Woken

ID13210348
Movie NameWoken
Release NameWoken.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2023
Kindmovie
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID21068514
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:58,100 --> 00:02:00,100 <b>Griots Team apresenta: Woken</b> 3 00:02:00,100 --> 00:02:03,106 <b>Tradução: jufadinha - Collierone Russi - Padfoot - Ruivo</b> 4 00:02:03,106 --> 00:02:05,106 <b>Sofia - Art3m1s - Danvers</b> 5 00:02:05,106 --> 00:02:07,106 <b>Revisão: jufadinha</b> 6 00:02:07,106 --> 00:02:10,108 <b>Não deixe as fansubs morrerem! Venha ser um voluntário.</b> 7 00:02:38,288 --> 00:02:41,503 Está tudo bem, tudo bem. Eu estou aqui, está tudo bem. 8 00:02:41,504 --> 00:02:44,831 Tudo bem, agora respire. Olhe para mim e respire. 9 00:02:45,209 --> 00:02:47,794 Inspire e expire. 10 00:02:47,795 --> 00:02:50,912 Inspire e expire. 11 00:02:50,913 --> 00:02:51,950 Assim mesmo. 12 00:02:58,299 --> 00:02:59,394 Assim mesmo. 13 00:03:00,998 --> 00:03:02,222 Agora, não se preocupe. 14 00:03:02,807 --> 00:03:04,101 O bebê está bem. 15 00:03:04,596 --> 00:03:06,713 - O que você fez comigo? - O quê? 16 00:03:08,409 --> 00:03:10,065 Você teve uma queda feia. 17 00:03:11,110 --> 00:03:13,313 Não, eu não te conheço. Saia de perto de mim. 18 00:03:13,314 --> 00:03:14,986 Sei que isso não está certo. 19 00:03:15,325 --> 00:03:16,697 Eu não deveria estar aqui. 20 00:03:20,000 --> 00:03:21,187 Espere um minuto. 21 00:03:32,703 --> 00:03:33,795 <i>James?</i> 22 00:03:38,219 --> 00:03:40,914 Isto vai te ajudar a lembrar. Aqui está. 23 00:03:53,293 --> 00:03:54,600 Lembra de mim agora? 24 00:04:01,711 --> 00:04:04,000 Bom, deve ter sido a queda. 25 00:04:04,892 --> 00:04:05,896 A queda? 26 00:04:06,806 --> 00:04:09,245 Você ficou inconsciente por duas semanas. 27 00:04:16,105 --> 00:04:17,123 Anna. 28 00:04:17,710 --> 00:04:18,722 Anna? 29 00:04:19,911 --> 00:04:20,925 Seu nome? 30 00:04:23,015 --> 00:04:24,020 Oi. 31 00:04:26,308 --> 00:04:27,911 Olha quem acordou. 32 00:04:28,208 --> 00:04:30,812 Bem, vou deixar vocês dois conversarem. 33 00:04:31,488 --> 00:04:33,025 Espere, quem é ele? 34 00:04:34,001 --> 00:04:37,428 Querida, o James é seu marido. 35 00:04:41,317 --> 00:04:42,379 Quem é esse? 36 00:04:42,888 --> 00:04:45,515 O James pode ajudar a lembrar. Eu prometo. 37 00:04:45,708 --> 00:04:46,943 Ficarei por perto. 38 00:04:48,601 --> 00:04:52,209 Bem, acho que a queda apagou algumas lembranças dela. 39 00:04:53,410 --> 00:04:56,838 Peter ficará tão feliz que você acordou. 40 00:04:57,915 --> 00:04:59,920 Não demore muito, ela precisa descansar. 41 00:05:16,026 --> 00:05:18,103 O Dr. Henry disse que o bebê está bem. 42 00:05:19,895 --> 00:05:20,903 Quem é ela? 43 00:05:22,993 --> 00:05:24,047 Helen. 44 00:05:24,822 --> 00:05:26,000 E Peter? 45 00:05:26,309 --> 00:05:30,520 O marido dela, ele tem nos ajudado na fazenda enquanto cuidamos de você. 46 00:05:31,216 --> 00:05:32,616 Ele chegará logo. 47 00:05:39,091 --> 00:05:40,324 É tudo culpa minha. 48 00:05:43,003 --> 00:05:45,815 Eu me atrasei, você veio me procurar. 49 00:05:47,489 --> 00:05:48,533 Você escorregou. 50 00:05:56,699 --> 00:05:57,816 Sinto muito. 51 00:05:59,613 --> 00:06:02,037 Deve ser muita coisa para você. 52 00:06:05,301 --> 00:06:08,023 Teremos tempo para conversar quando estiver descansada. 53 00:07:07,205 --> 00:07:08,331 Me conte sobre isso. 54 00:07:09,292 --> 00:07:10,317 Isso? 55 00:07:14,216 --> 00:07:16,936 Esse foi seu primeiro dia na ilha. 56 00:07:18,910 --> 00:07:20,792 - Ilha? - Sim. 57 00:07:20,793 --> 00:07:24,303 Moramos em uma ilha, longe de tudo. 58 00:07:28,912 --> 00:07:30,419 E quando for a hora? 59 00:07:30,607 --> 00:07:32,363 Já fiz partos antes. 60 00:07:32,364 --> 00:07:37,326 E o médico vem sempre do continente, então não precisa se preocupar. 61 00:07:37,608 --> 00:07:38,810 Você tem filhos? 62 00:07:41,896 --> 00:07:43,035 Eu... 63 00:07:44,205 --> 00:07:45,225 Eu tive. 64 00:07:46,802 --> 00:07:47,819 Mas ele morreu. 65 00:07:53,718 --> 00:07:54,930 Onde está minha família? 66 00:07:56,388 --> 00:07:58,617 Você nunca conheceu seus pais. 67 00:07:59,517 --> 00:08:03,608 O James diz que é por isso esse bebê é tão importante para vocês. 68 00:08:09,113 --> 00:08:13,644 Bem, você estará de pé e caminhando logo. 69 00:08:14,310 --> 00:08:18,039 Temos grandes esperanças para você, pequenino. 70 00:08:19,613 --> 00:08:21,151 Sim, temos. 71 00:08:50,906 --> 00:08:52,140 Vai devagar. 72 00:08:59,433 --> 00:09:00,452 Anna. 73 00:09:00,714 --> 00:09:02,959 Este é Peter, meu marido. 74 00:09:03,696 --> 00:09:05,735 É bom ver você de pé. 75 00:09:08,105 --> 00:09:09,417 Isto é para você. 76 00:09:13,605 --> 00:09:15,340 Certo, vamos sentar. 77 00:09:20,935 --> 00:09:24,735 Peter, queria que você não ficasse andando com essa velharia. 78 00:09:36,526 --> 00:09:38,369 Alguma tontura? 79 00:09:41,380 --> 00:09:42,582 Que bom. 80 00:09:45,807 --> 00:09:48,087 E nenhum desconforto físico? 81 00:09:53,508 --> 00:09:54,807 Sim, claro. 82 00:09:57,510 --> 00:09:59,838 - É só porque... - Bem, isso é divertido. 83 00:10:00,190 --> 00:10:02,197 Aqui está, Peter. 84 00:10:31,317 --> 00:10:32,710 Eu não conheço vocês. 85 00:10:36,721 --> 00:10:38,013 Não podem me manter aqui. 86 00:10:38,919 --> 00:10:41,808 Eu sei. Não estamos. 87 00:10:42,983 --> 00:10:44,913 Por que não me lembro de nada? 88 00:10:49,202 --> 00:10:50,780 Você está indo muito bem. 89 00:10:51,210 --> 00:10:52,457 Meu bem. 90 00:10:53,906 --> 00:10:55,110 Tive uma ideia. 91 00:11:16,513 --> 00:11:21,222 Que dia glorioso. Eu lembro, o tempo virou, não foi? 92 00:11:27,806 --> 00:11:30,517 James, é tão bom ver tudo isso de novo, não é? 93 00:11:41,606 --> 00:11:43,216 Olhe para você, Anna. 94 00:11:43,793 --> 00:11:45,100 Linda. 95 00:11:58,599 --> 00:12:00,109 Isso te lembra alguma coisa? 96 00:12:04,085 --> 00:12:06,363 Talvez ir lá fora ajude a refrescar a memória? 97 00:12:06,364 --> 00:12:08,367 - Não, ela precisa descansar. - Bodes. 98 00:12:13,201 --> 00:12:14,224 Temos bodes. 99 00:12:18,306 --> 00:12:19,515 Muito bom. 100 00:12:20,098 --> 00:12:21,961 Você se lembrou? 101 00:12:23,601 --> 00:12:25,101 Não acredito. 102 00:12:26,115 --> 00:12:27,717 Isso merece uma música. 103 00:12:40,093 --> 00:12:42,260 Cuidado, James. Ela não é um brinquedo. 104 00:12:42,261 --> 00:12:43,512 Dá um tempo. 105 00:12:43,513 --> 00:12:46,499 Uma nova evolução merece ser comemorada. 106 00:12:46,703 --> 00:12:47,741 Dance. 107 00:13:04,611 --> 00:13:05,810 Qual o tamanho da ilha? 108 00:13:06,012 --> 00:13:07,499 Ela é pequena. 109 00:13:07,820 --> 00:13:12,209 Eu e o Peter moramos do outro lado, lá é um pouco mais abrigado. 110 00:13:13,511 --> 00:13:14,597 Não há mais ninguém? 111 00:13:14,908 --> 00:13:17,279 Não, só nós. 112 00:13:19,708 --> 00:13:21,200 Você não deveria estar lá? 113 00:13:21,512 --> 00:13:24,852 Não, ajudar você a melhorar é o que importa agora. 114 00:13:24,856 --> 00:13:26,499 Estou feliz em ajudar. 115 00:13:40,619 --> 00:13:42,403 Vamos ver se pegamos lagostas. 116 00:13:42,404 --> 00:13:44,283 Vamos lá. Com cuidado. 117 00:13:53,299 --> 00:13:54,401 O que é aquilo? 118 00:13:56,800 --> 00:14:01,499 Bom, é um globo de neve. 119 00:14:03,395 --> 00:14:04,421 Aqui está. 120 00:14:06,906 --> 00:14:08,702 A tempestade deve ter trazido. 121 00:14:17,932 --> 00:14:18,932 Vamos. 122 00:14:19,192 --> 00:14:20,487 Vamos continuar. 123 00:14:20,493 --> 00:14:22,198 Exercício é bom para o bebê. 124 00:14:28,901 --> 00:14:31,064 <i>No geral, como ela está?</i> 125 00:14:33,046 --> 00:14:37,301 Ela se adaptou bastante, encarando tudo com naturalidade. 126 00:14:37,302 --> 00:14:39,702 - É realmente impressionante. - Que bom. 127 00:14:39,704 --> 00:14:41,619 Não houve nada... Anna! 128 00:14:41,621 --> 00:14:42,809 Anna. 129 00:14:42,811 --> 00:14:45,194 O Dr. Henry veio ver como você está. 130 00:14:45,195 --> 00:14:46,221 Olá, Anna. 131 00:14:47,019 --> 00:14:49,995 A Helen me disse que sua memória desapareceu. 132 00:14:51,102 --> 00:14:52,435 Você se lembra de mim? 133 00:14:54,894 --> 00:14:59,197 Bem, eu sou fácil de esquecer, então não vou me ofender. 134 00:14:59,598 --> 00:15:00,905 Por favor, sente-se. 135 00:15:02,202 --> 00:15:03,694 Vamos começar. 136 00:15:03,696 --> 00:15:09,503 Vou fazer um exame rápido para saber se você e o bebê estão bem. 137 00:15:15,400 --> 00:15:16,401 Agora... 138 00:15:19,119 --> 00:15:20,724 Fique parada. 139 00:15:23,824 --> 00:15:25,910 Fique parada para mim, Anna. 140 00:15:31,297 --> 00:15:32,911 Sua recuperação está indo bem. 141 00:15:52,320 --> 00:15:53,342 Aqui. 142 00:15:54,416 --> 00:15:55,428 Escute. 143 00:16:09,302 --> 00:16:10,904 Quanto tempo até o nascimento? 144 00:16:11,753 --> 00:16:14,013 Acredito que duas semanas. 145 00:16:17,911 --> 00:16:19,265 O pai orgulhoso. 146 00:16:23,417 --> 00:16:24,897 Quer contar alguma coisa? 147 00:16:25,719 --> 00:16:26,996 Está tudo bem, senhor. 148 00:16:28,199 --> 00:16:29,324 Como ela está? 149 00:16:30,223 --> 00:16:31,692 Bem, conforme deveria. 150 00:16:33,605 --> 00:16:35,103 Você se lembra dos bodes? 151 00:16:37,302 --> 00:16:38,498 Não é comum. 152 00:16:38,502 --> 00:16:39,710 Sim, doutor. 153 00:16:41,100 --> 00:16:42,302 Mais alguma coisa? 154 00:16:42,698 --> 00:16:43,798 Ainda não. 155 00:16:43,799 --> 00:16:45,402 - Não, doutor. - Não. 156 00:16:47,707 --> 00:16:49,042 Não se preocupe muito. 157 00:16:49,054 --> 00:16:50,696 Esse é o melhor remédio. 158 00:16:51,410 --> 00:16:55,118 A Helen vai te fazer relembrar de tipos de respiração úteis para o parto. 159 00:16:55,816 --> 00:16:56,862 Certo. 160 00:18:00,697 --> 00:18:03,032 Como saberei o que fazer quando o bebê nascer? 161 00:18:04,517 --> 00:18:05,986 Você saberá. 162 00:18:07,404 --> 00:18:08,404 Sabe... 163 00:18:10,089 --> 00:18:13,204 Gostaria que entendesse o quanto este momento é precioso. 164 00:18:14,876 --> 00:18:17,819 Você deveria curtir cada momento, sabe? 165 00:18:24,796 --> 00:18:27,104 Vamos ver. Sacuda um pouco. 166 00:19:18,917 --> 00:19:21,427 Talvez ir ao continente me ajude a lembrar. 167 00:19:24,998 --> 00:19:26,005 Claro. 168 00:19:26,799 --> 00:19:31,403 Talvez depois que o bebê chegar. Se ainda quiser, nós iremos. 169 00:19:42,708 --> 00:19:43,916 Olhe lá. 170 00:20:48,115 --> 00:20:49,799 Aqui, tome um chá. 171 00:20:57,316 --> 00:20:58,414 Segure aqui para mim. 172 00:21:02,021 --> 00:21:04,911 Fazemos uma volta grande. 173 00:21:08,894 --> 00:21:10,231 Passa pela volta grande. 174 00:21:12,404 --> 00:21:13,411 Volta por aqui. 175 00:21:14,607 --> 00:21:16,009 De novo pela volta grande. 176 00:21:16,709 --> 00:21:17,911 E volta de novo. 177 00:21:26,898 --> 00:21:28,797 Isso, volta grande. 178 00:21:29,488 --> 00:21:35,020 Essa sobe pelo canto e depois volta. 179 00:21:36,382 --> 00:21:37,408 Isso. 180 00:21:38,898 --> 00:21:39,913 Ficou pequeno. 181 00:21:53,493 --> 00:21:54,917 Eu sei o que está fazendo! 182 00:22:37,690 --> 00:22:39,497 Enchi uma garrafa d'água para você. 183 00:22:42,401 --> 00:22:44,801 Bem, boa noite. 184 00:22:47,717 --> 00:22:48,725 Fique. 185 00:22:52,099 --> 00:22:53,157 Tem certeza? 186 00:23:41,009 --> 00:23:42,012 Você está bem? 187 00:23:42,813 --> 00:23:45,559 Sim. O bebê está chutando. 188 00:23:51,404 --> 00:23:52,506 Quer sentir? 189 00:24:32,628 --> 00:24:35,016 <i>Anna, você acordou?</i> 190 00:24:59,302 --> 00:25:00,320 Helen! 191 00:25:27,505 --> 00:25:28,509 Olá! 192 00:25:29,596 --> 00:25:30,611 Olá! 193 00:25:37,503 --> 00:25:39,702 Esta é uma das ilhas seguras? 194 00:25:42,107 --> 00:25:43,505 Por favor, nos ajude! 195 00:25:46,011 --> 00:25:47,609 Eu disse que havia esperança. 196 00:25:49,017 --> 00:25:50,814 Não, não! 197 00:25:57,503 --> 00:26:00,386 - Anna! Vai, corre! - Anna! 198 00:26:00,387 --> 00:26:01,431 Anna! 199 00:26:02,204 --> 00:26:04,594 Encostaram em você? Encostaram? 200 00:26:04,596 --> 00:26:05,708 Meu Deus. 201 00:26:06,409 --> 00:26:07,422 Anna! 202 00:26:09,402 --> 00:26:10,429 Vão! 203 00:26:11,090 --> 00:26:12,217 Tire ela daqui! 204 00:26:12,219 --> 00:26:15,103 Vamos voltar para casa. Volte para casa agora! 205 00:26:15,115 --> 00:26:16,121 Mexa-se! 206 00:26:16,315 --> 00:26:19,009 Anna, continue! Não olhe para trás. 207 00:26:21,236 --> 00:26:23,534 Continue e não olhe para trás! 208 00:26:28,515 --> 00:26:30,288 Tire a roupa. Rápido! 209 00:26:30,289 --> 00:26:32,192 - Ele os matou! - Tire! 210 00:26:32,825 --> 00:26:34,431 Você foi exposta! 211 00:26:34,432 --> 00:26:36,328 Todos nós fomos expostas! 212 00:26:36,329 --> 00:26:37,582 Vamos, Anna! 213 00:26:37,585 --> 00:26:39,640 Anna, esfregue em todas as partes! 214 00:26:39,641 --> 00:26:42,639 Esfregue em todos os lugares, Anna! Esfregue tudo! 215 00:26:50,346 --> 00:26:51,639 Em todos os lugares! 216 00:26:52,029 --> 00:26:53,939 - O que foi? - Onde estão as roupas? 217 00:26:53,940 --> 00:26:54,975 Porra! 218 00:27:03,018 --> 00:27:04,156 Tome isto. 219 00:27:04,643 --> 00:27:05,709 Tome. 220 00:27:11,736 --> 00:27:13,344 Poderíamos ter ajudado eles. 221 00:27:16,438 --> 00:27:21,442 Você não faz ideia. Não sabe como é. 222 00:27:22,241 --> 00:27:26,959 Como é ver seu filho passar por isso. 223 00:27:28,541 --> 00:27:31,757 E o bebê pode ter sido exposto. 224 00:27:35,533 --> 00:27:40,623 Você precisa ficar aqui até sabermos que está segura. 225 00:27:41,489 --> 00:27:42,523 Sinto muito. 226 00:28:19,511 --> 00:28:20,683 Afaste-se, por favor. 227 00:28:30,249 --> 00:28:31,982 É isso que tem no continente? 228 00:28:33,438 --> 00:28:35,151 Por isso estamos nesta ilha? 229 00:28:37,735 --> 00:28:39,334 Por que você mentiu para mim? 230 00:28:40,121 --> 00:28:44,745 Já que você não se lembrava, achamos melhor deixar quieto. 231 00:28:46,445 --> 00:28:48,123 Só queríamos te proteger. 232 00:28:49,137 --> 00:28:50,262 Quão ruim é? 233 00:28:50,732 --> 00:28:54,040 Três quartos da população estão mortos. Nós achamos. 234 00:28:56,936 --> 00:28:58,008 Como? 235 00:28:59,527 --> 00:29:00,953 Ninguém realmente sabe. 236 00:29:02,442 --> 00:29:03,619 Como você pega isso? 237 00:29:05,238 --> 00:29:09,044 Toque, transmissão de ar, fluidos. 238 00:29:12,751 --> 00:29:14,271 Você deveria comer. 239 00:30:21,416 --> 00:30:23,584 Se eu estiver infectada, me queimará também? 240 00:30:24,336 --> 00:30:25,608 Estamos com medo. 241 00:30:26,037 --> 00:30:28,789 Anna, isso não é só sobre você. 242 00:30:29,500 --> 00:30:31,356 Por favor, tente se lembrar disso. 243 00:30:31,357 --> 00:30:32,773 - Ele está aqui. - O quê? 244 00:30:33,579 --> 00:30:34,736 Quem está aqui? 245 00:30:38,689 --> 00:30:40,042 Quem está aqui? 246 00:31:44,859 --> 00:31:46,737 <i>Não foi culpa dele!</i> 247 00:31:46,738 --> 00:31:48,358 <i>Ela não foi tocada!</i> 248 00:31:48,359 --> 00:31:50,649 Se ela estiver infectada, você está morto. 249 00:32:13,719 --> 00:32:15,042 Olá, Anna. 250 00:32:15,532 --> 00:32:18,400 Pelo visto, ontem foi um dia agitado por aqui. 251 00:32:19,638 --> 00:32:22,809 Gostaria de te examinar, se você permitir. 252 00:32:26,529 --> 00:32:27,943 Alguma tontura? 253 00:32:29,119 --> 00:32:30,133 Sangramento? 254 00:32:44,738 --> 00:32:46,813 Pode puxar o olho para baixo, por favor? 255 00:33:02,037 --> 00:33:03,415 É um bom começo. 256 00:33:20,338 --> 00:33:22,412 Pode mover seu vestido para um lado? 257 00:33:22,744 --> 00:33:24,736 Preciso examinar o bebê. 258 00:33:37,545 --> 00:33:38,850 Finalmente. 259 00:33:42,128 --> 00:33:43,866 Está tudo bem? 260 00:33:50,343 --> 00:33:53,048 Parece que você e a criança não estão infectados. 261 00:33:53,835 --> 00:33:55,451 Ela está bem e saudável. 262 00:33:56,986 --> 00:33:58,033 "Ela?" 263 00:33:59,643 --> 00:34:01,153 Você vai ter uma menina. 264 00:34:05,839 --> 00:34:08,151 Está tudo em perfeita ordem. 265 00:34:09,709 --> 00:34:12,111 - Parabéns. - Obrigada, doutor. 266 00:34:12,112 --> 00:34:15,052 - Preciso saber de mais alguma coisa? - Não, nada. 267 00:34:15,730 --> 00:34:19,347 Só relaxe e cuide de você e da bebê. É o mais importante agora. 268 00:34:22,951 --> 00:34:24,349 Isso a ajudará a dormir. 269 00:34:28,322 --> 00:34:30,629 Isso muda bastante as coisas. 270 00:34:30,786 --> 00:34:32,322 O que isso muda? 271 00:34:32,926 --> 00:34:34,413 Nada para se preocupar. 272 00:34:53,332 --> 00:34:54,642 Ordem médica. 273 00:34:55,382 --> 00:34:56,382 Estou bem. 274 00:34:59,057 --> 00:35:00,084 Estou bem. 275 00:35:00,810 --> 00:35:02,055 Eu vou conseguir dormir. 276 00:35:26,432 --> 00:35:27,932 Não foi tão difícil, foi? 277 00:35:45,352 --> 00:35:47,102 O bebê está chutando bastante hoje. 278 00:35:48,277 --> 00:35:51,033 Me sentiria mais confortável se pudesse dormir sozinha. 279 00:35:56,284 --> 00:35:57,767 Então é melhor eu ficar aqui. 280 00:35:58,871 --> 00:36:00,370 Caso você precise de algo. 281 00:36:11,807 --> 00:36:13,106 Vou ficar do meu lado. 282 00:36:13,988 --> 00:36:14,989 Prometo. 283 00:36:50,573 --> 00:36:51,671 O que está fazendo? 284 00:36:52,071 --> 00:36:53,071 Eu só... 285 00:36:54,318 --> 00:36:57,184 Só estava procurando algumas coisas sobre a ilha. 286 00:36:58,706 --> 00:37:00,622 Quero que o bebê saiba onde vai viver. 287 00:37:12,183 --> 00:37:13,943 Você tem um mapa da ilha? 288 00:37:15,918 --> 00:37:16,918 Não. 289 00:37:19,349 --> 00:37:20,591 Isso não é estranho? 290 00:37:27,754 --> 00:37:28,754 Não. 291 00:37:34,793 --> 00:37:36,218 Nunca precisei de um. 292 00:37:40,940 --> 00:37:42,740 Qual era meu trabalho no continente? 293 00:37:43,888 --> 00:37:45,561 - Professora. - De quê? 294 00:37:46,073 --> 00:37:47,073 Crianças. 295 00:37:53,891 --> 00:37:56,541 Diga algo sobre mim que eu só tenha contado para você. 296 00:37:58,509 --> 00:38:00,259 Talvez isso traga alguma lembrança. 297 00:38:04,586 --> 00:38:08,559 Uma vez você entrou no quarto do seu irmão e... 298 00:38:17,666 --> 00:38:18,727 O que é isso? 299 00:38:19,185 --> 00:38:21,500 É um barco. Vem uma vez por mês. 300 00:38:26,734 --> 00:38:28,027 O vento está aumentando. 301 00:38:28,346 --> 00:38:30,232 - Bom dia, Anna. - Bom dia. 302 00:38:31,774 --> 00:38:34,000 Peter acha que o tempo vai melhorar 303 00:38:34,319 --> 00:38:36,470 e que você tentará pegar o barco esta tarde. 304 00:38:36,471 --> 00:38:37,602 Ele é maluco. 305 00:38:38,390 --> 00:38:40,000 Fale isso com ele. 306 00:38:42,790 --> 00:38:44,007 Vou fazer um chá. 307 00:39:57,996 --> 00:39:59,270 Está tudo bem? 308 00:40:48,813 --> 00:40:50,223 Conseguiu chegar ao navio? 309 00:40:50,739 --> 00:40:51,989 Não com esse tempo. 310 00:40:54,343 --> 00:40:55,363 Anna, 311 00:40:55,664 --> 00:40:57,477 pode pegar meu casaco, por favor? 312 00:40:57,800 --> 00:40:58,897 Sim, claro. 313 00:41:01,275 --> 00:41:03,393 Ela está agindo estranho o dia todo. 314 00:41:03,394 --> 00:41:04,480 Fique de olho nela. 315 00:41:05,411 --> 00:41:06,817 Tudo bem. Obrigado. 316 00:41:09,291 --> 00:41:10,458 Obrigada. 317 00:41:11,151 --> 00:41:12,151 Até mais. 318 00:42:20,180 --> 00:42:22,437 Comi muito com o Peter. 319 00:42:23,122 --> 00:42:24,647 Ainda estou bem cheio. 320 00:42:24,648 --> 00:42:25,715 Isso não enche. 321 00:42:27,985 --> 00:42:29,677 Não consigo comer mais nada. 322 00:45:01,811 --> 00:45:05,201 ATENÇÃO: ÁREA RESTRITA NÃO ULTRAPASSE 323 00:46:13,678 --> 00:46:16,066 Você está passando tempo demais lá! 324 00:46:16,455 --> 00:46:17,688 Peter, por favor. 325 00:46:17,991 --> 00:46:20,037 Está se apegando demais de novo. 326 00:46:20,038 --> 00:46:22,125 Isso acontece toda vez! 327 00:46:22,881 --> 00:46:23,881 Ela é especial. 328 00:46:24,205 --> 00:46:25,587 Eu sei. 329 00:46:25,907 --> 00:46:29,113 - Você e suas teorias de criação livre... - Chega! 330 00:46:42,877 --> 00:46:46,236 Posso brincar com meus amigos antes da aula, mamãe? 331 00:46:46,577 --> 00:46:47,810 Claro que pode. 332 00:47:54,936 --> 00:47:56,242 Peter! 333 00:47:57,597 --> 00:47:58,828 Anna! 334 00:48:00,479 --> 00:48:02,134 Joshua, volte pra dentro! 335 00:48:02,135 --> 00:48:03,840 Pra dentro agora, por favor! 336 00:48:07,525 --> 00:48:08,907 - Peter! - O quê? 337 00:48:09,418 --> 00:48:10,418 Anna! 338 00:48:12,594 --> 00:48:13,943 Não machuque ela! 339 00:48:47,593 --> 00:48:48,759 Para onde ela foi? 340 00:49:00,727 --> 00:49:01,728 Peter! 341 00:50:54,968 --> 00:50:56,126 Olá. 342 00:50:56,127 --> 00:50:57,288 Sai daqui. 343 00:50:58,908 --> 00:51:00,310 Não vou te machucar. 344 00:51:00,311 --> 00:51:02,413 Só quero ter certeza de que você está bem. 345 00:51:02,723 --> 00:51:04,217 Joshua, é esse o seu nome? 346 00:51:05,323 --> 00:51:06,351 É. 347 00:51:07,133 --> 00:51:08,575 E qual é o nome do ursinho? 348 00:51:09,767 --> 00:51:10,767 Freddy. 349 00:51:13,286 --> 00:51:14,367 Eu sou a Anna. 350 00:51:15,292 --> 00:51:17,634 Você disse que não ia me deixar, mas deixou. 351 00:51:24,189 --> 00:51:25,290 A gente já se conhece? 352 00:51:30,734 --> 00:51:32,009 <i>Joshua?</i> 353 00:51:36,109 --> 00:51:37,129 Aqui em cima. 354 00:51:46,257 --> 00:51:49,605 Joshua, por que não me entrega isso? 355 00:51:49,606 --> 00:51:53,832 Desça e vá brincar com seus trens, está bem? 356 00:51:55,135 --> 00:51:56,584 Bom menino. 357 00:51:59,226 --> 00:52:00,469 Anna, por favor. 358 00:52:01,295 --> 00:52:02,748 Enquanto ainda dá tempo, 359 00:52:04,001 --> 00:52:05,382 volte para a cabana. 360 00:52:05,383 --> 00:52:08,303 Vou tentar consertar tudo aqui. 361 00:52:09,127 --> 00:52:10,749 Para que tudo volte ao normal. 362 00:52:11,755 --> 00:52:13,105 Disse que seu filho morreu. 363 00:52:15,643 --> 00:52:17,846 - Ele não se parece com você. - É complicado. 364 00:52:19,163 --> 00:52:20,194 Por favor. 365 00:52:21,207 --> 00:52:22,433 Anna, volte. 366 00:52:24,803 --> 00:52:25,867 <i>Olá?</i> 367 00:52:27,720 --> 00:52:28,720 <i>Peter?</i> 368 00:52:33,484 --> 00:52:34,616 Aqui em cima! 369 00:52:45,411 --> 00:52:46,411 Olá. 370 00:52:49,659 --> 00:52:50,709 Está tudo bem? 371 00:52:52,132 --> 00:52:53,132 Sim? 372 00:52:53,134 --> 00:52:54,134 Sim. 373 00:52:58,867 --> 00:53:00,624 Então, que tal tomarmos chá? 374 00:53:01,102 --> 00:53:02,102 Venha. 375 00:53:16,200 --> 00:53:17,928 Por que não contou sobre o Joshua? 376 00:53:19,074 --> 00:53:21,120 Nós só queremos o melhor para você. 377 00:53:21,121 --> 00:53:22,934 E, às vezes, 378 00:53:23,202 --> 00:53:24,833 não saber tudo 379 00:53:26,081 --> 00:53:27,247 é o melhor. 380 00:53:27,796 --> 00:53:31,241 Acho que está na hora... 381 00:53:32,288 --> 00:53:34,468 de sermos honestos sobre tudo. 382 00:53:35,779 --> 00:53:37,311 Quero dizer, é justo. 383 00:54:31,616 --> 00:54:32,616 Quem está aí? 384 00:54:39,408 --> 00:54:41,517 Por favor, você precisa me ajudar. 385 00:54:42,009 --> 00:54:44,188 Por que está dando tanto trabalho desta vez? 386 00:54:45,773 --> 00:54:47,124 Por que está fazendo isso? 387 00:54:49,491 --> 00:54:51,059 Você foi muito bem tratada. 388 00:54:51,061 --> 00:54:52,411 Melhor do que muitas delas. 389 00:54:54,248 --> 00:54:55,443 Pense no nosso bebê. 390 00:54:56,771 --> 00:54:58,537 O bebê não tem nada a ver comigo. 391 00:54:59,099 --> 00:55:00,669 Eu só estava obedecendo ordens. 392 00:55:01,268 --> 00:55:04,325 Ajudar, apoiar e proteger a cobaia durante a gravidez. 393 00:55:05,871 --> 00:55:07,324 Que lugar é esse? 394 00:55:09,282 --> 00:55:10,714 É melhor você não saber. 395 00:55:14,190 --> 00:55:15,698 Não, por favor. Por favor, não! 396 00:55:15,700 --> 00:55:19,175 Por favor, não! Por favor! Não, pare! Pare! 397 00:55:44,606 --> 00:55:45,874 Fique longe de mim! 398 00:55:47,617 --> 00:55:48,748 Fique quieta! 399 00:55:49,403 --> 00:55:51,118 Ouça a música. 400 00:55:51,571 --> 00:55:52,964 O que está fazendo comigo? 401 00:56:00,411 --> 00:56:01,474 Sabe... 402 00:56:04,075 --> 00:56:05,413 Você deveria estar feliz. 403 00:56:09,294 --> 00:56:13,114 Você não tem ideia de como tem sorte por estar nessa ilha. 404 00:56:13,301 --> 00:56:15,879 Mesmo só por um tempo, 405 00:56:17,200 --> 00:56:21,208 não está igual ao inferno do continente. 406 00:56:23,075 --> 00:56:25,606 Eu dediquei muito tempo a você, mocinha. 407 00:56:30,089 --> 00:56:31,614 Olha a gratidão que recebo. 408 00:56:35,096 --> 00:56:36,940 Você pode ser nossa salvação. 409 00:56:38,471 --> 00:56:40,133 É uma pena que não sobreviverá. 410 00:56:41,282 --> 00:56:43,305 É sempre uma pena ter que cortá-las. 411 00:56:55,579 --> 00:56:57,540 Você acha que ele vai te ouvir? 412 00:57:03,602 --> 00:57:04,602 O bebê! 413 00:57:08,203 --> 00:57:09,328 Acho que vai nascer! 414 00:59:18,606 --> 00:59:22,102 <i>Cobaia 1, não é imune. Cobaia faleceu.</i> 415 00:59:22,104 --> 00:59:23,854 <i>Cobaia 6. Cobaia 12.</i> 416 00:59:23,863 --> 00:59:26,612 <i>Cobaia 6. Cobaia 5, não é imune.</i> 417 00:59:26,614 --> 00:59:29,908 <i>Cobaia 7, não é imune. Faleceu.</i> 418 00:59:29,910 --> 00:59:31,792 <i>Cobaia 8, não é imune.</i> 419 00:59:31,794 --> 00:59:35,175 <i>Cobaia 9, não é imune. Faleceu.</i> 420 00:59:35,177 --> 00:59:38,589 <i>Cobaia 3, não é imune. Faleceu.</i> 421 00:59:38,591 --> 00:59:40,698 <i>Cobaia 17, não é imune.</i> 422 00:59:40,700 --> 00:59:44,089 <i>Cobaia 13, não é imune. Faleceu.</i> 423 00:59:44,091 --> 00:59:47,091 <i>Cobaia 14, não é imune. Faleceu.</i> 424 00:59:47,093 --> 00:59:49,936 <i>Não há mais cobaias na seleção.</i> 425 01:02:10,016 --> 01:02:11,250 <i>É a sua vez!</i> 426 01:02:11,600 --> 01:02:12,600 Estou comendo. 427 01:02:27,699 --> 01:02:28,699 Anna. 428 01:02:31,099 --> 01:02:32,099 Por que demorou? 429 01:02:37,492 --> 01:02:38,906 O que acha que está fazendo? 430 01:02:46,196 --> 01:02:48,844 Você atirou em mim! Merda, você atirou em mim! 431 01:02:48,846 --> 01:02:49,846 Amarre ele! 432 01:02:51,241 --> 01:02:52,241 Amarre ele! 433 01:02:56,286 --> 01:02:57,966 Você não sabe o que está fazendo. 434 01:02:59,387 --> 01:03:00,387 Merda! 435 01:03:01,673 --> 01:03:03,053 Tira isso. 436 01:03:04,618 --> 01:03:06,235 O que acha que está acontecendo, 437 01:03:07,587 --> 01:03:09,110 é só na sua cabeça. 438 01:03:13,770 --> 01:03:15,220 Querido. 439 01:03:17,408 --> 01:03:21,134 Vem aqui. Está tudo bem. Está tudo bem. 440 01:03:24,621 --> 01:03:26,612 - Sente-se. - Pronto. 441 01:03:26,883 --> 01:03:27,883 Bom menino. 442 01:03:30,581 --> 01:03:31,823 Eu quero respostas. 443 01:03:35,676 --> 01:03:37,288 O que vocês estão fazendo? 444 01:03:37,290 --> 01:03:39,117 Prontinho. Está tudo bem. 445 01:03:39,502 --> 01:03:40,502 O ursinho Freddie. 446 01:03:44,172 --> 01:03:46,414 O exército, ou o que sobrou. 447 01:03:47,911 --> 01:03:49,320 Eles nos trouxeram até aqui. 448 01:03:50,195 --> 01:03:51,312 A infecção. 449 01:03:52,211 --> 01:03:55,390 É uma questão de tempo até a humanidade ser extinta. 450 01:03:57,296 --> 01:04:00,015 Você e a sua espécie irão nos substituir. 451 01:04:01,272 --> 01:04:02,701 Como assim, minha espécie? 452 01:04:03,593 --> 01:04:05,718 Antes de tudo dar errado, 453 01:04:06,183 --> 01:04:10,932 estávamos trabalhando com clonagem e inteligência transmissível. 454 01:04:11,409 --> 01:04:14,619 Eles nos trouxeram aqui para continuarmos com os experimentos. 455 01:04:15,299 --> 01:04:17,502 Achei que estávamos salvando o mundo. 456 01:04:17,994 --> 01:04:21,156 Mas agora, só querem vender nosso trabalho para quem pagar mais. 457 01:04:21,596 --> 01:04:22,627 É isso o que eu sou? 458 01:04:23,786 --> 01:04:25,908 - Um experimento? - Não. 459 01:04:27,591 --> 01:04:30,228 Você é muito mais. 460 01:04:30,420 --> 01:04:31,548 Você... 461 01:04:32,831 --> 01:04:35,194 é nosso maior sucesso. 462 01:04:36,213 --> 01:04:39,663 Você é imune à infecção, e se sua filha também é... 463 01:04:41,998 --> 01:04:43,575 Então, ainda há esperança. 464 01:04:43,970 --> 01:04:45,394 Quem é o médico? 465 01:04:47,325 --> 01:04:48,949 Ele nos supervisiona. 466 01:04:49,367 --> 01:04:51,709 E mais algumas outras instalações. 467 01:04:53,301 --> 01:04:55,107 Quantos de mim já foram feitos? 468 01:04:59,699 --> 01:05:01,138 96. 469 01:05:06,087 --> 01:05:07,192 Quantos anos eu tenho? 470 01:05:09,082 --> 01:05:10,514 Dois anos. 471 01:05:10,829 --> 01:05:15,408 Quase. Eu sinto muito, eu nunca quis isso. 472 01:05:18,878 --> 01:05:22,754 - O Joshua... - Ele veio de uma outra você. 473 01:05:25,952 --> 01:05:27,406 Eu o salvei. 474 01:05:28,384 --> 01:05:31,401 Eu o salvei, e escondi aqui por todos esse anos. 475 01:05:31,403 --> 01:05:33,326 Ele me faz lembrar do meu filho. 476 01:05:35,757 --> 01:05:38,008 - Como eu saio desta ilha? - Não sai. 477 01:05:38,405 --> 01:05:39,865 Eles nos mantém aqui. 478 01:05:44,853 --> 01:05:46,430 Onde está o Peter? 479 01:05:50,291 --> 01:05:51,348 Morto. 480 01:05:53,001 --> 01:05:54,788 Você também vai nos matar? 481 01:05:55,651 --> 01:05:57,902 - Não. - Sem o Peter... 482 01:05:58,531 --> 01:06:01,855 Eles mandarão novos homens, não vou poder proteger o Joshua. 483 01:06:02,517 --> 01:06:03,924 Vão matar todos nós. 484 01:06:11,010 --> 01:06:14,057 As pessoas que vieram infectadas falaram sobre ilhas seguras. 485 01:06:14,059 --> 01:06:18,067 Dizem que partes do Norte estão livres da infecção. 486 01:06:19,540 --> 01:06:20,945 Posso confiar em você? 487 01:06:26,170 --> 01:06:28,093 Estaríamos seguras no Norte? 488 01:06:29,115 --> 01:06:30,530 Talvez. 489 01:06:31,340 --> 01:06:33,142 Se levarmos nossa pesquisa. 490 01:06:36,836 --> 01:06:38,255 O médico tem um barco. 491 01:06:39,155 --> 01:06:40,714 Está sempre vigiado. 492 01:06:55,101 --> 01:06:57,220 Pegamos o barco enquanto procuram por nós. 493 01:07:05,502 --> 01:07:07,358 Quer que vá se esconder. 494 01:07:07,850 --> 01:07:08,934 Esconda-se. 495 01:08:39,411 --> 01:08:42,474 - Está tudo bem? - Continue andando! Vai! 496 01:08:49,760 --> 01:08:51,647 O bebê vai nascer! 497 01:08:51,649 --> 01:08:53,650 Não temos tempo para ir ao laboratório. 498 01:08:55,188 --> 01:08:58,108 - Entre. - Vamos, vem. 499 01:08:59,912 --> 01:09:00,979 Isso aí. 500 01:09:05,716 --> 01:09:06,739 Certo. 501 01:09:11,405 --> 01:09:12,937 Não tente nada. 502 01:09:14,322 --> 01:09:16,413 Agora, respire fundo. 503 01:09:16,709 --> 01:09:19,547 Como eu te mostrei. Respire fundo. 504 01:09:19,548 --> 01:09:20,956 Devagar. 505 01:09:23,727 --> 01:09:26,674 - Ele aqui não vai ajudar. - Saia! 506 01:09:32,996 --> 01:09:35,402 Certo, você, traga toalhas. 507 01:09:35,403 --> 01:09:38,863 Você, limpe a mesa, e pegue água quente. Agora, por favor. 508 01:09:46,312 --> 01:09:50,063 Lá vamos nós. Não ligue para o sangue, é normal. 509 01:10:00,620 --> 01:10:01,983 Ignore-os. 510 01:10:06,663 --> 01:10:08,506 Respire. Continue respirando. 511 01:10:08,508 --> 01:10:10,841 Aqui vamos nós. Isso mesmo, boa menina. 512 01:10:22,222 --> 01:10:24,182 Acalme a respiração. 513 01:10:30,023 --> 01:10:32,398 Respire. Respire bem. 514 01:10:32,593 --> 01:10:34,088 Quase lá, vamos. 515 01:10:34,090 --> 01:10:35,794 Vamos lá, vamos. 516 01:10:35,796 --> 01:10:38,234 Você consegue. Vamos lá, Anna. 517 01:10:38,423 --> 01:10:39,532 Vamos lá. 518 01:10:40,181 --> 01:10:42,214 O que foi isso? O que foi? 519 01:10:42,215 --> 01:10:46,073 É a cabeça, vamos lá. Vamos lá. Você consegue. 520 01:10:47,018 --> 01:10:48,075 Continue empurrando. 521 01:11:01,209 --> 01:11:02,794 Ele é perfeito. 522 01:11:16,607 --> 01:11:18,032 Aqui está a mamãe. 523 01:11:20,415 --> 01:11:23,669 Vem, Helen. Deixem a garota descansar 15 minutos e tragam-na. 524 01:11:23,671 --> 01:11:25,627 Não, não! 525 01:11:25,629 --> 01:11:28,007 Não! 526 01:11:29,207 --> 01:11:31,809 Por favor! Por favor, não! 527 01:12:06,679 --> 01:12:10,050 - Por favor, me deixem ver meu bebê. - Não é mais seu bebê. 528 01:12:10,389 --> 01:12:11,815 O que estão fazendo com ela? 529 01:12:13,005 --> 01:12:15,334 Não, não, pare! Por favor, pare! 530 01:12:26,600 --> 01:12:28,524 Meu parabéns, doutor. 531 01:12:29,906 --> 01:12:31,789 Depois de todos esses anos, 532 01:12:33,133 --> 01:12:34,533 ela é imune. 533 01:12:36,597 --> 01:12:38,201 Por favor, me deixem vê-la. 534 01:12:38,598 --> 01:12:39,598 Não. 535 01:12:39,599 --> 01:12:42,399 Faremos muitos testes nesta mocinha. 536 01:12:42,401 --> 01:12:44,690 Mas até que a Helen conquiste nossa confiança, 537 01:12:44,908 --> 01:12:47,611 acho melhor fazermos isso em outro lugar. 538 01:12:50,115 --> 01:12:52,407 Você fez um acordo para mentir para mim. 539 01:12:52,770 --> 01:12:54,359 Espero que tenha valido a pena. 540 01:12:56,147 --> 01:12:57,215 Agora. 541 01:12:58,330 --> 01:12:59,978 Está tudo às claras. 542 01:13:01,577 --> 01:13:02,643 Ou não? 543 01:13:06,110 --> 01:13:08,025 Quer me contar o que planejava? 544 01:13:11,832 --> 01:13:15,064 Certo. Talvez isso as ajude a lembrar. 545 01:13:20,001 --> 01:13:21,341 Não! 546 01:13:21,342 --> 01:13:22,696 Solta ela! 547 01:13:23,344 --> 01:13:24,640 Tudo bem, querido! 548 01:13:25,172 --> 01:13:26,738 Você está machucando ela! 549 01:13:26,739 --> 01:13:29,417 Íamos sair no barco! Deixaríamos a ilha. 550 01:13:29,829 --> 01:13:31,881 - Solta ela! - Desculpe, querido! 551 01:13:34,288 --> 01:13:36,349 Não! 552 01:13:38,054 --> 01:13:39,469 Não! 553 01:13:40,644 --> 01:13:43,532 - O que você fez? - Seu idiota do caralho! 554 01:13:43,533 --> 01:13:46,277 - Desculpe, senhor. - Me solte! 555 01:13:47,194 --> 01:13:49,049 Como pôde? 556 01:13:59,097 --> 01:14:00,097 Levem-no ao barco. 557 01:14:00,513 --> 01:14:01,521 Sim, senhor. 558 01:14:10,003 --> 01:14:11,738 As coisas vão mudar por aqui. 559 01:14:13,106 --> 01:14:18,398 Podem ficar na ilha, mas terão vigilância 24 horas e mais produção. 560 01:14:18,399 --> 01:14:20,697 Façam o que for preciso. Preparem o próximo. 561 01:14:21,502 --> 01:14:22,932 Engravide-a de novo. 562 01:14:23,578 --> 01:14:25,705 E chega de bebês soltos. 563 01:14:28,126 --> 01:14:29,678 Não a levem, por favor. 564 01:14:30,438 --> 01:14:33,038 Garanta que ela não se lembre de nada da próxima vez. 565 01:14:33,703 --> 01:14:35,335 Você, vem comigo. 566 01:14:49,190 --> 01:14:50,211 Por favor. 567 01:14:51,200 --> 01:14:52,223 Desculpa. 568 01:14:57,590 --> 01:14:58,796 Helen, olhe para mim. 569 01:14:59,793 --> 01:15:00,816 Olhe para mim. 570 01:15:09,907 --> 01:15:11,552 Por favor, não faça isso. 571 01:15:12,148 --> 01:15:13,648 Não posso esquecer meu bebê. 572 01:15:25,694 --> 01:15:26,695 Por favor. 573 01:15:29,709 --> 01:15:31,340 Anda logo! 574 01:15:33,670 --> 01:15:36,281 Ela precisa ir ao banheiro antes de ser sedada. 575 01:15:37,291 --> 01:15:38,348 Não. 576 01:15:39,436 --> 01:15:40,732 Ela acabou de dar à luz. 577 01:15:40,733 --> 01:15:44,898 Se quiser limpar xixi, cocô e sangue, fique à vontade. 578 01:17:19,514 --> 01:17:20,831 Já deviam ter voltado. 579 01:17:26,608 --> 01:17:27,935 Vá ver o que houve. 580 01:17:27,936 --> 01:17:28,959 Senhor. 581 01:18:12,400 --> 01:18:13,619 Rendam-se! 582 01:18:16,702 --> 01:18:18,334 Sabem que vou encontrar vocês! 583 01:18:19,818 --> 01:18:21,717 Por que não atira nele? Tentarei sair. 584 01:19:17,956 --> 01:19:19,599 Ninguém sai desta ilha! 585 01:19:49,498 --> 01:19:50,734 Helen! 586 01:19:55,494 --> 01:19:56,524 Fique aí! 587 01:19:58,108 --> 01:19:59,155 Cadê a Helen? 588 01:19:59,815 --> 01:20:01,042 James a matou. 589 01:20:01,831 --> 01:20:02,972 Ele também morreu. 590 01:20:04,238 --> 01:20:06,207 Por favor, deixe-me ficar com meu bebê. 591 01:20:10,208 --> 01:20:11,208 Suba no barco. 592 01:20:21,709 --> 01:20:22,710 Pare. 593 01:20:29,654 --> 01:20:30,654 Vire-se. 594 01:20:33,982 --> 01:20:34,983 Entre. 595 01:20:55,332 --> 01:20:56,332 Larga a arma. 596 01:20:59,901 --> 01:21:00,902 Larga a arma. 597 01:21:04,707 --> 01:21:05,946 Não vai atirar em mim. 598 01:21:30,454 --> 01:21:32,546 Estou aqui. 599 01:22:09,515 --> 01:22:10,916 Desculpe. 600 01:24:24,488 --> 01:24:25,715 Posso segurá-la? 601 01:24:29,807 --> 01:24:30,939 Agora somos só nós. 602 01:25:09,257 --> 01:25:11,257 <b>Legende conosco: griotsteam.weebly.com</b> 603 01:25:11,258 --> 01:25:13,258 <b>Siga nossas redes sociais: @griotsteam</b> 604 01:25:14,305 --> 01:26:14,695 Contribua tornando-se um usuário VIP e remova todos os anúncios do www.OpenSubtitles.org