22:23,440 --> 00:22:25,410
お前は悪人を殺してきた。
159
00:22:25,610 --> 00:22:28,200
ああ。そんなことないよ。
160
00:22:28,400 --> 00:22:33,070
イラクに何人の兵士を送ったと思う?
161
00:22:33,270 --> 00:22:35,070
もう誰も派遣される必要はありません。
162
00:22:35,270 --> 00:22:37,770
他にも
できる人はたくさんいるでしょ。
163
00:22:37,970 --> 00:22:39,690
いますよ
でも信用できないんです。なぜだ?
164
00:22:39,890 --> 00:22:42,180
エイドリアンは今頃、
165
00:22:44,450 --> 00:22:45,620
さあ、うまくやれ。
166
00:23:18,130 --> 00:23:19,550
オリビア。
167
00:23:19,750 --> 00:23:21,480
オリビア!おい オリビア
168
00:23:26,270 --> 00:23:27,870
なんで私妊娠してるの?
169
00:23:28,070 --> 00:23:29,880
ねえ。なんで俺が妊娠したんだ?
170
00:23:30,930 --> 00:23:32,610
何があったの?
171
00:23:32,810 --> 00:23:35,570
記憶障害です。
ただの妊婦だった
172
00:23:35,770 --> 00:23:37,220
動いてるのがわかるわ
173
00:23:37,420 --> 00:23:38,830
蹴ってるのがわかるわ
174
00:23:39,030 --> 00:23:40,310
しっかりやれよ。
175
00:23:40,510 --> 00:23:42,190
私に任せて!下がれ
176
00:23:42,390 --> 00:23:44,420
ダメだ 何だ?ウソだろ
177
00:23:46,860 --> 00:23:49,280
彼らの気持ちを感じないと
彼らにはなれないんだ。
178
00:23:49,480 --> 00:23:52,060
それは肉体的な感覚であって、
感情的な状態だ。
179
00:23:52,260 --> 00:23:55,210
そうだ、
それを止めて欲しいんだ。
180
00:23:56,340 --> 00:23:57,850
無理だ やめてくれ
181
00:23:58,050 --> 00:24:00,200
なんてことだ...
182
00:24:00,400 --> 00:24:02,900
どうすればいいの?
どうすりゃいいんだ?
183
00:24:03,100 --> 00:24:05,030
ほら。感じるか?
184
00:24:07,500 --> 00:24:10,750
そこには何もない。
お前は彼女じゃない。
185
00:24:12,230 --> 00:24:13,840
体はお前だ。
186
00:24:14,580 --> 00:24:15,650
なに?
187
00:24:15,850 --> 00:24:19,920
俺は...
188
00:24:20,120 --> 00:24:21,570
え?どうした?
189
00:24:36,730 --> 00:24:37,780
じゃあバレてるの?
190
00:24:39,730 --> 00:24:41,770
ホストは知ってるの?
私たちが何をしたか?
191
00:24:41,970 --> 00:24:45,640
うーん...
中にいる時は 繋がってないみたいだ
192
00:24:45,840 --> 00:24:48,300
意識と思われるものから切り離されてる
193
00:24:48,490 --> 00:24:51,530
まるで眠りのようだが夢はない。
194
00:24:59,230 --> 00:25:01,230
もう触るのはやめてくれ。
195
00:25:03,540 --> 00:25:04,540
ごめんなさい。
196
00:25:16,860 --> 00:25:19,720
彼女は滅茶苦茶だ。
こんなことするんじゃなかった
197
00:25:19,920 --> 00:25:20,980
彼女は大丈夫だ 大丈夫?
198
00:25:21,180 --> 00:25:22,370
セバスチャンは何か月も経った
199
00:25:22,570 --> 00:25:23,940
記憶が汚染される前です。
200
00:25:24,140 --> 00:25:25,510
彼女の寿命は?
201
00:25:25,710 --> 00:25:27,680
どうでもいいだろ?連れてけよ
202
00:25:27,880 --> 00:25:29,220
無理だ
203
00:25:30,480 --> 00:25:33,860
じゃあ出てくよ。出て行くなら死ね
204
00:25:34,060 --> 00:25:36,730
奴はお前を見つける。
頭の中に入ってくる
205
00:25:36,930 --> 00:25:38,710
奴はお前の全てを知っている。
206
00:25:41,490 --> 00:25:42,930
彼女を信じる方法を見つけてください。
207
00:26:58,920 --> 00:27:00,050
どっちが先?
208
00:27:01,180 --> 00:27:02,750
バブルガムさんと呼んでいます。
209
00:27:03,660 --> 00:27:06,910
ドローンはマリサマンです。
210
00:27:07,110 --> 00:27:09,450
彼女はアーティストです。
ミスター・バブルガムは彼女の代理人。
211
00:27:10,280 --> 00:27:11,450
彼は彼女を見せびらかすのが好きなんだ。
212
00:27:35,950 --> 00:27:38,290
なぜバブルガムをターゲットに?
213
00:27:38,490 --> 00:27:41,130
バブルガムは
マリの絵をエイドリアンに売っている。
214
00:27:42,570 --> 00:27:44,750
エイドリアンに近づく。
215
00:27:47,570 --> 00:27:50,170
今日は
イート・ザ・リッチなんてクソ食らえだ。
216
00:27:50,370 --> 00:27:52,930
お前の仕事の出来はどうだ?
217
00:27:52,980 --> 00:27:54,260
そうすれば取引は成立する。
218
00:27:54,460 --> 00:27:56,000
わかったか?
219
00:27:56,200 --> 00:27:57,240
わかりました。
220
00:28:04,850 --> 00:28:06,240
靴を脱げ。
221
00:28:08,730 --> 00:28:09,730
あなたも。
222
00:28:13,600 --> 00:28:14,640
満足か?
223
00:28:29,960 --> 00:28:32,180
どうだ?
ここでいいか?
224
00:28:32,920 --> 00:28:33,920
クソみたいだな。
225
00:28:35,580 --> 00:28:37,050
じゃあどこにする?
226
00:28:37,250 --> 00:28:39,830
どこが一番高く売れる?
227
00:28:40,030 --> 00:28:41,530
廊下を見せてくれ。
228
00:28:41,730 --> 00:28:42,730
もちろんです。
229
00:28:52,640 --> 00:28:54,250
私のお気に入りです。
230
00:28:55,120 --> 00:28:56,600
こんにちは。エイドリアンです。
231
00:29:00,470 --> 00:29:01,980
タオルです!
232
00:29:02,180 --> 00:29:03,350
落ち着いて。
233
00:29:04,740 --> 00:29:07,260
彼はあなたが誰だか知りません。
234
00:29:08,180 --> 00:29:09,440
ウッ。
235
00:29:10,610 --> 00:29:11,750
タオルです。
236
00:29:18,190 --> 00:29:20,450
あ、誰か呼ばなきゃ。ダメだ
237
00:29:21,710 --> 00:29:25,630
あの...
手伝ってもらえますか?
238
00:29:26,540 --> 00:29:27,850
ああ、いいよ。
239
00:29:36,420 --> 00:29:38,950
銃。グラス
240
00:29:44,490 --> 00:29:47,560
そして...
痛いぞ
241
00:29:49,780 --> 00:29:51,000
二人だ。
242
00:29:55,090 --> 00:29:56,350
大丈夫か?
243
00:29:57,880 --> 00:29:59,100
うーん。
244
00:29:59,790 --> 00:30:01,300
わかりました。
245
00:30:01,500 --> 00:30:04,870
では、その心から
痛みを遠ざけましょう。
246
00:30:05,070 --> 00:30:07,320
その絵について教えてください。
247
00:30:07,980 --> 00:30:11,530
ただ描くだけです。
248
00:30:11,730 --> 00:30:15,940
ええと、幼児は絵を描きます。
お前の絵は
249
00:30:16,940 --> 00:30:18,410
上手く言えないんだけど。
250
00:30:18,610 --> 00:30:21,080
じゃあ、やってみて。
251
00:30:28,600 --> 00:30:35,260
"私は生涯、海の中で夢を見た、
252
00:30:36,530 --> 00:30:39,010
そして海面を見た。
253
00:30:40,180 --> 00:30:43,820
ある日、私は海面に墜落した。
254
00:30:44,020 --> 00:30:47,190
そして海を見た。"
255
00:30:50,580 --> 00:30:56,760
読んでいた本の一節です。
256
00:30:59,160 --> 00:31:00,720
ちょっといいですか?
257
00:31:03,250 --> 00:31:05,600
あなたを
見知らぬ人と間違えました。
258
00:31:08,640 --> 00:31:11,170
でも思った以上に
共通点が多くてね。
259
00:31:13,430 --> 00:31:18,250
私たちは二人とも、
人類の網というものを知っている。
260
00:31:18,450 --> 00:31:22,990
ラブストーリーが嫌いな男の言葉だ。
261
00:31:23,190 --> 00:31:25,310
あー、どこがラブストーリーなんですか?
262
00:31:27,100 --> 00:31:28,780
どう違うの?
263
00:31:28,980 --> 00:31:31,650
復讐だよ。単純明快だ
264
00:31:31,850 --> 00:31:36,010
まあ、あれだけ雄弁に詠んだ
人にしては......。
265
00:31:36,210 --> 00:31:38,760
明らかに
愛読書の一冊から...
266
00:31:40,810 --> 00:31:42,490
詩が足りないのでは?
267
00:31:42,690 --> 00:31:47,060
"私は見つめた
268
00:31:47,260 --> 00:31:50,430
海も空も
自分自身を映していない。"
269
00:31:51,690 --> 00:31:52,820
まあ、詩は嫌いですが。
270
00:31:53,860 --> 00:31:56,130
え?なんで?
