Breaking Tradition

ID13210638
Movie NameBreaking Tradition
Release Name Breaking.Tradition.2024.720p.WEB.TbV
Year2024
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID3171604
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:29,195 --> 00:00:31,740 (Gentle music) 3 00:00:46,755 --> 00:00:47,755 Mm. 4 00:00:48,965 --> 00:00:51,134 Far, come set the table. 5 00:00:53,303 --> 00:00:56,056 (Nazzie humming) 6 00:00:58,433 --> 00:01:02,270 (indistinct chattering on TV) 7 00:01:03,980 --> 00:01:06,190 Come, Baba, you're so hot. 8 00:01:06,232 --> 00:01:08,192 Go lay down. I'll do it, na? 9 00:01:08,234 --> 00:01:10,069 Take this. 10 00:01:10,111 --> 00:01:11,612 Ish! 11 00:01:11,654 --> 00:01:15,492 (indistinct chattering on TV) 12 00:01:16,326 --> 00:01:18,703 He took you there? With him? 13 00:01:22,499 --> 00:01:23,917 Smells good, Nazzie. 14 00:01:26,544 --> 00:01:27,544 I'm hungry, na? 15 00:01:34,636 --> 00:01:36,763 Move, Aga, always in the way. 16 00:01:36,805 --> 00:01:39,724 (Mr. Abdul speaking foreign language) 17 00:01:39,766 --> 00:01:42,351 (indistinct chattering on TV) 18 00:01:42,393 --> 00:01:45,146 (Nazzie humming) 19 00:01:50,151 --> 00:01:51,402 Help her, na? 20 00:01:52,320 --> 00:01:55,073 (Nazzie humming) 21 00:02:02,664 --> 00:02:06,501 (indistinct chattering on TV) 22 00:02:16,177 --> 00:02:18,179 Like clockwork. Hi, Auntie, hi, Uncle. 23 00:02:23,560 --> 00:02:24,602 [Farina] Hi, Shari. 24 00:02:26,646 --> 00:02:28,523 Hi, Uncle, hi, Auntie. 25 00:02:28,565 --> 00:02:30,066 I see you're having dinner. 26 00:02:30,108 --> 00:02:31,859 No, come come. Sit. 27 00:02:31,901 --> 00:02:36,114 Let these down, no no. I wouldn't hear of it. 28 00:02:36,156 --> 00:02:37,156 How is your father? 29 00:02:42,120 --> 00:02:43,121 What is this, na? 30 00:02:43,955 --> 00:02:46,124 Come, let me clean your shirt. Come on. 31 00:02:46,166 --> 00:02:47,166 Cut shaving. 32 00:02:49,169 --> 00:02:52,755 [Nazzie] Cut shaving. Why you didn't tell me earlier? 33 00:02:52,797 --> 00:02:54,924 Walk around with a shirt like that all day. 34 00:02:56,092 --> 00:02:57,969 Don't use your hands. 35 00:03:05,101 --> 00:03:07,395 What? Did you cut yourself shaving too? 36 00:03:11,816 --> 00:03:13,151 So that's where you were? 37 00:03:23,453 --> 00:03:24,954 Just get me a clean one, na? 38 00:03:26,414 --> 00:03:28,541 Aga, the farm? 39 00:03:30,418 --> 00:03:32,503 You promised it would be different here. 40 00:03:36,216 --> 00:03:38,176 He's your son, na? 41 00:03:39,093 --> 00:03:42,346 Allah's big joke, and I know it's not yours. 42 00:03:42,388 --> 00:03:46,059 (speaking foreign language) 43 00:03:51,231 --> 00:03:52,231 [Ish] Far. 44 00:03:56,861 --> 00:03:58,363 What's with Nazzie? 45 00:04:00,406 --> 00:04:02,700 Come on. You want some? 46 00:04:02,742 --> 00:04:03,534 No. 47 00:04:03,576 --> 00:04:04,660 She looks so lost. 48 00:04:04,702 --> 00:04:06,579 Allah has blessed us with another. 49 00:04:07,747 --> 00:04:08,915 - We're... - Nazzie? 50 00:04:11,000 --> 00:04:12,793 (Mr. Abdul sighing) 51 00:04:12,835 --> 00:04:15,338 You know we cannot afford it right now. 52 00:04:15,380 --> 00:04:16,965 It is Allah's will. 53 00:04:18,758 --> 00:04:20,176 You ask Allah who's gonna pay 54 00:04:20,218 --> 00:04:21,761 the mortgage next month then. 55 00:04:21,803 --> 00:04:24,555 Farina's 19. We need to settle her. 56 00:04:25,765 --> 00:04:27,141 Find her a good husband. 57 00:04:29,102 --> 00:04:31,896 I thought you wanted things to be different here. 58 00:04:31,938 --> 00:04:35,233 Different, yes, but this is our tradition, na? 59 00:04:35,275 --> 00:04:36,859 And family is family. 60 00:04:40,029 --> 00:04:44,242 We all have to do our part, na? Family comes first. 61 00:04:50,123 --> 00:04:53,292 (family chattering) 62 00:04:53,334 --> 00:04:56,128 [Shari] Let me fix it for you, Aga? 63 00:04:56,170 --> 00:04:58,923 (group laughing) 64 00:05:04,387 --> 00:05:06,305 (Ish crunching) 65 00:05:06,347 --> 00:05:08,599 How many time I've told you? Use your fork. 66 00:05:25,366 --> 00:05:28,494 So I was thinking we could go see a movie, Uncle? 67 00:05:29,412 --> 00:05:30,412 No movie. 68 00:05:31,789 --> 00:05:34,083 Farina need to start at the store tomorrow. 69 00:05:34,125 --> 00:05:35,376 She needs her rest. 70 00:05:35,418 --> 00:05:37,003 But what about my school? 71 00:05:37,920 --> 00:05:38,713 (hand banging) 72 00:05:38,755 --> 00:05:39,714 Enough school. 73 00:05:39,756 --> 00:05:43,259 I have gone to no school, and look where I am right now. 74 00:05:43,301 --> 00:05:45,803 Mm-hm. 75 00:05:45,845 --> 00:05:48,639 (plates rattling) 76 00:05:50,892 --> 00:05:53,853 (Ish retching) 77 00:05:53,895 --> 00:05:56,731 (Nozzie exhaling) 78 00:05:57,732 --> 00:06:00,485 (Nozzie sighing) 79 00:06:08,576 --> 00:06:11,287 (birds singing) 80 00:06:11,329 --> 00:06:13,998 (keys striking) 81 00:06:17,418 --> 00:06:19,003 Coffee? 82 00:06:19,045 --> 00:06:20,463 Stunts your growth. 83 00:06:20,505 --> 00:06:23,341 (indistinct chattering online) 84 00:06:23,383 --> 00:06:25,843 (Danny yawning) 85 00:06:25,885 --> 00:06:28,888 (traffic whooshing) 86 00:06:31,182 --> 00:06:32,391 You're up early, Betty. 87 00:06:32,433 --> 00:06:35,061 Sleep when I'm dead. Got any bills? 88 00:06:36,229 --> 00:06:38,815 (horn beeping) 89 00:06:40,358 --> 00:06:42,068 What do I got here? 90 00:06:42,110 --> 00:06:43,319 Your lucky day. 91 00:06:44,445 --> 00:06:46,239 Luck? You ignorant spaff. 92 00:06:47,448 --> 00:06:48,448 Thank you. 93 00:06:49,784 --> 00:06:52,537 (Betty laughing) 94 00:06:53,413 --> 00:06:54,497 Good morning, Harry. 95 00:06:54,539 --> 00:06:57,583 Oh wow, good morning. 96 00:06:57,625 --> 00:06:58,625 May I help you? 97 00:06:59,710 --> 00:07:01,337 You're not Harry. 98 00:07:01,379 --> 00:07:02,797 I mean Ish. 99 00:07:02,839 --> 00:07:04,507 And you're not blind. 100 00:07:04,549 --> 00:07:08,094 No, just, I expected, um, uh... 101 00:07:08,136 --> 00:07:11,138 Large coffee, extra-hot milk please. 102 00:07:11,180 --> 00:07:14,058 Emphasis on the extra hot. 103 00:07:16,978 --> 00:07:18,229 What are you reading? 104 00:07:18,271 --> 00:07:20,648 Oh, Dickens. I love Charles Dickens. 105 00:07:20,690 --> 00:07:21,691 Anything else? 106 00:07:23,109 --> 00:07:24,944 I'd like to write sometime. 107 00:07:24,986 --> 00:07:25,987 That's to go then? 108 00:07:28,823 --> 00:07:29,949 No. Here's fine. 109 00:07:32,535 --> 00:07:33,702 2.83. 110 00:07:33,744 --> 00:07:35,287 It's usually 2.60. 111 00:07:35,329 --> 00:07:38,290 Tax, this is America, after all. 112 00:07:38,332 --> 00:07:39,332 Okay. 113 00:07:43,296 --> 00:07:44,296 Uh. 114 00:07:46,716 --> 00:07:47,716 I'll be right back. 115 00:07:51,345 --> 00:07:53,681 (Betty laughing) 116 00:07:53,723 --> 00:07:54,807 You took money from her? 117 00:07:54,849 --> 00:07:56,976 No, it's more of a loan really. 118 00:07:57,018 --> 00:07:58,352 She loaned you money? 119 00:07:58,394 --> 00:07:59,394 Yeah. 120 00:08:01,481 --> 00:08:03,524 You didn't say when you'll pay me back. 121 00:08:03,566 --> 00:08:06,110 You, you out. You, give her back her money. 122 00:08:06,152 --> 00:08:07,153 Whoa whoa, come on. 123 00:08:07,195 --> 00:08:09,363 Tell her, I gave you the money, 124 00:08:09,405 --> 00:08:10,614 and you loaned it back to me. 125 00:08:10,656 --> 00:08:11,824 You lying spaff. 126 00:08:13,117 --> 00:08:14,285 Spaff (laughs). 127 00:08:14,327 --> 00:08:17,079 You took money from her. That's not nice. 128 00:08:17,121 --> 00:08:20,749 Well, you threw her out. That's not nice either. 129 00:08:20,791 --> 00:08:22,376 I never said I was. 130 00:08:22,418 --> 00:08:23,418 Fine then. 131 00:08:24,170 --> 00:08:25,170 2.83. 132 00:08:25,922 --> 00:08:27,923 (coins rattling) 133 00:08:27,965 --> 00:08:31,844 Can I please trouble you for one more cup, please? 134 00:08:43,481 --> 00:08:46,233 (Danny whistling) 135 00:08:46,275 --> 00:08:48,778 (light music) 136 00:08:56,369 --> 00:08:57,453 Thanks. 137 00:08:57,495 --> 00:08:59,997 (light music) 138 00:09:02,083 --> 00:09:06,671 ♪ Everything is tasting like chocolate ♪ 139 00:09:08,464 --> 00:09:11,551 (indistinct singing) 140 00:09:12,677 --> 00:09:15,387 (keys clicking) 141 00:09:15,429 --> 00:09:18,557 Bro, who spit in your coffee? 142 00:09:18,599 --> 00:09:21,352 Did you know Mr. Abdul has a daughter? 143 00:09:21,394 --> 00:09:22,913 Dude, we get up at the crack of dawn to work 144 00:09:22,937 --> 00:09:25,648 the stock market, not some girl in Mr. Abdul's market. 145 00:09:27,483 --> 00:09:30,236 What's that thing Muslim chicks wear? 146 00:09:30,278 --> 00:09:32,196 Uh, clothes. 147 00:09:32,238 --> 00:09:33,364 No, burkas. 148 00:09:34,657 --> 00:09:35,741 It didn't look like this. 149 00:09:35,783 --> 00:09:36,825 Okay, give me a word. 150 00:09:36,867 --> 00:09:38,220 What are you talking about? Give me a word. 151 00:09:38,244 --> 00:09:39,620 Please, just give me a word. 152 00:09:40,538 --> 00:09:42,665 (Danny exhaling) 153 00:09:42,707 --> 00:09:43,707 Beguiling. 154 00:09:44,667 --> 00:09:45,667 Yeah. 155 00:09:46,544 --> 00:09:47,544 Beguiling. 156 00:09:50,298 --> 00:09:51,591 That's a good one. 157 00:09:52,675 --> 00:09:55,344 (truck passing) 158 00:09:58,598 --> 00:10:00,015 Hi. 159 00:10:00,057 --> 00:10:01,809 I just want to apologize for the way I was. 160 00:10:01,851 --> 00:10:02,810 Sorry. 161 00:10:02,852 --> 00:10:05,062 I'm just saying I wanna say sorry and apologize... 162 00:10:05,104 --> 00:10:09,317 For being an entitled, endangered, pinkie? 163 00:10:10,776 --> 00:10:12,027 Pinkie? 164 00:10:12,069 --> 00:10:14,613 Endangered? What, entitled? 165 00:10:14,655 --> 00:10:17,199 Otherwise known to emit pink noise 166 00:10:17,241 --> 00:10:19,493 of no known discernible value. 167 00:10:21,078 --> 00:10:25,082 A vacuous moth that devours its face despite its nose. 168 00:10:25,124 --> 00:10:26,375 So. 169 00:10:27,710 --> 00:10:28,710 You like me? 170 00:10:29,754 --> 00:10:30,546 What's your name? 171 00:10:30,588 --> 00:10:32,381 None of your business. 172 00:10:32,423 --> 00:10:34,174 (Mr. Abdul speaking foreign language) 173 00:10:34,216 --> 00:10:36,343 [Danny] Hey, Mr. Abdul, dude. 174 00:10:36,385 --> 00:10:38,346 Mr. Danny, sir, how nice to see you. 175 00:10:39,388 --> 00:10:40,389 (Farina chuckling) 176 00:10:40,431 --> 00:10:43,976 (Mr. Abdul speaking foreign language) 177 00:10:44,018 --> 00:10:45,102 Business must be good. 178 00:10:46,395 --> 00:10:47,479 Yes. 179 00:10:47,521 --> 00:10:49,815 Pastry? They are delicious, no? 180 00:10:49,857 --> 00:10:53,527 They are, the best in the city. 181 00:10:56,697 --> 00:10:57,865 There you go. 182 00:10:57,907 --> 00:10:59,825 (bell tinkling) 183 00:10:59,867 --> 00:11:00,867 Mr. Sahib. 184 00:11:01,827 --> 00:11:02,995 Mr. Sharif Sahib. 185 00:11:04,330 --> 00:11:05,330 Welcome. 186 00:11:06,332 --> 00:11:07,875 - Salaam. - Salaam, welcome. 187 00:11:08,793 --> 00:11:13,297 (Mr. Abdul speaking foreign language) 188 00:11:14,507 --> 00:11:16,342 When did you arrive? 189 00:11:16,384 --> 00:11:17,259 Nazzie, uh... 190 00:11:17,301 --> 00:11:18,552 Didn't know. 191 00:11:18,594 --> 00:11:21,055 So your name is Farina? 192 00:11:21,097 --> 00:11:23,474 Mr. Danny, sir, we're closed. 193 00:11:23,516 --> 00:11:24,308 How you doing? 194 00:11:24,350 --> 00:11:25,142 Please? 195 00:11:25,184 --> 00:11:25,976 Huh. 196 00:11:26,018 --> 00:11:27,645 We're closed. 197 00:11:27,687 --> 00:11:28,687 Okay. 198 00:11:32,483 --> 00:11:35,152 (bell tinkling) 199 00:11:36,946 --> 00:11:37,946 Pretty. 200 00:11:39,365 --> 00:11:43,535 Some of your good sweets, what do you say? 201 00:11:43,577 --> 00:11:47,122 (siren blaring in distance) 202 00:11:47,164 --> 00:11:52,169 Your Farina is even more beautiful than her mother was. 203 00:11:52,795 --> 00:11:54,880 I'm most honored to give them to Sharif. 204 00:11:54,922 --> 00:11:56,674 Let her do it, na. 205 00:11:56,716 --> 00:11:59,969 After all, she's your daughter. 206 00:12:01,846 --> 00:12:02,846 For now. 207 00:12:04,807 --> 00:12:07,393 (guitar music) 208 00:12:09,937 --> 00:12:11,939 (men chattering) 209 00:12:11,981 --> 00:12:15,192 (pounding on door) 210 00:12:15,234 --> 00:12:16,568 Come in. 211 00:12:16,610 --> 00:12:17,903 Come in. 212 00:12:17,945 --> 00:12:19,988 (door opening and closing) 213 00:12:20,030 --> 00:12:22,616 (guitar music) 214 00:12:24,326 --> 00:12:25,411 Hey, Harry. 215 00:12:26,704 --> 00:12:28,247 Hey, Ish, boy. 216 00:12:28,289 --> 00:12:30,124 You're musicians? 217 00:12:30,166 --> 00:12:31,166 We tries. 218 00:12:32,209 --> 00:12:33,001 You? 219 00:12:33,043 --> 00:12:36,297 No no no, my abbot wouldn't hear of it. 220 00:12:37,381 --> 00:12:39,633 Do you play? Do you play anything? 221 00:12:39,675 --> 00:12:41,760 Yeah, but, I shouldn't. 222 00:12:41,802 --> 00:12:43,721 You play, you play, man. 223 00:12:43,763 --> 00:12:45,848 All work, no play makes Jack a dull boy. 224 00:12:45,890 --> 00:12:47,307 You know what I mean? 225 00:12:47,349 --> 00:12:48,809 Come on, Harry, hit that shit. Here. 226 00:12:48,851 --> 00:12:50,060 Yeah. 227 00:12:50,102 --> 00:12:52,688 (guitar music) 228 00:12:56,484 --> 00:12:57,317 It's been a while. 229 00:12:57,359 --> 00:12:58,359 Cool. 230 00:12:59,820 --> 00:13:00,821 - Ready? - You wanna go? 231 00:13:00,863 --> 00:13:02,239 Yeah. 232 00:13:02,281 --> 00:13:03,949 One, two, three, four. 233 00:13:05,075 --> 00:13:07,453 (guitar music) 234 00:13:07,495 --> 00:13:10,247 (drumming music) 235 00:13:21,258 --> 00:13:22,258 Nice. 236 00:13:26,764 --> 00:13:29,683 ♪ I see you coming, aint nowhere you can go ♪ 237 00:13:29,725 --> 00:13:32,144 (door opening and closing) 238 00:13:32,186 --> 00:13:33,896 [Mr. Abdul] So, this is where you are? 239 00:13:33,938 --> 00:13:35,355 Whoa, whoa! 240 00:13:35,397 --> 00:13:36,899 Whoa, whoa, whoa! Mr. Abdul! 241 00:13:36,941 --> 00:13:39,943 Mr. Danny, sir, he is my son! 242 00:13:39,985 --> 00:13:41,945 Please stay away from my family business! 243 00:13:41,987 --> 00:13:45,491 Whoa, whoa, whoa. He's a great drummer, man, chill. 244 00:13:45,533 --> 00:13:47,659 You American, all the same. 245 00:13:47,701 --> 00:13:49,995 Not a responsible bone in your body. 246 00:13:50,037 --> 00:13:52,331 You expect everyone else to do the dirty work. 247 00:13:53,457 --> 00:13:56,335 Get out. 248 00:13:56,377 --> 00:13:57,377 Get out. 249 00:13:58,254 --> 00:13:59,129 (door slamming) 250 00:13:59,171 --> 00:14:01,924 (chickens clucking) 251 00:14:01,966 --> 00:14:04,552 (gentle music) 252 00:14:09,557 --> 00:14:12,392 (chickens clucking) 253 00:14:12,434 --> 00:14:15,020 (gentle music) 254 00:14:39,712 --> 00:14:42,172 A piece of cold cut glass reminds you of me? 255 00:14:43,215 --> 00:14:44,341 No, no, look. 256 00:14:51,432 --> 00:14:52,516 See? 257 00:14:52,558 --> 00:14:53,726 Put it away, now. 258 00:14:55,853 --> 00:14:56,645 Harry. 259 00:14:56,687 --> 00:14:57,604 [Ish] What? 260 00:14:57,646 --> 00:14:58,772 Your ear okay, man? 261 00:14:58,814 --> 00:14:59,814 [Ish] Not really. 262 00:15:03,736 --> 00:15:05,905 Yo, I sense some hostility here. 263 00:15:08,657 --> 00:15:09,700 (cups smashing) 264 00:15:09,742 --> 00:15:12,286 They were two perfectly good cups. 265 00:15:12,328 --> 00:15:14,288 Trees, plants? 266 00:15:14,330 --> 00:15:16,081 Yours, mine, ours. 267 00:15:16,123 --> 00:15:18,500 You're crazy. He's crazy. 268 00:15:19,585 --> 00:15:21,337 The planet doesn't need our saving. 269 00:15:22,338 --> 00:15:23,171 What's got into him? 270 00:15:23,213 --> 00:15:25,215 The planet will roll along. 271 00:15:25,257 --> 00:15:27,926 It's your own pink skin you're really worried about. 272 00:15:27,968 --> 00:15:31,263 There's something between us. I can feel it in my bones. 273 00:15:31,305 --> 00:15:32,890 I know you do too. Come on. 274 00:15:34,099 --> 00:15:36,768 Look me in the eye, and you tell me there is nothing 275 00:15:36,810 --> 00:15:39,229 between us and I will walk out of here, I swear. 276 00:15:40,105 --> 00:15:42,900 (horn honking) 277 00:15:42,942 --> 00:15:44,860 There it is. I knew it. 278 00:15:46,487 --> 00:15:48,447 I'm out of here, until tomorrow. 279 00:15:48,489 --> 00:15:50,616 You're the only one open this early for coffee. 280 00:15:50,658 --> 00:15:52,159 I knew it. 281 00:15:52,201 --> 00:15:54,870 (bus whooshing) 282 00:15:58,332 --> 00:16:00,918 (Betty laughing) 283 00:16:00,960 --> 00:16:03,796 (traffic passing) 284 00:16:15,933 --> 00:16:17,476 Hop in. I'll give you a ride. 285 00:16:19,061 --> 00:16:20,562 Just like that? 286 00:16:20,604 --> 00:16:22,481 I'm just offering you a ride. That's all. 287 00:16:22,523 --> 00:16:25,192 I just wanna, you know, get to know you. 288 00:16:26,402 --> 00:16:27,402 I can't. 289 00:16:28,070 --> 00:16:29,613 Can't or won't? 290 00:16:31,740 --> 00:16:33,283 Won't because I can't. 291 00:16:35,744 --> 00:16:36,744 Can I call you? 292 00:16:38,330 --> 00:16:40,541 As much as I would like to stop you, 293 00:16:41,417 --> 00:16:42,418 it's a free country. 294 00:16:43,377 --> 00:16:44,420 So, 295 00:16:45,546 --> 00:16:46,546 I can call you? 296 00:16:47,840 --> 00:16:50,801 I can't be seen alone with a single man, Pinkie. 297 00:16:50,843 --> 00:16:52,761 Perfect, because I'm not single. 298 00:16:52,803 --> 00:16:53,803 I'll call you. 299 00:16:58,809 --> 00:17:00,144 [Danny] Coffee, for here. 300 00:17:01,395 --> 00:17:03,647 This is America, somebody told me. 301 00:17:03,689 --> 00:17:05,482 Danny, you must stop. 302 00:17:05,524 --> 00:17:09,820 That's like asking flowers to stop blooming, 303 00:17:09,862 --> 00:17:12,906 rivers to stop flowing into the sea. 304 00:17:12,948 --> 00:17:15,742 You don't understand. I just can't. 305 00:17:15,784 --> 00:17:17,160 Try me. 306 00:17:17,202 --> 00:17:19,872 (bell tinkling) 307 00:17:27,713 --> 00:17:29,673 Put that back. I'm calling the police. 308 00:17:29,715 --> 00:17:31,550 You think they're gonna believe some Haji? 309 00:17:32,968 --> 00:17:34,470 Don't talk to her like that. 310 00:17:35,387 --> 00:17:36,387 Hey, Ish. 311 00:17:37,181 --> 00:17:38,849 (phone ringing) 312 00:17:38,891 --> 00:17:40,118 [Operator] Emergency, what is the problem? 313 00:17:40,142 --> 00:17:41,435 Yes, Operator. 314 00:17:41,477 --> 00:17:44,646 Hey, man, who you think the police are gonna believe now? 315 00:17:44,688 --> 00:17:46,288 Hey, D, come on, let's get outta here. 316 00:17:46,315 --> 00:17:48,108 You better listen to your friend. 317 00:17:48,150 --> 00:17:50,193 (gun banging) 318 00:17:50,235 --> 00:17:52,237 Harry, put that down before you hurt someone. 319 00:17:52,279 --> 00:17:53,405 Whoa, whoa. 320 00:17:53,447 --> 00:17:54,823 Look, man, I aint even do nothing. 321 00:17:54,865 --> 00:17:56,301 Hey, D, come on, let's get outta here, man. 322 00:17:56,325 --> 00:17:58,077 Hey, I know where you's at, Haji. 323 00:18:02,331 --> 00:18:03,874 You all right? 324 00:18:03,916 --> 00:18:04,916 All right. 325 00:18:06,210 --> 00:18:09,588 (waves lapping) 326 00:18:09,630 --> 00:18:12,633 (soft upbeat music) 327 00:18:17,888 --> 00:18:20,766 She's got, like, moral boundaries or something. 328 00:18:20,808 --> 00:18:22,642 She's still a woman. 329 00:18:22,684 --> 00:18:24,561 I mean, I think you gotta go old world 330 00:18:24,603 --> 00:18:25,771 if you wanna hit that. 331 00:18:27,231 --> 00:18:28,857 Yeah. 332 00:18:28,899 --> 00:18:29,649 You might have a point, 333 00:18:29,691 --> 00:18:31,985 underneath all that scumbaggery of yours. 334 00:18:33,153 --> 00:18:34,655 Thank you, I think (laughs). 335 00:18:37,366 --> 00:18:38,950 You know what? 336 00:18:38,992 --> 00:18:39,785 You're right. You have a point. 337 00:18:39,827 --> 00:18:43,539 It's buy her some flowers or, roses. 338 00:18:44,498 --> 00:18:45,332 Boom. 339 00:18:45,374 --> 00:18:47,542 (Josh retching) 340 00:18:47,584 --> 00:18:49,377 Really? You're serious? 341 00:18:49,419 --> 00:18:52,881 Bro, I said old world, not tired world. 342 00:18:52,923 --> 00:18:54,091 But I support you, bro. 343 00:18:55,884 --> 00:18:56,884 I do. 344 00:19:01,014 --> 00:19:02,933 Watch my back. 345 00:19:02,975 --> 00:19:04,476 What? 346 00:19:04,518 --> 00:19:08,647 ♪ Some keep on shining ♪ 347 00:19:08,689 --> 00:19:13,694 ♪ Blue skies keep on the rise once again ♪ 348 00:19:14,194 --> 00:19:18,782 ♪ So boats, some keep on shining ♪ 349 00:19:18,824 --> 00:19:23,829 ♪ Blue skies keep on the rise once again ♪ 350 00:19:24,121 --> 00:19:28,083 ♪ Boats, some keep on shining ♪ 351 00:19:28,125 --> 00:19:30,794 [Farina] This can't go anywhere, Pinkie. 352 00:19:30,836 --> 00:19:33,255 [Danny] Okay, I like where we are right now. 353 00:19:33,297 --> 00:19:36,383 [Farina] There's no we. You just don't get it. 354 00:19:36,425 --> 00:19:38,051 [Danny] Get what? 355 00:19:38,093 --> 00:19:41,388 That you like me? You can't stand yourself for it. 356 00:19:42,264 --> 00:19:44,975 [Farina] You saw what my father did to Ish. 357 00:19:45,017 --> 00:19:48,395 If we're seen together, really. 358 00:19:48,437 --> 00:19:51,273 (engine rumbling) 359 00:19:53,901 --> 00:19:56,570 (horn blasting) 360 00:19:59,907 --> 00:20:02,701 Hey, Pinkie. Hop in, I'll give you a ride. 361 00:20:03,785 --> 00:20:07,581 Danny, I'm Muslim. I can't be seen with you. 362 00:20:08,957 --> 00:20:10,334 Hey, come on. 363 00:20:12,294 --> 00:20:14,045 I can't believe any religion 364 00:20:14,087 --> 00:20:16,131 would make you walk if you don't have to. 365 00:20:17,591 --> 00:20:19,092 (horn beeping) 366 00:20:19,134 --> 00:20:20,385 [Driver] What the hell? 367 00:20:22,262 --> 00:20:24,723 Just go. You're making them angry. 368 00:20:24,765 --> 00:20:25,891 (Danny whistling) 369 00:20:25,933 --> 00:20:26,850 Go! 370 00:20:26,892 --> 00:20:28,268 (horn beeping) 371 00:20:28,310 --> 00:20:29,895 Just go, please. 372 00:20:29,937 --> 00:20:30,729 (horn blasting) 373 00:20:30,771 --> 00:20:32,105 [Driver] Move it. 374 00:20:32,147 --> 00:20:34,691 (Danny whistling) 375 00:20:34,733 --> 00:20:36,234 Do I have to? 376 00:20:36,276 --> 00:20:37,819 Ugh, okay. 377 00:20:37,861 --> 00:20:42,574 [Driver] I'm gonna... 378 00:20:42,616 --> 00:20:45,369 (drumming music) 379 00:21:08,183 --> 00:21:11,019 (traffic passing) 380 00:21:15,774 --> 00:21:16,942 Store looks good. 381 00:21:18,068 --> 00:21:19,068 Looks good. 382 00:21:21,446 --> 00:21:25,033 (exhales) Keep an eye, keep an eye on your sister. 383 00:21:25,075 --> 00:21:26,994 She is too influenced. 384 00:21:28,829 --> 00:21:30,706 After all, this is America. 385 00:21:32,416 --> 00:21:35,627 Fari, her head in her story books. 386 00:21:44,219 --> 00:21:46,179 You must take care of her. 387 00:21:48,265 --> 00:21:50,017 Family is everything. 388 00:21:52,102 --> 00:21:53,246 (Ish speaking foreign language) 389 00:21:53,270 --> 00:21:55,230 I know you'll do the right thing, Baba. 390 00:21:59,568 --> 00:22:01,236 (traffic passing) 391 00:22:01,278 --> 00:22:03,822 (gentle music) 392 00:22:12,539 --> 00:22:15,250 All right, what's in the bag? 393 00:22:15,292 --> 00:22:17,502 None of your beeswax. 394 00:22:17,544 --> 00:22:19,796 Although, I got you a present. 395 00:22:20,797 --> 00:22:22,174 You did? For me? 396 00:22:23,759 --> 00:22:27,137 You didn't have to give me a present. 397 00:22:27,179 --> 00:22:28,597 "A Tale of Two Cities." 398 00:22:29,639 --> 00:22:30,432 Thank you. 399 00:22:30,474 --> 00:22:32,475 I thought you could read it. 400 00:22:32,517 --> 00:22:34,060 I have read it. 401 00:22:34,102 --> 00:22:35,102 Aloud. 402 00:22:36,271 --> 00:22:38,023 To me! 403 00:22:38,065 --> 00:22:40,734 (horn blasting) 404 00:22:41,943 --> 00:22:42,943 Well. 405 00:22:46,281 --> 00:22:47,907 Dickens does that to you, huh? 406 00:22:47,949 --> 00:22:49,344 I'm a very good reader, by the way. 407 00:22:49,368 --> 00:22:50,994 I'm a very good listener. 408 00:22:51,036 --> 00:22:52,746 Let's celebrate with some hot chocolate. 409 00:22:52,788 --> 00:22:56,291 That's the best invention ever. 410 00:22:56,333 --> 00:22:58,335 With those white things? 411 00:22:58,377 --> 00:22:59,210 Marshmallows? 412 00:22:59,252 --> 00:23:00,587 Yes. 413 00:23:00,629 --> 00:23:02,047 Now, for your present. 414 00:23:02,089 --> 00:23:03,006 Another one? 415 00:23:03,048 --> 00:23:03,840 Close your eyes. 416 00:23:03,882 --> 00:23:04,966 You couldn't. 417 00:23:05,008 --> 00:23:06,092 Wait for it. 418 00:23:06,134 --> 00:23:07,677 Wait for it. 419 00:23:07,719 --> 00:23:08,762 Don't open your eyes. 420 00:23:08,804 --> 00:23:10,680 Okay, I promise. 421 00:23:10,722 --> 00:23:11,931 Don't open your eyes. 422 00:23:11,973 --> 00:23:13,767 I haven't. It's not my birthday. 423 00:23:13,809 --> 00:23:15,727 Keep your eyes closed. 424 00:23:15,769 --> 00:23:16,769 Okay. 425 00:23:17,646 --> 00:23:19,189 Danny, open your eyes. 426 00:23:21,650 --> 00:23:23,234 A pen. 427 00:23:23,276 --> 00:23:24,276 Writers write. 428 00:23:28,990 --> 00:23:30,241 You heard me? 429 00:23:30,283 --> 00:23:31,868 Of course, silly. 430 00:23:35,330 --> 00:23:36,331 That's... 431 00:23:37,916 --> 00:23:42,921 ♪ Close my eyes, all I see is your smile ♪ 432 00:23:43,964 --> 00:23:47,842 ♪ But I heard about the birds and bees ♪ 433 00:23:47,884 --> 00:23:49,094 [Farina] We can share. 434 00:23:50,137 --> 00:23:51,888 Do you have enough marshmallows there? 435 00:23:52,764 --> 00:23:54,975 There's never enough marshmallows, Pinkie. 436 00:23:56,601 --> 00:23:58,103 You have more than you need. 437 00:23:59,104 --> 00:24:00,772 It's on your lip. 438 00:24:00,814 --> 00:24:04,734 ♪ Over the thought of you ♪ 439 00:24:04,776 --> 00:24:07,195 ♪ And the way you do ♪ 440 00:24:07,237 --> 00:24:09,823 (upbeat music) 441 00:24:17,831 --> 00:24:18,831 Ow. 442 00:24:21,793 --> 00:24:22,793 Stop. 443 00:24:25,005 --> 00:24:27,674 [Danny] Harry, what's happening, man? 444 00:24:27,716 --> 00:24:29,634 May I help you, sir? 445 00:24:29,676 --> 00:24:30,760 Cut the crap, Harry. 446 00:24:33,138 --> 00:24:34,138 You okay, man? 447 00:24:35,265 --> 00:24:36,141 No, I'm not. 448 00:24:36,183 --> 00:24:37,725 Where's Far? 449 00:24:37,767 --> 00:24:38,560 She's not here. 450 00:24:38,602 --> 00:24:40,353 Dude, where's your sister? 451 00:24:42,230 --> 00:24:43,230 She's gone. 452 00:24:51,865 --> 00:24:55,201 Mr. Abdul, that's effed up, man. 453 00:24:55,243 --> 00:24:57,871 You get off on hurting people, don't you? 454 00:24:57,913 --> 00:25:00,790 A lesson in manners, Danny, sir. 455 00:25:00,832 --> 00:25:03,376 This for me, or for you? 456 00:25:05,170 --> 00:25:06,713 Why don't we have some coffee 457 00:25:06,755 --> 00:25:08,757 and discuss this like a civilized man? 458 00:25:10,217 --> 00:25:14,304 (siren blaring in distance) 459 00:25:14,346 --> 00:25:15,546 Ish (speaks foreign language)! 460 00:25:17,015 --> 00:25:18,015 Coffee? 461 00:25:19,601 --> 00:25:20,644 Civilized? 462 00:25:25,774 --> 00:25:27,775 (Mr. Abdul exhaling) 463 00:25:27,817 --> 00:25:29,110 [Danny] She's gone, man. 464 00:25:29,986 --> 00:25:30,778 Burka girl? 465 00:25:30,820 --> 00:25:32,113 - Farina. - Gone where? 466 00:25:39,746 --> 00:25:40,746 Listen, bro. 467 00:25:41,998 --> 00:25:42,999 Boy meets girl. 468 00:25:45,043 --> 00:25:47,295 They get all lovey dovey, right? 469 00:25:47,337 --> 00:25:49,172 Girl hides. 470 00:25:49,214 --> 00:25:51,674 Boy chases, well, he pursues the girl. 471 00:25:51,716 --> 00:25:54,427 Girl capitulates. They live happily ever after. 472 00:25:54,469 --> 00:25:56,221 I mean, that's old world. That's new world. 473 00:25:56,263 --> 00:25:59,349 That's the way of the world, bro. Go pursue her. 474 00:25:59,391 --> 00:26:02,977 Well sage, and scumbag. 475 00:26:03,019 --> 00:26:04,729 Well, that's me, baby. 476 00:26:05,772 --> 00:26:08,149 (Josh laughing) 477 00:26:08,191 --> 00:26:11,361 (gentle upbeat music) 478 00:26:15,824 --> 00:26:18,326 ♪ Call me eager ♪ 479 00:26:18,368 --> 00:26:23,373 ♪ Call me when you're done ♪ 480 00:26:25,333 --> 00:26:30,338 ♪ Because you're the only heart that I have won ♪ 481 00:26:34,509 --> 00:26:37,637 ♪ Searched high and low ♪ 482 00:26:37,679 --> 00:26:39,115 [Josh] I get this funny feeling that the fish 483 00:26:39,139 --> 00:26:40,849 is burning up on your oxygen, man. 484 00:26:41,766 --> 00:26:43,476 Would you mind not calling her a fish? 485 00:26:43,518 --> 00:26:45,437 I Googled Burka girl's people. 486 00:26:46,855 --> 00:26:48,398 You think we got it bad? 487 00:26:48,440 --> 00:26:50,609 No, I'm serious, I'm talking about lashing. 488 00:26:52,736 --> 00:26:53,736 Whoa! 489 00:26:54,446 --> 00:26:56,072 Although, there's all this cool stuff 490 00:26:56,114 --> 00:26:58,283 about nurturing and loving. 491 00:27:00,452 --> 00:27:01,620 You want my take on it? 492 00:27:02,454 --> 00:27:05,540 The, the subjugation of women is a tribal thing, man. 493 00:27:07,542 --> 00:27:09,377 I mean, the Hindus, 494 00:27:09,419 --> 00:27:11,546 the Jews, the Christians, the Buddhists. 495 00:27:11,588 --> 00:27:13,381 I mean, even the women are doing it. 496 00:27:15,216 --> 00:27:17,760 I mean, wait. Are you listening? 497 00:27:17,802 --> 00:27:20,847 You know what, bro? I should be a writer. 498 00:27:20,889 --> 00:27:22,056 Talking about that. 499 00:27:22,098 --> 00:27:24,309 Oh, dude, please, do you ever just shut up? 500 00:27:24,351 --> 00:27:25,602 Not when I'm on a roll. 501 00:27:26,686 --> 00:27:29,022 Bottom line is, everybody's got their own tribes, 502 00:27:29,064 --> 00:27:31,107 their own rules, but you and Farina? 503 00:27:32,484 --> 00:27:33,693 You got poetry, man. 504 00:27:34,694 --> 00:27:35,737 You guys got poetry. 505 00:27:36,613 --> 00:27:37,906 I hope that's enough, bro. 506 00:27:39,074 --> 00:27:39,866 (club striking) 507 00:27:39,908 --> 00:27:41,493 What? Hope what's enough? 508 00:27:43,953 --> 00:27:45,038 The poetry. 509 00:27:47,165 --> 00:27:49,542 ♪ Are you scared? ♪ 510 00:27:49,584 --> 00:27:52,837 ♪ Will you break it and leave? ♪ 511 00:27:52,879 --> 00:27:56,591 ♪ Do you care about the love that you see? ♪ 512 00:27:56,633 --> 00:28:00,720 ♪ Do we dare to let our love be? ♪ 513 00:28:07,185 --> 00:28:12,190 ♪ Been discarded, thrown out to the wolves ♪ 514 00:28:16,361 --> 00:28:20,865 ♪ Broken-hearted, feeling like a fool ♪ 515 00:28:26,788 --> 00:28:28,247 (Farina sighing) 516 00:28:28,289 --> 00:28:29,332 Gonna rip you. 517 00:28:29,374 --> 00:28:30,958 Yeah, D, he aint got nothing, man. 518 00:28:31,000 --> 00:28:32,252 Well we're foreclosing. 519 00:28:33,336 --> 00:28:34,337 You can't. 520 00:28:34,379 --> 00:28:35,379 But I is. 521 00:28:36,131 --> 00:28:37,882 If I'm paying rent that I don't owe, 522 00:28:37,924 --> 00:28:39,342 you're foreclosing on yourself. 523 00:28:39,384 --> 00:28:41,386 Yeah, he got you there, D. 524 00:28:41,428 --> 00:28:43,721 Pay the mortgage then, sand nigga! 525 00:28:43,763 --> 00:28:46,474 You know, you the real nigga. Nigga. 526 00:28:46,516 --> 00:28:48,059 Hey, come on, man, I got your back. 527 00:28:48,101 --> 00:28:50,437 Nah, nah. Nah, not like this, you don't, man. 528 00:28:51,938 --> 00:28:52,730 Hey. 529 00:28:52,772 --> 00:28:54,774 Come on, man, look look look. 530 00:28:54,816 --> 00:28:57,026 Come on, Key, look. 531 00:28:57,068 --> 00:28:59,946 Hey, come on, man, don't be like that! 532 00:29:02,532 --> 00:29:05,201 (door rattling) 533 00:29:16,171 --> 00:29:19,466 (upbeat drumming music) 534 00:29:30,393 --> 00:29:33,313 (Shari chattering) 535 00:29:34,814 --> 00:29:36,190 How are you? 536 00:29:36,232 --> 00:29:38,609 My father thought it was best. 537 00:29:38,651 --> 00:29:39,610 And you? 538 00:29:39,652 --> 00:29:40,652 I get by. 539 00:29:41,696 --> 00:29:42,923 With a little help from your friends? 540 00:29:42,947 --> 00:29:45,158 Fara, I'm dying here. 541 00:29:45,200 --> 00:29:48,369 If you have another plan, I'm dying to hear it. 542 00:29:48,411 --> 00:29:50,204 Don't be like that. 543 00:29:50,246 --> 00:29:52,957 Hey, you're gonna have to drop your guard sometimes. 544 00:29:54,250 --> 00:29:56,419 You can blame Aga all you want, 545 00:29:56,461 --> 00:29:59,172 but in the end, you're the one that's gonna lose. 546 00:29:59,214 --> 00:30:01,132 Lose, win. 547 00:30:01,174 --> 00:30:04,219 This is not a game. I'm sorry, it can't be helped. 548 00:30:06,054 --> 00:30:08,681 You're apologizing for something you didn't even do. 549 00:30:08,723 --> 00:30:10,725 You're practically American already. 550 00:30:11,810 --> 00:30:13,811 You're incorrigible. 551 00:30:13,853 --> 00:30:14,853 See? 552 00:30:15,855 --> 00:30:18,399 Pinkie, I can't stand it anymore. 553 00:30:18,441 --> 00:30:21,944 Friday at six, Santa Monica, Fifth and Boardwalk. 554 00:30:21,986 --> 00:30:22,779 Be on time. 555 00:30:22,821 --> 00:30:24,572 - Shari, I can't. - I'll be there. 556 00:30:24,614 --> 00:30:26,407 Far, grow up. 557 00:30:26,449 --> 00:30:29,952 And you better get outta here before she changes my mind. 558 00:30:29,994 --> 00:30:32,413 (soft music) 559 00:30:36,626 --> 00:30:38,628 He thinks we're going to a movie. 560 00:30:38,670 --> 00:30:39,921 What is he doing here? 561 00:30:41,130 --> 00:30:43,508 Listen, don't tell your parents about this. 562 00:30:43,550 --> 00:30:45,760 This is our secret. You understand? 563 00:30:45,802 --> 00:30:47,470 This isn't right. 564 00:30:47,512 --> 00:30:49,472 Farina, maybe we should go home right now. 565 00:30:49,514 --> 00:30:51,266 I know what your Aga does to you. 566 00:30:52,100 --> 00:30:53,267 Let go of me. 567 00:30:53,309 --> 00:30:54,453 Not until you promise, Ish. 568 00:30:54,477 --> 00:30:56,271 There's nothing worse than a snitch. 569 00:30:57,230 --> 00:30:59,524 I'm not a snitch. 570 00:30:59,566 --> 00:31:01,776 But I won't promise anything to you. 571 00:31:01,818 --> 00:31:03,379 I'll tell my (indistinct) that I caught you 572 00:31:03,403 --> 00:31:05,238 peeking through my window when I was changing, 573 00:31:05,280 --> 00:31:06,405 and you saw my boobs. 574 00:31:06,447 --> 00:31:07,675 Shari, stop talking like that. 575 00:31:07,699 --> 00:31:09,492 I swear, I never saw them. 576 00:31:09,534 --> 00:31:11,214 See, you were peeking, and now you have. 577 00:31:11,244 --> 00:31:12,703 You're a whore. 578 00:31:12,745 --> 00:31:13,538 (hand slapping) 579 00:31:13,580 --> 00:31:14,413 Don't! 580 00:31:14,455 --> 00:31:15,414 I'll tell him you saw me! 581 00:31:15,456 --> 00:31:17,291 You know what he's gonna do to you! 582 00:31:17,333 --> 00:31:19,002 Shari, that's enough. Stop. 583 00:31:20,545 --> 00:31:22,046 Or we can be friends. 584 00:31:23,339 --> 00:31:24,382 And make nice. 585 00:31:26,175 --> 00:31:27,760 Ish, 586 00:31:27,802 --> 00:31:28,802 I like you. 587 00:31:30,096 --> 00:31:32,014 I don't like what your papa does to you. 588 00:31:32,056 --> 00:31:33,766 Keep this between us. Please? 589 00:31:37,687 --> 00:31:38,479 Okay? 590 00:31:38,521 --> 00:31:40,940 (jazz music) 591 00:31:47,906 --> 00:31:49,908 Well, this is awkward. 592 00:31:56,331 --> 00:31:59,417 [Ish] I uh, I think the theater is the other way. 593 00:31:59,459 --> 00:32:00,919 [Danny] I have a better idea. 594 00:32:05,882 --> 00:32:09,093 (turn signal clicking) 595 00:32:09,135 --> 00:32:11,721 (upbeat music) 596 00:32:31,366 --> 00:32:32,366 What's going on? 597 00:32:35,328 --> 00:32:37,038 Hey cool it. Stop. 598 00:32:43,044 --> 00:32:45,212 Ish, let's go, now. 599 00:32:45,254 --> 00:32:46,464 No no no, I'm staying. 600 00:32:48,091 --> 00:32:50,927 (stairs creaking) 601 00:32:55,348 --> 00:32:56,724 Hey. 602 00:32:56,766 --> 00:32:57,642 What's up? 603 00:32:57,684 --> 00:33:00,061 Is my brother safe, there? 604 00:33:01,062 --> 00:33:03,982 Farina, when have I ever steered you wrong? 605 00:33:05,483 --> 00:33:09,195 He's gonna have a blast up there, as we should. 606 00:33:09,237 --> 00:33:10,279 Hang on a sec. 607 00:33:22,417 --> 00:33:25,253 (Farina exhaling) 608 00:33:26,629 --> 00:33:27,755 Catching flies? 609 00:33:28,798 --> 00:33:30,591 You are something else. 610 00:33:36,597 --> 00:33:38,099 (lips smacking) 611 00:33:38,141 --> 00:33:39,159 [Josh] Let me see what you got, Harry. 612 00:33:39,183 --> 00:33:40,643 Let me see what you got. 613 00:33:40,685 --> 00:33:44,605 Oh, come on now. Come on now, don't be shy, baby. 614 00:33:44,647 --> 00:33:45,773 Don't be shy. 615 00:33:45,815 --> 00:33:48,401 (upbeat music) 616 00:34:00,955 --> 00:34:02,290 No McDonald's in Kashmir? 617 00:34:04,042 --> 00:34:06,669 No, just men with guns. 618 00:34:06,711 --> 00:34:09,422 American men, British men, Indian men. 619 00:34:09,464 --> 00:34:11,799 Slinking around with guns, big guns. 620 00:34:11,841 --> 00:34:13,050 It must be so different. 621 00:34:13,092 --> 00:34:15,261 My father still thinks we're back home. 622 00:34:16,512 --> 00:34:18,347 Women are the property of their fathers, 623 00:34:18,389 --> 00:34:21,726 and when they marry, the property of their husbands. 624 00:34:21,768 --> 00:34:24,228 That's how they say Allah wanted it, 625 00:34:24,270 --> 00:34:25,730 but I have my doubts. 626 00:34:25,772 --> 00:34:29,066 This is not Kashmir, and now that you're here, 627 00:34:29,108 --> 00:34:29,984 things are different. 628 00:34:30,026 --> 00:34:31,694 Things are worse here. 629 00:34:31,736 --> 00:34:35,114 Some of them cling even more to their tribal prejudices. 630 00:34:35,156 --> 00:34:38,534 Even though we left for freedom. 631 00:34:38,576 --> 00:34:40,036 There's no answer? 632 00:34:40,078 --> 00:34:41,871 Education, duh. 633 00:34:41,913 --> 00:34:44,665 (drumming music) 634 00:34:48,878 --> 00:34:51,297 (soft music) 635 00:34:56,969 --> 00:35:00,097 It's not for us to say, just rumors. 636 00:35:00,139 --> 00:35:01,807 I'm not a gossip. 637 00:35:01,849 --> 00:35:03,517 Allah willing, we're settling her down. 638 00:35:03,559 --> 00:35:04,935 Allah willing. 639 00:35:04,977 --> 00:35:07,855 I told you, na? They had it under control. 