"Puniru is a Kawaii Slime" Puniru Powers Up?! See It for Yourself!
ID | 13210554 |
---|---|
Movie Name | "Puniru is a Kawaii Slime" Puniru Powers Up?! See It for Yourself! |
Release Name | 可爱史莱姆噗尼露 S02E05 第17话 噗尼露升级了!? 亲眼确认看看吧! |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 37788326 |
Format | srt |
1
00:00:02,253 --> 00:00:03,004
[噗润-噗润]
[ ]
2
00:00:03,004 --> 00:00:03,755
[噗尼露]
[ ]
3
00:00:03,755 --> 00:00:04,422
[噗润-噗润]
[ ]
4
00:00:04,422 --> 00:00:05,256
[噗尼露]
[ ]
5
00:00:05,256 --> 00:00:06,049
[噗润-噗润]
[ ]
6
00:00:06,049 --> 00:00:06,799
[噗尼露]
[ ]
7
00:00:06,799 --> 00:00:07,425
[噗润-噗润]
[ ]
8
00:00:07,425 --> 00:00:08,384
[噗尼露]
[ ]
9
00:00:08,384 --> 00:00:09,886
《可爱史莱姆噗尼露》
[说到底不过是玩具]
[ ]
10
00:00:09,886 --> 00:00:11,346
《可爱史莱姆噗尼露》
[错了怎么可能是这样啊]
[ ]
11
00:00:11,346 --> 00:00:12,931
《可爱史莱姆噗尼露》
[自我认同感也]
[ ]
12
00:00:12,931 --> 00:00:13,765
《可爱史莱姆噗尼露》
[都没用途了(好好)]
[ ]
13
00:00:13,765 --> 00:00:14,516
[都没用途了(好好)]
[ ]
14
00:00:14,516 --> 00:00:15,975
[是真是假]
[ ]
15
00:00:15,975 --> 00:00:17,560
[也根本分不清]
[ ]
16
00:00:17,560 --> 00:00:19,103
[两眼发愣]
[ ]
17
00:00:19,103 --> 00:00:20,063
[拜拜了您嘞]
[ ]
18
00:00:20,647 --> 00:00:23,483
[本能!在烦恼的战斗中惨败了]
[ ]
19
00:00:23,483 --> 00:00:26,653
[小心!绝不容忍横刀夺爱的偷腥猫]
[ ]
20
00:00:26,653 --> 00:00:29,781
[这可不是寻常之处能比的款待 嗷呜!]
[ ]
21
00:00:29,781 --> 00:00:33,034
[完美!给各位见识见识百亿满分的卡哇伊!]
[ ]
22
00:00:33,034 --> 00:00:35,995
[成为他人的理想型]
[ ]
23
00:00:35,995 --> 00:00:38,832
[想吗?并不想]
[ ]
24
00:00:39,415 --> 00:00:45,213
[支离破碎四散纷飞的细胞啊]
[ ]
25
00:00:45,213 --> 00:00:46,673
[重新集结吧(准备出发 !)]
[ ]
26
00:00:46,673 --> 00:00:48,174
[突-破-界-限]
[ ]
27
00:00:48,174 --> 00:00:49,634
[别混在一起]
[ ]
28
00:00:49,634 --> 00:00:51,219
[突-破-界-限]
[ ]
29
00:00:51,219 --> 00:00:52,720
[随心伸展吧]
[ ]
30
00:00:52,720 --> 00:00:54,264
[突-破-界-限]
[ ]
31
00:00:54,264 --> 00:00:55,849
[将框架超越]
[ ]
32
00:00:55,849 --> 00:00:57,475
[突-破-界-限]
[ ]
33
00:00:57,475 --> 00:00:59,227
[尽情飞驰吧]
[ ]
34
00:00:59,227 --> 00:01:00,687
[噗润-噗润 拜托了]
[ ]
35
00:01:00,687 --> 00:01:02,272
[噗润-噗润 让开一下]
[ ]
36
00:01:02,272 --> 00:01:05,358
[噗润-噗润 别挡路啦]
[ ]
37
00:01:05,358 --> 00:01:06,860
[噗润-噗润 奔跑]
[ ]
38
00:01:06,860 --> 00:01:08,403
[噗润-噗润 因为等等]
[ ]
39
00:01:08,403 --> 00:01:11,531
[噗润-噗润 我想永远在你身边]
[ ]
40
00:01:11,531 --> 00:01:14,659
[赶紧 飞奔到你身边去…]
[ ]
41
00:01:14,659 --> 00:01:16,202
[噗润-噗润]
[ ]
42
00:01:17,620 --> 00:01:18,163
[噗润-噗润]
[ ]
43
00:01:18,288 --> 00:01:19,164
(※画面仅为示意图 与本篇内容有所差异)
44
00:01:19,289 --> 00:01:20,665
(※画面仅为示意图 与本篇内容有所差异)
45
00:01:20,665 --> 00:01:21,749
[噗润-噗润]
[ ]
46
00:01:23,668 --> 00:01:25,253
[噗润-噗润]
[ ]
47
00:01:26,921 --> 00:01:30,007
MediaLink 羚邦 中文译制
本片由 羚邦Medialink 版权代理发行
www.medialink.com.hk
48
00:01:35,502 --> 00:01:37,002
夏天终于到了
49
00:01:37,002 --> 00:01:38,320
(第17话 噗尼露升级了!? 亲眼确认看看吧!)
夏天终于到了
50
00:01:38,320 --> 00:01:39,778
(炒面)
(第17话 噗尼露升级了!? 亲眼确认看看吧!)
夏日祭典
51
00:01:39,779 --> 00:01:41,169
(第17话 噗尼露升级了!? 亲眼确认看看吧!)
烤肉
52
00:01:41,170 --> 00:01:42,978
还有约会
53
00:01:43,578 --> 00:01:45,190
等放暑假后
54
00:01:45,191 --> 00:01:48,525
约大家出来制造美好的回忆吧
55
00:01:54,241 --> 00:01:55,682
如此一来
56
00:01:55,683 --> 00:01:58,785
就有借口拒绝茱蕾的邀约了
57
00:02:01,681 --> 00:02:03,928
小太郎大人
58
00:02:03,929 --> 00:02:05,417
茱…茱蕾?
59
00:02:05,418 --> 00:02:08,122
没办法见到小太郎大人
60
00:02:08,123 --> 00:02:10,248
茱蕾好寂寞哦
61
00:02:10,249 --> 00:02:11,162
咦…
62
00:02:11,163 --> 00:02:13,767
就…就算你这么说
63
00:02:13,768 --> 00:02:15,510
我也只觉得很困扰
64
00:02:15,511 --> 00:02:20,432
茱蕾也想在暑假和小太郎大人
一起去夏日祭典和烤肉
65
00:02:20,433 --> 00:02:22,809
还想去约会
66
00:02:24,061 --> 00:02:26,229
所以说
67
00:02:26,830 --> 00:02:29,384
告诉我你的联络方式
68
00:02:29,385 --> 00:02:32,087
告诉我你的住址
69
00:02:32,088 --> 00:02:36,031
我送礼物给你
70
00:02:38,177 --> 00:02:39,409
恕我拒绝
71
00:02:40,503 --> 00:02:42,453
我在想什么啊
72
00:02:43,180 --> 00:02:45,623
与其和茱蕾出去
还不如和噗尼露…
73
00:02:46,679 --> 00:02:48,852
不 我也不要和噗尼露出去
74
00:02:48,853 --> 00:02:50,990
不管是噗尼露还是茱蕾 我都不要
75
00:02:50,991 --> 00:02:54,132
不可能…我绝对不要
76
00:02:56,036 --> 00:02:58,234
大哥哥 你在干嘛?
77
00:02:58,235 --> 00:03:01,681
没…没什么 我没有在干嘛啊
78
00:03:04,576 --> 00:03:05,524
不对
79
00:03:05,525 --> 00:03:07,534
比…比起那种事
80
00:03:07,535 --> 00:03:10,493
说到夏天
就会想到大家殷殷期盼的
81
00:03:10,494 --> 00:03:12,025
那个活动
82
00:03:12,214 --> 00:03:13,929
(小Cutie快闪店)
夏季限定 小Cutie快闪店
83
00:03:13,930 --> 00:03:17,572
夏季限定 小Cutie快闪店
84
00:03:19,454 --> 00:03:21,618
全都是女客人
85
00:03:22,288 --> 00:03:23,975
我现在过去的话
86
00:03:23,976 --> 00:03:25,496
一定会被当成怪人吧
87
00:03:28,756 --> 00:03:30,887
别紧张 冷静一点
88
00:03:30,888 --> 00:03:32,889
只要像平时一样 表现得像个大人
89
00:03:32,890 --> 00:03:34,381
就不会太显眼
90
00:03:35,738 --> 00:03:37,426
欢迎光临
91
00:03:39,378 --> 00:03:41,285
(小Cutie快闪店)
92
00:03:43,000 --> 00:03:49,074
想在此处添加您的广告信息?立即联系 www.OpenSubtitles.org
93
00:03:50,900 --> 00:03:52,378
咦 那是什么啊
94
00:03:52,379 --> 00:03:53,869
讨厌 好可怕哦
95
00:03:53,870 --> 00:03:54,809
是不是有点不妙?
96
00:03:54,810 --> 00:03:55,871
对啊
97
00:03:56,309 --> 00:03:59,709
大家现在是在用异样的眼光
看着我吗
98
00:03:59,710 --> 00:04:03,128
像我这种人来买小Cutie的周边
果然很怪吗
99
00:04:03,129 --> 00:04:06,788
被我这种人喜欢
对小Cutie来说是种侮辱吗
100
00:04:07,228 --> 00:04:09,628
实在很抱歉 这位客人…
101
00:04:09,629 --> 00:04:11,694
嗯 很奇怪对吧
102
00:04:11,695 --> 00:04:14,369
我已经知道了 我现在就马上回去
103
00:04:14,370 --> 00:04:15,411
请原谅我吧
104
00:04:15,412 --> 00:04:16,622
这…这位客人?
105
00:04:16,623 --> 00:04:18,257
我想说的不是这个
106
00:04:18,801 --> 00:04:21,219
是您的同伴被门夹住了
107
00:04:22,388 --> 00:04:24,393
小太郎是笨蛋
108
00:04:24,394 --> 00:04:25,848
呃 噗尼露?
109
00:04:27,358 --> 00:04:28,499
当啷
110
00:04:28,500 --> 00:04:29,421
其实
111
00:04:29,422 --> 00:04:32,760
我从一开始就一直跟在小太郎后面
112
00:04:32,761 --> 00:04:35,406
大家有发现我在哪里吗?
113
00:04:35,407 --> 00:04:38,291
总共有四个我藏在画面里
114
00:04:38,292 --> 00:04:40,363
请一定要找找看哦
115
00:04:40,364 --> 00:04:42,452
噗尼露 你要说到什么时候啊
116
00:04:42,453 --> 00:04:44,451
快点回到本篇啦
117
00:04:48,552 --> 00:04:50,761
这都要怪你擅自跟过来吧?
118
00:04:50,762 --> 00:04:54,969
居然抛下这么可爱的我
偷偷来找小Cutie
119
00:04:54,970 --> 00:04:57,421
小太郎是贪心鬼
120
00:04:57,422 --> 00:04:58,581
看我
121
00:04:58,582 --> 00:04:59,466
(噗尼露)
快看我
122
00:04:59,753 --> 00:05:01,985
好好看看在夏日阳光底下
123
00:05:01,986 --> 00:05:04,972
比小Cutie还要闪耀又可爱的我吧
124
00:05:04,973 --> 00:05:07,678
我已经看腻你了啦
125
00:05:07,679 --> 00:05:09,402
够了 快回去
126
00:05:09,403 --> 00:05:11,054
你这家伙太显眼了
127
00:05:11,055 --> 00:05:12,947
这样我怎么买东西啊
128
00:05:12,948 --> 00:05:15,060
是不管怎样都很可爱的我
129
00:05:15,061 --> 00:05:17,106
是可爱的我哦
130
00:05:17,107 --> 00:05:20,293
过来看看吧 走过路过别错过了
131
00:05:20,294 --> 00:05:22,864
就叫你别做些引人瞩目的事了
132
00:05:22,865 --> 00:05:24,907
咦 这不是小太郎吗
133
00:05:25,214 --> 00:05:26,576
("铁制平底锅")
你在这里干嘛?
134
00:05:26,577 --> 00:05:27,086
你在这里干嘛?
135
00:05:27,087 --> 00:05:28,828
南波和纶露?
136
00:05:29,202 --> 00:05:30,678
没…没有啊
137
00:05:30,679 --> 00:05:33,451
只是稍微晃晃罢了 算是散步吧
138
00:05:33,452 --> 00:05:36,419
倒是你们 为什么会来这种地方啊?
139
00:05:36,791 --> 00:05:39,673
你问我们为什么来这座城镇?
140
00:05:41,216 --> 00:05:44,427
小太郎 你问得很好
141
00:05:45,957 --> 00:05:48,382
在那场怪物宝贝大赛的决赛
142
00:05:48,383 --> 00:05:50,514
出现在游助面前的
143
00:05:50,515 --> 00:05:53,603
是他宿命的对手 北风冷
144
00:05:53,966 --> 00:05:56,314
Let's怪物宝贝
145
00:05:58,500 --> 00:06:01,653
冰冻对手吧 波拉利斯
146
00:06:03,207 --> 00:06:06,115
指引我方向吧 卡诺布斯
147
00:06:10,221 --> 00:06:12,022
抱歉啦 北风冷
148
00:06:12,023 --> 00:06:13,623
你是没有胜算的
149
00:06:14,048 --> 00:06:15,708
那可不一定
150
00:06:19,728 --> 00:06:20,630
什么
151
00:06:23,233 --> 00:06:24,843
别输给他 卡诺布斯
152
00:06:24,843 --> 00:06:26,843
(卡诺布斯)
153
00:06:27,422 --> 00:06:29,656
卡诺布斯
154
00:06:29,657 --> 00:06:31,009
在激战过后
155
00:06:31,010 --> 00:06:32,697
游助的卡诺布斯
156
00:06:32,698 --> 00:06:35,707
被北风的波拉利斯破坏了
157
00:06:35,708 --> 00:06:38,758
之后究竟会如何发展呢?
158
00:06:38,759 --> 00:06:40,111
事情就是这样
159
00:06:40,112 --> 00:06:42,232
为了让我的伙伴复活
160
00:06:42,233 --> 00:06:44,654
我决定踏上一场没有终点的旅程
161
00:06:44,913 --> 00:06:46,527
是哦
162
00:06:46,528 --> 00:06:49,242
话说 你的那个还没修好啊
163
00:06:49,549 --> 00:06:50,549
欸
164
00:06:51,324 --> 00:06:52,849
对了…
165
00:06:52,850 --> 00:06:55,870
这位伙伴说她想要可爱的东西
166
00:06:55,871 --> 00:06:57,574
所以才来这里买东西
167
00:06:57,575 --> 00:06:58,575
硬要说的话
168
00:06:58,576 --> 00:07:00,336
这才是我们今天主要的目的吧
169
00:07:00,610 --> 00:07:03,784
伙伴是可以这么多个的吗
170
00:07:03,785 --> 00:07:06,209
游助是玩具海王呢
171
00:07:06,210 --> 00:07:08,264
伙伴就是伙伴啊
172
00:07:08,265 --> 00:07:10,879
不过 纶露想去的店是?
173
00:07:10,880 --> 00:07:12,659
就是那间
174
00:07:12,660 --> 00:07:15,101
她好像无论如何都想来那家店
175
00:07:15,101 --> 00:07:16,761
(小Cutie快闪店)
176
00:07:16,761 --> 00:07:18,310
小Cutie快闪店?
177
00:07:18,812 --> 00:07:21,332
我是为了寻找可爱之物
远道而来的
178
00:07:21,333 --> 00:07:25,028
纶露也觉得小Cutie比我可爱吗
179
00:07:26,876 --> 00:07:29,147
虽然我对小Cutie没兴趣
180
00:07:29,148 --> 00:07:32,504
但反正也很闲
我就跟你们一起去吧
181
00:07:32,505 --> 00:07:33,979
虽然我没兴趣啦
182
00:07:33,980 --> 00:07:35,092
好耶
183
00:07:35,093 --> 00:07:37,791
虽然不是很懂 但我们一起去吧
184
00:07:37,792 --> 00:07:39,167
前往镰仓
185
00:07:39,683 --> 00:07:41,286
真是帮大忙了
186
00:07:41,287 --> 00:07:44,255
这样就能自然地
走进小Cutie快闪店了
187
00:07:45,877 --> 00:07:47,840
(小Cutie快闪店)
咦 纶露呢?
188
00:07:47,841 --> 00:07:49,302
这里…
189
00:07:50,462 --> 00:07:51,987
(相扑周边店 放马过来)
我摔
190
00:07:51,988 --> 00:07:54,849
- 原来不是小Cutie快闪店吗
- 原来不是小Cutie快闪店吗
191
00:08:01,855 --> 00:08:02,855
好可爱
192
00:08:03,892 --> 00:08:04,892
好可爱
193
00:08:05,139 --> 00:08:05,891
(放马过来)
194
00:08:05,891 --> 00:08:06,891
好可爱
195
00:08:07,883 --> 00:08:09,321
好可爱
196
00:08:09,588 --> 00:08:11,253
虽然不是很懂
197
00:08:11,254 --> 00:08:13,810
但能看到伙伴这么开心
真是太好了
198
00:08:13,811 --> 00:08:15,829
这很可爱吗
199
00:08:19,880 --> 00:08:22,460
能被这么多可爱的东西围绕
我已经心满意足了
200
00:08:23,699 --> 00:08:27,882
居然说这个可爱 我完全无法理解
201
00:08:29,148 --> 00:08:30,420
好可爱哦
202
00:08:30,421 --> 00:08:31,594
我们买这个吧
203
00:08:33,587 --> 00:08:36,641
既然如此 就来试试吧
204
00:08:40,140 --> 00:08:41,221
当啷
205
00:08:41,222 --> 00:08:43,485
可爱的相扑力士噗尼露…
206
00:08:43,486 --> 00:08:44,486
来吧
207
00:08:45,930 --> 00:08:49,195
纶露 你对我撒了什么东西呀?
208
00:08:49,609 --> 00:08:51,030
除秽之盐
209
00:08:51,711 --> 00:08:52,816
放马过来吧
210
00:08:52,817 --> 00:08:54,336
不…不行
211
00:08:54,337 --> 00:08:57,078
在变身途中加入盐巴的话
212
00:08:57,404 --> 00:08:59,825
我…
213
00:08:59,826 --> 00:09:01,999
史莱姆对盐巴…
214
00:09:03,707 --> 00:09:05,976
(圆滚滚)
失败了
215
00:09:05,977 --> 00:09:10,645
(圆滚滚)
可爱的我变成一颗
弹力十足的橡胶球啦
216
00:09:12,398 --> 00:09:14,099
好好玩哦
217
00:09:14,100 --> 00:09:16,404
原来史莱姆加了盐巴
218
00:09:16,405 --> 00:09:18,151
会变成超级弹力球啊
219
00:09:18,152 --> 00:09:19,539
好可爱
220
00:09:19,540 --> 00:09:21,770
一点也不可爱
221
00:09:21,771 --> 00:09:23,687
他们到底在干嘛啊
222
00:09:23,688 --> 00:09:25,322
虽然对噗尼露不太好意思
223
00:09:25,323 --> 00:09:26,483
但这是个好机会
224
00:09:29,146 --> 00:09:30,969
趁噗尼露制造动乱的期间
225
00:09:30,970 --> 00:09:33,573
偷偷把小Cutie的周边全部买下来吧
226
00:09:33,938 --> 00:09:36,784
小太郎
227
00:09:39,467 --> 00:09:42,986
你是想自己去买小Cutie的周边吗
228
00:09:42,987 --> 00:09:44,626
别这么大声啊
229
00:09:49,080 --> 00:09:50,452
真是的
230
00:09:51,517 --> 00:09:55,208
咦 小太郎想去买小Cutie吗
231
00:09:55,209 --> 00:09:59,209
不是…我怎么可能买那种东西啊
232
00:09:59,210 --> 00:09:59,818
那么
233
00:09:59,819 --> 00:10:00,204
(剧场版 怪物宝贝)
那么
234
00:10:00,205 --> 00:10:02,561
(剧场版 怪物宝贝)
我们去看怪物宝贝的电影吧
235
00:10:02,562 --> 00:10:04,046
剧场版怪物宝贝
236
00:10:04,047 --> 00:10:06,478
烈焰宇宙VS黑暗物质
237
00:10:06,479 --> 00:10:10,977
只要进场就能拿到
幻之怪物宝贝硬币哦
238
00:10:10,978 --> 00:10:12,370
谁要去啊
239
00:10:12,628 --> 00:10:14,923
而且我们都升上初中了
240
00:10:14,924 --> 00:10:17,857
还看那种小孩子的电影很丢脸耶
241
00:10:17,858 --> 00:10:19,326
你自己去看啦
242
00:10:22,750 --> 00:10:25,221
小太郎不可以拿那个
243
00:10:25,222 --> 00:10:28,141
那是女孩子的礼物哦
244
00:10:28,142 --> 00:10:31,005
小太郎不可以偷拿哦
245
00:10:34,853 --> 00:10:38,793
明明很讨厌被那样说
但最常说这种话的人
246
00:10:38,794 --> 00:10:40,286
不是别人
247
00:10:40,287 --> 00:10:41,807
而是我自己
248
00:10:45,343 --> 00:10:49,732
不对 我其实…
249
00:10:49,733 --> 00:10:52,735
Cu…
250
00:10:53,774 --> 00:10:55,669
有想去的地方
251
00:10:55,670 --> 00:10:59,076
所以别去看电影
252
00:10:59,077 --> 00:11:00,683
等一下
253
00:11:00,684 --> 00:11:01,870
我们一起
254
00:11:02,950 --> 00:11:08,418
去那边的暑假限定小Cutie快闪店
255
00:11:09,927 --> 00:11:11,050
这什么啊
256
00:11:11,051 --> 00:11:14,265
突然出现一颗巨大的弹力球
257
00:11:14,266 --> 00:11:16,853
(小Cutie快闪店)
各位客人 请冷静一点
258
00:11:16,854 --> 00:11:18,386
一杆进洞了
259
00:11:19,831 --> 00:11:22,932
南波 我们去看怪物宝贝的电影吧
260
00:11:29,226 --> 00:11:32,358
这就是…幻之怪物宝贝?
261
00:11:39,303 --> 00:11:41,781
我们怎么可能赢得过那种家伙啊
262
00:11:41,782 --> 00:11:45,662
看 你自己也怕到抖个不停
263
00:11:45,663 --> 00:11:47,039
才不是咧
264
00:11:48,936 --> 00:11:51,074
我是兴奋到颤抖啦
265
00:11:51,075 --> 00:11:53,796
乔治 真巧啊
266
00:11:54,363 --> 00:11:56,548
我也跟你一样哦
267
00:11:56,978 --> 00:11:58,426
史莱蒙
268
00:11:58,427 --> 00:11:59,802
乔治
269
00:12:02,974 --> 00:12:06,184
我们的心…重叠在一起了?
270
00:12:18,062 --> 00:12:19,976
我的体内不断涌现出力量
271
00:12:19,977 --> 00:12:21,783
真是太惊人了
272
00:12:22,430 --> 00:12:24,353
史…史莱蒙的模样改变了?
273
00:12:24,354 --> 00:12:26,436
看来是因为你们心意相通
274
00:12:26,437 --> 00:12:28,869
才让史莱蒙进化了
275
00:12:28,870 --> 00:12:29,870
虽然我也不是很懂
276
00:12:30,686 --> 00:12:32,210
太热血了吧
277
00:12:32,405 --> 00:12:34,639
乔治 我们上吧
278
00:12:34,640 --> 00:12:35,921
好
279
00:12:36,786 --> 00:12:39,758
Let's怪物宝贝
280
00:12:41,451 --> 00:12:43,278
原来只是我不知道
281
00:12:43,279 --> 00:12:46,849
其实也有很多大人
会独自来看儿童电影啊
282
00:12:47,923 --> 00:12:50,520
(上映中)
这部电影 意外地有趣呢
283
00:12:53,072 --> 00:12:58,152
居然把可爱的我丢在这里
你们太过分了
284
00:12:58,917 --> 00:13:01,241
(私立莱姆初中)
285
00:13:04,173 --> 00:13:05,912
小太郎
286
00:13:06,301 --> 00:13:10,184
你今天一定要夸我可爱
287
00:13:10,185 --> 00:13:11,668
喂…噗尼露
288
00:13:12,582 --> 00:13:14,838
等等 再靠近的话
289
00:13:15,707 --> 00:13:17,924
陷进去啦
290
00:13:17,925 --> 00:13:21,171
咦 小太郎不见了
291
00:13:21,172 --> 00:13:23,138
你直接穿过我了啦
292
00:13:23,552 --> 00:13:24,610
受不了
293
00:13:24,611 --> 00:13:27,559
就说你这个史莱姆一点都不可爱了
294
00:13:33,353 --> 00:13:35,840
("桑拿入门")
我明明这么可爱
295
00:13:35,841 --> 00:13:39,457
为什么小太郎
总是不老实说我可爱呢
296
00:13:39,458 --> 00:13:41,960
到底该怎么做才好呢
297
00:13:41,961 --> 00:13:44,759
听别人称赞你就好
298
00:13:44,760 --> 00:13:47,203
不用这么执着于小太郎
299
00:13:49,704 --> 00:13:52,251
但是那样的话
300
00:13:53,056 --> 00:13:54,999
这不是史莱姆和我的伙伴吗
301
00:13:55,000 --> 00:13:56,421
游助
302
00:13:56,422 --> 00:13:57,422
嗨
303
00:13:57,824 --> 00:14:00,117
你看起来没什么精神耶 怎么了吗
304
00:14:00,118 --> 00:14:02,068
是在战斗中输了吗
305
00:14:02,069 --> 00:14:06,056
粗神经的游助
是没办法帮我想办法的
306
00:14:06,057 --> 00:14:09,392
话说 史莱姆也去进化嘛?
307
00:14:09,727 --> 00:14:10,781
也?
308
00:14:10,782 --> 00:14:14,023
你看 奇迹般复活的
309
00:14:14,024 --> 00:14:15,983
(卡诺布斯)
我的伙伴
310
00:14:16,900 --> 00:14:18,860
变新了
311
00:14:19,088 --> 00:14:23,198
我把坏掉的卡诺布斯拿去进化
312
00:14:23,852 --> 00:14:26,660
(十字星卡诺布斯)
他现在变成十字星卡诺布斯了
313
00:14:28,090 --> 00:14:30,450
而纶露也进化了
314
00:14:30,451 --> 00:14:31,831
没有那么夸张啦
315
00:14:32,234 --> 00:14:34,883
现在没有进化的人
316
00:14:34,884 --> 00:14:36,543
不就只剩下你了吗
317
00:14:36,544 --> 00:14:38,005
只剩下我?
318
00:14:38,307 --> 00:14:40,649
我也想进化
319
00:14:40,650 --> 00:14:42,622
但要怎么做才好呢?
320
00:14:42,623 --> 00:14:44,135
这个嘛
321
00:14:44,136 --> 00:14:45,983
以怪物宝贝的动画来说
322
00:14:45,984 --> 00:14:48,929
乔治和史莱蒙是因为心意相通
323
00:14:48,930 --> 00:14:50,892
史莱蒙才进化的
324
00:14:51,548 --> 00:14:54,939
所以史莱姆和小太郎
也心意相通的话
325
00:14:54,940 --> 00:14:56,481
应该就能进化了吧
326
00:14:58,183 --> 00:15:02,574
但是 该怎么做才能心意相通呢?
327
00:15:02,575 --> 00:15:05,824
史莱姆 我有个好主意
328
00:15:06,305 --> 00:15:08,368
窃窃私语…
329
00:15:11,111 --> 00:15:14,041
把硼砂和洗衣糊加在一起
330
00:15:27,497 --> 00:15:30,223
今天还要加入这个神秘的墨水
331
00:16:20,752 --> 00:16:22,525
小太郎
332
00:16:23,678 --> 00:16:24,837
噗尼露
333
00:16:24,838 --> 00:16:27,653
不管你变成什么模样
334
00:16:27,654 --> 00:16:29,846
我都不会夸你可爱的
335
00:16:29,847 --> 00:16:30,847
呃
336
00:16:30,848 --> 00:16:32,519
当啷
337
00:16:32,520 --> 00:16:33,874
妈呀
338
00:16:33,875 --> 00:16:37,108
你…你这是什么打扮啊
339
00:16:37,109 --> 00:16:39,221
怎么样啊 小太郎
340
00:16:39,222 --> 00:16:41,654
我的新打扮可爱吗
341
00:16:41,655 --> 00:16:44,244
别用那种模样靠过来
342
00:16:44,245 --> 00:16:47,508
来吧…快看看我啊
343
00:16:47,509 --> 00:16:50,173
谁要看啊
344
00:16:50,174 --> 00:16:52,290
吓到了吧 小太郎
345
00:16:52,291 --> 00:16:55,496
南波 难道这是你出的主意吗
346
00:16:55,497 --> 00:16:57,769
因为史莱姆看起来很困扰
347
00:16:57,770 --> 00:17:00,124
我只是给她一点建议罢了
348
00:17:00,125 --> 00:17:02,268
你都让噗尼露变成什么模样了啊
349
00:17:02,269 --> 00:17:06,033
你果然是个爱玩的烂人吗
350
00:17:06,034 --> 00:17:07,034
噗尼露
351
00:17:07,035 --> 00:17:09,170
我们好不容易改成傍晚播出
352
00:17:09,171 --> 00:17:11,376
别打扮成那种不堪入目的模样
353
00:17:11,377 --> 00:17:13,498
这不是都被打上马赛克了吗
354
00:17:13,499 --> 00:17:15,286
咦 小太郎
355
00:17:15,287 --> 00:17:18,123
你在说什么啊 我一句也听不懂耶
356
00:17:21,163 --> 00:17:24,310
(隐藏版)
这是隐藏版的可爱噗尼露哦
357
00:17:24,311 --> 00:17:26,247
(隐藏版)
我今天加了黑墨水
358
00:17:26,248 --> 00:17:27,940
原来只是加了墨水吗
359
00:17:27,941 --> 00:17:29,404
很容易害人误会耶
360
00:17:29,405 --> 00:17:33,509
接下来我会进化得更可爱哦
361
00:17:33,510 --> 00:17:37,767
但你要先猜中才可以看
362
00:17:39,154 --> 00:17:40,788
(怪物宝贝 猜猜我是谁)
(敬请期待下个月号)
每次新的怪物宝贝
363
00:17:40,789 --> 00:17:42,387
(怪物宝贝 猜猜我是谁)
(敬请期待下个月号)
都要等到下个月的月刊才会揭晓
364
00:17:42,388 --> 00:17:45,258
像这样涂黑
总会让人觉得这个月格外漫长呢
365
00:17:45,416 --> 00:17:48,135
可恶 只有我在穷紧张吗
366
00:17:48,136 --> 00:17:49,958
这什么颠倒的国王新衣啊
367
00:17:49,959 --> 00:17:53,053
毕竟我们总是待在一起
368
00:17:53,054 --> 00:17:55,355
如果是小太郎 就算我不说
369
00:17:55,356 --> 00:17:57,663
肯定也能猜中我在想什么吧
370
00:17:57,664 --> 00:17:58,449
什么
371
00:17:58,450 --> 00:18:01,593
当我们心意相通时
372
00:18:01,594 --> 00:18:03,388
我就能进化了
373
00:18:03,389 --> 00:18:04,389
咦
374
00:18:04,390 --> 00:18:08,038
小太郎应该已经知道
375
00:18:08,039 --> 00:18:12,510
我希望你做什么了吧?
376
00:18:12,511 --> 00:18:14,975
希望我做什么?
377
00:18:14,976 --> 00:18:17,891
那种事 你…
378
00:18:21,323 --> 00:18:24,963
你希望我请你喝冰淇淋苏打吧
379
00:18:24,964 --> 00:18:27,734
而且不能是罐装的 要咖啡厅卖的
380
00:18:29,224 --> 00:18:31,368
答对了
381
00:18:31,369 --> 00:18:32,625
这个单纯的家伙
382
00:18:32,626 --> 00:18:35,069
你为什么会知道呀?
383
00:18:35,070 --> 00:18:36,815
你心里在想什么
384
00:18:36,816 --> 00:18:38,716
我早就摸得一清二楚了
385
00:18:38,717 --> 00:18:40,483
不愧是小太郎
386
00:18:40,484 --> 00:18:41,706
真受不了你
387
00:18:42,102 --> 00:18:43,421
好险
388
00:18:43,422 --> 00:18:46,628
差点又被她的外表
骗去奇怪的方向了
389
00:18:47,054 --> 00:18:50,158
好啦 那我应该也进化了吧
390
00:18:50,159 --> 00:18:55,387
怎么样 有没有变得超可爱呀?
391
00:18:56,451 --> 00:18:59,558
还是一如往常的传统风味
392
00:18:59,963 --> 00:19:01,410
游助是大骗子
393
00:19:01,411 --> 00:19:03,896
我完全没进化啊
394
00:19:03,897 --> 00:19:08,399
游助也是跟卡诺布斯心意相通
才让它进化的吧?
395
00:19:09,422 --> 00:19:12,028
这是我去百货公司新买的哦
396
00:19:14,512 --> 00:19:17,867
而且还是在新品区好不容易找到的
397
00:19:18,311 --> 00:19:22,617
糟糕 我和平时那伙人约好要踢球
398
00:19:22,618 --> 00:19:23,904
再见 史莱姆
399
00:19:23,905 --> 00:19:25,250
- 等一下
- 改天见 伙伴
400
00:19:25,833 --> 00:19:26,907
- 真是的
- 再见
401
00:19:26,908 --> 00:19:29,993
我到底要怎么做才能进化啊
402
00:19:29,994 --> 00:19:30,994
笨蛋
403
00:19:30,995 --> 00:19:34,092
你离进化还很远啦
404
00:19:35,610 --> 00:19:38,471
好了 去咖啡厅坐坐再回家吧
405
00:20:03,369 --> 00:20:05,872
[凉爽的风吹拂]
[ ]
406
00:20:05,872 --> 00:20:08,457
[是晴空的气息]
[ ]
407
00:20:08,457 --> 00:20:13,629
[今天要不就懒散地度过吧]
[ ]
408
00:20:13,629 --> 00:20:16,215
[风铃叮铃作响]
[ ]
409
00:20:16,215 --> 00:20:18,801
[向日葵的金黄色]
[ ]
410
00:20:18,801 --> 00:20:23,556
[本以为这些都]
[ ]
411
00:20:23,556 --> 00:20:27,226
[与我毫无关系]
[ ]
412
00:20:27,226 --> 00:20:32,148
[夏天开始的信号 已经响起了]
[ ]
413
00:20:32,148 --> 00:20:37,528
[虽然会“受伤疲惫”但也无妨]
[ ]
414
00:20:37,528 --> 00:20:42,325
[下一段恋情将去向何方]
[ ]
415
00:20:42,325 --> 00:20:44,869
[这不是电影]
[ ]
416
00:20:44,869 --> 00:20:47,538
[主角会是谁]
[ ]
417
00:20:47,538 --> 00:20:50,208
[这不是电影]
[ ]
418
00:20:50,208 --> 00:20:52,835
[轮到我们了]
[ ]
419
00:21:07,517 --> 00:21:10,978
MediaLink 羚邦 中文译制
本片由 羚邦Medialink 版权代理发行
www.medialink.com.hk
420
00:21:11,436 --> 00:21:15,824
糟糕 我和平时那伙人约好要踢球
421
00:21:15,825 --> 00:21:16,918
再见 史莱姆
422
00:21:16,919 --> 00:21:18,529
- 等一下
- 改天见 伙伴
423
00:21:19,057 --> 00:21:20,057
- 真是的
- 再见
424
00:21:20,058 --> 00:21:23,166
我到底要怎么做才能进化啊
425
00:21:23,167 --> 00:21:24,245
笨蛋
426
00:21:24,246 --> 00:21:27,288
你离进化还很远啦
427
00:21:28,783 --> 00:21:31,501
好了 去咖啡厅坐坐再回家吧
428
00:21:34,341 --> 00:21:36,589
冰淇淋苏打
429
00:21:37,332 --> 00:21:38,657
拜拜 纶露
430
00:21:38,658 --> 00:21:40,010
明天见
431
00:21:40,011 --> 00:21:41,469
拜拜
432
00:21:41,890 --> 00:21:43,284
再见 纶露
433
00:21:43,285 --> 00:21:44,583
拜拜
434
00:21:44,584 --> 00:21:45,693
再见
435
00:21:45,694 --> 00:21:47,183
明天见 纶露
436
00:21:47,555 --> 00:21:48,976
明天见
437
00:22:22,139 --> 00:22:23,929
我要开动了
438
00:22:36,283 --> 00:22:39,227
("桑拿入门")
("相扑百科" "将棋")
439
00:22:41,986 --> 00:22:43,281
好可爱
440
00:22:46,320 --> 00:22:49,378
我今天也是第一个到教室的人
441
00:22:49,386 --> 00:22:50,426
哎呀
442
00:22:50,427 --> 00:22:52,535
因为有伙伴在 应该算第二名吧
443
00:22:52,536 --> 00:22:53,981
不敢当
444
00:22:53,982 --> 00:22:55,343
因为我之前都是第一名
445
00:22:55,344 --> 00:22:57,170
一时还不太习惯呢
446
00:22:57,795 --> 00:22:59,323
好 伙伴
447
00:22:59,324 --> 00:23:03,108
今天也请你当我的对手
陪我来场怪物宝贝对战吧
448
00:23:03,109 --> 00:23:05,752
这边的伙伴也很想战斗哦
449
00:23:05,753 --> 00:23:07,091
NO…
450
00:23:07,092 --> 00:23:09,224
咦 为什么
451
00:23:09,683 --> 00:23:10,640
今天我要做这个
452
00:23:10,641 --> 00:23:11,707
("动手玩创意")
今天我要做这个
453
00:23:11,708 --> 00:23:15,237
("动手玩创意")
新一期的动手玩创意送来了
454
00:23:15,238 --> 00:23:16,497
咦
455
00:23:16,498 --> 00:23:18,696
那我也来帮忙吧
456
00:23:18,697 --> 00:23:21,153
这个月的零件是瓶盖吗
457
00:23:21,154 --> 00:23:22,154
我看看哦…
458
00:23:22,652 --> 00:23:24,447
好精细哦
459
00:23:25,119 --> 00:23:29,024
虽然总是被游助单方面称为伙伴
460
00:23:29,025 --> 00:23:33,957
但纶露最近觉得这样或许也不错
461
00:23:36,152 --> 00:23:37,173
好可爱哦
462
00:23:37,174 --> 00:23:39,253
你在看什么?
463
00:23:39,254 --> 00:23:41,536
应该是我的照片吧
464
00:23:41,537 --> 00:23:43,329
你不用藏起来哦
465
00:23:43,330 --> 00:23:45,288
不是…呃…
466
00:23:45,289 --> 00:23:47,967
(第18话 人类的幸福结局)
你这样吞吞吐吐的
467
00:23:47,968 --> 00:23:50,000
(第18话 人类的幸福结局)
让人有点在意耶
467
00:23:51,305 --> 00:24:51,356
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-