芸術家なのに
271
00:31:57,560 --> 00:31:58,960
僕のこと何も知らないくせに
272
00:32:02,830 --> 00:32:03,960
じゃあ教えてよ。
273
00:32:06,220 --> 00:32:08,870
その本は
好きな人のために買ったんだ。
274
00:32:09,070 --> 00:32:10,360
一緒に読もうと思って。
275
00:32:14,320 --> 00:32:15,890
機会はなかったけど。
276
00:32:17,060 --> 00:32:19,580
そうなるかはわかりません。
277
00:32:21,540 --> 00:32:22,630
奴はどうなったんだ?
278
00:32:25,070 --> 00:32:27,550
最悪の敵には
。
279
00:32:30,250 --> 00:32:32,470
では乾杯。
280
00:32:38,210 --> 00:32:39,470
乾杯。
281
00:32:45,310 --> 00:32:48,040
マリ?マリ?
大丈夫か?
282
00:32:48,240 --> 00:32:49,530
大丈夫には見えません。
283
00:32:56,970 --> 00:32:58,746
何してるの?
戻ってこないから
284
00:32:58,770 --> 00:33:00,356
心配だったんだ。
引き戻したんだ
285
00:33:00,380 --> 00:33:02,350
彼と一緒だったの 何だと?
286
00:33:02,550 --> 00:33:04,760
エイドリアンだ
戻してくれ 今すぐだ
287
00:33:09,110 --> 00:33:10,110
どうして...
288
00:33:26,480 --> 00:33:28,290
大丈夫か?
289
00:33:28,490 --> 00:33:32,470
うん...
めまいがすることがあるんだ。
290
00:33:32,670 --> 00:33:34,650
それは...
血のせいかな
291
00:33:34,850 --> 00:33:36,790
大丈夫です。
292
00:33:42,450 --> 00:33:44,180
どうした?ごめんよ
293
00:33:44,380 --> 00:33:45,830
いえ、大丈夫です。
294
00:33:46,030 --> 00:33:48,180
彼を殺せば
彼のネットワークは地下に潜る。
295
00:33:48,380 --> 00:33:50,400
そして彼は我々の技術を失う。
296
00:33:50,600 --> 00:33:53,800
お気の毒に。
どうすればいい?
297
00:33:54,000 --> 00:33:55,620
こいつは影に隠れて生きている。
298
00:33:55,820 --> 00:33:59,030
彼はいつ消えてもおかしくありません。
299
00:33:59,950 --> 00:34:01,280
彼を近くに置いておく方法を見つけてください。
300
00:34:01,480 --> 00:34:04,950
よかった。
また明日な
301
00:34:09,780 --> 00:34:11,040
どうも、ボス。
302
00:34:16,010 --> 00:34:19,620
あ、すみません。
I... もう行くよ
303
00:34:20,880 --> 00:34:22,190
お大事に。
304
00:34:23,620 --> 00:34:24,750
待って!
305
00:34:26,320 --> 00:34:29,880
私のコレクションを全部買ったのね
306
00:34:30,080 --> 00:34:32,020
誰にでも売るわけじゃないんだ。
307
00:34:33,370 --> 00:34:35,630
君をもっと知りたい
308
00:34:36,850 --> 00:34:38,460
さもないと取引は中止です。
309
00:34:38,980 --> 00:34:40,630
うーん。
310
00:34:40,830 --> 00:34:42,210
4時に車を送ります。
311
00:34:54,740 --> 00:34:55,780
オゥ。
312
00:34:57,000 --> 00:34:58,080
ここにいたのか。
313
00:34:58,280 --> 00:35:00,650
いつの間に?
314
00:35:00,850 --> 00:35:02,490
ちょっと、
また飲ませたの?
315
00:35:26,420 --> 00:35:30,850
アレクサ、
エイドリアンは
我々が彼を追っていることを知っている。
316
00:35:31,050 --> 00:35:34,200
彼を消せる者は全員殺せ。
317
00:35:34,400 --> 00:35:36,506
お前の罪をかぶる奴を見つける。
318
00:35:36,530 --> 00:35:39,220
信じてくれ、これ以上の弁護士はいないさ。
319
00:36:01,110 --> 00:36:03,030
あのガキどもに言っておけ
俺の車に触るなと。
320
00:36:05,680 --> 00:36:07,320
やあ。
321
00:36:07,520 --> 00:36:08,520
すみません。
322
00:36:08,610 --> 00:36:10,540
じゃあ行くよ。待ってくれ
323
00:36:10,740 --> 00:36:14,170
鍵を失くしたみたい。
車の下にある?
324
00:36:26,960 --> 00:36:27,990
完了です。
325
00:36:28,190 --> 00:36:29,780
カメラを確認しました。
326
00:36:29,980 --> 00:36:32,920
おとなしくしてろ。また連絡する
327
00:37:45,740 --> 00:37:47,260
これは私の体ではありません。
328
00:38:20,340 --> 00:38:21,340
これは私の体ではありません。
329
00:38:21,480 --> 00:38:22,980
これは私の体ではありません。
330
00:38:23,180 --> 00:38:24,720
これは私の体ではありません。
331
00:38:24,920 --> 00:38:26,600
これは私の体ではありません。
332
00:38:51,340 --> 00:38:53,720
これは私の体ではありません。
333
00:39:23,830 --> 00:39:24,920
これは私の体ではありません!。
334
00:40:17,280 --> 00:40:18,750
これは私の体ではありません。
335
00:40:18,950 --> 00:40:20,410
これは私の体ではありません。
336
00:40:21,500 --> 00:40:23,200
これは私の体ではありません。
337
00:41:11,250 --> 00:41:12,770
エイドリアンに会う時間だ。
338
00:41:13,990 --> 00:41:15,210
大丈夫か?
339
00:41:52,030 --> 00:41:53,510
これは私の体ではありません。
340
00:42:55,660 --> 00:42:57,310
これは私の体ではありません。
341
00:43:00,530 --> 00:43:02,140
これは私の体ではありません。
342
00:43:04,140 --> 00:43:05,620
これは私の体ではありません。
343
00:43:22,770 --> 00:43:24,210
これは私の体ではありません。
344
00:43:37,700 --> 00:43:39,560
どう思う?
345
00:43:39,760 --> 00:43:44,430
ここがあなたの家だなんて、まだ信じられないわ。
346
00:43:44,630 --> 00:43:47,100
家というより、まだ。
347
00:43:48,320 --> 00:43:51,060
ああ、
残りも見てみたい。
348
00:43:57,590 --> 00:43:58,630
きれいでしょ?
349
00:43:59,680 --> 00:44:01,970
いつかここに落ち着きたい、
350
00:44:02,170 --> 00:44:04,160
もちろんいい人とね。
351
00:45:02,000 --> 00:45:04,290
私にも
人間の網 の話があります。
352
00:45:04,490 --> 00:45:07,300
それを共有したい人がいた。
353
00:45:07,500 --> 00:45:10,600
でもその時は、
どうやって分かち合えばいいのかわからなかった。
354
00:45:10,800 --> 00:45:15,780
ある日、僕は目を覚ました。
355
00:45:15,980 --> 00:45:19,790
つまり、彼女には僕のヴァージョンがあったんだ
でも、僕はその人じゃなかったんだ。
356
00:45:19,990 --> 00:45:23,700
だから歩いたんだ、もちろん
歩いた瞬間にね、
357
00:45:23,900 --> 00:45:27,970
でも、本の中で
また彼女を見つけたんだ。
358
00:45:28,170 --> 00:45:30,320
どのページにも彼女がいた。
359
00:45:30,520 --> 00:45:34,060
彼女が僕と分かち合いたいと思った全ての理由を見た。
360
00:45:34,260 --> 00:45:36,510
そして僕は彼女に惚れ直した。
361
00:45:37,210 --> 00:45:38,860
ラブストーリーだと思う。
362
00:45:40,780 --> 00:45:43,300
ラブストーリー
決して取り戻せない。
363
00:45:49,480 --> 00:45:51,180
共感できます。
364
00:45:52,220 --> 00:45:53,480
あなたとここにいるのが好きです。
365
00:46:05,020 --> 00:46:06,270
大丈夫?
366
00:46:06,470 --> 00:46:08,590
あ、初デートにしてはやりすぎ?
367
00:46:09,810 --> 00:46:12,900
あの...
デートじゃないと思ったんだ
368
00:46:14,550 --> 00:46:16,230
すみません、読み間違えました。
369
00:46:16,430 --> 00:46:19,290
いえ、あの、ちょっと失礼します。
370
00:47:11,350 --> 00:47:12,730
そろそろ戻ってくるはずです。
371
00:47:12,920 --> 00:47:14,700
時間がかかりすぎです。
372
00:47:19,400 --> 00:47:21,300
マリに到着しました。
373
00:47:21,500 --> 00:47:22,840
メッセージをどうぞ。
374
00:47:27,540 --> 00:47:28,880
引き上げろ。
375
00:47:29,840 --> 00:47:33,090
動かない。
何か変だ
376
00:48:12,150 --> 00:48:14,530
疲れてるみたい。"彼女 "じゃない
377
00:48:14,730 --> 00:48:17,440
あなたです。アレクサよ
378
00:48:17,640 --> 00:48:19,370
アレクサはただの身体だ。
379
00:48:22,810 --> 00:48:24,190
やめて!
380
00:48:24,390 --> 00:48:26,310
両方同時に感じたら壊れちゃうよ。
381
00:48:26,480 --> 00:48:27,940
どうなるかなんてわからないよ。
382
00:48:29,950 --> 00:48:31,760
君を追って来たのかもしれない。
383
00:48:31,960 --> 00:48:33,170
もう時間だ。
384
00:48:34,650 --> 00:48:35,780
できないよ。
385
00:48:37,610 --> 00:48:38,950
どうすればいいかわからない。
386
00:48:46,220 --> 00:48:47,920
自分の声が聞こえ続けた。
387
00:48:50,140 --> 00:48:51,740
自分の肌を見ていた。
388
00:48:51,940 --> 00:48:56,280
俺は何度も言ったんだ...
でもそれは...
389
00:48:57,800 --> 00:48:58,930
上手くいかなかった。
390
00:49:00,190 --> 00:49:02,200
戻れないから...
391
00:49:04,680 --> 00:49:06,680
ここに戻ってきた。
392
00:49:09,680 --> 00:49:12,380
今感じていること
使ってください。
393
00:49:14,080 --> 00:49:16,640
自分が誰なのか思い出せ。
394
00:49:18,600 --> 00:49:21,430
君はここにいる。見えるだろ?
395
00:49:23,350 --> 00:49:25,520
さあ、帰り道を探すんだ。
396
00:49:29,870 --> 00:49:31,490
彼ならどうする?
397
00:49:34,490 --> 00:49:36,580
こうなったら?
398
00:49:42,370 --> 00:49:43,370
セバスチャン?
399
00:49:50,290 --> 00:49:52,200
彼はあなたの家に帰るでしょう。
400
00:49:54,200 --> 00:49:55,450
もう時間だ。
401
00:49:55,650 --> 00:49:57,210
あと2時間で帰れるよ、
402
00:49:58,030 --> 00:49:59,430
でないとプラグを抜くぞ。
403
00:50:20,420 --> 00:50:22,520
マリに到着しました。
404
00:50:22,720 --> 00:50:25,020
メッセージをどうぞ。
405
00:51:08,150 --> 00:51:10,320
ドライブへ行こう。
406
00:51:32,620 --> 00:51:33,620
こんにちは。
407
00:51:33,790 --> 00:51:36,990
昨日はパーティーだったっけ?
408
00:51:37,190 --> 00:51:39,610
いいえ。
409
00:51:41,270 --> 00:51:42,920
何も覚えてないんだ。
410
00:52:14,040 --> 00:52:15,720
今どこにいますか?
411
00:52:15,920 --> 00:52:17,740
わかりません。
412
00:52:20,650 --> 00:52:21,960
戻っておいで。
413
00:52:24,700 --> 00:52:26,180
方法がわからなかったら?
414
00:52:28,970 --> 00:52:30,710
それなら、
あなたを探さなければならない。
415
00:52:40,720 --> 00:52:41,720
ご注文は?
416
00:52:41,910 --> 00:52:44,490
チーズとトマトのグリル。
417
00:52:44,690 --> 00:52:47,800
これを何て呼ぶか知ってる?
幸せなウェイトレス?
418
00:52:48,000 --> 00:52:49,540
幸せなウェイトレス。
419
00:52:49,740 --> 00:52:51,080
その女性は?
420
00:52:51,860 --> 00:52:52,860
お腹は空いていません。
421
00:52:54,170 --> 00:52:56,600
ご主人
いつもロブスターを注文されます。
422
00:52:57,390 --> 00:52:59,110
食堂で。
423
00:52:59,310 --> 00:53:00,480
素人みたい。
424
00:53:03,610 --> 00:53:07,040
彼は素人じゃない。
知らなかっただけだろ
425
00:53:07,240 --> 00:53:09,520
隠れ家で何ヶ月も一緒に過ごしたんだ。
426
00:53:09,720 --> 00:53:11,840
そうか?
なぜ彼は
427
00:53:15,970 --> 00:53:17,520
私たちはバグダッドにいました。
428
00:53:17,720 --> 00:53:21,400
爆破されたアパートの
で身動きが取れなかった、
429
00:53:21,600 --> 00:53:25,070
私はブーツで震えていた
彼は冷静だった、
430
00:53:27,860 --> 00:53:30,200
"今夜の夕食に
出かけるとしたら...。
431
00:53:32,600 --> 00:53:35,210
どこに行きたい?
何を食べたい?"
432
00:53:37,470 --> 00:53:38,780
そして僕はこう言った
"ロブスター"
433
00:53:41,000 --> 00:53:42,130
それでおしまい。
434
00:53:43,560 --> 00:53:45,990
それからの人生、彼はいつもそうだった、
435
00:53:46,190 --> 00:53:49,660
"いつかロブスターを食べに行こう"
436
00:53:50,700 --> 00:53:51,750
なぜいつか?
437
00:53:54,050 --> 00:53:56,530
貝アレルギーだったから
438
00:53:57,660 --> 00:54:00,230
耐性をつけなきゃいけないって言ってた
素人です。
439
00:54:01,280 --> 00:54:03,100
そしていつも僕のために戦ってくれる。
440
00:54:04,500 --> 00:54:05,760
俺たちのために。
441
00:54:07,670 --> 00:54:09,500
だから
辛いんだ、
442
00:54:11,290 --> 00:54:13,160
なぜなら
彼が...
443
00:54:16,860 --> 00:54:18,160
行ってしまった。
444
00:54:19,560 --> 00:54:20,900
そのつながりを大切に。
445
00:54:21,820 --> 00:54:23,340
他の遺体です、
446
00:54:24,260 --> 00:54:25,740
他の命です、
447
00:54:27,170 --> 00:54:28,250
ただの雑音だ。
448
00:54:28,450 --> 00:54:29,960
気にするな。
449
00:54:31,090 --> 00:54:32,180
きっと出来るさ。
450
00:54:36,920 --> 00:54:38,660
トイレに行きたい。
451
00:54:46,450 --> 00:54:48,760
幸せそうなウェイトレス、太陽。
452
00:55:01,820 --> 00:55:04,640
ずっと探してたんだ。
453
00:55:06,470 --> 00:55:10,420
チーズとトマトのグリル。
幸せそうなウェイトレス
454
00:55:10,620 --> 00:55:14,000
バルモーラさん、私は幸せです。
あなたも幸せですか?
455
00:55:18,110 --> 00:55:21,530
天気はどう?
最近虫に刺された?
456
00:55:27,840 --> 00:55:30,000
またお会いできて嬉しいです。
457
00:55:30,200 --> 00:55:33,460
お前は死ぬんだ。俺を先に見つけたらな
458
00:55:44,160 --> 00:55:45,900
エイドリアンにやられました。
459
00:55:47,600 --> 00:55:48,810
俺もやられた。
460
00:55:49,010 --> 00:55:52,780
奴は俺を利用するつもりだ
お前を殺すために。
461
00:55:56,300 --> 00:55:57,520
お前が終わらせろ。
462
00:56:02,180 --> 00:56:05,400
もう頭の中で奴の気配がする
463
00:56:07,660 --> 00:56:08,750
おいで!
464
00:56:09,840 --> 00:56:11,360
ずっと欲しかったんだろ?
465
00:56:27,160 --> 00:56:28,600
俺ならやる。
466
00:57:11,070 --> 00:57:12,900
お前がお前だとどうしてわかる?
467
00:57:14,430 --> 00:57:16,070
君じゃない。
468
00:57:16,270 --> 00:57:19,430
二人とも死んだよ。
家に帰るよ。
469
00:57:20,610 --> 00:57:23,770
エイドリアンの勝ちだ。
470
00:57:23,970 --> 00:57:26,510
いつか誰かが、
ナイフを突きつける。
471
00:57:26,710 --> 00:57:28,660
そしてお前は決して
気付かないだろう。
472
00:59:17,550 --> 00:59:18,840
おい、おい、おい。
473
00:59:22,440 --> 00:59:27,520
アレクサ、明日エイドリアンに会うんだ。
明日 これを終わらせろ
474
00:59:29,470 --> 00:59:30,610
分かったわ
475
01:00:49,900 --> 01:00:51,640
戻ってきて。
476
01:00:55,170 --> 01:00:56,210
お願いします。
477
01:01:11,050 --> 01:01:13,400
これから
本当に辛いことをします、
478
01:01:14,400 --> 01:01:15,840
でも...
479
01:01:19,760 --> 01:01:21,590
抱きしめて欲しい。
480
01:01:52,400 --> 01:01:53,750
あなたは誰?
481
01:01:54,880 --> 01:01:56,580
私...出てって!
482
01:02:16,160 --> 01:02:18,280
あら、マリさん。
待ってた?
483
01:03:13,480 --> 01:03:14,660
ここで何してるの?
484
01:03:19,490 --> 01:03:20,700
あなたに会いたくて。
485
01:03:24,490 --> 01:03:25,710
今は都合が悪いんだ。
486
01:03:28,630 --> 01:03:31,240
どうした?一人にしてくれ
487
01:03:45,210 --> 01:03:49,340
ほっといてくれ?
488
01:03:56,040 --> 01:03:57,050
なあ、話してくれ。
489
01:04:05,840 --> 01:04:08,140
どこにいるのか教えて。
490
01:04:11,490 --> 01:04:13,760
古い友人に会いました。
491
01:04:15,020 --> 01:04:16,150
うまくいかなかった。
492
01:04:20,420 --> 01:04:21,640
俺もだ。
493
01:04:26,640 --> 01:04:28,560
今何が必要ですか?
494
01:04:33,870 --> 01:04:36,040
出て行って欲しいなら
出て行きますよ、
495
01:04:36,870 --> 01:04:39,870
でもここにいたいと思って。
496
01:05:01,110 --> 01:05:04,900
たまには
意味のある事だけ...
497
01:05:07,680 --> 01:05:13,030
唯一
自分らしくいられること
498
01:05:14,690 --> 01:05:17,730
触れることです。
499
01:06:04,000 --> 01:06:05,910
まずはクモを見つけよう。
500
01:06:07,050 --> 01:06:08,610
それから殺せばいい。
501
01:06:09,870 --> 01:06:11,530
これは私の体ではありません。
502
01:06:15,710 --> 01:06:17,530
これは私の体ではありません。
503
01:06:18,620 --> 01:06:20,670
これは私の体ではありません。
504
01:06:21,360 --> 01:06:22,450
これは私の体ではありません。
505
01:06:23,410 --> 01:06:25,450
これは私の体ではありません。
506
01:06:27,240 --> 01:06:28,940
これは私の体ではありません。
507
01:06:30,850 --> 01:06:31,980
これは私の体ではありません。
508
01:08:17,570 --> 01:08:20,090
何があったんですか?覚えてない
509
01:08:22,400 --> 01:08:25,170
なぜ私はここに?
あなたが意識を失った時、引きずり出したの。
510
01:08:25,370 --> 01:08:26,950
ほら。これはいらない
511
01:08:27,150 --> 01:08:28,870
ウエットスーツから着替えたら?
512
01:08:29,070 --> 01:08:30,540
何言ってるの?
513
01:08:31,890 --> 01:08:33,150
何だと?
514
01:08:37,670 --> 01:08:40,590
服を脱がされたくなかったんだ。
俺は誰だ?
515
01:08:44,720 --> 01:08:46,330
目の前にいるのは誰?
516
01:08:47,640 --> 01:08:48,680
アレクサです。
517
01:08:51,170 --> 01:08:52,430
ああ、もう。
518
01:08:54,210 --> 01:08:57,250
何があったの?
言ってくれれば直すよ。
519
01:08:57,450 --> 01:08:58,770
直せません!
520
01:08:58,970 --> 01:09:01,730
やってみます。
戻ってきてくれ
521
01:09:01,930 --> 01:09:03,400
やっぱり彼女だ!
522
01:09:07,830 --> 01:09:08,830
誰の差し金?
523
01:09:08,940 --> 01:09:10,820
ここはどこだ?
524
01:09:24,120 --> 01:09:25,720
どうした?やめてくれ
525
01:09:27,030 --> 01:09:28,380
やめてください!
526
01:09:41,320 --> 01:09:44,000
どうした?切断された
切断された
527
01:09:50,440 --> 01:09:52,260
くそっ。何があったんだ?
528
01:09:52,460 --> 01:09:54,870
技術を見つけました。
セバスチャンのクモだ
529
01:09:55,070 --> 01:09:56,740
くそっ。
530
01:09:56,940 --> 01:09:59,220
濡れ手に粟だ。
30分で死ぬぞ
531
01:09:59,420 --> 01:10:02,050
いいか、マリが中にいる。
532
01:10:02,250 --> 01:10:04,370
殺させる訳にはいかないんだ!
何だと?
533
01:10:06,070 --> 01:10:07,630
俺が終わらせる。
534
01:10:56,550 --> 01:10:57,840
行かせて!助けてくれ
535
01:12:48,010 --> 01:12:49,490
これは私の体ではない。
536
01:12:53,580 --> 01:12:54,930
これは私の体ではありません。
537
01:13:23,520 --> 01:13:25,300
これは私の体ではありません。
538
01:13:58,090 --> 01:13:59,390
アレクサ...
539
01:14:03,260 --> 01:14:04,700
愛してるわ
540
01:14:58,790 --> 01:15:00,230
アレクサ..!
541
01:15:05,890 --> 01:15:08,050
待って...
わからないわ
542
01:15:08,250 --> 01:15:11,630
会いたかったわ。会いたかった
543
01:15:13,630 --> 01:15:14,640
やあ。
544
01:15:16,030 --> 01:15:17,420
待って...
545
01:15:23,990 --> 01:15:24,990
撃たれるのを見たよ。
546
01:15:26,600 --> 01:15:28,690
見せたかったものを見たんだろ。
547
01:15:32,000 --> 01:15:33,000
わかりました。
548
01:15:33,650 --> 01:15:34,660
わかりました。
549
01:15:35,740 --> 01:15:36,790
どうして?
550
01:15:39,570 --> 01:15:41,490
セバスチャンになれなかったんだ。
551
01:15:43,360 --> 01:15:44,540
壊されたの、アレクサ。
552
01:15:45,930 --> 01:15:48,060
あなたも壊されたと思わない?
553
01:15:59,460 --> 01:16:01,500
機械のスイッチを切ることもできます。
554
01:16:01,700 --> 01:16:04,060
しかし
私を切断することはできなかった。
555
01:16:04,260 --> 01:16:07,910
私の頭の中では他のすべての命が
ゴロゴロしている。
556
01:16:09,780 --> 01:16:11,340
脳裏に火がついたようだ。
557
01:16:14,090 --> 01:16:17,520
それを消すには、
自分であることをやめるしかなかった。
558
01:16:21,010 --> 01:16:23,390
消えることができたなら。
559
01:16:23,590 --> 01:16:25,920
新しい自分として
をやり直せたら...。
560
01:16:27,840 --> 01:16:28,880
自由になれるのに。
561
01:16:33,410 --> 01:16:35,220
私は撃たれなかった。
562
01:16:35,420 --> 01:16:37,240
私はすでにエイドリアンだった。
563
01:16:51,950 --> 01:16:53,600
やっと自由になれた。
564
01:16:56,390 --> 01:16:58,900
でも彼らは
私を探すのをやめないだろう。
565
01:16:59,100 --> 01:17:01,130
奴らをやっつけるしかなかった...。
566
01:17:03,790 --> 01:17:05,620
そうすれば自由になれる。
567
01:17:30,900 --> 01:17:34,120
マリにいた頃、あなたもそう感じたはずです。
568
01:17:35,820 --> 01:17:38,160
そうだろ?お前...
569
01:17:38,360 --> 01:17:40,390
俺を...一人にした。
570
01:17:46,270 --> 01:17:48,620
俺を殺す気か?
571
01:17:49,440 --> 01:17:51,300
お前のために殺したんだ!
572
01:17:51,500 --> 01:17:54,020
そしてお前はエイドリアンとして
走り回った、
573
01:17:54,070 --> 01:17:56,780
お前のために彼女を手なずけていたんだ!
お前の宿主になれるようにな!
574
01:17:56,980 --> 01:17:59,870
そうすれば、
技術を奪って姿を消せる!それは嫌だ
575
01:18:00,070 --> 01:18:01,960
誰も
探しに来ないかもしれない。
576
01:18:02,160 --> 01:18:05,530
どこにだって行けるさ。
577
01:18:05,730 --> 01:18:07,100
なりたい人になればいい!
578
01:18:07,300 --> 01:18:08,750
アレクサになりたい!
579
01:18:08,950 --> 01:18:12,370
セバスチャンになりたい!そう呼ぶな
580
01:18:12,570 --> 01:18:15,110
アレクサとセバスチャン
はただの身体だ。そうだけど...
581
01:18:15,310 --> 01:18:17,170
私たちはもっとなれるわ!
それは俺たちじゃない
582
01:18:18,040 --> 01:18:19,210
そこが重要なんだ。
583
01:18:23,430 --> 01:18:24,940
違う。そうだ
584
01:18:25,140 --> 01:18:27,250
おい、おい、おい。ダメだ
585
01:18:27,450 --> 01:18:29,160
俺は利用されたんだ。やめてくれ
586
01:18:29,360 --> 01:18:31,036
俺が全部やったんだ。やめてくれ
587
01:18:31,060 --> 01:18:33,260
そして
潔く立ち去るんだ!やめてくれ
588
01:18:33,460 --> 01:18:35,650
おい!潔く立ち去るんだ、
589
01:18:35,850 --> 01:18:37,436
そして苦しむのはお前だ
590
01:18:37,460 --> 01:18:39,570
頼む、やめてくれ!
頼むからやめてくれ
591
01:18:39,770 --> 01:18:41,000
セバスチャン!セバスチャンがいない
592
01:19:25,230 --> 01:19:28,350
「約束する、僕は絶対に死なない」。
593
01:19:28,550 --> 01:19:30,330
あなたの目を
."見ない限り。
594
01:19:52,480 --> 01:19:53,830
数ヶ月ぶり。
595
01:19:56,530 --> 01:19:57,880
調子はどう?
596
01:20:02,310 --> 01:20:03,450
あの...
597
01:20:05,060 --> 01:20:07,840
わからない。
大丈夫だ
598
01:20:09,320 --> 01:20:11,270
気持ちがあるのは当たり前だ。
599
01:20:11,470 --> 01:20:17,020
彼女だった君は...
君は君だ
600
01:20:18,900 --> 01:20:22,320
まだ来てなかったから...
601
01:20:22,520 --> 01:20:24,290
確認したかったんだ。
602
01:20:27,770 --> 01:20:29,040
大丈夫です。
603
01:20:34,560 --> 01:20:36,090
行方不明です。
604
01:20:37,040 --> 01:20:38,520
見かけませんでしたか?
605
01:20:42,530 --> 01:20:43,570
見てないです。
606
01:20:45,840 --> 01:20:47,100
見てないです。
607
01:21:05,030 --> 01:21:06,060
お腹すいた?
608
01:21:06,260 --> 01:21:08,500
やあ、みんな元気かい?
609
01:21:08,700 --> 01:21:10,330
ここで溺れそうです。
610
01:21:10,530 --> 01:21:11,890
代わってもらえますか?
611
01:21:12,090 --> 01:21:13,090
もちろんです。
612
01:21:13,180 --> 01:21:17,220
いえ、引き継ぎます。
613
01:21:18,260 --> 01:21:19,390
了解です。
614
01:22:16,140 --> 01:22:18,320
素敵なご家族ですね。
615
01:22:22,930 --> 01:22:23,930
私です。
616
01:22:30,980 --> 01:22:32,510
おばちゃんですね。
617
01:22:37,250 --> 01:22:42,040
そしていつか...
全部話すよ...
618
01:22:49,570 --> 01:22:51,140
君のお父さんだよ。
619
01:22:52,305 --> 01:23:52,325
VIP 会員になれば www.OpenSubtitles.org の広告を非表示にすることができます