Before I Change My Mind
ID | 13210579 |
---|---|
Movie Name | Before I Change My Mind |
Release Name | Before I Change My Mind 2024 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE |
Year | 2022 |
Kind | movie |
Language | Turkish |
IMDB ID | 15209902 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.OpenSubtitles.org adresinden tüm reklamları kaldırmak için bizi destekleyin ve VIP üye olun.
2
00:00:15,153 --> 00:00:17,189
Öncelikle...
3
00:00:17,327 --> 00:00:19,571
(Prezervatifin) ucunu sıkmak istiyorsun.
4
00:00:19,709 --> 00:00:21,607
İçinde hava kalmadığından emin ol.
5
00:00:21,745 --> 00:00:23,747
Sonra, prezervatifi
6
00:00:23,885 --> 00:00:26,578
sert bir şekilde şaft boyunca açıyorsun.
7
00:00:26,716 --> 00:00:28,856
Şaftın tamamı boyunca.
8
00:00:28,994 --> 00:00:31,755
Şey...
9
00:00:31,893 --> 00:00:34,206
Hadi dene... Ahh! Of!
10
00:00:35,794 --> 00:00:38,383
Muzu soymak istemezsin.
11
00:00:38,521 --> 00:00:41,558
Ama muz olmazdı değil mi?
12
00:00:41,696 --> 00:00:43,629
Şu!
13
00:00:43,767 --> 00:00:46,253
Eğer bunu şimdi öğrenmezseniz, hepiniz öleceksiniz!
14
00:00:47,737 --> 00:00:49,739
Bu kim?
15
00:01:08,171 --> 00:01:10,208
Robin. Ah. Sen bir...
16
00:01:13,211 --> 00:01:15,144
Amerikan?
17
00:01:15,282 --> 00:01:17,560
Washington... DC'den mi?
18
00:01:17,698 --> 00:01:19,113
Aslında Spokane.
19
00:01:19,251 --> 00:01:22,599
Peki, otur bakalım.
20
00:01:47,624 --> 00:01:50,110
Şimdi tekrar deneyelim.
21
00:01:50,248 --> 00:01:52,112
Erkek mi kız mı?
22
00:01:52,250 --> 00:01:54,631
Hiçbir fikrim yok.
23
00:01:54,769 --> 00:01:57,220
Prezervatifi yırtmayın.
24
00:01:57,358 --> 00:01:59,843
Sonra, ucunu sıkmak istiyeceksin.
25
00:01:59,981 --> 00:02:02,018
İçeride hava olmadığından emin olun.
26
00:02:15,618 --> 00:02:18,655
Hey! George Washington.
27
00:02:29,908 --> 00:02:31,910
Sen nesin lan?
28
00:02:32,048 --> 00:02:34,947
Hey, Carter! Haydi kanka, hareket et!
29
00:03:09,189 --> 00:03:12,502
HEY! Defol buradan! Hemen defol!
30
00:03:22,961 --> 00:03:25,377
Lanet olsun. - Gel buraya, ucube!
31
00:03:45,501 --> 00:03:47,675
Boş ver, yarın tekrar deneriz.
32
00:03:48,676 --> 00:03:50,160
Hadi.
33
00:03:51,507 --> 00:03:53,267
Dostum. Dostum.
34
00:03:53,405 --> 00:03:56,339
Kabuğum pütür pütür. Bak, soyuluyor.
35
00:03:56,477 --> 00:03:58,272
Ye bunu. İğrenç!
36
00:03:58,410 --> 00:04:01,206
- Sana iki dolar vereyim. - Zaten bana 200 dolar borcun var.
37
00:04:12,804 --> 00:04:15,807
Dostum, o çocuk tam bir ucube.
Sanki böyle...
38
00:04:15,945 --> 00:04:19,120
zebra-eşek gibi, hani zombi olanlardan.
39
00:04:19,259 --> 00:04:20,846
– İğrenç. – Savanada var ya onlar,
40
00:04:20,984 --> 00:04:23,332
zombi gibiler işte. – Dostum, ne saçmalıyorsun?
41
00:04:23,470 --> 00:04:25,610
Ne tam o, ne de öbürü gibi.
42
00:04:25,748 --> 00:04:27,301
Yani her birinin yarısı gibi mi?
43
00:04:33,790 --> 00:04:35,344
Bu sınıf tam bir rezalet.
44
00:04:35,482 --> 00:04:38,692
Sanki bir tüpe bir saat boyunca üflüyorsun sadece.
45
00:04:38,830 --> 00:04:40,728
Yani tüple alakalı hiçbir şey yapmıyorsun,
46
00:04:40,866 --> 00:04:42,810
sadece hava girip çıkıyor.
47
00:04:42,834 --> 00:04:44,836
Gerçekten başka bir şey yok.
48
00:04:46,527 --> 00:04:49,358
Sınıfın yarısı çalmayı bile bilmiyor,
49
00:04:49,496 --> 00:04:51,696
neden mesela gitar gibi havalı bir enstrüman öğrenmiyoruz ki?
50
00:04:51,774 --> 00:04:53,293
Ya da başka bir şey işte. Yani, dostum...
51
00:05:24,979 --> 00:05:26,429
Sıçanlar!
52
00:05:32,090 --> 00:05:34,023
– Erken geldin. – Bir ikinci el mağazasına uğradım.
53
00:05:35,127 --> 00:05:37,854
Ne düşünüyorsun?
54
00:05:37,992 --> 00:05:40,340
Ayakkabılarım çok bol.
55
00:05:40,478 --> 00:05:42,963
Eh, zamanla ayağına oturur.
56
00:05:43,101 --> 00:05:44,585
Ayaklarım resmen ağlamak istiyor.
57
00:05:46,691 --> 00:05:48,211
– Okulunu sevdin mi? – Fena değil.
58
00:05:49,452 --> 00:05:51,074
Bir sorun yaşandı mı?
59
00:05:51,212 --> 00:05:53,145
Hayır. Sigara mı içtin?
60
00:05:53,283 --> 00:05:56,183
Bıraktım ben, biliyorsun.
61
00:06:27,594 --> 00:06:30,010
– Selam, Marnold. – Benim adım Tony.
62
00:06:30,148 --> 00:06:31,874
Az önce adının Marnold olduğunu mu söyledi?
63
00:06:32,012 --> 00:06:34,117
Marnold? Ne biçim isim bu Marnold?
64
00:06:34,255 --> 00:06:36,119
– Tony! – Sen nasıl istersen, Marnold.
65
00:06:36,257 --> 00:06:38,156
Sen uzmansın sonuçta.
66
00:06:38,294 --> 00:06:41,470
Tamam. Robin, değil mi? Sana bir enstrüman bulalım.
67
00:06:41,608 --> 00:06:43,748
Eskiden bir yıl kadar klarnet çalmıştım.
68
00:06:44,783 --> 00:06:47,441
Hmm. Ve sen...
69
00:06:47,579 --> 00:06:50,479
hayatta ne olmak istiyorsan o olabilirsin.
70
00:06:50,617 --> 00:06:53,758
Burada sadece saksafon var.
71
00:06:54,931 --> 00:06:58,418
Bu bozuk. Bu da kötü kokuyor.
72
00:07:00,143 --> 00:07:02,042
İşte bir alto. Kap bir sandalye
73
00:07:02,180 --> 00:07:03,906
ve bir müzik sehpası, küçük dostum,
74
00:07:04,044 --> 00:07:05,321
oturacak bir yer bul kendine.
75
00:07:13,571 --> 00:07:14,951
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
76
00:07:15,089 --> 00:07:16,643
Burada oturmam gerekiyor.
77
00:07:20,957 --> 00:07:22,890
İğrenç.
78
00:07:25,652 --> 00:07:27,861
Tamam! Hadi akort yapalım. D ver bana.
79
00:07:27,999 --> 00:07:30,001
Ona D vereceğim. (not: hem nota hem de bel altı şaka)
80
00:07:30,139 --> 00:07:32,831
Carter! Şev!
81
00:08:04,518 --> 00:08:06,451
Aslında bunlar hiç fena değil.
82
00:08:06,589 --> 00:08:09,109
– Teşekkür ederim! – Helal baba.
83
00:08:12,077 --> 00:08:13,877
İstersen nasıl yapıldığını öğretebilirim.
84
00:08:15,011 --> 00:08:16,979
HAYIR.
85
00:08:43,039 --> 00:08:45,248
Daha hızlı olduğumu biliyorsun. O zaman neden
86
00:08:45,386 --> 00:08:47,354
hep önce ben geliyorum?
87
00:08:53,912 --> 00:08:55,983
Bu da ne?
88
00:08:57,088 --> 00:09:00,091
Oha. Bu harika. Bu sen misin?
89
00:09:00,229 --> 00:09:02,196
– Bunu sen mi çizdin? – Evet. O yüzden soruyorum,
90
00:09:02,334 --> 00:09:03,888
bu sensen yani.
91
00:09:04,026 --> 00:09:06,718
Hey, ben neden yokum bunda?
92
00:09:06,856 --> 00:09:08,548
Varsın aslında!
93
00:09:08,686 --> 00:09:11,102
Womp womp.
94
00:09:13,104 --> 00:09:15,624
– Ne bulduk? – Dur bakalım, mutant herif!
95
00:09:15,762 --> 00:09:17,557
Ben de bilmiyorum.
96
00:09:20,698 --> 00:09:22,251
Göster bakayım.
97
00:09:23,597 --> 00:09:25,357
Bush Partisi!
98
00:09:26,427 --> 00:09:28,291
Meme Kasabası!
99
00:09:29,569 --> 00:09:30,742
Çatlaklar Patlıyor!
100
00:09:32,433 --> 00:09:35,575
– Balıkçılık dergisi mi? – Hızlıca kaptım işte.
101
00:09:35,713 --> 00:09:39,130
– Onu sen al. – Balık tutmanın nesi kötü?
102
00:09:41,063 --> 00:09:43,306
Ben... “Popocu Çocuk” mu?!
103
00:09:43,444 --> 00:09:45,515
İğrenç! Ah!
104
00:09:45,654 --> 00:09:48,415
Bana AIDS bulaştırma! – Sen aldın onu.
105
00:09:48,553 --> 00:09:51,798
Hayır almadım! Sadece hızlıca aldım hepsini.
106
00:09:54,179 --> 00:09:57,113
Cyndi’ye selam söyleyin.
107
00:09:57,251 --> 00:09:58,908
AH!
108
00:09:59,046 --> 00:10:01,531
Yok artık.
109
00:10:01,670 --> 00:10:03,533
Evet.
110
00:10:03,672 --> 00:10:07,330
Tamam... şimdi dene bakalım.
111
00:10:07,468 --> 00:10:09,160
- Diski takayım mı? - Hı hı.
112
00:10:14,752 --> 00:10:17,547
– Hâlâ tıkırdıyor. – Hmm.
113
00:10:17,686 --> 00:10:19,606
Demek ki sorun büyük ihtimalle disketinizde.
114
00:10:20,689 --> 00:10:22,518
Yani müfredatımı kaybettin mi şimdi?
115
00:10:22,656 --> 00:10:24,071
Bak, yani,
116
00:10:24,209 --> 00:10:26,833
eminim birkaç kopyan daha vardır, değil mi?
117
00:10:26,971 --> 00:10:29,663
– Elbette. – Güzel!
118
00:10:29,801 --> 00:10:31,641
O zaman yedeğini getir,
119
00:10:31,665 --> 00:10:33,563
biz bu diski kurtarmaya çalışalım.
120
00:10:38,258 --> 00:10:40,847
Teşekkür ederim.
121
00:10:40,985 --> 00:10:43,025
Onun ensemizde nefes almadığı zamanlar çalışmak daha kolay değil mi?
122
00:10:45,334 --> 00:10:48,061
Bilgisayarda nasıl bu kadar iyisin sen ya?
123
00:10:48,199 --> 00:10:51,029
Benim gezegenimde bizi makineler büyütür.
124
00:10:51,167 --> 00:10:53,998
– Cidden mi? – Spokane bir gezegen değil ki.
125
00:10:54,136 --> 00:10:55,965
– Doğru.
126
00:11:00,383 --> 00:11:02,420
İşten sonra içmeye gelsene bizimle.
127
00:11:02,558 --> 00:11:05,837
Ah, çocuğumun yanına gitmem gerek.
128
00:11:05,975 --> 00:11:08,184
Aa, evlisin demek.
129
00:11:09,496 --> 00:11:11,532
Vay be... eskiden öyleydim.
130
00:11:11,671 --> 00:11:13,051
Başka zaman o zaman?
131
00:11:13,189 --> 00:11:15,226
Her cuma Far Side Lounge’dayız.
132
00:11:22,509 --> 00:11:25,167
– Yeni oyun efsane ya. – Aynen, Battle Wars.
133
00:11:25,305 --> 00:11:27,100
Cidden iyi. – Aynen o. Battle Wars.
134
00:11:27,238 --> 00:11:29,171
Adı da güzel zaten. Çok...
135
00:11:30,310 --> 00:11:32,174
Ah.
136
00:11:37,869 --> 00:11:39,871
Eh... ıhh... iyy!
137
00:11:40,009 --> 00:11:43,047
Senin için duruyorlar da, benim için neden durmuyorlar?
138
00:11:43,185 --> 00:11:46,533
– Çünkü eziksin. – Kes sesini ya.
139
00:11:46,671 --> 00:11:48,500
Seni özel yapan ne var ki?
140
00:12:08,728 --> 00:12:11,385
Dinleyin bakalım.
141
00:12:11,523 --> 00:12:13,491
Dikkat lütfen.
142
00:12:13,629 --> 00:12:16,528
Dikkatinizi verebilir misiniz?
143
00:12:18,461 --> 00:12:21,879
Batı... Edmonton... AVM!
144
00:12:24,364 --> 00:12:26,090
Tamamdır.
145
00:12:26,228 --> 00:12:28,540
Yani bütün izin kâğıtları imzalanmış,
146
00:12:28,678 --> 00:12:30,957
Carter hariç. – Getiriyor.
147
00:12:31,095 --> 00:12:34,236
Şimdi yolculuk için grup arkadaşlarını belirliyoruz.
148
00:12:34,374 --> 00:12:36,272
Bea, sen Bridget’lesin.
149
00:12:36,410 --> 00:12:38,861
Sophia, sen Sophie’yle.
150
00:12:38,999 --> 00:12:41,001
Ethan, sen Eli’yle.
151
00:12:41,139 --> 00:12:42,623
Tony, sen Natalie’sin.
152
00:12:42,762 --> 00:12:44,798
Helal Marnold!
153
00:12:44,936 --> 00:12:46,800
– Ne?! – Sakin ol.
154
00:12:46,938 --> 00:12:49,423
Evlenmiyorlar ki.
155
00:12:49,561 --> 00:12:51,322
Ama AVM’de düğün şapeli vardır belki. – Kes!
156
00:12:51,460 --> 00:12:53,773
Kes! Erkek-erkek, kız-kız ayarlasaydın ya!
157
00:12:53,911 --> 00:12:55,775
Geleceğe hoş geldin Natalie.
158
00:12:55,913 --> 00:12:58,812
Devam ediyoruz. Jenn, sen Robin’lesin.
159
00:12:58,950 --> 00:13:01,988
– Hayır! – Jenn.
160
00:13:04,266 --> 00:13:05,923
Carter, sen Shev’lesin.
161
00:13:06,061 --> 00:13:08,201
– Ha! Evet! – Güzel! Süper oldu.
162
00:13:08,339 --> 00:13:09,719
Bu acayip keyifli olacak.
163
00:13:09,858 --> 00:13:12,930
Ama unutmayın, o izin kâğıdını hemen imzalatmanız gerek.
164
00:13:13,068 --> 00:13:15,484
Evet, evet.
165
00:13:23,043 --> 00:13:25,183
Hey, uzaylı kafa!
166
00:13:27,254 --> 00:13:28,704
Buraya gel.
167
00:13:43,270 --> 00:13:45,169
Tamam grup dostum...
168
00:13:45,307 --> 00:13:47,412
Yolculuk için kurallarım var.
169
00:13:49,932 --> 00:13:52,866
Eşyalarıma dokunma. – Dokunmam.
170
00:13:53,004 --> 00:13:54,937
Böyle garip, sapıkça şeyler yapmanı istemiyorum,
171
00:13:55,075 --> 00:13:58,182
mesela iç çamaşırımı karıştırmak gibi. – Neden öyle bir şey yapayım?
172
00:13:58,320 --> 00:14:00,011
Ne tarz iç çamaşırı giyiyorsun?
173
00:14:00,149 --> 00:14:02,393
– Ne?! – Bi bakalım.
174
00:14:08,364 --> 00:14:10,711
Şimdi yedin dayıyı.
175
00:14:10,850 --> 00:14:13,093
Lanet olsun!
176
00:14:13,231 --> 00:14:15,716
Aman Tanrım!
177
00:14:15,855 --> 00:14:18,858
– Sorunun ne senin?!
178
00:14:20,066 --> 00:14:22,689
Karşı koy!
179
00:14:29,040 --> 00:14:31,422
Yani polisi bile aramayacaksın?
180
00:14:31,560 --> 00:14:33,251
Okul bahçesinde kavga için mi?
181
00:14:33,389 --> 00:14:36,082
Günde iki kez arar olurduk.
182
00:14:36,220 --> 00:14:38,256
Yoksa şikâyetçi mi olmak istiyorsun?
183
00:14:38,394 --> 00:14:40,638
HAYIR.
184
00:14:40,776 --> 00:14:43,123
Birkaç hafta burnunu karıştıramayacaksın evlat.
185
00:14:43,261 --> 00:14:45,712
Ama sonra eskisi gibi olursun.
186
00:14:45,850 --> 00:14:47,438
Zaten ilk kez kırılmadı burnum.
187
00:15:02,246 --> 00:15:05,180
İyi misin?
188
00:15:05,318 --> 00:15:07,320
Sanırım.
189
00:15:09,460 --> 00:15:11,634
Sana fazladan bir fal kurabiyesi veririm.
190
00:15:11,772 --> 00:15:13,498
Tony, hadi ama.
191
00:15:13,636 --> 00:15:15,328
Teslimatın geldi.
192
00:15:17,813 --> 00:15:19,953
Çinliysen adın neden Tony?
193
00:15:20,091 --> 00:15:22,473
Çinli değilim ki.
194
00:15:35,762 --> 00:15:37,212
Okuldan arkadaşın mı o?
195
00:15:37,350 --> 00:15:39,559
Hayır. O Marnold.
196
00:15:44,460 --> 00:15:46,842
- Işıkta
197
00:15:46,980 --> 00:15:49,327
– Dün olanları göz önünde bulundurursak
198
00:15:49,465 --> 00:15:52,503
Batı Edmonton AVM gezisini iptal etmeyi düşünüyorum.
199
00:15:52,641 --> 00:15:55,816
Eğer siz ufaklıklar burada birbirinize sahip çıkamıyorsanız,
200
00:15:55,955 --> 00:15:57,508
büyük şehirde nasıl güveneyim size?
201
00:15:57,646 --> 00:15:59,886
– Ama bizim suçumuz değildi! – Kimin başlattığı umurumda değil.
202
00:15:59,959 --> 00:16:01,788
Grupları değiştiriyorum.
203
00:16:03,686 --> 00:16:06,206
Beni Carter’la yap.
204
00:16:06,344 --> 00:16:08,208
– Ben mi? – Ama ben zaten Carter’laydım!
205
00:16:09,934 --> 00:16:11,384
Shev, sen Tony’yle eşleş.
206
00:16:11,522 --> 00:16:14,352
Marnold mu?! Ama onun zaten biri vardı!
207
00:16:14,490 --> 00:16:16,561
O bendim ama sorun değil. Jenn’le giderim.
208
00:16:16,699 --> 00:16:17,942
Yess!
209
00:16:19,288 --> 00:16:21,842
Siz geçinmeyi öğreneceksiniz, ölseniz bile.
210
00:16:21,981 --> 00:16:23,844
– İnanılmaz. – Ve Carter...
211
00:16:23,983 --> 00:16:26,295
O izin belgesini pazartesiye kadar imzalı istiyorum.
212
00:16:26,433 --> 00:16:28,228
Bahane yok, yoksa gidemezsin.
213
00:16:28,366 --> 00:16:30,851
Getireceğine emin olurum.
214
00:16:53,529 --> 00:16:56,981
Hayır! HAYIR! HAYIR! Kahretsin!
215
00:16:58,155 --> 00:17:01,020
Bu oyun ***çok kötü.
216
00:17:04,713 --> 00:17:06,473
Ne? Bana dokunma artık.
217
00:17:08,165 --> 00:17:11,616
İzin belgeni ver bana.
218
00:17:11,754 --> 00:17:14,274
Ben götürürüm okula senin yerine. – Evinin nerede olduğunu nereden biliyorsun?
219
00:17:15,448 --> 00:17:17,933
Kız kardeşin burada mı?
220
00:17:18,071 --> 00:17:20,936
– Hey! Evde misin? – Buradayım!
221
00:17:21,074 --> 00:17:23,801
– Neredesin? – İçerideyim!
222
00:17:23,939 --> 00:17:25,882
İşe hazırlanıyorum. Ne oldu?
223
00:17:25,906 --> 00:17:28,461
Okul gezisi için o şeyi imzaladın mı?
224
00:17:28,599 --> 00:17:30,911
– Hangi şeyi? – Annen ne zaman dönüyor?
225
00:17:31,050 --> 00:17:33,397
Kim bilir? Lac La Biche’de yeni sevgili yapmış kendine.
226
00:17:33,535 --> 00:17:35,778
Ha! Lac La Bitch! Ah!
227
00:17:35,916 --> 00:17:37,608
Ne yapıyorsun ya? – Umarım ailen
228
00:17:37,746 --> 00:17:39,206
bu gezi parasını bizden beklemiyordur.
229
00:17:39,230 --> 00:17:41,129
Yok, umurlarında bile değil. – Ne güzel işte.
230
00:17:42,923 --> 00:17:45,547
Bu küçük rock yıldızı da kim? – Ben Robin.
231
00:17:45,685 --> 00:17:47,549
Hmm.
232
00:17:47,687 --> 00:17:49,482
Bunu imzalaman gerek.
233
00:17:49,620 --> 00:17:51,553
Görüşürüz, tüp çorap!
234
00:17:51,691 --> 00:17:53,072
Hadi ama!
235
00:17:53,210 --> 00:17:54,866
Ben imzalayabilirim.
236
00:17:56,661 --> 00:17:58,732
Annenin imzasını göster.
237
00:18:01,114 --> 00:18:03,461
– Vay canına. – Bu bayağı iyiymiş.
238
00:18:05,739 --> 00:18:07,569
Peki şimdi ne yapıyorsunuz?
239
00:18:07,707 --> 00:18:10,192
Şey... evimden çıkıyoruz?
240
00:18:22,860 --> 00:18:25,311
Neşelen biraz. Eğlenceli olacak.
241
00:18:25,449 --> 00:18:27,658
Sadece bir AVM sonuçta.
242
00:18:27,796 --> 00:18:30,178
Bir de yunuslu eğlence parkı var.
243
00:18:31,524 --> 00:18:33,733
Dalga havuzu da olacakmış.
244
00:18:33,871 --> 00:18:35,976
Mayo getirmek ister misin?
245
00:18:36,115 --> 00:18:37,771
HAYIR.
246
00:18:41,154 --> 00:18:43,122
Al, biraz para.
247
00:18:45,814 --> 00:18:47,712
Biraz eğlenmeye çalış, olur mu?
248
00:18:49,473 --> 00:18:51,820
Ben yokken büyük parti mi vereceksin?
249
00:18:51,958 --> 00:18:54,340
Evet. Yeni arkadaşlarımı çağıracağım,
250
00:18:54,478 --> 00:18:57,101
müzik videosu izleyip dans edeceğiz.
251
00:18:57,239 --> 00:18:59,207
Hiç yeni arkadaşın oldu mu ki?
252
00:18:59,345 --> 00:19:01,830
Hayır. Senin oldu mu?
253
00:19:05,213 --> 00:19:07,007
Olacak.
254
00:19:46,668 --> 00:19:48,359
HAYIR!
255
00:19:48,497 --> 00:19:50,603
Seni salak şey!
256
00:20:00,958 --> 00:20:02,925
Biraz daha… ileri.
257
00:20:03,063 --> 00:20:05,273
Tamam. Tamam.
258
00:20:05,411 --> 00:20:08,172
Geliyoruz sayılır. – Helal size, kalamarlar!
259
00:20:08,310 --> 00:20:10,416
Harika iş çıkarmadılar mı, Bayan Lee?
260
00:20:10,554 --> 00:20:12,521
Ah! Muhteşemdi!
261
00:20:12,659 --> 00:20:16,007
Natalie, solo muazzamdı. Çocuklar, öyle değil mi?
262
00:20:16,145 --> 00:20:18,838
– Heh! Natalie’yi yakalayın! – Tamam, yeter.
263
00:20:18,976 --> 00:20:20,805
AVM’de biraz serbest zamanınız var.
264
00:20:20,943 --> 00:20:23,152
Grup arkadaşınızla takılın ve
265
00:20:23,291 --> 00:20:26,294
otobüse zamanında dönün.
266
00:20:26,432 --> 00:20:29,780
Herkes, grup arkadaşının elini tutsun ve havaya kaldırsın!
267
00:20:45,451 --> 00:20:47,729
Hadi Shev! Ha!
268
00:20:50,939 --> 00:20:53,597
Spokane’de bile bu AVM’nin adını duyduk biz.
269
00:20:56,116 --> 00:20:58,257
Daha önce geldin mi buraya? – Evet.
270
00:20:59,775 --> 00:21:01,639
Sence bunlar daha önce geldi mi buraya?
271
00:21:04,021 --> 00:21:06,302
Sence aptal kasabalarından dışarı bile çıkmışlar mı?
272
00:21:07,818 --> 00:21:09,820
– Senin aksanın yok. – Niye olsun ki?
273
00:21:09,958 --> 00:21:11,684
Konuşurken.
274
00:21:11,822 --> 00:21:13,582
Belki Kanada’da doğmuşumdur, nereden biliyorsun?
275
00:21:14,894 --> 00:21:16,551
Bende aksan var mı?
276
00:21:17,724 --> 00:21:19,657
– Evet! – Hadi oradan.
277
00:21:19,795 --> 00:21:23,351
Saçma görünüyor.
278
00:21:23,489 --> 00:21:25,836
Aman Tanrım. Korkuyorsun.
279
00:21:25,974 --> 00:21:27,803
Ben giderim.
280
00:21:29,667 --> 00:21:31,842
Ne? Çok Eğlenceli görünüyor.
281
00:21:31,980 --> 00:21:33,568
Pfft. Hadi Marnold.
282
00:21:33,706 --> 00:21:35,363
Bakalım buralarda bar var mıymış.
283
00:21:35,501 --> 00:21:38,055
– Hayır. – Hadi ama, grup arkadaşı!
284
00:21:41,023 --> 00:21:43,923
Biletin var mı? Her biri üçlük.
285
00:21:45,614 --> 00:21:48,307
Alırım sana.
286
00:22:37,804 --> 00:22:39,254
Hey!
287
00:22:39,392 --> 00:22:41,394
– Gel buraya. – Ne var ya?
288
00:22:43,154 --> 00:22:45,053
– Hadi işte, gel.
289
00:22:45,191 --> 00:22:46,330
– Carter, bekle.
290
00:22:58,238 --> 00:23:00,517
– Bu bindiğimiz şeyden mi oldu?
291
00:23:02,519 --> 00:23:04,900
– Sanırım, evet.
292
00:23:55,641 --> 00:23:57,470
– Carter.
293
00:23:59,576 --> 00:24:01,819
– Otobüs...
294
00:24:03,096 --> 00:24:04,822
Gitti mi? Saat kaç?
295
00:24:04,960 --> 00:24:06,320
Bilmiyorum! Saatim yok.
296
00:24:06,445 --> 00:24:08,861
Neden yok senin saatin?!
297
00:24:08,999 --> 00:24:11,242
Bizi böyle bırakamazlar! Bu resmen suç! Saat kaç lan?!
298
00:24:11,380 --> 00:24:13,797
Kaç olduğu önemli değil... gittiler işte!
299
00:24:18,111 --> 00:24:20,148
Tamam. Özür dilerim.
300
00:24:27,604 --> 00:24:29,537
Hadi.
301
00:24:34,921 --> 00:24:36,958
Affedersiniz efendim.
302
00:24:37,096 --> 00:24:39,478
Hanımefendi, çeyrek var mı? Gerçekten telefon etmemiz lazım.
303
00:24:39,616 --> 00:24:41,410
Git iş bul.
304
00:24:45,345 --> 00:24:47,244
ıh
305
00:24:51,282 --> 00:24:53,422
Burası Hacienda Otel mi?
306
00:24:55,286 --> 00:24:56,806
Bayan Pahornyk orada mı kalıyor?
307
00:24:56,874 --> 00:24:58,911
PA-HO-RNYK!
308
00:24:59,049 --> 00:25:01,707
P-A-H-O...
309
00:25:01,845 --> 00:25:03,916
Biz bando hocasıyla konuşmak istiyoruz.
310
00:25:04,054 --> 00:25:05,849
Biz o kayıp çocuklarız!
311
00:25:09,784 --> 00:25:11,613
Beklemeye aldı...
312
00:25:26,421 --> 00:25:28,906
En azından dilencilikte level atladık.
313
00:25:35,637 --> 00:25:37,950
Öf be! Pipeti çiğneme artık!
314
00:25:38,088 --> 00:25:39,824
Çiğnemedim ki, sadece...
315
00:25:39,848 --> 00:25:41,850
Ağzını hiç çekmedin ama ondan.
316
00:25:52,689 --> 00:25:54,967
O kızlar seni pataklarken...
317
00:25:55,105 --> 00:25:56,865
...geri vursaydın bari.
318
00:25:59,903 --> 00:26:02,181
Şükür hayattasınız! Ama yemin ederim geberteceğim sizi!
319
00:26:02,319 --> 00:26:03,734
– Hey! – Özrünü sabah Bayan Lee’ye sakla.
320
00:26:03,872 --> 00:26:05,540
Ne oluyor lan?!
321
00:26:05,564 --> 00:26:07,265
– Ağzına dikkat et! – Bizi orada nasıl bırakırsın sen ya?!
322
00:26:07,289 --> 00:26:09,671
– Bu sizin suçunuz!
323
00:26:09,809 --> 00:26:11,338
Otobüse kaçta bineceğinizi gayet açık söyledim!
324
00:26:11,362 --> 00:26:13,537
Ama saatimiz yok! – Vay be, bu da benim sorunum galiba!
325
00:26:17,748 --> 00:26:20,130
İkiniz de bugün otelde kalıyorsunuz.
326
00:26:20,268 --> 00:26:22,591
Artık Bayan Lee de Fort Edmonton Park’a gidemeyecek.
327
00:26:22,615 --> 00:26:24,237
Nasıl ama, ha?
328
00:26:30,278 --> 00:26:32,004
Ben alışverişe gidiyorum.
329
00:26:34,593 --> 00:26:36,525
Sakın başımı belaya sokmayın.
330
00:26:52,300 --> 00:26:54,233
♪ Benimle gel ♪
331
00:26:54,371 --> 00:26:55,614
♪ Benimle gel ♪
332
00:26:55,752 --> 00:26:57,270
♪ Ve ben yapacağım ♪
333
00:26:57,408 --> 00:27:00,135
♪ Anlıyorsun ♪
334
00:27:00,273 --> 00:27:02,724
♪ Olacağız, olacağız ♪
335
00:27:02,862 --> 00:27:04,864
♪ Sonsuza dek ♪
336
00:27:05,002 --> 00:27:07,142
♪ Bu harikalar diyarı ♪
337
00:27:07,280 --> 00:27:09,120
♪ Sen bir tanesin, sen bir tanesin, sen bir tanesin ♪
338
00:27:09,144 --> 00:27:10,743
♪ Sen bir tanesin, sen benim için bir tanesin ♪
339
00:27:10,767 --> 00:27:12,769
♪ Sen bir tanesin, sen bir tanesin, sen bir tanesin ♪
340
00:27:12,907 --> 00:27:14,227
♪ Sen bir tanesin, sen bir tanesin ♪
341
00:27:14,356 --> 00:27:16,427
♪ Sen bir tanesin, sen bir tanesin, sen bir tanesin ♪
342
00:27:16,565 --> 00:27:18,222
♪ Sen bir tanesin, sen bir tanesin ♪
343
00:27:18,360 --> 00:27:20,304
♪ Sen bir tanesin, sen bir tanesin, sen bir tanesin ♪
344
00:27:20,328 --> 00:27:22,848
♪ Sen bir tanesin, sen bir tanesin ♪
345
00:27:22,986 --> 00:27:24,850
Ne var?
346
00:27:24,988 --> 00:27:26,506
Hadi ama.
347
00:27:34,722 --> 00:27:36,896
- Kayıp mı oldun? – Paramız var.
348
00:27:37,034 --> 00:27:40,831
Bize bira alır mısın? – Neden yapayım ki öyle bir şeyi?
349
00:27:40,969 --> 00:27:42,695
Çünkü yüzün "benim biraya ihtiyacım var" diye bağırıyor.
350
00:27:42,833 --> 00:27:46,319
Hadi. Ver biraz para.
351
00:27:46,457 --> 00:27:48,080
- Neden ben?
352
00:27:48,218 --> 00:27:50,185
– Çünkü bende yok.
353
00:27:56,157 --> 00:27:58,331
Buyurun hanımefendi...
354
00:28:10,447 --> 00:28:12,898
Harika! Sarhoş olacağız!
355
00:28:13,036 --> 00:28:14,693
Artık başımızı daha fazla derde sokmasak mı?
356
00:28:14,831 --> 00:28:16,695
Bu kadar ödlek olma artık.
357
00:28:21,527 --> 00:28:24,392
Edmonton birası nasıl acaba, merak ettim.
358
00:28:24,530 --> 00:28:26,290
Normal biranın tadını biliyor musun ki?
359
00:28:26,428 --> 00:28:28,534
Elbette biliyorum.
360
00:28:35,472 --> 00:28:38,095
– Bu ne böyle? – Barmen bedava shot verdi.
361
00:28:38,233 --> 00:28:40,132
– Sana mı verdi?
362
00:28:40,270 --> 00:28:42,272
– Evet ama biz de içeriz yani.
363
00:28:42,410 --> 00:28:45,033
– “Sex on the Beach”. – Ben içki içmem.
364
00:28:46,414 --> 00:28:48,796
– Artık içiyorsun. – Kremalı mı bu?
365
00:28:48,934 --> 00:28:51,730
– İçince sen krema olacaksın. – Şerefe!
366
00:28:57,563 --> 00:28:58,875
– Öf...
367
00:28:59,013 --> 00:29:00,739
...
368
00:29:00,877 --> 00:29:02,671
– Sonunda bizimle geldiğine çok sevindim.
369
00:29:02,810 --> 00:29:05,050
Evet ya, çocuk yarın Edmonton’dan geliyor.
370
00:29:05,088 --> 00:29:08,436
Daniel, senden konuşuyorduk.
371
00:29:08,574 --> 00:29:10,541
- Gerçekten mi? - Evet.
372
00:29:10,679 --> 00:29:13,130
Bir sorunun var ve biz onu çözeceğiz.
373
00:29:14,753 --> 00:29:16,444
– Kötü bir şey değil bu arada.
374
00:29:16,582 --> 00:29:18,101
Hani şu kurye kız var ya, Jamie?
375
00:29:19,896 --> 00:29:22,312
– Hayır. Kim? – Şu seksi kurye kız.
376
00:29:22,450 --> 00:29:25,487
– Jamie. – Seni sordu.
377
00:29:25,625 --> 00:29:28,732
– Hiçbir fikrim yok kim olduğu. – Kahverengi şort? O bacaklar?
378
00:29:28,870 --> 00:29:31,804
– Aaa evet ya! – Al bak...
379
00:29:31,942 --> 00:29:35,325
– Bu da numarası. – Oo, haha.
380
00:29:35,463 --> 00:29:37,499
– Hayır, sağ ol. – Hadi ama!
381
00:29:37,637 --> 00:29:39,847
– Ama çok tatlı kız! – Aşırı tatlı!
382
00:29:39,985 --> 00:29:42,815
– Gerçekten tatlı! – Teşekkür ederim, ilgilenmiyorum.
383
00:29:42,953 --> 00:29:46,405
Yoksa... biriyle mi çıkıyorsun?
384
00:29:47,475 --> 00:29:49,788
Hayır, alakası yok.
385
00:29:51,272 --> 00:29:53,688
– Hmm... – Yoksa...
386
00:29:53,826 --> 00:29:56,242
– Gay misin? – Trish!
387
00:29:56,380 --> 00:29:58,486
– Eee? – Şu an kimseyle ilgilenmiyorum.
388
00:29:58,624 --> 00:30:02,524
Son ilişkim...
389
00:30:04,319 --> 00:30:06,356
Neyse, kız zaten biraz küçükmüş.
390
00:30:08,358 --> 00:30:09,980
Öhöm.
391
00:30:10,118 --> 00:30:13,570
Alberta’ya neden taşındın?
392
00:30:21,164 --> 00:30:22,682
Nereliydin sen?
393
00:30:22,821 --> 00:30:24,719
ABD’liyim.
394
00:30:25,548 --> 00:30:27,723
Ama şimdi Alberta’dayım.
395
00:30:27,861 --> 00:30:28,673
Hıh. Geçmiş olsun.
396
00:30:29,111 --> 00:30:30,071
Sana Geçmiş olsun.
397
00:30:30,311 --> 00:30:32,071
Oh
398
00:30:35,316 --> 00:30:37,180
Ne zaman buraya taşındınız?
399
00:30:37,318 --> 00:30:39,699
Bu sene. Babamla.
400
00:30:39,838 --> 00:30:42,737
Peki ya annen?
401
00:30:42,875 --> 00:30:44,256
HEY!
402
00:30:44,394 --> 00:30:46,879
– Bu soru hiç hoş değil. – Ne olmuş yani.
403
00:30:47,017 --> 00:30:49,917
Gitmem lazım, otobüse yetişeceğim.
404
00:30:50,055 --> 00:30:52,505
Uzun bir geceydi.
405
00:30:55,543 --> 00:30:57,752
Tanıştığımıza memnun oldum.
406
00:30:57,890 --> 00:31:00,513
Hey çocuk, o kıza karşı dikkatli ol.
407
00:31:05,794 --> 00:31:07,520
Hadi.
408
00:31:11,352 --> 00:31:13,388
Cebime uzan. - Ne?
409
00:31:13,526 --> 00:31:15,287
Elini cebime koy.
410
00:31:16,702 --> 00:31:18,428
Çakmağını mı yürüttün?
411
00:31:18,566 --> 00:31:20,913
Hehe. Ona Geçmiş olsun.
412
00:31:28,714 --> 00:31:30,233
Carter!
413
00:31:30,371 --> 00:31:32,545
Kenara çok yaklaşma.
414
00:31:36,273 --> 00:31:38,206
Aşırı korkaksın sen.
415
00:31:39,725 --> 00:31:41,589
Her neyse.
416
00:31:50,909 --> 00:31:52,565
Bu, o diğer
417
00:31:52,703 --> 00:31:55,085
eziklerle takılmaktan çok daha iyi.
418
00:31:58,226 --> 00:32:00,056
Kesinlikle.
419
00:32:10,100 --> 00:32:11,100
Ne oluyor lan?!
420
00:32:11,205 --> 00:32:12,931
Saçlarıma dokunma!
421
00:32:24,977 --> 00:32:27,497
Hey. Bak.
422
00:32:27,635 --> 00:32:30,845
Orion orada. – Ne?
423
00:32:30,983 --> 00:32:33,365
Şu üç yıldız var ya
424
00:32:33,503 --> 00:32:35,643
O onun kemeri.
425
00:32:35,781 --> 00:32:37,921
Orion bir avcıdır,
426
00:32:38,059 --> 00:32:40,199
kemer takar.
427
00:32:40,337 --> 00:32:42,132
Bu da bıçağı.
428
00:32:44,686 --> 00:32:46,826
Ben bir şey göremiyorum.
429
00:32:47,862 --> 00:32:49,519
Gel.
430
00:32:49,657 --> 00:32:50,897
Başını omzuma koy...
431
00:32:54,420 --> 00:32:56,802
Parmak izini takip et.
432
00:33:04,051 --> 00:33:07,813
Vay canına! Bunlar gerçekten yakın mı birbirine?
433
00:33:07,951 --> 00:33:09,642
HAYIR.
434
00:33:11,023 --> 00:33:12,956
Aralarında yüzlerce ışık yılı var.
435
00:33:24,312 --> 00:33:26,797
Hey, porno kanalı var mı bak!
436
00:33:26,935 --> 00:33:29,179
Öf be! Hayır, bunu izleyelim.
437
00:33:29,317 --> 00:33:31,975
Fort Edmonton Park nasıldı? – Mükemmeldi!
438
00:33:32,113 --> 00:33:34,184
Yapma dedim sana!
439
00:33:34,322 --> 00:33:36,600
Natalie’ye hindi saldırdı.
440
00:33:36,738 --> 00:33:38,361
Hadi ya?!
441
00:33:38,499 --> 00:33:39,983
Bu bildiğin idrar gibi tadı var!
442
00:33:40,121 --> 00:33:42,537
O sondu! Ver onu!
443
00:33:42,675 --> 00:33:44,505
Birayı nasıl aldınız? – Biz satın aldık.
444
00:33:44,643 --> 00:33:46,369
Yok artık.
445
00:33:46,507 --> 00:33:48,957
– Madonna aldı bize. – Madonna ile tanışmadınız siz!
446
00:33:49,096 --> 00:33:51,512
Tanıştık işte. Bak!
447
00:33:53,859 --> 00:33:56,172
Vay anasını!
448
00:33:56,310 --> 00:34:00,072
Madonna’nın çizimi. Dava kapandı.
449
00:34:00,210 --> 00:34:02,109
Roket Gemisi’nde beni çizen sendin.
450
00:34:02,247 --> 00:34:04,214
– Harika olmuş. – Fena değil.
451
00:34:04,352 --> 00:34:06,906
Haklısın, berbat.
452
00:34:09,668 --> 00:34:12,395
Hey Marnold, balıkçılık nasıl gidiyor?
453
00:34:12,533 --> 00:34:13,958
– O benim dergim değil. – Evet,
454
00:34:13,982 --> 00:34:16,571
Shev’in balık dergisi.
455
00:34:16,709 --> 00:34:19,402
Daha fazla dergimiz var.
456
00:34:19,540 --> 00:34:21,438
Şuna baksana!
457
00:34:22,888 --> 00:34:24,959
– Öf iğrenç! – Siz tam anlamıyla rezilsiniz.
458
00:34:25,097 --> 00:34:27,203
Erkekler çok azgın.
459
00:34:27,341 --> 00:34:30,240
– Azgın bakireler. – Hey Marnold, bira ister misin?
460
00:34:30,378 --> 00:34:31,658
Neden bu kadar üstüne gidiyorsunuz çocuğun?
461
00:34:31,724 --> 00:34:34,727
– Gitmiyoruz ki. Al dostum. – Hayır, sağ ol.
462
00:34:34,865 --> 00:34:37,213
– Ne yani, içmek yasak mı? – Kes sesini, duyamıyorum.
463
00:34:37,351 --> 00:34:39,939
Evet, susun biraz! Yakalanacağız.
464
00:34:40,078 --> 00:34:42,839
– Sadece tadını sevmiyorum. – Sanki içtin de biliyorsun.
465
00:34:42,977 --> 00:34:45,393
Tadının idrar gibi olduğunu sen söyledin. Denememe gerek yok.
466
00:34:45,531 --> 00:34:47,947
Bence denemelisin. İdrar güzel tat.
467
00:34:48,086 --> 00:34:50,157
– Vay be Shev, çok olgunsun. – Ne yani? Ben hep içerim.
468
00:34:50,295 --> 00:34:52,607
– Sen de biliyorsundur ne tadı olduğunu,
469
00:34:52,745 --> 00:34:55,058
değil mi Marnold? – Hadi Natalie, gidelim.
470
00:34:55,196 --> 00:34:58,130
– Kızları da kaçırdın. – Umrumda mı sanıyorsun?
471
00:34:58,268 --> 00:35:00,098
Ağız! Ağzını sabunla yıkasak iyi olur.
472
00:35:01,961 --> 00:35:04,619
Ah! Bırak lan! Üstümden çekil! Yat yere!
473
00:35:04,757 --> 00:35:07,760
Yerde kal!
474
00:35:07,898 --> 00:35:09,728
Üstümden in!
475
00:35:11,143 --> 00:35:13,835
Hadi ama, sakin ol! Kıpırdama!
476
00:35:18,288 --> 00:35:19,703
DURR!
477
00:36:08,787 --> 00:36:11,721
– Ne istiyon dangalak? – Carter evde mi?
478
00:36:11,859 --> 00:36:13,136
– Yoo. – Nerde o?
479
00:36:13,274 --> 00:36:14,794
– Nereden bileyim lan! Cüceyle gitti.
480
00:36:16,450 --> 00:36:20,454
♪ Kalp kırıklığı, gecede kaybolmuş ♪
481
00:36:21,696 --> 00:36:23,526
♪ Ne istersen yap ♪
482
00:36:23,664 --> 00:36:25,528
♪ Sıkıntı Yok ♪
483
00:36:25,666 --> 00:36:27,323
Marnold basıp gidiyor.
484
00:36:28,738 --> 00:36:33,708
Hak etti ama.
485
00:36:33,846 --> 00:36:37,540
♪ Aklımdan çıkaramıyorum seni ♪
486
00:36:41,026 --> 00:36:43,615
Harika görünüyor. Sağ ol.
487
00:36:43,753 --> 00:36:45,341
Bildiğin profesyonelsin sen ya.
488
00:36:45,479 --> 00:36:48,344
Değil mi? Cidden iyiyimdir.
489
00:36:48,482 --> 00:36:50,035
Herkes gider.
490
00:36:50,173 --> 00:36:52,727
Erkekler, kadınlar, çocuklar.
491
00:36:52,865 --> 00:36:54,384
Ve hepsi çıplak mı oluyor?
492
00:36:54,522 --> 00:36:57,629
Avrupa’daki saunalar öyle işte. - Iyy! Çok iğrençmiş!
493
00:36:57,767 --> 00:37:00,597
Şimdiye kadar gördüğün en büyük penis neydi?
494
00:37:01,943 --> 00:37:03,462
Muhtemelen kendi penisim.
495
00:37:03,600 --> 00:37:06,810
Oha! Şuna bak! Bea Arthur kim lan onu davet etti?
496
00:37:06,948 --> 00:37:08,191
Tamam tamam millet.
497
00:37:08,329 --> 00:37:09,986
Dikkat lütfen. Ben Bay Anderson.
498
00:37:10,124 --> 00:37:12,471
Topluluk tiyatrosundan. - Merhaba çocuklar.
499
00:37:12,609 --> 00:37:14,890
Size yaz müzikali olayını anlatmaya geldim.
500
00:37:14,956 --> 00:37:17,235
Kim müzikalde oynamak ister?
501
00:37:17,373 --> 00:37:19,582
“Jesus Christ Superstar” yapıyoruz!
502
00:37:19,720 --> 00:37:21,756
- Aslında... yapmıyoruz. – Aaa?
503
00:37:21,894 --> 00:37:23,275
– Haklarını alamadık. – Hıh.
504
00:37:23,413 --> 00:37:25,415
Bu yüzden Onun yerine,
505
00:37:25,553 --> 00:37:27,175
kendi orijinal müzikalimi yazdım.
506
00:37:27,314 --> 00:37:29,074
Mecdelli Meryem’in gözünden anlatılıyor.
507
00:37:29,212 --> 00:37:31,041
– Ciddi misin? – Evet!
508
00:37:31,179 --> 00:37:32,974
– Aa... – Şimdi aradığım şey...
509
00:37:33,112 --> 00:37:36,495
– Saksafon çalan Roma askerleri. – Pardon?
510
00:37:36,633 --> 00:37:38,842
– Efendim? – İsa’nın zamanında saksafon mu vardı?
511
00:37:38,980 --> 00:37:41,500
– Vardı.
512
00:37:41,638 --> 00:37:43,916
O hâlde! Kim gönüllü olmak istiyor?
513
00:37:44,054 --> 00:37:45,849
Gösteride oynamak isteyen var mı?
514
00:37:45,987 --> 00:37:48,438
Kolejde 5 haftalık provalar olacak,
515
00:37:48,576 --> 00:37:50,095
Her Salı ve Perşembe gecesi.
516
00:37:50,233 --> 00:37:52,373
Babam orada çalışıyor!
517
00:37:53,892 --> 00:37:55,997
Katılmak istemez misin?
518
00:37:56,135 --> 00:37:58,897
Tamam.
519
00:37:59,035 --> 00:38:02,349
Ya sen? – Şaka mı yapıyorsun? O çok gay!
520
00:38:02,487 --> 00:38:06,007
Gay dediysem, yani ibneler için işte!
521
00:38:08,493 --> 00:38:10,667
Dikkatli ol Marnold.
522
00:38:15,776 --> 00:38:17,674
Nereye sıvışıyor bu?
523
00:38:21,160 --> 00:38:22,817
Öğğ! Oğlum iğrençsin.
524
00:38:35,692 --> 00:38:37,970
Tamam, 9:30’da gelirim, seni alırım.
525
00:38:39,903 --> 00:38:43,321
Aa, şey... ara tatilde yemen için sana spagetti yaptım.
526
00:38:44,529 --> 00:38:46,116
– Bana mı? – İkinize birden.
527
00:38:46,254 --> 00:38:47,635
– Teşekkürler. – Enerji olur
528
00:38:47,773 --> 00:38:49,292
...yürüyüşte filan.
529
00:38:49,430 --> 00:38:51,501
Baba!
530
00:39:31,334 --> 00:39:32,853
♪ Neden ben? ♪
531
00:39:35,752 --> 00:39:38,790
♪ Ben, neden? ♪
532
00:39:39,860 --> 00:39:42,310
♪ Neden ben? ♪
533
00:39:42,449 --> 00:39:46,418
♪ Ben, neden? ♪
534
00:39:49,490 --> 00:39:52,769
♪ Hadi baba, bana bir mola ver ♪
535
00:39:52,907 --> 00:39:56,152
♪ Daha ne kadar saçmalığa katlanmam gerekiyor dostum? ♪
536
00:39:56,290 --> 00:39:59,466
♪ Hadi baba, bana bir mola ver ♪
537
00:39:59,604 --> 00:40:03,987
♪ Daha ne kadar saçmalığa katlanmam gerekiyor dostum? ♪
538
00:40:04,125 --> 00:40:06,438
Gülümse İsa! Hadi gülümse!
539
00:40:06,576 --> 00:40:08,958
– Fakir işi yüz germe ameliyatı! – Yapacağım.
540
00:40:09,096 --> 00:40:11,961
♪ Yahuda kaçık. Neden baba? ♪
541
00:40:12,099 --> 00:40:14,584
♪ Biraz anlayış göster bana! Neden, baba? ♪
542
00:40:14,722 --> 00:40:16,172
♪ Mary sıkıcı. Neden baba? ♪
543
00:40:16,310 --> 00:40:18,657
♪ Her zaman dırdır ediyorsun! Neden, baba? ♪
544
00:40:18,795 --> 00:40:20,763
♪ Kafamın içinde rüyalar. Neden, baba? ♪
545
00:40:20,901 --> 00:40:24,318
♪ Beni ölü gösteriyorsun. Neden baba? ♪
546
00:40:26,216 --> 00:40:27,632
Neden...
547
00:40:27,770 --> 00:40:30,082
Baba?
548
00:40:39,609 --> 00:40:41,646
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır! DUR!
549
00:40:45,304 --> 00:40:47,237
Evet. Evet.
550
00:40:48,376 --> 00:40:50,551
Evet. Belki.
551
00:40:51,863 --> 00:40:53,796
İsa...
552
00:40:53,934 --> 00:40:55,453
Valla çok hoştu.
553
00:40:56,592 --> 00:40:59,318
Yüzbaşılar, ne halt bu böyle?
554
00:41:00,734 --> 00:41:02,460
Sen! Yani neden diğerleriyle beraber değilsin?
555
00:41:02,598 --> 00:41:04,158
Nerede o formation? Bir arada yürümek yok mu?
556
00:41:04,289 --> 00:41:05,980
Bu müzikle yürünmez ki zaten.
557
00:41:06,118 --> 00:41:08,327
Yok ya, olur. Tekrar deniyoruz.
558
00:41:08,466 --> 00:41:11,848
Bu sefer sadece sen. – 5/4’lük garip zaman var haberin olsun.
559
00:41:11,986 --> 00:41:14,195
Sakın kafanı karıştırmayın tamam mı?
560
00:41:14,333 --> 00:41:15,542
Beş! Altı! Yedi! Sekiz!
561
00:41:15,680 --> 00:41:17,647
Bah-dum, bah-dum! Sağ, sol!
562
00:41:17,785 --> 00:41:20,236
Bir, iki, üç… Neden kıpırdamıyorsun?
563
00:41:20,374 --> 00:41:22,618
Ayakta duran bando değil, yürüyen bando bu lan.
564
00:41:22,756 --> 00:41:24,205
Tamam.
565
00:41:25,344 --> 00:41:26,518
Gülme burada.
566
00:41:26,656 --> 00:41:28,451
Adam elinden geleni yapıyor belli ki.
567
00:41:28,589 --> 00:41:30,004
Adın ne senin? – Marnold.
568
00:41:30,142 --> 00:41:31,592
Marnold elinden geleni yapıyor.
569
00:41:31,730 --> 00:41:34,768
Ah! Müzikalini al da kıçına sok!
570
00:41:34,906 --> 00:41:37,184
Ah!
571
00:41:37,322 --> 00:41:40,152
Pardon, çok özür dilerim.
572
00:41:44,191 --> 00:41:46,055
Bu hissi hatırla.
573
00:41:46,193 --> 00:41:48,885
İsa’nın etrafı da amatörlerle doluydu zaten.
574
00:41:49,023 --> 00:41:50,646
Tamam!
575
00:41:50,784 --> 00:41:52,406
Devam edelim!
576
00:41:52,544 --> 00:41:54,512
Isabella, orada mısın?
577
00:41:55,616 --> 00:41:57,411
Hadi yukarı gel. Tamam mı?
578
00:41:57,549 --> 00:42:00,552
Bildiğiniz gibi başrolcü son anda çıktı.
579
00:42:00,690 --> 00:42:03,866
Vazgeçmek yok artık!
580
00:42:04,004 --> 00:42:07,801
Yani... Yeni yıldızımızı buldum!
581
00:42:07,939 --> 00:42:11,874
Yeni Mecdelli Meryem’imiz Isabella’ya hoş geldin!
582
00:42:16,948 --> 00:42:20,676
Bu da senin sevgilin, İsa.
583
00:42:20,814 --> 00:42:22,401
Merhaba.
584
00:42:27,545 --> 00:42:31,410
Eskisi... Daha yaşlıydı.
585
00:42:31,549 --> 00:42:33,585
Evet, biliyorum. Küçük karides.
586
00:42:33,723 --> 00:42:35,563
Ama boy farkını kapatabilirim diye düşünüyorum.
587
00:42:35,587 --> 00:42:37,831
Şey…
588
00:42:37,969 --> 00:42:39,729
Başından başlayalım bakalım ne çıkacak.
589
00:42:39,867 --> 00:42:41,766
Lütfen iyi olsun!
590
00:42:51,051 --> 00:42:54,744
Bence bu saçma sapan bir şey. İsa’ya yazık ya.
591
00:42:54,882 --> 00:42:56,584
Adam orda taciz edecek falan gibi hissediyorum.
592
00:42:56,608 --> 00:43:00,370
♪ Ona zarar vermek istemiyorum ♪
593
00:43:00,508 --> 00:43:02,372
♪ Olmak istemiyorum ♪
594
00:43:02,510 --> 00:43:05,134
♪ Onun tarafından incinmek istemiyorum ♪
595
00:43:06,549 --> 00:43:09,587
♪ O sadece bir adam ♪
596
00:43:12,279 --> 00:43:15,627
♪ Yoksa hiç mi ♪
597
00:43:16,904 --> 00:43:19,010
♪ Onunla çıkamam ♪
598
00:43:20,598 --> 00:43:23,566
♪ Eğer o bir tanrıysa ♪
599
00:43:26,983 --> 00:43:30,090
♪ Eğer o bir tanrıysa ♪
600
00:43:33,956 --> 00:43:37,615
♪ Eğer o bir tanrıysa ♪
601
00:43:43,759 --> 00:43:45,312
Hey! İbne!
602
00:43:45,933 --> 00:43:48,798
– Ha-ha! Yakaladım lan! Yuhuu!
603
00:43:48,936 --> 00:43:50,628
Defol git, inek!
604
00:43:50,766 --> 00:43:54,010
♪ Eğer o bir tanrıysa ♪
605
00:44:00,465 --> 00:44:02,847
♪ Sanırım ağlayacağım ♪
606
00:44:02,985 --> 00:44:05,056
♪ Herkes ♪
607
00:44:05,194 --> 00:44:08,335
♪ Alkışlar ♪
608
00:44:08,473 --> 00:44:10,648
♪ Onunla çıkamam ♪
609
00:44:10,786 --> 00:44:13,858
♪ Eğer o bir tanrıysa ♪
610
00:44:25,110 --> 00:44:26,491
Onunla konuşmaya gitsek mi?
611
00:44:27,803 --> 00:44:29,459
Ne gerek var?
612
00:44:30,875 --> 00:44:32,704
Ben gitmek istiyorum.
613
00:44:42,024 --> 00:44:44,267
– Hey Jenn! Hey Natalie! – Hey Carter!
614
00:44:44,405 --> 00:44:47,719
– Sen Isabella’sın değil mi? – Sadece Izzy.
615
00:44:47,857 --> 00:44:49,514
Izzy, güzel söyledin.
616
00:44:49,652 --> 00:44:51,999
– Sağ ol.
617
00:44:52,137 --> 00:44:55,313
– Son kızdan çok daha iyisin. – Ona ne oldu peki?
618
00:44:55,451 --> 00:44:56,694
Su kayağı yaparken bacağını kırdı.
619
00:44:56,832 --> 00:44:58,419
– Artık şarkı söyleyemiyor yani? – Yok, öyle değil.
620
00:44:58,557 --> 00:45:00,214
Bizim için şans, seni bulduk.
621
00:45:00,352 --> 00:45:01,871
- Kapa çeneni.
622
00:45:02,009 --> 00:45:04,218
– Belki film kiralarız. – Olur.
623
00:45:04,356 --> 00:45:06,600
– Ne zaman? – Cumartesi.
624
00:45:06,738 --> 00:45:08,084
Nerede? - Ne?
625
00:45:09,568 --> 00:45:12,364
– Evime gidemeyiz. – Annem sorun etmez.
626
00:45:12,502 --> 00:45:14,297
Tamam.
627
00:45:14,435 --> 00:45:17,266
– Olur. – Olur.
628
00:45:18,854 --> 00:45:20,718
Yani...
629
00:45:22,029 --> 00:45:24,135
Ben Carter, ps.
630
00:45:24,273 --> 00:45:27,069
Merhaba Carter, ps.
631
00:45:31,211 --> 00:45:33,109
Hadi Carter, gidelim.
632
00:45:33,247 --> 00:45:34,524
Tamam, teşekkürler Izzy.
633
00:45:36,388 --> 00:45:38,114
Cumartesi görüşürüz.
634
00:45:41,324 --> 00:45:42,567
Buradan.
635
00:45:44,224 --> 00:45:47,158
Ben Carter, ps.
636
00:45:55,925 --> 00:45:58,169
– Izzy evde mi? – Ah... şey...
637
00:46:00,585 --> 00:46:02,932
Bu en iyisi. Bu grubu kalbimin derinliklerinden seviyorum.
638
00:46:03,070 --> 00:46:04,589
– Daha iyi bir şarkıları yok mu? – Yok!
639
00:46:04,727 --> 00:46:06,729
– Hey millet! – Hey.
640
00:46:06,867 --> 00:46:10,043
– Geç kaldın. – Atıştırmalık getirdik!
641
00:46:11,216 --> 00:46:13,115
Çok açım ya.
642
00:46:14,495 --> 00:46:17,050
Ne filmi aldınız?
643
00:46:17,188 --> 00:46:19,569
Karar veremedik,
644
00:46:19,707 --> 00:46:22,020
Jane Fonda egzersiz videosu izleyeceğiz.
645
00:46:22,158 --> 00:46:25,127
Şaka yaptım. Al bakalım.
646
00:46:27,992 --> 00:46:31,133
Annen buna izin mi verdi?
647
00:46:31,271 --> 00:46:32,686
Umurunda bile değilmiş.
648
00:46:41,799 --> 00:46:44,008
– Atıştırmalık isteyebilir miyiz? – Gözlüklerini sevdim.
649
00:46:44,146 --> 00:46:46,493
Teşekkürler, anneannemindi.
650
00:46:46,631 --> 00:46:48,495
Ah... özür dilerim.
651
00:46:48,633 --> 00:46:51,463
– Neden? – Ölmedi mi o?
652
00:46:53,120 --> 00:46:54,984
Hayır, sadece yeni gözlük aldı.
653
00:46:55,122 --> 00:46:57,021
Aman Tanrım.
654
00:47:02,785 --> 00:47:06,202
– Kanka! – İkisini de itmeliyiz.
655
00:47:06,340 --> 00:47:08,618
– Solmuşlar mı? – Evet, boyarım ben onları.
656
00:47:10,448 --> 00:47:13,658
– Robin, sana sandalye getireyim mi? – Yok, iyiyim.
657
00:47:15,591 --> 00:47:17,213
Robin, ışıkları aç.
658
00:47:17,351 --> 00:47:19,111
Yoksa ne yapacaksın Jenn? Burnumu yine mi kıracaksın?
659
00:47:21,148 --> 00:47:24,634
Tamam, tamam.
660
00:47:24,772 --> 00:47:26,844
– Güzeldi ama. – Çok korkunçlar!
661
00:47:28,259 --> 00:47:29,619
Neden sürekli takılıyorlar?
662
00:47:29,743 --> 00:47:30,917
- Atıştırmalıklar. - Buyurun!
663
00:47:34,713 --> 00:47:37,406
- Oooh! - Oo!
664
00:47:37,544 --> 00:47:41,168
– Eyvallah. – Ama kimse bunları istemiyor burda.
665
00:47:41,306 --> 00:47:42,998
Aynen, iyiymiş yalnız.
666
00:47:44,827 --> 00:47:47,071
Sınır dışı! – Korku filmi sevmem ben.
667
00:47:47,209 --> 00:47:48,358
– Şşş! İzle işte! Bana topu ver!
668
00:47:48,382 --> 00:47:49,418
Ucube bunlar ya!
669
00:47:57,012 --> 00:47:58,910
Hayır anne, lütfen yapma...
670
00:48:02,949 --> 00:48:05,192
Sen orda kalacaksın!
671
00:48:05,330 --> 00:48:07,608
Bizi bodruma kilitlemeyin.
672
00:48:07,746 --> 00:48:11,095
Günahkar çocuk! Yoldan çıkmış kız!
673
00:48:14,408 --> 00:48:16,100
AH! HAYIR!
674
00:48:17,756 --> 00:48:20,863
Anne, anne, gel de bizimle oyna.
675
00:48:21,001 --> 00:48:23,935
– Robin? – Bizimle kal ya da defol.
676
00:48:24,073 --> 00:48:27,490
– Hey! – Ayrılmayın, hep birlikte kalın.
677
00:48:27,628 --> 00:48:29,734
Annecim, hayatın boyunca bizimlesin.
678
00:48:31,218 --> 00:48:32,633
Robin mi o?
679
00:48:32,771 --> 00:48:34,635
Sadece... izlemeye devam edin lütfen.
680
00:48:34,773 --> 00:48:36,879
Hey, noluyo orda?
681
00:48:37,017 --> 00:48:38,639
Robin, odama gel.
682
00:48:44,783 --> 00:48:46,406
Heyy, baya hoş bir oda bu.
683
00:48:46,544 --> 00:48:48,580
Bize bi dakika ver, olur mu?
684
00:48:48,718 --> 00:48:50,168
Pardon. Tamam.
685
00:49:03,354 --> 00:49:05,770
Bu kutsal su... Fransa’dan getirdim.
686
00:49:13,122 --> 00:49:14,952
Sen Fransa’ya mı gittin?
687
00:49:16,988 --> 00:49:18,300
HAYIR.
688
00:49:40,253 --> 00:49:43,290
Yemeeek geldi!
689
00:49:49,434 --> 00:49:51,885
– Marnold mu o? – Ohaaa!
690
00:49:52,023 --> 00:49:54,508
Aaa hepiniz birbirinizi tanıyor musunuz yoksa?
691
00:49:54,646 --> 00:49:57,028
Hayır, tanımıyoruz.
692
00:50:19,395 --> 00:50:22,191
♪ Sen ♪
693
00:50:22,329 --> 00:50:24,538
♪ Kalbimin kraliçesisin ♪
694
00:50:24,676 --> 00:50:28,059
♪ Neredeyse her şey senin olabilirdi ♪
695
00:50:28,197 --> 00:50:31,235
♪ Evet, her şey senin olabilirdi ♪
696
00:50:34,169 --> 00:50:36,826
♪ Sen... ♪
697
00:50:36,964 --> 00:50:39,553
♪ Yıldızların ışığısın ♪
698
00:50:39,691 --> 00:50:43,557
♪ Acı ve zevk bir arada ♪
699
00:50:43,695 --> 00:50:46,767
♪ Entropi ve zafer... hepsi sende ♪
700
00:50:48,735 --> 00:50:50,357
Yani küçük, iki odalı bir yer
701
00:50:50,495 --> 00:50:52,221
ama iş görür.
702
00:50:52,359 --> 00:50:54,361
Amacına hizmet ediyor işte.
703
00:50:54,499 --> 00:50:57,433
Hani, kira olarak ne veriyorsan...
704
00:50:57,571 --> 00:50:59,366
Sahip olsan daha mantıklı olur.
705
00:51:00,643 --> 00:51:02,059
“Annie Waverley Emlak” yazıyor.
706
00:51:02,197 --> 00:51:04,268
“Satsana kendini!” eheh
707
00:51:05,441 --> 00:51:07,443
Numaram orda,
708
00:51:07,581 --> 00:51:09,721
Ararsın artık Dan.
709
00:51:09,859 --> 00:51:11,758
Ah.
710
00:51:11,896 --> 00:51:13,587
Kimse bana Dan demez normalde.
711
00:51:13,725 --> 00:51:16,970
Hmm... ben derim artık.
712
00:51:18,799 --> 00:51:20,732
Hadiiii! Hahaaa!
713
00:51:23,528 --> 00:51:26,324
Biri makyaj partisi yapmış galiba?
714
00:51:26,462 --> 00:51:28,913
Sana yapmadılar mı?
715
00:51:30,052 --> 00:51:31,847
Yoo istemedim.
716
00:51:31,985 --> 00:51:33,780
Şey...
717
00:51:33,918 --> 00:51:35,506
Geldiğin için sağ ol.
718
00:51:35,644 --> 00:51:37,577
Bay bay Izzy.
719
00:51:38,819 --> 00:51:42,340
– Görüşürüz Izzy. – Hah, bayy!
720
00:51:42,478 --> 00:51:44,894
– Bye bye! – Yapma lan!
721
00:51:59,702 --> 00:52:01,635
♪ Ben videoyum ♪
722
00:52:01,773 --> 00:52:03,637
♪ Video starrrr ♪
723
00:52:03,775 --> 00:52:05,881
♪ Ben videoyummm ♪
724
00:52:08,021 --> 00:52:09,954
♪ Ben videoyum ♪
725
00:52:10,092 --> 00:52:11,783
♪ Video yıldızı ♪
726
00:52:11,921 --> 00:52:13,785
♪ Ben videoyum ♪
727
00:52:15,822 --> 00:52:17,651
♪ Ben videoyum ♪
728
00:52:17,789 --> 00:52:19,688
♪ Video yıldızı ♪
729
00:52:19,826 --> 00:52:21,138
♪ Ben videoyum ♪
730
00:52:49,925 --> 00:52:52,203
♪ Beni sev ♪
731
00:52:52,341 --> 00:52:54,723
♪ Meşgulüm ♪
732
00:52:54,861 --> 00:52:57,864
♪ Beni gör ♪
733
00:52:58,002 --> 00:53:02,593
♪ Sen değilsin, benim ♪
734
00:53:02,731 --> 00:53:07,701
♪ Kariyerine o kadar odaklandın ki ♪
735
00:53:11,533 --> 00:53:14,087
♪ Tamam ♪
736
00:53:14,225 --> 00:53:16,400
♪ Buraya gel ♪
737
00:53:16,538 --> 00:53:19,334
♪ Hızlı ♪
738
00:53:22,129 --> 00:53:25,823
♪ Değişmeden önce ♪
739
00:53:25,961 --> 00:53:30,931
♪ Zihnim ♪
740
00:54:11,938 --> 00:54:14,734
– Selam Dan. – Selam.
741
00:54:17,219 --> 00:54:19,463
Şimdiye kadar nasıl buldun gösteriyi?
742
00:54:19,601 --> 00:54:21,465
Şey... İsa
743
00:54:21,603 --> 00:54:23,260
kendi sesine bayılıyor galiba.
744
00:54:25,227 --> 00:54:26,953
– Sana bi içki ısmarlayayım mı? – Ah...
745
00:54:27,091 --> 00:54:30,094
Tamam, tamam. Olur, neden olmasın. Sağ ol.
746
00:54:31,613 --> 00:54:33,546
– Ayyy! – Ah.
747
00:54:41,312 --> 00:54:44,695
Yani... sen de yalnız mısın?
748
00:54:44,833 --> 00:54:46,835
– Sadece bu gece mi diyorsun yani? – Ooof!
749
00:54:49,286 --> 00:54:52,289
Pardon ya, çok atak olmak istememiştim.
750
00:54:55,464 --> 00:54:59,054
Yanım boş... eğer gelmek istersen?
751
00:54:59,192 --> 00:55:01,090
İkinci yarı daha yakında takılmak istersen?
752
00:55:03,748 --> 00:55:05,854
Hani... ya da?
753
00:55:05,992 --> 00:55:07,718
... daha uzakta mı oturmak istersin? – HA!
754
00:55:12,861 --> 00:55:14,552
Bir!
755
00:55:16,485 --> 00:55:20,213
İki! Hadi bakalım ne kazandı bu yakışıklı?
756
00:55:20,351 --> 00:55:23,354
Üç!
757
00:55:23,492 --> 00:55:25,770
Dört!
758
00:55:27,254 --> 00:55:29,705
Otuz sekiz!
759
00:55:31,086 --> 00:55:33,053
Otuz dokuz!
760
00:55:33,191 --> 00:55:35,435
Bi yerlerde kesin Pazartesi zaten...
761
00:55:35,573 --> 00:55:38,335
Kırk!
762
00:55:38,473 --> 00:55:41,199
Kırk bir!
763
00:55:41,338 --> 00:55:43,857
Doksan altı!
764
00:55:45,825 --> 00:55:48,172
Doksan yedi!
765
00:55:48,310 --> 00:55:51,658
Hayat işte ya! Doksan sekiz!
766
00:55:53,557 --> 00:55:58,216
Doksan dokuz!
767
00:55:58,355 --> 00:56:00,702
Aman Tanrım.
768
00:56:12,679 --> 00:56:15,026
♪ Beni sev ♪
769
00:56:15,164 --> 00:56:17,719
♪ Ölüyorum ♪
770
00:56:17,857 --> 00:56:20,411
♪ Beni gör ♪
771
00:56:20,549 --> 00:56:22,758
♪ Sen değilsin ♪
772
00:56:22,896 --> 00:56:25,830
♪ Benim ♪
773
00:56:27,349 --> 00:56:30,697
♪ Bir hayatım var, biliyorsun ♪
774
00:56:34,943 --> 00:56:37,842
♪ Cidden ♪
775
00:56:37,980 --> 00:56:40,776
♪ Gitmem lazım ♪
776
00:56:40,914 --> 00:56:42,985
♪ Şu an! ♪
777
00:56:46,782 --> 00:56:49,026
Yani... biz neyiz tam olarak?
778
00:56:49,164 --> 00:56:51,338
Sevgili mi sevgiliyiz, yoksa... napıyoruz?
779
00:56:52,478 --> 00:56:54,445
İsa? Bi cevap ver artık be!
780
00:56:55,584 --> 00:56:57,621
Ah!
781
00:56:57,759 --> 00:57:00,417
♪ Seni seveceğim ♪
782
00:57:00,555 --> 00:57:02,280
♪ Seni seviyorum ♪
783
00:57:02,419 --> 00:57:07,424
♪ Her zaman için ♪
784
00:57:29,376 --> 00:57:32,034
♪ Ben videoyum ♪
785
00:57:32,172 --> 00:57:35,348
♪ Video yıldızıyım, ben videoyum ♪
786
00:57:37,212 --> 00:57:38,662
♪ Ben videoyum ♪
787
00:57:38,800 --> 00:57:41,181
♪ Video yıldızı ♪
788
00:57:41,319 --> 00:57:44,046
♪ Ben videoyum ♪
789
00:57:44,184 --> 00:57:47,187
♪ İhtiyacınız olan her şey ♪
790
00:57:47,325 --> 00:57:49,811
♪ Benimle ♪
791
00:57:51,122 --> 00:57:53,677
♪ Video yıldızı ♪
792
00:57:55,989 --> 00:57:57,370
Şerefe!
793
00:58:03,963 --> 00:58:06,862
Tamam tamam! Ne gösteriydi ama ha?
794
00:58:07,000 --> 00:58:09,002
Ne geceydi ama!
795
00:58:09,140 --> 00:58:11,902
Ne hayat ama! Evet!
796
00:58:12,040 --> 00:58:14,042
Müzik direktörümüze alkış alalım!
797
00:58:14,180 --> 00:58:16,078
Ms. Pahornyk Hanım’a gelsin bu!
798
00:58:16,216 --> 00:58:17,666
Yuhuuu!
799
00:58:20,497 --> 00:58:24,362
İsa Mesih... bizim... epey asılmış İsa’mız...
800
00:58:24,501 --> 00:58:26,503
Şu bukleler ha kızlar? – Bu sarhoş mu olmuş?
801
00:58:26,641 --> 00:58:29,747
– %100 net. – Kimin umrunda abi!
802
00:58:29,885 --> 00:58:32,001
Kritikler ne derse desin, Romalılar kadar batıramazlar!
803
00:58:32,025 --> 00:58:35,201
Cidden! Romalılar daha beterdi!
804
00:58:35,339 --> 00:58:37,203
Tamam hadi, yürü Conrad.
805
00:58:41,172 --> 00:58:42,553
Hey, Carter’ı gören oldu mu?
806
00:58:42,691 --> 00:58:43,727
Evet evet, tam şurada.
807
00:58:46,730 --> 00:58:49,629
Şey... Hadi Natalie, bi şeyler içmeye gidelim.
808
00:58:49,767 --> 00:58:50,872
Hmmhıı.
809
00:59:38,126 --> 00:59:40,818
– Burda yok süper sincap. – Nerede olabilir sence?
810
00:59:40,956 --> 00:59:42,796
Büyük ihtimalle şu garip kız arkadaşıyla takılıyordur.
811
00:59:48,067 --> 00:59:49,793
Siktir.
812
01:00:12,401 --> 01:00:14,162
Hey.
813
01:00:19,063 --> 01:00:20,789
Yani...
814
01:00:20,927 --> 01:00:23,171
öpüşmek ister misin?
815
01:00:24,482 --> 01:00:25,932
Başka bir şey yapalım.
816
01:00:27,416 --> 01:00:29,833
– Ne gibi mesela? – Bilmem.
817
01:00:38,704 --> 01:00:41,327
Bunlar baya iyi olmuş. Sen mi çizdin bunları?
818
01:00:41,465 --> 01:00:43,122
Evet.
819
01:00:47,126 --> 01:00:48,679
Hadi.
820
01:00:50,681 --> 01:00:52,372
Gidip kurbağa bulalım mı?
821
01:00:54,892 --> 01:00:56,756
Roket gemisinde kalmak istemiyor musun?
822
01:00:56,894 --> 01:01:00,553
Bi yere gittiği yok zaten.
823
01:01:08,837 --> 01:01:11,564
Jeologlar Kanada'nın kuzeydoğusunda,
824
01:01:11,702 --> 01:01:13,877
mineral manyağı bir alanı kazıyor...
825
01:01:14,015 --> 01:01:16,776
10.000 mil karelik bir petrol kum cenneti.
826
01:01:17,881 --> 01:01:19,572
Petrolle tıka basa dolu kumlar.
827
01:01:19,710 --> 01:01:21,885
Mühendisler diyor ki:
828
01:01:22,023 --> 01:01:24,715
250 milyar varil çıkar buradan.
829
01:01:24,853 --> 01:01:27,787
Dinamitler yüzeyin 6 metre altına patlatılıyor.
830
01:01:27,925 --> 01:01:29,686
– Ne yapıyorsun evde?
831
01:01:31,618 --> 01:01:34,207
Tıpkı üstten kömür çıkarmak gibi buharla...
832
01:01:34,345 --> 01:01:35,968
Neden arkadaşlarınla çıkmadın sen?
833
01:01:36,106 --> 01:01:38,384
Yakında bir tesiste işlenmek için...
834
01:01:38,522 --> 01:01:39,834
Nerede olduğunu bilmiyorum.
835
01:01:41,663 --> 01:01:43,503
Kaynar su, o küçük petrol toplarını...
836
01:01:43,561 --> 01:01:45,539
Birden fazla arkadaşın olabilir, biliyorsun di mi?
837
01:01:45,563 --> 01:01:47,565
Kumu ayırıyorlar işte.
838
01:01:47,704 --> 01:01:49,947
Petrol yukarı, kum aşağı.
839
01:01:51,638 --> 01:01:55,332
400 ton kumdan 300 varil petrol...
840
01:01:55,470 --> 01:01:57,368
Daha yüzeye yeni yeni başladılar ha! Düşünsene lan.
841
01:02:05,860 --> 01:02:08,034
Şu renge ne diyorsun peki?
842
01:02:08,172 --> 01:02:10,347
İnce detay.
843
01:02:12,107 --> 01:02:14,247
Jenn, bunu nasıl okuyon?
844
01:02:14,385 --> 01:02:17,699
Sikt... siktir... sia mı?
845
01:02:17,837 --> 01:02:19,701
Fuşya salak.
846
01:02:19,839 --> 01:02:21,876
Fuşya mı? Bu ne biçim renk adı aq.
847
01:02:24,257 --> 01:02:26,087
Ahh! Hanımlar! Lütfen ürünü...
848
01:02:26,225 --> 01:02:28,814
...yüzünüze direkt sürmeyin.
849
01:02:28,952 --> 01:02:30,747
– Ama... – Hijyenik değil tatlım.
850
01:02:30,885 --> 01:02:34,095
Önce eline sürüyosun bak...
851
01:02:34,233 --> 01:02:36,753
...şöyle. Hıh? – Hııı!
852
01:02:38,651 --> 01:02:40,851
Bu limonlu olanın sonuncusu. Sence arkada bir tane daha var mıdır?
853
01:02:40,964 --> 01:02:43,794
Hmm? Gidip bakayım hemen.
854
01:02:43,932 --> 01:02:45,762
Oldukça popüler, bizde vardır bence.
855
01:02:45,900 --> 01:02:47,764
Bu çok çirkin. - Ne diyosun be sen?
856
01:02:49,420 --> 01:02:50,456
Izzy! - Hadi ama.
857
01:02:50,594 --> 01:02:51,595
Izzy, yapma!
858
01:03:06,644 --> 01:03:09,095
Sadece koca bi makyaj markası, sana ne yani?
859
01:03:09,233 --> 01:03:11,477
Yanlış bu. - Kimseye zararı yok ki.
860
01:03:11,615 --> 01:03:13,575
Fark etmezler bile. - Mesele o değil zaten.
861
01:03:13,686 --> 01:03:16,171
Selam millet. - Selam Robin.
862
01:03:19,519 --> 01:03:20,969
Bir şeyi mi bölüyorum?
863
01:03:22,143 --> 01:03:23,327
Yani... - Robin, sence...
864
01:03:23,351 --> 01:03:25,491
5 dolarlık dudak parlatıcısını çalmak yanlış mı
865
01:03:25,629 --> 01:03:27,631
...dünyanın %70’ine sahip dev bi şirketten çalıyorsan?
866
01:03:29,978 --> 01:03:33,568
Rengi güzel mi peki? - Siz tam mallarsınız.
867
01:03:33,706 --> 01:03:36,329
Hadi ama ya, ikiniz de çok badass takılıyordunuz hani?
868
01:03:40,333 --> 01:03:42,991
Zaten bir kere hırsızlıktan yakalandık, tamam mı?
869
01:03:43,129 --> 01:03:45,407
Bir daha yakalanırsak falan... hapse gireriz.
870
01:03:45,545 --> 01:03:48,445
Bunu kim dedi sana? - Yapma Natalie...
871
01:03:58,593 --> 01:04:00,767
İşte bahsettiğimiz dudak parlatıcısı bu.
872
01:04:00,906 --> 01:04:04,047
Ne diyorsun? - Güzelmiş baya.
873
01:04:07,636 --> 01:04:09,846
Denemek ister misin?
874
01:04:10,985 --> 01:04:12,158
Tabii.
875
01:04:35,078 --> 01:04:38,909
Hayır hayır, şunlar.
876
01:04:39,047 --> 01:04:40,911
Bunlar mı? - Hı hı.
877
01:04:45,053 --> 01:04:47,228
Ne?
878
01:04:47,366 --> 01:04:50,887
Affedersiniz. - Buyurun?
879
01:04:51,025 --> 01:04:53,061
Bunlardan başka var mı acaba?
880
01:04:54,580 --> 01:04:56,651
Dur bakayım.
881
01:05:03,520 --> 01:05:04,624
Tamam, şimdi!
882
01:05:04,762 --> 01:05:06,281
♪ A-çocuklar sadece senin ♪
883
01:05:06,419 --> 01:05:09,284
♪ Hep buradayız, hep buradayız ♪
884
01:05:09,422 --> 01:05:12,909
♪ Hep senin A-çocukların olacağız ♪
885
01:05:13,047 --> 01:05:15,118
İyi denemeydi, salaklar.
886
01:05:19,122 --> 01:05:21,158
Surat asmayın ama. - Sadece bir çift...
887
01:05:21,296 --> 01:05:23,022
...aptal güneş gözlüğüydü.
888
01:05:24,644 --> 01:05:26,804
Milletin sizi sevmesi için illa bi şey mi çalmanız gerekiyor?
889
01:05:27,647 --> 01:05:29,847
“Hani birden fazla arkadaşın olabilir ya…”
890
01:05:32,790 --> 01:05:34,320
Sence onlar gerçekten arkadaş olunacak tipler mi
891
01:05:34,344 --> 01:05:36,415
...senden hırsızlık yapmanı istiyorlarsa?
892
01:05:37,485 --> 01:05:39,728
Izzy’nin bununla alakası bile yoktu.
893
01:05:39,866 --> 01:05:42,214
Yani... onu etkilemeye mi çalışıyordun?
894
01:05:42,352 --> 01:05:45,251
Etkilendi mi bari?
895
01:05:45,389 --> 01:05:47,322
Sen kendinden etkilendin mi peki?
896
01:05:53,432 --> 01:05:55,123
Ya polisi arasaydılar?
897
01:05:56,573 --> 01:05:58,402
Burada senin arkadaşın olmaya çalışıyorum ben.
898
01:06:02,648 --> 01:06:04,684
Ama belki de bu baştan yanlıştı.
899
01:07:00,119 --> 01:07:02,121
Yani...
900
01:07:02,259 --> 01:07:04,192
Yani...
901
01:07:11,268 --> 01:07:12,890
Dün neredeydin sen?
902
01:07:14,789 --> 01:07:17,481
Takılıyordum. - Takılıyordun ha?
903
01:07:18,965 --> 01:07:20,691
Sadece... takıldık işte.
904
01:07:23,487 --> 01:07:24,937
Izzy’yle.
905
01:07:26,007 --> 01:07:28,665
Sadece Izzy’yle mi takılıyordunuz?
906
01:07:29,735 --> 01:07:31,530
Ah! Ne yapıyorsun lan!
907
01:07:40,987 --> 01:07:42,955
Parmaklarını ağzına koy.
908
01:07:43,093 --> 01:07:45,406
Ne?
909
01:07:45,544 --> 01:07:48,236
Parmaklarını ağzına koy dedim.
910
01:07:59,420 --> 01:08:00,938
Şimdi bi şey söyle.
911
01:08:04,114 --> 01:08:05,667
Sosisler.
912
01:08:16,299 --> 01:08:17,610
Şimdi de "Izzy" de.
913
01:08:34,075 --> 01:08:35,628
Isabella de.
914
01:08:37,768 --> 01:08:39,149
Isabella.
915
01:08:39,287 --> 01:08:40,806
Ne yapıyorsun sen? İğrenç.
916
01:08:42,497 --> 01:08:45,500
Neden buradasın? - Balıkçılık dergimi istiyorum!
917
01:08:45,638 --> 01:08:47,502
Gitti o.
918
01:08:47,640 --> 01:08:48,745
Ne?! - Yaktım onu.
919
01:08:48,883 --> 01:08:51,713
Siz ikiniz nesiniz lan? - Kapa çeneni artık.
920
01:08:51,851 --> 01:08:54,371
Size ne olduğunuzu söyleyeyim mi? İki iğrenç ucubesiniz siz!
921
01:08:56,684 --> 01:08:59,238
AH! KOLUM!
922
01:08:59,376 --> 01:09:01,551
AH! Lan!
923
01:09:03,380 --> 01:09:05,279
Oha!
924
01:09:07,833 --> 01:09:09,662
AH!
925
01:09:16,255 --> 01:09:18,464
Aklım çıktı lan!
926
01:09:28,819 --> 01:09:31,719
Bunları sana aldım.
927
01:09:32,823 --> 01:09:34,998
Doğum günüm için.
928
01:09:36,724 --> 01:09:38,519
Teşekkürler!
929
01:09:39,865 --> 01:09:41,591
Doğum günün kutlu olsun.
930
01:09:49,046 --> 01:09:51,014
Bu ne? - Bi şey değil.
931
01:09:55,915 --> 01:09:58,401
Carter beni çimdikledi. Ama önemli değil.
932
01:10:03,854 --> 01:10:05,097
İyi misin?
933
01:10:08,894 --> 01:10:11,414
Bilmiyorum.
934
01:10:46,966 --> 01:10:48,796
Seninle olunca daha kolay.
935
01:11:14,580 --> 01:11:16,479
Üzerimize düşecekmiş gibi duruyor.
936
01:11:19,378 --> 01:11:21,415
Öyle.
937
01:11:42,056 --> 01:11:44,955
Daniel, selam. - Annie, merhaba.
938
01:11:46,612 --> 01:11:50,064
Çok yakışıklı olmuşsun. - Teşekkürler. Sen de öyle.
939
01:11:51,859 --> 01:11:53,826
Ah!
940
01:11:54,965 --> 01:11:58,003
Hmm! Bu Van Dyke mı yoksa?
941
01:11:58,141 --> 01:12:00,292
Bilmiyorum. Eczanede kalan tek şey buydu.
942
01:12:00,316 --> 01:12:02,041
Yani...
943
01:12:02,179 --> 01:12:03,595
Yani işte. Hehe.
944
01:12:03,733 --> 01:12:05,700
Buradayız.
945
01:12:05,838 --> 01:12:07,702
Dan’n’Annie.
946
01:12:07,840 --> 01:12:10,498
Aynen öyle.
947
01:12:17,160 --> 01:12:19,162
Ah.
948
01:12:19,300 --> 01:12:21,820
Al bakalım.
949
01:12:21,958 --> 01:12:23,028
Teşekkür ederim.
950
01:12:23,166 --> 01:12:25,202
Sadece...
951
01:12:25,341 --> 01:12:27,515
Bilmiyorum.
952
01:12:29,414 --> 01:12:30,725
Buraya gelip bana söyleyebilir misin?
953
01:12:30,863 --> 01:12:33,866
Ağaç eve çıkmak istemiyorum Carter.
954
01:12:34,004 --> 01:12:36,973
O ağaç ev değil. Roket gemisi.
955
01:12:41,633 --> 01:12:44,256
Kız kardeşimden bira yürüttüm bize.
956
01:12:47,432 --> 01:12:49,537
Tamam, geliyorum aşağı.
957
01:12:49,675 --> 01:12:51,953
Yok yok. Orada kal.
958
01:12:59,409 --> 01:13:00,409
Robin'i öptüm.
959
01:13:06,761 --> 01:13:08,280
Buraya gelsen olmaz mı?
960
01:13:09,385 --> 01:13:11,732
Üzgünüm.
961
01:13:24,779 --> 01:13:26,298
Sonra at dönüp şöyle diyor:
962
01:13:26,436 --> 01:13:29,266
“Vay anasını. Konuşan bir köpek bu!”
963
01:13:29,405 --> 01:13:32,028
Bak, sen de fıkra biliyormuşsun.
964
01:13:34,099 --> 01:13:35,618
Şakalar zaten komik olmayanların işi.
965
01:13:35,756 --> 01:13:37,861
Mm! Bende de var bi tane.
966
01:13:39,104 --> 01:13:41,313
Paten kayan kunduza ne denir?
967
01:13:41,451 --> 01:13:43,073
Yani... patenli kunduza?
968
01:13:44,005 --> 01:13:46,076
Evet, hadi anlat.
969
01:14:12,275 --> 01:14:14,173
ROBIN!
970
01:14:19,420 --> 01:14:21,180
ROBIN!
971
01:14:25,599 --> 01:14:27,946
Kızarmış wonton,
972
01:14:28,084 --> 01:14:31,363
soğanlı kek, dilim barbekü domuz,
973
01:14:31,501 --> 01:14:34,470
yumurta ruloları ve... birkaç kutu kola.
974
01:14:36,023 --> 01:14:38,612
Aynen, tamamdır.
975
01:14:40,303 --> 01:14:41,994
Beklemeye aldılar.
976
01:14:42,132 --> 01:14:44,514
Annen kendi başına sipariş vermene izin mi veriyor?
977
01:14:44,652 --> 01:14:46,792
Evet, hep yapıyorum.
978
01:14:48,276 --> 01:14:51,038
Akşam yemeğinden önce bir içki ister misiniz efendim?
979
01:14:54,006 --> 01:14:56,526
Dan'an'Annie!
980
01:14:57,562 --> 01:15:00,254
A-Dan'an'Annie!
981
01:15:04,914 --> 01:15:06,571
Ah!
982
01:15:11,576 --> 01:15:14,164
Davetin için teşekkürler Annie.
983
01:15:14,302 --> 01:15:15,545
Gidiyor musun?
984
01:15:15,683 --> 01:15:17,685
Evet. Artık gitmem lazım.
985
01:15:18,893 --> 01:15:21,724
Auranız birden yargılayıcı bir hal aldı.
986
01:15:23,519 --> 01:15:25,141
Kendine dikkat et, olur mu?
987
01:15:25,279 --> 01:15:27,281
Taksiyle git eve.
988
01:15:39,535 --> 01:15:40,708
Siktir.
989
01:15:57,794 --> 01:16:00,314
♪ O havalı bir ♪
990
01:16:00,452 --> 01:16:03,904
♪ Sarışın, oyunbaz kaltak ♪
991
01:16:05,043 --> 01:16:07,632
♪ Vücudumu hoplatıyor ♪
992
01:16:08,909 --> 01:16:12,395
♪ Koridorda yürüyor ♪
993
01:16:15,398 --> 01:16:17,676
♪ Duyabilirsin ♪
994
01:16:17,814 --> 01:16:20,886
♪ Topukluları tıkır tıkır ♪
995
01:16:22,129 --> 01:16:24,372
♪ O kadar çok istiyorum ki... ♪
996
01:16:24,510 --> 01:16:26,754
♪ ...mide bulantısı yapıyor resmen ♪
997
01:16:26,892 --> 01:16:28,998
♪ Kız kendini durduramıyor ♪
998
01:16:29,136 --> 01:16:31,690
♪ Cidden durduramıyor artık ♪
999
01:16:32,933 --> 01:16:34,935
♪ Lise havası gibi ♪
1000
01:16:35,073 --> 01:16:38,628
♪ Lise gizemi ♪
1001
01:16:42,287 --> 01:16:43,806
♪ Lise gibi ♪
1002
01:16:43,944 --> 01:16:47,982
♪ Lise gizemi ♪
1003
01:16:50,571 --> 01:16:52,987
♪ Genç Brandolar ♪
1004
01:16:53,125 --> 01:16:55,990
♪ Koridorda peşinden sürünüyor ♪ – Hah.
1005
01:16:57,543 --> 01:16:58,900
Bunları sen mi yaptın? – ♪ Ona laf atıyorlar ♪
1006
01:16:58,924 --> 01:17:00,961
♪ Islıklar, yuhlamalar eşliğinde ♪
1007
01:17:01,099 --> 01:17:03,791
♪ O bir karışım... ♪
1008
01:17:03,929 --> 01:17:08,037
♪ Anita Eckberg, Mamie Van Doren ♪
1009
01:17:27,504 --> 01:17:29,645
Carter!
1010
01:17:29,783 --> 01:17:32,682
Ne yapıyorsun sen?
1011
01:17:32,820 --> 01:17:34,132
Bana bakma!
1012
01:17:34,270 --> 01:17:37,204
Carter, ne halt ediyorsun? - Ne yapıyorsun sen?!
1013
01:17:37,342 --> 01:17:38,768
Carter, in ordan! - Carter! Ona dokunma!
1014
01:17:38,792 --> 01:17:40,172
Carter, cidden bırak onu artık!
1015
01:17:40,310 --> 01:17:42,312
Carter, bu komik değil! - YETER ARTIK CARTER!
1016
01:17:43,486 --> 01:17:45,419
Bu ne işe yaradı şimdi ha?!
1017
01:17:45,557 --> 01:17:48,387
Dur Carter! - Ne oluyor sana?!
1018
01:17:48,525 --> 01:17:50,493
İn aşağı! Git burdan!
1019
01:17:53,358 --> 01:17:54,798
Ne yapıyorsun Carter?! – Carter!
1020
01:17:54,911 --> 01:17:56,879
Bırak onu. Carter yapma! – Carter hayır!
1021
01:17:57,017 --> 01:18:00,365
– CARTER, DUR! – CARTER!
1022
01:18:00,503 --> 01:18:02,885
Ne yapıyorsun?! Dur artık! – Bırak şunu Carter!
1023
01:18:09,339 --> 01:18:11,894
CARTER, DEFOL BURADAN!
1024
01:18:12,032 --> 01:18:14,620
HAYIR CARTER! DUR!
1025
01:18:14,759 --> 01:18:17,865
HAYIR CARTER! DUR DİYORUM!
1026
01:18:22,456 --> 01:18:24,941
– IZZY! IZZY! – ANNE!
1027
01:18:27,910 --> 01:18:30,326
NE OLUYOR BURADA?!
1028
01:18:30,464 --> 01:18:32,777
Evimden defol!
1029
01:18:35,227 --> 01:18:37,160
ÇIKIN! LÜTFEN!
1030
01:18:38,506 --> 01:18:40,681
SENİ MAHVETTİRECEĞİM! Seni küçük...
1031
01:18:40,819 --> 01:18:42,959
AMA! Ah!
1032
01:18:43,097 --> 01:18:44,823
PİSLİK!
1033
01:19:58,794 --> 01:20:01,106
Merhaba?
1034
01:20:04,144 --> 01:20:05,904
Merhaba?
1035
01:20:06,042 --> 01:20:07,803
BURADAYIM!
1036
01:20:28,409 --> 01:20:30,480
Neler oluyor?
1037
01:20:43,217 --> 01:20:45,116
Onu nasıl içebiliyorsun?
1038
01:20:52,537 --> 01:20:54,366
Üzgünüm.
1039
01:20:54,504 --> 01:20:56,575
Umurumda değil.
1040
01:20:56,713 --> 01:20:58,715
Yani... daha öncesi için.
1041
01:21:02,029 --> 01:21:04,342
Biz pisliktik.
1042
01:21:06,240 --> 01:21:08,691
Ben pisliktim.
1043
01:21:08,829 --> 01:21:11,107
Ve artık pislik değil misin yani?
1044
01:21:31,541 --> 01:21:33,509
Saçına dokunabilir miyim?
1045
01:21:33,647 --> 01:21:35,269
Evet.
1046
01:21:41,413 --> 01:21:42,794
Selam kızlar.
1047
01:21:42,932 --> 01:21:45,762
– Carter... – Ay yok kalkmayın ya.
1048
01:21:45,901 --> 01:21:48,041
– Yeter artık! – Hayır, hayır oturun lütfen.
1049
01:21:48,179 --> 01:21:49,732
– Ne yapıyorsun burada?! – Kes şunu!
1050
01:21:49,870 --> 01:21:51,872
İster misin Marnold?
1051
01:21:56,532 --> 01:21:58,879
Yani artık havalı mı oldun? Plan bu mu?
1052
01:21:59,017 --> 01:22:01,537
Geri ver onu!
1053
01:22:06,991 --> 01:22:10,856
– BIRAK ONU! – ÇEKİL!
1054
01:22:14,101 --> 01:22:16,828
Sonunda ya! Bunu bekliyordum.
1055
01:22:18,002 --> 01:22:19,693
Karşı koy hadi!
1056
01:22:24,318 --> 01:22:25,871
– Yeter artık! – Ne yapıyorsun sen?!
1057
01:22:26,010 --> 01:22:27,977
Kendine vurmayı kes. – Dur artık! Yeter!
1058
01:22:28,115 --> 01:22:29,599
Karşılık vereceksin sanmıştım.
1059
01:22:29,737 --> 01:22:30,773
SİKTİR GİT!
1060
01:22:38,746 --> 01:22:40,231
Sen nesin lan?
1061
01:22:50,793 --> 01:22:52,726
Aman Tanrım.
1062
01:23:02,425 --> 01:23:04,462
Hadi ver şunu.
1063
01:24:16,154 --> 01:24:17,742
Karşı koy! Karşı koy!
1064
01:24:51,635 --> 01:25:25,535
Çeviri: Baran Kaplan - Tazeportakal
1065
01:25:26,673 --> 01:25:29,124
♪ Ne dağılıyor biliyor musun ♪
♪ Gençlik rüyasından uyanmak ♪
1066
01:25:29,262 --> 01:25:32,299
♪ En zor kısmı bu ♪
1067
01:25:32,437 --> 01:25:36,165
♪ Gerçekle yüzleşmek, kaybettiğini kabul etmek, hey! ♪
1068
01:25:47,590 --> 01:25:50,559
♪ Parmak uçlarınla zar zor tutunuyorsun ♪
1069
01:25:50,697 --> 01:25:52,526
♪ Tutunuyorsun ama artık bitmişsin ♪
1070
01:25:52,664 --> 01:25:56,289
♪ Tutturuyorsun, yakalıyorsun, sonra da salıyorsun ♪
1071
01:25:56,427 --> 01:25:59,499
♪ Yavaş çekimde yere çakılıyorsun, oh evet ♪
1072
01:25:59,637 --> 01:26:01,811
♪ Yeni bir gün geliyordu ♪
1073
01:26:01,949 --> 01:26:04,400
♪ Sonsuza dek süreceğini mi sandın cidden? ♪
1074
01:26:04,538 --> 01:26:07,058
♪ Eğer öyle olsaydı, hatırlardın ♪
1075
01:26:07,196 --> 01:26:10,199
♪ Hatırlardın... hatırlardın ♪
1076
01:26:10,337 --> 01:26:12,650
♪ Duvardan duvara her şey silinip gider ♪
1077
01:26:12,788 --> 01:26:15,411
♪ Herkes yoluna gitti, seni burada bıraktı ♪
1078
01:26:15,549 --> 01:26:18,449
♪ Keşke... ♪
1079
01:26:18,587 --> 01:26:21,417
♪ ...yeniden çocuk olabilseydin ♪
1080
01:26:21,555 --> 01:26:24,282
♪ O sade günlere geri dönseydin ♪
1081
01:26:24,420 --> 01:26:27,492
♪ Ama artık çok geç, tasarım hatası bu ♪
1082
01:26:32,325 --> 01:26:34,223
♪ Evet! ♪
1083
01:26:38,365 --> 01:26:40,988
♪ Güneş batarken sokakta ♪
1084
01:26:41,126 --> 01:26:43,819
♪ Gidecek yeri olmayan öfkeli çocuklar ♪
1085
01:26:43,957 --> 01:26:46,753
♪ Metal makineler, neon ışıklar ♪
1086
01:26:46,891 --> 01:26:49,411
♪ Hepsi senden ve benden kalan hatıralar ♪
1087
01:26:49,549 --> 01:26:52,207
♪ İç çekmemize neden olan bir sonradan akla gelen düşünce ♪
1088
01:26:52,345 --> 01:26:55,106
♪ Zamanla hepsi yıkanıp gidecek ♪
1089
01:26:55,244 --> 01:26:57,798
♪ İç çekmemize neden olan bir sonradan akla gelen düşünce ♪
1090
01:26:57,936 --> 01:27:01,216
♪ Zamanla hepsi yıkanıp gidecek ♪
1091
01:27:01,354 --> 01:27:03,321
♪ Tanıdığın herkes ♪
1092
01:27:03,459 --> 01:27:06,566
♪ Şimdi gittiler ve seni burada bıraktılar ♪
1093
01:27:06,704 --> 01:27:09,016
♪ Birine dilek tutmak ♪
1094
01:27:09,154 --> 01:27:12,537
♪ Her şeyi alıp götürebilir ♪
1095
01:27:12,675 --> 01:27:14,953
♪ O daha basit bir zamandı ♪
1096
01:27:15,091 --> 01:27:16,472
♪ Çok geç ♪
1097
01:27:17,611 --> 01:27:19,924
♪ Tasarımdaki kusur ♪
1098
01:27:24,584 --> 01:27:26,275
♪ Evet! ♪
1099
01:27:27,305 --> 01:28:27,479
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm