Breaking Tradition
ID | 13210638 |
---|---|
Movie Name | Breaking Tradition |
Release Name | Breaking.Tradition.2024.720p.WEB.TbV |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 3171604 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:29,195 --> 00:00:31,740
(Gentle music)
3
00:00:46,755 --> 00:00:47,755
Mm.
4
00:00:48,965 --> 00:00:51,134
Far, come set the table.
5
00:00:53,303 --> 00:00:56,056
(Nazzie humming)
6
00:00:58,433 --> 00:01:02,270
(indistinct chattering on TV)
7
00:01:03,980 --> 00:01:06,190
Come, Baba, you're so hot.
8
00:01:06,232 --> 00:01:08,192
Go lay down. I'll do it, na?
9
00:01:08,234 --> 00:01:10,069
Take this.
10
00:01:10,111 --> 00:01:11,612
Ish!
11
00:01:11,654 --> 00:01:15,492
(indistinct chattering on TV)
12
00:01:16,326 --> 00:01:18,703
He took you there? With him?
13
00:01:22,499 --> 00:01:23,917
Smells good, Nazzie.
14
00:01:26,544 --> 00:01:27,544
I'm hungry, na?
15
00:01:34,636 --> 00:01:36,763
Move, Aga, always in the way.
16
00:01:36,805 --> 00:01:39,724
(Mr. Abdul speaking foreign language)
17
00:01:39,766 --> 00:01:42,351
(indistinct chattering on TV)
18
00:01:42,393 --> 00:01:45,146
(Nazzie humming)
19
00:01:50,151 --> 00:01:51,402
Help her, na?
20
00:01:52,320 --> 00:01:55,073
(Nazzie humming)
21
00:02:02,664 --> 00:02:06,501
(indistinct chattering on TV)
22
00:02:16,177 --> 00:02:18,179
Like clockwork. Hi, Auntie, hi, Uncle.
23
00:02:23,560 --> 00:02:24,602
[Farina] Hi, Shari.
24
00:02:26,646 --> 00:02:28,523
Hi, Uncle, hi, Auntie.
25
00:02:28,565 --> 00:02:30,066
I see you're having dinner.
26
00:02:30,108 --> 00:02:31,859
No, come come. Sit.
27
00:02:31,901 --> 00:02:36,114
Let these down, no
no. I wouldn't hear of it.
28
00:02:36,156 --> 00:02:37,156
How is your father?
29
00:02:42,120 --> 00:02:43,121
What is this, na?
30
00:02:43,955 --> 00:02:46,124
Come, let me clean your shirt. Come on.
31
00:02:46,166 --> 00:02:47,166
Cut shaving.
32
00:02:49,169 --> 00:02:52,755
[Nazzie] Cut shaving.
Why you didn't tell me earlier?
33
00:02:52,797 --> 00:02:54,924
Walk around with a shirt like that all day.
34
00:02:56,092 --> 00:02:57,969
Don't use your hands.
35
00:03:05,101 --> 00:03:07,395
What? Did you cut yourself shaving too?
36
00:03:11,816 --> 00:03:13,151
So that's where you were?
37
00:03:23,453 --> 00:03:24,954
Just get me a clean one, na?
38
00:03:26,414 --> 00:03:28,541
Aga, the farm?
39
00:03:30,418 --> 00:03:32,503
You promised it would be different here.
40
00:03:36,216 --> 00:03:38,176
He's your son, na?
41
00:03:39,093 --> 00:03:42,346
Allah's big joke, and
I know it's not yours.
42
00:03:42,388 --> 00:03:46,059
(speaking foreign language)
43
00:03:51,231 --> 00:03:52,231
[Ish] Far.
44
00:03:56,861 --> 00:03:58,363
What's with Nazzie?
45
00:04:00,406 --> 00:04:02,700
Come on. You want some?
46
00:04:02,742 --> 00:04:03,534
No.
47
00:04:03,576 --> 00:04:04,660
She looks so lost.
48
00:04:04,702 --> 00:04:06,579
Allah has blessed us with another.
49
00:04:07,747 --> 00:04:08,915
- We're...
- Nazzie?
50
00:04:11,000 --> 00:04:12,793
(Mr. Abdul sighing)
51
00:04:12,835 --> 00:04:15,338
You know we cannot afford it right now.
52
00:04:15,380 --> 00:04:16,965
It is Allah's will.
53
00:04:18,758 --> 00:04:20,176
You ask Allah who's gonna pay
54
00:04:20,218 --> 00:04:21,761
the mortgage next month then.
55
00:04:21,803 --> 00:04:24,555
Farina's 19. We need to settle her.
56
00:04:25,765 --> 00:04:27,141
Find her a good husband.
57
00:04:29,102 --> 00:04:31,896
I thought you wanted
things to be different here.
58
00:04:31,938 --> 00:04:35,233
Different, yes, but
this is our tradition, na?
59
00:04:35,275 --> 00:04:36,859
And family is family.
60
00:04:40,029 --> 00:04:44,242
We all have to do our
part, na? Family comes first.
61
00:04:50,123 --> 00:04:53,292
(family chattering)
62
00:04:53,334 --> 00:04:56,128
[Shari] Let me fix it for you, Aga?
63
00:04:56,170 --> 00:04:58,923
(group laughing)
64
00:05:04,387 --> 00:05:06,305
(Ish crunching)
65
00:05:06,347 --> 00:05:08,599
How many time I've
told you? Use your fork.
66
00:05:25,366 --> 00:05:28,494
So I was thinking we
could go see a movie, Uncle?
67
00:05:29,412 --> 00:05:30,412
No movie.
68
00:05:31,789 --> 00:05:34,083
Farina need to start at the store tomorrow.
69
00:05:34,125 --> 00:05:35,376
She needs her rest.
70
00:05:35,418 --> 00:05:37,003
But what about my school?
71
00:05:37,920 --> 00:05:38,713
(hand banging)
72
00:05:38,755 --> 00:05:39,714
Enough school.
73
00:05:39,756 --> 00:05:43,259
I have gone to no school,
and look where I am right now.
74
00:05:43,301 --> 00:05:45,803
Mm-hm.
75
00:05:45,845 --> 00:05:48,639
(plates rattling)
76
00:05:50,892 --> 00:05:53,853
(Ish retching)
77
00:05:53,895 --> 00:05:56,731
(Nozzie exhaling)
78
00:05:57,732 --> 00:06:00,485
(Nozzie sighing)
79
00:06:08,576 --> 00:06:11,287
(birds singing)
80
00:06:11,329 --> 00:06:13,998
(keys striking)
81
00:06:17,418 --> 00:06:19,003
Coffee?
82
00:06:19,045 --> 00:06:20,463
Stunts your growth.
83
00:06:20,505 --> 00:06:23,341
(indistinct chattering online)
84
00:06:23,383 --> 00:06:25,843
(Danny yawning)
85
00:06:25,885 --> 00:06:28,888
(traffic whooshing)
86
00:06:31,182 --> 00:06:32,391
You're up early, Betty.
87
00:06:32,433 --> 00:06:35,061
Sleep when I'm dead. Got any bills?
88
00:06:36,229 --> 00:06:38,815
(horn beeping)
89
00:06:40,358 --> 00:06:42,068
What do I got here?
90
00:06:42,110 --> 00:06:43,319
Your lucky day.
91
00:06:44,445 --> 00:06:46,239
Luck? You ignorant spaff.
92
00:06:47,448 --> 00:06:48,448
Thank you.
93
00:06:49,784 --> 00:06:52,537
(Betty laughing)
94
00:06:53,413 --> 00:06:54,497
Good morning, Harry.
95
00:06:54,539 --> 00:06:57,583
Oh wow, good morning.
96
00:06:57,625 --> 00:06:58,625
May I help you?
97
00:06:59,710 --> 00:07:01,337
You're not Harry.
98
00:07:01,379 --> 00:07:02,797
I mean Ish.
99
00:07:02,839 --> 00:07:04,507
And you're not blind.
100
00:07:04,549 --> 00:07:08,094
No, just, I expected, um, uh...
101
00:07:08,136 --> 00:07:11,138
Large coffee, extra-hot milk please.
102
00:07:11,180 --> 00:07:14,058
Emphasis on the extra hot.
103
00:07:16,978 --> 00:07:18,229
What are you reading?
104
00:07:18,271 --> 00:07:20,648
Oh, Dickens. I love Charles Dickens.
105
00:07:20,690 --> 00:07:21,691
Anything else?
106
00:07:23,109 --> 00:07:24,944
I'd like to write sometime.
107
00:07:24,986 --> 00:07:25,987
That's to go then?
108
00:07:28,823 --> 00:07:29,949
No. Here's fine.
109
00:07:32,535 --> 00:07:33,702
2.83.
110
00:07:33,744 --> 00:07:35,287
It's usually 2.60.
111
00:07:35,329 --> 00:07:38,290
Tax, this is America, after all.
112
00:07:38,332 --> 00:07:39,332
Okay.
113
00:07:43,296 --> 00:07:44,296
Uh.
114
00:07:46,716 --> 00:07:47,716
I'll be right back.
115
00:07:51,345 --> 00:07:53,681
(Betty laughing)
116
00:07:53,723 --> 00:07:54,807
You took money from her?
117
00:07:54,849 --> 00:07:56,976
No, it's more of a loan really.
118
00:07:57,018 --> 00:07:58,352
She loaned you money?
119
00:07:58,394 --> 00:07:59,394
Yeah.
120
00:08:01,481 --> 00:08:03,524
You didn't say when you'll pay me back.
121
00:08:03,566 --> 00:08:06,110
You, you out. You,
give her back her money.
122
00:08:06,152 --> 00:08:07,153
Whoa whoa, come on.
123
00:08:07,195 --> 00:08:09,363
Tell her, I gave you the money,
124
00:08:09,405 --> 00:08:10,614
and you loaned it back to me.
125
00:08:10,656 --> 00:08:11,824
You lying spaff.
126
00:08:13,117 --> 00:08:14,285
Spaff (laughs).
127
00:08:14,327 --> 00:08:17,079
You took money from her. That's not nice.
128
00:08:17,121 --> 00:08:20,749
Well, you threw her
out. That's not nice either.
129
00:08:20,791 --> 00:08:22,376
I never said I was.
130
00:08:22,418 --> 00:08:23,418
Fine then.
131
00:08:24,170 --> 00:08:25,170
2.83.
132
00:08:25,922 --> 00:08:27,923
(coins rattling)
133
00:08:27,965 --> 00:08:31,844
Can I please trouble you
for one more cup, please?
134
00:08:43,481 --> 00:08:46,233
(Danny whistling)
135
00:08:46,275 --> 00:08:48,778
(light music)
136
00:08:56,369 --> 00:08:57,453
Thanks.
137
00:08:57,495 --> 00:08:59,997
(light music)
138
00:09:02,083 --> 00:09:06,671
♪ Everything is tasting like chocolate ♪
139
00:09:08,464 --> 00:09:11,551
(indistinct singing)
140
00:09:12,677 --> 00:09:15,387
(keys clicking)
141
00:09:15,429 --> 00:09:18,557
Bro, who spit in your coffee?
142
00:09:18,599 --> 00:09:21,352
Did you know Mr. Abdul has a daughter?
143
00:09:21,394 --> 00:09:22,913
Dude, we get up at
the crack of dawn to work
144
00:09:22,937 --> 00:09:25,648
the stock market, not some
girl in Mr. Abdul's market.
145
00:09:27,483 --> 00:09:30,236
What's that thing Muslim chicks wear?
146
00:09:30,278 --> 00:09:32,196
Uh, clothes.
147
00:09:32,238 --> 00:09:33,364
No, burkas.
148
00:09:34,657 --> 00:09:35,741
It didn't look like this.
149
00:09:35,783 --> 00:09:36,825
Okay, give me a word.
150
00:09:36,867 --> 00:09:38,220
What are you talking about? Give me a word.
151
00:09:38,244 --> 00:09:39,620
Please, just give me a word.
152
00:09:40,538 --> 00:09:42,665
(Danny exhaling)
153
00:09:42,707 --> 00:09:43,707
Beguiling.
154
00:09:44,667 --> 00:09:45,667
Yeah.
155
00:09:46,544 --> 00:09:47,544
Beguiling.
156
00:09:50,298 --> 00:09:51,591
That's a good one.
157
00:09:52,675 --> 00:09:55,344
(truck passing)
158
00:09:58,598 --> 00:10:00,015
Hi.
159
00:10:00,057 --> 00:10:01,809
I just want to apologize for the way I was.
160
00:10:01,851 --> 00:10:02,810
Sorry.
161
00:10:02,852 --> 00:10:05,062
I'm just saying I wanna
say sorry and apologize...
162
00:10:05,104 --> 00:10:09,317
For being an entitled,
endangered, pinkie?
163
00:10:10,776 --> 00:10:12,027
Pinkie?
164
00:10:12,069 --> 00:10:14,613
Endangered? What, entitled?
165
00:10:14,655 --> 00:10:17,199
Otherwise known to emit pink noise
166
00:10:17,241 --> 00:10:19,493
of no known discernible value.
167
00:10:21,078 --> 00:10:25,082
A vacuous moth that devours
its face despite its nose.
168
00:10:25,124 --> 00:10:26,375
So.
169
00:10:27,710 --> 00:10:28,710
You like me?
170
00:10:29,754 --> 00:10:30,546
What's your name?
171
00:10:30,588 --> 00:10:32,381
None of your business.
172
00:10:32,423 --> 00:10:34,174
(Mr. Abdul speaking foreign language)
173
00:10:34,216 --> 00:10:36,343
[Danny] Hey, Mr. Abdul, dude.
174
00:10:36,385 --> 00:10:38,346
Mr. Danny, sir, how nice to see you.
175
00:10:39,388 --> 00:10:40,389
(Farina chuckling)
176
00:10:40,431 --> 00:10:43,976
(Mr. Abdul speaking foreign language)
177
00:10:44,018 --> 00:10:45,102
Business must be good.
178
00:10:46,395 --> 00:10:47,479
Yes.
179
00:10:47,521 --> 00:10:49,815
Pastry? They are delicious, no?
180
00:10:49,857 --> 00:10:53,527
They are, the best in the city.
181
00:10:56,697 --> 00:10:57,865
There you go.
182
00:10:57,907 --> 00:10:59,825
(bell tinkling)
183
00:10:59,867 --> 00:11:00,867
Mr. Sahib.
184
00:11:01,827 --> 00:11:02,995
Mr. Sharif Sahib.
185
00:11:04,330 --> 00:11:05,330
Welcome.
186
00:11:06,332 --> 00:11:07,875
- Salaam.
- Salaam, welcome.
187
00:11:08,793 --> 00:11:13,297
(Mr. Abdul speaking foreign language)
188
00:11:14,507 --> 00:11:16,342
When did you arrive?
189
00:11:16,384 --> 00:11:17,259
Nazzie, uh...
190
00:11:17,301 --> 00:11:18,552
Didn't know.
191
00:11:18,594 --> 00:11:21,055
So your name is Farina?
192
00:11:21,097 --> 00:11:23,474
Mr. Danny, sir, we're closed.
193
00:11:23,516 --> 00:11:24,308
How you doing?
194
00:11:24,350 --> 00:11:25,142
Please?
195
00:11:25,184 --> 00:11:25,976
Huh.
196
00:11:26,018 --> 00:11:27,645
We're closed.
197
00:11:27,687 --> 00:11:28,687
Okay.
198
00:11:32,483 --> 00:11:35,152
(bell tinkling)
199
00:11:36,946 --> 00:11:37,946
Pretty.
200
00:11:39,365 --> 00:11:43,535
Some of your good sweets, what do you say?
201
00:11:43,577 --> 00:11:47,122
(siren blaring in distance)
202
00:11:47,164 --> 00:11:52,169
Your Farina is even more
beautiful than her mother was.
203
00:11:52,795 --> 00:11:54,880
I'm most honored to give them to Sharif.
204
00:11:54,922 --> 00:11:56,674
Let her do it, na.
205
00:11:56,716 --> 00:11:59,969
After all, she's your daughter.
206
00:12:01,846 --> 00:12:02,846
For now.
207
00:12:04,807 --> 00:12:07,393
(guitar music)
208
00:12:09,937 --> 00:12:11,939
(men chattering)
209
00:12:11,981 --> 00:12:15,192
(pounding on door)
210
00:12:15,234 --> 00:12:16,568
Come in.
211
00:12:16,610 --> 00:12:17,903
Come in.
212
00:12:17,945 --> 00:12:19,988
(door opening and closing)
213
00:12:20,030 --> 00:12:22,616
(guitar music)
214
00:12:24,326 --> 00:12:25,411
Hey, Harry.
215
00:12:26,704 --> 00:12:28,247
Hey, Ish, boy.
216
00:12:28,289 --> 00:12:30,124
You're musicians?
217
00:12:30,166 --> 00:12:31,166
We tries.
218
00:12:32,209 --> 00:12:33,001
You?
219
00:12:33,043 --> 00:12:36,297
No no no, my abbot wouldn't hear of it.
220
00:12:37,381 --> 00:12:39,633
Do you play? Do you play anything?
221
00:12:39,675 --> 00:12:41,760
Yeah, but, I shouldn't.
222
00:12:41,802 --> 00:12:43,721
You play, you play, man.
223
00:12:43,763 --> 00:12:45,848
All work, no play makes Jack a dull boy.
224
00:12:45,890 --> 00:12:47,307
You know what I mean?
225
00:12:47,349 --> 00:12:48,809
Come on, Harry, hit that shit. Here.
226
00:12:48,851 --> 00:12:50,060
Yeah.
227
00:12:50,102 --> 00:12:52,688
(guitar music)
228
00:12:56,484 --> 00:12:57,317
It's been a while.
229
00:12:57,359 --> 00:12:58,359
Cool.
230
00:12:59,820 --> 00:13:00,821
- Ready?
- You wanna go?
231
00:13:00,863 --> 00:13:02,239
Yeah.
232
00:13:02,281 --> 00:13:03,949
One, two, three, four.
233
00:13:05,075 --> 00:13:07,453
(guitar music)
234
00:13:07,495 --> 00:13:10,247
(drumming music)
235
00:13:21,258 --> 00:13:22,258
Nice.
236
00:13:26,764 --> 00:13:29,683
♪ I see you coming, aint
nowhere you can go ♪
237
00:13:29,725 --> 00:13:32,144
(door opening and closing)
238
00:13:32,186 --> 00:13:33,896
[Mr. Abdul] So, this is where you are?
239
00:13:33,938 --> 00:13:35,355
Whoa, whoa!
240
00:13:35,397 --> 00:13:36,899
Whoa, whoa, whoa! Mr. Abdul!
241
00:13:36,941 --> 00:13:39,943
Mr. Danny, sir, he is my son!
242
00:13:39,985 --> 00:13:41,945
Please stay away from my family business!
243
00:13:41,987 --> 00:13:45,491
Whoa, whoa, whoa. He's
a great drummer, man, chill.
244
00:13:45,533 --> 00:13:47,659
You American, all the same.
245
00:13:47,701 --> 00:13:49,995
Not a responsible bone in your body.
246
00:13:50,037 --> 00:13:52,331
You expect everyone
else to do the dirty work.
247
00:13:53,457 --> 00:13:56,335
Get out.
248
00:13:56,377 --> 00:13:57,377
Get out.
249
00:13:58,254 --> 00:13:59,129
(door slamming)
250
00:13:59,171 --> 00:14:01,924
(chickens clucking)
251
00:14:01,966 --> 00:14:04,552
(gentle music)
252
00:14:09,557 --> 00:14:12,392
(chickens clucking)
253
00:14:12,434 --> 00:14:15,020
(gentle music)
254
00:14:39,712 --> 00:14:42,172
A piece of cold cut
glass reminds you of me?
255
00:14:43,215 --> 00:14:44,341
No, no, look.
256
00:14:51,432 --> 00:14:52,516
See?
257
00:14:52,558 --> 00:14:53,726
Put it away, now.
258
00:14:55,853 --> 00:14:56,645
Harry.
259
00:14:56,687 --> 00:14:57,604
[Ish] What?
260
00:14:57,646 --> 00:14:58,772
Your ear okay, man?
261
00:14:58,814 --> 00:14:59,814
[Ish] Not really.
262
00:15:03,736 --> 00:15:05,905
Yo, I sense some hostility here.
263
00:15:08,657 --> 00:15:09,700
(cups smashing)
264
00:15:09,742 --> 00:15:12,286
They were two perfectly good cups.
265
00:15:12,328 --> 00:15:14,288
Trees, plants?
266
00:15:14,330 --> 00:15:16,081
Yours, mine, ours.
267
00:15:16,123 --> 00:15:18,500
You're crazy. He's crazy.
268
00:15:19,585 --> 00:15:21,337
The planet doesn't need our saving.
269
00:15:22,338 --> 00:15:23,171
What's got into him?
270
00:15:23,213 --> 00:15:25,215
The planet will roll along.
271
00:15:25,257 --> 00:15:27,926
It's your own pink skin
you're really worried about.
272
00:15:27,968 --> 00:15:31,263
There's something between
us. I can feel it in my bones.
273
00:15:31,305 --> 00:15:32,890
I know you do too. Come on.
274
00:15:34,099 --> 00:15:36,768
Look me in the eye, and
you tell me there is nothing
275
00:15:36,810 --> 00:15:39,229
between us and I will
walk out of here, I swear.
276
00:15:40,105 --> 00:15:42,900
(horn honking)
277
00:15:42,942 --> 00:15:44,860
There it is. I knew it.
278
00:15:46,487 --> 00:15:48,447
I'm out of here, until tomorrow.
279
00:15:48,489 --> 00:15:50,616
You're the only one
open this early for coffee.
280
00:15:50,658 --> 00:15:52,159
I knew it.
281
00:15:52,201 --> 00:15:54,870
(bus whooshing)
282
00:15:58,332 --> 00:16:00,918
(Betty laughing)
283
00:16:00,960 --> 00:16:03,796
(traffic passing)
284
00:16:15,933 --> 00:16:17,476
Hop in. I'll give you a ride.
285
00:16:19,061 --> 00:16:20,562
Just like that?
286
00:16:20,604 --> 00:16:22,481
I'm just offering you a ride. That's all.
287
00:16:22,523 --> 00:16:25,192
I just wanna, you know, get to know you.
288
00:16:26,402 --> 00:16:27,402
I can't.
289
00:16:28,070 --> 00:16:29,613
Can't or won't?
290
00:16:31,740 --> 00:16:33,283
Won't because I can't.
291
00:16:35,744 --> 00:16:36,744
Can I call you?
292
00:16:38,330 --> 00:16:40,541
As much as I would like to stop you,
293
00:16:41,417 --> 00:16:42,418
it's a free country.
294
00:16:43,377 --> 00:16:44,420
So,
295
00:16:45,546 --> 00:16:46,546
I can call you?
296
00:16:47,840 --> 00:16:50,801
I can't be seen alone
with a single man, Pinkie.
297
00:16:50,843 --> 00:16:52,761
Perfect, because I'm not single.
298
00:16:52,803 --> 00:16:53,803
I'll call you.
299
00:16:58,809 --> 00:17:00,144
[Danny] Coffee, for here.
300
00:17:01,395 --> 00:17:03,647
This is America, somebody told me.
301
00:17:03,689 --> 00:17:05,482
Danny, you must stop.
302
00:17:05,524 --> 00:17:09,820
That's like asking
flowers to stop blooming,
303
00:17:09,862 --> 00:17:12,906
rivers to stop flowing into the sea.
304
00:17:12,948 --> 00:17:15,742
You don't understand. I just can't.
305
00:17:15,784 --> 00:17:17,160
Try me.
306
00:17:17,202 --> 00:17:19,872
(bell tinkling)
307
00:17:27,713 --> 00:17:29,673
Put that back. I'm calling the police.
308
00:17:29,715 --> 00:17:31,550
You think they're
gonna believe some Haji?
309
00:17:32,968 --> 00:17:34,470
Don't talk to her like that.
310
00:17:35,387 --> 00:17:36,387
Hey, Ish.
311
00:17:37,181 --> 00:17:38,849
(phone ringing)
312
00:17:38,891 --> 00:17:40,118
[Operator] Emergency,
what is the problem?
313
00:17:40,142 --> 00:17:41,435
Yes, Operator.
314
00:17:41,477 --> 00:17:44,646
Hey, man, who you think the
police are gonna believe now?
315
00:17:44,688 --> 00:17:46,288
Hey, D, come on, let's get outta here.
316
00:17:46,315 --> 00:17:48,108
You better listen to your friend.
317
00:17:48,150 --> 00:17:50,193
(gun banging)
318
00:17:50,235 --> 00:17:52,237
Harry, put that down
before you hurt someone.
319
00:17:52,279 --> 00:17:53,405
Whoa, whoa.
320
00:17:53,447 --> 00:17:54,823
Look, man, I aint even do nothing.
321
00:17:54,865 --> 00:17:56,301
Hey, D, come on, let's get outta here, man.
322
00:17:56,325 --> 00:17:58,077
Hey, I know where you's at, Haji.
323
00:18:02,331 --> 00:18:03,874
You all right?
324
00:18:03,916 --> 00:18:04,916
All right.
325
00:18:06,210 --> 00:18:09,588
(waves lapping)
326
00:18:09,630 --> 00:18:12,633
(soft upbeat music)
327
00:18:17,888 --> 00:18:20,766
She's got, like, moral
boundaries or something.
328
00:18:20,808 --> 00:18:22,642
She's still a woman.
329
00:18:22,684 --> 00:18:24,561
I mean, I think you gotta go old world
330
00:18:24,603 --> 00:18:25,771
if you wanna hit that.
331
00:18:27,231 --> 00:18:28,857
Yeah.
332
00:18:28,899 --> 00:18:29,649
You might have a point,
333
00:18:29,691 --> 00:18:31,985
underneath all that scumbaggery of yours.
334
00:18:33,153 --> 00:18:34,655
Thank you, I think (laughs).
335
00:18:37,366 --> 00:18:38,950
You know what?
336
00:18:38,992 --> 00:18:39,785
You're right. You have a point.
337
00:18:39,827 --> 00:18:43,539
It's buy her some flowers or, roses.
338
00:18:44,498 --> 00:18:45,332
Boom.
339
00:18:45,374 --> 00:18:47,542
(Josh retching)
340
00:18:47,584 --> 00:18:49,377
Really? You're serious?
341
00:18:49,419 --> 00:18:52,881
Bro, I said old world, not tired world.
342
00:18:52,923 --> 00:18:54,091
But I support you, bro.
343
00:18:55,884 --> 00:18:56,884
I do.
344
00:19:01,014 --> 00:19:02,933
Watch my back.
345
00:19:02,975 --> 00:19:04,476
What?
346
00:19:04,518 --> 00:19:08,647
♪ Some keep on shining ♪
347
00:19:08,689 --> 00:19:13,694
♪ Blue skies keep on the rise once again ♪
348
00:19:14,194 --> 00:19:18,782
♪ So boats, some keep on shining ♪
349
00:19:18,824 --> 00:19:23,829
♪ Blue skies keep on the rise once again ♪
350
00:19:24,121 --> 00:19:28,083
♪ Boats, some keep on shining ♪
351
00:19:28,125 --> 00:19:30,794
[Farina] This can't go anywhere, Pinkie.
352
00:19:30,836 --> 00:19:33,255
[Danny] Okay, I like
where we are right now.
353
00:19:33,297 --> 00:19:36,383
[Farina] There's no
we. You just don't get it.
354
00:19:36,425 --> 00:19:38,051
[Danny] Get what?
355
00:19:38,093 --> 00:19:41,388
That you like me? You
can't stand yourself for it.
356
00:19:42,264 --> 00:19:44,975
[Farina] You saw
what my father did to Ish.
357
00:19:45,017 --> 00:19:48,395
If we're seen together, really.
358
00:19:48,437 --> 00:19:51,273
(engine rumbling)
359
00:19:53,901 --> 00:19:56,570
(horn blasting)
360
00:19:59,907 --> 00:20:02,701
Hey, Pinkie. Hop
in, I'll give you a ride.
361
00:20:03,785 --> 00:20:07,581
Danny, I'm Muslim. I
can't be seen with you.
362
00:20:08,957 --> 00:20:10,334
Hey, come on.
363
00:20:12,294 --> 00:20:14,045
I can't believe any religion
364
00:20:14,087 --> 00:20:16,131
would make you walk if you don't have to.
365
00:20:17,591 --> 00:20:19,092
(horn beeping)
366
00:20:19,134 --> 00:20:20,385
[Driver] What the hell?
367
00:20:22,262 --> 00:20:24,723
Just go. You're making them angry.
368
00:20:24,765 --> 00:20:25,891
(Danny whistling)
369
00:20:25,933 --> 00:20:26,850
Go!
370
00:20:26,892 --> 00:20:28,268
(horn beeping)
371
00:20:28,310 --> 00:20:29,895
Just go, please.
372
00:20:29,937 --> 00:20:30,729
(horn blasting)
373
00:20:30,771 --> 00:20:32,105
[Driver] Move it.
374
00:20:32,147 --> 00:20:34,691
(Danny whistling)
375
00:20:34,733 --> 00:20:36,234
Do I have to?
376
00:20:36,276 --> 00:20:37,819
Ugh, okay.
377
00:20:37,861 --> 00:20:42,574
[Driver] I'm gonna...
378
00:20:42,616 --> 00:20:45,369
(drumming music)
379
00:21:08,183 --> 00:21:11,019
(traffic passing)
380
00:21:15,774 --> 00:21:16,942
Store looks good.
381
00:21:18,068 --> 00:21:19,068
Looks good.
382
00:21:21,446 --> 00:21:25,033
(exhales) Keep an eye,
keep an eye on your sister.
383
00:21:25,075 --> 00:21:26,994
She is too influenced.
384
00:21:28,829 --> 00:21:30,706
After all, this is America.
385
00:21:32,416 --> 00:21:35,627
Fari, her head in her story books.
386
00:21:44,219 --> 00:21:46,179
You must take care of her.
387
00:21:48,265 --> 00:21:50,017
Family is everything.
388
00:21:52,102 --> 00:21:53,246
(Ish speaking foreign language)
389
00:21:53,270 --> 00:21:55,230
I know you'll do the right thing, Baba.
390
00:21:59,568 --> 00:22:01,236
(traffic passing)
391
00:22:01,278 --> 00:22:03,822
(gentle music)
392
00:22:12,539 --> 00:22:15,250
All right, what's in the bag?
393
00:22:15,292 --> 00:22:17,502
None of your beeswax.
394
00:22:17,544 --> 00:22:19,796
Although, I got you a present.
395
00:22:20,797 --> 00:22:22,174
You did? For me?
396
00:22:23,759 --> 00:22:27,137
You didn't have to give me a present.
397
00:22:27,179 --> 00:22:28,597
"A Tale of Two Cities."
398
00:22:29,639 --> 00:22:30,432
Thank you.
399
00:22:30,474 --> 00:22:32,475
I thought you could read it.
400
00:22:32,517 --> 00:22:34,060
I have read it.
401
00:22:34,102 --> 00:22:35,102
Aloud.
402
00:22:36,271 --> 00:22:38,023
To me!
403
00:22:38,065 --> 00:22:40,734
(horn blasting)
404
00:22:41,943 --> 00:22:42,943
Well.
405
00:22:46,281 --> 00:22:47,907
Dickens does that to you, huh?
406
00:22:47,949 --> 00:22:49,344
I'm a very good reader, by the way.
407
00:22:49,368 --> 00:22:50,994
I'm a very good listener.
408
00:22:51,036 --> 00:22:52,746
Let's celebrate with some hot chocolate.
409
00:22:52,788 --> 00:22:56,291
That's the best invention ever.
410
00:22:56,333 --> 00:22:58,335
With those white things?
411
00:22:58,377 --> 00:22:59,210
Marshmallows?
412
00:22:59,252 --> 00:23:00,587
Yes.
413
00:23:00,629 --> 00:23:02,047
Now, for your present.
414
00:23:02,089 --> 00:23:03,006
Another one?
415
00:23:03,048 --> 00:23:03,840
Close your eyes.
416
00:23:03,882 --> 00:23:04,966
You couldn't.
417
00:23:05,008 --> 00:23:06,092
Wait for it.
418
00:23:06,134 --> 00:23:07,677
Wait for it.
419
00:23:07,719 --> 00:23:08,762
Don't open your eyes.
420
00:23:08,804 --> 00:23:10,680
Okay, I promise.
421
00:23:10,722 --> 00:23:11,931
Don't open your eyes.
422
00:23:11,973 --> 00:23:13,767
I haven't. It's not my birthday.
423
00:23:13,809 --> 00:23:15,727
Keep your eyes closed.
424
00:23:15,769 --> 00:23:16,769
Okay.
425
00:23:17,646 --> 00:23:19,189
Danny, open your eyes.
426
00:23:21,650 --> 00:23:23,234
A pen.
427
00:23:23,276 --> 00:23:24,276
Writers write.
428
00:23:28,990 --> 00:23:30,241
You heard me?
429
00:23:30,283 --> 00:23:31,868
Of course, silly.
430
00:23:35,330 --> 00:23:36,331
That's...
431
00:23:37,916 --> 00:23:42,921
♪ Close my eyes, all I see is your smile ♪
432
00:23:43,964 --> 00:23:47,842
♪ But I heard about the birds and bees ♪
433
00:23:47,884 --> 00:23:49,094
[Farina] We can share.
434
00:23:50,137 --> 00:23:51,888
Do you have enough marshmallows there?
435
00:23:52,764 --> 00:23:54,975
There's never enough
marshmallows, Pinkie.
436
00:23:56,601 --> 00:23:58,103
You have more than you need.
437
00:23:59,104 --> 00:24:00,772
It's on your lip.
438
00:24:00,814 --> 00:24:04,734
♪ Over the thought of you ♪
439
00:24:04,776 --> 00:24:07,195
♪ And the way you do ♪
440
00:24:07,237 --> 00:24:09,823
(upbeat music)
441
00:24:17,831 --> 00:24:18,831
Ow.
442
00:24:21,793 --> 00:24:22,793
Stop.
443
00:24:25,005 --> 00:24:27,674
[Danny] Harry, what's happening, man?
444
00:24:27,716 --> 00:24:29,634
May I help you, sir?
445
00:24:29,676 --> 00:24:30,760
Cut the crap, Harry.
446
00:24:33,138 --> 00:24:34,138
You okay, man?
447
00:24:35,265 --> 00:24:36,141
No, I'm not.
448
00:24:36,183 --> 00:24:37,725
Where's Far?
449
00:24:37,767 --> 00:24:38,560
She's not here.
450
00:24:38,602 --> 00:24:40,353
Dude, where's your sister?
451
00:24:42,230 --> 00:24:43,230
She's gone.
452
00:24:51,865 --> 00:24:55,201
Mr. Abdul, that's effed up, man.
453
00:24:55,243 --> 00:24:57,871
You get off on hurting people, don't you?
454
00:24:57,913 --> 00:25:00,790
A lesson in manners, Danny, sir.
455
00:25:00,832 --> 00:25:03,376
This for me, or for you?
456
00:25:05,170 --> 00:25:06,713
Why don't we have some coffee
457
00:25:06,755 --> 00:25:08,757
and discuss this like a civilized man?
458
00:25:10,217 --> 00:25:14,304
(siren blaring in distance)
459
00:25:14,346 --> 00:25:15,546
Ish (speaks foreign language)!
460
00:25:17,015 --> 00:25:18,015
Coffee?
461
00:25:19,601 --> 00:25:20,644
Civilized?
462
00:25:25,774 --> 00:25:27,775
(Mr. Abdul exhaling)
463
00:25:27,817 --> 00:25:29,110
[Danny] She's gone, man.
464
00:25:29,986 --> 00:25:30,778
Burka girl?
465
00:25:30,820 --> 00:25:32,113
- Farina.
- Gone where?
466
00:25:39,746 --> 00:25:40,746
Listen, bro.
467
00:25:41,998 --> 00:25:42,999
Boy meets girl.
468
00:25:45,043 --> 00:25:47,295
They get all lovey dovey, right?
469
00:25:47,337 --> 00:25:49,172
Girl hides.
470
00:25:49,214 --> 00:25:51,674
Boy chases, well, he pursues the girl.
471
00:25:51,716 --> 00:25:54,427
Girl capitulates. They
live happily ever after.
472
00:25:54,469 --> 00:25:56,221
I mean, that's old world. That's new world.
473
00:25:56,263 --> 00:25:59,349
That's the way of the
world, bro. Go pursue her.
474
00:25:59,391 --> 00:26:02,977
Well sage, and scumbag.
475
00:26:03,019 --> 00:26:04,729
Well, that's me, baby.
476
00:26:05,772 --> 00:26:08,149
(Josh laughing)
477
00:26:08,191 --> 00:26:11,361
(gentle upbeat music)
478
00:26:15,824 --> 00:26:18,326
♪ Call me eager ♪
479
00:26:18,368 --> 00:26:23,373
♪ Call me when you're done ♪
480
00:26:25,333 --> 00:26:30,338
♪ Because you're the
only heart that I have won ♪
481
00:26:34,509 --> 00:26:37,637
♪ Searched high and low ♪
482
00:26:37,679 --> 00:26:39,115
[Josh] I get this funny
feeling that the fish
483
00:26:39,139 --> 00:26:40,849
is burning up on your oxygen, man.
484
00:26:41,766 --> 00:26:43,476
Would you mind not calling her a fish?
485
00:26:43,518 --> 00:26:45,437
I Googled Burka girl's people.
486
00:26:46,855 --> 00:26:48,398
You think we got it bad?
487
00:26:48,440 --> 00:26:50,609
No, I'm serious, I'm talking about lashing.
488
00:26:52,736 --> 00:26:53,736
Whoa!
489
00:26:54,446 --> 00:26:56,072
Although, there's all this cool stuff
490
00:26:56,114 --> 00:26:58,283
about nurturing and loving.
491
00:27:00,452 --> 00:27:01,620
You want my take on it?
492
00:27:02,454 --> 00:27:05,540
The, the subjugation of
women is a tribal thing, man.
493
00:27:07,542 --> 00:27:09,377
I mean, the Hindus,
494
00:27:09,419 --> 00:27:11,546
the Jews, the Christians, the Buddhists.
495
00:27:11,588 --> 00:27:13,381
I mean, even the women are doing it.
496
00:27:15,216 --> 00:27:17,760
I mean, wait. Are you listening?
497
00:27:17,802 --> 00:27:20,847
You know what, bro? I should be a writer.
498
00:27:20,889 --> 00:27:22,056
Talking about that.
499
00:27:22,098 --> 00:27:24,309
Oh, dude, please, do
you ever just shut up?
500
00:27:24,351 --> 00:27:25,602
Not when I'm on a roll.
501
00:27:26,686 --> 00:27:29,022
Bottom line is, everybody's
got their own tribes,
502
00:27:29,064 --> 00:27:31,107
their own rules, but you and Farina?
503
00:27:32,484 --> 00:27:33,693
You got poetry, man.
504
00:27:34,694 --> 00:27:35,737
You guys got poetry.
505
00:27:36,613 --> 00:27:37,906
I hope that's enough, bro.
506
00:27:39,074 --> 00:27:39,866
(club striking)
507
00:27:39,908 --> 00:27:41,493
What? Hope what's enough?
508
00:27:43,953 --> 00:27:45,038
The poetry.
509
00:27:47,165 --> 00:27:49,542
♪ Are you scared? ♪
510
00:27:49,584 --> 00:27:52,837
♪ Will you break it and leave? ♪
511
00:27:52,879 --> 00:27:56,591
♪ Do you care about
the love that you see? ♪
512
00:27:56,633 --> 00:28:00,720
♪ Do we dare to let our love be? ♪
513
00:28:07,185 --> 00:28:12,190
♪ Been discarded,
thrown out to the wolves ♪
514
00:28:16,361 --> 00:28:20,865
♪ Broken-hearted, feeling like a fool ♪
515
00:28:26,788 --> 00:28:28,247
(Farina sighing)
516
00:28:28,289 --> 00:28:29,332
Gonna rip you.
517
00:28:29,374 --> 00:28:30,958
Yeah, D, he aint got nothing, man.
518
00:28:31,000 --> 00:28:32,252
Well we're foreclosing.
519
00:28:33,336 --> 00:28:34,337
You can't.
520
00:28:34,379 --> 00:28:35,379
But I is.
521
00:28:36,131 --> 00:28:37,882
If I'm paying rent that I don't owe,
522
00:28:37,924 --> 00:28:39,342
you're foreclosing on yourself.
523
00:28:39,384 --> 00:28:41,386
Yeah, he got you there, D.
524
00:28:41,428 --> 00:28:43,721
Pay the mortgage then, sand nigga!
525
00:28:43,763 --> 00:28:46,474
You know, you the real nigga. Nigga.
526
00:28:46,516 --> 00:28:48,059
Hey, come on, man, I got your back.
527
00:28:48,101 --> 00:28:50,437
Nah, nah. Nah, not
like this, you don't, man.
528
00:28:51,938 --> 00:28:52,730
Hey.
529
00:28:52,772 --> 00:28:54,774
Come on, man, look look look.
530
00:28:54,816 --> 00:28:57,026
Come on, Key, look.
531
00:28:57,068 --> 00:28:59,946
Hey, come on, man, don't be like that!
532
00:29:02,532 --> 00:29:05,201
(door rattling)
533
00:29:16,171 --> 00:29:19,466
(upbeat drumming music)
534
00:29:30,393 --> 00:29:33,313
(Shari chattering)
535
00:29:34,814 --> 00:29:36,190
How are you?
536
00:29:36,232 --> 00:29:38,609
My father thought it was best.
537
00:29:38,651 --> 00:29:39,610
And you?
538
00:29:39,652 --> 00:29:40,652
I get by.
539
00:29:41,696 --> 00:29:42,923
With a little help from your friends?
540
00:29:42,947 --> 00:29:45,158
Fara, I'm dying here.
541
00:29:45,200 --> 00:29:48,369
If you have another
plan, I'm dying to hear it.
542
00:29:48,411 --> 00:29:50,204
Don't be like that.
543
00:29:50,246 --> 00:29:52,957
Hey, you're gonna have to
drop your guard sometimes.
544
00:29:54,250 --> 00:29:56,419
You can blame Aga all you want,
545
00:29:56,461 --> 00:29:59,172
but in the end, you're
the one that's gonna lose.
546
00:29:59,214 --> 00:30:01,132
Lose, win.
547
00:30:01,174 --> 00:30:04,219
This is not a game. I'm
sorry, it can't be helped.
548
00:30:06,054 --> 00:30:08,681
You're apologizing for
something you didn't even do.
549
00:30:08,723 --> 00:30:10,725
You're practically American already.
550
00:30:11,810 --> 00:30:13,811
You're incorrigible.
551
00:30:13,853 --> 00:30:14,853
See?
552
00:30:15,855 --> 00:30:18,399
Pinkie, I can't stand it anymore.
553
00:30:18,441 --> 00:30:21,944
Friday at six, Santa
Monica, Fifth and Boardwalk.
554
00:30:21,986 --> 00:30:22,779
Be on time.
555
00:30:22,821 --> 00:30:24,572
- Shari, I can't.
- I'll be there.
556
00:30:24,614 --> 00:30:26,407
Far, grow up.
557
00:30:26,449 --> 00:30:29,952
And you better get outta here
before she changes my mind.
558
00:30:29,994 --> 00:30:32,413
(soft music)
559
00:30:36,626 --> 00:30:38,628
He thinks we're going to a movie.
560
00:30:38,670 --> 00:30:39,921
What is he doing here?
561
00:30:41,130 --> 00:30:43,508
Listen, don't tell
your parents about this.
562
00:30:43,550 --> 00:30:45,760
This is our secret. You understand?
563
00:30:45,802 --> 00:30:47,470
This isn't right.
564
00:30:47,512 --> 00:30:49,472
Farina, maybe we should go home right now.
565
00:30:49,514 --> 00:30:51,266
I know what your Aga does to you.
566
00:30:52,100 --> 00:30:53,267
Let go of me.
567
00:30:53,309 --> 00:30:54,453
Not until you promise, Ish.
568
00:30:54,477 --> 00:30:56,271
There's nothing worse than a snitch.
569
00:30:57,230 --> 00:30:59,524
I'm not a snitch.
570
00:30:59,566 --> 00:31:01,776
But I won't promise anything to you.
571
00:31:01,818 --> 00:31:03,379
I'll tell my (indistinct)
that I caught you
572
00:31:03,403 --> 00:31:05,238
peeking through my
window when I was changing,
573
00:31:05,280 --> 00:31:06,405
and you saw my boobs.
574
00:31:06,447 --> 00:31:07,675
Shari, stop talking like that.
575
00:31:07,699 --> 00:31:09,492
I swear, I never saw them.
576
00:31:09,534 --> 00:31:11,214
See, you were peeking, and now you have.
577
00:31:11,244 --> 00:31:12,703
You're a whore.
578
00:31:12,745 --> 00:31:13,538
(hand slapping)
579
00:31:13,580 --> 00:31:14,413
Don't!
580
00:31:14,455 --> 00:31:15,414
I'll tell him you saw me!
581
00:31:15,456 --> 00:31:17,291
You know what he's gonna do to you!
582
00:31:17,333 --> 00:31:19,002
Shari, that's enough. Stop.
583
00:31:20,545 --> 00:31:22,046
Or we can be friends.
584
00:31:23,339 --> 00:31:24,382
And make nice.
585
00:31:26,175 --> 00:31:27,760
Ish,
586
00:31:27,802 --> 00:31:28,802
I like you.
587
00:31:30,096 --> 00:31:32,014
I don't like what your papa does to you.
588
00:31:32,056 --> 00:31:33,766
Keep this between us. Please?
589
00:31:37,687 --> 00:31:38,479
Okay?
590
00:31:38,521 --> 00:31:40,940
(jazz music)
591
00:31:47,906 --> 00:31:49,908
Well, this is awkward.
592
00:31:56,331 --> 00:31:59,417
[Ish] I uh, I think the
theater is the other way.
593
00:31:59,459 --> 00:32:00,919
[Danny] I have a better idea.
594
00:32:05,882 --> 00:32:09,093
(turn signal clicking)
595
00:32:09,135 --> 00:32:11,721
(upbeat music)
596
00:32:31,366 --> 00:32:32,366
What's going on?
597
00:32:35,328 --> 00:32:37,038
Hey cool it. Stop.
598
00:32:43,044 --> 00:32:45,212
Ish, let's go, now.
599
00:32:45,254 --> 00:32:46,464
No no no, I'm staying.
600
00:32:48,091 --> 00:32:50,927
(stairs creaking)
601
00:32:55,348 --> 00:32:56,724
Hey.
602
00:32:56,766 --> 00:32:57,642
What's up?
603
00:32:57,684 --> 00:33:00,061
Is my brother safe, there?
604
00:33:01,062 --> 00:33:03,982
Farina, when have I
ever steered you wrong?
605
00:33:05,483 --> 00:33:09,195
He's gonna have a blast
up there, as we should.
606
00:33:09,237 --> 00:33:10,279
Hang on a sec.
607
00:33:22,417 --> 00:33:25,253
(Farina exhaling)
608
00:33:26,629 --> 00:33:27,755
Catching flies?
609
00:33:28,798 --> 00:33:30,591
You are something else.
610
00:33:36,597 --> 00:33:38,099
(lips smacking)
611
00:33:38,141 --> 00:33:39,159
[Josh] Let me see what you got, Harry.
612
00:33:39,183 --> 00:33:40,643
Let me see what you got.
613
00:33:40,685 --> 00:33:44,605
Oh, come on now. Come
on now, don't be shy, baby.
614
00:33:44,647 --> 00:33:45,773
Don't be shy.
615
00:33:45,815 --> 00:33:48,401
(upbeat music)
616
00:34:00,955 --> 00:34:02,290
No McDonald's in Kashmir?
617
00:34:04,042 --> 00:34:06,669
No, just men with guns.
618
00:34:06,711 --> 00:34:09,422
American men, British men, Indian men.
619
00:34:09,464 --> 00:34:11,799
Slinking around with guns, big guns.
620
00:34:11,841 --> 00:34:13,050
It must be so different.
621
00:34:13,092 --> 00:34:15,261
My father still thinks we're back home.
622
00:34:16,512 --> 00:34:18,347
Women are the property of their fathers,
623
00:34:18,389 --> 00:34:21,726
and when they marry, the
property of their husbands.
624
00:34:21,768 --> 00:34:24,228
That's how they say Allah wanted it,
625
00:34:24,270 --> 00:34:25,730
but I have my doubts.
626
00:34:25,772 --> 00:34:29,066
This is not Kashmir,
and now that you're here,
627
00:34:29,108 --> 00:34:29,984
things are different.
628
00:34:30,026 --> 00:34:31,694
Things are worse here.
629
00:34:31,736 --> 00:34:35,114
Some of them cling even
more to their tribal prejudices.
630
00:34:35,156 --> 00:34:38,534
Even though we left for freedom.
631
00:34:38,576 --> 00:34:40,036
There's no answer?
632
00:34:40,078 --> 00:34:41,871
Education, duh.
633
00:34:41,913 --> 00:34:44,665
(drumming music)
634
00:34:48,878 --> 00:34:51,297
(soft music)
635
00:34:56,969 --> 00:35:00,097
It's not for us to say, just rumors.
636
00:35:00,139 --> 00:35:01,807
I'm not a gossip.
637
00:35:01,849 --> 00:35:03,517
Allah willing, we're settling her down.
638
00:35:03,559 --> 00:35:04,935
Allah willing.
639
00:35:04,977 --> 00:35:07,855
I told you, na? They
had it under control.
640
00:35:07,897 --> 00:35:09,648
Things happen as they will.
641
00:35:09,690 --> 00:35:12,943
(speaks foreign language)
She's always been jealous of me.
642
00:35:12,985 --> 00:35:14,320
As long as she's settled.
643
00:35:15,530 --> 00:35:17,531
I'd keep her until then, na.
644
00:35:17,573 --> 00:35:18,699
People get so jealous.
645
00:35:18,741 --> 00:35:21,827
It's like we're sitting here minting gold.
646
00:35:21,869 --> 00:35:24,038
(Nazzie chuckling)
647
00:35:24,080 --> 00:35:27,083
(crickets chirping)
648
00:35:29,085 --> 00:35:31,796
Hey, I have a surprise for you.
649
00:35:31,838 --> 00:35:32,963
What?
650
00:35:33,005 --> 00:35:35,466
We're out of screaming distance, so...
651
00:35:35,508 --> 00:35:37,384
I'm kidding, I'm playing.
652
00:35:37,426 --> 00:35:39,345
I'm gonna blindfold you.
653
00:35:39,387 --> 00:35:40,513
No.
654
00:35:40,555 --> 00:35:42,098
Just trust me.
655
00:35:42,140 --> 00:35:42,932
I promise you, I promise.
656
00:35:42,974 --> 00:35:43,766
No.
657
00:35:43,808 --> 00:35:45,434
I promise. Turn around.
658
00:35:46,686 --> 00:35:47,603
Turn around.
659
00:35:47,645 --> 00:35:48,645
It's all right.
660
00:35:49,522 --> 00:35:51,107
Okay.
661
00:35:51,149 --> 00:35:52,566
- Okay.
- There you go.
662
00:35:52,608 --> 00:35:53,400
You're not peeking?
663
00:35:53,442 --> 00:35:54,276
No.
664
00:35:54,318 --> 00:35:55,318
Okay.
665
00:35:56,028 --> 00:35:56,821
Is that too tight?
666
00:35:56,863 --> 00:35:57,655
No.
667
00:35:57,697 --> 00:35:58,697
All right, you ready?
668
00:35:59,490 --> 00:36:01,367
Is that all right? You can't see?
669
00:36:01,409 --> 00:36:02,535
No, I can't see a thing.
670
00:36:02,577 --> 00:36:03,804
All right, all right, are you ready?
671
00:36:03,828 --> 00:36:04,620
Uh-huh.
672
00:36:04,662 --> 00:36:06,247
- Okay.
- Okay.
673
00:36:06,289 --> 00:36:07,540
Release the hounds.
674
00:36:07,582 --> 00:36:08,791
I'm kidding, I'm kidding.
675
00:36:08,833 --> 00:36:09,708
Okay.
676
00:36:09,750 --> 00:36:11,544
It's okay. Watch the door.
677
00:36:12,503 --> 00:36:13,504
Okay, up you go.
678
00:36:13,546 --> 00:36:15,005
It's all right.
679
00:36:15,047 --> 00:36:17,633
(gentle music)
680
00:36:22,638 --> 00:36:24,140
Okay.
681
00:36:24,182 --> 00:36:25,182
Open them.
682
00:36:27,560 --> 00:36:30,146
(gentle music)
683
00:36:34,317 --> 00:36:36,277
It's, you know it's not exactly
684
00:36:36,319 --> 00:36:39,322
a room of one's own, but it's a place.
685
00:36:40,406 --> 00:36:41,406
You can paint.
686
00:36:42,408 --> 00:36:44,160
You know, it's the best I could do.
687
00:36:45,828 --> 00:36:48,122
Pinkie, I'm impressed.
688
00:36:49,373 --> 00:36:51,333
I assume you're happy.
689
00:36:51,375 --> 00:36:53,920
(gentle music)
690
00:37:02,553 --> 00:37:03,553
Happy?
691
00:37:04,764 --> 00:37:05,764
What is that?
692
00:37:09,936 --> 00:37:12,396
This is all too much.
693
00:37:12,438 --> 00:37:13,898
I know.
694
00:37:13,940 --> 00:37:16,442
You're just, borrowing
till you get your own place.
695
00:37:16,484 --> 00:37:18,652
(gentle music)
696
00:37:18,694 --> 00:37:21,322
No big gulps. Nice and slow.
697
00:37:22,448 --> 00:37:23,324
Like this.
698
00:37:23,366 --> 00:37:24,950
Swirl.
699
00:37:24,992 --> 00:37:26,619
Smell.
700
00:37:26,661 --> 00:37:27,661
Sip.
701
00:37:27,703 --> 00:37:31,040
(gentle music)
702
00:37:31,082 --> 00:37:32,082
That's it.
703
00:37:33,960 --> 00:37:34,960
Mm.
704
00:37:38,089 --> 00:37:39,381
Yeah.
705
00:37:39,423 --> 00:37:40,508
Okay, here.
706
00:37:41,342 --> 00:37:42,426
Pass me that.
707
00:37:46,681 --> 00:37:47,681
Bread.
708
00:37:49,016 --> 00:37:50,016
Here.
709
00:37:51,102 --> 00:37:52,686
Oh, mm.
710
00:37:52,728 --> 00:37:53,520
Nice?
711
00:37:53,562 --> 00:37:54,562
Mm-hm.
712
00:37:56,607 --> 00:38:00,152
Bread never tasted so good,
but I think I want more wine.
713
00:38:00,194 --> 00:38:01,194
Here.
714
00:38:07,618 --> 00:38:09,620
See what else we have in here.
715
00:38:09,662 --> 00:38:11,080
I keep wondering.
716
00:38:12,373 --> 00:38:14,208
You like taking chances?
717
00:38:14,250 --> 00:38:16,669
So, that's why we're up so early.
718
00:38:17,628 --> 00:38:22,633
So, you bet on whether
something will go up or down?
719
00:38:26,429 --> 00:38:27,346
I guess so.
720
00:38:27,388 --> 00:38:28,555
You're a gambler.
721
00:38:28,597 --> 00:38:30,474
No, no no, I take risks,
722
00:38:30,516 --> 00:38:32,434
but it's all my money.
723
00:38:32,476 --> 00:38:36,063
I like gamblers.
Dostoevsky was a gambler.
724
00:38:37,189 --> 00:38:38,816
I love Dostoevsky.
725
00:38:38,858 --> 00:38:41,652
Oh, yeah yeah yeah,
we, it's gambling all right.
726
00:38:41,694 --> 00:38:45,406
Definitely, we, we gamble, big time.
727
00:38:45,448 --> 00:38:46,865
(Farina laughing)
728
00:38:46,907 --> 00:38:48,367
It is.
729
00:38:48,409 --> 00:38:49,410
It's gambling.
730
00:38:49,452 --> 00:38:52,288
(Farina laughing)
731
00:38:53,122 --> 00:38:55,041
Here we go, here we go.
732
00:38:57,043 --> 00:39:00,045
(gulls cawing)
733
00:39:00,087 --> 00:39:01,087
Open your mouth.
734
00:39:03,049 --> 00:39:03,841
Wider.
735
00:39:03,883 --> 00:39:04,883
Oh.
736
00:39:06,469 --> 00:39:07,303
Wider.
737
00:39:07,345 --> 00:39:08,345
It's wide.
738
00:39:09,305 --> 00:39:10,806
(Farina laughing)
739
00:39:10,848 --> 00:39:11,849
Good shot!
740
00:39:13,517 --> 00:39:14,517
Far?
741
00:39:15,811 --> 00:39:18,605
If you could wish for something right now,
742
00:39:18,647 --> 00:39:19,857
what would you wish for?
743
00:39:21,317 --> 00:39:25,237
I wish we could get in the car
744
00:39:25,279 --> 00:39:29,075
and drive as far away from here as possible
745
00:39:30,117 --> 00:39:32,536
and start a new life together,
746
00:39:32,578 --> 00:39:34,747
where none of what we are matters.
747
00:39:34,789 --> 00:39:38,584
Where no one knows you are you and I am me.
748
00:39:38,626 --> 00:39:41,253
And we can just drink
hot chocolate, whatever.
749
00:39:44,256 --> 00:39:45,466
I just wish...
750
00:39:45,508 --> 00:39:47,259
We could do all that, Farina.
751
00:39:47,301 --> 00:39:48,469
I wanna marry you.
752
00:39:51,222 --> 00:39:53,182
People in India are talking.
753
00:39:59,105 --> 00:40:00,564
She needs to be settled.
754
00:40:06,904 --> 00:40:08,739
I passed you on the road.
755
00:40:08,781 --> 00:40:11,242
Coming up the hill, at
the top of the hill, both.
756
00:40:12,284 --> 00:40:14,203
What did you look at so fixedly?
757
00:40:14,245 --> 00:40:15,496
I looked at the man.
758
00:40:15,538 --> 00:40:17,581
He stopped a little and,
with the tattered blue cap,
759
00:40:17,623 --> 00:40:19,416
pointed under the carriage.
760
00:40:19,458 --> 00:40:22,336
All his fellows stooped
to look under the carriage.
761
00:40:22,378 --> 00:40:25,131
What man, pig? And why look here?
762
00:40:27,383 --> 00:40:28,467
What are you doing?
763
00:40:28,509 --> 00:40:30,052
Did I just hear?
764
00:40:30,094 --> 00:40:31,345
What the?
765
00:40:31,387 --> 00:40:33,764
Whoa, ho ho ho, really?
766
00:40:33,806 --> 00:40:36,475
What? I've never eaten
something I didn't grow.
767
00:40:36,517 --> 00:40:38,602
And even then, only with you.
768
00:40:38,644 --> 00:40:39,436
Really?
769
00:40:39,478 --> 00:40:41,438
Dude, I don't know
what you guys are up to,
770
00:40:41,480 --> 00:40:44,316
but I'm thinking maybe shoot
some video, put it on YouTube?
771
00:40:44,358 --> 00:40:46,235
Burka girl, you're seriously growing on me.
772
00:40:46,277 --> 00:40:48,570
You just went from, like, hot to sizzling.
773
00:40:48,612 --> 00:40:51,532
(chicken clucking)
774
00:40:52,741 --> 00:40:54,845
Listen, I hear there's like
different ways you can kill it.
775
00:40:54,869 --> 00:40:57,621
It's best to split the jugular
776
00:40:57,663 --> 00:40:59,081
and let the blood drain out.
777
00:41:00,499 --> 00:41:02,060
I would just wring its
neck, you know, keep it...
778
00:41:02,084 --> 00:41:04,002
No no, blood carries feces,
779
00:41:04,044 --> 00:41:06,547
and when the animal
is in the throes of death,
780
00:41:06,589 --> 00:41:09,842
it pumps adrenaline, which
could make the meat tough.
781
00:41:09,884 --> 00:41:14,721
Besides, I feel it releases
the spirit of the creature.
782
00:41:14,763 --> 00:41:16,306
(Danny groaning)
783
00:41:16,348 --> 00:41:17,141
[Danny] Oh God.
784
00:41:17,183 --> 00:41:18,851
Hand me the napkin.
785
00:41:18,893 --> 00:41:20,144
Yeah, hold on.
786
00:41:20,186 --> 00:41:23,105
(chicken clucking)
787
00:41:24,106 --> 00:41:27,025
(Danny coughing)
788
00:41:27,067 --> 00:41:28,170
I think I just died and went to heaven.
789
00:41:28,194 --> 00:41:29,862
You got any sisters?
790
00:41:29,904 --> 00:41:31,655
(Danny coughing)
791
00:41:31,697 --> 00:41:32,614
Dude, chill.
792
00:41:32,656 --> 00:41:33,884
[Farina] Can you get Danny out of here?
793
00:41:33,908 --> 00:41:35,617
Bro, she's, she's a keeper.
794
00:41:35,659 --> 00:41:37,494
Say goodbye please, Josh. Say goodbye.
795
00:41:37,536 --> 00:41:38,662
Bye, Josh.
796
00:41:38,704 --> 00:41:40,205
Bye, Josh.
797
00:41:40,247 --> 00:41:42,917
(chair sliding)
798
00:41:45,294 --> 00:41:50,299
Thank you.
799
00:42:11,529 --> 00:42:12,488
Mm.
800
00:42:12,530 --> 00:42:15,824
Right hand for food. Left
for washing your bum.
801
00:42:15,866 --> 00:42:18,076
TP usually works fine for me.
802
00:42:18,118 --> 00:42:21,163
And you're grinding poop
into your skin every day.
803
00:42:21,205 --> 00:42:23,582
Hence, colon cancer.
804
00:42:24,708 --> 00:42:26,543
Are we really talking
about this at dinner?
805
00:42:26,585 --> 00:42:27,795
You're so pink.
806
00:42:40,683 --> 00:42:43,060
(soft music)
807
00:42:47,731 --> 00:42:48,607
What?
808
00:42:48,649 --> 00:42:49,649
Nothing.
809
00:42:51,110 --> 00:42:52,194
Uh-oh.
810
00:42:52,236 --> 00:42:53,236
What?
811
00:42:54,154 --> 00:42:57,074
When a girl says nothing, it means...
812
00:42:57,116 --> 00:42:58,116
Strange.
813
00:43:00,077 --> 00:43:01,662
Most of my red flags are going off,
814
00:43:01,704 --> 00:43:04,707
but I don't seem to mind.
815
00:43:06,834 --> 00:43:07,876
Red flags?
816
00:43:09,295 --> 00:43:11,005
Your parents are still together.
817
00:43:14,091 --> 00:43:15,676
No they're not.
818
00:43:15,718 --> 00:43:16,718
Not really.
819
00:43:20,306 --> 00:43:21,974
Ish cannot manage.
820
00:43:25,436 --> 00:43:26,437
I'll help.
821
00:43:28,188 --> 00:43:29,690
We'll manage, Aga.
822
00:43:39,867 --> 00:43:40,867
Stay.
823
00:43:41,577 --> 00:43:42,870
You always say that.
824
00:43:44,079 --> 00:43:45,079
Stay.
825
00:43:47,124 --> 00:43:48,834
I love your optimism, Pinkie.
826
00:43:51,378 --> 00:43:52,378
Hey.
827
00:43:55,924 --> 00:43:57,342
(lips smacking)
828
00:43:57,384 --> 00:43:58,384
I love you.
829
00:43:59,637 --> 00:44:00,637
Yes.
830
00:44:01,388 --> 00:44:02,473
I do love you.
831
00:44:07,978 --> 00:44:09,479
More than marshmallows?
832
00:44:09,521 --> 00:44:12,232
Yes, even more than marshmallows, Pinkie.
833
00:44:13,734 --> 00:44:15,611
Can you stop calling me that?
834
00:44:15,653 --> 00:44:17,655
Okay, Pinkie.
835
00:44:19,573 --> 00:44:20,574
Good night, Pinkie.
836
00:44:23,035 --> 00:44:24,119
Good night, Far.
837
00:44:26,121 --> 00:44:28,791
(Danny sighing)
838
00:44:29,833 --> 00:44:32,419
(gentle music)
839
00:44:40,636 --> 00:44:41,928
(footsteps thudding)
840
00:44:41,970 --> 00:44:43,305
[Nazzie] Fari, go change.
841
00:44:44,223 --> 00:44:45,140
I'm going.
842
00:44:45,182 --> 00:44:47,184
Going nothing, lunch.
843
00:44:47,226 --> 00:44:48,769
He'll slap the teeth out of your mouth
844
00:44:48,811 --> 00:44:50,104
if he saw you in that.
845
00:44:52,064 --> 00:44:54,066
I have to go see Mrs. Shah.
846
00:44:54,108 --> 00:44:54,900
Can't I...
847
00:44:54,942 --> 00:44:56,860
No. You know how he gets.
848
00:45:05,160 --> 00:45:07,412
The baby has gone to Nazzie's head.
849
00:45:07,454 --> 00:45:09,415
Did you see all the cases of baby food?
850
00:45:10,833 --> 00:45:12,626
(Mr. Abdul speaking foreign language)
851
00:45:12,668 --> 00:45:13,668
Bye.
852
00:45:14,962 --> 00:45:17,673
(drumming music)
853
00:45:21,093 --> 00:45:23,970
I know you are disappointed about school.
854
00:45:24,012 --> 00:45:25,012
About?
855
00:45:26,557 --> 00:45:29,101
But it's for the best.
856
00:45:30,602 --> 00:45:33,564
Disturb the harmony of our society.
857
00:45:36,358 --> 00:45:38,151
We all sometimes gotta grow up
858
00:45:38,193 --> 00:45:42,614
and not to hide our heads in books.
859
00:45:45,534 --> 00:45:47,411
I have good news.
860
00:45:47,453 --> 00:45:48,620
Good news, Father?
861
00:45:49,455 --> 00:45:53,500
Mr. Abdul and Son, we're
going to have another store.
862
00:45:53,542 --> 00:45:55,460
That means I can go back to school.
863
00:45:55,502 --> 00:45:58,296
(Mr. Abdul laughing)
864
00:45:58,338 --> 00:45:59,590
Respect your father.
865
00:46:01,008 --> 00:46:02,259
See what you made me do?
866
00:46:04,052 --> 00:46:07,139
(Mr. Abdul scoffing)
867
00:46:11,518 --> 00:46:16,106
[Danny] Josh is pretty
pumped up about the tracks.
868
00:46:16,148 --> 00:46:17,858
[Ish] So I'm gonna get paid now.
869
00:46:19,234 --> 00:46:20,527
Cool.
870
00:46:20,569 --> 00:46:22,362
[Danny] Good for you, man.
871
00:46:22,404 --> 00:46:23,530
Spend it on your girl.
872
00:46:24,448 --> 00:46:26,867
You must have one stashed somewhere.
873
00:46:26,909 --> 00:46:28,911
There was a girl back home, yeah.
874
00:46:30,287 --> 00:46:32,998
But Papa said she wasn't suitable, so.
875
00:46:35,042 --> 00:46:36,502
I see it runs in the family.
876
00:46:38,045 --> 00:46:39,045
Will she visit you?
877
00:46:41,173 --> 00:46:42,174
No.
878
00:46:42,216 --> 00:46:44,885
I'll never see her again.
879
00:46:45,803 --> 00:46:48,180
(sighs) Why are you telling me this?
880
00:46:49,431 --> 00:46:53,727
Farina is of the age where
she needs to be married, and
881
00:46:56,980 --> 00:46:59,065
to someone
882
00:46:59,107 --> 00:47:00,107
suitable.
883
00:47:00,818 --> 00:47:02,527
(phone ringing)
884
00:47:02,569 --> 00:47:03,904
And you're...
885
00:47:03,946 --> 00:47:06,615
(phone ringing)
886
00:47:09,535 --> 00:47:10,577
I need to speak...
887
00:47:10,619 --> 00:47:12,245
Need?
888
00:47:12,287 --> 00:47:14,790
Listen, you spaff, I'm in no mood. Go home.
889
00:47:14,832 --> 00:47:16,124
I've been calling you.
890
00:47:16,166 --> 00:47:17,519
God, you're in way over your head,
891
00:47:17,543 --> 00:47:19,145
and this post-nihilistic stupor you're in
892
00:47:19,169 --> 00:47:20,712
is not an excuse.
893
00:47:21,588 --> 00:47:24,174
You had your chance, and you didn't man up.
894
00:47:24,216 --> 00:47:25,175
Look around.
895
00:47:25,217 --> 00:47:26,885
I asked her to marry me.
896
00:47:26,927 --> 00:47:29,137
You shoulda grabbed her and ran.
897
00:47:29,179 --> 00:47:30,514
For God sake.
898
00:47:30,556 --> 00:47:33,559
(crickets chirping)
899
00:47:40,357 --> 00:47:43,026
(water pouring)
900
00:47:49,074 --> 00:47:50,325
Hm.
901
00:47:50,367 --> 00:47:51,451
Have you told her?
902
00:47:52,286 --> 00:47:53,829
What is there to say?
903
00:47:54,955 --> 00:47:56,582
He owns three stores.
904
00:47:58,292 --> 00:47:59,709
She's a lucky girl.
905
00:47:59,751 --> 00:48:01,753
She's a very pretty girl.
906
00:48:01,795 --> 00:48:02,795
Like her mother.
907
00:48:05,632 --> 00:48:09,052
(hand slapping)
908
00:48:09,094 --> 00:48:11,763
(Farina crying)
909
00:48:13,765 --> 00:48:15,725
(crickets chirping)
910
00:48:15,767 --> 00:48:17,894
[Josh] Start the car. Start the car.
911
00:48:17,936 --> 00:48:19,038
Dude, that'd defeat the purpose
912
00:48:19,062 --> 00:48:20,397
of being here, wouldn't it?
913
00:48:22,107 --> 00:48:22,899
(banging on car)
914
00:48:22,941 --> 00:48:24,401
Hey, Dumb and Dumber.
915
00:48:24,443 --> 00:48:25,712
Do you know how much trouble she'd be in
916
00:48:25,736 --> 00:48:27,612
if they found out you were here?
917
00:48:27,654 --> 00:48:29,197
(crickets chirping)
918
00:48:29,239 --> 00:48:30,824
[Josh] Tell her.
919
00:48:30,866 --> 00:48:31,866
Tell her?
920
00:48:34,202 --> 00:48:37,080
Can you give her these, please?
921
00:48:37,122 --> 00:48:38,999
She wanted to try something different.
922
00:48:40,375 --> 00:48:42,377
(crickets chirping)
923
00:48:42,419 --> 00:48:43,420
I got you.
924
00:48:46,048 --> 00:48:48,174
(Danny exhaling)
925
00:48:48,216 --> 00:48:49,009
That is lame.
926
00:48:49,051 --> 00:48:51,136
That is so lame. Watercolors?
927
00:48:52,095 --> 00:48:54,264
(crickets chirping)
928
00:48:54,306 --> 00:48:55,515
That's what she wants.
929
00:48:56,558 --> 00:48:59,394
(engine starting)
930
00:49:01,647 --> 00:49:04,232
(door opening)
931
00:49:07,361 --> 00:49:10,030
(Farina crying)
932
00:49:17,204 --> 00:49:19,206
What are you gonna do?
933
00:49:21,833 --> 00:49:23,251
I'll help you.
934
00:49:23,293 --> 00:49:24,461
(Farina crying)
935
00:49:24,503 --> 00:49:25,545
And do what, Shari?
936
00:49:27,130 --> 00:49:28,173
Get away from them.
937
00:49:31,218 --> 00:49:33,219
Run where, Shari?
938
00:49:33,261 --> 00:49:34,721
They're my family.
939
00:49:36,890 --> 00:49:38,725
You are enslaved by tradition.
940
00:49:41,186 --> 00:49:42,938
You have to disappear.
941
00:49:44,898 --> 00:49:45,898
Far?
942
00:49:56,118 --> 00:49:57,619
[Nazzie] Get up, Farina.
943
00:49:57,661 --> 00:49:59,746
It's not good to lie around like this.
944
00:49:59,788 --> 00:50:01,122
I'm not feeling well.
945
00:50:01,164 --> 00:50:04,125
[Nazzie] Not well, stop crying.
946
00:50:04,167 --> 00:50:06,044
Your face will get all puffy, na?
947
00:50:09,047 --> 00:50:12,384
You must look good for him, make Aga proud.
948
00:50:13,885 --> 00:50:15,053
[Farina] I don't care.
949
00:50:16,930 --> 00:50:19,015
[Nazzie] Don't worry,
everything is arranged.
950
00:50:19,057 --> 00:50:20,726
We're going to Mrs. Shah's.
951
00:50:23,562 --> 00:50:26,148
(gentle music)
952
00:50:34,156 --> 00:50:35,156
Hi.
953
00:50:37,534 --> 00:50:39,119
Sit. Sit.
954
00:50:39,161 --> 00:50:41,747
(gentle music)
955
00:50:43,248 --> 00:50:45,375
Look at those eyes.
956
00:50:45,417 --> 00:50:48,170
What a good Indian
bride you're going to make.
957
00:50:50,213 --> 00:50:51,798
What was I doing?
958
00:50:51,840 --> 00:50:55,093
(heart thumping)
959
00:50:55,135 --> 00:50:57,137
I got your blood flowing, didn't I?
960
00:50:59,389 --> 00:51:02,642
Mrs. Shah? Auntie, we have a problem.
961
00:51:02,684 --> 00:51:04,144
Why else would you be here?
962
00:51:05,353 --> 00:51:07,939
(gentle music)
963
00:51:13,361 --> 00:51:15,905
We women should stick together.
964
00:51:15,947 --> 00:51:18,533
(gentle music)
965
00:51:32,506 --> 00:51:33,506
Gentle, now.
966
00:51:34,466 --> 00:51:36,009
Don't put it in the fridge.
967
00:51:36,051 --> 00:51:39,012
You want it to get that
smell. Keep it warm.
968
00:51:39,054 --> 00:51:40,055
Thank you, Auntie.
969
00:51:41,598 --> 00:51:46,103
(Mrs. Shah speaking foreign language)
970
00:51:47,479 --> 00:51:48,855
Everything will be okay.
971
00:51:50,816 --> 00:51:52,776
[Nazzie] Come, Farina
(speaks foreign language).
972
00:51:55,654 --> 00:51:59,157
(dog barking in distance)
973
00:52:01,868 --> 00:52:04,704
(traffic passing)
974
00:52:07,791 --> 00:52:10,377
(head banging)
975
00:52:11,336 --> 00:52:12,336
Thank you.
976
00:52:13,755 --> 00:52:15,548
Okay, my turn.
977
00:52:15,590 --> 00:52:17,592
So there is a...
978
00:52:19,136 --> 00:52:20,762
Do you know why Middle Eastern men
979
00:52:20,804 --> 00:52:24,015
don't talk while they are
in bed with their wives?
980
00:52:24,057 --> 00:52:26,893
(engine rumbling)
981
00:52:30,313 --> 00:52:32,983
(birds singing)
982
00:52:35,819 --> 00:52:38,488
Mr. Danny, sir, I am warning you.
983
00:52:38,530 --> 00:52:40,157
And I'm warning you right back.
984
00:52:41,158 --> 00:52:43,535
(fist smacking)
985
00:52:43,577 --> 00:52:45,245
Have you no respect for others?
986
00:52:47,372 --> 00:52:48,164
(both groaning)
987
00:52:48,206 --> 00:52:51,042
Lesson in manners.
I'm not your son to bully.
988
00:52:51,084 --> 00:52:52,710
(fist smacking)
989
00:52:52,752 --> 00:52:54,254
(dog barking)
990
00:52:54,296 --> 00:52:56,339
You know what you are, Mr. Danny, sir?
991
00:52:56,381 --> 00:52:57,882
You are a parasite.
992
00:52:57,924 --> 00:52:59,300
(fist smacking)
993
00:52:59,342 --> 00:53:02,095
(dog barking)
994
00:53:02,137 --> 00:53:04,514
So you came here for money, didn't you?
995
00:53:04,556 --> 00:53:06,182
(fist smacking)
996
00:53:06,224 --> 00:53:08,351
(dog barking)
997
00:53:08,393 --> 00:53:09,393
No.
998
00:53:11,104 --> 00:53:13,231
I came for freedom you don't appreciate.
999
00:53:13,273 --> 00:53:14,315
(fist smacking)
1000
00:53:14,357 --> 00:53:16,818
(dog barking)
1001
00:53:18,862 --> 00:53:20,196
Freedom?
1002
00:53:20,238 --> 00:53:22,240
Freedom you don't even give your family.
1003
00:53:22,282 --> 00:53:23,742
What kind of freedom is that?
1004
00:53:26,369 --> 00:53:28,913
I love my family. Family is my life.
1005
00:53:28,955 --> 00:53:30,707
And I will do what's best for them.
1006
00:53:32,918 --> 00:53:34,377
(dog barking)
1007
00:53:34,419 --> 00:53:37,672
(Danny breathing hard)
1008
00:53:38,924 --> 00:53:41,760
May Allah curse you for all generations.
1009
00:53:43,845 --> 00:53:46,389
(gentle music)
1010
00:54:02,030 --> 00:54:03,489
For you.
1011
00:54:03,531 --> 00:54:05,784
They're from our customer, Mr. Danny.
1012
00:54:06,993 --> 00:54:07,994
He dropped them off.
1013
00:54:08,870 --> 00:54:12,999
He wanted to wish you
all the best in your new life.
1014
00:54:14,334 --> 00:54:16,920
(gentle music)
1015
00:54:33,812 --> 00:54:34,812
Let's go.
1016
00:54:36,189 --> 00:54:37,148
Oh, give me my purse.
1017
00:54:37,190 --> 00:54:39,108
Just leave it there. Now, let's go.
1018
00:54:39,150 --> 00:54:40,401
You better lock the car.
1019
00:54:40,443 --> 00:54:42,403
Enough, Mother. Let's go.
1020
00:54:42,445 --> 00:54:43,279
What's the world coming to
1021
00:54:43,321 --> 00:54:45,115
when a mother can't talk to her son?
1022
00:54:46,616 --> 00:54:48,785
Shouldn't you be on a horse?
1023
00:54:48,827 --> 00:54:50,954
[Nazzie] Everything's
gonna work out, huh?
1024
00:54:54,833 --> 00:54:55,833
This way.
1025
00:54:57,585 --> 00:54:58,628
Welcome.
1026
00:54:58,670 --> 00:55:01,256
(gentle music)
1027
00:55:06,886 --> 00:55:08,554
[Nazzie] We're all very excited.
1028
00:55:08,596 --> 00:55:10,348
[Sharif] I'm excited too.
1029
00:55:10,390 --> 00:55:11,182
Good day.
1030
00:55:11,224 --> 00:55:12,934
[Nazzie] Good, good.
1031
00:55:12,976 --> 00:55:15,603
(birds singing)
1032
00:55:18,023 --> 00:55:19,649
Please, please, eat.
1033
00:55:19,691 --> 00:55:22,277
(gentle music)
1034
00:55:23,653 --> 00:55:24,653
Good sweets.
1035
00:55:25,405 --> 00:55:27,073
[Nazzie] Thank you.
1036
00:55:27,115 --> 00:55:28,115
[Sharif] You made it?
1037
00:55:29,117 --> 00:55:30,994
No, I made and Farina.
1038
00:55:31,036 --> 00:55:32,954
[Sharif] Oh, Farina's good cook.
1039
00:55:32,996 --> 00:55:34,163
Mm-hm.
1040
00:55:34,205 --> 00:55:36,791
(gentle music)
1041
00:55:39,252 --> 00:55:40,545
You go to school?
1042
00:55:40,587 --> 00:55:42,463
No, just the store.
1043
00:55:42,505 --> 00:55:44,799
Good boy, you help your father.
1044
00:55:44,841 --> 00:55:46,092
Yes.
1045
00:55:46,134 --> 00:55:48,803
(birds singing)
1046
00:55:58,897 --> 00:56:01,483
(gentle music)
1047
00:56:11,534 --> 00:56:14,204
(birds singing)
1048
00:56:15,955 --> 00:56:17,957
(sticks knocking)
1049
00:56:17,999 --> 00:56:20,501
(dancers counting)
1050
00:56:20,543 --> 00:56:23,380
(sticks knocking)
1051
00:56:24,255 --> 00:56:27,175
(dancers laughing)
1052
00:56:31,596 --> 00:56:34,849
You'd better get used to it, my dear.
1053
00:56:34,891 --> 00:56:38,019
We're prized cattle,
when our butter's tender.
1054
00:56:38,937 --> 00:56:41,606
When you're my age,
you live for small pleasures.
1055
00:56:43,400 --> 00:56:44,400
Come, come.
1056
00:56:50,782 --> 00:56:53,618
(Farina sniffing)
1057
00:56:58,123 --> 00:56:59,123
Mm.
1058
00:57:02,419 --> 00:57:05,839
Mrs. Shah still uses quail eggs, I see.
1059
00:57:08,591 --> 00:57:10,135
I was young once.
1060
00:57:11,302 --> 00:57:13,596
Wipe away your tears, my dear.
1061
00:57:13,638 --> 00:57:15,181
It's just us women here.
1062
00:57:16,641 --> 00:57:20,061
Just cry a little when he first puts it in.
1063
00:57:21,020 --> 00:57:24,607
And keep away from her. She's a scorpion.
1064
00:57:24,649 --> 00:57:27,068
(deep music)
1065
00:57:34,033 --> 00:57:36,786
(heart thumping)
1066
00:57:39,581 --> 00:57:42,000
(deep music)
1067
00:57:43,960 --> 00:57:46,504
(Farina crying)
1068
00:57:46,546 --> 00:57:49,299
(heart thumping)
1069
00:57:50,550 --> 00:57:53,511
(deep music)
1070
00:57:53,553 --> 00:57:56,222
(liquid pouring)
1071
00:57:56,264 --> 00:57:58,683
(deep music)
1072
00:58:15,116 --> 00:58:17,869
(paper rattling)
1073
00:58:20,163 --> 00:58:22,582
(deep music)
1074
00:58:27,879 --> 00:58:30,590
(lighter clicking)
1075
00:58:30,632 --> 00:58:33,051
(deep music)
1076
00:58:37,347 --> 00:58:40,225
(flames crackling)
1077
00:58:41,518 --> 00:58:44,270
(paper rattling)
1078
00:58:45,313 --> 00:58:48,066
(heart thumping)
1079
00:58:50,401 --> 00:58:53,070
(Farina crying)
1080
00:58:53,112 --> 00:58:55,615
(deep music)
1081
00:58:55,657 --> 00:58:58,409
(heart thumping)
1082
00:59:00,912 --> 00:59:02,163
Bro?
1083
00:59:02,205 --> 00:59:03,706
(Danny snoring)
1084
00:59:03,748 --> 00:59:04,748
Bro?
1085
00:59:05,416 --> 00:59:08,086
(Danny snoring)
1086
00:59:09,963 --> 00:59:10,963
Buddy.
1087
00:59:13,758 --> 00:59:15,676
(Danny groaning)
1088
00:59:15,718 --> 00:59:18,972
(Danny breathing hard)
1089
00:59:20,807 --> 00:59:22,600
What are you doing?
1090
00:59:22,642 --> 00:59:23,702
What are you doing? Where are you going?
1091
00:59:23,726 --> 00:59:24,519
Farina.
1092
00:59:24,561 --> 00:59:25,913
We're gonna get as far
away from here as possible.
1093
00:59:25,937 --> 00:59:29,148
No, no no no no. Buddy, please.
1094
00:59:29,190 --> 00:59:31,025
Bro. Bro.
1095
00:59:31,067 --> 00:59:32,902
Chill, all right.
1096
00:59:32,944 --> 00:59:35,905
Come on. Come on, Farina.
1097
00:59:35,947 --> 00:59:38,616
(heart thumping)
1098
00:59:38,658 --> 00:59:41,077
(soft music)
1099
00:59:47,750 --> 00:59:50,336
You really think you can
go back and get her now?
1100
00:59:50,378 --> 00:59:52,422
Please, you can't even get off the couch.
1101
00:59:53,840 --> 00:59:57,760
Look, heal, okay, then
go back for the rematch.
1102
01:00:00,805 --> 01:00:02,015
Do we have more of this?
1103
01:00:03,641 --> 01:00:06,060
(soft music)
1104
01:00:16,237 --> 01:00:17,405
Beautiful.
1105
01:00:17,447 --> 01:00:19,407
Welcome to the family.
1106
01:00:19,449 --> 01:00:21,868
(soft music)
1107
01:00:30,960 --> 01:00:33,880
(group applauding)
1108
01:00:43,181 --> 01:00:45,642
Papa, I will not marry this man.
1109
01:00:49,062 --> 01:00:52,899
(traffic passing in distance)
1110
01:00:55,151 --> 01:00:57,153
You will do as I say.
1111
01:00:57,195 --> 01:00:59,655
(hand slapping)
1112
01:00:59,697 --> 01:01:01,699
(drumming music)
1113
01:01:01,741 --> 01:01:03,367
Good Indian girl, huh?
1114
01:01:03,409 --> 01:01:06,162
(drumming music)
1115
01:01:32,480 --> 01:01:34,065
Allah help us.
1116
01:01:34,107 --> 01:01:36,150
You must do as he says.
1117
01:01:36,192 --> 01:01:38,069
Who is going to take care of us?
1118
01:01:38,986 --> 01:01:42,782
You heard him. I'm no
longer his daughter (cries).
1119
01:01:42,824 --> 01:01:44,408
Ari, stop lighting incense.
1120
01:01:44,450 --> 01:01:46,327
It's giving me a splitting headache.
1121
01:01:47,578 --> 01:01:50,415
(traffic passing)
1122
01:01:55,878 --> 01:01:57,254
Wow.
1123
01:01:57,296 --> 01:01:59,757
Looks like it was a bruising
night all the way around, bud.
1124
01:01:59,799 --> 01:02:01,592
Yeah.
1125
01:02:01,634 --> 01:02:03,177
Hey, I heard your sis got engaged.
1126
01:02:03,219 --> 01:02:04,429
She refused.
1127
01:02:05,304 --> 01:02:06,305
She refused?
1128
01:02:06,347 --> 01:02:07,932
Yeah.
1129
01:02:07,974 --> 01:02:09,517
Okay.
1130
01:02:09,559 --> 01:02:12,395
(traffic passing)
1131
01:02:14,689 --> 01:02:17,525
(engine starting)
1132
01:02:23,573 --> 01:02:25,491
(knocking on door)
1133
01:02:25,533 --> 01:02:26,533
- Pinkie.
- Hey.
1134
01:02:28,202 --> 01:02:32,373
They told me you sent
orchids and your best wishes.
1135
01:02:32,415 --> 01:02:34,709
Your dad practically
put me in the hospital.
1136
01:02:37,545 --> 01:02:40,757
You thought I bailed,
and you still said no.
1137
01:02:42,759 --> 01:02:44,969
I'm proud to know someone like you.
1138
01:02:45,011 --> 01:02:47,847
They have my green card, my passport.
1139
01:02:49,182 --> 01:02:50,766
I'm a nobody.
1140
01:02:50,808 --> 01:02:54,645
Hey, hey, hey, you're
gonna be my wife, okay?
1141
01:02:54,687 --> 01:02:55,687
And you know it.
1142
01:02:56,898 --> 01:02:58,983
I'll be right back to jimmy these.
1143
01:02:59,025 --> 01:03:00,025
No.
1144
01:03:00,693 --> 01:03:02,319
Tomorrow.
1145
01:03:02,361 --> 01:03:06,157
11:30, Nazzie will take lunch to my dad.
1146
01:03:11,078 --> 01:03:13,456
What is this?
1147
01:03:13,498 --> 01:03:14,499
It's just...
1148
01:03:15,500 --> 01:03:17,460
Check it out, read it.
1149
01:03:18,628 --> 01:03:19,921
Thank you, Danny Smith.
1150
01:03:21,297 --> 01:03:23,424
Tomorrow, 11:30.
1151
01:03:23,466 --> 01:03:24,466
Wild horses.
1152
01:03:29,013 --> 01:03:31,599
(gentle music)
1153
01:04:05,716 --> 01:04:09,011
(Danny sniffing)
1154
01:04:09,053 --> 01:04:11,347
[Josh] Hey, bro, you got fire?
1155
01:04:11,389 --> 01:04:12,389
Yeah, in there.
1156
01:04:16,561 --> 01:04:19,480
(lighter clicking)
1157
01:04:20,314 --> 01:04:23,526
(Josh inhaling)
1158
01:04:23,568 --> 01:04:24,568
Wow.
1159
01:04:26,571 --> 01:04:27,571
It's about time.
1160
01:04:30,074 --> 01:04:31,534
You keep in touch, all right?
1161
01:04:32,410 --> 01:04:35,913
Dude, I don't know about
that. Might be too dangerous.
1162
01:04:35,955 --> 01:04:37,707
Look, you and burk, I mean,
1163
01:04:38,708 --> 01:04:42,711
you and Farina, you
guys be safe, all right?
1164
01:04:42,753 --> 01:04:45,339
(gentle music)
1165
01:04:47,049 --> 01:04:48,259
I'll see you around, man.
1166
01:04:50,678 --> 01:04:52,263
Thank you.
1167
01:04:52,305 --> 01:04:53,305
Hey, dude.
1168
01:04:54,348 --> 01:04:55,140
I wanna...
1169
01:04:55,182 --> 01:04:57,017
Hey, bro, I get it.
1170
01:04:57,059 --> 01:04:58,269
I mean, between you and me,
1171
01:04:58,311 --> 01:04:59,979
I think you're doing the right thing.
1172
01:05:00,021 --> 01:05:01,480
It feels right.
1173
01:05:01,522 --> 01:05:03,190
Listen, man, no drama, all right?
1174
01:05:04,233 --> 01:05:05,276
It's do or die, baby.
1175
01:05:06,903 --> 01:05:08,737
Yeah, man. Do or die.
1176
01:05:08,779 --> 01:05:11,365
(gentle music)
1177
01:05:16,454 --> 01:05:19,248
Hey, Key, check it out, man.
1178
01:05:19,290 --> 01:05:20,958
Come on, man.
1179
01:05:21,000 --> 01:05:23,210
(Mr. Abdul shouting)
1180
01:05:23,252 --> 01:05:26,005
(dramatic music)
1181
01:05:27,256 --> 01:05:29,174
(kick thudding)
1182
01:05:29,216 --> 01:05:30,593
Hey, come on, Haji.
1183
01:05:30,635 --> 01:05:33,178
Okay, bro, what you got?
1184
01:05:33,220 --> 01:05:36,307
(Mr. Abdul groaning)
1185
01:05:38,893 --> 01:05:39,685
You okay, man?
1186
01:05:39,727 --> 01:05:40,769
Cool, cool.
1187
01:05:40,811 --> 01:05:43,981
(soft dramatic music)
1188
01:05:48,945 --> 01:05:52,531
(door opening and closing)
1189
01:05:53,407 --> 01:05:55,159
- Ready?
- What happened?
1190
01:05:55,201 --> 01:06:00,164
(both shouting in foreign language)
1191
01:06:00,289 --> 01:06:04,752
(Mr. Abdul speaking foreign language)
1192
01:06:04,794 --> 01:06:07,964
(soft dramatic music)
1193
01:06:37,952 --> 01:06:40,371
(gun clicking)
1194
01:06:40,413 --> 01:06:43,541
(soft dramatic music)
1195
01:06:49,839 --> 01:06:52,967
(items crashing)
1196
01:06:53,009 --> 01:06:56,679
(dramatic percussive music)
1197
01:06:57,888 --> 01:07:01,017
(soft dramatic music)
1198
01:07:08,983 --> 01:07:11,527
[Danny] Where is she?
1199
01:07:11,569 --> 01:07:14,238
(birds singing)
1200
01:07:16,490 --> 01:07:19,576
You expect me to betray my family?
1201
01:07:19,618 --> 01:07:20,828
That's not right, man.
1202
01:07:21,996 --> 01:07:22,996
I love her.
1203
01:07:27,251 --> 01:07:28,627
What are you doing?
1204
01:07:31,672 --> 01:07:33,257
I've only been there once.
1205
01:07:35,926 --> 01:07:37,928
But I think I can find it.
1206
01:07:37,970 --> 01:07:39,972
You think or know?
1207
01:07:40,014 --> 01:07:42,600
(gun clicking)
1208
01:07:43,642 --> 01:07:44,642
Give me that.
1209
01:07:47,104 --> 01:07:49,314
(traffic passing)
1210
01:07:49,356 --> 01:07:51,108
[Danny] Josh, let's go.
1211
01:07:51,150 --> 01:07:53,944
(traffic passing)
1212
01:07:58,282 --> 01:08:00,075
(engine starting)
1213
01:08:00,117 --> 01:08:02,786
(tires squealing)
1214
01:08:02,828 --> 01:08:06,248
(intense dramatic music)
1215
01:08:21,764 --> 01:08:24,683
I really appreciate your support.
1216
01:08:28,062 --> 01:08:29,605
Come on!
1217
01:08:29,647 --> 01:08:30,898
Let's move it!
1218
01:08:30,940 --> 01:08:33,108
(intense dramatic music)
1219
01:08:33,150 --> 01:08:34,276
(horn beeping)
1220
01:08:34,318 --> 01:08:36,111
Let's move, let's move.
1221
01:08:36,153 --> 01:08:39,573
(intense dramatic music)
1222
01:08:50,209 --> 01:08:52,211
Why didn't you just
take her earlier, man?
1223
01:08:53,796 --> 01:08:56,382
If you really love her,
why didn't you just do it?
1224
01:08:58,008 --> 01:09:01,428
(intense dramatic music)
1225
01:09:09,103 --> 01:09:10,437
It was your mother's.
1226
01:09:13,149 --> 01:09:14,149
Farina, no.
1227
01:09:15,651 --> 01:09:17,861
Whoa, whoa, whoa, what
are you doing with that?
1228
01:09:17,903 --> 01:09:19,446
Just drive, okay?
1229
01:09:19,488 --> 01:09:22,407
You're stressing me, okay?
You're stressing me out?
1230
01:09:22,449 --> 01:09:23,844
It's because we're not
going to a wedding, okay?
1231
01:09:23,868 --> 01:09:25,702
Then what is it?
1232
01:09:25,744 --> 01:09:29,165
(intense dramatic music)
1233
01:09:45,764 --> 01:09:47,474
Look, you're gonna get to a gas station
1234
01:09:47,516 --> 01:09:49,810
in about half a mile,
then make a right, okay?
1235
01:09:51,520 --> 01:09:54,940
(intense dramatic music)
1236
01:09:58,986 --> 01:10:01,446
(woman gasping)
1237
01:10:01,488 --> 01:10:04,909
(intense dramatic music)
1238
01:10:07,244 --> 01:10:09,747
(music stops)
1239
01:10:17,421 --> 01:10:20,841
(intense dramatic music)
1240
01:10:28,307 --> 01:10:30,768
She has broken the law of Mohammed.
1241
01:10:32,311 --> 01:10:33,604
She has turned!
1242
01:10:37,608 --> 01:10:41,778
Against her father, against out ways.
1243
01:10:41,820 --> 01:10:46,200
She must be punished,
according to our laws.
1244
01:10:46,242 --> 01:10:49,369
(Nazzie crying)
1245
01:10:49,411 --> 01:10:52,873
Allah will judge you for
what you do here today!
1246
01:10:52,915 --> 01:10:54,667
She disobeyed her father.
1247
01:10:57,920 --> 01:11:01,131
She brought shame upon our community!
1248
01:11:02,216 --> 01:11:03,634
Upon her family.
1249
01:11:04,885 --> 01:11:06,512
Upon us, our brothers.
1250
01:11:09,640 --> 01:11:14,186
If we do not stop this, what
will happen to our children?
1251
01:11:16,105 --> 01:11:17,314
To our tradition?
1252
01:11:23,487 --> 01:11:27,908
(group chanting in foreign language)
1253
01:11:30,536 --> 01:11:34,290
The Koran tells of a
kind and gentle Allah.
1254
01:11:36,250 --> 01:11:37,543
I belong to him.
1255
01:11:39,128 --> 01:11:41,547
How can I repent something
I have not committed?
1256
01:11:51,181 --> 01:11:53,600
Where in our great book
does it say this is our way?
1257
01:11:53,642 --> 01:11:55,853
It's just, it's farther than I remember.
1258
01:11:58,230 --> 01:11:59,440
Bro, chill.
1259
01:12:00,649 --> 01:12:03,152
Come on, man, I think we
lost a muffler back there.
1260
01:12:12,328 --> 01:12:15,080
It's gonna be fine. It's gonna be fine.
1261
01:12:17,166 --> 01:12:18,500
Redeem your honor.
1262
01:12:22,629 --> 01:12:24,256
Show us that you are a man.
1263
01:12:25,174 --> 01:12:26,300
She dishonored you.
1264
01:12:27,384 --> 01:12:29,386
Is this how you wanna be remembered?
1265
01:12:31,180 --> 01:12:32,180
Dishonored?
1266
01:12:36,894 --> 01:12:37,894
Right here, dude.
1267
01:12:39,938 --> 01:12:41,523
Whoa.
1268
01:12:41,565 --> 01:12:43,400
All right, go go go.
1269
01:13:01,460 --> 01:13:03,378
(Sharif spitting)
1270
01:13:03,420 --> 01:13:06,006
(dramatic music)
1271
01:13:06,048 --> 01:13:08,383
(woman speaking foreign language)
1272
01:13:08,425 --> 01:13:11,136
(stones thudding)
1273
01:13:11,178 --> 01:13:13,931
(group chanting)
1274
01:13:15,724 --> 01:13:18,518
All right, in, out, let's go.
1275
01:13:18,560 --> 01:13:19,895
- Let's go.
- Let's go.
1276
01:13:19,937 --> 01:13:21,730
[Danny] Josh, come
on. Let's go, let's go.
1277
01:13:23,690 --> 01:13:25,359
(dramatic music)
1278
01:13:25,401 --> 01:13:27,819
(women screaming)
1279
01:13:27,861 --> 01:13:30,697
(stones thudding)
1280
01:13:32,491 --> 01:13:34,826
(dramatic music)
1281
01:13:34,868 --> 01:13:36,411
(gun firing)
1282
01:13:36,453 --> 01:13:39,206
(heart thumping)
1283
01:14:01,019 --> 01:14:03,772
(traffic passing)
1284
01:14:03,814 --> 01:14:06,567
(heart thumping)
1285
01:14:12,906 --> 01:14:15,951
(gun cocking)
1286
01:14:15,993 --> 01:14:17,286
Finish what you started.
1287
01:14:19,746 --> 01:14:21,165
[Josh] It's do or die, baby.
1288
01:14:22,332 --> 01:14:23,959
(heart thumping)
1289
01:14:24,001 --> 01:14:25,001
Do it.
1290
01:14:27,880 --> 01:14:29,131
I'm finished.
1291
01:14:29,173 --> 01:14:31,925
(dramatic music)
1292
01:14:33,177 --> 01:14:35,596
(gun firing)
1293
01:14:48,609 --> 01:14:51,486
♪ And don't let your mind be satisfied ♪
1294
01:14:51,528 --> 01:14:54,364
♪ A luxury's a chance to shine ♪
1295
01:14:54,406 --> 01:14:57,075
♪ Time has come now to realize ♪
1296
01:14:57,117 --> 01:14:59,453
♪ Ignorance is gonna keep us blind ♪
1297
01:14:59,495 --> 01:15:02,122
♪ Join the wars, do you think you should? ♪
1298
01:15:02,164 --> 01:15:05,041
♪ I would never, do you think I would? ♪
1299
01:15:05,083 --> 01:15:07,752
♪ Why can't we ever just do some good? ♪
1300
01:15:07,794 --> 01:15:10,464
♪ Love your brother,
don't shed more blood ♪
1301
01:15:10,506 --> 01:15:15,511
♪ I said boats, some keep on shining ♪
1302
01:15:15,594 --> 01:15:20,599
♪ Blue skies keep on the rise once again ♪
1303
01:15:21,099 --> 01:15:25,812
♪ Boats, some keep on shining ♪
1304
01:15:25,854 --> 01:15:30,817
♪ Blue skies keep on the rise once again ♪
1305
01:15:30,859 --> 01:15:33,445
(upbeat music)
1306
01:15:53,966 --> 01:15:58,803
♪ We got to live for today ♪
1307
01:15:58,845 --> 01:16:03,850
♪ Don't reap the price you have paid ♪
1308
01:16:04,726 --> 01:16:09,731
♪ If you got us into this thing ♪
1309
01:16:09,773 --> 01:16:14,778
♪ Go on and sing it your way ♪
1310
01:16:15,445 --> 01:16:20,450
♪ When outsiders look at your thing ♪
1311
01:16:20,742 --> 01:16:25,747
♪ Let them hear the words that you sing ♪
1312
01:16:26,206 --> 01:16:31,086
♪ You've got a message you bring ♪
1313
01:16:31,128 --> 01:16:34,089
♪ Then come on together now ♪
1314
01:16:34,131 --> 01:16:36,466
♪ Let's all sing ♪
1315
01:16:36,508 --> 01:16:41,513
♪ That boats, some keep on shining ♪
1316
01:16:41,638 --> 01:16:46,643
♪ Blue skies keep on the rise once again ♪
1317
01:16:46,893 --> 01:16:51,898
♪ Boats, some keep on shining ♪
1318
01:16:52,482 --> 01:16:57,487
♪ Blue skies keep on the rise once again ♪
1319
01:16:58,447 --> 01:17:03,368
♪ Boats, some keep on shining ♪
1320
01:17:03,410 --> 01:17:08,415
♪ Blue skies keep on the rise once again ♪
1321
01:17:08,874 --> 01:17:13,879
♪ Boats, some keep on shining ♪
1322
01:17:14,004 --> 01:17:19,009
♪ Blue skies keep on the rise once again ♪
1323
01:17:19,509 --> 01:17:24,431
♪ I said boats, some keep on shining ♪
1324
01:17:24,473 --> 01:17:29,478
♪ Blue skies keep on the rise once again ♪
1325
01:17:30,479 --> 01:17:35,484
♪ Boats, some keep on shining ♪
1326
01:17:35,901 --> 01:17:39,780
♪ Blue skies keep on the rise ♪
1327
01:17:40,305 --> 01:18:40,414
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-