Into the Deep
ID | 13210449 |
---|---|
Movie Name | Into the Deep |
Release Name | Into The Deep 2025 1080p AMZN WEB-DL H.264-FLUX |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Korean |
IMDB ID | 28637027 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
<font color=yellow>Copyright © 2025 by ivy68
<font color=red>모든 권리 보유
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:49,684 --> 00:00:51,719
두 분 익사할 건가요?
4
00:00:52,987 --> 00:00:56,189
좋아, 얘들아. 점심시간이야.
5
00:00:56,256 --> 00:00:58,158
하지만 배고프지 않아요.
6
00:00:58,225 --> 00:01:00,427
음, 아, 너 먹어야 해.
7
00:01:00,494 --> 00:01:02,362
수영은 네 에너지를 태운단다.
8
00:01:02,429 --> 00:01:04,766
그러면 배가 꼬르륵거리고,
9
00:01:04,832 --> 00:01:07,067
그러면 더 이상 수영할 수 없어.
10
00:01:08,302 --> 00:01:10,538
불평해서는 안 돼.
11
00:01:10,605 --> 00:01:12,640
지금 그녀가 요리하는 걸 원하지 않잖아, 그렇지?
12
00:01:12,707 --> 00:01:15,375
이봐! 나 다 들었어.
13
00:01:18,546 --> 00:01:19,914
알았어. 괜찮아, 얘야?
14
00:01:19,981 --> 00:01:21,481
- 아직 피곤해?
- 아니요!
15
00:01:21,549 --> 00:01:25,019
좋아. 자, 우리 다시 수영 연습하자, 알겠지?
16
00:01:25,085 --> 00:01:26,186
아빠는 네가 아빠 옆에 있기를 원해,
17
00:01:26,253 --> 00:01:27,622
너무 멀리 떠내려가지 말고, 알겠지?
18
00:01:27,689 --> 00:01:29,557
- 네.
- 좋아.
19
00:01:29,624 --> 00:01:30,925
준비됐어?
20
00:01:30,992 --> 00:01:32,827
좋아, 시작하자.
21
00:01:36,998 --> 00:01:38,900
정말 잘 헤엄치는구나!
22
00:01:38,967 --> 00:01:41,401
그렇지. 아주 잘했어.
23
00:01:41,468 --> 00:01:45,305
봐, 너 발차기 하고 있어.
24
00:01:46,074 --> 00:01:47,642
저 좀 그만 차세요.
25
00:01:49,744 --> 00:01:51,445
맞아.
26
00:01:51,512 --> 00:01:53,480
저 밑에 뭐가 있어.
27
00:01:54,247 --> 00:01:56,316
저기.
28
00:01:56,383 --> 00:01:57,986
왜 웃어?
29
00:01:58,052 --> 00:02:00,622
- 아빠가 저를 찼어요?
- 아니, 안 찼어.
30
00:02:00,688 --> 00:02:02,790
저 좀 그만 차세요.
31
00:02:02,857 --> 00:02:04,491
잠깐...
32
00:02:04,559 --> 00:02:06,159
밑에 뭔가 있어.
33
00:02:06,226 --> 00:02:08,128
- 배에 타. 가자.
- 하지만 수영하고 있어요!
34
00:02:08,195 --> 00:02:10,698
당장 배에 타! 안 돼, 가자! 당장 배에 타!
35
00:02:10,765 --> 00:02:11,866
- 안 돼요.
- 가! 가!
36
00:02:11,933 --> 00:02:13,501
수영하고 있어요.
37
00:02:13,568 --> 00:02:15,937
아빠, 무슨 일이에요? 무슨 일이에요?
38
00:02:16,004 --> 00:02:18,238
배로 돌아가! 헤엄쳐!
39
00:02:18,906 --> 00:02:19,941
배에 타!
40
00:02:20,008 --> 00:02:21,576
아빠! 무슨 일이에요?
41
00:02:21,643 --> 00:02:22,677
캐시디?
42
00:02:22,744 --> 00:02:24,879
- 아빠, 무슨 일이에요?
- 가, 배에 타!
43
00:02:24,946 --> 00:02:26,313
- 도와줘요!
- 배에 타!
44
00:02:26,380 --> 00:02:29,316
가, 가! 배에 타! 배에 타! 어서...
45
00:02:29,383 --> 00:02:32,553
에드!
46
00:02:32,620 --> 00:02:33,621
에드!
47
00:02:36,323 --> 00:02:38,392
- 에드!
- 아빠!
48
00:02:45,232 --> 00:02:48,636
- 아빠!
- 에드... 에드!
49
00:02:48,703 --> 00:02:50,303
에드!
50
00:02:54,075 --> 00:02:55,375
에드!
51
00:02:56,176 --> 00:02:58,546
- 에드!
- 아빠!
52
00:03:26,741 --> 00:03:29,510
캐시디!
53
00:03:31,946 --> 00:03:33,581
<i>아빠!</i>
54
00:04:16,190 --> 00:04:17,759
음...
55
00:04:17,825 --> 00:04:19,861
- 안녕.
- 안녕.
56
00:04:19,927 --> 00:04:21,763
잘 잤어?
57
00:04:21,829 --> 00:04:24,464
응. 응, 정말 잘 잤어.
58
00:04:27,602 --> 00:04:30,270
한동안 그런 거 필요 없었는데.
59
00:04:30,337 --> 00:04:32,305
괜찮아?
60
00:04:32,372 --> 00:04:35,943
응. 시차 때문일 거야.
61
00:04:37,945 --> 00:04:40,014
오늘은 시원할 거야.
62
00:04:40,081 --> 00:04:42,482
몇 시에 거기 가야 해?
63
00:04:43,184 --> 00:04:45,553
이럴 필요 없어.
64
00:04:46,419 --> 00:04:48,723
무슨 소리야?
65
00:04:48,790 --> 00:04:51,559
오, 캐스. 네 아빠.
66
00:04:51,626 --> 00:04:55,897
기념일. 같은 바다.
67
00:04:55,963 --> 00:04:57,064
아무도 널 비난하지 않을 거야
68
00:04:57,131 --> 00:04:59,033
네가 술에 취하고 싶다고 해도.
69
00:04:59,100 --> 00:05:01,836
이 일을 하고 싶어.
70
00:05:02,970 --> 00:05:04,639
이 일을 해야 해.
71
00:05:05,273 --> 00:05:07,708
아니, 할 필요가 있어.
72
00:05:07,775 --> 00:05:10,410
게다가 넌 벤츠도 모르잖아.
73
00:05:10,477 --> 00:05:12,947
그리고 이 침몰한 보물에는 관심도 없고.
74
00:05:14,248 --> 00:05:15,883
응, 어쨌든,
75
00:05:15,950 --> 00:05:19,220
난 침몰한 보물을 좀 찾아야겠어.
76
00:05:19,287 --> 00:05:20,955
네가 잘 돌봐야 할 수도 있으니까.
77
00:05:21,022 --> 00:05:22,590
오, 그럴 수도 있다고?
78
00:05:22,657 --> 00:05:24,625
그게 무슨 뜻이야?
79
00:05:24,692 --> 00:05:26,260
난 그냥 네가 말한 걸 말한 거야.
80
00:05:26,326 --> 00:05:28,361
- 음...
- 게다가...
81
00:05:29,630 --> 00:05:32,332
...런던에 있는 이 박물관은 내가
82
00:05:32,399 --> 00:05:35,503
몇몇 '침몰한 보물'을 찾기를 원해.
83
00:05:35,570 --> 00:05:37,738
그들은 자선가들이고,
그들은 단지 설득되었어.
84
00:05:37,805 --> 00:05:39,640
아직 거기에 금이 조금 남아 있다고.
85
00:05:39,707 --> 00:05:42,577
응, 응, 난 완전히 믿어.
86
00:05:42,643 --> 00:05:44,344
여기까지 날아오지 않았다는 걸
87
00:05:44,411 --> 00:05:46,881
단지 호텔 방에 머물거나
88
00:05:46,948 --> 00:05:51,853
어떤 관광객 함정 해변 바에서
싸구려 우산 음료를 마시려고.
89
00:05:52,653 --> 00:05:55,957
좋아. 그럼 이 파티를 시작하자.
90
00:05:56,023 --> 00:05:57,725
자.
91
00:09:08,249 --> 00:09:10,151
괜찮을 거야.
92
00:09:20,461 --> 00:09:22,263
오, 그 사람이야.
93
00:09:22,329 --> 00:09:23,564
가자.
94
00:09:29,504 --> 00:09:31,272
그게 다야?
95
00:09:31,338 --> 00:09:32,573
아마도.
96
00:09:32,640 --> 00:09:34,775
오. 적어도 해수면은 유지되네.
97
00:09:34,842 --> 00:09:37,144
오, 드디어 고양이가 무슨 약을 먹었는지 봐.
98
00:09:37,211 --> 00:09:38,646
오, 그가 있네, 콕 선장.
99
00:09:38,712 --> 00:09:39,947
레위니옹에 오신 것을 환영합니다.
100
00:09:40,014 --> 00:09:42,249
제가 여기서 보는 정말 아름다운 커플이군요.
101
00:09:42,316 --> 00:09:43,518
어떻게 지내세요?
102
00:09:43,584 --> 00:09:45,119
응, 전 친구보다 나아요.
103
00:09:45,186 --> 00:09:46,420
섬 시간에 맞춰 살아요.
104
00:09:46,487 --> 00:09:47,922
그리고 당신을 봐요.
105
00:09:47,988 --> 00:09:49,824
그리고 당신은 분명히 아름다운 여성이군요.
106
00:09:49,890 --> 00:09:52,193
이 거무죽죽한 해적을
정직한 남자로 만들었어.
107
00:09:52,259 --> 00:09:53,994
오, 해적이라고요?
108
00:09:54,061 --> 00:09:55,564
벤츠, 이쪽은 제 새 아내 캐시디입니다.
109
00:09:55,629 --> 00:09:58,232
그리고 캐시디, 이 늙은 망할 놈은 데몬 벤츠야.
110
00:09:59,166 --> 00:10:00,234
만나서 반가워요, 캐시디.
111
00:10:00,301 --> 00:10:01,802
만나서 반가워요. 당신에 대해 많이 들었어요.
112
00:10:01,869 --> 00:10:03,737
- 그래도 오기로 했어요?
- 음...
113
00:10:03,804 --> 00:10:05,906
여전히 낡은 스튜드베이커를
운전하고 다니는군요.
114
00:10:05,973 --> 00:10:08,943
스튜드베이커? 오, 너무 웃기네.
115
00:10:09,009 --> 00:10:11,712
감히 내 달콤한 노부인에 대해 그렇게 말하다니.
116
00:10:11,779 --> 00:10:13,481
내 말은, 모서리가 좀 거칠지만,
117
00:10:13,548 --> 00:10:15,584
그래도 갈 곳까지 데려다줘.
118
00:10:15,649 --> 00:10:16,951
모든 아내들은 시간이 지나면 늙죠.
119
00:10:17,017 --> 00:10:18,786
- 흠!
- 어... 남편도요.
120
00:10:18,853 --> 00:10:21,155
잘 모면했네. 하지만 당신은, 그렇게 많이는 아니야, 남편.
121
00:10:21,222 --> 00:10:22,490
오, 그냥 말하고 싶어, 그렇지 않니?
122
00:10:22,557 --> 00:10:23,791
여기 배 검사관님?
123
00:10:23,858 --> 00:10:25,693
친구, 당신 정말 애쓰는군.
124
00:10:25,759 --> 00:10:27,294
오늘 나를 이기려고 하는 건 당신이군, 친구?
125
00:10:27,361 --> 00:10:28,597
정말 대단해, 벤츠.
126
00:10:28,662 --> 00:10:30,498
- 아, 봤지? 나 그 여자 좋아졌어.
- 응.
127
00:10:30,565 --> 00:10:31,999
신경 쓰지 않으시길 바라요.
128
00:10:32,066 --> 00:10:34,503
제 친구 몇 명도 함께 오라고 했어요.
129
00:10:34,569 --> 00:10:36,270
아니요, 저희는 신경 쓰지 않아요.
130
00:10:36,337 --> 00:10:38,305
피에르. 이사라.
131
00:10:38,372 --> 00:10:40,941
저는, 음... 제 아주 좋은 친구를 소개하고 싶어요.
132
00:10:41,008 --> 00:10:41,909
그렉 브랜햄.
133
00:10:41,976 --> 00:10:43,210
- 안녕하세요, 잘 지내셨어요?
- 만나서 반가워요.
134
00:10:43,277 --> 00:10:44,211
만나서 반가워요.
135
00:10:44,278 --> 00:10:46,981
이쪽은 제 인생의 새로운 사랑, 캐시디입니다.
136
00:10:47,047 --> 00:10:49,283
아니, 농담이야. 아니, 이쪽은 그렉의 반쪽이야.
137
00:10:49,350 --> 00:10:51,452
- 만나서 반가워요.
- 만나서 반가워요.
138
00:10:51,520 --> 00:10:53,053
응, 태워줘서 고마워요.
139
00:10:53,120 --> 00:10:54,088
응, 걱정 마.
140
00:10:54,155 --> 00:10:55,723
아, 파티가 있을 것 같네요.
141
00:10:55,789 --> 00:10:57,559
이봐, 네가 가는 곳마다 항상 파티가 있어.
142
00:10:57,626 --> 00:10:59,528
자, 그럼 가 볼까?
143
00:10:59,594 --> 00:11:01,929
- 네, 가죠.
- 응!
144
00:11:03,764 --> 00:11:06,967
여러분, 이쪽은 제 첫 번째 가장 친한 친구 카이입니다.
145
00:11:07,636 --> 00:11:10,037
말은 별로 없지만, 배를 계속 가게 해줘요.
146
00:11:10,471 --> 00:11:11,506
안녕.
147
00:11:11,573 --> 00:11:13,841
- 안녕.
- 안녕.
148
00:12:31,519 --> 00:12:32,886
<i>배에 타. 가자!</i>
149
00:12:32,953 --> 00:12:34,855
<i>당장 배에 타!</i>
150
00:12:34,922 --> 00:12:38,892
좋아. 너희 모두 생태계를 알지, 그렇지?
151
00:12:38,959 --> 00:12:40,695
어... 화산 산맥
152
00:12:40,761 --> 00:12:45,366
그리고 판 구조론, 그런 것들.
153
00:12:45,432 --> 00:12:48,135
하지만 한 가지 규칙이 있어,
154
00:12:48,202 --> 00:12:52,339
첫 번째 강의에서는 종종 간과되는.
155
00:12:52,406 --> 00:12:55,644
나는 그것을 셰이머스 규칙이라고 부른다.
156
00:12:55,710 --> 00:12:57,344
그것은...
157
00:12:58,412 --> 00:13:00,381
...너희는 여기 손님이야.
158
00:13:01,415 --> 00:13:03,417
너희는 손님이야.
159
00:13:03,484 --> 00:13:06,920
너희는 그들의 손님이야.
160
00:13:06,987 --> 00:13:09,557
그리고 그들은 너희를 그들의 왕국에
들어오도록 허락해 준다.
161
00:13:09,624 --> 00:13:13,394
너희는 너희 왕국에 있는 게 아니야.
162
00:13:13,460 --> 00:13:16,564
한순간도 밖에 나가지 마.
163
00:13:17,331 --> 00:13:20,868
그리고 그 말은 너희가 찾아내야 한다는 뜻이야.
164
00:13:20,934 --> 00:13:23,437
'나를 죽일 수 있는 것들은 무엇인가?'
165
00:13:23,505 --> 00:13:26,907
내가 너희 나이였을 때 그리고 시작했을 때,
166
00:13:26,974 --> 00:13:31,646
갈라파고스에서 탐험에 참여했어.
167
00:13:31,713 --> 00:13:35,583
그리고 나는 스쿠버 장비에 익숙해졌어.
168
00:13:35,650 --> 00:13:38,485
그래서 이 탐험의 선장은
169
00:13:38,553 --> 00:13:40,321
내 친구였어.
170
00:13:41,288 --> 00:13:43,123
그가 나에게 보여주고 있었어.
171
00:13:43,190 --> 00:13:48,495
그리고 그는 나에게 믿을 수 없을 정도로 아름다운 식물을 보여줬어...
172
00:13:49,698 --> 00:13:52,900
...바로 거기에서 자라는.
173
00:13:52,966 --> 00:13:54,335
그래서 나는 손을 뻗었어.
174
00:13:54,401 --> 00:13:57,304
어쩔 수 없이 그러게 돼. 만지고 싶어지거든.
175
00:13:57,371 --> 00:14:02,242
그리고 갑자기 선장이 나를 때렸어.
176
00:14:02,309 --> 00:14:05,979
그래서 나는 그에게 돌아서며 '뭐야?'라고 했어.
177
00:14:06,046 --> 00:14:08,349
그리고 그는 이렇게 대답했어.
178
00:14:08,415 --> 00:14:10,250
그는 가리켰어...
179
00:14:18,526 --> 00:14:23,765
그는 '그게 다야. 만지면 죽어.'라는 뜻이었어.
180
00:14:23,832 --> 00:14:27,134
'만지면 죽어. 조심해.'
181
00:14:27,201 --> 00:14:29,903
그리고 나는 그가 농담하는 게 아니라는 걸 깨달았어.
182
00:14:31,171 --> 00:14:33,340
그리고 그는 내 목숨을 구했어.
183
00:14:34,843 --> 00:14:37,211
조심해.
184
00:14:37,277 --> 00:14:41,549
조심하는 것 이상으로 조심해.
185
00:14:41,616 --> 00:14:42,916
알겠니?
186
00:14:44,318 --> 00:14:45,854
자...
187
00:14:48,222 --> 00:14:50,190
좋아. 너희 모두 숙제를 알지,
188
00:14:50,257 --> 00:14:52,694
여기서 모일 때를 알잖아.
189
00:14:52,761 --> 00:14:54,395
그리고 나는 다음 주에 너희를 볼 거야.
190
00:15:06,106 --> 00:15:08,375
- 안녕하세요, 할아버지.
- 안녕, 꼬맹이.
191
00:15:17,251 --> 00:15:18,385
이봐...
192
00:15:19,554 --> 00:15:22,089
네 엄마가 할아버지한테 말했어.
193
00:15:22,156 --> 00:15:24,458
요즘 악몽을 꾼다고.
194
00:15:25,560 --> 00:15:26,427
응.
195
00:15:28,128 --> 00:15:30,998
<i>할아버지, 그 생각을 멈출 수가 없어요.</i>
196
00:15:32,834 --> 00:15:35,035
얘기하고 싶니?
197
00:15:35,904 --> 00:15:41,810
아, 그냥 바다에 피투성이 아빠가 계속 보여요.
198
00:15:41,876 --> 00:15:43,310
그리고 그게 정말 무서워요.
199
00:15:43,377 --> 00:15:46,714
그리고 가끔 그 생각하기가 너무 힘들어요.
200
00:15:46,781 --> 00:15:48,348
응.
201
00:15:49,584 --> 00:15:54,288
아니... 할아버지도 비슷한 꿈을 꾸고 있어.
202
00:15:55,088 --> 00:15:56,990
할아버지는 보고 있어...
203
00:15:57,057 --> 00:16:02,530
할아버지는 바다를 보지 않고, 그냥... 그냥 그를 봐.
204
00:16:06,568 --> 00:16:12,172
그것에 대해 전혀 아는 바가 없어, 그냥...
205
00:16:13,474 --> 00:16:17,478
그를 다시는 볼 수 없다는 사실을 견딜 수가 없어.
206
00:16:17,545 --> 00:16:22,149
어쨌든... 이봐, 그냥...
207
00:16:22,216 --> 00:16:27,555
오늘 시간 좀 내서,
알지, 얘기할 수 있어.
208
00:16:30,023 --> 00:16:32,125
네, 할아버지.
209
00:16:37,130 --> 00:16:38,900
<i>날씨는 남동쪽에서 움직이고 있습니다.</i>
210
00:16:38,967 --> 00:16:41,034
<i>그리고 북쪽, 운하 근처에서 해적 활동이 보고되었습니다.</i>
211
00:16:41,101 --> 00:16:43,337
<i>주의해서 진행하고</i>
212
00:16:43,403 --> 00:16:45,405
<i>해상 경계에서 벗어나십시오.</i>
213
00:16:45,472 --> 00:16:48,342
<i>관련 뉴스에서 어젯밤 인도네시아 당국에서 도난당한
80kg 헤로인에 대한 보고가 있었습니다...</i>
214
00:16:48,408 --> 00:16:51,646
<i>어젯밤 인도네시아 당국에서 도난당한
80kg 헤로인에 대한 보고가 있었습니다...</i>
215
00:16:51,713 --> 00:16:53,681
<i>자, 얘들아. 육지와 안녕,</i>
216
00:16:53,748 --> 00:16:57,384
<i>집처럼 편안하게, 그리고 모험을 준비해.</i>
217
00:17:02,824 --> 00:17:04,993
대장, 이쪽을 봐.
218
00:17:05,058 --> 00:17:09,396
북쪽으로 반 마일. 제가 뭘 하기를 원하세요?
219
00:17:10,965 --> 00:17:12,399
우리가 잡으러 간다.
220
00:18:08,455 --> 00:18:11,593
이봐, 너희 뭐 떨어뜨렸어?
221
00:18:13,828 --> 00:18:15,730
오, 오! 그냥 궁금해서 그러는데
222
00:18:15,797 --> 00:18:18,933
혹시 갈색 설탕 좀 빌릴 수 있을까 해서.
223
00:18:29,010 --> 00:18:30,344
총 내려놔, 당장!
224
00:18:30,410 --> 00:18:31,746
우리가 뭘 하는 거죠, 보스?
225
00:18:31,813 --> 00:18:32,981
우리가 뭘 하는 거지?
226
00:18:35,315 --> 00:18:36,851
불태워.
227
00:18:46,828 --> 00:18:47,929
우리가 그들을 쓰러뜨렸어!
228
00:18:47,996 --> 00:18:50,364
부야, 우리가 그들을 쓰러뜨렸어.
229
00:18:52,634 --> 00:18:56,169
이봐, 저 추적기 여기로 가져와.
그냥 저리 던져버려.
230
00:18:59,339 --> 00:19:01,375
주변을 찾아봐. 그 빌어먹을 걸 버려.
231
00:19:01,441 --> 00:19:04,277
여기 있어. 추적기 있어.
232
00:19:22,195 --> 00:19:23,965
이거 묶어줄래?
233
00:19:31,973 --> 00:19:33,074
너를 확인한다고?
234
00:19:33,141 --> 00:19:35,409
<i>당연히 아니지.</i>
235
00:19:35,475 --> 00:19:37,745
<i>할아버지는...</i>
236
00:19:37,812 --> 00:19:42,315
<i>내 손녀의 웃는 얼굴을 보고 싶어.</i>
237
00:19:42,382 --> 00:19:43,651
<i>응, 널 확인하고 있어.</i>
238
00:19:44,217 --> 00:19:45,520
저희 방금 출발했어요.
239
00:19:47,021 --> 00:19:49,389
<i>그럼, 기분은 어때?</i>
240
00:19:49,456 --> 00:19:50,658
괜찮아요.
241
00:19:50,725 --> 00:19:53,761
<i>"괜찮아요." 흠...</i>
242
00:19:53,828 --> 00:19:57,765
<i>아, 할아버지는... 네게</i>
243
00:19:57,832 --> 00:20:01,401
<i>신호가 끊기기 전에 모든 행운을 빌어주고 싶어.</i>
244
00:20:02,070 --> 00:20:03,771
신호가 끊기면요.
245
00:20:03,838 --> 00:20:07,742
<i>네가 기술 없이 하루를 산다면
무엇을 이룰지 놀랄 거야.</i>
246
00:20:07,809 --> 00:20:10,645
<i>네가 기술 없이 하루를 산다면
무엇을 이룰지 놀랄 거야.</i>
247
00:20:10,712 --> 00:20:14,749
<i>영혼에 아주 좋아. 한번 해봐.</i>
248
00:20:14,816 --> 00:20:17,185
명심할게요.
249
00:20:17,250 --> 00:20:19,087
이봐, 엄마에게 말해줄 수 있어...
250
00:20:25,059 --> 00:20:26,694
내가 말했잖아.
251
00:20:26,761 --> 00:20:28,196
오, 젠장.
252
00:20:28,261 --> 00:20:31,065
- 아빠 누구랑 얘기하고 있었어요?
- 오, 캐시디.
253
00:20:31,132 --> 00:20:33,668
방금... 배터리가 다 닳았어.
254
00:20:33,735 --> 00:20:36,971
그리고 난 그냥 그 애를 확인하고 싶었어.
255
00:20:37,038 --> 00:20:38,539
우리가 신호를 잃기 전에.
256
00:20:38,606 --> 00:20:43,410
음... 아, 그 애는 바다에 배 위에 있어.
257
00:20:43,477 --> 00:20:47,414
그리고 경치를 보러 다이빙할 예정이야.
258
00:20:48,281 --> 00:20:50,618
이건 그 애에게 좋을 거야.
259
00:20:50,685 --> 00:20:52,385
그렉은 어때요.
260
00:20:52,452 --> 00:20:55,156
아빠도 알아. 아빠도 안다고.
261
00:20:55,223 --> 00:20:57,424
특히 그렉에 대해서는.
262
00:20:57,491 --> 00:20:59,560
아빠는... 알지, 걔는 착한 애야.
263
00:21:00,862 --> 00:21:03,231
걔는 더 이상 애가 아니에요.
264
00:21:03,296 --> 00:21:05,933
캐시디도요.
265
00:21:07,168 --> 00:21:09,436
아빠도 알아. 아빠도 알아.
266
00:21:09,504 --> 00:21:11,304
- 아빠는 알아.
- 알아요.
267
00:21:14,008 --> 00:21:17,645
좋아, 그럼...
268
00:21:24,218 --> 00:21:26,687
- 안녕.
- 안녕.
269
00:21:26,754 --> 00:21:29,757
- 괜찮아?
- 나한테 그 질문 다시는 하지 마?
270
00:21:30,658 --> 00:21:32,026
미안.
271
00:21:32,093 --> 00:21:33,995
누구랑 얘기하고 있었어?
272
00:21:34,061 --> 00:21:36,097
오, 내가 맞춰볼게.
273
00:21:36,164 --> 00:21:38,633
- 셰이머스?
- 응.
274
00:21:38,699 --> 00:21:40,968
신호 잡은 게 행운이야.
275
00:21:48,576 --> 00:21:50,611
이게 뭐야?
276
00:21:50,678 --> 00:21:51,746
상어 케이지.
277
00:21:51,813 --> 00:21:54,248
응, 뭔지는 알아. 왜 여기 있냐고 물었잖아?
278
00:21:54,314 --> 00:21:55,750
- 문제 있어?
- 응, 문제 있어.
279
00:21:55,817 --> 00:21:57,652
상어 다이빙에 대해 아무 말도 안 했잖아.
280
00:21:57,718 --> 00:21:58,986
이봐, 괜찮을 거야.
281
00:21:59,053 --> 00:22:02,422
아니, 괜찮지 않아. 나 이거 아무것도 동의 안 해.
282
00:22:02,489 --> 00:22:04,324
아무것도 동의 안 해? 우리는 보물 사냥꾼이야, 캐스.
283
00:22:04,391 --> 00:22:05,392
우리는 잠수해야 해.
284
00:22:05,458 --> 00:22:07,228
그건 자유 다이빙이야. 다르다고.
285
00:22:07,295 --> 00:22:08,696
응, 그럼 케이지가 없어.
286
00:22:08,763 --> 00:22:11,265
상어나 상어 케이지에 대해 아무 말도 안 했잖아!
287
00:22:11,331 --> 00:22:12,633
왜, 우리가 그들을 유인하려고 하는 거야?
288
00:22:12,700 --> 00:22:14,135
- 아니, 당연히 아니지.
- 들어봐, 와, 와, 와, 와!
289
00:22:14,202 --> 00:22:16,737
우리 저기서 싸우는 거 멈추자, 알겠지?
290
00:22:16,804 --> 00:22:18,840
이봐, 그 케이지는 내 거야, 물론이지.
291
00:22:18,906 --> 00:22:20,675
가끔 상어를 보러 다이버들을 내려보내서 돈을 더 벌어.
292
00:22:20,741 --> 00:22:22,375
가끔 상어를 보러 다이버들을 내려보내서 돈을 더 벌어.
293
00:22:22,442 --> 00:22:25,613
하지만 오늘은 아무도 거기에 내려가지 않아.
294
00:22:25,680 --> 00:22:27,315
게다가 그건 그냥 예방책이야.
295
00:22:27,380 --> 00:22:29,550
벤츠, 멋져요.
296
00:22:29,617 --> 00:22:31,586
봤지? 문제 없어.
297
00:22:31,652 --> 00:22:35,556
좋아. 미안해.
298
00:22:36,356 --> 00:22:38,358
나... 미안해, 벤츠.
299
00:22:38,425 --> 00:22:40,493
그건 걱정 마. 이봐, 난
300
00:22:40,561 --> 00:22:42,930
그 빌어먹을 걸 어쨌든 바지선에서 치워야 해.
301
00:22:44,599 --> 00:22:46,366
이봐, 그렉.
302
00:22:46,433 --> 00:22:49,436
- 그녀 괜찮아?
- 응, 괜찮아.
303
00:22:59,080 --> 00:23:02,950
아까 일은 미안해.
내가 왜 그랬는지 모르겠어.
304
00:23:03,017 --> 00:23:04,185
나도 알아.
305
00:23:04,252 --> 00:23:06,287
미안해할 필요 없어.
306
00:23:06,354 --> 00:23:10,658
네게 일어난 일은 정말 힘들었어.
누구에게든 힘든 일이야.
307
00:23:10,725 --> 00:23:14,962
응. 나 여기 있어야 해, 알잖아.
308
00:23:17,598 --> 00:23:19,466
<i>왜 이걸 다시 해야 해?</i>
309
00:23:20,134 --> 00:23:21,836
아, 네가 말했잖아...
310
00:23:21,903 --> 00:23:25,339
네가 괴물들이 있다고 말했잖아.
311
00:23:25,405 --> 00:23:28,309
네 마음속에서 널 쫓아다닌다고, 그렇지?
312
00:23:28,376 --> 00:23:29,777
네.
313
00:23:29,844 --> 00:23:32,479
아, 넌 그걸 멈춰야 해.
314
00:23:32,546 --> 00:23:34,782
하지만 싫어요.
315
00:23:36,517 --> 00:23:38,653
전 물이 싫어요. 다시는 거기 가고 싶지 않아요.
316
00:23:38,719 --> 00:23:42,790
가끔은 그냥 해야 해.
317
00:23:42,857 --> 00:23:48,729
네가 하기 싫은 일도 하는 법을 배워야 해.
318
00:23:48,796 --> 00:23:52,333
하지만 무서워요. 아직도 무서워요.
319
00:23:52,400 --> 00:23:54,568
바다로 다시 돌아가고 싶지 않아요.
320
00:23:56,370 --> 00:23:58,339
싫어요.
321
00:23:58,406 --> 00:24:02,710
그럼... 준비됐니...
322
00:24:03,744 --> 00:24:06,113
남은 평생 동안
323
00:24:06,180 --> 00:24:11,152
그 괴물들이 네게 말하는 대로
"움직이지 마. 그러지 마.
324
00:24:11,218 --> 00:24:12,520
그러지 마, 다칠 수 있어.
325
00:24:12,586 --> 00:24:14,422
그러지 마, 다칠 수 있어."
326
00:24:14,487 --> 00:24:16,691
그렇게 살고 싶니?
327
00:24:16,757 --> 00:24:18,993
<i>그들에게서 벗어나야 해.</i>
328
00:24:21,228 --> 00:24:23,230
그게 바로 내가 널 사랑하는 이유야.
329
00:24:23,297 --> 00:24:24,932
넌 정말 용감해.
330
00:24:28,569 --> 00:24:30,905
나 너랑 다이빙 가고 싶어.
331
00:24:30,972 --> 00:24:32,440
또?
332
00:24:32,506 --> 00:24:34,008
지금 아니면 안 되는 거지, 그렇지?
333
00:24:34,075 --> 00:24:37,178
게다가 네가 우리 즐겁게 놀자고 했잖아.
334
00:24:37,244 --> 00:24:39,347
지금이 네가 즐겁게 놀아야 할 때야.
335
00:24:39,413 --> 00:24:40,548
알았어.
336
00:24:40,614 --> 00:24:44,518
아, 그리고 금도 좀. 그랬으면 좋겠네.
337
00:24:45,619 --> 00:24:48,789
사랑해요, 금 채굴꾼.
338
00:24:48,856 --> 00:24:50,825
금 다이버.
339
00:24:50,891 --> 00:24:52,793
나도 널 사랑해.
340
00:25:07,441 --> 00:25:09,076
이봐, 보스, 우리가 추적기를 확보했어.
341
00:25:09,143 --> 00:25:10,511
이것 봐.
342
00:25:10,578 --> 00:25:12,279
저기 밑에 80kg이 있는 것 같아,
343
00:25:12,346 --> 00:25:13,814
우리를 기다리고 있어.
344
00:25:17,752 --> 00:25:20,654
음. 새로운 임무가 생긴 것 같군, 얘들아.
345
00:25:22,890 --> 00:25:23,924
가자.
346
00:25:30,564 --> 00:25:32,400
우리 잠수할 준비 다 됐어?
347
00:25:32,466 --> 00:25:34,068
- 응, 해보자.
- 알았어.
348
00:25:34,135 --> 00:25:35,269
카이, 닻 내려.
349
00:25:35,336 --> 00:25:37,338
모두, 장비 확인해.
350
00:25:37,405 --> 00:25:39,840
난 당신들을 구하러 저 밑으로 내려가지 않을 거야.
351
00:25:39,907 --> 00:25:41,675
그리고 하늘에 안부 전해줘, 알았지?
352
00:25:41,742 --> 00:25:43,044
너는 우리랑 같이 안 내려가는 거야?
353
00:25:43,110 --> 00:25:45,846
오, 난 이미 봤어. 게다가, 주변을 봐.
354
00:25:45,913 --> 00:25:47,748
여기만큼이나 아름답지, 그렇지?
355
00:25:48,716 --> 00:25:49,850
준비됐어?
356
00:25:49,917 --> 00:25:51,318
- 해보자.
- 가자.
357
00:25:51,385 --> 00:25:53,087
가자.
358
00:28:55,936 --> 00:28:57,572
흠!
359
00:33:11,759 --> 00:33:15,362
상어! 상어!
360
00:33:15,429 --> 00:33:17,064
상어!
361
00:33:18,031 --> 00:33:20,167
보호 장비 벗어! 보호 장비 벗어!
362
00:33:20,234 --> 00:33:22,135
캐시디!
363
00:33:31,345 --> 00:33:33,247
저 밑에 상어가 있잖아!
364
00:33:33,313 --> 00:33:35,315
- 어서!
- 벤츠, 그들을 끌어올려!
365
00:33:36,116 --> 00:33:40,053
가! 가, 가, 가! 당겨!
366
00:33:40,120 --> 00:33:41,923
- 상어 있어!
- 가, 가, 가!
367
00:33:41,990 --> 00:33:44,358
자, 올라가!
368
00:33:44,424 --> 00:33:48,630
자. 자. 자, 자.
369
00:33:48,696 --> 00:33:50,430
자, 친구. 자, 친구.
370
00:33:51,733 --> 00:33:53,367
자. 괜찮아!
371
00:33:53,433 --> 00:33:55,435
그렉! 그렉, 네 뒤에 있어!
372
00:33:56,604 --> 00:33:58,640
진정해, 진정해.
373
00:34:03,143 --> 00:34:04,579
세상에!
374
00:34:11,586 --> 00:34:13,220
세상에!
375
00:34:15,523 --> 00:34:17,157
저것 크기 좀 봐.
376
00:34:17,224 --> 00:34:18,960
저건 여기 있으면 안 돼.
377
00:34:19,027 --> 00:34:21,194
- 농담이 아니야!
- 그는 어때?
378
00:34:21,261 --> 00:34:23,163
맙소사, 피에르!
379
00:34:24,364 --> 00:34:27,035
- 그 사람 어때, 카이?
- 안 좋아, 안 좋아.
380
00:34:27,100 --> 00:34:29,037
하지만 우리가 할 수 있는 일이 분명히 있을 거야!
381
00:34:29,102 --> 00:34:31,271
닻을 올리고 프랑스 해안 경비대에 연락할게.
382
00:34:33,007 --> 00:34:35,543
<i>자기! 내 사랑!</i> 안 돼!
383
00:34:36,778 --> 00:34:38,046
안 돼!
384
00:34:38,111 --> 00:34:40,048
이봐, 보스. 봐, 이것 봐.
385
00:34:40,113 --> 00:34:41,381
벤츠, 이것 봐.
386
00:34:41,448 --> 00:34:43,685
그들은 관광객일 수도 있어. 도움이 될 수도 있다고.
387
00:34:46,486 --> 00:34:48,523
- 뭘 봤는데, 벤츠?
- 모르겠어,
388
00:34:48,590 --> 00:34:51,191
하지만 저 배가 이 배보다 우리를
더 빨리 해안으로 데려다줄 거야.
389
00:34:51,258 --> 00:34:52,359
카이, 닻 올려.
390
00:34:52,426 --> 00:34:54,461
시동 걸어, 내가 돌릴게.
391
00:35:03,905 --> 00:35:05,272
자, 돌려봐!
392
00:35:05,339 --> 00:35:06,841
- 노력 중이야.
- 서둘러!
393
00:35:06,908 --> 00:35:08,208
이 빌어먹을 걸 날려버려!
394
00:35:08,275 --> 00:35:11,411
이봐, 이 아가씨가 낼 수 있는
최고 속도라고.
395
00:35:11,478 --> 00:35:13,246
빨리, 빨리.
396
00:35:19,219 --> 00:35:21,522
- 꽉 잡아.
- 저기요.
397
00:35:21,589 --> 00:35:22,957
이봐요.
398
00:35:23,024 --> 00:35:24,525
오늘 다들 어때요?
399
00:35:24,592 --> 00:35:26,094
아, 사실 저희는 좀 급한 일이 생겼어요.
400
00:35:26,159 --> 00:35:27,260
여기 와주셔서 정말 기뻐요.
401
00:35:27,327 --> 00:35:29,396
오, 그래? 어떤 비상사태인데?
402
00:35:29,463 --> 00:35:30,865
저희 친구 중 한 명이 상어에게 공격당했어요.
403
00:35:30,932 --> 00:35:33,101
상당히 심하게 다쳐서 저희는
그를 해안으로 데려가야 해요.
404
00:35:33,166 --> 00:35:35,435
상어에게 공격당했다고?
405
00:35:35,503 --> 00:35:36,871
아, 가서 봐야겠군.
406
00:35:36,938 --> 00:35:38,338
승선해도 될까요, 선장님?
407
00:35:39,339 --> 00:35:41,274
승선 허가.
408
00:35:46,914 --> 00:35:48,482
이봐.
409
00:35:49,651 --> 00:35:51,218
- 조던.
- 벤츠.
410
00:35:52,285 --> 00:35:54,055
제 선원들을 소개하겠습니다.
411
00:35:54,122 --> 00:35:54,789
이봐!
412
00:35:55,322 --> 00:35:58,392
저 못생긴 녀석은 아파치야.
413
00:35:58,458 --> 00:36:01,428
저 두 망할 놈은 체이슨과 처키야.
414
00:36:02,162 --> 00:36:04,464
그럼, 당신 친구를 확인해보지 그래?
415
00:36:04,532 --> 00:36:07,902
응, 그 사람... 여기 있어. 따라와.
416
00:36:12,140 --> 00:36:13,574
아직 숨을 쉬고 있어.
417
00:36:13,641 --> 00:36:15,977
젠장, 저런 짓을 할 수 있는 상어는 딱 한 종류뿐이야.
418
00:36:16,044 --> 00:36:17,612
응, 그건 백상어야.
419
00:36:17,679 --> 00:36:19,379
여기에 백상어는 없어야 해.
420
00:36:19,446 --> 00:36:21,082
지금은 있어.
421
00:36:21,149 --> 00:36:22,684
그건 몰랐는데.
422
00:36:22,750 --> 00:36:24,786
빌어먹을 기후 변화든 뭐든 네가 부르고 싶은 대로 불러라,
423
00:36:24,852 --> 00:36:27,421
수년 동안 모든 것을 뒤엎어 놓았어.
424
00:36:27,487 --> 00:36:28,856
모든 종들을 몰아넣었지.
425
00:36:28,923 --> 00:36:31,291
이전에는 이곳에 없었던 바다로.
426
00:36:31,358 --> 00:36:33,127
하지만 우리는 실제로 알지 못했어.
427
00:36:33,193 --> 00:36:36,130
백상어의 번식 또는 이동 패턴을.
428
00:36:36,196 --> 00:36:37,799
언제 어디서 짝짓기를 하는지.
429
00:36:37,865 --> 00:36:40,467
왜 수천 마일 떨어진 곳으로 이동하는지
430
00:36:40,535 --> 00:36:43,437
다른 대양과 바다를 가로질러,
그리고 그들은 항상 그랬어.
431
00:36:43,504 --> 00:36:46,941
아무도 그들을 항상 추적할 수는 없어.
432
00:36:47,008 --> 00:36:48,509
내 말은, 그들이 여기에 올 수 없다고 말하는 것은
433
00:36:48,576 --> 00:36:50,611
플로리다인이 겨울에 뉴욕에
올 수 없다고 말하는 것과 같아.
434
00:36:50,678 --> 00:36:54,015
따뜻한 크리스마스를 좋아한다고 해서 말이야.
435
00:36:54,082 --> 00:36:56,784
사실 시간 문제일 뿐이야.
436
00:36:56,851 --> 00:36:57,919
정확해.
437
00:36:59,286 --> 00:37:02,289
이걸 증거로 가지고 있을게.
그리고 작은 상기용으로.
438
00:37:02,355 --> 00:37:03,725
뭘 상기시켜?
439
00:37:04,525 --> 00:37:06,828
내가 무엇이든 할 수 있다는 것을.
440
00:37:07,729 --> 00:37:09,797
그리고 내가 생존자라는 것을.
441
00:37:12,200 --> 00:37:14,434
맙소사, 피에르!
442
00:37:15,036 --> 00:37:18,806
<i>자기! 내 사랑!</i>
443
00:37:26,714 --> 00:37:28,616
계속, 계속, 계속.
444
00:37:28,683 --> 00:37:30,618
지구력. 지구력.
445
00:37:30,685 --> 00:37:33,487
할 수 있어. 할 수 있어. 잘했어.
446
00:37:33,554 --> 00:37:35,890
거기서 멈추지 마, 여기서 멈춰!
447
00:37:37,424 --> 00:37:38,860
<i>이봐, 괜찮아?</i>
448
00:37:38,926 --> 00:37:40,895
<i>- 못 하겠어요.
- 뭘 못 하겠다고?</i>
449
00:37:40,962 --> 00:37:41,829
<i>더 이상 못 하겠어요.</i>
450
00:37:41,896 --> 00:37:42,730
아니, 할 수 있어.
451
00:37:42,797 --> 00:37:44,932
- 안 돼요!
- 아니, 할 수 있어.
452
00:37:44,999 --> 00:37:47,034
할 수 있어. 너 지금 하고 있어.
453
00:37:47,101 --> 00:37:51,539
처음부터 완벽하게 못한다고 해서 그래?
454
00:37:51,606 --> 00:37:53,775
내가 말해줄게. 너 지금 하고 있어.
455
00:37:53,841 --> 00:37:55,843
셰이머스의 규칙 기억하니?
456
00:37:56,409 --> 00:37:57,845
- 네.
- 응?
457
00:37:57,912 --> 00:38:00,148
네, 저는 손님이고, 그곳은 그들의 왕국이에요.
458
00:38:00,214 --> 00:38:02,717
맞아. 그들의 왕국.
459
00:38:02,784 --> 00:38:04,786
너는 손님이야.
460
00:38:04,852 --> 00:38:09,657
너는 질 수 없어. 너는 빌어먹을 사냥꾼이야.
461
00:38:11,092 --> 00:38:15,362
그리고 그들은 오늘 그것을 알게 될 거야.
462
00:38:19,600 --> 00:38:20,902
당신 친구는 못 살아남을 겁니다.
463
00:38:20,968 --> 00:38:22,469
유감입니다.
464
00:38:22,537 --> 00:38:24,071
우리가 당신의 좋은 사람들을 안으로 들일까?
465
00:38:24,138 --> 00:38:26,574
오늘 밤 여기로 폭풍이 올 수도 있다고 들었어.
466
00:38:26,641 --> 00:38:28,209
그것 때문에 여기 갇히고 싶지 않을 거야.
467
00:38:28,276 --> 00:38:31,846
오, 괜찮아요, 고마워요. 돌아갈 수 있어요.
468
00:38:31,913 --> 00:38:33,815
알았어. 그냥 이웃처럼 지내려고 노력하는 거야.
469
00:38:33,881 --> 00:38:36,250
이봐, 들어봐. 알겠지만, 우리가 정말 고마워.
470
00:38:36,316 --> 00:38:37,952
우리 모두 조금 침울해.
471
00:38:39,053 --> 00:38:41,022
아, 그건 이해할 수 있지.
472
00:38:41,889 --> 00:38:43,090
내 말은, 젠장.
473
00:38:43,157 --> 00:38:44,759
백상어가 여기서 당신 친구의 절반을 먹어치우고,
474
00:38:44,826 --> 00:38:47,161
당신의 배 전체에 피를 흘리고 있잖아.
475
00:38:47,228 --> 00:38:48,996
내가 보기엔 끔찍한 날이야.
476
00:38:49,063 --> 00:38:51,498
응, 아, 우리 가야겠지?
477
00:38:51,566 --> 00:38:54,735
알겠지만, 난 알아차리지 않을 수 없었어,
478
00:38:54,802 --> 00:38:57,672
당신들 모두 우리에게서 끔찍하게 서둘러 도망치려 했잖아.
479
00:38:57,738 --> 00:39:00,041
이봐, 내가 말했잖아, 우리는
그냥 친구를 구하려고 했다고.
480
00:39:00,107 --> 00:39:03,443
나는... 우리가 그를 육지로 데려가는 게
최고의 기회라고 생각했어.
481
00:39:03,511 --> 00:39:07,081
아니, 난 그게 전부라고 생각하지 않아.
482
00:39:08,149 --> 00:39:09,650
이봐, 난 생각하고 있었어.
483
00:39:09,717 --> 00:39:14,589
네가 눈으로 봐서는 안 될 것을 보았다는 것을.
484
00:39:14,655 --> 00:39:16,624
우린 아무것도 못 봤어, 알았지?
485
00:39:16,691 --> 00:39:19,126
이봐, 들어봐, 여기서 네가 뭘 하든 그건 네 일이야.
486
00:39:19,193 --> 00:39:20,995
우린 아무 말도 안 할 거야.
487
00:39:22,429 --> 00:39:24,131
그 말을 믿을 수 있었으면 좋겠다, 대장. 정말로.
488
00:39:24,198 --> 00:39:25,700
하지만, 불행히도, 난 믿지 않아.
489
00:39:25,766 --> 00:39:27,668
너희들! 올라가!
490
00:39:27,735 --> 00:39:29,837
- 저쪽으로 잡아, 얘들아.
- 잠깐, 들어봐... 난 분명히
491
00:39:29,904 --> 00:39:32,607
우리가 합의할 수 있는 종류의 합의가 있을 거야.
492
00:39:32,673 --> 00:39:35,877
아닌 것 같아. 봐, 지금 다이버를 잃었으니,
493
00:39:35,943 --> 00:39:38,411
그냥 이 배에 있는 장비를 사용할 거야.
494
00:39:38,478 --> 00:39:39,981
내 아들들에게 주고 그들이 아래로 내려가서
495
00:39:40,047 --> 00:39:43,150
지금은 내 소유가 된 재산을 회수하게 할 거야.
496
00:39:43,217 --> 00:39:45,485
그리고 나서 난 이 배를 며칠 동안 떠다니게 할 생각이야.
497
00:39:45,553 --> 00:39:46,754
지역 해안 경비대가 그것을 찾을 거야.
498
00:39:46,821 --> 00:39:48,823
"실종된 승객들."
이런 일은 자주 일어나지.
499
00:39:48,890 --> 00:39:50,858
뭘 찾든, 우리가 가서 가져오게 해줘.
500
00:39:50,925 --> 00:39:52,560
우리는... 우리는 모두 경험 많은 다이버들이야.
501
00:39:52,627 --> 00:39:54,695
오, 정말? 네 친구가 저기 있잖아.
502
00:39:54,762 --> 00:39:56,564
- 정말?
- 봐, 봐.
503
00:39:56,631 --> 00:39:57,865
우리가 내려가서, 그걸 끌어올리고,
504
00:39:57,932 --> 00:40:00,467
그 대가로 당신은 우리를 가게 해줘. 어때?
505
00:40:00,534 --> 00:40:01,769
미안해, 항해사.
506
00:40:01,836 --> 00:40:03,504
그냥 널 던져버리는 게 더 쉬울 것 같아,
507
00:40:03,571 --> 00:40:04,972
상어가 시작한 일을 끝내게 말이야.
508
00:40:05,039 --> 00:40:08,042
와, 이봐, 이봐, 이봐, 이봐.
509
00:40:08,109 --> 00:40:10,211
네 친구를 여기로 보낼 거야?
510
00:40:10,278 --> 00:40:12,213
저 우리 안으로?
511
00:40:12,280 --> 00:40:13,514
그럴 수도 있지.
512
00:40:13,581 --> 00:40:18,052
그 우리 최대 220kg까지 견딜 수 있어. 최대야.
513
00:40:18,119 --> 00:40:20,087
여기 어떤 종류의 다이버를 가지고 있는지는 모르겠지만,
514
00:40:20,154 --> 00:40:23,490
어느 시점에서 그들은 헤엄쳐 나가야 할 거야.
515
00:40:23,557 --> 00:40:26,560
그리고 당신이 저 밑에 있는 것을 회수해야 할 거야.
516
00:40:27,427 --> 00:40:29,196
마약이겠지?
517
00:40:30,264 --> 00:40:31,699
똑똑한 아가씨.
518
00:40:31,766 --> 00:40:36,003
여기 있는 당신 친구들은 어때, 90, 120kg?
519
00:40:36,070 --> 00:40:37,738
게다가 몇 kg?
520
00:40:38,873 --> 00:40:41,142
- 각 통에 25kg.
- 응.
521
00:40:41,208 --> 00:40:43,844
아니, 아니, 우리는 그 짐을 감당할 수 없어.
522
00:40:43,911 --> 00:40:46,714
그럼 단 하나만 떠오를 수 있다는 뜻이야.
523
00:40:46,781 --> 00:40:48,481
당신의 전리품...
524
00:40:48,549 --> 00:40:49,850
아니면 여기 있는 당신의 친구.
525
00:40:49,917 --> 00:40:52,687
왜냐하면 저 밖에 상어가 있고 사냥 중이니까.
526
00:40:53,788 --> 00:40:55,523
흠...
527
00:40:55,589 --> 00:40:56,791
그럼 누가 저 밑으로 내려가야 한다고 제안하는 거야?
528
00:40:56,857 --> 00:40:58,960
내 사람들 대신에, 응? 당신이?
529
00:40:59,026 --> 00:41:02,830
네. 그 우리 제 무게는 견딜 거예요.
530
00:41:02,897 --> 00:41:05,099
그리고 제가 가지고 있는 다른 물건들도.
531
00:41:05,166 --> 00:41:08,069
저는 상어를 알아요. 평생 상어를 연구했어요.
532
00:41:08,135 --> 00:41:10,304
저는 해양학자예요.
533
00:41:10,371 --> 00:41:13,040
제가 당신이 가질 수 있는 최고의 기회예요.
534
00:41:13,107 --> 00:41:14,474
아마 그녀 말이 맞을 거야.
535
00:41:14,542 --> 00:41:16,677
그녀를 저 밑으로 내려보내서 처리하게 해.
536
00:41:16,744 --> 00:41:18,379
응, 친구. 난 수영을 위해 가입한 게 아니야.
537
00:41:18,446 --> 00:41:19,814
백상어 없이 말이야.
538
00:41:19,880 --> 00:41:22,216
닥쳐, 둘 다.
539
00:41:23,384 --> 00:41:27,421
아, 젠장, 감명받았어.
540
00:41:27,487 --> 00:41:30,091
훌륭한 주장을 하는군.
541
00:41:30,157 --> 00:41:32,793
해군 용어로 말하자면,
당신이 거래를 성사시킨 것 같군.
542
00:41:32,860 --> 00:41:35,262
- 캐시디, 무슨 생각이야?
- 내가 갈게.
543
00:41:35,329 --> 00:41:36,697
그럼 내가 너와 함께 갈게.
544
00:41:36,764 --> 00:41:40,701
안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼.
우리는 네가 여기 있어야 해. 담보물.
545
00:41:41,268 --> 00:41:43,037
나 이거 있어.
546
00:41:45,506 --> 00:41:47,008
내가 뭘 찾으러 잠수하는 건데?
547
00:41:50,945 --> 00:41:52,646
알았어.
548
00:41:52,713 --> 00:41:57,051
저기 파란 점들이 있는 곳에 상자 4개가 있어.
549
00:41:57,118 --> 00:42:00,087
수중 추적기가 부착되어 있어.
550
00:42:00,154 --> 00:42:01,489
하지만 어떻게 저기까지 내려갔죠?
551
00:42:01,555 --> 00:42:04,959
가끔 밀수업자들이 비행기에서 물건을 떨어뜨려
552
00:42:05,026 --> 00:42:06,460
배로 회수하게 하지.
553
00:42:06,527 --> 00:42:09,563
다른 때는 배가 바다에 버리고,
554
00:42:09,630 --> 00:42:11,732
깃발로 표시해 나중에 회수하게 해.
555
00:42:13,234 --> 00:42:14,368
전문가처럼 들리네요.
556
00:42:14,435 --> 00:42:16,804
말했잖아, 바다는 내 영역이야.
557
00:42:18,472 --> 00:42:22,343
그냥 자는 척한 거야?
558
00:42:22,410 --> 00:42:23,677
아, 잠을 잘 수가 없었어요.
559
00:42:23,744 --> 00:42:27,048
할아버지도 알아! 네가 자는 척하는 거 안다고.
560
00:42:29,116 --> 00:42:33,988
그럼 잠이 안 와? 이야기 해줄까?
561
00:42:34,055 --> 00:42:36,724
할아버지, 저 이제 너무 커서 동화 들을 나이 아니에요.
562
00:42:36,791 --> 00:42:39,160
오, 응, 할아버지 잊었구나. 응.
563
00:42:40,795 --> 00:42:42,596
이제 숙녀가 되었구나.
564
00:42:42,663 --> 00:42:46,233
그냥 너무 커서... 이야기를 들을 수 없어.
565
00:42:49,336 --> 00:42:50,704
물론, 알겠지만,
566
00:42:50,771 --> 00:42:53,974
이야기를 듣기에는 결코 너무 늙지 않아.
567
00:42:55,843 --> 00:43:00,314
<i>읽고 공부하고 스스로 배우면</i>
568
00:43:00,381 --> 00:43:05,686
<i>네 두려움을 알고 네 두려움을 물리칠 수 있을 거야.</i>
569
00:43:05,753 --> 00:43:08,823
<i>바다는 위험한 경이로운 곳이야.</i>
570
00:43:08,889 --> 00:43:11,492
<i>그것에 대해 모든 것을 연구하고 사랑해야 해.</i>
571
00:43:11,560 --> 00:43:12,726
<i>심지어 괴물까지도.</i>
572
00:43:12,793 --> 00:43:17,098
<i>왜냐하면 그 왕국도 네 왕국이니까.</i>
573
00:43:17,164 --> 00:43:20,367
할아버지처럼 해양 생물학자가 되고 싶어요, 할아버지.
574
00:43:35,216 --> 00:43:36,851
우리를 위해 이 일을 하는 거야.
575
00:43:36,917 --> 00:43:38,686
그냥 자신을 잘 돌봐.
576
00:43:38,752 --> 00:43:42,890
- 자신을 잘 돌봐.
- 이봐, 약속해.
577
00:43:42,957 --> 00:43:43,657
약속할게.
578
00:43:43,724 --> 00:43:46,360
오, 그럼 대단해?
579
00:43:46,427 --> 00:43:48,062
빌어먹을 물속으로 들어가.
580
00:43:48,129 --> 00:43:49,330
우리는 무전기가 없어.
581
00:43:49,396 --> 00:43:51,198
45분 후에 데리러 올게, 준비됐든 안 됐든 상관없이.
582
00:43:51,265 --> 00:43:52,433
알겠어?
583
00:43:52,500 --> 00:43:53,535
응.
584
00:43:53,602 --> 00:43:55,236
가자.
585
00:43:57,771 --> 00:43:59,473
알았어, 자. 내려.
586
00:43:59,541 --> 00:44:01,108
가자.
587
00:44:40,748 --> 00:44:42,950
정말 용감한 아가씨를 데리고 왔군.
588
00:44:43,585 --> 00:44:45,152
알아.
589
00:45:21,455 --> 00:45:23,290
자. 숨 쉬어.
590
00:45:23,357 --> 00:45:25,125
숨 쉬고 있어요.
591
00:45:25,192 --> 00:45:27,728
할 수 있어. 할 수 있어.
할 수 있어.
592
00:45:27,795 --> 00:45:29,631
알았어.
593
00:45:29,698 --> 00:45:31,899
더 낮춰. 계속해. 계속해.
594
00:45:31,966 --> 00:45:36,470
숨을 들이쉴 때마다 네 자신에게 힘을 주는 거야.
595
00:45:36,538 --> 00:45:37,672
숨 쉬어. 자.
596
00:45:37,738 --> 00:45:39,173
그렇지.
597
00:45:39,240 --> 00:45:40,341
됐어.
598
00:45:40,407 --> 00:45:43,978
이 물을 네가 정복해야 할 것으로 생각해.
599
00:45:44,044 --> 00:45:46,046
네 것으로 만들어야 해.
600
00:45:46,113 --> 00:45:48,349
- 다시 해!
- 알았어.
601
00:45:48,415 --> 00:45:50,552
거기 있으면 안 돼요, 아빠.
602
00:45:50,619 --> 00:45:53,988
백상어는 없어야 해.
603
00:45:54,054 --> 00:45:57,458
백상어는 원하는 곳이면 어디든 가.
604
00:45:57,525 --> 00:45:59,326
그곳은 그들의 바다야.
605
00:45:59,393 --> 00:46:05,132
우리가 여기 있기 훨씬 전부터 그들은 여기 있었어.
606
00:46:05,199 --> 00:46:09,336
그리고 우리가 사라진 후에도 훨씬 더 오래 여기 있을 거야.
607
00:46:11,105 --> 00:46:14,808
그냥 그날은 제가 너무 무력했어요.
608
00:46:14,875 --> 00:46:19,880
모든 게 그냥... 너무 빨리 일어났어요.
609
00:46:19,947 --> 00:46:24,985
응, 네가 할 수 있는 건 아무것도 없었어.
610
00:46:25,052 --> 00:46:26,721
아무것도.
611
00:46:26,787 --> 00:46:29,089
그때도 그랬고 지금도 그래.
612
00:46:30,324 --> 00:46:31,760
그냥 해안 경비대가 말하길...
613
00:46:31,825 --> 00:46:36,330
아빠는 그냥 잘못된 시간에 잘못된 장소에 있었던 거야.
614
00:46:36,397 --> 00:46:39,300
해안 경비대는 상어 공격 사건이 전례가 없다고 했어요.
615
00:46:39,366 --> 00:46:43,203
해안 경비대는 순식간에 여기 왔어.
616
00:46:43,270 --> 00:46:47,074
이 동물들은 수백만 년 동안 여기 있었어.
617
00:46:47,141 --> 00:46:53,213
아빠가 아는 건... 아빠는 약한 딸을 키우지 않았다는 거야.
618
00:46:54,014 --> 00:46:57,084
그리고 너도 약한 딸을 키우지 않았어.
619
00:46:58,085 --> 00:46:59,920
그게 말이 되니?
620
00:47:00,354 --> 00:47:02,256
네. 네.
621
00:47:03,558 --> 00:47:06,160
하지만 우리는 그녀를 도와야 해요, 아빠.
622
00:47:07,529 --> 00:47:09,897
<i>우리는 그녀를 도와야 해.</i>
623
00:48:28,108 --> 00:48:30,411
카이, 이거 숨겨.
624
00:48:35,717 --> 00:48:37,284
젠장, 이것 봐!
625
00:48:41,121 --> 00:48:42,857
젠장, 조던! 저 백상어들 좀 봐!
626
00:48:42,956 --> 00:48:44,592
만약 그녀가 곤경에 처하면, 그녀를 끌어올려.
627
00:48:44,659 --> 00:48:46,093
- 유감스럽게도 못 해.
- 뭐라고?
628
00:48:46,160 --> 00:48:49,129
그녀는 나에게 마약을 주거나
절대 주지 않을 거야.
629
00:48:49,196 --> 00:48:50,497
넌 개자식이야.
630
00:48:50,565 --> 00:48:51,599
그래, 나 맞아.
631
00:50:51,184 --> 00:50:52,219
오, 젠장!
632
00:50:52,286 --> 00:50:54,054
벤츠, 벤츠, 저게 뭐야?
633
00:50:54,121 --> 00:50:55,422
어... 뭔가 일어나고 있어.
634
00:50:55,489 --> 00:50:57,257
- 이봐, 그녀를 올려!
- 네 일이 아니야.
635
00:50:57,324 --> 00:50:59,594
이봐, 어서, 네 그녀를 놓아주고, 내가 우리를 올릴게!
636
00:50:59,661 --> 00:51:00,628
어서!
637
00:51:00,695 --> 00:51:03,665
그녀는 저 밑에 너무 오래 있었어, 그녀를 올려.
638
00:51:18,278 --> 00:51:20,180
젠장, 조던, 상어가 있어, 친구.
639
00:51:20,247 --> 00:51:21,950
그녀를 올려. 그녀를 올려!
640
00:51:22,016 --> 00:51:26,253
자. 자, 그녀를 올려! 가, 가!
641
00:51:49,877 --> 00:51:51,445
이봐, 이봐, 그녀를 봤어.
642
00:51:58,786 --> 00:52:00,253
응, 그녀를 봤어!
643
00:52:02,657 --> 00:52:04,191
이봐, 그녀를 봤어.
644
00:52:29,249 --> 00:52:31,819
캐시디, 괜찮아?
645
00:52:33,153 --> 00:52:34,656
저 밑에는 상어가 사방에 있어!
646
00:52:34,722 --> 00:52:37,224
우선, 그녀가 약속을 지켰는지 확인하고 싶어!
647
00:52:37,290 --> 00:52:39,127
그 빌어먹을 우리에서 그녀를 꺼내!
648
00:52:39,192 --> 00:52:40,528
내 상자들 있어?
649
00:52:40,595 --> 00:52:43,698
응, 네 빌어먹을 상자들이 있어!
당장 나를 여기서 꺼내!
650
00:52:46,433 --> 00:52:48,002
와, 와, 와. 내 상자들이?
651
00:52:48,069 --> 00:52:51,506
내가 여기까지 가져왔으니, 네가 직접 가져가!
652
00:52:52,573 --> 00:52:54,642
이봐, 처키, 체이슨. 저 아가씨가 말하는 대로 해.
653
00:52:54,709 --> 00:52:57,545
- 네, 보스.
- 문제 없습니다, 보스.
654
00:52:58,546 --> 00:52:59,580
들어가, 들어가.
655
00:52:59,647 --> 00:53:01,348
- 왜 네가 안 들어가?
- 내가 할게.
656
00:53:01,415 --> 00:53:03,483
아니면 내가 둘 중 하나를 쏴서, 나머지가 들어갈 수 있게 할까?
657
00:53:03,551 --> 00:53:04,719
약한 모습 보이지 마.
658
00:53:04,786 --> 00:53:06,219
젠장, 당장 들어가, 체이슨. 어서!
659
00:53:06,286 --> 00:53:08,523
- 젠장, 당장 들어가!
- 알았어, 들어갈게.
660
00:53:16,130 --> 00:53:19,366
문제 있습니다, 보스. 여기 상자가 3개밖에 없어요.
661
00:53:21,435 --> 00:53:22,970
상어 한 마리가 저를 따라왔어요.
662
00:53:23,037 --> 00:53:25,907
알았어, 상자 던져. 뜨면 가치 없어.
663
00:53:25,973 --> 00:53:27,141
아니, 아니야.
664
00:53:27,207 --> 00:53:29,242
너에게는 아니지, 아니야.
우리는 거래를 했잖아, 공주.
665
00:53:29,309 --> 00:53:30,511
거래는 4개의 상자였어!
666
00:53:30,578 --> 00:53:33,280
이봐, 말도 안 되는 소리 하지 마, 알았지? 그녀의 잘못이 아니야.
667
00:53:33,346 --> 00:53:34,749
오, 정말? 그래?
668
00:53:34,816 --> 00:53:36,416
오, 그럼 내가 널 죽여야 하는 것도 내 잘못이 아니겠군.
669
00:53:36,483 --> 00:53:37,350
안 돼!
670
00:53:37,417 --> 00:53:39,087
정말 이러고 싶지 않았어.
671
00:53:39,153 --> 00:53:40,855
체이슨!
672
00:53:42,489 --> 00:53:44,491
체이슨, 나가! 나가!
673
00:53:45,325 --> 00:53:46,426
거기 들어가.
674
00:53:50,363 --> 00:53:51,966
개자식!
675
00:53:56,771 --> 00:53:58,271
그렇게 된 거야!
676
00:53:59,207 --> 00:54:00,508
그렉!
677
00:54:00,575 --> 00:54:02,143
도대체 뭐 하는 거야? 올려!
678
00:54:07,414 --> 00:54:08,683
- 손 내밀어!
- 뭐야?
679
00:54:08,750 --> 00:54:10,618
내 빌어먹을 손 내밀어!
680
00:54:17,125 --> 00:54:18,760
그렉!
681
00:54:24,165 --> 00:54:25,933
그렉!
682
00:54:30,403 --> 00:54:33,641
<i>못 하겠어요. 더 이상 못 하겠어요.</i>
683
00:54:33,708 --> 00:54:37,011
<i>할 수 있어. 너는 하고 있어.</i>
684
00:54:38,579 --> 00:54:42,817
<i>바다는 위험한 경이로운 곳이야.</i>
685
00:54:45,620 --> 00:54:47,855
<i>할아버지처럼 되고 싶어요, 할아버지.</i>
686
00:55:01,501 --> 00:55:03,905
- 뭐야?
- 여기, 너 가져.
687
00:55:05,405 --> 00:55:07,440
미안해, 미안해.
688
00:55:07,508 --> 00:55:09,277
내 아가씨가 장난치는 줄 알았지.
689
00:55:09,342 --> 00:55:11,512
내가 너희들에게 빌어먹을 기회를 줬는데
너희들은 실패했어.
690
00:55:11,579 --> 00:55:13,948
내 빌어먹을 상자들을 다 잃었으니,
이제 그 대가를 치러라!
691
00:55:14,015 --> 00:55:16,684
안 돼! 하지 마!
692
00:55:16,751 --> 00:55:18,686
올라가. 우린 간다.
693
00:55:22,056 --> 00:55:23,925
봐, 봐, 봐, 이것 봐.
694
00:55:23,991 --> 00:55:25,458
저게 뭐야?
695
00:55:25,526 --> 00:55:28,696
그렉... 그는 이걸 찾으러 여기 왔어.
696
00:55:28,763 --> 00:55:31,132
그는 런던 국립박물관에서 일해.
697
00:55:31,199 --> 00:55:32,667
그래서 우리가 여기 있는 거야.
698
00:55:34,467 --> 00:55:35,903
내가 맞춰볼게.
699
00:55:35,970 --> 00:55:38,139
너희들은 날 나머지로 데려가서
목숨을 구할 거야.
700
00:55:38,206 --> 00:55:40,407
제가 데려다줄 수 있어요, 할 수 있어요. 응.
701
00:55:40,473 --> 00:55:41,943
만약 더 있다면,
702
00:55:42,009 --> 00:55:44,477
왜 너희들이 직접 가져가지 않아?
703
00:55:44,545 --> 00:55:48,783
내 약혼자는 상어에게
거의 반 토막 날 뻔했어, 이 개자식아.
704
00:55:48,850 --> 00:55:51,418
우리는 보물 찾으러 다이빙할 시간이 없어.
705
00:55:51,484 --> 00:55:54,956
오, 말해봐. 괜찮니, 자기?
706
00:55:55,022 --> 00:55:56,290
이런!
707
00:55:56,356 --> 00:55:58,425
나머지는 어디 있어?
708
00:55:58,491 --> 00:56:01,696
말했듯이, 우리가 당신을 데려다줄 수 있어요.
709
00:56:01,762 --> 00:56:06,000
거기 있는 모든 게 네 빌어먹을 마약보다 더 가치 있어.
710
00:56:09,904 --> 00:56:11,739
내게 거짓말하지 마.
711
00:56:38,132 --> 00:56:39,767
자, 자.
712
00:56:39,834 --> 00:56:41,769
젠장. 그 엄청 무겁네.
713
00:56:41,836 --> 00:56:44,505
- 안 돼, 안 돼...
- 3까지, 알았지?
714
00:56:45,006 --> 00:56:46,707
안 돼!
715
00:56:48,209 --> 00:56:50,978
넌 내게 고마워해야 해.
716
00:56:51,045 --> 00:56:54,515
곧 그 빌어먹을 녀석에게서 냄새가 나기 시작할 거야.
717
00:56:54,582 --> 00:56:56,117
넌 괴물이야!
718
00:56:56,918 --> 00:56:58,485
괴물이라고?
719
00:56:58,552 --> 00:57:02,422
아니, 난 그냥 다른 사람처럼 살려고 노력하는 놈이야.
720
00:57:02,489 --> 00:57:03,858
다른 사람처럼?
721
00:57:03,925 --> 00:57:06,193
넌 생계를 위해 강도질하고 살인해.
722
00:57:06,260 --> 00:57:07,194
- 살인?
- 응!
723
00:57:07,261 --> 00:57:08,229
응, 내가 누굴 죽였는데?
724
00:57:08,296 --> 00:57:09,964
- 캐시디...
- 응?
725
00:57:12,166 --> 00:57:13,601
그게 내가 생각하는 바야.
726
00:57:14,335 --> 00:57:15,870
오, 이번엔 네가 그녀와 함께 갈 거야.
727
00:57:15,937 --> 00:57:18,272
- 안 돼. 안 돼, 안 돼, 안 돼.
- 알았어. 괜찮아. 괜찮아.
728
00:57:18,339 --> 00:57:19,907
응, 그래야 할 거야.
729
00:57:19,974 --> 00:57:22,243
이게 네 마지막 기회야, 아가씨.
730
00:57:22,310 --> 00:57:24,477
더 이상의 기회는 없을 거야.
731
00:57:27,415 --> 00:57:28,816
괜찮아?
732
00:57:31,285 --> 00:57:32,353
자.
733
00:57:42,596 --> 00:57:44,365
그건 좀 너무 심한 거 아니야?
734
00:57:44,432 --> 00:57:46,934
음, 지옥 같아.
735
00:57:47,001 --> 00:57:49,236
다시는 거기로 돌아갈 수 없을 것 같아, 캐시디.
736
00:57:49,303 --> 00:57:50,738
못 해. 못 해.
737
00:57:50,805 --> 00:57:52,440
들어봐, 내가 바로 옆에 있을게.
738
00:57:52,506 --> 00:57:54,742
그냥 나를 따라와, 알았지?
739
00:57:55,710 --> 00:57:58,045
피에르 생각이 멈추지 않아.
740
00:57:58,112 --> 00:58:01,549
그는 우리가 몇 주 동안
여기에 다이빙하러 오는 것에 대해 말했었어.
741
00:58:01,649 --> 00:58:02,984
그리고 이제 그는 죽었어.
742
00:58:11,158 --> 00:58:12,793
여기 있어.
743
00:58:57,438 --> 00:58:59,407
메이데이, 메이데이. 내 말 들려?
744
00:59:00,741 --> 00:59:02,843
메이데이. 메이데이, 다이버가 곤경에 처했어.
745
00:59:02,910 --> 00:59:05,212
서쪽으로 50마일. 내 말 들려?
746
00:59:09,083 --> 00:59:11,786
그녀는 배에 타서 당신과 얘기해야 한다고 말했어.
747
00:59:11,852 --> 00:59:14,655
괜찮아. 진정해. 가.
748
00:59:20,227 --> 00:59:21,695
그래서, 뭐가 널 내
749
00:59:21,762 --> 00:59:23,798
수상 비즈니스에 데려온 거지, 아가씨?
750
00:59:23,864 --> 00:59:26,434
넌 저 밖을 주시하고 있었지, 그렇지?
751
00:59:26,500 --> 00:59:27,601
무슨 말이야?
752
00:59:27,668 --> 00:59:29,603
네가 날 빤히 쳐다보고 있는 걸 봤어.
753
00:59:31,472 --> 00:59:33,574
자만하지 마, 공주.
754
00:59:33,641 --> 00:59:35,309
난 그냥 내 투자를 보호하고 있는 거야.
755
00:59:35,376 --> 00:59:36,744
헛소리!
756
00:59:36,811 --> 00:59:40,247
넌 금 장신구 한 봉지 때문에
이 모든 짓을 하는 게 아니야.
757
00:59:41,682 --> 00:59:45,052
넌 대체 누구야?
758
00:59:45,119 --> 00:59:47,822
말했잖아, 난 그냥 생계를 꾸리려 노력하는 놈이라고.
759
00:59:47,888 --> 00:59:51,492
관광객들을 강도질하고 살인하면서?
760
00:59:51,560 --> 00:59:53,294
넌 미국인이야.
761
00:59:53,360 --> 00:59:56,797
어떻게 여기까지 왔어? 왜 그렇게 하는 거야?
762
00:59:56,864 --> 00:59:58,833
질문이 너무 많군.
763
00:59:58,899 --> 01:00:00,968
알겠지만, 나 같은 사람들은,
질문을 별로 안 좋아해.
764
01:00:01,035 --> 01:00:03,137
응, 아, 네가 내 남편을 죽였으니까,
765
01:00:03,204 --> 01:00:04,772
난 빌어먹을 대답을 들을 자격이 있다고 생각해!
766
01:00:04,839 --> 01:00:07,108
또 죽이고 죽이는 얘기야?
767
01:00:07,174 --> 01:00:08,809
날 시험해 봐!
768
01:00:11,278 --> 01:00:13,080
알았어.
769
01:00:13,147 --> 01:00:14,715
조던 드베인이 누군지 알고 싶어?
770
01:00:14,782 --> 01:00:16,283
응.
771
01:00:17,351 --> 01:00:19,353
내가 어울려줄게.
772
01:00:19,420 --> 01:00:22,056
하지만 네가 듣는 것을 좋아하지 않을 수도 있어.
773
01:00:23,791 --> 01:00:27,294
난 해군에 있었어. 네이비 실.
774
01:00:28,395 --> 01:00:31,765
어느 날 기회가 찾아왔지.
775
01:00:31,832 --> 01:00:35,570
작은 밀수 작전. 꽤 깨끗해 보였지.
776
01:00:35,636 --> 01:00:38,672
하지만 붙잡혀서 계급을 잃었어.
777
01:00:38,739 --> 01:00:40,407
그때부터 여기저기 떠돌았지.
778
01:00:41,809 --> 01:00:43,744
네이비 실이었다고?
779
01:00:43,811 --> 01:00:45,614
네가 싫어할 거라고 말했잖아.
780
01:00:45,679 --> 01:00:47,114
하지만 넌 어때?
781
01:00:48,816 --> 01:00:53,821
왜... 이제 넌 기생충이야?
782
01:00:53,888 --> 01:00:56,724
다른 사람들이 번
남은 것을 먹고 사는?
783
01:00:58,593 --> 01:01:01,028
네 입을 조심하는 게 좋을 거야.
784
01:01:01,095 --> 01:01:04,365
넌 내가 하느님과 조국을 위해
한 모든 일을 몰라.
785
01:01:04,431 --> 01:01:06,635
응, 이 금을 찾았다고 가정해봐...
786
01:01:06,700 --> 01:01:08,402
뭘 할 건데?
787
01:01:08,469 --> 01:01:10,804
그렉에게 한 것처럼 우리를 바다에 던질 거야?
788
01:01:10,871 --> 01:01:13,974
이봐, 내가 약속했잖아...
789
01:01:14,041 --> 01:01:16,143
- 널 보내줄게.
- 음...
790
01:01:16,210 --> 01:01:19,346
그냥 날 믿어야 할 거야.
791
01:01:19,413 --> 01:01:23,618
그리고 기억해, 아무 일도 일어나지 않을 거야.
792
01:01:23,684 --> 01:01:25,052
네가 내 물건을 얻는다면
793
01:01:25,119 --> 01:01:27,354
처음에 합의한 대로 말이야.
794
01:01:28,389 --> 01:01:29,456
우리는 동료가 있어!
795
01:01:30,691 --> 01:01:32,193
자.
796
01:01:39,066 --> 01:01:41,702
젠장. 좋지 않아.
797
01:01:45,674 --> 01:01:47,408
누구야?
798
01:01:47,474 --> 01:01:48,776
해군 헌병.
799
01:01:48,842 --> 01:01:50,878
빌어먹을 해안 경비대야.
800
01:01:50,945 --> 01:01:52,647
그녀를 그녀의 배로 돌려보내.
801
01:01:52,713 --> 01:01:55,550
- 가!
- 이봐, 이봐, 잠깐만.
802
01:01:55,617 --> 01:01:57,151
네가 그들에게 뭘 말하든,
803
01:01:57,218 --> 01:01:59,720
너와 네 친구는 죽은 목숨이야. 내 말 이해해?
804
01:01:59,787 --> 01:02:02,356
농담이 아니야. 가. 그녀를 데려가.
805
01:02:02,423 --> 01:02:03,724
가.
806
01:02:03,791 --> 01:02:06,026
젠장. 가자.
807
01:02:11,365 --> 01:02:13,267
내가 한 말 기억해.
808
01:02:14,636 --> 01:02:16,737
내 신호를 기다려.
809
01:02:17,338 --> 01:02:18,906
자.
810
01:02:31,986 --> 01:02:34,656
- 안녕.
- 안녕.
811
01:02:34,723 --> 01:02:36,190
당신은 미국인인가?
812
01:02:36,257 --> 01:02:38,192
네, 서장님. 거기서 태어나고 자랐습니다.
813
01:02:38,259 --> 01:02:40,261
여기서 다이빙할 건가?
814
01:02:40,327 --> 01:02:42,796
오, 아니요, 친구. 이봐, 자기, 이리 와.
815
01:02:42,863 --> 01:02:44,031
젠장, 이리 와, 부끄러워하지 마.
816
01:02:44,098 --> 01:02:45,266
- 안 돼, 안 돼.
- 자.
817
01:02:45,332 --> 01:02:46,900
유지, 유지, 그대로 유지.
818
01:02:47,669 --> 01:02:49,436
다이빙한다고? 응?
819
01:02:49,503 --> 01:02:51,005
맞아.
820
01:02:51,071 --> 01:02:53,508
그리고 이 배가 당신 배에 묶여 있는 이유가 뭔가?
821
01:02:53,575 --> 01:02:57,144
이 낡은 거? 오, 맙소사, 아직도 떠다니는 게 다행이야.
822
01:02:57,211 --> 01:03:00,615
아니, 우리 친구들, 그들이... 전에 물속에 있었어, 그래서...
823
01:03:00,682 --> 01:03:01,949
걱정할 것 없어.
824
01:03:02,016 --> 01:03:03,784
우리가 육지로 돌아갈 때 닻을 내릴 거야.
825
01:03:14,495 --> 01:03:16,196
서류 좀 볼 수 있을까?
826
01:03:17,431 --> 01:03:19,066
무슨 문제라도?
827
01:03:19,133 --> 01:03:21,468
서류를 보고 싶네, 제발, 친구.
828
01:03:21,536 --> 01:03:22,903
알았어, 알았어, 알았어.
829
01:03:22,970 --> 01:03:25,607
우리 서류 있어, 그렇지, 아가씨? 맞지?
830
01:03:25,674 --> 01:03:28,042
객실에 있어요. 가서 가져올게요.
831
01:03:28,108 --> 01:03:28,976
알았어.
832
01:03:29,043 --> 01:03:30,844
바로 돌아올게.
833
01:03:30,911 --> 01:03:31,812
그들을 내려.
834
01:03:45,025 --> 01:03:46,360
카이!
835
01:03:50,864 --> 01:03:52,866
오, 젠장.
836
01:03:55,002 --> 01:03:58,872
맙소사. 눌러.
837
01:03:58,939 --> 01:04:00,575
- 약 상자는 어디 있어?
- 객실에 있어.
838
01:04:00,642 --> 01:04:02,544
가서 가져와! 가, 가, 가!
839
01:04:06,313 --> 01:04:09,483
- 괜찮아, 카이.
- 그는 총에 맞았어.
840
01:04:09,551 --> 01:04:12,252
우리가 육지로 가지 않으면
그는 살아남지 못할 거라는 걸 알잖아.
841
01:04:12,319 --> 01:04:13,987
아, 오늘은 네 날이 아니었지, 그렇지?
842
01:04:14,054 --> 01:04:16,791
그를 죽게 내버려 둘 거야? 대체 무슨 생각이야?
843
01:04:16,857 --> 01:04:19,059
난 금 없이는 떠나지 않을 거야, 공주.
844
01:04:19,126 --> 01:04:20,562
이제 다이빙할 준비나 해.
845
01:04:20,628 --> 01:04:23,997
우리가 필요한 것을 얻어서 여기서 당장 사라질 거야.
846
01:04:24,064 --> 01:04:25,199
힘내, 친구. 힘내.
847
01:04:25,265 --> 01:04:27,067
우리와 함께 있어. 우리와 함께 있어. 빨리!
848
01:04:27,134 --> 01:04:29,370
- 그에게 물이 좀 필요해.
- 오고 있어.
849
01:04:30,739 --> 01:04:32,439
물이 좀 필요해.
850
01:04:33,941 --> 01:04:36,310
힘내, 힘내. 자.
851
01:04:38,879 --> 01:04:40,180
그들의 배에 유용한 게 있나 확인하고
852
01:04:40,247 --> 01:04:42,717
남쪽으로, 모리셔스 쪽으로 항해해.
853
01:04:42,784 --> 01:04:44,485
- 가!
- 알겠습니다.
854
01:04:50,124 --> 01:04:52,292
다시 말한다. 내 말 들려?
855
01:05:27,995 --> 01:05:30,364
꽉 잡아, 알았지? 넌 할 수 있어.
856
01:05:30,431 --> 01:05:32,199
- 가고 싶지 않아.
- 괜찮을 거야.
857
01:05:32,266 --> 01:05:34,001
걱정 마, 상어들은 아마 오래전에 사라졌을 거야.
858
01:05:34,067 --> 01:05:35,436
그의 말을 듣지 마.
859
01:05:35,502 --> 01:05:37,371
알겠지만, 둘을 같이 보낸 게 잘 한 일이야.
860
01:05:37,438 --> 01:05:40,340
궁지에 몰리면 친구가 진정한 친구가 되지.
861
01:05:40,407 --> 01:05:41,609
집중해.
862
01:05:41,676 --> 01:05:43,177
천천히 숨 쉬어. 천천히 숨 쉬어.
863
01:05:43,243 --> 01:05:46,013
오므린 입술과 함께. 자.
864
01:05:46,648 --> 01:05:48,583
고글.
865
01:05:48,650 --> 01:05:50,317
가! 가!
866
01:05:50,951 --> 01:05:53,521
알았어. 네가 가졌어.
867
01:05:55,590 --> 01:05:57,090
응-응. 응-응.
868
01:05:57,157 --> 01:05:59,259
빌어먹을 물속으로 뛰어들어!
869
01:06:02,229 --> 01:06:04,398
나 때문에 죽지 마!
870
01:06:11,171 --> 01:06:13,407
자, 카이. 그냥... 좀 마셔.
871
01:06:14,642 --> 01:06:16,711
젠장.
872
01:06:16,778 --> 01:06:18,746
이봐. 넌 그가 살아남지 못할 거라는 걸 알잖아.
873
01:06:18,813 --> 01:06:20,247
오, 젠장!
874
01:06:20,314 --> 01:06:22,884
이 남자는 자녀가 있어. 손자도 있어.
875
01:06:22,951 --> 01:06:24,351
그는 빌어먹을 사랑을 받아.
876
01:06:24,418 --> 01:06:27,421
응? 넌 어때? 넌 사랑을 받아?
877
01:06:27,488 --> 01:06:29,056
넌 네 자신을 더 잘 돌봐야 해.
878
01:06:29,122 --> 01:06:30,491
오, 응? 왜?
879
01:06:30,558 --> 01:06:32,159
아, 저 아가씨들이 곧 여기 갑판에 올라올 거야.
880
01:06:32,226 --> 01:06:34,094
아니면 그래야만 해.
881
01:06:34,161 --> 01:06:36,564
그때쯤이면 우린 헤어져야 할 거야,
882
01:06:36,631 --> 01:06:37,998
내 말 이해한다면 말이야.
883
01:06:38,065 --> 01:06:40,668
응. 네 말은 아무 가치도 없어.
884
01:06:41,536 --> 01:06:42,436
미안해, 친구.
885
01:06:42,503 --> 01:06:44,506
그냥 한 목숨이야. 개인적인 건 없어.
886
01:06:45,005 --> 01:06:46,106
맙소사!
887
01:06:52,212 --> 01:06:54,114
잡아! 개자식!
888
01:06:55,449 --> 01:06:58,553
캐시디, 못 하겠어. 못 하겠어.
889
01:06:58,620 --> 01:07:01,388
이봐, 이봐! 이봐, 이봐, 날 봐, 날 봐. 날 봐.
890
01:07:01,455 --> 01:07:03,323
진정해. 알았지?
891
01:07:48,570 --> 01:07:49,571
진정해.
892
01:07:49,637 --> 01:07:51,606
해안으로 수영해. 우리는 여기서 나가야 해.
893
01:07:51,673 --> 01:07:54,241
안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼. 멈춰야 해.
894
01:07:54,308 --> 01:07:55,877
- 알았지?
- 피에르가 죽었어!
895
01:07:55,944 --> 01:07:57,579
그렉이 죽었어! 모두가 죽었어!
896
01:07:57,645 --> 01:07:59,781
우리는 죽을 거야, 알았지?
897
01:08:00,582 --> 01:08:02,282
이사라!
898
01:08:02,349 --> 01:08:03,718
안 돼!
899
01:08:22,003 --> 01:08:24,104
용감한 시도였어.
900
01:08:25,372 --> 01:08:28,009
이봐. 이봐, 이봐, 날 봐. 날 봐, 날 봐.
901
01:08:28,076 --> 01:08:31,445
보이지? 네 배가 망가졌어.
902
01:08:31,512 --> 01:08:33,781
어차피 넌 해안으로 갈 수 없어.
903
01:08:40,487 --> 01:08:43,156
- 나한테 고마워해야 해.
- 아니.
904
01:08:43,223 --> 01:08:45,893
네게 부드러운 죽음을 선사할게.
905
01:08:45,960 --> 01:08:48,462
선장은 항상 자기 배와 함께 침몰하는 법이지.
906
01:09:02,844 --> 01:09:04,411
멈춰!
907
01:09:11,052 --> 01:09:13,487
이사라! 가지 마.
908
01:09:29,804 --> 01:09:32,707
움직이지 마... 물 건드리지 마, 하지 마!
909
01:09:33,941 --> 01:09:35,777
캐시디!
910
01:09:40,848 --> 01:09:42,482
- 캐시디!
- 물 튀기지 마!
911
01:09:42,550 --> 01:09:43,918
멈춰!
912
01:09:44,652 --> 01:09:45,920
캐시디!
913
01:09:45,987 --> 01:09:47,922
이사라, 물 튀기지 마! 멈춰!
914
01:10:22,623 --> 01:10:23,991
젠장, 젠장.
915
01:10:59,493 --> 01:11:01,562
<i>지금, 너는 무섭니?</i>
916
01:11:02,997 --> 01:11:04,297
무섭니?
917
01:11:04,364 --> 01:11:05,398
- 네.
- 좋아.
918
01:11:05,465 --> 01:11:10,004
이제 그 두려움에 맞서 다시 해봐.
919
01:11:10,071 --> 01:11:12,707
<i>그리고 너는 두려움 쪽으로 나아가는 거야.</i>
920
01:12:02,322 --> 01:12:04,926
<i>너는 이것을 할 준비가 되었니?</i>
921
01:12:05,760 --> 01:12:12,533
내 말은, 너는 방법을 찾기 시작할 준비가 되었니?
922
01:12:12,600 --> 01:12:16,003
<i>저 괴물을 막을 방법 말이야?</i>
923
01:12:28,249 --> 01:12:30,084
<i>네가 어렸을 때부터,</i>
924
01:12:30,151 --> 01:12:31,786
<i>너는 그것으로부터 도망쳤어.</i>
925
01:12:33,254 --> 01:12:35,723
<i>하지만 내가 그것을 바꿨어.</i>
926
01:12:35,790 --> 01:12:38,993
<i>그리고 그 순간이 왔을 때,</i>
927
01:12:39,060 --> 01:12:43,764
<i>네가 그 악몽과 마주할 때...</i>
928
01:12:45,233 --> 01:12:47,467
<i>너는 준비가 되어 있을 거야.</i>
929
01:12:50,137 --> 01:12:52,707
<i>그리고 그것은 매우 아름다울 거야.</i>
930
01:12:56,711 --> 01:13:00,314
그리고 너는 내가 너에게 가르쳤던 모든 것을 기억해야 해.
931
01:13:00,380 --> 01:13:03,383
<i>그럴게요. 약속해요.</i>
932
01:13:05,353 --> 01:13:09,056
<i>바다는 위험한 경이로운 곳이야.</i>
933
01:13:10,258 --> 01:13:14,095
<i>그 왕국은 너의 왕국이기도 해.</i>
934
01:14:38,679 --> 01:14:41,182
젠장, 뭐야? 네 친구는 어디 있어?
935
01:14:41,248 --> 01:14:42,683
그녀는 살아남지 못했어.
936
01:14:42,750 --> 01:14:45,086
하지만 어떻게든 넌 항상 괜찮은 것 같아 보이지.
937
01:14:45,152 --> 01:14:46,520
좋아, 내 빌어먹을 금은 어디 있어?
938
01:14:46,587 --> 01:14:48,155
네 빌어먹을 금 여기 있다!
939
01:14:49,190 --> 01:14:50,490
젠장, 이게 뭐야?
940
01:14:50,558 --> 01:14:54,161
이봐, 이 빌어먹을 년아. 이봐, 내 금은 어디 있어, 응?
941
01:14:54,228 --> 01:14:55,262
응?
942
01:14:55,329 --> 01:14:56,897
카이.
943
01:14:58,432 --> 01:14:59,433
너 뭘 한 거야?
944
01:14:59,499 --> 01:15:01,335
그는 죽어가고 있었어. 내가 그를 자유롭게 해줬어.
945
01:15:01,402 --> 01:15:02,636
벤츠는 어디 있어?
946
01:15:03,304 --> 01:15:04,438
그는 용감해졌어.
947
01:15:04,504 --> 01:15:06,007
이 개자식아!
948
01:15:06,073 --> 01:15:08,275
아직 눈치채지 못했다면, 자기, 이 배는 곧
949
01:15:08,342 --> 01:15:11,379
바다 밑으로 아주 빠르게 가라앉을 거야.
950
01:15:11,445 --> 01:15:12,947
그 엔진은 불타고 있어!
951
01:15:13,014 --> 01:15:14,515
그럼 우리 일을 시작하자,
952
01:15:14,582 --> 01:15:16,550
네가 다시 저기로 돌아가서 내 빌어먹을 금을 가져와 줄까?
953
01:15:16,617 --> 01:15:18,986
네가 돌아가서 네 빌어먹을 금을 가져가!
954
01:15:19,053 --> 01:15:20,855
끝났어!
955
01:17:21,108 --> 01:17:22,743
끝났어!
956
01:17:24,078 --> 01:17:25,713
정말 유감이야.
957
01:17:28,649 --> 01:17:30,751
난 정말 네가 특별한 사람이라고 생각했어.
958
01:17:31,620 --> 01:17:32,920
내 말은, 젠장,
959
01:17:32,987 --> 01:17:35,723
난 네가 한동안 나와 함께 있을 수 있다고 생각했어.
960
01:17:36,690 --> 01:17:40,261
넌 기술이 있어. 용감해.
961
01:17:41,596 --> 01:17:44,165
하지만 넌 엄청난 죄를 저질렀어.
962
01:17:44,231 --> 01:17:46,767
오, 응? 왜?
963
01:17:47,569 --> 01:17:49,069
넌 거짓말을 했어.
964
01:17:49,904 --> 01:17:51,672
더 이상 장난치지 않을 거야.
965
01:17:52,439 --> 01:17:53,674
내려놔!
966
01:17:59,747 --> 01:18:02,316
다시 묻지 않을 거야. 총 내려놔.
967
01:18:02,383 --> 01:18:05,152
봐... 저놈을 봐.
968
01:18:06,588 --> 01:18:07,855
널 봐.
969
01:18:12,326 --> 01:18:13,394
캐시디?
970
01:18:14,629 --> 01:18:16,163
응.
971
01:18:16,230 --> 01:18:19,534
알았어, 보스, 네가 우위를 점했군.
972
01:18:19,601 --> 01:18:22,903
모두가 빌어먹을 죽음에서 돌아와 젠장.
973
01:18:23,672 --> 01:18:25,005
내가 그걸 알려줄게.
974
01:18:25,072 --> 01:18:28,075
문제는, 넌 이 일에 대해 뭘 할 거니, 그렉?
975
01:18:28,510 --> 01:18:30,477
응?
976
01:18:30,545 --> 01:18:33,714
날 쏴? 그게 네가 할 일이야?
977
01:18:34,616 --> 01:18:36,417
아니.
978
01:18:36,483 --> 01:18:39,386
넌 그럴 능력이 없다고 생각해.
979
01:18:39,453 --> 01:18:43,424
날 묶을 거야? 당국에 넘길 거야?
980
01:18:44,158 --> 01:18:45,527
응?
981
01:18:45,594 --> 01:18:47,261
자, 친구, 생각해 봐!
982
01:18:48,095 --> 01:18:49,730
뭘 할 거니, 그렉?
983
01:18:51,198 --> 01:18:55,302
응, 맞아. 이 욕조는 큰 문제에 처했어.
984
01:18:55,369 --> 01:18:58,872
우리가 할 수 있는 최선은 내 배에 타서
985
01:18:58,939 --> 01:19:00,642
그 후 각자의 길을 가는 거야.
986
01:19:00,709 --> 01:19:02,376
안 돼. 안 돼. 안 돼, 그는 그러지 않을 거야.
987
01:19:02,443 --> 01:19:03,844
닥쳐!
988
01:19:04,778 --> 01:19:06,413
아니. 아니, 그는 그러지 않을 거야. 그는 그러지 않을 거야.
989
01:19:06,480 --> 01:19:08,782
젠장, 지쳤어.
990
01:19:08,849 --> 01:19:10,417
자, 그렉!
991
01:19:19,527 --> 01:19:20,361
이봐!
992
01:19:34,709 --> 01:19:36,511
넌 포기하면 안 돼.
993
01:19:38,078 --> 01:19:39,446
오...
994
01:19:50,124 --> 01:19:51,859
알았어.
995
01:19:57,331 --> 01:19:58,832
올라가자!
996
01:20:25,125 --> 01:20:29,296
네가 뭘 할 생각이든, 어서 시작하는 게 좋을 거야,
997
01:20:29,363 --> 01:20:32,466
우리가 상어 밥이 되기 전에 말이야.
998
01:20:34,736 --> 01:20:37,871
아니, 너만이야.
999
01:20:45,312 --> 01:20:46,880
오, 젠장!
1000
01:20:50,851 --> 01:20:53,187
빌어먹을 상어들! 오, 젠장!
1001
01:20:53,253 --> 01:20:56,957
이런! 이런! 이런!
1002
01:21:16,511 --> 01:21:18,078
- 맙소사.
- 이봐.
1003
01:21:22,584 --> 01:21:24,485
이봐... 이봐.
1004
01:21:25,319 --> 01:21:28,523
- 난 당신을 잃은 줄 알았어요.
- 나도 널 잃은 줄 알았어.
1005
01:21:35,929 --> 01:21:37,965
이봐, 내가 이 대화를 방해하려는 건 아니지만,
1006
01:21:38,031 --> 01:21:40,869
날 병원 같은 데 데려다줄 수 있어?
1007
01:21:40,934 --> 01:21:42,436
벤츠!
1008
01:21:59,587 --> 01:22:01,989
이봐, 질문 하나.
1009
01:22:02,055 --> 01:22:05,794
거기서 금에 대해 뭔가 언급하는 걸 들은 것 같은데?
1010
01:22:07,227 --> 01:22:10,364
벤츠, 네가 죽지 않았다는 것에 집중하는 건 어때?
1011
01:22:10,431 --> 01:22:12,266
그냥 물어본 거야.
1012
01:22:14,034 --> 01:22:16,937
- 한 가지만 약속해 줘.
- 응-응.
1013
01:22:17,004 --> 01:22:19,440
한동안 배에서 떨어져 있자.
1014
01:22:21,241 --> 01:22:22,677
약속할게요.
1015
01:23:06,788 --> 01:23:08,422
안녕, 할아버지.
1016
01:23:19,901 --> 01:23:21,736
괜찮니?
1017
01:23:22,770 --> 01:23:24,338
살아 있어요.
1018
01:23:27,074 --> 01:23:29,076
이리 와.
1019
01:23:29,611 --> 01:23:31,178
괜찮아요.
1020
01:23:34,181 --> 01:23:36,618
확실하니?
1021
01:23:36,684 --> 01:23:38,318
응-응.
1022
01:23:40,420 --> 01:23:41,789
괜찮아요.
1023
01:23:45,092 --> 01:23:47,795
알았어, 자기, 알았어.
1024
01:24:21,930 --> 01:24:25,365
안녕하세요. 저는 리처드 드라이퍼스입니다.
1025
01:24:25,432 --> 01:24:29,469
그리고 저는 도움을 요청합니다.
1026
01:24:29,537 --> 01:24:34,107
상어 보존을 위해, 아이러니하게도.
1027
01:24:34,174 --> 01:24:36,511
4억 년 동안,
1028
01:24:36,578 --> 01:24:40,213
상어는 지구의 모든 바다를 떠돌았습니다.
1029
01:24:40,280 --> 01:24:44,886
우리 행성에서 그렇게 오랫동안 번성한 종은 거의 없으며
1030
01:24:44,953 --> 01:24:49,222
그렇게 오해받는 종도 거의 없습니다.
1031
01:24:49,289 --> 01:24:53,393
사실 이 신비롭고 위대한 사냥꾼들은
1032
01:24:53,460 --> 01:24:56,898
매우 중요합니다.
1033
01:24:56,965 --> 01:25:01,435
해양 생태계의 균형을 위해.
1034
01:25:01,501 --> 01:25:04,005
그들은 지역 경제를 활성화하는 데 도움을 주며
1035
01:25:04,072 --> 01:25:07,842
실제로 죽었을 때보다 살아있을 때 더 가치가 있습니다.
1036
01:25:09,309 --> 01:25:14,314
상어는 5번의 대량 멸종에서 살아남았는데,
1037
01:25:14,381 --> 01:25:18,586
공룡을 멸종시킨 대량 멸종을 포함합니다.
1038
01:25:18,653 --> 01:25:24,592
따라서 오늘날 알려진 상어 종은 465종이 넘으며
1039
01:25:24,659 --> 01:25:27,095
우리 바다에 살고 있습니다.
1040
01:25:27,194 --> 01:25:31,331
안타깝게도 이 종들의 거의 1/4이
1041
01:25:31,398 --> 01:25:34,702
현재 멸종 위기에 처해 있습니다.
1042
01:25:34,769 --> 01:25:37,404
인간의 활동으로 인해,
1043
01:25:37,471 --> 01:25:42,309
남획과 상어 지느러미 절단 같은 것들입니다.
1044
01:25:42,376 --> 01:25:49,550
그리고 인간은 매년 최대 1억 마리의 상어를 죽입니다.
1045
01:25:49,617 --> 01:25:54,354
어찌 보면 상어가 인간을 두려워해야 합니다.
1046
01:25:54,421 --> 01:25:58,325
많은 상어 종들이 인간 활동으로 위협받고 있습니다.
1047
01:25:58,392 --> 01:26:03,965
전 세계의 상어는 과도한 어획의 대상이 됩니다.
1048
01:26:04,032 --> 01:26:07,234
엄청난 수요를 충족시키기 위해,
1049
01:26:07,300 --> 01:26:10,303
특히 상어 지느러미 수프와 같은 것들입니다.
1050
01:26:10,370 --> 01:26:15,910
이는 아시아 전역의 고급 사회 및 외교 행사에서 제공되는 진미입니다.
1051
01:26:15,977 --> 01:26:17,879
아시아 전역에서.
1052
01:26:19,413 --> 01:26:23,718
하지만 이 암울한 상황에는 다른 면이 있습니다.
1053
01:26:24,619 --> 01:26:28,790
상어는 인간에게 비소비적 이유로도 가치가 있습니다.
1054
01:26:28,856 --> 01:26:30,357
비소비적 이유로도 가치가 있습니다.
1055
01:26:30,424 --> 01:26:32,794
예를 들어 생태 관광과 해양 탄소 순환의 현명한 설계 및 관리가 있습니다.
1056
01:26:32,860 --> 01:26:37,932
그리고 해양 탄소 순환 관리.
1057
01:26:37,999 --> 01:26:40,400
그리고 이것은 희망을 줍니다.
1058
01:26:40,467 --> 01:26:44,572
전 세계 상어 보존 노력에.
1059
01:26:45,773 --> 01:26:51,411
따라서 바다의 최상위 포식자 중 하나로서,
1060
01:26:51,478 --> 01:26:57,484
상어는 먹이 사슬에서 정말 중요한 역할을 하며
1061
01:26:57,552 --> 01:27:03,323
해양 생태계의 균형을 보장하는 데 도움을 줍니다.
1062
01:27:04,491 --> 01:27:08,495
일부 상어 종 및 상어 제품에 대한
수요 증가와 어획률 증가로 인해,
1063
01:27:08,563 --> 01:27:12,232
일부 상어 종 및 상어 제품에 대한
1064
01:27:12,299 --> 01:27:14,501
우려가 커지고 있습니다.
1065
01:27:14,569 --> 01:27:19,140
많은 상어 개체군의 상태와
1066
01:27:19,207 --> 01:27:23,978
세계 어업에서 상어의 착취에 대한 우려가 커지고 있습니다.
1067
01:27:24,045 --> 01:27:26,279
다른 바다 물고기 종과 비교하여,
1068
01:27:26,346 --> 01:27:31,853
상어는 비교적 느린 성장, 늦은 성숙,
1069
01:27:31,919 --> 01:27:35,089
늦은 성숙,
1070
01:27:35,156 --> 01:27:39,527
그리고 한 번에 적은 수의 새끼를 낳는 특징을 가집니다.
1071
01:27:40,762 --> 01:27:41,963
이러한 생물학적 요인들은
1072
01:27:42,029 --> 01:27:46,433
많은 상어 종들을 남획에 취약하게 만듭니다.
1073
01:27:46,500 --> 01:27:50,370
상어는 특정 어업에서 어획되며
1074
01:27:50,437 --> 01:27:57,344
다른 비표적 어업에서도 혼획됩니다.
1075
01:27:57,410 --> 01:28:00,915
많은 상어 종들이 과도하게 남획되었습니다.
1076
01:28:00,982 --> 01:28:08,723
그들의 지느러미가 상어 지느러미 수프를 만드는 데 매우 높이 평가되기 때문입니다.
1077
01:28:08,790 --> 01:28:13,995
상어를 쏴서 죽이고 지느러미만 취한 후
1078
01:28:14,061 --> 01:28:16,631
시체를 썩게 내버려 두는 것은,
1079
01:28:17,497 --> 01:28:21,468
꽤 비열한 행동입니다.
1080
01:28:21,536 --> 01:28:24,172
일반적인 데이터 부족,
1081
01:28:24,238 --> 01:28:27,108
상어 어획에 대한 보고 부족,
1082
01:28:27,175 --> 01:28:30,945
특히 종별 데이터 부족.
1083
01:28:32,412 --> 01:28:36,383
여러 가지 이유로 상어는 보존과 어업 관리에 많은 어려움을 초래합니다.
1084
01:28:36,449 --> 01:28:40,688
보존과 어업 관리에 많은 어려움을 초래합니다.
1085
01:28:40,755 --> 01:28:47,595
그러므로 보존 노력에 기부하고 지원하며
1086
01:28:47,662 --> 01:28:52,767
이 아름답고 필수적인 생물들을 구하는 것을 돕는 것은,
1087
01:28:52,834 --> 01:28:56,771
필수적인 생물들을,
1088
01:28:56,838 --> 01:29:00,942
해양 생태계뿐만 아니라
1089
01:29:01,008 --> 01:29:03,644
우리 자신에게도 중요합니다.
1090
01:29:05,780 --> 01:29:07,081
감사합니다.
1091
01:29:08,305 --> 01:30:08,373
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm