Before I Change My Mind

ID13210579
Movie NameBefore I Change My Mind
Release NameBefore I Change My Mind 2024 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE
Year2022
Kindmovie
LanguageTurkish
IMDB ID15209902
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.OpenSubtitles.org adresinden tüm reklamları kaldırmak için bizi destekleyin ve VIP üye olun. 2 00:00:15,153 --> 00:00:17,189 Öncelikle... 3 00:00:17,327 --> 00:00:19,571 (Prezervatifin) ucunu sıkmak istiyorsun. 4 00:00:19,709 --> 00:00:21,607 İçinde hava kalmadığından emin ol. 5 00:00:21,745 --> 00:00:23,747 Sonra, prezervatifi 6 00:00:23,885 --> 00:00:26,578 sert bir şekilde şaft boyunca açıyorsun. 7 00:00:26,716 --> 00:00:28,856 Şaftın tamamı boyunca. 8 00:00:28,994 --> 00:00:31,755 Şey... 9 00:00:31,893 --> 00:00:34,206 Hadi dene... Ahh! Of! 10 00:00:35,794 --> 00:00:38,383 Muzu soymak istemezsin. 11 00:00:38,521 --> 00:00:41,558 Ama muz olmazdı değil mi? 12 00:00:41,696 --> 00:00:43,629 Şu! 13 00:00:43,767 --> 00:00:46,253 Eğer bunu şimdi öğrenmezseniz, hepiniz öleceksiniz! 14 00:00:47,737 --> 00:00:49,739 Bu kim? 15 00:01:08,171 --> 00:01:10,208 Robin. Ah. Sen bir... 16 00:01:13,211 --> 00:01:15,144 Amerikan? 17 00:01:15,282 --> 00:01:17,560 Washington... DC'den mi? 18 00:01:17,698 --> 00:01:19,113 Aslında Spokane. 19 00:01:19,251 --> 00:01:22,599 Peki, otur bakalım. 20 00:01:47,624 --> 00:01:50,110 Şimdi tekrar deneyelim. 21 00:01:50,248 --> 00:01:52,112 Erkek mi kız mı? 22 00:01:52,250 --> 00:01:54,631 Hiçbir fikrim yok. 23 00:01:54,769 --> 00:01:57,220 Prezervatifi yırtmayın. 24 00:01:57,358 --> 00:01:59,843 Sonra, ucunu sıkmak istiyeceksin. 25 00:01:59,981 --> 00:02:02,018 İçeride hava olmadığından emin olun. 26 00:02:15,618 --> 00:02:18,655 Hey! George Washington. 27 00:02:29,908 --> 00:02:31,910 Sen nesin lan? 28 00:02:32,048 --> 00:02:34,947 Hey, Carter! Haydi kanka, hareket et! 29 00:03:09,189 --> 00:03:12,502 HEY! Defol buradan! Hemen defol! 30 00:03:22,961 --> 00:03:25,377 Lanet olsun. - Gel buraya, ucube! 31 00:03:45,501 --> 00:03:47,675 Boş ver, yarın tekrar deneriz. 32 00:03:48,676 --> 00:03:50,160 Hadi. 33 00:03:51,507 --> 00:03:53,267 Dostum. Dostum. 34 00:03:53,405 --> 00:03:56,339 Kabuğum pütür pütür. Bak, soyuluyor. 35 00:03:56,477 --> 00:03:58,272 Ye bunu. İğrenç! 36 00:03:58,410 --> 00:04:01,206 - Sana iki dolar vereyim. - Zaten bana 200 dolar borcun var. 37 00:04:12,804 --> 00:04:15,807 Dostum, o çocuk tam bir ucube. Sanki böyle... 38 00:04:15,945 --> 00:04:19,120 zebra-eşek gibi, hani zombi olanlardan. 39 00:04:19,259 --> 00:04:20,846 – İğrenç. – Savanada var ya onlar, 40 00:04:20,984 --> 00:04:23,332 zombi gibiler işte. – Dostum, ne saçmalıyorsun? 41 00:04:23,470 --> 00:04:25,610 Ne tam o, ne de öbürü gibi. 42 00:04:25,748 --> 00:04:27,301 Yani her birinin yarısı gibi mi? 43 00:04:33,790 --> 00:04:35,344 Bu sınıf tam bir rezalet. 44 00:04:35,482 --> 00:04:38,692 Sanki bir tüpe bir saat boyunca üflüyorsun sadece. 45 00:04:38,830 --> 00:04:40,728 Yani tüple alakalı hiçbir şey yapmıyorsun, 46 00:04:40,866 --> 00:04:42,810 sadece hava girip çıkıyor. 47 00:04:42,834 --> 00:04:44,836 Gerçekten başka bir şey yok. 48 00:04:46,527 --> 00:04:49,358 Sınıfın yarısı çalmayı bile bilmiyor, 49 00:04:49,496 --> 00:04:51,696 neden mesela gitar gibi havalı bir enstrüman öğrenmiyoruz ki? 50 00:04:51,774 --> 00:04:53,293 Ya da başka bir şey işte. Yani, dostum... 51 00:05:24,979 --> 00:05:26,429 Sıçanlar! 52 00:05:32,090 --> 00:05:34,023 – Erken geldin. – Bir ikinci el mağazasına uğradım. 53 00:05:35,127 --> 00:05:37,854 Ne düşünüyorsun? 54 00:05:37,992 --> 00:05:40,340 Ayakkabılarım çok bol. 55 00:05:40,478 --> 00:05:42,963 Eh, zamanla ayağına oturur. 56 00:05:43,101 --> 00:05:44,585 Ayaklarım resmen ağlamak istiyor. 57 00:05:46,691 --> 00:05:48,211 – Okulunu sevdin mi? – Fena değil. 58 00:05:49,452 --> 00:05:51,074 Bir sorun yaşandı mı? 59 00:05:51,212 --> 00:05:53,145 Hayır. Sigara mı içtin? 60 00:05:53,283 --> 00:05:56,183 Bıraktım ben, biliyorsun. 61 00:06:27,594 --> 00:06:30,010 – Selam, Marnold. – Benim adım Tony. 62 00:06:30,148 --> 00:06:31,874 Az önce adının Marnold olduğunu mu söyledi? 63 00:06:32,012 --> 00:06:34,117 Marnold? Ne biçim isim bu Marnold? 64 00:06:34,255 --> 00:06:36,119 – Tony! – Sen nasıl istersen, Marnold. 65 00:06:36,257 --> 00:06:38,156 Sen uzmansın sonuçta. 66 00:06:38,294 --> 00:06:41,470 Tamam. Robin, değil mi? Sana bir enstrüman bulalım. 67 00:06:41,608 --> 00:06:43,748 Eskiden bir yıl kadar klarnet çalmıştım. 68 00:06:44,783 --> 00:06:47,441 Hmm. Ve sen... 69 00:06:47,579 --> 00:06:50,479 hayatta ne olmak istiyorsan o olabilirsin. 70 00:06:50,617 --> 00:06:53,758 Burada sadece saksafon var. 71 00:06:54,931 --> 00:06:58,418 Bu bozuk. Bu da kötü kokuyor. 72 00:07:00,143 --> 00:07:02,042 İşte bir alto. Kap bir sandalye 73 00:07:02,180 --> 00:07:03,906 ve bir müzik sehpası, küçük dostum, 74 00:07:04,044 --> 00:07:05,321 oturacak bir yer bul kendine. 75 00:07:13,571 --> 00:07:14,951 Sen ne yaptığını sanıyorsun? 76 00:07:15,089 --> 00:07:16,643 Burada oturmam gerekiyor. 77 00:07:20,957 --> 00:07:22,890 İğrenç. 78 00:07:25,652 --> 00:07:27,861 Tamam! Hadi akort yapalım. D ver bana. 79 00:07:27,999 --> 00:07:30,001 Ona D vereceğim. (not: hem nota hem de bel altı şaka) 80 00:07:30,139 --> 00:07:32,831 Carter! Şev! 81 00:08:04,518 --> 00:08:06,451 Aslında bunlar hiç fena değil. 82 00:08:06,589 --> 00:08:09,109 – Teşekkür ederim! – Helal baba. 83 00:08:12,077 --> 00:08:13,877 İstersen nasıl yapıldığını öğretebilirim. 84 00:08:15,011 --> 00:08:16,979 HAYIR. 85 00:08:43,039 --> 00:08:45,248 Daha hızlı olduğumu biliyorsun. O zaman neden 86 00:08:45,386 --> 00:08:47,354 hep önce ben geliyorum? 87 00:08:53,912 --> 00:08:55,983 Bu da ne? 88 00:08:57,088 --> 00:09:00,091 Oha. Bu harika. Bu sen misin? 89 00:09:00,229 --> 00:09:02,196 – Bunu sen mi çizdin? – Evet. O yüzden soruyorum, 90 00:09:02,334 --> 00:09:03,888 bu sensen yani. 91 00:09:04,026 --> 00:09:06,718 Hey, ben neden yokum bunda? 92 00:09:06,856 --> 00:09:08,548 Varsın aslında! 93 00:09:08,686 --> 00:09:11,102 Womp womp. 94 00:09:13,104 --> 00:09:15,624 – Ne bulduk? – Dur bakalım, mutant herif! 95 00:09:15,762 --> 00:09:17,557 Ben de bilmiyorum. 96 00:09:20,698 --> 00:09:22,251 Göster bakayım. 97 00:09:23,597 --> 00:09:25,357 Bush Partisi! 98 00:09:26,427 --> 00:09:28,291 Meme Kasabası! 99 00:09:29,569 --> 00:09:30,742 Çatlaklar Patlıyor! 100 00:09:32,433 --> 00:09:35,575 – Balıkçılık dergisi mi? – Hızlıca kaptım işte. 101 00:09:35,713 --> 00:09:39,130 – Onu sen al. – Balık tutmanın nesi kötü? 102 00:09:41,063 --> 00:09:43,306 Ben... “Popocu Çocuk” mu?! 103 00:09:43,444 --> 00:09:45,515 İğrenç! Ah! 104 00:09:45,654 --> 00:09:48,415 Bana AIDS bulaştırma! – Sen aldın onu. 105 00:09:48,553 --> 00:09:51,798 Hayır almadım! Sadece hızlıca aldım hepsini. 106 00:09:54,179 --> 00:09:57,113 Cyndi’ye selam söyleyin. 107 00:09:57,251 --> 00:09:58,908 AH! 108 00:09:59,046 --> 00:10:01,531 Yok artık. 109 00:10:01,670 --> 00:10:03,533 Evet. 110 00:10:03,672 --> 00:10:07,330 Tamam... şimdi dene bakalım. 111 00:10:07,468 --> 00:10:09,160 - Diski takayım mı? - Hı hı. 112 00:10:14,752 --> 00:10:17,547 – Hâlâ tıkırdıyor. – Hmm. 113 00:10:17,686 --> 00:10:19,606 Demek ki sorun büyük ihtimalle disketinizde. 114 00:10:20,689 --> 00:10:22,518 Yani müfredatımı kaybettin mi şimdi? 115 00:10:22,656 --> 00:10:24,071 Bak, yani, 116 00:10:24,209 --> 00:10:26,833 eminim birkaç kopyan daha vardır, değil mi? 117 00:10:26,971 --> 00:10:29,663 – Elbette. – Güzel! 118 00:10:29,801 --> 00:10:31,641 O zaman yedeğini getir, 119 00:10:31,665 --> 00:10:33,563 biz bu diski kurtarmaya çalışalım. 120 00:10:38,258 --> 00:10:40,847 Teşekkür ederim. 121 00:10:40,985 --> 00:10:43,025 Onun ensemizde nefes almadığı zamanlar çalışmak daha kolay değil mi? 122 00:10:45,334 --> 00:10:48,061 Bilgisayarda nasıl bu kadar iyisin sen ya? 123 00:10:48,199 --> 00:10:51,029 Benim gezegenimde bizi makineler büyütür. 124 00:10:51,167 --> 00:10:53,998 – Cidden mi? – Spokane bir gezegen değil ki. 125 00:10:54,136 --> 00:10:55,965 – Doğru. 126 00:11:00,383 --> 00:11:02,420 İşten sonra içmeye gelsene bizimle. 127 00:11:02,558 --> 00:11:05,837 Ah, çocuğumun yanına gitmem gerek. 128 00:11:05,975 --> 00:11:08,184 Aa, evlisin demek. 129 00:11:09,496 --> 00:11:11,532 Vay be... eskiden öyleydim. 130 00:11:11,671 --> 00:11:13,051 Başka zaman o zaman? 131 00:11:13,189 --> 00:11:15,226 Her cuma Far Side Lounge’dayız. 132 00:11:22,509 --> 00:11:25,167 – Yeni oyun efsane ya. – Aynen, Battle Wars. 133 00:11:25,305 --> 00:11:27,100 Cidden iyi. – Aynen o. Battle Wars. 134 00:11:27,238 --> 00:11:29,171 Adı da güzel zaten. Çok... 135 00:11:30,310 --> 00:11:32,174 Ah. 136 00:11:37,869 --> 00:11:39,871 Eh... ıhh... iyy! 137 00:11:40,009 --> 00:11:43,047 Senin için duruyorlar da, benim için neden durmuyorlar? 138 00:11:43,185 --> 00:11:46,533 – Çünkü eziksin. – Kes sesini ya. 139 00:11:46,671 --> 00:11:48,500 Seni özel yapan ne var ki? 140 00:12:08,728 --> 00:12:11,385 Dinleyin bakalım. 141 00:12:11,523 --> 00:12:13,491 Dikkat lütfen. 142 00:12:13,629 --> 00:12:16,528 Dikkatinizi verebilir misiniz? 143 00:12:18,461 --> 00:12:21,879 Batı... Edmonton... AVM! 144 00:12:24,364 --> 00:12:26,090 Tamamdır. 145 00:12:26,228 --> 00:12:28,540 Yani bütün izin kâğıtları imzalanmış, 146 00:12:28,678 --> 00:12:30,957 Carter hariç. – Getiriyor. 147 00:12:31,095 --> 00:12:34,236 Şimdi yolculuk için grup arkadaşlarını belirliyoruz. 148 00:12:34,374 --> 00:12:36,272 Bea, sen Bridget’lesin. 149 00:12:36,410 --> 00:12:38,861 Sophia, sen Sophie’yle. 150 00:12:38,999 --> 00:12:41,001 Ethan, sen Eli’yle. 151 00:12:41,139 --> 00:12:42,623 Tony, sen Natalie’sin. 152 00:12:42,762 --> 00:12:44,798 Helal Marnold! 153 00:12:44,936 --> 00:12:46,800 – Ne?! – Sakin ol. 154 00:12:46,938 --> 00:12:49,423 Evlenmiyorlar ki. 155 00:12:49,561 --> 00:12:51,322 Ama AVM’de düğün şapeli vardır belki. – Kes! 156 00:12:51,460 --> 00:12:53,773 Kes! Erkek-erkek, kız-kız ayarlasaydın ya! 157 00:12:53,911 --> 00:12:55,775 Geleceğe hoş geldin Natalie. 158 00:12:55,913 --> 00:12:58,812 Devam ediyoruz. Jenn, sen Robin’lesin. 159 00:12:58,950 --> 00:13:01,988 – Hayır! – Jenn. 160 00:13:04,266 --> 00:13:05,923 Carter, sen Shev’lesin. 161 00:13:06,061 --> 00:13:08,201 – Ha! Evet! – Güzel! Süper oldu. 162 00:13:08,339 --> 00:13:09,719 Bu acayip keyifli olacak. 163 00:13:09,858 --> 00:13:12,930 Ama unutmayın, o izin kâğıdını hemen imzalatmanız gerek. 164 00:13:13,068 --> 00:13:15,484 Evet, evet. 165 00:13:23,043 --> 00:13:25,183 Hey, uzaylı kafa! 166 00:13:27,254 --> 00:13:28,704 Buraya gel. 167 00:13:43,270 --> 00:13:45,169 Tamam grup dostum... 168 00:13:45,307 --> 00:13:47,412 Yolculuk için kurallarım var. 169 00:13:49,932 --> 00:13:52,866 Eşyalarıma dokunma. – Dokunmam. 170 00:13:53,004 --> 00:13:54,937 Böyle garip, sapıkça şeyler yapmanı istemiyorum, 171 00:13:55,075 --> 00:13:58,182 mesela iç çamaşırımı karıştırmak gibi. – Neden öyle bir şey yapayım? 172 00:13:58,320 --> 00:14:00,011 Ne tarz iç çamaşırı giyiyorsun? 173 00:14:00,149 --> 00:14:02,393 – Ne?! – Bi bakalım. 174 00:14:08,364 --> 00:14:10,711 Şimdi yedin dayıyı. 175 00:14:10,850 --> 00:14:13,093 Lanet olsun! 176 00:14:13,231 --> 00:14:15,716 Aman Tanrım! 177 00:14:15,855 --> 00:14:18,858 – Sorunun ne senin?! 178 00:14:20,066 --> 00:14:22,689 Karşı koy! 179 00:14:29,040 --> 00:14:31,422 Yani polisi bile aramayacaksın? 180 00:14:31,560 --> 00:14:33,251 Okul bahçesinde kavga için mi? 181 00:14:33,389 --> 00:14:36,082 Günde iki kez arar olurduk. 182 00:14:36,220 --> 00:14:38,256 Yoksa şikâyetçi mi olmak istiyorsun? 183 00:14:38,394 --> 00:14:40,638 HAYIR. 184 00:14:40,776 --> 00:14:43,123 Birkaç hafta burnunu karıştıramayacaksın evlat. 185 00:14:43,261 --> 00:14:45,712 Ama sonra eskisi gibi olursun. 186 00:14:45,850 --> 00:14:47,438 Zaten ilk kez kırılmadı burnum. 187 00:15:02,246 --> 00:15:05,180 İyi misin? 188 00:15:05,318 --> 00:15:07,320 Sanırım. 189 00:15:09,460 --> 00:15:11,634 Sana fazladan bir fal kurabiyesi veririm. 190 00:15:11,772 --> 00:15:13,498 Tony, hadi ama. 191 00:15:13,636 --> 00:15:15,328 Teslimatın geldi. 192 00:15:17,813 --> 00:15:19,953 Çinliysen adın neden Tony? 193 00:15:20,091 --> 00:15:22,473 Çinli değilim ki. 194 00:15:35,762 --> 00:15:37,212 Okuldan arkadaşın mı o? 195 00:15:37,350 --> 00:15:39,559 Hayır. O Marnold. 196 00:15:44,460 --> 00:15:46,842 - Işıkta 197 00:15:46,980 --> 00:15:49,327 – Dün olanları göz önünde bulundurursak 198 00:15:49,465 --> 00:15:52,503 Batı Edmonton AVM gezisini iptal etmeyi düşünüyorum. 199 00:15:52,641 --> 00:15:55,816 Eğer siz ufaklıklar burada birbirinize sahip çıkamıyorsanız, 200 00:15:55,955 --> 00:15:57,508 büyük şehirde nasıl güveneyim size? 201 00:15:57,646 --> 00:15:59,886 – Ama bizim suçumuz değildi! – Kimin başlattığı umurumda değil. 202 00:15:59,959 --> 00:16:01,788 Grupları değiştiriyorum. 203 00:16:03,686 --> 00:16:06,206 Beni Carter’la yap. 204 00:16:06,344 --> 00:16:08,208 – Ben mi? – Ama ben zaten Carter’laydım! 205 00:16:09,934 --> 00:16:11,384 Shev, sen Tony’yle eşleş. 206 00:16:11,522 --> 00:16:14,352 Marnold mu?! Ama onun zaten biri vardı! 207 00:16:14,490 --> 00:16:16,561 O bendim ama sorun değil. Jenn’le giderim. 208 00:16:16,699 --> 00:16:17,942 Yess! 209 00:16:19,288 --> 00:16:21,842 Siz geçinmeyi öğreneceksiniz, ölseniz bile. 210 00:16:21,981 --> 00:16:23,844 – İnanılmaz. – Ve Carter... 211 00:16:23,983 --> 00:16:26,295 O izin belgesini pazartesiye kadar imzalı istiyorum. 212 00:16:26,433 --> 00:16:28,228 Bahane yok, yoksa gidemezsin. 213 00:16:28,366 --> 00:16:30,851 Getireceğine emin olurum. 214 00:16:53,529 --> 00:16:56,981 Hayır! HAYIR! HAYIR! Kahretsin! 215 00:16:58,155 --> 00:17:01,020 Bu oyun ***çok kötü. 216 00:17:04,713 --> 00:17:06,473 Ne? Bana dokunma artık. 217 00:17:08,165 --> 00:17:11,616 İzin belgeni ver bana. 218 00:17:11,754 --> 00:17:14,274 Ben götürürüm okula senin yerine. – Evinin nerede olduğunu nereden biliyorsun? 219 00:17:15,448 --> 00:17:17,933 Kız kardeşin burada mı? 220 00:17:18,071 --> 00:17:20,936 – Hey! Evde misin? – Buradayım! 221 00:17:21,074 --> 00:17:23,801 – Neredesin? – İçerideyim! 222 00:17:23,939 --> 00:17:25,882 İşe hazırlanıyorum. Ne oldu? 223 00:17:25,906 --> 00:17:28,461 Okul gezisi için o şeyi imzaladın mı? 224 00:17:28,599 --> 00:17:30,911 – Hangi şeyi? – Annen ne zaman dönüyor? 225 00:17:31,050 --> 00:17:33,397 Kim bilir? Lac La Biche’de yeni sevgili yapmış kendine. 226 00:17:33,535 --> 00:17:35,778 Ha! Lac La Bitch! Ah! 227 00:17:35,916 --> 00:17:37,608 Ne yapıyorsun ya? – Umarım ailen 228 00:17:37,746 --> 00:17:39,206 bu gezi parasını bizden beklemiyordur. 229 00:17:39,230 --> 00:17:41,129 Yok, umurlarında bile değil. – Ne güzel işte. 230 00:17:42,923 --> 00:17:45,547 Bu küçük rock yıldızı da kim? – Ben Robin. 231 00:17:45,685 --> 00:17:47,549 Hmm. 232 00:17:47,687 --> 00:17:49,482 Bunu imzalaman gerek. 233 00:17:49,620 --> 00:17:51,553 Görüşürüz, tüp çorap! 234 00:17:51,691 --> 00:17:53,072 Hadi ama! 235 00:17:53,210 --> 00:17:54,866 Ben imzalayabilirim. 236 00:17:56,661 --> 00:17:58,732 Annenin imzasını göster. 237 00:18:01,114 --> 00:18:03,461 – Vay canına. – Bu bayağı iyiymiş. 238 00:18:05,739 --> 00:18:07,569 Peki şimdi ne yapıyorsunuz? 239 00:18:07,707 --> 00:18:10,192 Şey... evimden çıkıyoruz? 240 00:18:22,860 --> 00:18:25,311 Neşelen biraz. Eğlenceli olacak. 241 00:18:25,449 --> 00:18:27,658 Sadece bir AVM sonuçta. 242 00:18:27,796 --> 00:18:30,178 Bir de yunuslu eğlence parkı var. 243 00:18:31,524 --> 00:18:33,733 Dalga havuzu da olacakmış. 244 00:18:33,871 --> 00:18:35,976 Mayo getirmek ister misin? 245 00:18:36,115 --> 00:18:37,771 HAYIR. 246 00:18:41,154 --> 00:18:43,122 Al, biraz para. 247 00:18:45,814 --> 00:18:47,712 Biraz eğlenmeye çalış, olur mu? 248 00:18:49,473 --> 00:18:51,820 Ben yokken büyük parti mi vereceksin? 249 00:18:51,958 --> 00:18:54,340 Evet. Yeni arkadaşlarımı çağıracağım, 250 00:18:54,478 --> 00:18:57,101 müzik videosu izleyip dans edeceğiz. 251 00:18:57,239 --> 00:18:59,207 Hiç yeni arkadaşın oldu mu ki? 252 00:18:59,345 --> 00:19:01,830 Hayır. Senin oldu mu? 253 00:19:05,213 --> 00:19:07,007 Olacak. 254 00:19:46,668 --> 00:19:48,359 HAYIR! 255 00:19:48,497 --> 00:19:50,603 Seni salak şey! 256 00:20:00,958 --> 00:20:02,925 Biraz daha… ileri. 257 00:20:03,063 --> 00:20:05,273 Tamam. Tamam. 258 00:20:05,411 --> 00:20:08,172 Geliyoruz sayılır. – Helal size, kalamarlar! 259 00:20:08,310 --> 00:20:10,416 Harika iş çıkarmadılar mı, Bayan Lee? 260 00:20:10,554 --> 00:20:12,521 Ah! Muhteşemdi! 261 00:20:12,659 --> 00:20:16,007 Natalie, solo muazzamdı. Çocuklar, öyle değil mi? 262 00:20:16,145 --> 00:20:18,838 – Heh! Natalie’yi yakalayın! – Tamam, yeter. 263 00:20:18,976 --> 00:20:20,805 AVM’de biraz serbest zamanınız var. 264 00:20:20,943 --> 00:20:23,152 Grup arkadaşınızla takılın ve 265 00:20:23,291 --> 00:20:26,294 otobüse zamanında dönün. 266 00:20:26,432 --> 00:20:29,780 Herkes, grup arkadaşının elini tutsun ve havaya kaldırsın! 267 00:20:45,451 --> 00:20:47,729 Hadi Shev! Ha! 268 00:20:50,939 --> 00:20:53,597 Spokane’de bile bu AVM’nin adını duyduk biz. 269 00:20:56,116 --> 00:20:58,257 Daha önce geldin mi buraya? – Evet. 270 00:20:59,775 --> 00:21:01,639 Sence bunlar daha önce geldi mi buraya? 271 00:21:04,021 --> 00:21:06,302 Sence aptal kasabalarından dışarı bile çıkmışlar mı? 272 00:21:07,818 --> 00:21:09,820 – Senin aksanın yok. – Niye olsun ki? 273 00:21:09,958 --> 00:21:11,684 Konuşurken. 274 00:21:11,822 --> 00:21:13,582 Belki Kanada’da doğmuşumdur, nereden biliyorsun? 275 00:21:14,894 --> 00:21:16,551 Bende aksan var mı? 276 00:21:17,724 --> 00:21:19,657 – Evet! – Hadi oradan. 277 00:21:19,795 --> 00:21:23,351 Saçma görünüyor. 278 00:21:23,489 --> 00:21:25,836 Aman Tanrım. Korkuyorsun. 279 00:21:25,974 --> 00:21:27,803 Ben giderim. 280 00:21:29,667 --> 00:21:31,842 Ne? Çok Eğlenceli görünüyor. 281 00:21:31,980 --> 00:21:33,568 Pfft. Hadi Marnold. 282 00:21:33,706 --> 00:21:35,363 Bakalım buralarda bar var mıymış. 283 00:21:35,501 --> 00:21:38,055 – Hayır. – Hadi ama, grup arkadaşı! 284 00:21:41,023 --> 00:21:43,923 Biletin var mı? Her biri üçlük. 285 00:21:45,614 --> 00:21:48,307 Alırım sana. 286 00:22:37,804 --> 00:22:39,254 Hey! 287 00:22:39,392 --> 00:22:41,394 – Gel buraya. – Ne var ya? 288 00:22:43,154 --> 00:22:45,053 – Hadi işte, gel. 289 00:22:45,191 --> 00:22:46,330 – Carter, bekle. 290 00:22:58,238 --> 00:23:00,517 – Bu bindiğimiz şeyden mi oldu? 291 00:23:02,519 --> 00:23:04,900 – Sanırım, evet. 292 00:23:55,641 --> 00:23:57,470 – Carter. 293 00:23:59,576 --> 00:24:01,819 – Otobüs... 294 00:24:03,096 --> 00:24:04,822 Gitti mi? Saat kaç? 295 00:24:04,960 --> 00:24:06,320 Bilmiyorum! Saatim yok. 296 00:24:06,445 --> 00:24:08,861 Neden yok senin saatin?! 297 00:24:08,999 --> 00:24:11,242 Bizi böyle bırakamazlar! Bu resmen suç! Saat kaç lan?! 298 00:24:11,380 --> 00:24:13,797 Kaç olduğu önemli değil... gittiler işte! 299 00:24:18,111 --> 00:24:20,148 Tamam. Özür dilerim. 300 00:24:27,604 --> 00:24:29,537 Hadi. 301 00:24:34,921 --> 00:24:36,958 Affedersiniz efendim. 302 00:24:37,096 --> 00:24:39,478 Hanımefendi, çeyrek var mı? Gerçekten telefon etmemiz lazım. 303 00:24:39,616 --> 00:24:41,410 Git iş bul. 304 00:24:45,345 --> 00:24:47,244 ıh 305 00:24:51,282 --> 00:24:53,422 Burası Hacienda Otel mi? 306 00:24:55,286 --> 00:24:56,806 Bayan Pahornyk orada mı kalıyor? 307 00:24:56,874 --> 00:24:58,911 PA-HO-RNYK! 308 00:24:59,049 --> 00:25:01,707 P-A-H-O... 309 00:25:01,845 --> 00:25:03,916 Biz bando hocasıyla konuşmak istiyoruz. 310 00:25:04,054 --> 00:25:05,849 Biz o kayıp çocuklarız! 311 00:25:09,784 --> 00:25:11,613 Beklemeye aldı... 312 00:25:26,421 --> 00:25:28,906 En azından dilencilikte level atladık. 313 00:25:35,637 --> 00:25:37,950 Öf be! Pipeti çiğneme artık! 314 00:25:38,088 --> 00:25:39,824 Çiğnemedim ki, sadece... 315 00:25:39,848 --> 00:25:41,850 Ağzını hiç çekmedin ama ondan. 316 00:25:52,689 --> 00:25:54,967 O kızlar seni pataklarken... 317 00:25:55,105 --> 00:25:56,865 ...geri vursaydın bari. 318 00:25:59,903 --> 00:26:02,181 Şükür hayattasınız! Ama yemin ederim geberteceğim sizi! 319 00:26:02,319 --> 00:26:03,734 – Hey! – Özrünü sabah Bayan Lee’ye sakla. 320 00:26:03,872 --> 00:26:05,540 Ne oluyor lan?! 321 00:26:05,564 --> 00:26:07,265 – Ağzına dikkat et! – Bizi orada nasıl bırakırsın sen ya?! 322 00:26:07,289 --> 00:26:09,671 – Bu sizin suçunuz! 323 00:26:09,809 --> 00:26:11,338 Otobüse kaçta bineceğinizi gayet açık söyledim! 324 00:26:11,362 --> 00:26:13,537 Ama saatimiz yok! – Vay be, bu da benim sorunum galiba! 325 00:26:17,748 --> 00:26:20,130 İkiniz de bugün otelde kalıyorsunuz. 326 00:26:20,268 --> 00:26:22,591 Artık Bayan Lee de Fort Edmonton Park’a gidemeyecek. 327 00:26:22,615 --> 00:26:24,237 Nasıl ama, ha? 328 00:26:30,278 --> 00:26:32,004 Ben alışverişe gidiyorum. 329 00:26:34,593 --> 00:26:36,525 Sakın başımı belaya sokmayın. 330 00:26:52,300 --> 00:26:54,233 ♪ Benimle gel ♪ 331 00:26:54,371 --> 00:26:55,614 ♪ Benimle gel ♪ 332 00:26:55,752 --> 00:26:57,270 ♪ Ve ben yapacağım ♪ 333 00:26:57,408 --> 00:27:00,135 ♪ Anlıyorsun ♪ 334 00:27:00,273 --> 00:27:02,724 ♪ Olacağız, olacağız ♪ 335 00:27:02,862 --> 00:27:04,864 ♪ Sonsuza dek ♪ 336 00:27:05,002 --> 00:27:07,142 ♪ Bu harikalar diyarı ♪ 337 00:27:07,280 --> 00:27:09,120 ♪ Sen bir tanesin, sen bir tanesin, sen bir tanesin ♪ 338 00:27:09,144 --> 00:27:10,743 ♪ Sen bir tanesin, sen benim için bir tanesin ♪ 339 00:27:10,767 --> 00:27:12,769 ♪ Sen bir tanesin, sen bir tanesin, sen bir tanesin ♪ 340 00:27:12,907 --> 00:27:14,227 ♪ Sen bir tanesin, sen bir tanesin ♪ 341 00:27:14,356 --> 00:27:16,427 ♪ Sen bir tanesin, sen bir tanesin, sen bir tanesin ♪ 342 00:27:16,565 --> 00:27:18,222 ♪ Sen bir tanesin, sen bir tanesin ♪ 343 00:27:18,360 --> 00:27:20,304 ♪ Sen bir tanesin, sen bir tanesin, sen bir tanesin ♪ 344 00:27:20,328 --> 00:27:22,848 ♪ Sen bir tanesin, sen bir tanesin ♪ 345 00:27:22,986 --> 00:27:24,850 Ne var? 346 00:27:24,988 --> 00:27:26,506 Hadi ama. 347 00:27:34,722 --> 00:27:36,896 - Kayıp mı oldun? – Paramız var. 348 00:27:37,034 --> 00:27:40,831 Bize bira alır mısın? – Neden yapayım ki öyle bir şeyi? 349 00:27:40,969 --> 00:27:42,695 Çünkü yüzün "benim biraya ihtiyacım var" diye bağırıyor. 350 00:27:42,833 --> 00:27:46,319 Hadi. Ver biraz para. 351 00:27:46,457 --> 00:27:48,080 - Neden ben? 352 00:27:48,218 --> 00:27:50,185 – Çünkü bende yok. 353 00:27:56,157 --> 00:27:58,331 Buyurun hanımefendi... 354 00:28:10,447 --> 00:28:12,898 Harika! Sarhoş olacağız! 355 00:28:13,036 --> 00:28:14,693 Artık başımızı daha fazla derde sokmasak mı? 356 00:28:14,831 --> 00:28:16,695 Bu kadar ödlek olma artık. 357 00:28:21,527 --> 00:28:24,392 Edmonton birası nasıl acaba, merak ettim. 358 00:28:24,530 --> 00:28:26,290 Normal biranın tadını biliyor musun ki? 359 00:28:26,428 --> 00:28:28,534 Elbette biliyorum. 360 00:28:35,472 --> 00:28:38,095 – Bu ne böyle? – Barmen bedava shot verdi. 361 00:28:38,233 --> 00:28:40,132 – Sana mı verdi? 362 00:28:40,270 --> 00:28:42,272 – Evet ama biz de içeriz yani. 363 00:28:42,410 --> 00:28:45,033 – “Sex on the Beach”. – Ben içki içmem. 364 00:28:46,414 --> 00:28:48,796 – Artık içiyorsun. – Kremalı mı bu? 365 00:28:48,934 --> 00:28:51,730 – İçince sen krema olacaksın. – Şerefe! 366 00:28:57,563 --> 00:28:58,875 – Öf... 367 00:28:59,013 --> 00:29:00,739 ... 368 00:29:00,877 --> 00:29:02,671 – Sonunda bizimle geldiğine çok sevindim. 369 00:29:02,810 --> 00:29:05,050 Evet ya, çocuk yarın Edmonton’dan geliyor. 370 00:29:05,088 --> 00:29:08,436 Daniel, senden konuşuyorduk. 371 00:29:08,574 --> 00:29:10,541 - Gerçekten mi? - Evet. 372 00:29:10,679 --> 00:29:13,130 Bir sorunun var ve biz onu çözeceğiz. 373 00:29:14,753 --> 00:29:16,444 – Kötü bir şey değil bu arada. 374 00:29:16,582 --> 00:29:18,101 Hani şu kurye kız var ya, Jamie? 375 00:29:19,896 --> 00:29:22,312 – Hayır. Kim? – Şu seksi kurye kız. 376 00:29:22,450 --> 00:29:25,487 – Jamie. – Seni sordu. 377 00:29:25,625 --> 00:29:28,732 – Hiçbir fikrim yok kim olduğu. – Kahverengi şort? O bacaklar? 378 00:29:28,870 --> 00:29:31,804 – Aaa evet ya! – Al bak... 379 00:29:31,942 --> 00:29:35,325 – Bu da numarası. – Oo, haha. 380 00:29:35,463 --> 00:29:37,499 – Hayır, sağ ol. – Hadi ama! 381 00:29:37,637 --> 00:29:39,847 – Ama çok tatlı kız! – Aşırı tatlı! 382 00:29:39,985 --> 00:29:42,815 – Gerçekten tatlı! – Teşekkür ederim, ilgilenmiyorum. 383 00:29:42,953 --> 00:29:46,405 Yoksa... biriyle mi çıkıyorsun? 384 00:29:47,475 --> 00:29:49,788 Hayır, alakası yok. 385 00:29:51,272 --> 00:29:53,688 – Hmm... – Yoksa... 386 00:29:53,826 --> 00:29:56,242 – Gay misin? – Trish! 387 00:29:56,380 --> 00:29:58,486 – Eee? – Şu an kimseyle ilgilenmiyorum. 388 00:29:58,624 --> 00:30:02,524 Son ilişkim... 389 00:30:04,319 --> 00:30:06,356 Neyse, kız zaten biraz küçükmüş. 390 00:30:08,358 --> 00:30:09,980 Öhöm. 391 00:30:10,118 --> 00:30:13,570 Alberta’ya neden taşındın? 392 00:30:21,164 --> 00:30:22,682 Nereliydin sen? 393 00:30:22,821 --> 00:30:24,719 ABD’liyim. 394 00:30:25,548 --> 00:30:27,723 Ama şimdi Alberta’dayım. 395 00:30:27,861 --> 00:30:28,673 Hıh. Geçmiş olsun. 396 00:30:29,111 --> 00:30:30,071 Sana Geçmiş olsun. 397 00:30:30,311 --> 00:30:32,071 Oh 398 00:30:35,316 --> 00:30:37,180 Ne zaman buraya taşındınız? 399 00:30:37,318 --> 00:30:39,699 Bu sene. Babamla. 400 00:30:39,838 --> 00:30:42,737 Peki ya annen? 401 00:30:42,875 --> 00:30:44,256 HEY! 402 00:30:44,394 --> 00:30:46,879 – Bu soru hiç hoş değil. – Ne olmuş yani. 403 00:30:47,017 --> 00:30:49,917 Gitmem lazım, otobüse yetişeceğim. 404 00:30:50,055 --> 00:30:52,505 Uzun bir geceydi. 405 00:30:55,543 --> 00:30:57,752 Tanıştığımıza memnun oldum. 406 00:30:57,890 --> 00:31:00,513 Hey çocuk, o kıza karşı dikkatli ol. 407 00:31:05,794 --> 00:31:07,520 Hadi. 408 00:31:11,352 --> 00:31:13,388 Cebime uzan. - Ne? 409 00:31:13,526 --> 00:31:15,287 Elini cebime koy. 410 00:31:16,702 --> 00:31:18,428 Çakmağını mı yürüttün? 411 00:31:18,566 --> 00:31:20,913 Hehe. Ona Geçmiş olsun. 412 00:31:28,714 --> 00:31:30,233 Carter! 413 00:31:30,371 --> 00:31:32,545 Kenara çok yaklaşma. 414 00:31:36,273 --> 00:31:38,206 Aşırı korkaksın sen. 415 00:31:39,725 --> 00:31:41,589 Her neyse. 416 00:31:50,909 --> 00:31:52,565 Bu, o diğer 417 00:31:52,703 --> 00:31:55,085 eziklerle takılmaktan çok daha iyi. 418 00:31:58,226 --> 00:32:00,056 Kesinlikle. 419 00:32:10,100 --> 00:32:11,100 Ne oluyor lan?! 420 00:32:11,205 --> 00:32:12,931 Saçlarıma dokunma! 421 00:32:24,977 --> 00:32:27,497 Hey. Bak. 422 00:32:27,635 --> 00:32:30,845 Orion orada. – Ne? 423 00:32:30,983 --> 00:32:33,365 Şu üç yıldız var ya 424 00:32:33,503 --> 00:32:35,643 O onun kemeri. 425 00:32:35,781 --> 00:32:37,921 Orion bir avcıdır, 426 00:32:38,059 --> 00:32:40,199 kemer takar. 427 00:32:40,337 --> 00:32:42,132 Bu da bıçağı. 428 00:32:44,686 --> 00:32:46,826 Ben bir şey göremiyorum. 429 00:32:47,862 --> 00:32:49,519 Gel. 430 00:32:49,657 --> 00:32:50,897 Başını omzuma koy... 431 00:32:54,420 --> 00:32:56,802 Parmak izini takip et. 432 00:33:04,051 --> 00:33:07,813 Vay canına! Bunlar gerçekten yakın mı birbirine? 433 00:33:07,951 --> 00:33:09,642 HAYIR. 434 00:33:11,023 --> 00:33:12,956 Aralarında yüzlerce ışık yılı var. 435 00:33:24,312 --> 00:33:26,797 Hey, porno kanalı var mı bak! 436 00:33:26,935 --> 00:33:29,179 Öf be! Hayır, bunu izleyelim. 437 00:33:29,317 --> 00:33:31,975 Fort Edmonton Park nasıldı? – Mükemmeldi! 438 00:33:32,113 --> 00:33:34,184 Yapma dedim sana! 439 00:33:34,322 --> 00:33:36,600 Natalie’ye hindi saldırdı. 440 00:33:36,738 --> 00:33:38,361 Hadi ya?! 441 00:33:38,499 --> 00:33:39,983 Bu bildiğin idrar gibi tadı var! 442 00:33:40,121 --> 00:33:42,537 O sondu! Ver onu! 443 00:33:42,675 --> 00:33:44,505 Birayı nasıl aldınız? – Biz satın aldık. 444 00:33:44,643 --> 00:33:46,369 Yok artık. 445 00:33:46,507 --> 00:33:48,957 – Madonna aldı bize. – Madonna ile tanışmadınız siz! 446 00:33:49,096 --> 00:33:51,512 Tanıştık işte. Bak! 447 00:33:53,859 --> 00:33:56,172 Vay anasını! 448 00:33:56,310 --> 00:34:00,072 Madonna’nın çizimi. Dava kapandı. 449 00:34:00,210 --> 00:34:02,109 Roket Gemisi’nde beni çizen sendin. 450 00:34:02,247 --> 00:34:04,214 – Harika olmuş. – Fena değil. 451 00:34:04,352 --> 00:34:06,906 Haklısın, berbat. 452 00:34:09,668 --> 00:34:12,395 Hey Marnold, balıkçılık nasıl gidiyor? 453 00:34:12,533 --> 00:34:13,958 – O benim dergim değil. – Evet, 454 00:34:13,982 --> 00:34:16,571 Shev’in balık dergisi. 455 00:34:16,709 --> 00:34:19,402 Daha fazla dergimiz var. 456 00:34:19,540 --> 00:34:21,438 Şuna baksana! 457 00:34:22,888 --> 00:34:24,959 – Öf iğrenç! – Siz tam anlamıyla rezilsiniz. 458 00:34:25,097 --> 00:34:27,203 Erkekler çok azgın. 459 00:34:27,341 --> 00:34:30,240 – Azgın bakireler. – Hey Marnold, bira ister misin? 460 00:34:30,378 --> 00:34:31,658 Neden bu kadar üstüne gidiyorsunuz çocuğun? 461 00:34:31,724 --> 00:34:34,727 – Gitmiyoruz ki. Al dostum. – Hayır, sağ ol. 462 00:34:34,865 --> 00:34:37,213 – Ne yani, içmek yasak mı? – Kes sesini, duyamıyorum. 463 00:34:37,351 --> 00:34:39,939 Evet, susun biraz! Yakalanacağız. 464 00:34:40,078 --> 00:34:42,839 – Sadece tadını sevmiyorum. – Sanki içtin de biliyorsun. 465 00:34:42,977 --> 00:34:45,393 Tadının idrar gibi olduğunu sen söyledin. Denememe gerek yok. 466 00:34:45,531 --> 00:34:47,947 Bence denemelisin. İdrar güzel tat. 467 00:34:48,086 --> 00:34:50,157 – Vay be Shev, çok olgunsun. – Ne yani? Ben hep içerim. 468 00:34:50,295 --> 00:34:52,607 – Sen de biliyorsundur ne tadı olduğunu, 469 00:34:52,745 --> 00:34:55,058 değil mi Marnold? – Hadi Natalie, gidelim. 470 00:34:55,196 --> 00:34:58,130 – Kızları da kaçırdın. – Umrumda mı sanıyorsun? 471 00:34:58,268 --> 00:35:00,098 Ağız! Ağzını sabunla yıkasak iyi olur. 472 00:35:01,961 --> 00:35:04,619 Ah! Bırak lan! Üstümden çekil! Yat yere! 473 00:35:04,757 --> 00:35:07,760 Yerde kal! 474 00:35:07,898 --> 00:35:09,728 Üstümden in! 475 00:35:11,143 --> 00:35:13,835 Hadi ama, sakin ol! Kıpırdama! 476 00:35:18,288 --> 00:35:19,703 DURR! 477 00:36:08,787 --> 00:36:11,721 – Ne istiyon dangalak? – Carter evde mi? 478 00:36:11,859 --> 00:36:13,136 – Yoo. – Nerde o? 479 00:36:13,274 --> 00:36:14,794 – Nereden bileyim lan! Cüceyle gitti. 480 00:36:16,450 --> 00:36:20,454 ♪ Kalp kırıklığı, gecede kaybolmuş ♪ 481 00:36:21,696 --> 00:36:23,526 ♪ Ne istersen yap ♪ 482 00:36:23,664 --> 00:36:25,528 ♪ Sıkıntı Yok ♪ 483 00:36:25,666 --> 00:36:27,323 Marnold basıp gidiyor. 484 00:36:28,738 --> 00:36:33,708 Hak etti ama. 485 00:36:33,846 --> 00:36:37,540 ♪ Aklımdan çıkaramıyorum seni ♪ 486 00:36:41,026 --> 00:36:43,615 Harika görünüyor. Sağ ol. 487 00:36:43,753 --> 00:36:45,341 Bildiğin profesyonelsin sen ya. 488 00:36:45,479 --> 00:36:48,344 Değil mi? Cidden iyiyimdir. 489 00:36:48,482 --> 00:36:50,035 Herkes gider. 490 00:36:50,173 --> 00:36:52,727 Erkekler, kadınlar, çocuklar. 491 00:36:52,865 --> 00:36:54,384 Ve hepsi çıplak mı oluyor? 492 00:36:54,522 --> 00:36:57,629 Avrupa’daki saunalar öyle işte. - Iyy! Çok iğrençmiş! 493 00:36:57,767 --> 00:37:00,597 Şimdiye kadar gördüğün en büyük penis neydi? 494 00:37:01,943 --> 00:37:03,462 Muhtemelen kendi penisim. 495 00:37:03,600 --> 00:37:06,810 Oha! Şuna bak! Bea Arthur kim lan onu davet etti? 496 00:37:06,948 --> 00:37:08,191 Tamam tamam millet. 497 00:37:08,329 --> 00:37:09,986 Dikkat lütfen. Ben Bay Anderson. 498 00:37:10,124 --> 00:37:12,471 Topluluk tiyatrosundan. - Merhaba çocuklar. 499 00:37:12,609 --> 00:37:14,890 Size yaz müzikali olayını anlatmaya geldim. 500 00:37:14,956 --> 00:37:17,235 Kim müzikalde oynamak ister? 501 00:37:17,373 --> 00:37:19,582 “Jesus Christ Superstar” yapıyoruz! 502 00:37:19,720 --> 00:37:21,756 - Aslında... yapmıyoruz. – Aaa? 503 00:37:21,894 --> 00:37:23,275 – Haklarını alamadık. – Hıh. 504 00:37:23,413 --> 00:37:25,415 Bu yüzden Onun yerine, 505 00:37:25,553 --> 00:37:27,175 kendi orijinal müzikalimi yazdım. 506 00:37:27,314 --> 00:37:29,074 Mecdelli Meryem’in gözünden anlatılıyor. 507 00:37:29,212 --> 00:37:31,041 – Ciddi misin? – Evet! 508 00:37:31,179 --> 00:37:32,974 – Aa... – Şimdi aradığım şey... 509 00:37:33,112 --> 00:37:36,495 – Saksafon çalan Roma askerleri. – Pardon? 510 00:37:36,633 --> 00:37:38,842 – Efendim? – İsa’nın zamanında saksafon mu vardı? 511 00:37:38,980 --> 00:37:41,500 – Vardı. 512 00:37:41,638 --> 00:37:43,916 O hâlde! Kim gönüllü olmak istiyor? 513 00:37:44,054 --> 00:37:45,849 Gösteride oynamak isteyen var mı? 514 00:37:45,987 --> 00:37:48,438 Kolejde 5 haftalık provalar olacak, 515 00:37:48,576 --> 00:37:50,095 Her Salı ve Perşembe gecesi. 516 00:37:50,233 --> 00:37:52,373 Babam orada çalışıyor! 517 00:37:53,892 --> 00:37:55,997 Katılmak istemez misin? 518 00:37:56,135 --> 00:37:58,897 Tamam. 519 00:37:59,035 --> 00:38:02,349 Ya sen? – Şaka mı yapıyorsun? O çok gay! 520 00:38:02,487 --> 00:38:06,007 Gay dediysem, yani ibneler için işte! 521 00:38:08,493 --> 00:38:10,667 Dikkatli ol Marnold. 522 00:38:15,776 --> 00:38:17,674 Nereye sıvışıyor bu? 523 00:38:21,160 --> 00:38:22,817 Öğğ! Oğlum iğrençsin. 524 00:38:35,692 --> 00:38:37,970 Tamam, 9:30’da gelirim, seni alırım. 525 00:38:39,903 --> 00:38:43,321 Aa, şey... ara tatilde yemen için sana spagetti yaptım. 526 00:38:44,529 --> 00:38:46,116 – Bana mı? – İkinize birden. 527 00:38:46,254 --> 00:38:47,635 – Teşekkürler. – Enerji olur 528 00:38:47,773 --> 00:38:49,292 ...yürüyüşte filan. 529 00:38:49,430 --> 00:38:51,501 Baba! 530 00:39:31,334 --> 00:39:32,853 ♪ Neden ben? ♪ 531 00:39:35,752 --> 00:39:38,790 ♪ Ben, neden? ♪ 532 00:39:39,860 --> 00:39:42,310 ♪ Neden ben? ♪ 533 00:39:42,449 --> 00:39:46,418 ♪ Ben, neden? ♪ 534 00:39:49,490 --> 00:39:52,769 ♪ Hadi baba, bana bir mola ver ♪ 535 00:39:52,907 --> 00:39:56,152 ♪ Daha ne kadar saçmalığa katlanmam gerekiyor dostum? ♪ 536 00:39:56,290 --> 00:39:59,466 ♪ Hadi baba, bana bir mola ver ♪ 537 00:39:59,604 --> 00:40:03,987 ♪ Daha ne kadar saçmalığa katlanmam gerekiyor dostum? ♪ 538 00:40:04,125 --> 00:40:06,438 Gülümse İsa! Hadi gülümse! 539 00:40:06,576 --> 00:40:08,958 – Fakir işi yüz germe ameliyatı! – Yapacağım. 540 00:40:09,096 --> 00:40:11,961 ♪ Yahuda kaçık. Neden baba? ♪ 541 00:40:12,099 --> 00:40:14,584 ♪ Biraz anlayış göster bana! Neden, baba? ♪ 542 00:40:14,722 --> 00:40:16,172 ♪ Mary sıkıcı. Neden baba? ♪ 543 00:40:16,310 --> 00:40:18,657 ♪ Her zaman dırdır ediyorsun! Neden, baba? ♪ 544 00:40:18,795 --> 00:40:20,763 ♪ Kafamın içinde rüyalar. Neden, baba? ♪ 545 00:40:20,901 --> 00:40:24,318 ♪ Beni ölü gösteriyorsun. Neden baba? ♪ 546 00:40:26,216 --> 00:40:27,632 Neden... 547 00:40:27,770 --> 00:40:30,082 Baba? 548 00:40:39,609 --> 00:40:41,646 Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır! DUR! 549 00:40:45,304 --> 00:40:47,237 Evet. Evet. 550 00:40:48,376 --> 00:40:50,551 Evet. Belki. 551 00:40:51,863 --> 00:40:53,796 İsa... 552 00:40:53,934 --> 00:40:55,453 Valla çok hoştu. 553 00:40:56,592 --> 00:40:59,318 Yüzbaşılar, ne halt bu böyle? 554 00:41:00,734 --> 00:41:02,460 Sen! Yani neden diğerleriyle beraber değilsin? 555 00:41:02,598 --> 00:41:04,158 Nerede o formation? Bir arada yürümek yok mu? 556 00:41:04,289 --> 00:41:05,980 Bu müzikle yürünmez ki zaten. 557 00:41:06,118 --> 00:41:08,327 Yok ya, olur. Tekrar deniyoruz. 558 00:41:08,466 --> 00:41:11,848 Bu sefer sadece sen. – 5/4’lük garip zaman var haberin olsun. 559 00:41:11,986 --> 00:41:14,195 Sakın kafanı karıştırmayın tamam mı? 560 00:41:14,333 --> 00:41:15,542 Beş! Altı! Yedi! Sekiz! 561 00:41:15,680 --> 00:41:17,647 Bah-dum, bah-dum! Sağ, sol! 562 00:41:17,785 --> 00:41:20,236 Bir, iki, üç… Neden kıpırdamıyorsun? 563 00:41:20,374 --> 00:41:22,618 Ayakta duran bando değil, yürüyen bando bu lan. 564 00:41:22,756 --> 00:41:24,205 Tamam. 565 00:41:25,344 --> 00:41:26,518 Gülme burada. 566 00:41:26,656 --> 00:41:28,451 Adam elinden geleni yapıyor belli ki. 567 00:41:28,589 --> 00:41:30,004 Adın ne senin? – Marnold. 568 00:41:30,142 --> 00:41:31,592 Marnold elinden geleni yapıyor. 569 00:41:31,730 --> 00:41:34,768 Ah! Müzikalini al da kıçına sok! 570 00:41:34,906 --> 00:41:37,184 Ah! 571 00:41:37,322 --> 00:41:40,152 Pardon, çok özür dilerim. 572 00:41:44,191 --> 00:41:46,055 Bu hissi hatırla. 573 00:41:46,193 --> 00:41:48,885 İsa’nın etrafı da amatörlerle doluydu zaten. 574 00:41:49,023 --> 00:41:50,646 Tamam! 575 00:41:50,784 --> 00:41:52,406 Devam edelim! 576 00:41:52,544 --> 00:41:54,512 Isabella, orada mısın? 577 00:41:55,616 --> 00:41:57,411 Hadi yukarı gel. Tamam mı? 578 00:41:57,549 --> 00:42:00,552 Bildiğiniz gibi başrolcü son anda çıktı. 579 00:42:00,690 --> 00:42:03,866 Vazgeçmek yok artık! 580 00:42:04,004 --> 00:42:07,801 Yani... Yeni yıldızımızı buldum! 581 00:42:07,939 --> 00:42:11,874 Yeni Mecdelli Meryem’imiz Isabella’ya hoş geldin! 582 00:42:16,948 --> 00:42:20,676 Bu da senin sevgilin, İsa. 583 00:42:20,814 --> 00:42:22,401 Merhaba. 584 00:42:27,545 --> 00:42:31,410 Eskisi... Daha yaşlıydı. 585 00:42:31,549 --> 00:42:33,585 Evet, biliyorum. Küçük karides. 586 00:42:33,723 --> 00:42:35,563 Ama boy farkını kapatabilirim diye düşünüyorum. 587 00:42:35,587 --> 00:42:37,831 Şey… 588 00:42:37,969 --> 00:42:39,729 Başından başlayalım bakalım ne çıkacak. 589 00:42:39,867 --> 00:42:41,766 Lütfen iyi olsun! 590 00:42:51,051 --> 00:42:54,744 Bence bu saçma sapan bir şey. İsa’ya yazık ya. 591 00:42:54,882 --> 00:42:56,584 Adam orda taciz edecek falan gibi hissediyorum. 592 00:42:56,608 --> 00:43:00,370 ♪ Ona zarar vermek istemiyorum ♪ 593 00:43:00,508 --> 00:43:02,372 ♪ Olmak istemiyorum ♪ 594 00:43:02,510 --> 00:43:05,134 ♪ Onun tarafından incinmek istemiyorum ♪ 595 00:43:06,549 --> 00:43:09,587 ♪ O sadece bir adam ♪ 596 00:43:12,279 --> 00:43:15,627 ♪ Yoksa hiç mi ♪ 597 00:43:16,904 --> 00:43:19,010 ♪ Onunla çıkamam ♪ 598 00:43:20,598 --> 00:43:23,566 ♪ Eğer o bir tanrıysa ♪ 599 00:43:26,983 --> 00:43:30,090 ♪ Eğer o bir tanrıysa ♪ 600 00:43:33,956 --> 00:43:37,615 ♪ Eğer o bir tanrıysa ♪ 601 00:43:43,759 --> 00:43:45,312 Hey! İbne! 602 00:43:45,933 --> 00:43:48,798 – Ha-ha! Yakaladım lan! Yuhuu! 603 00:43:48,936 --> 00:43:50,628 Defol git, inek! 604 00:43:50,766 --> 00:43:54,010 ♪ Eğer o bir tanrıysa ♪ 605 00:44:00,465 --> 00:44:02,847 ♪ Sanırım ağlayacağım ♪ 606 00:44:02,985 --> 00:44:05,056 ♪ Herkes ♪ 607 00:44:05,194 --> 00:44:08,335 ♪ Alkışlar ♪ 608 00:44:08,473 --> 00:44:10,648 ♪ Onunla çıkamam ♪ 609 00:44:10,786 --> 00:44:13,858 ♪ Eğer o bir tanrıysa ♪ 610 00:44:25,110 --> 00:44:26,491 Onunla konuşmaya gitsek mi? 611 00:44:27,803 --> 00:44:29,459 Ne gerek var? 612 00:44:30,875 --> 00:44:32,704 Ben gitmek istiyorum. 613 00:44:42,024 --> 00:44:44,267 – Hey Jenn! Hey Natalie! – Hey Carter! 614 00:44:44,405 --> 00:44:47,719 – Sen Isabella’sın değil mi? – Sadece Izzy. 615 00:44:47,857 --> 00:44:49,514 Izzy, güzel söyledin. 616 00:44:49,652 --> 00:44:51,999 – Sağ ol. 617 00:44:52,137 --> 00:44:55,313 – Son kızdan çok daha iyisin. – Ona ne oldu peki? 618 00:44:55,451 --> 00:44:56,694 Su kayağı yaparken bacağını kırdı. 619 00:44:56,832 --> 00:44:58,419 – Artık şarkı söyleyemiyor yani? – Yok, öyle değil. 620 00:44:58,557 --> 00:45:00,214 Bizim için şans, seni bulduk. 621 00:45:00,352 --> 00:45:01,871 - Kapa çeneni. 622 00:45:02,009 --> 00:45:04,218 – Belki film kiralarız. – Olur. 623 00:45:04,356 --> 00:45:06,600 – Ne zaman? – Cumartesi. 624 00:45:06,738 --> 00:45:08,084 Nerede? - Ne? 625 00:45:09,568 --> 00:45:12,364 – Evime gidemeyiz. – Annem sorun etmez. 626 00:45:12,502 --> 00:45:14,297 Tamam. 627 00:45:14,435 --> 00:45:17,266 – Olur. – Olur. 628 00:45:18,854 --> 00:45:20,718 Yani... 629 00:45:22,029 --> 00:45:24,135 Ben Carter, ps. 630 00:45:24,273 --> 00:45:27,069 Merhaba Carter, ps. 631 00:45:31,211 --> 00:45:33,109 Hadi Carter, gidelim. 632 00:45:33,247 --> 00:45:34,524 Tamam, teşekkürler Izzy. 633 00:45:36,388 --> 00:45:38,114 Cumartesi görüşürüz. 634 00:45:41,324 --> 00:45:42,567 Buradan. 635 00:45:44,224 --> 00:45:47,158 Ben Carter, ps. 636 00:45:55,925 --> 00:45:58,169 – Izzy evde mi? – Ah... şey... 637 00:46:00,585 --> 00:46:02,932 Bu en iyisi. Bu grubu kalbimin derinliklerinden seviyorum. 638 00:46:03,070 --> 00:46:04,589 – Daha iyi bir şarkıları yok mu? – Yok! 639 00:46:04,727 --> 00:46:06,729 – Hey millet! – Hey. 640 00:46:06,867 --> 00:46:10,043 – Geç kaldın. – Atıştırmalık getirdik! 641 00:46:11,216 --> 00:46:13,115 Çok açım ya. 642 00:46:14,495 --> 00:46:17,050 Ne filmi aldınız? 643 00:46:17,188 --> 00:46:19,569 Karar veremedik, 644 00:46:19,707 --> 00:46:22,020 Jane Fonda egzersiz videosu izleyeceğiz. 645 00:46:22,158 --> 00:46:25,127 Şaka yaptım. Al bakalım. 646 00:46:27,992 --> 00:46:31,133 Annen buna izin mi verdi? 647 00:46:31,271 --> 00:46:32,686 Umurunda bile değilmiş. 648 00:46:41,799 --> 00:46:44,008 – Atıştırmalık isteyebilir miyiz? – Gözlüklerini sevdim. 649 00:46:44,146 --> 00:46:46,493 Teşekkürler, anneannemindi. 650 00:46:46,631 --> 00:46:48,495 Ah... özür dilerim. 651 00:46:48,633 --> 00:46:51,463 – Neden? – Ölmedi mi o? 652 00:46:53,120 --> 00:46:54,984 Hayır, sadece yeni gözlük aldı. 653 00:46:55,122 --> 00:46:57,021 Aman Tanrım. 654 00:47:02,785 --> 00:47:06,202 – Kanka! – İkisini de itmeliyiz. 655 00:47:06,340 --> 00:47:08,618 – Solmuşlar mı? – Evet, boyarım ben onları. 656 00:47:10,448 --> 00:47:13,658 – Robin, sana sandalye getireyim mi? – Yok, iyiyim. 657 00:47:15,591 --> 00:47:17,213 Robin, ışıkları aç. 658 00:47:17,351 --> 00:47:19,111 Yoksa ne yapacaksın Jenn? Burnumu yine mi kıracaksın? 659 00:47:21,148 --> 00:47:24,634 Tamam, tamam. 660 00:47:24,772 --> 00:47:26,844 – Güzeldi ama. – Çok korkunçlar! 661 00:47:28,259 --> 00:47:29,619 Neden sürekli takılıyorlar? 662 00:47:29,743 --> 00:47:30,917 - Atıştırmalıklar. - Buyurun! 663 00:47:34,713 --> 00:47:37,406 - Oooh! - Oo! 664 00:47:37,544 --> 00:47:41,168 – Eyvallah. – Ama kimse bunları istemiyor burda. 665 00:47:41,306 --> 00:47:42,998 Aynen, iyiymiş yalnız. 666 00:47:44,827 --> 00:47:47,071 Sınır dışı! – Korku filmi sevmem ben. 667 00:47:47,209 --> 00:47:48,358 – Şşş! İzle işte! Bana topu ver! 668 00:47:48,382 --> 00:47:49,418 Ucube bunlar ya! 669 00:47:57,012 --> 00:47:58,910 Hayır anne, lütfen yapma... 670 00:48:02,949 --> 00:48:05,192 Sen orda kalacaksın! 671 00:48:05,330 --> 00:48:07,608 Bizi bodruma kilitlemeyin. 672 00:48:07,746 --> 00:48:11,095 Günahkar çocuk! Yoldan çıkmış kız! 673 00:48:14,408 --> 00:48:16,100 AH! HAYIR! 674 00:48:17,756 --> 00:48:20,863 Anne, anne, gel de bizimle oyna. 675 00:48:21,001 --> 00:48:23,935 – Robin? – Bizimle kal ya da defol. 676 00:48:24,073 --> 00:48:27,490 – Hey! – Ayrılmayın, hep birlikte kalın. 677 00:48:27,628 --> 00:48:29,734 Annecim, hayatın boyunca bizimlesin. 678 00:48:31,218 --> 00:48:32,633 Robin mi o? 679 00:48:32,771 --> 00:48:34,635 Sadece... izlemeye devam edin lütfen. 680 00:48:34,773 --> 00:48:36,879 Hey, noluyo orda? 681 00:48:37,017 --> 00:48:38,639 Robin, odama gel. 682 00:48:44,783 --> 00:48:46,406 Heyy, baya hoş bir oda bu. 683 00:48:46,544 --> 00:48:48,580 Bize bi dakika ver, olur mu? 684 00:48:48,718 --> 00:48:50,168 Pardon. Tamam. 685 00:49:03,354 --> 00:49:05,770 Bu kutsal su... Fransa’dan getirdim. 686 00:49:13,122 --> 00:49:14,952 Sen Fransa’ya mı gittin? 687 00:49:16,988 --> 00:49:18,300 HAYIR. 688 00:49:40,253 --> 00:49:43,290 Yemeeek geldi! 689 00:49:49,434 --> 00:49:51,885 – Marnold mu o? – Ohaaa! 690 00:49:52,023 --> 00:49:54,508 Aaa hepiniz birbirinizi tanıyor musunuz yoksa? 691 00:49:54,646 --> 00:49:57,028 Hayır, tanımıyoruz. 692 00:50:19,395 --> 00:50:22,191 ♪ Sen ♪ 693 00:50:22,329 --> 00:50:24,538 ♪ Kalbimin kraliçesisin ♪ 694 00:50:24,676 --> 00:50:28,059 ♪ Neredeyse her şey senin olabilirdi ♪ 695 00:50:28,197 --> 00:50:31,235 ♪ Evet, her şey senin olabilirdi ♪ 696 00:50:34,169 --> 00:50:36,826 ♪ Sen... ♪ 697 00:50:36,964 --> 00:50:39,553 ♪ Yıldızların ışığısın ♪ 698 00:50:39,691 --> 00:50:43,557 ♪ Acı ve zevk bir arada ♪ 699 00:50:43,695 --> 00:50:46,767 ♪ Entropi ve zafer... hepsi sende ♪ 700 00:50:48,735 --> 00:50:50,357 Yani küçük, iki odalı bir yer 701 00:50:50,495 --> 00:50:52,221 ama iş görür. 702 00:50:52,359 --> 00:50:54,361 Amacına hizmet ediyor işte. 703 00:50:54,499 --> 00:50:57,433 Hani, kira olarak ne veriyorsan... 704 00:50:57,571 --> 00:50:59,366 Sahip olsan daha mantıklı olur. 705 00:51:00,643 --> 00:51:02,059 “Annie Waverley Emlak” yazıyor. 706 00:51:02,197 --> 00:51:04,268 “Satsana kendini!” eheh 707 00:51:05,441 --> 00:51:07,443 Numaram orda, 708 00:51:07,581 --> 00:51:09,721 Ararsın artık Dan. 709 00:51:09,859 --> 00:51:11,758 Ah. 710 00:51:11,896 --> 00:51:13,587 Kimse bana Dan demez normalde. 711 00:51:13,725 --> 00:51:16,970 Hmm... ben derim artık. 712 00:51:18,799 --> 00:51:20,732 Hadiiii! Hahaaa! 713 00:51:23,528 --> 00:51:26,324 Biri makyaj partisi yapmış galiba? 714 00:51:26,462 --> 00:51:28,913 Sana yapmadılar mı? 715 00:51:30,052 --> 00:51:31,847 Yoo istemedim. 716 00:51:31,985 --> 00:51:33,780 Şey... 717 00:51:33,918 --> 00:51:35,506 Geldiğin için sağ ol. 718 00:51:35,644 --> 00:51:37,577 Bay bay Izzy. 719 00:51:38,819 --> 00:51:42,340 – Görüşürüz Izzy. – Hah, bayy! 720 00:51:42,478 --> 00:51:44,894 – Bye bye! – Yapma lan! 721 00:51:59,702 --> 00:52:01,635 ♪ Ben videoyum ♪ 722 00:52:01,773 --> 00:52:03,637 ♪ Video starrrr ♪ 723 00:52:03,775 --> 00:52:05,881 ♪ Ben videoyummm ♪ 724 00:52:08,021 --> 00:52:09,954 ♪ Ben videoyum ♪ 725 00:52:10,092 --> 00:52:11,783 ♪ Video yıldızı ♪ 726 00:52:11,921 --> 00:52:13,785 ♪ Ben videoyum ♪ 727 00:52:15,822 --> 00:52:17,651 ♪ Ben videoyum ♪ 728 00:52:17,789 --> 00:52:19,688 ♪ Video yıldızı ♪ 729 00:52:19,826 --> 00:52:21,138 ♪ Ben videoyum ♪ 730 00:52:49,925 --> 00:52:52,203 ♪ Beni sev ♪ 731 00:52:52,341 --> 00:52:54,723 ♪ Meşgulüm ♪ 732 00:52:54,861 --> 00:52:57,864 ♪ Beni gör ♪ 733 00:52:58,002 --> 00:53:02,593 ♪ Sen değilsin, benim ♪ 734 00:53:02,731 --> 00:53:07,701 ♪ Kariyerine o kadar odaklandın ki ♪ 735 00:53:11,533 --> 00:53:14,087 ♪ Tamam ♪ 736 00:53:14,225 --> 00:53:16,400 ♪ Buraya gel ♪ 737 00:53:16,538 --> 00:53:19,334 ♪ Hızlı ♪ 738 00:53:22,129 --> 00:53:25,823 ♪ Değişmeden önce ♪ 739 00:53:25,961 --> 00:53:30,931 ♪ Zihnim ♪ 740 00:54:11,938 --> 00:54:14,734 – Selam Dan. – Selam. 741 00:54:17,219 --> 00:54:19,463 Şimdiye kadar nasıl buldun gösteriyi? 742 00:54:19,601 --> 00:54:21,465 Şey... İsa 743 00:54:21,603 --> 00:54:23,260 kendi sesine bayılıyor galiba. 744 00:54:25,227 --> 00:54:26,953 – Sana bi içki ısmarlayayım mı? – Ah... 745 00:54:27,091 --> 00:54:30,094 Tamam, tamam. Olur, neden olmasın. Sağ ol. 746 00:54:31,613 --> 00:54:33,546 – Ayyy! – Ah. 747 00:54:41,312 --> 00:54:44,695 Yani... sen de yalnız mısın? 748 00:54:44,833 --> 00:54:46,835 – Sadece bu gece mi diyorsun yani? – Ooof! 749 00:54:49,286 --> 00:54:52,289 Pardon ya, çok atak olmak istememiştim. 750 00:54:55,464 --> 00:54:59,054 Yanım boş... eğer gelmek istersen? 751 00:54:59,192 --> 00:55:01,090 İkinci yarı daha yakında takılmak istersen? 752 00:55:03,748 --> 00:55:05,854 Hani... ya da? 753 00:55:05,992 --> 00:55:07,718 ... daha uzakta mı oturmak istersin? – HA! 754 00:55:12,861 --> 00:55:14,552 Bir! 755 00:55:16,485 --> 00:55:20,213 İki! Hadi bakalım ne kazandı bu yakışıklı? 756 00:55:20,351 --> 00:55:23,354 Üç! 757 00:55:23,492 --> 00:55:25,770 Dört! 758 00:55:27,254 --> 00:55:29,705 Otuz sekiz! 759 00:55:31,086 --> 00:55:33,053 Otuz dokuz! 760 00:55:33,191 --> 00:55:35,435 Bi yerlerde kesin Pazartesi zaten... 761 00:55:35,573 --> 00:55:38,335 Kırk! 762 00:55:38,473 --> 00:55:41,199 Kırk bir! 763 00:55:41,338 --> 00:55:43,857 Doksan altı! 764 00:55:45,825 --> 00:55:48,172 Doksan yedi! 765 00:55:48,310 --> 00:55:51,658 Hayat işte ya! Doksan sekiz! 766 00:55:53,557 --> 00:55:58,216 Doksan dokuz! 767 00:55:58,355 --> 00:56:00,702 Aman Tanrım. 768 00:56:12,679 --> 00:56:15,026 ♪ Beni sev ♪ 769 00:56:15,164 --> 00:56:17,719 ♪ Ölüyorum ♪ 770 00:56:17,857 --> 00:56:20,411 ♪ Beni gör ♪ 771 00:56:20,549 --> 00:56:22,758 ♪ Sen değilsin ♪ 772 00:56:22,896 --> 00:56:25,830 ♪ Benim ♪ 773 00:56:27,349 --> 00:56:30,697 ♪ Bir hayatım var, biliyorsun ♪ 774 00:56:34,943 --> 00:56:37,842 ♪ Cidden ♪ 775 00:56:37,980 --> 00:56:40,776 ♪ Gitmem lazım ♪ 776 00:56:40,914 --> 00:56:42,985 ♪ Şu an! ♪ 777 00:56:46,782 --> 00:56:49,026 Yani... biz neyiz tam olarak? 778 00:56:49,164 --> 00:56:51,338 Sevgili mi sevgiliyiz, yoksa... napıyoruz? 779 00:56:52,478 --> 00:56:54,445 İsa? Bi cevap ver artık be! 780 00:56:55,584 --> 00:56:57,621 Ah! 781 00:56:57,759 --> 00:57:00,417 ♪ Seni seveceğim ♪ 782 00:57:00,555 --> 00:57:02,280 ♪ Seni seviyorum ♪ 783 00:57:02,419 --> 00:57:07,424 ♪ Her zaman için ♪ 784 00:57:29,376 --> 00:57:32,034 ♪ Ben videoyum ♪ 785 00:57:32,172 --> 00:57:35,348 ♪ Video yıldızıyım, ben videoyum ♪ 786 00:57:37,212 --> 00:57:38,662 ♪ Ben videoyum ♪ 787 00:57:38,800 --> 00:57:41,181 ♪ Video yıldızı ♪ 788 00:57:41,319 --> 00:57:44,046 ♪ Ben videoyum ♪ 789 00:57:44,184 --> 00:57:47,187 ♪ İhtiyacınız olan her şey ♪ 790 00:57:47,325 --> 00:57:49,811 ♪ Benimle ♪ 791 00:57:51,122 --> 00:57:53,677 ♪ Video yıldızı ♪ 792 00:57:55,989 --> 00:57:57,370 Şerefe! 793 00:58:03,963 --> 00:58:06,862 Tamam tamam! Ne gösteriydi ama ha? 794 00:58:07,000 --> 00:58:09,002 Ne geceydi ama! 795 00:58:09,140 --> 00:58:11,902 Ne hayat ama! Evet! 796 00:58:12,040 --> 00:58:14,042 Müzik direktörümüze alkış alalım! 797 00:58:14,180 --> 00:58:16,078 Ms. Pahornyk Hanım’a gelsin bu! 798 00:58:16,216 --> 00:58:17,666 Yuhuuu! 799 00:58:20,497 --> 00:58:24,362 İsa Mesih... bizim... epey asılmış İsa’mız... 800 00:58:24,501 --> 00:58:26,503 Şu bukleler ha kızlar? – Bu sarhoş mu olmuş? 801 00:58:26,641 --> 00:58:29,747 – %100 net. – Kimin umrunda abi! 802 00:58:29,885 --> 00:58:32,001 Kritikler ne derse desin, Romalılar kadar batıramazlar! 803 00:58:32,025 --> 00:58:35,201 Cidden! Romalılar daha beterdi! 804 00:58:35,339 --> 00:58:37,203 Tamam hadi, yürü Conrad. 805 00:58:41,172 --> 00:58:42,553 Hey, Carter’ı gören oldu mu? 806 00:58:42,691 --> 00:58:43,727 Evet evet, tam şurada. 807 00:58:46,730 --> 00:58:49,629 Şey... Hadi Natalie, bi şeyler içmeye gidelim. 808 00:58:49,767 --> 00:58:50,872 Hmmhıı. 809 00:59:38,126 --> 00:59:40,818 – Burda yok süper sincap. – Nerede olabilir sence? 810 00:59:40,956 --> 00:59:42,796 Büyük ihtimalle şu garip kız arkadaşıyla takılıyordur. 811 00:59:48,067 --> 00:59:49,793 Siktir. 812 01:00:12,401 --> 01:00:14,162 Hey. 813 01:00:19,063 --> 01:00:20,789 Yani... 814 01:00:20,927 --> 01:00:23,171 öpüşmek ister misin? 815 01:00:24,482 --> 01:00:25,932 Başka bir şey yapalım. 816 01:00:27,416 --> 01:00:29,833 – Ne gibi mesela? – Bilmem. 817 01:00:38,704 --> 01:00:41,327 Bunlar baya iyi olmuş. Sen mi çizdin bunları? 818 01:00:41,465 --> 01:00:43,122 Evet. 819 01:00:47,126 --> 01:00:48,679 Hadi. 820 01:00:50,681 --> 01:00:52,372 Gidip kurbağa bulalım mı? 821 01:00:54,892 --> 01:00:56,756 Roket gemisinde kalmak istemiyor musun? 822 01:00:56,894 --> 01:01:00,553 Bi yere gittiği yok zaten. 823 01:01:08,837 --> 01:01:11,564 Jeologlar Kanada'nın kuzeydoğusunda, 824 01:01:11,702 --> 01:01:13,877 mineral manyağı bir alanı kazıyor... 825 01:01:14,015 --> 01:01:16,776 10.000 mil karelik bir petrol kum cenneti. 826 01:01:17,881 --> 01:01:19,572 Petrolle tıka basa dolu kumlar. 827 01:01:19,710 --> 01:01:21,885 Mühendisler diyor ki: 828 01:01:22,023 --> 01:01:24,715 250 milyar varil çıkar buradan. 829 01:01:24,853 --> 01:01:27,787 Dinamitler yüzeyin 6 metre altına patlatılıyor. 830 01:01:27,925 --> 01:01:29,686 – Ne yapıyorsun evde? 831 01:01:31,618 --> 01:01:34,207 Tıpkı üstten kömür çıkarmak gibi buharla... 832 01:01:34,345 --> 01:01:35,968 Neden arkadaşlarınla çıkmadın sen? 833 01:01:36,106 --> 01:01:38,384 Yakında bir tesiste işlenmek için... 834 01:01:38,522 --> 01:01:39,834 Nerede olduğunu bilmiyorum. 835 01:01:41,663 --> 01:01:43,503 Kaynar su, o küçük petrol toplarını... 836 01:01:43,561 --> 01:01:45,539 Birden fazla arkadaşın olabilir, biliyorsun di mi? 837 01:01:45,563 --> 01:01:47,565 Kumu ayırıyorlar işte. 838 01:01:47,704 --> 01:01:49,947 Petrol yukarı, kum aşağı. 839 01:01:51,638 --> 01:01:55,332 400 ton kumdan 300 varil petrol... 840 01:01:55,470 --> 01:01:57,368 Daha yüzeye yeni yeni başladılar ha! Düşünsene lan. 841 01:02:05,860 --> 01:02:08,034 Şu renge ne diyorsun peki? 842 01:02:08,172 --> 01:02:10,347 İnce detay. 843 01:02:12,107 --> 01:02:14,247 Jenn, bunu nasıl okuyon? 844 01:02:14,385 --> 01:02:17,699 Sikt... siktir... sia mı? 845 01:02:17,837 --> 01:02:19,701 Fuşya salak. 846 01:02:19,839 --> 01:02:21,876 Fuşya mı? Bu ne biçim renk adı aq. 847 01:02:24,257 --> 01:02:26,087 Ahh! Hanımlar! Lütfen ürünü... 848 01:02:26,225 --> 01:02:28,814 ...yüzünüze direkt sürmeyin. 849 01:02:28,952 --> 01:02:30,747 – Ama... – Hijyenik değil tatlım. 850 01:02:30,885 --> 01:02:34,095 Önce eline sürüyosun bak... 851 01:02:34,233 --> 01:02:36,753 ...şöyle. Hıh? – Hııı! 852 01:02:38,651 --> 01:02:40,851 Bu limonlu olanın sonuncusu. Sence arkada bir tane daha var mıdır? 853 01:02:40,964 --> 01:02:43,794 Hmm? Gidip bakayım hemen. 854 01:02:43,932 --> 01:02:45,762 Oldukça popüler, bizde vardır bence. 855 01:02:45,900 --> 01:02:47,764 Bu çok çirkin. - Ne diyosun be sen? 856 01:02:49,420 --> 01:02:50,456 Izzy! - Hadi ama. 857 01:02:50,594 --> 01:02:51,595 Izzy, yapma! 858 01:03:06,644 --> 01:03:09,095 Sadece koca bi makyaj markası, sana ne yani? 859 01:03:09,233 --> 01:03:11,477 Yanlış bu. - Kimseye zararı yok ki. 860 01:03:11,615 --> 01:03:13,575 Fark etmezler bile. - Mesele o değil zaten. 861 01:03:13,686 --> 01:03:16,171 Selam millet. - Selam Robin. 862 01:03:19,519 --> 01:03:20,969 Bir şeyi mi bölüyorum? 863 01:03:22,143 --> 01:03:23,327 Yani... - Robin, sence... 864 01:03:23,351 --> 01:03:25,491 5 dolarlık dudak parlatıcısını çalmak yanlış mı 865 01:03:25,629 --> 01:03:27,631 ...dünyanın %70’ine sahip dev bi şirketten çalıyorsan? 866 01:03:29,978 --> 01:03:33,568 Rengi güzel mi peki? - Siz tam mallarsınız. 867 01:03:33,706 --> 01:03:36,329 Hadi ama ya, ikiniz de çok badass takılıyordunuz hani? 868 01:03:40,333 --> 01:03:42,991 Zaten bir kere hırsızlıktan yakalandık, tamam mı? 869 01:03:43,129 --> 01:03:45,407 Bir daha yakalanırsak falan... hapse gireriz. 870 01:03:45,545 --> 01:03:48,445 Bunu kim dedi sana? - Yapma Natalie... 871 01:03:58,593 --> 01:04:00,767 İşte bahsettiğimiz dudak parlatıcısı bu. 872 01:04:00,906 --> 01:04:04,047 Ne diyorsun? - Güzelmiş baya. 873 01:04:07,636 --> 01:04:09,846 Denemek ister misin? 874 01:04:10,985 --> 01:04:12,158 Tabii. 875 01:04:35,078 --> 01:04:38,909 Hayır hayır, şunlar. 876 01:04:39,047 --> 01:04:40,911 Bunlar mı? - Hı hı. 877 01:04:45,053 --> 01:04:47,228 Ne? 878 01:04:47,366 --> 01:04:50,887 Affedersiniz. - Buyurun? 879 01:04:51,025 --> 01:04:53,061 Bunlardan başka var mı acaba? 880 01:04:54,580 --> 01:04:56,651 Dur bakayım. 881 01:05:03,520 --> 01:05:04,624 Tamam, şimdi! 882 01:05:04,762 --> 01:05:06,281 ♪ A-çocuklar sadece senin ♪ 883 01:05:06,419 --> 01:05:09,284 ♪ Hep buradayız, hep buradayız ♪ 884 01:05:09,422 --> 01:05:12,909 ♪ Hep senin A-çocukların olacağız ♪ 885 01:05:13,047 --> 01:05:15,118 İyi denemeydi, salaklar. 886 01:05:19,122 --> 01:05:21,158 Surat asmayın ama. - Sadece bir çift... 887 01:05:21,296 --> 01:05:23,022 ...aptal güneş gözlüğüydü. 888 01:05:24,644 --> 01:05:26,804 Milletin sizi sevmesi için illa bi şey mi çalmanız gerekiyor? 889 01:05:27,647 --> 01:05:29,847 “Hani birden fazla arkadaşın olabilir ya…” 890 01:05:32,790 --> 01:05:34,320 Sence onlar gerçekten arkadaş olunacak tipler mi 891 01:05:34,344 --> 01:05:36,415 ...senden hırsızlık yapmanı istiyorlarsa? 892 01:05:37,485 --> 01:05:39,728 Izzy’nin bununla alakası bile yoktu. 893 01:05:39,866 --> 01:05:42,214 Yani... onu etkilemeye mi çalışıyordun? 894 01:05:42,352 --> 01:05:45,251 Etkilendi mi bari? 895 01:05:45,389 --> 01:05:47,322 Sen kendinden etkilendin mi peki? 896 01:05:53,432 --> 01:05:55,123 Ya polisi arasaydılar? 897 01:05:56,573 --> 01:05:58,402 Burada senin arkadaşın olmaya çalışıyorum ben. 898 01:06:02,648 --> 01:06:04,684 Ama belki de bu baştan yanlıştı. 899 01:07:00,119 --> 01:07:02,121 Yani... 900 01:07:02,259 --> 01:07:04,192 Yani... 901 01:07:11,268 --> 01:07:12,890 Dün neredeydin sen? 902 01:07:14,789 --> 01:07:17,481 Takılıyordum. - Takılıyordun ha? 903 01:07:18,965 --> 01:07:20,691 Sadece... takıldık işte. 904 01:07:23,487 --> 01:07:24,937 Izzy’yle. 905 01:07:26,007 --> 01:07:28,665 Sadece Izzy’yle mi takılıyordunuz? 906 01:07:29,735 --> 01:07:31,530 Ah! Ne yapıyorsun lan! 907 01:07:40,987 --> 01:07:42,955 Parmaklarını ağzına koy. 908 01:07:43,093 --> 01:07:45,406 Ne? 909 01:07:45,544 --> 01:07:48,236 Parmaklarını ağzına koy dedim. 910 01:07:59,420 --> 01:08:00,938 Şimdi bi şey söyle. 911 01:08:04,114 --> 01:08:05,667 Sosisler. 912 01:08:16,299 --> 01:08:17,610 Şimdi de "Izzy" de. 913 01:08:34,075 --> 01:08:35,628 Isabella de. 914 01:08:37,768 --> 01:08:39,149 Isabella. 915 01:08:39,287 --> 01:08:40,806 Ne yapıyorsun sen? İğrenç. 916 01:08:42,497 --> 01:08:45,500 Neden buradasın? - Balıkçılık dergimi istiyorum! 917 01:08:45,638 --> 01:08:47,502 Gitti o. 918 01:08:47,640 --> 01:08:48,745 Ne?! - Yaktım onu. 919 01:08:48,883 --> 01:08:51,713 Siz ikiniz nesiniz lan? - Kapa çeneni artık. 920 01:08:51,851 --> 01:08:54,371 Size ne olduğunuzu söyleyeyim mi? İki iğrenç ucubesiniz siz! 921 01:08:56,684 --> 01:08:59,238 AH! KOLUM! 922 01:08:59,376 --> 01:09:01,551 AH! Lan! 923 01:09:03,380 --> 01:09:05,279 Oha! 924 01:09:07,833 --> 01:09:09,662 AH! 925 01:09:16,255 --> 01:09:18,464 Aklım çıktı lan! 926 01:09:28,819 --> 01:09:31,719 Bunları sana aldım. 927 01:09:32,823 --> 01:09:34,998 Doğum günüm için. 928 01:09:36,724 --> 01:09:38,519 Teşekkürler! 929 01:09:39,865 --> 01:09:41,591 Doğum günün kutlu olsun. 930 01:09:49,046 --> 01:09:51,014 Bu ne? - Bi şey değil. 931 01:09:55,915 --> 01:09:58,401 Carter beni çimdikledi. Ama önemli değil. 932 01:10:03,854 --> 01:10:05,097 İyi misin? 933 01:10:08,894 --> 01:10:11,414 Bilmiyorum. 934 01:10:46,966 --> 01:10:48,796 Seninle olunca daha kolay. 935 01:11:14,580 --> 01:11:16,479 Üzerimize düşecekmiş gibi duruyor. 936 01:11:19,378 --> 01:11:21,415 Öyle. 937 01:11:42,056 --> 01:11:44,955 Daniel, selam. - Annie, merhaba. 938 01:11:46,612 --> 01:11:50,064 Çok yakışıklı olmuşsun. - Teşekkürler. Sen de öyle. 939 01:11:51,859 --> 01:11:53,826 Ah! 940 01:11:54,965 --> 01:11:58,003 Hmm! Bu Van Dyke mı yoksa? 941 01:11:58,141 --> 01:12:00,292 Bilmiyorum. Eczanede kalan tek şey buydu. 942 01:12:00,316 --> 01:12:02,041 Yani... 943 01:12:02,179 --> 01:12:03,595 Yani işte. Hehe. 944 01:12:03,733 --> 01:12:05,700 Buradayız. 945 01:12:05,838 --> 01:12:07,702 Dan’n’Annie. 946 01:12:07,840 --> 01:12:10,498 Aynen öyle. 947 01:12:17,160 --> 01:12:19,162 Ah. 948 01:12:19,300 --> 01:12:21,820 Al bakalım. 949 01:12:21,958 --> 01:12:23,028 Teşekkür ederim. 950 01:12:23,166 --> 01:12:25,202 Sadece... 951 01:12:25,341 --> 01:12:27,515 Bilmiyorum. 952 01:12:29,414 --> 01:12:30,725 Buraya gelip bana söyleyebilir misin? 953 01:12:30,863 --> 01:12:33,866 Ağaç eve çıkmak istemiyorum Carter. 954 01:12:34,004 --> 01:12:36,973 O ağaç ev değil. Roket gemisi. 955 01:12:41,633 --> 01:12:44,256 Kız kardeşimden bira yürüttüm bize. 956 01:12:47,432 --> 01:12:49,537 Tamam, geliyorum aşağı. 957 01:12:49,675 --> 01:12:51,953 Yok yok. Orada kal. 958 01:12:59,409 --> 01:13:00,409 Robin'i öptüm. 959 01:13:06,761 --> 01:13:08,280 Buraya gelsen olmaz mı? 960 01:13:09,385 --> 01:13:11,732 Üzgünüm. 961 01:13:24,779 --> 01:13:26,298 Sonra at dönüp şöyle diyor: 962 01:13:26,436 --> 01:13:29,266 “Vay anasını. Konuşan bir köpek bu!” 963 01:13:29,405 --> 01:13:32,028 Bak, sen de fıkra biliyormuşsun. 964 01:13:34,099 --> 01:13:35,618 Şakalar zaten komik olmayanların işi. 965 01:13:35,756 --> 01:13:37,861 Mm! Bende de var bi tane. 966 01:13:39,104 --> 01:13:41,313 Paten kayan kunduza ne denir? 967 01:13:41,451 --> 01:13:43,073 Yani... patenli kunduza? 968 01:13:44,005 --> 01:13:46,076 Evet, hadi anlat. 969 01:14:12,275 --> 01:14:14,173 ROBIN! 970 01:14:19,420 --> 01:14:21,180 ROBIN! 971 01:14:25,599 --> 01:14:27,946 Kızarmış wonton, 972 01:14:28,084 --> 01:14:31,363 soğanlı kek, dilim barbekü domuz, 973 01:14:31,501 --> 01:14:34,470 yumurta ruloları ve... birkaç kutu kola. 974 01:14:36,023 --> 01:14:38,612 Aynen, tamamdır. 975 01:14:40,303 --> 01:14:41,994 Beklemeye aldılar. 976 01:14:42,132 --> 01:14:44,514 Annen kendi başına sipariş vermene izin mi veriyor? 977 01:14:44,652 --> 01:14:46,792 Evet, hep yapıyorum. 978 01:14:48,276 --> 01:14:51,038 Akşam yemeğinden önce bir içki ister misiniz efendim? 979 01:14:54,006 --> 01:14:56,526 Dan'an'Annie! 980 01:14:57,562 --> 01:15:00,254 A-Dan'an'Annie! 981 01:15:04,914 --> 01:15:06,571 Ah! 982 01:15:11,576 --> 01:15:14,164 Davetin için teşekkürler Annie. 983 01:15:14,302 --> 01:15:15,545 Gidiyor musun? 984 01:15:15,683 --> 01:15:17,685 Evet. Artık gitmem lazım. 985 01:15:18,893 --> 01:15:21,724 Auranız birden yargılayıcı bir hal aldı. 986 01:15:23,519 --> 01:15:25,141 Kendine dikkat et, olur mu? 987 01:15:25,279 --> 01:15:27,281 Taksiyle git eve. 988 01:15:39,535 --> 01:15:40,708 Siktir. 989 01:15:57,794 --> 01:16:00,314 ♪ O havalı bir ♪ 990 01:16:00,452 --> 01:16:03,904 ♪ Sarışın, oyunbaz kaltak ♪ 991 01:16:05,043 --> 01:16:07,632 ♪ Vücudumu hoplatıyor ♪ 992 01:16:08,909 --> 01:16:12,395 ♪ Koridorda yürüyor ♪ 993 01:16:15,398 --> 01:16:17,676 ♪ Duyabilirsin ♪ 994 01:16:17,814 --> 01:16:20,886 ♪ Topukluları tıkır tıkır ♪ 995 01:16:22,129 --> 01:16:24,372 ♪ O kadar çok istiyorum ki... ♪ 996 01:16:24,510 --> 01:16:26,754 ♪ ...mide bulantısı yapıyor resmen ♪ 997 01:16:26,892 --> 01:16:28,998 ♪ Kız kendini durduramıyor ♪ 998 01:16:29,136 --> 01:16:31,690 ♪ Cidden durduramıyor artık ♪ 999 01:16:32,933 --> 01:16:34,935 ♪ Lise havası gibi ♪ 1000 01:16:35,073 --> 01:16:38,628 ♪ Lise gizemi ♪ 1001 01:16:42,287 --> 01:16:43,806 ♪ Lise gibi ♪ 1002 01:16:43,944 --> 01:16:47,982 ♪ Lise gizemi ♪ 1003 01:16:50,571 --> 01:16:52,987 ♪ Genç Brandolar ♪ 1004 01:16:53,125 --> 01:16:55,990 ♪ Koridorda peşinden sürünüyor ♪ – Hah. 1005 01:16:57,543 --> 01:16:58,900 Bunları sen mi yaptın? – ♪ Ona laf atıyorlar ♪ 1006 01:16:58,924 --> 01:17:00,961 ♪ Islıklar, yuhlamalar eşliğinde ♪ 1007 01:17:01,099 --> 01:17:03,791 ♪ O bir karışım... ♪ 1008 01:17:03,929 --> 01:17:08,037 ♪ Anita Eckberg, Mamie Van Doren ♪ 1009 01:17:27,504 --> 01:17:29,645 Carter! 1010 01:17:29,783 --> 01:17:32,682 Ne yapıyorsun sen? 1011 01:17:32,820 --> 01:17:34,132 Bana bakma! 1012 01:17:34,270 --> 01:17:37,204 Carter, ne halt ediyorsun? - Ne yapıyorsun sen?! 1013 01:17:37,342 --> 01:17:38,768 Carter, in ordan! - Carter! Ona dokunma! 1014 01:17:38,792 --> 01:17:40,172 Carter, cidden bırak onu artık! 1015 01:17:40,310 --> 01:17:42,312 Carter, bu komik değil! - YETER ARTIK CARTER! 1016 01:17:43,486 --> 01:17:45,419 Bu ne işe yaradı şimdi ha?! 1017 01:17:45,557 --> 01:17:48,387 Dur Carter! - Ne oluyor sana?! 1018 01:17:48,525 --> 01:17:50,493 İn aşağı! Git burdan! 1019 01:17:53,358 --> 01:17:54,798 Ne yapıyorsun Carter?! – Carter! 1020 01:17:54,911 --> 01:17:56,879 Bırak onu. Carter yapma! – Carter hayır! 1021 01:17:57,017 --> 01:18:00,365 – CARTER, DUR! – CARTER! 1022 01:18:00,503 --> 01:18:02,885 Ne yapıyorsun?! Dur artık! – Bırak şunu Carter! 1023 01:18:09,339 --> 01:18:11,894 CARTER, DEFOL BURADAN! 1024 01:18:12,032 --> 01:18:14,620 HAYIR CARTER! DUR! 1025 01:18:14,759 --> 01:18:17,865 HAYIR CARTER! DUR DİYORUM! 1026 01:18:22,456 --> 01:18:24,941 – IZZY! IZZY! – ANNE! 1027 01:18:27,910 --> 01:18:30,326 NE OLUYOR BURADA?! 1028 01:18:30,464 --> 01:18:32,777 Evimden defol! 1029 01:18:35,227 --> 01:18:37,160 ÇIKIN! LÜTFEN! 1030 01:18:38,506 --> 01:18:40,681 SENİ MAHVETTİRECEĞİM! Seni küçük... 1031 01:18:40,819 --> 01:18:42,959 AMA! Ah! 1032 01:18:43,097 --> 01:18:44,823 PİSLİK! 1033 01:19:58,794 --> 01:20:01,106 Merhaba? 1034 01:20:04,144 --> 01:20:05,904 Merhaba? 1035 01:20:06,042 --> 01:20:07,803 BURADAYIM! 1036 01:20:28,409 --> 01:20:30,480 Neler oluyor? 1037 01:20:43,217 --> 01:20:45,116 Onu nasıl içebiliyorsun? 1038 01:20:52,537 --> 01:20:54,366 Üzgünüm. 1039 01:20:54,504 --> 01:20:56,575 Umurumda değil. 1040 01:20:56,713 --> 01:20:58,715 Yani... daha öncesi için. 1041 01:21:02,029 --> 01:21:04,342 Biz pisliktik. 1042 01:21:06,240 --> 01:21:08,691 Ben pisliktim. 1043 01:21:08,829 --> 01:21:11,107 Ve artık pislik değil misin yani? 1044 01:21:31,541 --> 01:21:33,509 Saçına dokunabilir miyim? 1045 01:21:33,647 --> 01:21:35,269 Evet. 1046 01:21:41,413 --> 01:21:42,794 Selam kızlar. 1047 01:21:42,932 --> 01:21:45,762 – Carter... – Ay yok kalkmayın ya. 1048 01:21:45,901 --> 01:21:48,041 – Yeter artık! – Hayır, hayır oturun lütfen. 1049 01:21:48,179 --> 01:21:49,732 – Ne yapıyorsun burada?! – Kes şunu! 1050 01:21:49,870 --> 01:21:51,872 İster misin Marnold? 1051 01:21:56,532 --> 01:21:58,879 Yani artık havalı mı oldun? Plan bu mu? 1052 01:21:59,017 --> 01:22:01,537 Geri ver onu! 1053 01:22:06,991 --> 01:22:10,856 – BIRAK ONU! – ÇEKİL! 1054 01:22:14,101 --> 01:22:16,828 Sonunda ya! Bunu bekliyordum. 1055 01:22:18,002 --> 01:22:19,693 Karşı koy hadi! 1056 01:22:24,318 --> 01:22:25,871 – Yeter artık! – Ne yapıyorsun sen?! 1057 01:22:26,010 --> 01:22:27,977 Kendine vurmayı kes. – Dur artık! Yeter! 1058 01:22:28,115 --> 01:22:29,599 Karşılık vereceksin sanmıştım. 1059 01:22:29,737 --> 01:22:30,773 SİKTİR GİT! 1060 01:22:38,746 --> 01:22:40,231 Sen nesin lan? 1061 01:22:50,793 --> 01:22:52,726 Aman Tanrım. 1062 01:23:02,425 --> 01:23:04,462 Hadi ver şunu. 1063 01:24:16,154 --> 01:24:17,742 Karşı koy! Karşı koy! 1064 01:24:51,635 --> 01:25:25,535 Çeviri: Baran Kaplan - Tazeportakal 1065 01:25:26,673 --> 01:25:29,124 ♪ Ne dağılıyor biliyor musun ♪ ♪ Gençlik rüyasından uyanmak ♪ 1066 01:25:29,262 --> 01:25:32,299 ♪ En zor kısmı bu ♪ 1067 01:25:32,437 --> 01:25:36,165 ♪ Gerçekle yüzleşmek, kaybettiğini kabul etmek, hey! ♪ 1068 01:25:47,590 --> 01:25:50,559 ♪ Parmak uçlarınla zar zor tutunuyorsun ♪ 1069 01:25:50,697 --> 01:25:52,526 ♪ Tutunuyorsun ama artık bitmişsin ♪ 1070 01:25:52,664 --> 01:25:56,289 ♪ Tutturuyorsun, yakalıyorsun, sonra da salıyorsun ♪ 1071 01:25:56,427 --> 01:25:59,499 ♪ Yavaş çekimde yere çakılıyorsun, oh evet ♪ 1072 01:25:59,637 --> 01:26:01,811 ♪ Yeni bir gün geliyordu ♪ 1073 01:26:01,949 --> 01:26:04,400 ♪ Sonsuza dek süreceğini mi sandın cidden? ♪ 1074 01:26:04,538 --> 01:26:07,058 ♪ Eğer öyle olsaydı, hatırlardın ♪ 1075 01:26:07,196 --> 01:26:10,199 ♪ Hatırlardın... hatırlardın ♪ 1076 01:26:10,337 --> 01:26:12,650 ♪ Duvardan duvara her şey silinip gider ♪ 1077 01:26:12,788 --> 01:26:15,411 ♪ Herkes yoluna gitti, seni burada bıraktı ♪ 1078 01:26:15,549 --> 01:26:18,449 ♪ Keşke... ♪ 1079 01:26:18,587 --> 01:26:21,417 ♪ ...yeniden çocuk olabilseydin ♪ 1080 01:26:21,555 --> 01:26:24,282 ♪ O sade günlere geri dönseydin ♪ 1081 01:26:24,420 --> 01:26:27,492 ♪ Ama artık çok geç, tasarım hatası bu ♪ 1082 01:26:32,325 --> 01:26:34,223 ♪ Evet! ♪ 1083 01:26:38,365 --> 01:26:40,988 ♪ Güneş batarken sokakta ♪ 1084 01:26:41,126 --> 01:26:43,819 ♪ Gidecek yeri olmayan öfkeli çocuklar ♪ 1085 01:26:43,957 --> 01:26:46,753 ♪ Metal makineler, neon ışıklar ♪ 1086 01:26:46,891 --> 01:26:49,411 ♪ Hepsi senden ve benden kalan hatıralar ♪ 1087 01:26:49,549 --> 01:26:52,207 ♪ İç çekmemize neden olan bir sonradan akla gelen düşünce ♪ 1088 01:26:52,345 --> 01:26:55,106 ♪ Zamanla hepsi yıkanıp gidecek ♪ 1089 01:26:55,244 --> 01:26:57,798 ♪ İç çekmemize neden olan bir sonradan akla gelen düşünce ♪ 1090 01:26:57,936 --> 01:27:01,216 ♪ Zamanla hepsi yıkanıp gidecek ♪ 1091 01:27:01,354 --> 01:27:03,321 ♪ Tanıdığın herkes ♪ 1092 01:27:03,459 --> 01:27:06,566 ♪ Şimdi gittiler ve seni burada bıraktılar ♪ 1093 01:27:06,704 --> 01:27:09,016 ♪ Birine dilek tutmak ♪ 1094 01:27:09,154 --> 01:27:12,537 ♪ Her şeyi alıp götürebilir ♪ 1095 01:27:12,675 --> 01:27:14,953 ♪ O daha basit bir zamandı ♪ 1096 01:27:15,091 --> 01:27:16,472 ♪ Çok geç ♪ 1097 01:27:17,611 --> 01:27:19,924 ♪ Tasarımdaki kusur ♪ 1098 01:27:24,584 --> 01:27:26,275 ♪ Evet! ♪ 1099 01:27:27,305 --> 01:28:27,479 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm