"The Vampire Diaries" Kill or Be Killed
ID | 13210345 |
---|---|
Movie Name | "The Vampire Diaries" Kill or Be Killed |
Release Name | 83. The Vampire Diaries S02E04 ( Memory Lane ) |
Year | 2010 |
Kind | tv |
Language | Persian |
IMDB ID | 1636356 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,544
...آنچه گذشت
2
00:00:01,545 --> 00:00:04,382
براي بيش از يک قرن
.مخفيانه زندگي کردم. تا الان
3
00:00:04,383 --> 00:00:06,500
،ميدونم دارم ريسک مي کنم
.ولي بايد بشناسمش
4
00:00:06,501 --> 00:00:09,111
تو چي هستي؟ -
.من يه خون آشامم -
5
00:00:09,112 --> 00:00:11,760
.شما بايد خانم پيرس باشين -
.خواهش مي کنم. منو کاترين صدا کن -
6
00:00:11,761 --> 00:00:13,776
.من هيچوقت عاشق تو نبودم، کاترين
7
00:00:13,777 --> 00:00:14,883
.هيچکدوم از احساساتم واقعي نبودن
8
00:00:14,884 --> 00:00:17,539
.به چيزي که مي خواي، ايمان داشته باش، استيفن
.ولي من حقيقتو ميدونم
9
00:00:17,540 --> 00:00:19,139
.پس آدم بده فاميل برگشت
10
00:00:19,140 --> 00:00:21,347
تايلر؟ -
اون يارو کيه که پيش کارول وايساده؟ -
11
00:00:21,348 --> 00:00:22,560
.ميسن لاک وود
12
00:00:22,561 --> 00:00:24,645
ميدوني کجا مي تونم يه سري
وسايل و اشياء خانوادگي رو پيدا کنم؟
13
00:00:24,646 --> 00:00:26,438
.دنبال يکي از وسايل مامانم مي گردم
14
00:00:26,439 --> 00:00:27,450
.يه سنگ ماهه
15
00:00:27,451 --> 00:00:29,585
فکر مي کنم لاک وود ها
.يه راز خانوادگي داشته باشن
16
00:00:29,586 --> 00:00:31,686
.اون خون آشام نيستن
.يه چيز ديگن
17
00:00:31,687 --> 00:00:33,307
.گرگ نما -
گرگينه ها؟ -
18
00:00:35,162 --> 00:00:36,761
.اون تو بودي
19
00:00:36,762 --> 00:00:39,168
.من بهش خون داده بودم
.مطمئناً کاترين اونو کشته
20
00:00:39,169 --> 00:00:41,289
..الف بعلاوه ب ميدهد
21
00:00:41,290 --> 00:00:42,590
.من گشنمه
22
00:00:44,385 --> 00:00:46,724
.کاترين -
.نترس -
23
00:00:46,725 --> 00:00:48,767
.مي خوايم با هم کلي خوش بگذرونيم
24
00:00:49,998 --> 00:00:51,027
عمارت لاک وود، 1864
25
00:00:51,108 --> 00:00:54,527
.ببين کي کفشاي رقصشو پيدا کرده
26
00:00:54,528 --> 00:00:58,230
.دست نزن، آقاي سالواتوره
.اين يه قانونه
27
00:00:58,231 --> 00:01:01,951
.فکر کردم اعتقادي به قوانين نداري
28
00:01:01,952 --> 00:01:06,655
برادرم هنوز از اين موضوع ناراحته که تو
.منو انتخاب کردي تا همراهيت کنم
29
00:01:06,656 --> 00:01:10,209
خب، ديمن بايد قبول کنه که
.داداش کوچيکترش، رقاص بهتريه
30
00:01:12,662 --> 00:01:16,582
به نظر مياد يکيو پيدا کرده
.که وقتشو باهاش بگذرنه
31
00:01:24,391 --> 00:01:25,975
...الينا
32
00:01:25,976 --> 00:01:28,344
.استيفن، اين کارو نکن
33
00:01:33,299 --> 00:01:34,683
!الينا
34
00:01:36,000 --> 00:01:42,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
35
00:01:49,916 --> 00:01:51,700
.نوبت توئه
36
00:01:53,486 --> 00:01:56,455
.خودتو واسه شکست آماده کن
37
00:02:01,178 --> 00:02:04,346
درد داره، نه؟
38
00:02:06,600 --> 00:02:09,685
.حالا مي فهمي من چه حسي دارم
39
00:02:10,804 --> 00:02:14,523
.باهاش نجنگ، استيفن
.يه بار عاشقم شدي
40
00:02:15,725 --> 00:02:17,810
.مي توني دوباره عاشقم شي
41
00:02:21,781 --> 00:02:24,016
.دوستت دارم، استيفن
42
00:02:24,017 --> 00:02:26,318
.دوباره با هم ميشيم
43
00:02:26,319 --> 00:02:27,953
.قول ميدم
44
00:02:40,500 --> 00:02:42,751
حالت خوبه؟
45
00:02:44,471 --> 00:02:47,506
.آره. خواب بد ديدم
46
00:02:47,507 --> 00:02:50,392
.بگير بخواب
47
00:03:00,520 --> 00:03:02,071
.کاترين
48
00:03:02,072 --> 00:03:04,024
بايد اعتراف کني که
.دارم توي اين کار پيشرفت مي کنم
49
00:03:04,325 --> 00:03:08,073
عـــمــاد تـــقــديـــم مـــي کـــنـد
:.:.: www.9movie.ir :.:.:
50
00:03:08,508 --> 00:03:11,664
.نفوذ به ذهنت، کار راحتي بود
51
00:03:11,665 --> 00:03:14,450
کاملاً ذاتت رو گذاشتي کنار؟
52
00:03:17,337 --> 00:03:19,121
واقعاً مي خوايم دوباره اين کارو بکنيم؟
53
00:03:19,122 --> 00:03:21,257
جفتمون ميدونيم که همزمان هم مي تونم
...ناخن هامو بگيرم
54
00:03:21,258 --> 00:03:23,909
.هم تو رو تيکه پاره کنم...
55
00:03:23,910 --> 00:03:25,594
چي مي خواي؟
56
00:03:25,595 --> 00:03:27,012
.مي خواستم ببينمت
57
00:03:27,013 --> 00:03:28,214
.دلم برات تنگ شده بود، استيفن
58
00:03:28,215 --> 00:03:31,217
.يه کم با دل منم راه بيا، خواهش مي کنم
59
00:03:31,218 --> 00:03:33,385
چرا برگشتي به شهر؟
60
00:03:33,386 --> 00:03:35,638
.به سه دليل
61
00:03:35,639 --> 00:03:38,357
.تو، تو، و تو
62
00:03:38,358 --> 00:03:40,859
.ببين، من نمي تونم انقدرا هم احمق باشم
63
00:03:40,860 --> 00:03:44,096
...يه جورايي
.توي گلوم گير مي کنه
64
00:03:44,097 --> 00:03:46,031
.ميدوني، حقيقت اينه
65
00:03:46,032 --> 00:03:49,285
...توي عمق اين بدن زيباي تو
66
00:03:49,286 --> 00:03:52,037
استيفني هست که...
.عاشق منم شده بود
67
00:04:03,133 --> 00:04:04,250
چي مي خواي؟
68
00:04:04,251 --> 00:04:06,285
...پس وقتي مشغول از پشت خنجر زدن به آدما نيستي
69
00:04:06,286 --> 00:04:08,504
.وقتتو اينجا مي گذروني...
70
00:04:08,505 --> 00:04:10,222
.گولت زدم تا بهم حقيقتو بگي
71
00:04:10,223 --> 00:04:11,924
.اين اسمش خنجر زدن از پشت نيست
72
00:04:11,925 --> 00:04:13,809
اين يعني استفاده از شيوه هاي
.خودت بر ضد خودت
73
00:04:13,810 --> 00:04:16,178
کجا ميري؟
74
00:04:16,179 --> 00:04:18,397
.من آب پاکي رو روي دستت ريختم، ديمن
75
00:04:18,398 --> 00:04:19,565
.ديگه هيچ کاري با تو ندارم
76
00:04:19,566 --> 00:04:22,818
.باشه. پس توي باربيکيوي جنا مي بينمت
77
00:04:25,021 --> 00:04:27,573
تو درمورد باربييکيوي جنا از کجا ميدونستي؟
78
00:04:27,574 --> 00:04:29,074
.پيشنهاد خودم بود
79
00:04:29,075 --> 00:04:31,660
جنا با ميسن لاک وود
.رفته بود دبيرستان
80
00:04:31,661 --> 00:04:34,313
،پس فکر کردم اگه دو هم جمع شيم
...راه خوبي باشه
81
00:04:34,314 --> 00:04:35,814
.که اون يارو رو بهتر بشناسم...
82
00:04:35,815 --> 00:04:38,534
بخاطر همين به ريک گفتم
...که به جنا بگه
83
00:04:38,535 --> 00:04:40,202
جنا ميدونه که تو ميخواي بري اونجا؟
84
00:04:40,203 --> 00:04:42,621
.آخه خيلي از تو خوشش نمياد
85
00:04:42,622 --> 00:04:44,039
.ممنون
86
00:04:44,040 --> 00:04:48,160
اميدوارم اين جعبه شيريني
.راهو برام هموار کنه
87
00:04:48,161 --> 00:04:50,713
مي خواي چي کار کني؟
88
00:04:50,714 --> 00:04:53,515
...مي خوام يه کم نقره بکنم توي ميسن لاک وود
89
00:04:53,516 --> 00:04:55,050
.و ثابت کنم که يه گرگينه ست...
90
00:04:55,051 --> 00:04:57,553
.توي باربيکيو مي بينمت
91
00:04:59,139 --> 00:05:00,505
ميسن، يه لحظه وقت داري؟
92
00:05:00,506 --> 00:05:02,558
.نه، بايد برم باربيکيوي خونه جنا سامر
93
00:05:02,559 --> 00:05:04,276
.بي خيال، دو دقيقه بهم وقت بده
باشه؟
94
00:05:04,277 --> 00:05:06,562
.نمي توني منو دائم از خودت دور کني
.من دارم ديوونه ميشم
95
00:05:06,563 --> 00:05:09,782
تايلر، از من مي خواي چي بشنوي؟
96
00:05:09,783 --> 00:05:11,650
.آره، من تبديل به يه گرگ شدم
97
00:05:11,651 --> 00:05:13,035
.نه، اين اتفاق قرار نيست براي تو بيفته
98
00:05:13,036 --> 00:05:14,403
از کجا ميدوني؟
99
00:05:14,404 --> 00:05:16,705
چون قرار نيست نفرين رو
.تحريک کني
100
00:05:16,706 --> 00:05:18,324
.بابات هيچي درمورد اين چيزا نمي دونست
101
00:05:18,325 --> 00:05:20,125
.منم تا وقتي که اين اتفاق برام افتاد، چيزي نمي دونستم
102
00:05:20,126 --> 00:05:21,243
چطوري نفرين فعال ميشه؟
103
00:05:21,244 --> 00:05:23,462
.بهتره که ندوني
.بهم اعتماد کن
104
00:05:23,463 --> 00:05:25,914
يه دفعه با يه راز فوق طبيعي خانوادگي
...توي شهر ظاهر ميشي
105
00:05:25,915 --> 00:05:27,182
و انتظار داري که ازت سؤالي نپرسم؟...
106
00:05:27,183 --> 00:05:30,419
.بيشتر از اين نمي تونم بگم
.معذرت مي خوام، تايلر
107
00:05:30,420 --> 00:05:33,505
.به نفع خودته که چيزي نگم
108
00:05:39,346 --> 00:05:41,563
اون سنگ ماه رو پيدا نکردي؟
109
00:05:42,649 --> 00:05:44,049
ميدوني کجاست؟
110
00:05:44,050 --> 00:05:45,984
چه چيز خاصي داره؟
111
00:05:45,985 --> 00:05:48,187
.بهت که گفتم
.مال مامانم بود
112
00:05:48,188 --> 00:05:50,055
.يه مسئله احساسيه
113
00:05:50,056 --> 00:05:52,941
.ببين، نگرانش نباش
114
00:05:52,942 --> 00:05:55,727
فراموش کن که اصلاً
.باهات درموردش بحث کردم
115
00:05:56,863 --> 00:05:58,747
.بعداً مي بينمت
116
00:06:08,708 --> 00:06:11,093
.نبايد دفترچه خاطرات کسيو بخوني
117
00:06:11,094 --> 00:06:13,578
.ميدونم. ببخشيد
118
00:06:13,579 --> 00:06:17,433
...هميشه وسوسه مي شدم که بشينم جلوي ميزت
119
00:06:17,434 --> 00:06:19,918
.و افکار دروني و احساساتتو بخونم...
120
00:06:24,074 --> 00:06:26,191
.وسايل شخصي ديمن
121
00:06:27,861 --> 00:06:31,313
!درسته
.نمي توني کامل انسان باشي
122
00:06:31,314 --> 00:06:33,265
.من خوندمش
123
00:06:33,266 --> 00:06:36,085
درمورد اينکه جديداً
.يه گرگينه رو ديدي هم خوندم
124
00:06:36,086 --> 00:06:38,954
.واقعاً بايد غافلگيرت کرده باشه
125
00:06:38,955 --> 00:06:41,606
درمورد گرگينه ها چي ميدوني؟
126
00:06:41,607 --> 00:06:43,992
.ميدونم که نبايد نوازششون کرد
127
00:06:43,993 --> 00:06:46,829
.گاز اونا کشنده ست، استيفن
128
00:06:46,830 --> 00:06:50,099
بهترين کار اينه که وقتي
.ماه کامل ميشه، ازشون دوري کني
129
00:06:50,100 --> 00:06:51,616
اونوقت اينا رو از کجا ميدوني؟
130
00:06:51,617 --> 00:06:54,136
...فکر مي کني سال 1864
131
00:06:54,137 --> 00:06:57,139
کي مسئول خلاص کردن اين شهر...
از شر خون آشام ها بود؟
132
00:06:57,140 --> 00:06:58,724
.خانواده هاي مؤسسان
133
00:06:58,725 --> 00:07:01,927
به رهبري...؟
134
00:07:03,563 --> 00:07:04,930
.لاک وود ها
135
00:07:06,349 --> 00:07:09,634
مجلس رقص مؤسسان رو يادته؟
136
00:07:09,635 --> 00:07:11,336
.هموني که ديشب خوابشو مي ديدي
137
00:07:11,337 --> 00:07:14,990
.من همراهت بودم
138
00:07:14,991 --> 00:07:17,809
اون مال موقعي بود که تو و ديمن
.هنوز چيزي از راز من نمي دونستين
139
00:07:17,810 --> 00:07:21,146
همگي، ميشه لطفاً منو در بالا بردن
...ليوان هاتون به افتخار
140
00:07:21,147 --> 00:07:24,533
"دوست خوبم، "جورج لاک وود...
همراهي کنين؟
141
00:07:24,534 --> 00:07:27,920
جورج، ممنون که انقدر شجاعانه
.از مرزهاي جنوب دفاع کردي
142
00:07:27,921 --> 00:07:29,621
.باعث افتخاره، آقاي سالواتوره
143
00:07:29,622 --> 00:07:33,625
.بالاخره، يه نفر بايد انجامش مي داد
144
00:07:39,015 --> 00:07:40,432
مي تونم باهاتون صحبت کنم، بانو کاترين؟
145
00:07:40,433 --> 00:07:42,518
."يه ليوان بردار، "هنري
.اين يه جشنه
146
00:07:42,519 --> 00:07:44,336
.خواهش مي کنم، بانو کاترين
147
00:07:49,175 --> 00:07:51,059
.من روي حملات اون شب تحقيق کردم
148
00:07:51,060 --> 00:07:53,011
.کار خون آشام ها نبوده
149
00:07:53,012 --> 00:07:56,365
خبر خوبيه، هنري. اين يعني ديگه
.لازم نيست نگران چيزي باشيم
150
00:07:56,366 --> 00:07:57,983
.متأسفانه متوجه نشدين
151
00:07:57,984 --> 00:08:01,854
اون آدما جوري تيکه تيکه شده بودن
.که تا به حال به عمرم نديده بودم
152
00:08:04,908 --> 00:08:06,358
...پس
153
00:08:06,359 --> 00:08:09,628
خيلي طول نمي کشه که مؤسسان...
.يه هيئت تحقيق تشکيل بدن
154
00:08:09,629 --> 00:08:12,247
.سريع بايد شهر رو ترک کنيم
.به بقيه هم ميگم
155
00:08:12,248 --> 00:08:14,416
.آروم باش، هنري
156
00:08:14,417 --> 00:08:15,751
اين شهر
...خانه ماست
157
00:08:15,752 --> 00:08:17,636
و خون آشام ها...
.خانواده من هستن
158
00:08:17,637 --> 00:08:20,639
.اجازه نميدم هيچ بلايي سرشون بياد
159
00:08:25,345 --> 00:08:27,179
...همون لحظه اي که جورج رو ديدم
160
00:08:27,180 --> 00:08:30,849
.ميدونستم برامون مشکل ساز ميشه...
161
00:08:30,850 --> 00:08:34,236
پس داري ميگي همه لاک وود ها
گرگينه هستن؟
162
00:08:34,237 --> 00:08:36,772
.ژن گرگينه ها توي خانواده لاک وود هاست
163
00:08:36,773 --> 00:08:37,856
.نه اينکه همشون گرگينه باشن
164
00:08:37,857 --> 00:08:39,558
چند تا گرگينه ديگه وجود داره؟
165
00:08:39,559 --> 00:08:42,861
...يعني ...فقط
به لاک وود ها محدود ميشه؟
166
00:08:42,862 --> 00:08:46,398
.نه. بازم هستن
.ولي نه خيلي
167
00:08:46,399 --> 00:08:47,833
.عملاً منقرض شدن
168
00:08:47,834 --> 00:08:52,237
الان ديگه فقط توي کتابا و
.فيلماي در پيت وجود دارن
169
00:08:56,209 --> 00:08:58,577
.نوبت منه که ازت سؤال بپرسم
170
00:09:01,714 --> 00:09:04,416
چرا اين عکسو نگه داشتي؟
171
00:09:09,022 --> 00:09:12,207
چرا نسوزونديش؟ چرا پارش نکردي؟
172
00:09:13,610 --> 00:09:15,644
ميخواي بدوني چرا برگشتم؟
173
00:09:15,645 --> 00:09:17,379
.خب، من سؤال بهتري دارم
174
00:09:17,380 --> 00:09:18,597
تو چرا برگشتي؟
175
00:09:18,598 --> 00:09:20,949
بخاطر الينا؟
176
00:09:20,950 --> 00:09:22,934
.نه
177
00:09:22,935 --> 00:09:28,874
برگشتي تا دوباره با تمام وجودت
عاشق من بشي، درسته؟
178
00:09:41,804 --> 00:09:46,558
...آخه تو چي داري
179
00:09:48,645 --> 00:09:50,729
که باعث ميشه هنوزم بهت اهميت بدم؟...
180
00:10:36,608 --> 00:10:39,360
خب، کجا بوديم؟
181
00:10:41,697 --> 00:10:43,398
.درسته
182
00:10:43,399 --> 00:10:44,966
مي خواستي بهم بگي چرا برگشتي
به ميستيک فالز، درسته؟
183
00:10:44,967 --> 00:10:47,068
.نبايد اين کارو بکني
184
00:10:47,069 --> 00:10:48,303
.جواب سؤالمو بده
185
00:10:48,304 --> 00:10:51,239
.بخاطر تو برگشتم
186
00:10:53,542 --> 00:10:56,377
از الان به بعد
.با قوانين من بازي مي کنيم
187
00:11:07,890 --> 00:11:09,874
داري چي کار مي کني؟
188
00:11:14,646 --> 00:11:16,597
.جواب سؤالمو بده
189
00:11:16,598 --> 00:11:18,716
مي خواي منو شکنجه بدي؟
190
00:11:18,717 --> 00:11:21,436
هر کاري که لازم باشه مي کنم
.تا حقيقتو بهم بگي
191
00:11:25,324 --> 00:11:28,159
بعدش اون شب توي همون
...مجلس رقص
192
00:11:28,160 --> 00:11:29,777
ديگه نمي خوام داستاني
.درمورد گذشته بشنوم
193
00:11:29,778 --> 00:11:31,062
.چرا، مي خواي. استيفن
194
00:11:31,063 --> 00:11:34,198
.دقيقاً همون چيزيه که مي خواي بشنوي
195
00:11:36,952 --> 00:11:39,537
.اون تنها تنهاست
196
00:11:39,538 --> 00:11:42,540
اين يعني مي تونم بالاخره
تو رو براي خودم داشته باشم؟
197
00:11:42,541 --> 00:11:45,793
.پدرت که کار خودشو کرده
198
00:11:45,794 --> 00:11:49,213
اگه به پدرم باشه که مي خواد
.هر سال اين مهموني رو برگزار کنه
199
00:11:51,350 --> 00:11:56,054
بايد اعتراف کنم که بيشتر ترجيح ميدم
.تو دنبالم باشي
200
00:11:56,055 --> 00:11:59,557
بخاطر اينکه وسط جنگ بين
برادران سالواتوره گير کردي؟
201
00:11:59,558 --> 00:12:03,644
نه، بخاطر اينکه من يه خون آشامم
.و مي تونم وقتي خوابي، بکشمت
202
00:12:04,763 --> 00:12:06,864
معذرت میخوام؟!؟!؟
203
00:12:06,865 --> 00:12:09,150
.آروم باش، جورج
204
00:12:09,151 --> 00:12:10,902
.ميدونم که راز منو ميدوني
205
00:12:10,903 --> 00:12:12,787
.اين بحثو تمومش کن
206
00:12:14,289 --> 00:12:16,124
.منم راز تو رو ميدونم
207
00:12:16,125 --> 00:12:19,961
.و ميدونم که تو هم خيلي قدرتمند هستي
.ولي نه به قدرتمندي من
208
00:12:25,450 --> 00:12:27,718
از کجا ميدوني من کيم؟
209
00:12:27,719 --> 00:12:31,455
،فکر کردي بدون شناختن دشمنام
توي يه شهر مستقر ميشم؟
210
00:12:33,058 --> 00:12:35,459
چي مي خواي؟
211
00:12:36,628 --> 00:12:38,963
اون چي مي خواست؟
212
00:12:51,577 --> 00:12:54,028
.ممنون که اجازه دادي کارولاين رو دعوت کنم
213
00:12:54,029 --> 00:12:55,863
.مي تونه امروز يه کم حواس خودشو پرت کنه
214
00:12:55,864 --> 00:12:58,166
.اون تنها کسي نيست که من نگرانشم
215
00:12:58,167 --> 00:13:00,284
چرا ديمن هم مي خواد بياد؟
216
00:13:00,285 --> 00:13:03,371
.چون آلاريک يه آدم دلسوزه
217
00:13:03,372 --> 00:13:04,922
.بي خيال، جنا. باهاش درست رفتار کن
218
00:13:04,923 --> 00:13:08,492
،هر وقت ياد گرفت بي خيال تو بشه
.باهاش درست رفتار مي کنم
219
00:13:10,546 --> 00:13:13,764
!خبر خوب
.پيک ها رو پيدا کردم
220
00:13:13,765 --> 00:13:15,466
.من ديگه برم
221
00:13:15,467 --> 00:13:17,435
...الان فقط 10 دقيقه ست که اومدي اينجا
222
00:13:17,436 --> 00:13:18,853
.ولي من بدجوري ياد گذشته ها افتادم...
223
00:13:18,854 --> 00:13:20,855
مثل قديما؟
224
00:13:20,856 --> 00:13:24,108
فقط با اين فرق که من اين شيشه رو
.از بابام نپيچوندم
225
00:13:24,109 --> 00:13:28,396
.مشروب گرون
.خوشم اومد
226
00:13:28,397 --> 00:13:30,114
.خوشحالم که دعوت شدم
227
00:13:30,115 --> 00:13:31,566
.به لطف ريک
.پيشنهاد اون بود که دعوتت کنيم
228
00:13:31,567 --> 00:13:33,151
واقعاً؟ -
.آره، خب. ميدوني -
229
00:13:33,152 --> 00:13:36,404
فکر کردم خوب باشه که چند تا از هم کلاس هاي
.سابق جنا رو دعوت کنيم
230
00:13:36,405 --> 00:13:38,122
.يه کم خاطراتو مرور کنين
231
00:13:38,123 --> 00:13:39,874
.خاطره
.کلي خاطره دارم
232
00:13:39,875 --> 00:13:42,627
.من چيزي ندارم
.غير از شرمندگي
233
00:13:42,628 --> 00:13:44,579
.به سلامتي شرمندگي
234
00:13:45,581 --> 00:13:46,631
.نوش
235
00:13:48,800 --> 00:13:50,251
.ديمن
236
00:13:50,252 --> 00:13:53,137
.داشتيم مشروب مي خورديم
.بذار يه پيک هم به تو بدم
237
00:13:53,138 --> 00:13:55,139
.بگير
238
00:13:55,140 --> 00:13:56,974
.با مال من بخور
239
00:13:59,144 --> 00:14:01,879
.اون خيلي از من خوشش نمياد
240
00:14:01,880 --> 00:14:04,182
.قبلاً همديگه رو نديديم
.ميسن لاک وود
241
00:14:04,183 --> 00:14:06,550
.آره
.ديمن سالواتوره
242
00:14:06,551 --> 00:14:09,487
.ميدونم. خيلي ازت تعريف شنيدم
243
00:14:09,488 --> 00:14:13,741
.واقعاً؟ عجيبه
.آخه من خيلي عوضيم
244
00:14:14,660 --> 00:14:16,911
.سلام. فقط خواستم مطمئن شم
245
00:14:16,912 --> 00:14:20,748
پيغامم درمورد باربيکيوي جنا بهت رسيد؟
246
00:14:22,334 --> 00:14:24,168
.هروقت تونستي، بهم زنگ بزن
247
00:14:24,169 --> 00:14:25,786
استيفن بود؟
248
00:14:25,787 --> 00:14:29,090
بهم زنگ نزده. مي خوام ببينم
.واقعاً وقتش شده که نگران بشم يا نه
249
00:14:29,091 --> 00:14:31,008
.مطمئنم حالش خوبه
250
00:14:31,009 --> 00:14:34,095
.خدايا، نميتونم جلوي شيکمم رو بگيرم
251
00:14:34,096 --> 00:14:37,798
استيفن ميگه اين راه خوبي براي
.متعادل کردن اشتياقته
252
00:14:37,799 --> 00:14:39,467
.وحشتناکه
253
00:14:39,468 --> 00:14:43,854
هر روز و هر لحظه
.مبارزه کردن با ميلت براي خونخواري
254
00:14:43,855 --> 00:14:46,924
ميدونم که استيفن هم واقعاً
.از اين بخشش متنفره
255
00:14:46,925 --> 00:14:50,761
خب، اره. از اينم متنفره که
.هميشه وسوسه ش مي کني
256
00:14:51,830 --> 00:14:54,098
خودش اينو گفت؟
257
00:14:54,099 --> 00:14:56,867
ميل به اينکه هر دفعه که پيشته
گردنتو گاز بگيره؟
258
00:14:56,868 --> 00:14:59,570
.بهم اعتماد کن، همينطوره
259
00:14:59,571 --> 00:15:02,873
.بخاطر همين بود که بايد با مت به هم مي زدم
260
00:15:04,876 --> 00:15:07,578
.غذا خاضره
.بفرماييد
261
00:15:07,579 --> 00:15:11,132
.بالاخره. خيلي گشنمه
262
00:15:15,454 --> 00:15:18,222
،تا هر وقت که بخواي
.مي تونيم اينجا بشينيم
263
00:15:18,223 --> 00:15:20,624
...و هروقت که بدنت شروع کرد به خشک شدن
264
00:15:20,625 --> 00:15:24,245
.يه معبد به اسم خودت برات درست مي کنيم...
265
00:15:24,246 --> 00:15:28,065
.من همه حرفا رو زدم. نوبت توئه
266
00:15:28,066 --> 00:15:31,769
وقتي با الينايي، تظاهر مي کني که يه انساني؟
267
00:15:31,770 --> 00:15:32,820
خودتم همينو مي خواي؟
268
00:15:32,821 --> 00:15:35,990
،راستش، وقتي با اونم
.تظاهر به هيچي نمي کنم
269
00:15:35,991 --> 00:15:38,743
.نکته اصلي همينه
270
00:15:38,744 --> 00:15:39,827
.خود خودمم
271
00:15:39,828 --> 00:15:41,696
ميدونه که دوستم داري؟
272
00:15:43,915 --> 00:15:46,250
.ندارم
273
00:15:46,251 --> 00:15:48,119
.همينو اشتباه مي کني ديگه، استيفن
274
00:15:50,155 --> 00:15:53,924
اون شبو يادته که منو بردي خونه؟
275
00:15:56,828 --> 00:15:58,512
.خونواده ات منو دعوت کرده بودن
276
00:15:58,513 --> 00:15:59,997
.واقعاً بهم خوش گذشت، استيفن
277
00:15:59,998 --> 00:16:02,350
تا چند وقت ديگه مي خواي
توي ميستيک فالز بموني؟
278
00:16:02,351 --> 00:16:04,518
.تا هر وقت که اينجا منو بخوان
279
00:16:04,519 --> 00:16:07,004
پدرت خيلي لطف کرد که به من
.پناه داد
280
00:16:07,005 --> 00:16:08,189
چطور مي تونست پناه نده؟
281
00:16:08,190 --> 00:16:10,274
.از دست دادن خونواده ات توي آتش سوزي
282
00:16:10,275 --> 00:16:12,610
خداروشکر که تونستي از آتلانتا بياي بيرون؟
283
00:16:12,611 --> 00:16:15,696
پس نتيجه بگيرم که منو مي خواي؟
284
00:16:15,697 --> 00:16:18,349
.بيش از حد
285
00:16:21,536 --> 00:16:26,040
ميدونم که الان مدت خيلي کميه
.که هميدگه رو مي شناسيم
286
00:16:26,041 --> 00:16:29,910
و ميدونم که براي بدست آوردن علاقه تو
.يه حريف قدر دارم
287
00:16:29,911 --> 00:16:32,713
...ولي
288
00:16:32,714 --> 00:16:38,085
.هيچوقت زني مثل تو نديده بودم
289
00:16:38,086 --> 00:16:45,643
.وقتي بهت نگاه مي کنم، يه فرشته رو مي بينم
290
00:16:45,644 --> 00:16:51,182
...وقتي پوستتو لمس مي کنم
291
00:16:51,183 --> 00:16:54,101
.بدنم آتيش مي گيره...
292
00:16:56,938 --> 00:17:01,392
.اگه ببوسمت، مي فهمم که عاشقت شدم
293
00:17:15,207 --> 00:17:17,708
.عاشقت شدم
294
00:17:17,709 --> 00:17:20,628
خيلي چيزاي ديگه هست که
.درمورد من نميدوني، استيفن
295
00:17:20,629 --> 00:17:23,347
.خيلي چيزاي ديگه بايد ياد بگيرم تا عاشقي کنم
296
00:17:23,348 --> 00:17:24,932
.بايد بهت شب بخير بگم
297
00:17:26,418 --> 00:17:27,601
ناراحتت کردم؟
298
00:17:27,602 --> 00:17:29,970
.نه
299
00:17:29,971 --> 00:17:31,522
.ناراحتم نکردي
300
00:17:31,523 --> 00:17:33,491
.فقط غافلگيرم کردي
301
00:17:35,110 --> 00:17:36,811
.تا فردا
302
00:17:46,405 --> 00:17:48,322
اينجا چي کار مي کني؟
303
00:17:49,491 --> 00:17:52,042
.بهت که گفتم ميام
304
00:17:52,043 --> 00:17:55,629
.خب، من خسته ام
.بايد بري
305
00:17:55,630 --> 00:17:57,915
اعترافات برادر کوچيکم
بردت توي فکر؟
306
00:17:57,916 --> 00:18:00,951
.نبايد گوش وايميسادي
307
00:18:05,173 --> 00:18:08,092
عشق من کافي نيست؟
308
00:18:08,093 --> 00:18:10,627
.بهت که گفتم. خستم
309
00:18:10,628 --> 00:18:14,315
.دوست دارم امشب تنها باشم
.خواهش مي کنم برو
310
00:18:17,185 --> 00:18:18,652
.شب بخير، کاترين
311
00:18:33,151 --> 00:18:34,668
.ادامه بده، استيفن
312
00:18:34,669 --> 00:18:37,621
...زجرم بده، منو زنداني نگه دار
313
00:18:37,622 --> 00:18:39,990
بهم خون نده تا بدنم...
.تبديل به خاک شه
314
00:18:39,991 --> 00:18:41,876
.ولي اين هيچوقت حقيقتو تغيير نميده
315
00:18:43,728 --> 00:18:46,597
.من هيچوقت مجبورت نکردم که عاشقم باشي
316
00:18:48,833 --> 00:18:51,852
.واقعي بود
.عشق من هم همينطور
317
00:18:58,003 --> 00:19:00,332
!لباس! رقاص! باله
!هاپو! هاپو
318
00:19:00,333 --> 00:19:01,942
.يه سگ با يه دامن
319
00:19:01,943 --> 00:19:03,482
.نه -
.سگ. سگ شکاري -
320
00:19:03,483 --> 00:19:04,995
!آخه اين ديگه چيزي غير از سگ نيست
321
00:19:04,996 --> 00:19:06,296
".با گرگ ها مي رقصد"
322
00:19:07,380 --> 00:19:10,032
.ميسن برنده شد...دوباره
323
00:19:10,033 --> 00:19:12,168
آخه اين کجاش گرگه؟
324
00:19:12,169 --> 00:19:15,638
.خاله جنا بدجوري مست شده
325
00:19:15,639 --> 00:19:17,590
ميشه انقدر با الکل
بازيش ندي؟
326
00:19:17,591 --> 00:19:20,209
.مي خوام که از من خوشش بياد
327
00:19:20,210 --> 00:19:21,877
عمليات لاک وود چطور پيش ميره؟
328
00:19:21,878 --> 00:19:23,479
.اون دوست جديدمه
329
00:19:23,480 --> 00:19:24,980
.بفرما
330
00:19:24,981 --> 00:19:26,432
بامزه نيست؟
331
00:19:26,433 --> 00:19:29,551
.چرا. خيلي ممنون که دعوتم کردين
332
00:19:29,552 --> 00:19:30,936
چاره ديگه اي هم داشتم؟
333
00:19:30,937 --> 00:19:32,438
.ميدونم که درمورد من چي فکر مي کنين
334
00:19:32,439 --> 00:19:33,722
.نه. نميدوني
335
00:19:33,723 --> 00:19:36,742
.تو هيچوقت با خودت دوست نبودي
.من با خيلي از آدماي مثل تو بودم
336
00:19:36,743 --> 00:19:40,779
.خب، کم کم دارم خودمو مي شناسم
337
00:19:45,836 --> 00:19:49,238
.خيلي قشنگه
338
00:19:49,239 --> 00:19:51,340
.ممنون
.ست نقره مادرم بود
339
00:20:01,584 --> 00:20:04,803
...شنيدن حقيقت، بعد از يک قرن و نيم انکار
340
00:20:04,804 --> 00:20:06,755
.بايد خيلي ناراحت کننده باشه...
341
00:20:06,756 --> 00:20:09,542
واقعي نبود. يادم مياد که
.به ذهنم نفوذ مي کردي
342
00:20:09,543 --> 00:20:12,795
.فقط بعد از اينکه بهت نشون دادم واقعاً کي هستم
343
00:20:12,796 --> 00:20:16,182
.خيلي از من ترسيده بودي
.بايد ترست رو از بين مي بردم
344
00:20:16,183 --> 00:20:19,768
...خب، هر احساسي که اون موقع بهت داشتم
345
00:20:21,371 --> 00:20:23,289
.همش تبديل به تنفر شده...
346
00:20:23,290 --> 00:20:25,074
.عشق، تنفر
347
00:20:25,075 --> 00:20:27,209
.چه خط متعادلي
348
00:20:27,210 --> 00:20:29,712
.مي تونم صبر کنم
349
00:20:29,713 --> 00:20:33,632
به هر حال، جورج لاک وود
.دليل همه دردسرهاي ما بود
350
00:20:33,633 --> 00:20:38,087
از خون آشام ها استفاده مي کرد تا
.کثافت کاري هاي خودشو بپوشونه
351
00:20:38,088 --> 00:20:40,055
.درمورد ما به خانواده هاي مؤسسين گفت
352
00:20:40,056 --> 00:20:42,808
.ولي در اصل مي خواست باهامون يه جور معامله بکنه
353
00:20:42,809 --> 00:20:45,794
چه معامله اي؟
354
00:20:45,795 --> 00:20:48,514
يه معامله براي خلاص کردن
.شهر از شر خون آشام ها
355
00:20:48,515 --> 00:20:50,465
.من با "جوزپه سالواتوره" صحبت کردم
356
00:20:51,601 --> 00:20:52,601
.نقشه شون امشب اجرا ميشه
357
00:20:52,602 --> 00:20:55,137
...خوبه. اصرار کن که قبل از سوزوندن کليسا
358
00:20:55,138 --> 00:20:56,989
.همه رو بشمارن...
359
00:20:56,990 --> 00:20:59,525
.باشه -
.27تا خون آشام -
360
00:20:59,526 --> 00:21:02,578
...بعد که آتيش سوزي، باعث شد اونجا شلوغ شه
361
00:21:02,579 --> 00:21:04,980
.برو به سمت خروجي گروه کُر...
362
00:21:04,981 --> 00:21:07,616
.من ميام اونجا تا آزادت کنم
363
00:21:07,617 --> 00:21:09,618
.مراقب باش کسي تعقيبت نکنه
364
00:21:09,619 --> 00:21:13,172
همه بايد باور کنن که من توي
.اون آتش سوزي، نابود شدم
365
00:21:13,173 --> 00:21:17,659
تو ميدونستي که اونا مي خوان
خون آشام ها رو توي کليسا بسوزونن؟
366
00:21:18,712 --> 00:21:20,613
.در اصل، خودم کبريتشو روشن کردم
367
00:21:20,614 --> 00:21:23,465
.اونا دوستات بودن
.خونوادت بودن
368
00:21:23,466 --> 00:21:25,384
همشونو فروختي؟
369
00:21:26,386 --> 00:21:28,587
.عين پوست خيار
370
00:21:31,391 --> 00:21:32,691
.ميسن
371
00:21:33,509 --> 00:21:36,862
چرا شروع نمي کني؟
372
00:21:39,783 --> 00:21:41,516
.حتماً
373
00:21:50,493 --> 00:21:54,029
.معذرت مي خوام
.من يه حيوونم
374
00:21:56,549 --> 00:22:01,053
،پس، ميسن
تو و جنا هيچوقت اونجوري با هم دوست نبودين؟
375
00:22:01,054 --> 00:22:03,656
.هميشه عاشق لوگان بود
376
00:22:03,657 --> 00:22:06,208
.اولين اشتباهم
377
00:22:06,209 --> 00:22:07,709
.ميسن خودش ماهيگير بود
378
00:22:07,710 --> 00:22:09,645
.کلي دختر هميشه پيشش بودن
379
00:22:09,646 --> 00:22:11,013
واقعاً؟
380
00:22:11,982 --> 00:22:14,900
.فکر مي کردم يه گرگ تنها بودي
381
00:22:14,901 --> 00:22:19,054
.مطمئنم نصف اون دختربازي که تو بودي هم نبودم
382
00:22:19,889 --> 00:22:23,225
چطوره يه شامپاين بخوريم؟
383
00:22:23,226 --> 00:22:24,526
.به سلامتي دوستاي جديدمون
384
00:22:26,863 --> 00:22:28,781
!نوش
385
00:22:31,734 --> 00:22:35,587
اگه تو رو ترکت مي کردم و مي رفت پيش استيفن
بدترين دوست دنيا مي شدم؟
386
00:22:35,588 --> 00:22:37,923
مي خواي بري؟
387
00:22:37,924 --> 00:22:39,174
.آخه هنوز بهم زنگ نزده
388
00:22:39,175 --> 00:22:41,510
.کم کم دارم حس بدي پيدا مي کنم
389
00:22:41,511 --> 00:22:43,429
.فکر نمي کنم پيشنهاد خوبي باشه، الينا
390
00:22:43,430 --> 00:22:45,297
.ديمن حواسش به اينجا هست
391
00:22:45,298 --> 00:22:48,434
اينو از من داشته باش، هيچي بدتر از
.يه دوست دختر فضول نيست
392
00:22:48,435 --> 00:22:50,969
.نمي خوام فضولي کنم
.فقط نگران شدم
393
00:22:50,970 --> 00:22:53,255
مي فهمي؟
394
00:22:53,256 --> 00:22:54,473
چطوره که من برسونمت؟
395
00:22:54,474 --> 00:22:58,310
.آره. باشه
.خيلي خوب ميشه. ممنون
396
00:23:20,967 --> 00:23:25,504
جورج در عوض آزاد کردن تو، چي گيرش اومد؟
397
00:23:27,457 --> 00:23:29,508
.يه چيزي که واقعاً مي خواست
398
00:23:29,509 --> 00:23:33,145
...يعني 26 تا از دوستاتو به کشتن دادي
399
00:23:33,146 --> 00:23:36,348
که خودتو نجات بدي؟...
400
00:23:38,634 --> 00:23:40,986
.نه. تو از يه چيزي فرار مي کردي
اون چي بود؟
401
00:23:42,021 --> 00:23:44,656
.هر کس گذشته اي داره، استيفن
402
00:23:44,657 --> 00:23:47,025
.گذشته من بايد دور بمونه
403
00:23:47,026 --> 00:23:52,197
ولي به لطف تو، نقشه من قبل از اينکه
.شروع بشه، تقريباً شکست خورد
404
00:23:52,198 --> 00:23:55,084
وقتي جورج به من گفت که جمع آوري
...خون آشام ها، حتميه
405
00:23:55,085 --> 00:23:58,454
مطمئن بودم که دلم مي خواد...
.براي بار آخر ببينمت
406
00:24:00,323 --> 00:24:02,091
!گل شاه پسند
407
00:24:02,092 --> 00:24:04,493
ولي پدرت از عشقت به من
.بر ضد تو استفاده کرد
408
00:24:04,494 --> 00:24:05,878
!کاترين
409
00:24:05,879 --> 00:24:07,662
.اون خون تو رو مسموم کرد
410
00:24:09,632 --> 00:24:11,166
.خيلي وقت نداريم
411
00:24:12,185 --> 00:24:14,553
...بعدم که ديمن
412
00:24:14,554 --> 00:24:18,273
.تقريباً همه چيو نابود کرد...
413
00:24:20,693 --> 00:24:21,993
!نه
414
00:24:25,815 --> 00:24:28,901
.ما بخاطر تو اومديم
.سعي کرديم نجاتت بديم
415
00:24:28,902 --> 00:24:30,536
.نمي خواستم نجات پيدا کنم
416
00:24:30,537 --> 00:24:33,705
.پس من و ديمن بخاطر هيچي مرديم
!بخاطر هيچي
417
00:24:33,706 --> 00:24:35,541
.نه، استيفن
!بخاطر عشق مردين
418
00:24:38,745 --> 00:24:40,796
.جنا داره "گيتار هيرو" بازي مي کنه
419
00:24:40,797 --> 00:24:42,297
.شايد وقتش باشه که با شورش کنيم
420
00:24:42,298 --> 00:24:46,585
.خب، من از "گيتار هيرو" خيلي خوشم مياد
421
00:24:46,586 --> 00:24:49,805
دوست من، جليو درخت بدي
.داري پارس مي کني
422
00:24:49,806 --> 00:24:52,541
.باشه، انقدر تيکه ننداز
.تو بردي. تو با مزه اي
423
00:24:52,542 --> 00:24:54,176
.ممنون
424
00:24:54,177 --> 00:24:56,228
بس کن ديگه. فکر کردي نمي دونم اين مهموني براي چيه؟
425
00:24:56,229 --> 00:24:58,564
از کجا ميدوني؟
426
00:24:58,565 --> 00:25:00,849
.برادرت اصلاً مثل تو نبود
427
00:25:00,850 --> 00:25:03,986
.مهم نيست
.من دشمن شما نيستم، ديمن
428
00:25:03,987 --> 00:25:07,239
.سعي کردي برادرمو بکشي
429
00:25:07,240 --> 00:25:08,574
.يه اشتباه بود
430
00:25:08,575 --> 00:25:09,741
واقعاً؟
431
00:25:09,742 --> 00:25:10,659
.قضيه ش پيچيده ست
432
00:25:10,660 --> 00:25:11,860
نتونستم سر وقت
.خودمو زنجير کنم
433
00:25:11,861 --> 00:25:13,412
.وقتي تبديل ميشم، ديگه کنترلي ندارم
434
00:25:13,413 --> 00:25:15,531
پس رام نشدي؟
435
00:25:15,532 --> 00:25:17,082
.دارم جدي حرف ميزنم
436
00:25:17,083 --> 00:25:20,752
پس بيا دشمني اي که به ما مربوط نميشه
.رو دوباره سر زبون ها نياريم
437
00:25:20,753 --> 00:25:25,240
انتظار داري باور کنم که با
پيام صلح، برگشتي به ميستيک فالز؟
438
00:25:25,241 --> 00:25:27,042
.من برادرمو از دست دادم
439
00:25:27,043 --> 00:25:30,629
.برادرزادم، پدرشو از دست داده
.بخاطر خونوادم اومدم
440
00:25:33,550 --> 00:25:35,884
.بيا تمومش کنيم
441
00:25:57,426 --> 00:25:59,528
.ممنون
.واقعاً لطف کردي
442
00:25:59,529 --> 00:26:02,781
.داريم ميام نجاتت بديم
443
00:26:02,782 --> 00:26:03,949
چرا اينجوري رفتار مي کني؟
444
00:26:03,950 --> 00:26:06,618
.نمايشيه که خودمم بازيش کردم
445
00:26:06,619 --> 00:26:09,204
البته مطمئنم که شما دو تا
.سنت رو مي شکنين
446
00:26:09,205 --> 00:26:13,542
البته منظورم اين نيست که اين کاري که
.شما مي کنين، يه سنت شکنيه
447
00:26:13,543 --> 00:26:17,212
درصد موفقيت در بين
ازدواج هاي انسان ها و خون آشام ها چقدره؟
448
00:26:17,213 --> 00:26:18,997
.فکر کنم صفر
449
00:26:18,998 --> 00:26:21,583
.باشه، کارولاين
450
00:26:21,584 --> 00:26:24,419
.ببخشيد
451
00:26:31,293 --> 00:26:34,012
.عاشق اين آهنگم
452
00:26:36,065 --> 00:26:37,365
اسم آهنگ؟
453
00:26:42,638 --> 00:26:44,856
.لعنتي
454
00:26:46,275 --> 00:26:48,777
کسي نمياد بريم کافي شاپ
بازم مشروب بخوريم؟
455
00:26:48,778 --> 00:26:50,912
.خير سرم با چندتا آدم بالغ اينجام
456
00:26:50,913 --> 00:26:53,598
.من همون دانش آموز برتر ماه رو ترجيح ميدم
457
00:26:54,834 --> 00:26:57,752
.باشه. خب، ممنون که دعوتم کردين
.عالي بود
458
00:26:57,753 --> 00:27:00,372
الاريک، بازي هفته بعد رو مياي؟
459
00:27:00,373 --> 00:27:01,623
.آره. بدجوري منتظرشم
460
00:27:01,624 --> 00:27:05,260
.فکر کنم منم بايد برم
461
00:27:07,162 --> 00:27:08,597
...جنا
462
00:27:11,166 --> 00:27:13,935
.تو يه ميزبان فوق العاده هستي
463
00:27:13,936 --> 00:27:17,973
.تو هم يه بازيگر داغوني
464
00:27:17,974 --> 00:27:20,091
اين تنها چيزيه که باعث ميشه ازم بدت بياد؟
465
00:27:20,092 --> 00:27:21,860
.دارم تصميم مي گيرم
466
00:27:21,861 --> 00:27:23,194
.خوش به حالم
467
00:27:23,195 --> 00:27:26,014
...الاريک
468
00:27:26,015 --> 00:27:29,618
.به نظر من که بازي هفته بعد رو نبين
469
00:27:33,188 --> 00:27:36,291
مطمئني که يدک کش داره مياد؟
.خيلي وقته که منتظريم
470
00:27:36,292 --> 00:27:37,626
.ميدونم. عجيبه
471
00:27:37,627 --> 00:27:39,711
.گفتن همين الان خودمونو مي رسونيم
472
00:27:39,712 --> 00:27:41,880
.آره
473
00:27:41,881 --> 00:27:43,415
.مي خوام زنگ بزنم به جنا
474
00:27:43,416 --> 00:27:44,833
!نه
475
00:27:44,834 --> 00:27:46,868
.بذار دوباره بهشون زنگ بزنم
476
00:27:46,869 --> 00:27:49,054
.اين دفعه با صداي کلفتم حرف مي زنم
477
00:27:49,055 --> 00:27:50,472
.مي تونيم از اينجا به بعد رو پياده بريم
478
00:27:50,473 --> 00:27:52,007
.نمي تونم ماشينمو همينجوري ول کنم
479
00:27:52,008 --> 00:27:53,475
.برمي گرديم سراغش
480
00:27:53,476 --> 00:27:55,310
.فقط يه دقيقه بهم وقت بده، الينا
481
00:27:55,311 --> 00:27:58,146
کارولاين، کدوم بخش "من نگران استيفنم" رو نفهميدي؟
482
00:27:58,147 --> 00:27:59,848
چرا عجله داري؟
483
00:27:59,849 --> 00:28:03,151
چرا واسه رابطه اي عجله داري
که هيچوقت جواب نميده؟
484
00:28:03,152 --> 00:28:06,187
...باشه. ببين. ميدونم که بخاطر مت خيلي ناراحتي
485
00:28:06,188 --> 00:28:09,057
ولي ميشه لطفاً اينو براي...
من و استيفن هم تصور نکني؟
486
00:28:09,058 --> 00:28:10,692
.من هيچيو تصور نمي کنم
487
00:28:10,693 --> 00:28:13,728
.تو انساني. اون يه خون آشامه
488
00:28:13,729 --> 00:28:15,697
...تو يه روز 70 سالت ميشه و مجبور ميشي پوشک ببندي
489
00:28:15,698 --> 00:28:17,415
.ولي اون بازم ميره دنبال دختربازيش...
490
00:28:17,416 --> 00:28:20,669
.هيچوقتم نمي توني ازش بچه دار شي، الينا
491
00:28:20,670 --> 00:28:23,204
.ولي لياقت مادر شدن رو داري
492
00:28:23,205 --> 00:28:25,173
چرا اين حرفا رو ميزني؟
493
00:28:25,174 --> 00:28:27,125
.من فقط مي سعي مي کنم دوستت باشم
494
00:28:27,126 --> 00:28:30,011
باشه. خب، يه لطفي به من بکن
.و اين سعي رو تمومش کن
495
00:28:30,012 --> 00:28:32,914
.يدک کش اومد
.من پياده ميرم
496
00:28:32,915 --> 00:28:34,683
...نه. الينا، نرو
497
00:28:34,684 --> 00:28:36,751
.کارولاين
.دردرم گرفت
498
00:28:36,752 --> 00:28:39,354
.تنهام نذار
499
00:28:39,355 --> 00:28:42,273
تو چت شده؟
500
00:28:42,274 --> 00:28:46,427
سلام. کسي ماشينش پنچر شده؟
501
00:28:46,428 --> 00:28:48,763
.ايشون
502
00:29:00,109 --> 00:29:01,876
.ديمن
503
00:29:03,212 --> 00:29:04,612
چيه؟ بازم مي خوام جک سگي بگي؟
504
00:29:04,613 --> 00:29:06,748
.نه. اونا خز شدن
505
00:29:17,309 --> 00:29:20,395
...ميدوني
506
00:29:20,396 --> 00:29:23,181
فکر کنم خود گرگينه ها بودن که اين
.افسانه نقره رو درست کردن
507
00:29:23,182 --> 00:29:27,602
.شايد واسه همچين لحظه هايي بوده
508
00:29:27,603 --> 00:29:30,021
.مشخصاً همينطوره
509
00:29:32,108 --> 00:29:34,776
.منتظر همين بودم
510
00:29:40,533 --> 00:29:43,418
.حالا ديگه واسه خودت دشمن درست کردي
511
00:29:50,009 --> 00:29:51,659
پس مي خواي بهم بگي که
...واسه چي برگشتي به شهر
512
00:29:51,660 --> 00:29:53,211
يا اينکه بازم داري يه بازي ديگه مي کني؟...
513
00:29:53,212 --> 00:29:56,047
اصلاً يه کلمه از حرفاي منو شنيدي؟
514
00:29:56,048 --> 00:29:59,300
الان بيشتر از 5 باز
.جواب سؤالتو دادم
515
00:29:59,301 --> 00:30:01,136
.بسيارخب. خوبه
.بکنش 6 بار
516
00:30:03,272 --> 00:30:05,523
.چيزي که مي خوام رو مي خوام، استيفن
517
00:30:05,524 --> 00:30:08,843
و برام مهم نيست که براي بدست اوردنش
.مجبور باشم چي کار کنم
518
00:30:08,844 --> 00:30:11,179
ليست قرباني هاي من
.خيلي طويل شده
519
00:30:11,180 --> 00:30:14,315
و هيچ مشکلي هم براي اضافه کردن يه اسم ديگه
.به اين ليست ندارم
520
00:30:14,316 --> 00:30:16,517
.بس کن، کاترين
...اگه مي خواستي الينا بميره
521
00:30:16,518 --> 00:30:17,819
.تا الان اين کارو کرده بودي...
522
00:30:17,820 --> 00:30:21,122
.هنوزم مي تونم
523
00:30:21,123 --> 00:30:23,374
...اگه مجبور بشم
524
00:30:23,375 --> 00:30:25,860
.مثل يه شاخه، گردنشو قطع مي کنم...
.خودتم ميدوني
525
00:30:39,475 --> 00:30:41,709
حدس مي زنم اونقدر که خودت فکر مي کردي
.از من متنفر نيستي
526
00:30:43,229 --> 00:30:47,098
.ديگه نمي خوام الينا رو ببيني
527
00:30:47,099 --> 00:30:48,900
...اگه از زندگيت حذفش نکني
528
00:30:48,901 --> 00:30:52,187
...جلوي چشماش، هر کسي که دوستش داره رو مي کشم...
529
00:30:52,188 --> 00:30:54,272
.بعدم اونو جلوي چشماي تو مي کشم...
530
00:30:56,358 --> 00:30:59,944
حتي يه لحظه هم پيش خودت فکر نکن
.که من تو رو نمي کشم
531
00:31:06,235 --> 00:31:11,239
.تو اين 145 سال، هر روز گل شاه پسند خوردم
532
00:31:11,240 --> 00:31:13,074
...اين دفعه غافلگيرم کردي
533
00:31:13,075 --> 00:31:14,959
.دفعه ديگه اجازه نميدم همچين غلطي بکني...
534
00:31:14,960 --> 00:31:17,545
.هيچ اثري روي من نداره، استيفن
535
00:31:17,546 --> 00:31:19,681
چي...چرا...؟
536
00:31:19,682 --> 00:31:20,965
.بهت که گفتم
537
00:31:20,966 --> 00:31:22,634
.دلم برات تنگ شده بود، استيفن
538
00:31:22,635 --> 00:31:26,020
.فقط مي خواستم يه کم وقتمو با تو بگذرونم
539
00:31:26,021 --> 00:31:28,189
سلام؟
540
00:31:31,026 --> 00:31:32,811
استيفن؟
541
00:31:45,324 --> 00:31:46,825
استيفن؟
542
00:31:51,497 --> 00:31:53,948
.تو بايد الينا باشي
543
00:32:06,784 --> 00:32:07,951
چطور ممکنه؟
544
00:32:11,184 --> 00:32:12,651
چطوري ما انقدر شبيه هميم؟
545
00:32:29,184 --> 00:32:31,651
.داري سؤالاي اشتباهي مي پرسي
546
00:32:32,984 --> 00:32:33,651
!الينا
547
00:32:41,884 --> 00:32:42,751
خوبي؟
548
00:32:44,384 --> 00:32:45,751
.نه خيلي
549
00:32:47,584 --> 00:32:48,351
تو حالت خوبه؟
550
00:32:49,584 --> 00:32:50,351
.نه خيلي
551
00:33:07,984 --> 00:33:09,751
.کاترين
552
00:33:09,752 --> 00:33:13,355
مي خواي برام توضيح بدي که چطوري
يه مسئوليت ساده رو هم انجام ندادي؟
553
00:33:13,356 --> 00:33:15,574
سعيمو کردم، باشه؟
554
00:33:15,575 --> 00:33:19,611
.ولي نمي تونستم بهترين دوستمو بدزدم
555
00:33:19,612 --> 00:33:22,831
.سرگرمش کن
.فقط همينو ازت خواستم
556
00:33:22,832 --> 00:33:25,450
.بهش گفتم که رابطه شون فانيه
557
00:33:25,451 --> 00:33:27,419
.اون حرفاي مرگ و مير و اينا رو هم گفتم
558
00:33:27,420 --> 00:33:30,905
...فکر مي کنم من...من
559
00:33:30,906 --> 00:33:33,342
.فکر مي کنم واقعاً بهش فهموندم...
560
00:33:33,343 --> 00:33:35,877
.اميدوارم
561
00:33:35,878 --> 00:33:39,097
.ولي هيچوقت فراموش نکن
.من يه بار تو رو کشتم
562
00:33:39,098 --> 00:33:42,801
.خيلي راحت مي تونم دوباره اين کارو بکنم
563
00:33:49,108 --> 00:33:51,259
مهموني چطور بود؟
564
00:33:51,260 --> 00:33:54,112
خوب نبود. تو هنوز تو شوکي؟
565
00:33:54,113 --> 00:33:55,280
تو هم هنوز رازداري مي کني؟
566
00:33:55,281 --> 00:33:56,198
.آره
567
00:33:56,199 --> 00:33:57,932
.پس منم هنوز توي شوکم
568
00:34:00,286 --> 00:34:04,072
.داشتم به اون سنگي فکر مي کردم که دنبالشي
569
00:34:04,073 --> 00:34:05,957
شايد چند جا رو بشناسم
.که ممکنه اون جا ها باشه
570
00:34:05,958 --> 00:34:08,944
فکر مي کني شوخي مي کنم؟
571
00:34:08,945 --> 00:34:10,962
.اگه مي دوني کجاست، پس بهم بگو
572
00:34:10,963 --> 00:34:12,381
.تو هم بگو چجوري اون نفرين فعال ميشه
573
00:34:12,382 --> 00:34:14,216
.اگه بهت بگم، ديگه نمي توني به هيچي فکر کني
574
00:34:14,217 --> 00:34:15,333
.نمي خوام اين اتفاق برات بيفته
575
00:34:15,334 --> 00:34:16,802
.فکر کنم بتونم با دونستن کنار بيام
576
00:34:16,803 --> 00:34:19,971
آره. فکر کردي مي توني باهاش کنار بياي؟
!تو هيچي نميدوني
577
00:34:19,972 --> 00:34:20,972
سنگ مسخرتو مي خواي يا نه؟
578
00:34:20,973 --> 00:34:21,973
.بهم بگو کجاست
579
00:34:21,974 --> 00:34:23,058
!بگو چي نفرين رو فعال مي کنه
580
00:34:23,059 --> 00:34:24,393
!بايد يه نفر رو بکشي
581
00:34:24,394 --> 00:34:25,627
!خون انسان
582
00:34:25,628 --> 00:34:27,479
...جون يه نفر رو ازش مي گيري
583
00:34:27,480 --> 00:34:29,347
.بعد براي هميشه نفرين ميشي...
584
00:34:33,152 --> 00:34:34,686
مي توني باهاش کنار بياي؟
585
00:34:47,867 --> 00:34:49,501
.الينا
586
00:34:49,502 --> 00:34:50,985
.سلام
587
00:34:53,656 --> 00:34:58,126
.خداي من، بخاطر امروز واقعاً متأسفم
588
00:34:58,127 --> 00:34:59,828
.نميدونم...نميدونم چرا اينجوري شده بودم
589
00:34:59,829 --> 00:35:02,514
.مشکلي نيست، کارولاين
590
00:35:02,515 --> 00:35:04,466
.همه حرفات درست بود
591
00:35:04,467 --> 00:35:09,187
فقط برام سخته که اين حرفا رو بشنوم، باشه؟
592
00:35:09,188 --> 00:35:14,509
پس از دستم عصباني نيستي؟
593
00:35:15,628 --> 00:35:17,813
...فقط داشتي به روش خودت
594
00:35:17,814 --> 00:35:20,532
.برام يه دوست خوب مي بودي...
595
00:35:20,533 --> 00:35:26,455
.اصلاً روش خوبي نبود
596
00:35:27,323 --> 00:35:32,344
.الينا، واقعاً متأسفم
597
00:35:47,844 --> 00:35:49,210
.گشنمه
598
00:35:49,211 --> 00:35:51,680
...خب، گذروندن روز با دوست دختر سابق حسودت
599
00:35:51,681 --> 00:35:53,515
.معلومه که همچين بلايي سرت مياره...
600
00:35:54,317 --> 00:35:55,867
.گوش کن، ميدونم که ناراحتي
601
00:35:55,868 --> 00:35:57,352
...بسيارخب، ولي
602
00:35:57,353 --> 00:35:58,520
.بايد اونو جدي بگيريم
603
00:35:58,521 --> 00:36:01,590
.امروز فقط درمورد کارايي که ممکنه بکنه، حرف مي زد
604
00:36:01,591 --> 00:36:04,442
،اگه مي خواست به من آسيبي برسونه
.تا الان اين کارو کرده بود
605
00:36:04,443 --> 00:36:07,028
.من دقيقاً جلوش وايساده بودم
606
00:36:07,029 --> 00:36:08,163
.الينا، تو اونو ترسونديش
607
00:36:08,164 --> 00:36:10,415
.اين به اين معنا نيست که در امنيتي
608
00:36:10,416 --> 00:36:12,534
.من ازش نمي ترسم
609
00:36:12,535 --> 00:36:13,752
.خب، بايد بترسي
610
00:36:13,753 --> 00:36:15,670
...اگه کاترين روش خودشو پيش مي گرفت
611
00:36:15,671 --> 00:36:17,706
.الان من و تو بايد به هم مي زديم...
612
00:36:17,707 --> 00:36:18,790
...و اگه امروز چيزي ياد گرفته باشم
613
00:36:18,791 --> 00:36:21,343
اينه که کاترين قبلاً از...
.روش هاي خودش استفاده مي کرده
614
00:36:21,344 --> 00:36:23,929
.تو که نميگي دقيقاً همون کارايي که ميگه رو بايد بکنيم
615
00:36:23,930 --> 00:36:27,632
.ببين، اون از زجر بقيه لذت مي بره
616
00:36:27,633 --> 00:36:29,651
.باشه؟ اون تهديدت کرده
617
00:36:29,652 --> 00:36:31,686
.همه رو تهديد کرده
618
00:36:31,687 --> 00:36:33,939
.آره. نه. مي فهمم
.اون خطرناکه
619
00:36:33,940 --> 00:36:37,609
،ولي هر روزي که من و تو با هم باشيم
.يه خطر ديگه ست
620
00:36:37,610 --> 00:36:40,812
چرا درمورد رابطه مون
انقدر داري بهش قدرت ميدي؟
621
00:36:40,813 --> 00:36:42,981
.اين واقعيت شرايط الان ماست
622
00:36:42,982 --> 00:36:44,533
.گور باباي واقعيت
623
00:36:48,754 --> 00:36:50,789
.اين همون چيزيه که اون مي خواد، استيفن
624
00:36:50,790 --> 00:36:52,791
.مي خواد که با هم بجنگيم
625
00:36:52,792 --> 00:36:54,793
.ميخواد که خودشو بين ما قرار بده
626
00:36:57,647 --> 00:37:00,632
.همين الانم خودشو بين ما قرار داده
627
00:37:39,550 --> 00:37:41,517
روز بدي داشتي؟
628
00:37:41,518 --> 00:37:44,971
.قرن بدي داشتم
629
00:37:44,972 --> 00:37:47,273
.شنيده بودم آزادت کردن
630
00:37:47,274 --> 00:37:50,777
چيه مگه؟ حسوديت ميشه که امروز
پيش استيفن بودم؟
631
00:37:50,778 --> 00:37:53,313
.من حسادت نمي کنم
.مخصوصاً به تو
632
00:37:53,314 --> 00:37:55,198
.ديگه نه
633
00:37:56,233 --> 00:37:58,401
پس چرا انقدر اخم کردي؟
634
00:37:58,402 --> 00:38:00,570
.سعي کردم يه گرگينه رو بکشم، ولي نتونستم
635
00:38:00,571 --> 00:38:03,256
.حالا حس مي کنم که ديگه قدرتمند ترين آدم نيستم
636
00:38:03,257 --> 00:38:05,875
.خب، گرگينه ها شکار آسوني نيستن
637
00:38:05,876 --> 00:38:07,327
درمورد گرگينه ها چي ميدوني؟
638
00:38:07,328 --> 00:38:09,512
چرا از برادرت نمي پرسي؟
639
00:38:09,513 --> 00:38:13,466
.قهرمان بازي در نيار، ديمن
.وگرنه مي ميري
640
00:38:13,467 --> 00:38:15,601
.تجربه دارم، از اين کارا کردم
641
00:38:15,602 --> 00:38:17,720
.حداقل اين دفعه ارزششو داره
642
00:38:46,533 --> 00:38:48,201
خوبي؟
643
00:38:53,990 --> 00:38:56,042
.از اون دعوا متنفرم
644
00:38:56,043 --> 00:39:00,680
.ميدونم، منم هيمنطور
.خيلي واقعي بنظر ميومد
645
00:39:06,503 --> 00:39:08,504
کارولاين رو ديدي؟
646
00:39:08,505 --> 00:39:09,605
.آره
647
00:39:09,606 --> 00:39:11,507
.درست فکر مي کرديم
.کار کاترين بوده
648
00:39:11,508 --> 00:39:13,509
.همه حرفاي اون بوده
649
00:39:13,510 --> 00:39:16,178
پس خيلي طول نمي کشه تا کاترين
بازي بعديشو هم راه بندازه
650
00:39:16,179 --> 00:39:17,346
...کاش اشتباه کنم
651
00:39:17,347 --> 00:39:19,348
.ولي کارولاين رو خيلي خوب مي شناسم...
652
00:39:19,349 --> 00:39:22,618
.معلوم بود که امروز يه چيزيش هست
653
00:39:22,619 --> 00:39:24,186
.اشتباه نمي کني
.خود کاترينه
654
00:39:24,187 --> 00:39:26,689
هميشه يکيو پيدا مي کنه تا
.کثافت کاري هاشو براش انجام بده
655
00:39:26,690 --> 00:39:30,076
.فکر کنم ديمن هم شنيد که داريم دعوا مي کنيم
656
00:39:30,077 --> 00:39:32,879
مي خواي بهش بگي که اون دعوا واقعي نبود؟
657
00:39:32,880 --> 00:39:36,048
،تنها راه اينکه کارتين باور کنه
.اينه که همه باور کنن
658
00:39:36,049 --> 00:39:38,534
بهترين راه براي اينه که بهش بفهمونيم
.داره به چيزي که مي خواد، مي رسه
659
00:39:38,535 --> 00:39:40,536
...همه اين کارا
660
00:39:40,537 --> 00:39:43,756
.فقط واسه اينکه دوباره تو رو داشته باشه...
661
00:39:47,161 --> 00:39:49,979
اون بخاطر من برنگشته. باشه؟
662
00:39:49,980 --> 00:39:52,849
.به حرفاش اهميتي نده
663
00:39:52,850 --> 00:39:54,317
.من مي شناسمش
664
00:39:54,318 --> 00:39:59,989
.کاترين به هيچکس غير از خودش اهميت نميده
665
00:39:59,990 --> 00:40:02,125
.هيچوقت اهميت نداده
666
00:40:02,126 --> 00:40:05,278
.اون نسبت به عشق، حسي نداره
667
00:40:08,198 --> 00:40:10,232
.بخاطر چيز ديگه اي اومده
668
00:40:14,338 --> 00:40:15,371
.جورج
669
00:40:15,372 --> 00:40:16,706
.کالسکه شما منتظره
670
00:40:16,707 --> 00:40:18,841
.آفرين، جورج
.خيلي ممنون
671
00:40:18,842 --> 00:40:21,177
.حالا نوبت توئه که به قولت عمل کني
672
00:40:23,079 --> 00:40:24,747
...اگه کسي از فرار من چيزي بفهمه
673
00:40:24,748 --> 00:40:27,133
.پيدات مي کنم و مي کشمت...
674
00:40:29,303 --> 00:40:31,420
.فکر نکن که نمي تونم
675
00:40:35,726 --> 00:40:39,862
.ما بايد راز همديگه رو به گور ببريم
676
00:40:41,064 --> 00:40:43,115
.حالا بايد عجله کني
677
00:41:04,120 --> 00:41:05,922
.دوستت دارم، استيفن
678
00:41:09,293 --> 00:41:11,894
.يه روز ميرسه که دوباره با هم باشيم
679
00:41:11,895 --> 00:41:13,646
.قول ميدم
680
00:41:40,129 --> 00:41:45,920
.ترجمه و زيرنويس: عـــمــاد ذ
:.:.: www.9movie.ir :.:.:
680
00:41:46,305 --> 00:42:46,781