640 00:35:07,897 --> 00:35:09,648 Things happen as they will. 641 00:35:09,690 --> 00:35:12,943 (speaks foreign language) She's always been jealous of me. 642 00:35:12,985 --> 00:35:14,320 As long as she's settled. 643 00:35:15,530 --> 00:35:17,531 I'd keep her until then, na. 644 00:35:17,573 --> 00:35:18,699 People get so jealous. 645 00:35:18,741 --> 00:35:21,827 It's like we're sitting here minting gold. 646 00:35:21,869 --> 00:35:24,038 (Nazzie chuckling) 647 00:35:24,080 --> 00:35:27,083 (crickets chirping) 648 00:35:29,085 --> 00:35:31,796 Hey, I have a surprise for you. 649 00:35:31,838 --> 00:35:32,963 What? 650 00:35:33,005 --> 00:35:35,466 We're out of screaming distance, so... 651 00:35:35,508 --> 00:35:37,384 I'm kidding, I'm playing. 652 00:35:37,426 --> 00:35:39,345 I'm gonna blindfold you. 653 00:35:39,387 --> 00:35:40,513 No. 654 00:35:40,555 --> 00:35:42,098 Just trust me. 655 00:35:42,140 --> 00:35:42,932 I promise you, I promise. 656 00:35:42,974 --> 00:35:43,766 No. 657 00:35:43,808 --> 00:35:45,434 I promise. Turn around. 658 00:35:46,686 --> 00:35:47,603 Turn around. 659 00:35:47,645 --> 00:35:48,645 It's all right. 660 00:35:49,522 --> 00:35:51,107 Okay. 661 00:35:51,149 --> 00:35:52,566 - Okay. - There you go. 662 00:35:52,608 --> 00:35:53,400 You're not peeking? 663 00:35:53,442 --> 00:35:54,276 No. 664 00:35:54,318 --> 00:35:55,318 Okay. 665 00:35:56,028 --> 00:35:56,821 Is that too tight? 666 00:35:56,863 --> 00:35:57,655 No. 667 00:35:57,697 --> 00:35:58,697 All right, you ready? 668 00:35:59,490 --> 00:36:01,367 Is that all right? You can't see? 669 00:36:01,409 --> 00:36:02,535 No, I can't see a thing. 670 00:36:02,577 --> 00:36:03,804 All right, all right, are you ready? 671 00:36:03,828 --> 00:36:04,620 Uh-huh. 672 00:36:04,662 --> 00:36:06,247 - Okay. - Okay. 673 00:36:06,289 --> 00:36:07,540 Release the hounds. 674 00:36:07,582 --> 00:36:08,791 I'm kidding, I'm kidding. 675 00:36:08,833 --> 00:36:09,708 Okay. 676 00:36:09,750 --> 00:36:11,544 It's okay. Watch the door. 677 00:36:12,503 --> 00:36:13,504 Okay, up you go. 678 00:36:13,546 --> 00:36:15,005 It's all right. 679 00:36:15,047 --> 00:36:17,633 (gentle music) 680 00:36:22,638 --> 00:36:24,140 Okay. 681 00:36:24,182 --> 00:36:25,182 Open them. 682 00:36:27,560 --> 00:36:30,146 (gentle music) 683 00:36:34,317 --> 00:36:36,277 It's, you know it's not exactly 684 00:36:36,319 --> 00:36:39,322 a room of one's own, but it's a place. 685 00:36:40,406 --> 00:36:41,406 You can paint. 686 00:36:42,408 --> 00:36:44,160 You know, it's the best I could do. 687 00:36:45,828 --> 00:36:48,122 Pinkie, I'm impressed. 688 00:36:49,373 --> 00:36:51,333 I assume you're happy. 689 00:36:51,375 --> 00:36:53,920 (gentle music) 690 00:37:02,553 --> 00:37:03,553 Happy? 691 00:37:04,764 --> 00:37:05,764 What is that? 692 00:37:09,936 --> 00:37:12,396 This is all too much. 693 00:37:12,438 --> 00:37:13,898 I know. 694 00:37:13,940 --> 00:37:16,442 You're just, borrowing till you get your own place. 695 00:37:16,484 --> 00:37:18,652 (gentle music) 696 00:37:18,694 --> 00:37:21,322 No big gulps. Nice and slow. 697 00:37:22,448 --> 00:37:23,324 Like this. 698 00:37:23,366 --> 00:37:24,950 Swirl. 699 00:37:24,992 --> 00:37:26,619 Smell. 700 00:37:26,661 --> 00:37:27,661 Sip. 701 00:37:27,703 --> 00:37:31,040 (gentle music) 702 00:37:31,082 --> 00:37:32,082 That's it. 703 00:37:33,960 --> 00:37:34,960 Mm. 704 00:37:38,089 --> 00:37:39,381 Yeah. 705 00:37:39,423 --> 00:37:40,508 Okay, here. 706 00:37:41,342 --> 00:37:42,426 Pass me that. 707 00:37:46,681 --> 00:37:47,681 Bread. 708 00:37:49,016 --> 00:37:50,016 Here. 709 00:37:51,102 --> 00:37:52,686 Oh, mm. 710 00:37:52,728 --> 00:37:53,520 Nice? 711 00:37:53,562 --> 00:37:54,562 Mm-hm. 712 00:37:56,607 --> 00:38:00,152 Bread never tasted so good, but I think I want more wine. 713 00:38:00,194 --> 00:38:01,194 Here. 714 00:38:07,618 --> 00:38:09,620 See what else we have in here. 715 00:38:09,662 --> 00:38:11,080 I keep wondering. 716 00:38:12,373 --> 00:38:14,208 You like taking chances? 717 00:38:14,250 --> 00:38:16,669 So, that's why we're up so early. 718 00:38:17,628 --> 00:38:22,633 So, you bet on whether something will go up or down? 719 00:38:26,429 --> 00:38:27,346 I guess so. 720 00:38:27,388 --> 00:38:28,555 You're a gambler. 721 00:38:28,597 --> 00:38:30,474 No, no no, I take risks, 722 00:38:30,516 --> 00:38:32,434 but it's all my money. 723 00:38:32,476 --> 00:38:36,063 I like gamblers. Dostoevsky was a gambler. 724 00:38:37,189 --> 00:38:38,816 I love Dostoevsky. 725 00:38:38,858 --> 00:38:41,652 Oh, yeah yeah yeah, we, it's gambling all right. 726 00:38:41,694 --> 00:38:45,406 Definitely, we, we gamble, big time. 727 00:38:45,448 --> 00:38:46,865 (Farina laughing) 728 00:38:46,907 --> 00:38:48,367 It is. 729 00:38:48,409 --> 00:38:49,410 It's gambling. 730 00:38:49,452 --> 00:38:52,288 (Farina laughing) 731 00:38:53,122 --> 00:38:55,041 Here we go, here we go. 732 00:38:57,043 --> 00:39:00,045 (gulls cawing) 733 00:39:00,087 --> 00:39:01,087 Open your mouth. 734 00:39:03,049 --> 00:39:03,841 Wider. 735 00:39:03,883 --> 00:39:04,883 Oh. 736 00:39:06,469 --> 00:39:07,303 Wider. 737 00:39:07,345 --> 00:39:08,345 It's wide. 738 00:39:09,305 --> 00:39:10,806 (Farina laughing) 739 00:39:10,848 --> 00:39:11,849 Good shot! 740 00:39:13,517 --> 00:39:14,517 Far? 741 00:39:15,811 --> 00:39:18,605 If you could wish for something right now, 742 00:39:18,647 --> 00:39:19,857 what would you wish for? 743 00:39:21,317 --> 00:39:25,237 I wish we could get in the car 744 00:39:25,279 --> 00:39:29,075 and drive as far away from here as possible 745 00:39:30,117 --> 00:39:32,536 and start a new life together, 746 00:39:32,578 --> 00:39:34,747 where none of what we are matters. 747 00:39:34,789 --> 00:39:38,584 Where no one knows you are you and I am me. 748 00:39:38,626 --> 00:39:41,253 And we can just drink hot chocolate, whatever. 749 00:39:44,256 --> 00:39:45,466 I just wish... 750 00:39:45,508 --> 00:39:47,259 We could do all that, Farina. 751 00:39:47,301 --> 00:39:48,469 I wanna marry you. 752 00:39:51,222 --> 00:39:53,182 People in India are talking. 753 00:39:59,105 --> 00:40:00,564 She needs to be settled. 754 00:40:06,904 --> 00:40:08,739 I passed you on the road. 755 00:40:08,781 --> 00:40:11,242 Coming up the hill, at the top of the hill, both. 756 00:40:12,284 --> 00:40:14,203 What did you look at so fixedly? 757 00:40:14,245 --> 00:40:15,496 I looked at the man. 758 00:40:15,538 --> 00:40:17,581 He stopped a little and, with the tattered blue cap, 759 00:40:17,623 --> 00:40:19,416 pointed under the carriage. 760 00:40:19,458 --> 00:40:22,336 All his fellows stooped to look under the carriage. 761 00:40:22,378 --> 00:40:25,131 What man, pig? And why look here? 762 00:40:27,383 --> 00:40:28,467 What are you doing? 763 00:40:28,509 --> 00:40:30,052 Did I just hear? 764 00:40:30,094 --> 00:40:31,345 What the? 765 00:40:31,387 --> 00:40:33,764 Whoa, ho ho ho, really? 766 00:40:33,806 --> 00:40:36,475 What? I've never eaten something I didn't grow. 767 00:40:36,517 --> 00:40:38,602 And even then, only with you. 768 00:40:38,644 --> 00:40:39,436 Really? 769 00:40:39,478 --> 00:40:41,438 Dude, I don't know what you guys are up to, 770 00:40:41,480 --> 00:40:44,316 but I'm thinking maybe shoot some video, put it on YouTube? 771 00:40:44,358 --> 00:40:46,235 Burka girl, you're seriously growing on me. 772 00:40:46,277 --> 00:40:48,570 You just went from, like, hot to sizzling. 773 00:40:48,612 --> 00:40:51,532 (chicken clucking) 774 00:40:52,741 --> 00:40:54,845 Listen, I hear there's like different ways you can kill it. 775 00:40:54,869 --> 00:40:57,621 It's best to split the jugular 776 00:40:57,663 --> 00:40:59,081 and let the blood drain out. 777 00:41:00,499 --> 00:41:02,060 I would just wring its neck, you know, keep it... 778 00:41:02,084 --> 00:41:04,002 No no, blood carries feces, 779 00:41:04,044 --> 00:41:06,547 and when the animal is in the throes of death, 780 00:41:06,589 --> 00:41:09,842 it pumps adrenaline, which could make the meat tough. 781 00:41:09,884 --> 00:41:14,721 Besides, I feel it releases the spirit of the creature. 782 00:41:14,763 --> 00:41:16,306 (Danny groaning) 783 00:41:16,348 --> 00:41:17,141 [Danny] Oh God. 784 00:41:17,183 --> 00:41:18,851 Hand me the napkin. 785 00:41:18,893 --> 00:41:20,144 Yeah, hold on. 786 00:41:20,186 --> 00:41:23,105 (chicken clucking) 787 00:41:24,106 --> 00:41:27,025 (Danny coughing) 788 00:41:27,067 --> 00:41:28,170 I think I just died and went to heaven. 789 00:41:28,194 --> 00:41:29,862 You got any sisters? 790 00:41:29,904 --> 00:41:31,655 (Danny coughing) 791 00:41:31,697 --> 00:41:32,614 Dude, chill. 792 00:41:32,656 --> 00:41:33,884 [Farina] Can you get Danny out of here? 793 00:41:33,908 --> 00:41:35,617 Bro, she's, she's a keeper. 794 00:41:35,659 --> 00:41:37,494 Say goodbye please, Josh. Say goodbye. 795 00:41:37,536 --> 00:41:38,662 Bye, Josh. 796 00:41:38,704 --> 00:41:40,205 Bye, Josh. 797 00:41:40,247 --> 00:41:42,917 (chair sliding) 798 00:41:45,294 --> 00:41:50,299 Thank you. 799 00:42:11,529 --> 00:42:12,488 Mm. 800 00:42:12,530 --> 00:42:15,824 Right hand for food. Left for washing your bum. 801 00:42:15,866 --> 00:42:18,076 TP usually works fine for me. 802 00:42:18,118 --> 00:42:21,163 And you're grinding poop into your skin every day. 803 00:42:21,205 --> 00:42:23,582 Hence, colon cancer. 804 00:42:24,708 --> 00:42:26,543 Are we really talking about this at dinner? 805 00:42:26,585 --> 00:42:27,795 You're so pink. 806 00:42:40,683 --> 00:42:43,060 (soft music) 807 00:42:47,731 --> 00:42:48,607 What? 808 00:42:48,649 --> 00:42:49,649 Nothing. 809 00:42:51,110 --> 00:42:52,194 Uh-oh. 810 00:42:52,236 --> 00:42:53,236 What? 811 00:42:54,154 --> 00:42:57,074 When a girl says nothing, it means... 812 00:42:57,116 --> 00:42:58,116 Strange. 813 00:43:00,077 --> 00:43:01,662 Most of my red flags are going off, 814 00:43:01,704 --> 00:43:04,707 but I don't seem to mind. 815 00:43:06,834 --> 00:43:07,876 Red flags? 816 00:43:09,295 --> 00:43:11,005 Your parents are still together. 817 00:43:14,091 --> 00:43:15,676 No they're not. 818 00:43:15,718 --> 00:43:16,718 Not really. 819 00:43:20,306 --> 00:43:21,974 Ish cannot manage. 820 00:43:25,436 --> 00:43:26,437 I'll help. 821 00:43:28,188 --> 00:43:29,690 We'll manage, Aga. 822 00:43:39,867 --> 00:43:40,867 Stay. 823 00:43:41,577 --> 00:43:42,870 You always say that. 824 00:43:44,079 --> 00:43:45,079 Stay. 825 00:43:47,124 --> 00:43:48,834 I love your optimism, Pinkie. 826 00:43:51,378 --> 00:43:52,378 Hey. 827 00:43:55,924 --> 00:43:57,342 (lips smacking) 828 00:43:57,384 --> 00:43:58,384 I love you. 829 00:43:59,637 --> 00:44:00,637 Yes. 830 00:44:01,388 --> 00:44:02,473 I do love you. 831 00:44:07,978 --> 00:44:09,479 More than marshmallows? 832 00:44:09,521 --> 00:44:12,232 Yes, even more than marshmallows, Pinkie. 833 00:44:13,734 --> 00:44:15,611 Can you stop calling me that? 834 00:44:15,653 --> 00:44:17,655 Okay, Pinkie. 835 00:44:19,573 --> 00:44:20,574 Good night, Pinkie. 836 00:44:23,035 --> 00:44:24,119 Good night, Far. 837 00:44:26,121 --> 00:44:28,791 (Danny sighing) 838 00:44:29,833 --> 00:44:32,419 (gentle music) 839 00:44:40,636 --> 00:44:41,928 (footsteps thudding) 840 00:44:41,970 --> 00:44:43,305 [Nazzie] Fari, go change. 841 00:44:44,223 --> 00:44:45,140 I'm going. 842 00:44:45,182 --> 00:44:47,184 Going nothing, lunch. 843 00:44:47,226 --> 00:44:48,769 He'll slap the teeth out of your mouth 844 00:44:48,811 --> 00:44:50,104 if he saw you in that. 845 00:44:52,064 --> 00:44:54,066 I have to go see Mrs. Shah. 846 00:44:54,108 --> 00:44:54,900 Can't I... 847 00:44:54,942 --> 00:44:56,860 No. You know how he gets. 848 00:45:05,160 --> 00:45:07,412 The baby has gone to Nazzie's head. 849 00:45:07,454 --> 00:45:09,415 Did you see all the cases of baby food? 850 00:45:10,833 --> 00:45:12,626 (Mr. Abdul speaking foreign language) 851 00:45:12,668 --> 00:45:13,668 Bye. 852 00:45:14,962 --> 00:45:17,673 (drumming music) 853 00:45:21,093 --> 00:45:23,970 I know you are disappointed about school. 854 00:45:24,012 --> 00:45:25,012 About? 855 00:45:26,557 --> 00:45:29,101 But it's for the best. 856 00:45:30,602 --> 00:45:33,564 Disturb the harmony of our society. 857 00:45:36,358 --> 00:45:38,151 We all sometimes gotta grow up 858 00:45:38,193 --> 00:45:42,614 and not to hide our heads in books. 859 00:45:45,534 --> 00:45:47,411 I have good news. 860 00:45:47,453 --> 00:45:48,620 Good news, Father? 861 00:45:49,455 --> 00:45:53,500 Mr. Abdul and Son, we're going to have another store. 862 00:45:53,542 --> 00:45:55,460 That means I can go back to school. 863 00:45:55,502 --> 00:45:58,296 (Mr. Abdul laughing) 864 00:45:58,338 --> 00:45:59,590 Respect your father. 865 00:46:01,008 --> 00:46:02,259 See what you made me do? 866 00:46:04,052 --> 00:46:07,139 (Mr. Abdul scoffing) 867 00:46:11,518 --> 00:46:16,106 [Danny] Josh is pretty pumped up about the tracks. 868 00:46:16,148 --> 00:46:17,858 [Ish] So I'm gonna get paid now. 869 00:46:19,234 --> 00:46:20,527 Cool. 870 00:46:20,569 --> 00:46:22,362 [Danny] Good for you, man. 871 00:46:22,404 --> 00:46:23,530 Spend it on your girl. 872 00:46:24,448 --> 00:46:26,867 You must have one stashed somewhere. 873 00:46:26,909 --> 00:46:28,911 There was a girl back home, yeah. 874 00:46:30,287 --> 00:46:32,998 But Papa said she wasn't suitable, so. 875 00:46:35,042 --> 00:46:36,502 I see it runs in the family. 876 00:46:38,045 --> 00:46:39,045 Will she visit you? 877 00:46:41,173 --> 00:46:42,174 No. 878 00:46:42,216 --> 00:46:44,885 I'll never see her again. 879 00:46:45,803 --> 00:46:48,180 (sighs) Why are you telling me this? 880 00:46:49,431 --> 00:46:53,727 Farina is of the age where she needs to be married, and 881 00:46:56,980 --> 00:46:59,065 to someone 882 00:46:59,107 --> 00:47:00,107 suitable. 883 00:47:00,818 --> 00:47:02,527 (phone ringing) 884 00:47:02,569 --> 00:47:03,904 And you're... 885 00:47:03,946 --> 00:47:06,615 (phone ringing) 886 00:47:09,535 --> 00:47:10,577 I need to speak... 887 00:47:10,619 --> 00:47:12,245 Need? 888 00:47:12,287 --> 00:47:14,790 Listen, you spaff, I'm in no mood. Go home. 889 00:47:14,832 --> 00:47:16,124 I've been calling you. 890 00:47:16,166 --> 00:47:17,519 God, you're in way over your head, 891 00:47:17,543 --> 00:47:19,145 and this post-nihilistic stupor you're in 892 00:47:19,169 --> 00:47:20,712 is not an excuse. 893 00:47:21,588 --> 00:47:24,174 You had your chance, and you didn't man up. 894 00:47:24,216 --> 00:47:25,175 Look around. 895 00:47:25,217 --> 00:47:26,885 I asked her to marry me. 896 00:47:26,927 --> 00:47:29,137 You shoulda grabbed her and ran. 897 00:47:29,179 --> 00:47:30,514 For God sake. 898 00:47:30,556 --> 00:47:33,559 (crickets chirping) 899 00:47:40,357 --> 00:47:43,026 (water pouring) 900 00:47:49,074 --> 00:47:50,325 Hm. 901 00:47:50,367 --> 00:47:51,451 Have you told her? 902 00:47:52,286 --> 00:47:53,829 What is there to say? 903 00:47:54,955 --> 00:47:56,582 He owns three stores. 904 00:47:58,292 --> 00:47:59,709 She's a lucky girl. 905 00:47:59,751 --> 00:48:01,753 She's a very pretty girl. 906 00:48:01,795 --> 00:48:02,795 Like her mother. 907 00:48:05,632 --> 00:48:09,052 (hand slapping) 908 00:48:09,094 --> 00:48:11,763 (Farina crying) 909 00:48:13,765 --> 00:48:15,725 (crickets chirping) 910 00:48:15,767 --> 00:48:17,894 [Josh] Start the car. Start the car. 911 00:48:17,936 --> 00:48:19,038 Dude, that'd defeat the purpose 912 00:48:19,062 --> 00:48:20,397 of being here, wouldn't it? 913 00:48:22,107 --> 00:48:22,899 (banging on car) 914 00:48:22,941 --> 00:48:24,401 Hey, Dumb and Dumber. 915 00:48:24,443 --> 00:48:25,712 Do you know how much trouble she'd be in 916 00:48:25,736 --> 00:48:27,612 if they found out you were here? 917 00:48:27,654 --> 00:48:29,197 (crickets chirping) 918 00:48:29,239 --> 00:48:30,824 [Josh] Tell her. 919 00:48:30,866 --> 00:48:31,866 Tell her? 920 00:48:34,202 --> 00:48:37,080 Can you give her these, please? 921 00:48:37,122 --> 00:48:38,999 She wanted to try something different. 922 00:48:40,375 --> 00:48:42,377 (crickets chirping) 923 00:48:42,419 --> 00:48:43,420 I got you. 924 00:48:46,048 --> 00:48:48,174 (Danny exhaling) 925 00:48:48,216 --> 00:48:49,009 That is lame. 926 00:48:49,051 --> 00:48:51,136 That is so lame. Watercolors? 927 00:48:52,095 --> 00:48:54,264 (crickets chirping) 928 00:48:54,306 --> 00:48:55,515 That's what she wants. 929 00:48:56,558 --> 00:48:59,394 (engine starting) 930 00:49:01,647 --> 00:49:04,232 (door opening) 931 00:49:07,361 --> 00:49:10,030 (Farina crying) 932 00:49:17,204 --> 00:49:19,206 What are you gonna do? 933 00:49:21,833 --> 00:49:23,251 I'll help you. 934 00:49:23,293 --> 00:49:24,461 (Farina crying) 935 00:49:24,503 --> 00:49:25,545 And do what, Shari? 936 00:49:27,130 --> 00:49:28,173 Get away from them. 937 00:49:31,218 --> 00:49:33,219 Run where, Shari? 938 00:49:33,261 --> 00:49:34,721 They're my family. 939 00:49:36,890 --> 00:49:38,725 You are enslaved by tradition. 940 00:49:41,186 --> 00:49:42,938 You have to disappear. 941 00:49:44,898 --> 00:49:45,898 Far? 942 00:49:56,118 --> 00:49:57,619 [Nazzie] Get up, Farina. 943 00:49:57,661 --> 00:49:59,746 It's not good to lie around like this. 944 00:49:59,788 --> 00:50:01,122 I'm not feeling well. 945 00:50:01,164 --> 00:50:04,125 [Nazzie] Not well, stop crying. 946 00:50:04,167 --> 00:50:06,044 Your face will get all puffy, na? 947 00:50:09,047 --> 00:50:12,384 You must look good for him, make Aga proud. 948 00:50:13,885 --> 00:50:15,053 [Farina] I don't care. 949 00:50:16,930 --> 00:50:19,015 [Nazzie] Don't worry, everything is arranged. 950 00:50:19,057 --> 00:50:20,726 We're going to Mrs. Shah's. 951 00:50:23,562 --> 00:50:26,148 (gentle music) 952 00:50:34,156 --> 00:50:35,156 Hi. 953 00:50:37,534 --> 00:50:39,119 Sit. Sit. 954 00:50:39,161 --> 00:50:41,747 (gentle music) 955 00:50:43,248 --> 00:50:45,375 Look at those eyes. 956 00:50:45,417 --> 00:50:48,170 What a good Indian bride you're going to make. 957 00:50:50,213 --> 00:50:51,798 What was I doing? 958 00:50:51,840 --> 00:50:55,093 (heart thumping) 959 00:50:55,135 --> 00:50:57,137 I got your blood flowing, didn't I? 960 00:50:59,389 --> 00:51:02,642 Mrs. Shah? Auntie, we have a problem. 961 00:51:02,684 --> 00:51:04,144 Why else would you be here? 962 00:51:05,353 --> 00:51:07,939 (gentle music) 963 00:51:13,361 --> 00:51:15,905 We women should stick together. 964 00:51:15,947 --> 00:51:18,533 (gentle music) 965 00:51:32,506 --> 00:51:33,506 Gentle, now. 966 00:51:34,466 --> 00:51:36,009 Don't put it in the fridge. 967 00:51:36,051 --> 00:51:39,012 You want it to get that smell. Keep it warm. 968 00:51:39,054 --> 00:51:40,055 Thank you, Auntie. 969 00:51:41,598 --> 00:51:46,103 (Mrs. Shah speaking foreign language) 970 00:51:47,479 --> 00:51:48,855 Everything will be okay. 971 00:51:50,816 --> 00:51:52,776 [Nazzie] Come, Farina (speaks foreign language). 972 00:51:55,654 --> 00:51:59,157 (dog barking in distance) 973 00:52:01,868 --> 00:52:04,704 (traffic passing) 974 00:52:07,791 --> 00:52:10,377 (head banging) 975 00:52:11,336 --> 00:52:12,336 Thank you. 976 00:52:13,755 --> 00:52:15,548 Okay, my turn. 977 00:52:15,590 --> 00:52:17,592 So there is a... 978 00:52:19,136 --> 00:52:20,762 Do you know why Middle Eastern men 979 00:52:20,804 --> 00:52:24,015 don't talk while they are in bed with their wives? 980 00:52:24,057 --> 00:52:26,893 (engine rumbling) 981 00:52:30,313 --> 00:52:32,983 (birds singing) 982 00:52:35,819 --> 00:52:38,488 Mr. Danny, sir, I am warning you. 983 00:52:38,530 --> 00:52:40,157 And I'm warning you right back. 984 00:52:41,158 --> 00:52:43,535 (fist smacking) 985 00:52:43,577 --> 00:52:45,245 Have you no respect for others? 986 00:52:47,372 --> 00:52:48,164 (both groaning) 987 00:52:48,206 --> 00:52:51,042 Lesson in manners. I'm not your son to bully. 988 00:52:51,084 --> 00:52:52,710 (fist smacking) 989 00:52:52,752 --> 00:52:54,254 (dog barking) 990 00:52:54,296 --> 00:52:56,339 You know what you are, Mr. Danny, sir? 991 00:52:56,381 --> 00:52:57,882 You are a parasite. 992 00:52:57,924 --> 00:52:59,300 (fist smacking) 993 00:52:59,342 --> 00:53:02,095 (dog barking) 994 00:53:02,137 --> 00:53:04,514 So you came here for money, didn't you? 995 00:53:04,556 --> 00:53:06,182 (fist smacking) 996 00:53:06,224 --> 00:53:08,351 (dog barking) 997 00:53:08,393 --> 00:53:09,393 No. 998 00:53:11,104 --> 00:53:13,231 I came for freedom you don't appreciate. 999 00:53:13,273 --> 00:53:14,315 (fist smacking) 1000 00:53:14,357 --> 00:53:16,818 (dog barking) 1001 00:53:18,862 --> 00:53:20,196 Freedom? 1002 00:53:20,238 --> 00:53:22,240 Freedom you don't even give your family. 1003 00:53:22,282 --> 00:53:23,742 What kind of freedom is that? 1004 00:53:26,369 --> 00:53:28,913 I love my family. Family is my life. 1005 00:53:28,955 --> 00:53:30,707 And I will do what's best for them. 1006 00:53:32,918 --> 00:53:34,377 (dog barking) 1007 00:53:34,419 --> 00:53:37,672 (Danny breathing hard) 1008 00:53:38,924 --> 00:53:41,760 May Allah curse you for all generations. 1009 00:53:43,845 --> 00:53:46,389 (gentle music) 1010 00:54:02,030 --> 00:54:03,489 For you. 1011 00:54:03,531 --> 00:54:05,784 They're from our customer, Mr. Danny. 1012 00:54:06,993 --> 00:54:07,994 He dropped them off. 1013 00:54:08,870 --> 00:54:12,999 He wanted to wish you all the best in your new life. 1014 00:54:14,334 --> 00:54:16,920 (gentle music) 1015 00:54:33,812 --> 00:54:34,812 Let's go. 1016 00:54:36,189 --> 00:54:37,148 Oh, give me my purse. 1017 00:54:37,190 --> 00:54:39,108 Just leave it there. Now, let's go. 1018 00:54:39,150 --> 00:54:40,401 You better lock the car. 1019 00:54:40,443 --> 00:54:42,403 Enough, Mother. Let's go. 1020 00:54:42,445 --> 00:54:43,279 What's the world coming to 1021 00:54:43,321 --> 00:54:45,115 when a mother can't talk to her son? 1022 00:54:46,616 --> 00:54:48,785 Shouldn't you be on a horse? 1023 00:54:48,827 --> 00:54:50,954 [Nazzie] Everything's gonna work out, huh? 1024 00:54:54,833 --> 00:54:55,833 This way. 1025 00:54:57,585 --> 00:54:58,628 Welcome. 1026 00:54:58,670 --> 00:55:01,256 (gentle music) 1027 00:55:06,886 --> 00:55:08,554 [Nazzie] We're all very excited. 1028 00:55:08,596 --> 00:55:10,348 [Sharif] I'm excited too. 1029 00:55:10,390 --> 00:55:11,182 Good day. 1030 00:55:11,224 --> 00:55:12,934 [Nazzie] Good, good. 1031 00:55:12,976 --> 00:55:15,603 (birds singing) 1032 00:55:18,023 --> 00:55:19,649 Please, please, eat. 1033 00:55:19,691 --> 00:55:22,277 (gentle music) 1034 00:55:23,653 --> 00:55:24,653 Good sweets. 1035 00:55:25,405 --> 00:55:27,073 [Nazzie] Thank you. 1036 00:55:27,115 --> 00:55:28,115 [Sharif] You made it? 1037 00:55:29,117 --> 00:55:30,994 No, I made and Farina. 1038 00:55:31,036 --> 00:55:32,954 [Sharif] Oh, Farina's good cook. 1039 00:55:32,996 --> 00:55:34,163 Mm-hm. 1040 00:55:34,205 --> 00:55:36,791 (gentle music) 1041 00:55:39,252 --> 00:55:40,545 You go to school? 1042 00:55:40,587 --> 00:55:42,463 No, just the store. 1043 00:55:42,505 --> 00:55:44,799 Good boy, you help your father. 1044 00:55:44,841 --> 00:55:46,092 Yes. 1045 00:55:46,134 --> 00:55:48,803 (birds singing) 1046 00:55:58,897 --> 00:56:01,483 (gentle music) 1047 00:56:11,534 --> 00:56:14,204 (birds singing) 1048 00:56:15,955 --> 00:56:17,957 (sticks knocking) 1049 00:56:17,999 --> 00:56:20,501 (dancers counting) 1050 00:56:20,543 --> 00:56:23,380 (sticks knocking) 1051 00:56:24,255 --> 00:56:27,175 (dancers laughing) 1052 00:56:31,596 --> 00:56:34,849 You'd better get used to it, my dear. 1053 00:56:34,891 --> 00:56:38,019 We're prized cattle, when our butter's tender. 1054 00:56:38,937 --> 00:56:41,606 When you're my age, you live for small pleasures. 1055 00:56:43,400 --> 00:56:44,400 Come, come. 1056 00:56:50,782 --> 00:56:53,618 (Farina sniffing) 1057 00:56:58,123 --> 00:56:59,123 Mm. 1058 00:57:02,419 --> 00:57:05,839 Mrs. Shah still uses quail eggs, I see. 1059 00:57:08,591 --> 00:57:10,135 I was young once. 1060 00:57:11,302 --> 00:57:13,596 Wipe away your tears, my dear. 1061 00:57:13,638 --> 00:57:15,181 It's just us women here. 1062 00:57:16,641 --> 00:57:20,061 Just cry a little when he first puts it in. 1063 00:57:21,020 --> 00:57:24,607 And keep away from her. She's a scorpion. 1064 00:57:24,649 --> 00:57:27,068 (deep music) 1065 00:57:34,033 --> 00:57:36,786 (heart thumping) 1066 00:57:39,581 --> 00:57:42,000 (deep music) 1067 00:57:43,960 --> 00:57:46,504 (Farina crying) 1068 00:57:46,546 --> 00:57:49,299 (heart thumping) 1069 00:57:50,550 --> 00:57:53,511 (deep music) 1070 00:57:53,553 --> 00:57:56,222 (liquid pouring) 1071 00:57:56,264 --> 00:57:58,683 (deep music) 1072 00:58:15,116 --> 00:58:17,869 (paper rattling) 1073 00:58:20,163 --> 00:58:22,582 (deep music) 1074 00:58:27,879 --> 00:58:30,590 (lighter clicking) 1075 00:58:30,632 --> 00:58:33,051 (deep music) 1076 00:58:37,347 --> 00:58:40,225 (flames crackling) 1077 00:58:41,518 --> 00:58:44,270 (paper rattling) 1078 00:58:45,313 --> 00:58:48,066 (heart thumping) 1079 00:58:50,401 --> 00:58:53,070 (Farina crying) 1080 00:58:53,112 --> 00:58:55,615 (deep music) 1081 00:58:55,657 --> 00:58:58,409 (heart thumping) 1082 00:59:00,912 --> 00:59:02,163 Bro? 1083 00:59:02,205 --> 00:59:03,706 (Danny snoring) 1084 00:59:03,748 --> 00:59:04,748 Bro? 1085 00:59:05,416 --> 00:59:08,086 (Danny snoring) 1086 00:59:09,963 --> 00:59:10,963 Buddy. 1087 00:59:13,758 --> 00:59:15,676 (Danny groaning) 1088 00:59:15,718 --> 00:59:18,972 (Danny breathing hard) 1089 00:59:20,807 --> 00:59:22,600 What are you doing? 1090 00:59:22,642 --> 00:59:23,702 What are you doing? Where are you going? 1091 00:59:23,726 --> 00:59:24,519 Farina. 1092 00:59:24,561 --> 00:59:25,913 We're gonna get as far away from here as possible. 1093 00:59:25,937 --> 00:59:29,148 No, no no no no. Buddy, please. 1094 00:59:29,190 --> 00:59:31,025 Bro. Bro. 1095 00:59:31,067 --> 00:59:32,902 Chill, all right. 1096 00:59:32,944 --> 00:59:35,905 Come on. Come on, Farina. 1097 00:59:35,947 --> 00:59:38,616 (heart thumping) 1098 00:59:38,658 --> 00:59:41,077 (soft music) 1099 00:59:47,750 --> 00:59:50,336 You really think you can go back and get her now? 1100 00:59:50,378 --> 00:59:52,422 Please, you can't even get off the couch. 1101 00:59:53,840 --> 00:59:57,760 Look, heal, okay, then go back for the rematch. 1102 01:00:00,805 --> 01:00:02,015 Do we have more of this? 1103 01:00:03,641 --> 01:00:06,060 (soft music) 1104 01:00:16,237 --> 01:00:17,405 Beautiful. 1105 01:00:17,447 --> 01:00:19,407 Welcome to the family. 1106 01:00:19,449 --> 01:00:21,868 (soft music) 1107 01:00:30,960 --> 01:00:33,880 (group applauding) 1108 01:00:43,181 --> 01:00:45,642 Papa, I will not marry this man. 1109 01:00:49,062 --> 01:00:52,899 (traffic passing in distance) 1110 01:00:55,151 --> 01:00:57,153 You will do as I say. 1111 01:00:57,195 --> 01:00:59,655 (hand slapping) 1112 01:00:59,697 --> 01:01:01,699 (drumming music) 1113 01:01:01,741 --> 01:01:03,367 Good Indian girl, huh? 1114 01:01:03,409 --> 01:01:06,162 (drumming music) 1115 01:01:32,480 --> 01:01:34,065 Allah help us. 1116 01:01:34,107 --> 01:01:36,150 You must do as he says. 1117 01:01:36,192 --> 01:01:38,069 Who is going to take care of us? 1118 01:01:38,986 --> 01:01:42,782 You heard him. I'm no longer his daughter (cries). 1119 01:01:42,824 --> 01:01:44,408 Ari, stop lighting incense. 1120 01:01:44,450 --> 01:01:46,327 It's giving me a splitting headache. 1121 01:01:47,578 --> 01:01:50,415 (traffic passing) 1122 01:01:55,878 --> 01:01:57,254 Wow. 1123 01:01:57,296 --> 01:01:59,757 Looks like it was a bruising night all the way around, bud. 1124 01:01:59,799 --> 01:02:01,592 Yeah. 1125 01:02:01,634 --> 01:02:03,177 Hey, I heard your sis got engaged. 1126 01:02:03,219 --> 01:02:04,429 She refused. 1127 01:02:05,304 --> 01:02:06,305 She refused? 1128 01:02:06,347 --> 01:02:07,932 Yeah. 1129 01:02:07,974 --> 01:02:09,517 Okay. 1130 01:02:09,559 --> 01:02:12,395 (traffic passing) 1131 01:02:14,689 --> 01:02:17,525 (engine starting) 1132 01:02:23,573 --> 01:02:25,491 (knocking on door) 1133 01:02:25,533 --> 01:02:26,533 - Pinkie. - Hey. 1134 01:02:28,202 --> 01:02:32,373 They told me you sent orchids and your best wishes. 1135 01:02:32,415 --> 01:02:34,709 Your dad practically put me in the hospital. 1136 01:02:37,545 --> 01:02:40,757 You thought I bailed, and you still said no. 1137 01:02:42,759 --> 01:02:44,969 I'm proud to know someone like you. 1138 01:02:45,011 --> 01:02:47,847 They have my green card, my passport. 1139 01:02:49,182 --> 01:02:50,766 I'm a nobody. 1140 01:02:50,808 --> 01:02:54,645 Hey, hey, hey, you're gonna be my wife, okay? 1141 01:02:54,687 --> 01:02:55,687 And you know it. 1142 01:02:56,898 --> 01:02:58,983 I'll be right back to jimmy these. 1143 01:02:59,025 --> 01:03:00,025 No. 1144 01:03:00,693 --> 01:03:02,319 Tomorrow. 1145 01:03:02,361 --> 01:03:06,157 11:30, Nazzie will take lunch to my dad. 1146 01:03:11,078 --> 01:03:13,456 What is this? 1147 01:03:13,498 --> 01:03:14,499 It's just... 1148 01:03:15,500 --> 01:03:17,460 Check it out, read it. 1149 01:03:18,628 --> 01:03:19,921 Thank you, Danny Smith. 1150 01:03:21,297 --> 01:03:23,424 Tomorrow, 11:30. 1151 01:03:23,466 --> 01:03:24,466 Wild horses. 1152 01:03:29,013 --> 01:03:31,599 (gentle music) 1153 01:04:05,716 --> 01:04:09,011 (Danny sniffing) 1154 01:04:09,053 --> 01:04:11,347 [Josh] Hey, bro, you got fire? 1155 01:04:11,389 --> 01:04:12,389 Yeah, in there. 1156 01:04:16,561 --> 01:04:19,480 (lighter clicking) 1157 01:04:20,314 --> 01:04:23,526 (Josh inhaling) 1158 01:04:23,568 --> 01:04:24,568 Wow. 1159 01:04:26,571 --> 01:04:27,571 It's about time. 1160 01:04:30,074 --> 01:04:31,534 You keep in touch, all right? 1161 01:04:32,410 --> 01:04:35,913 Dude, I don't know about that. Might be too dangerous. 1162 01:04:35,955 --> 01:04:37,707 Look, you and burk, I mean, 1163 01:04:38,708 --> 01:04:42,711 you and Farina, you guys be safe, all right? 1164 01:04:42,753 --> 01:04:45,339 (gentle music) 1165 01:04:47,049 --> 01:04:48,259 I'll see you around, man. 1166 01:04:50,678 --> 01:04:52,263 Thank you. 1167 01:04:52,305 --> 01:04:53,305 Hey, dude. 1168 01:04:54,348 --> 01:04:55,140 I wanna... 1169 01:04:55,182 --> 01:04:57,017 Hey, bro, I get it. 1170 01:04:57,059 --> 01:04:58,269 I mean, between you and me, 1171 01:04:58,311 --> 01:04:59,979 I think you're doing the right thing. 1172 01:05:00,021 --> 01:05:01,480 It feels right. 1173 01:05:01,522 --> 01:05:03,190 Listen, man, no drama, all right? 1174 01:05:04,233 --> 01:05:05,276 It's do or die, baby. 1175 01:05:06,903 --> 01:05:08,737 Yeah, man. Do or die. 1176 01:05:08,779 --> 01:05:11,365 (gentle music) 1177 01:05:16,454 --> 01:05:19,248 Hey, Key, check it out, man. 1178 01:05:19,290 --> 01:05:20,958 Come on, man. 1179 01:05:21,000 --> 01:05:23,210 (Mr. Abdul shouting) 1180 01:05:23,252 --> 01:05:26,005 (dramatic music) 1181 01:05:27,256 --> 01:05:29,174 (kick thudding) 1182 01:05:29,216 --> 01:05:30,593 Hey, come on, Haji. 1183 01:05:30,635 --> 01:05:33,178 Okay, bro, what you got? 1184 01:05:33,220 --> 01:05:36,307 (Mr. Abdul groaning) 1185 01:05:38,893 --> 01:05:39,685 You okay, man? 1186 01:05:39,727 --> 01:05:40,769 Cool, cool. 1187 01:05:40,811 --> 01:05:43,981 (soft dramatic music) 1188 01:05:48,945 --> 01:05:52,531 (door opening and closing) 1189 01:05:53,407 --> 01:05:55,159 - Ready? - What happened? 1190 01:05:55,201 --> 01:06:00,164 (both shouting in foreign language) 1191 01:06:00,289 --> 01:06:04,752 (Mr. Abdul speaking foreign language) 1192 01:06:04,794 --> 01:06:07,964 (soft dramatic music) 1193 01:06:37,952 --> 01:06:40,371 (gun clicking) 1194 01:06:40,413 --> 01:06:43,541 (soft dramatic music) 1195 01:06:49,839 --> 01:06:52,967 (items crashing) 1196 01:06:53,009 --> 01:06:56,679 (dramatic percussive music) 1197 01:06:57,888 --> 01:07:01,017 (soft dramatic music) 1198 01:07:08,983 --> 01:07:11,527 [Danny] Where is she? 1199 01:07:11,569 --> 01:07:14,238 (birds singing) 1200 01:07:16,490 --> 01:07:19,576 You expect me to betray my family? 1201 01:07:19,618 --> 01:07:20,828 That's not right, man. 1202 01:07:21,996 --> 01:07:22,996 I love her. 1203 01:07:27,251 --> 01:07:28,627 What are you doing? 1204 01:07:31,672 --> 01:07:33,257 I've only been there once. 1205 01:07:35,926 --> 01:07:37,928 But I think I can find it. 1206 01:07:37,970 --> 01:07:39,972 You think or know? 1207 01:07:40,014 --> 01:07:42,600 (gun clicking) 1208 01:07:43,642 --> 01:07:44,642 Give me that. 1209 01:07:47,104 --> 01:07:49,314 (traffic passing) 1210 01:07:49,356 --> 01:07:51,108 [Danny] Josh, let's go. 1211 01:07:51,150 --> 01:07:53,944 (traffic passing) 1212 01:07:58,282 --> 01:08:00,075 (engine starting) 1213 01:08:00,117 --> 01:08:02,786 (tires squealing) 1214 01:08:02,828 --> 01:08:06,248 (intense dramatic music) 1215 01:08:21,764 --> 01:08:24,683 I really appreciate your support. 1216 01:08:28,062 --> 01:08:29,605 Come on! 1217 01:08:29,647 --> 01:08:30,898 Let's move it! 1218 01:08:30,940 --> 01:08:33,108 (intense dramatic music) 1219 01:08:33,150 --> 01:08:34,276 (horn beeping) 1220 01:08:34,318 --> 01:08:36,111 Let's move, let's move. 1221 01:08:36,153 --> 01:08:39,573 (intense dramatic music) 1222 01:08:50,209 --> 01:08:52,211 Why didn't you just take her earlier, man? 1223 01:08:53,796 --> 01:08:56,382 If you really love her, why didn't you just do it? 1224 01:08:58,008 --> 01:09:01,428 (intense dramatic music) 1225 01:09:09,103 --> 01:09:10,437 It was your mother's. 1226 01:09:13,149 --> 01:09:14,149 Farina, no. 1227 01:09:15,651 --> 01:09:17,861 Whoa, whoa, whoa, what are you doing with that? 1228 01:09:17,903 --> 01:09:19,446 Just drive, okay? 1229 01:09:19,488 --> 01:09:22,407 You're stressing me, okay? You're stressing me out? 1230 01:09:22,449 --> 01:09:23,844 It's because we're not going to a wedding, okay? 1231 01:09:23,868 --> 01:09:25,702 Then what is it? 1232 01:09:25,744 --> 01:09:29,165 (intense dramatic music) 1233 01:09:45,764 --> 01:09:47,474 Look, you're gonna get to a gas station 1234 01:09:47,516 --> 01:09:49,810 in about half a mile, then make a right, okay? 1235 01:09:51,520 --> 01:09:54,940 (intense dramatic music) 1236 01:09:58,986 --> 01:10:01,446 (woman gasping) 1237 01:10:01,488 --> 01:10:04,909 (intense dramatic music) 1238 01:10:07,244 --> 01:10:09,747 (music stops) 1239 01:10:17,421 --> 01:10:20,841 (intense dramatic music) 1240 01:10:28,307 --> 01:10:30,768 She has broken the law of Mohammed. 1241 01:10:32,311 --> 01:10:33,604 She has turned! 1242 01:10:37,608 --> 01:10:41,778 Against her father, against out ways. 1243 01:10:41,820 --> 01:10:46,200 She must be punished, according to our laws. 1244 01:10:46,242 --> 01:10:49,369 (Nazzie crying) 1245 01:10:49,411 --> 01:10:52,873 Allah will judge you for what you do here today! 1246 01:10:52,915 --> 01:10:54,667 She disobeyed her father. 1247 01:10:57,920 --> 01:11:01,131 She brought shame upon our community! 1248 01:11:02,216 --> 01:11:03,634 Upon her family. 1249 01:11:04,885 --> 01:11:06,512 Upon us, our brothers. 1250 01:11:09,640 --> 01:11:14,186 If we do not stop this, what will happen to our children? 1251 01:11:16,105 --> 01:11:17,314 To our tradition? 1252 01:11:23,487 --> 01:11:27,908 (group chanting in foreign language) 1253 01:11:30,536 --> 01:11:34,290 The Koran tells of a kind and gentle Allah. 1254 01:11:36,250 --> 01:11:37,543 I belong to him. 1255 01:11:39,128 --> 01:11:41,547 How can I repent something I have not committed? 1256 01:11:51,181 --> 01:11:53,600 Where in our great book does it say this is our way? 1257 01:11:53,642 --> 01:11:55,853 It's just, it's farther than I remember. 1258 01:11:58,230 --> 01:11:59,440 Bro, chill. 1259 01:12:00,649 --> 01:12:03,152 Come on, man, I think we lost a muffler back there. 1260 01:12:12,328 --> 01:12:15,080 It's gonna be fine. It's gonna be fine. 1261 01:12:17,166 --> 01:12:18,500 Redeem your honor. 1262 01:12:22,629 --> 01:12:24,256 Show us that you are a man. 1263 01:12:25,174 --> 01:12:26,300 She dishonored you. 1264 01:12:27,384 --> 01:12:29,386 Is this how you wanna be remembered? 1265 01:12:31,180 --> 01:12:32,180 Dishonored? 1266 01:12:36,894 --> 01:12:37,894 Right here, dude. 1267 01:12:39,938 --> 01:12:41,523 Whoa. 1268 01:12:41,565 --> 01:12:43,400 All right, go go go. 1269 01:13:01,460 --> 01:13:03,378 (Sharif spitting) 1270 01:13:03,420 --> 01:13:06,006 (dramatic music) 1271 01:13:06,048 --> 01:13:08,383 (woman speaking foreign language) 1272 01:13:08,425 --> 01:13:11,136 (stones thudding) 1273 01:13:11,178 --> 01:13:13,931 (group chanting) 1274 01:13:15,724 --> 01:13:18,518 All right, in, out, let's go. 1275 01:13:18,560 --> 01:13:19,895 - Let's go. - Let's go. 1276 01:13:19,937 --> 01:13:21,730 [Danny] Josh, come on. Let's go, let's go. 1277 01:13:23,690 --> 01:13:25,359 (dramatic music) 1278 01:13:25,401 --> 01:13:27,819 (women screaming) 1279 01:13:27,861 --> 01:13:30,697 (stones thudding) 1280 01:13:32,491 --> 01:13:34,826 (dramatic music) 1281 01:13:34,868 --> 01:13:36,411 (gun firing) 1282 01:13:36,453 --> 01:13:39,206 (heart thumping) 1283 01:14:01,019 --> 01:14:03,772 (traffic passing) 1284 01:14:03,814 --> 01:14:06,567 (heart thumping) 1285 01:14:12,906 --> 01:14:15,951 (gun cocking) 1286 01:14:15,993 --> 01:14:17,286 Finish what you started. 1287 01:14:19,746 --> 01:14:21,165 [Josh] It's do or die, baby. 1288 01:14:22,332 --> 01:14:23,959 (heart thumping) 1289 01:14:24,001 --> 01:14:25,001 Do it. 1290 01:14:27,880 --> 01:14:29,131 I'm finished. 1291 01:14:29,173 --> 01:14:31,925 (dramatic music) 1292 01:14:33,177 --> 01:14:35,596 (gun firing) 1293 01:14:48,609 --> 01:14:51,486 ♪ And don't let your mind be satisfied ♪ 1294 01:14:51,528 --> 01:14:54,364 ♪ A luxury's a chance to shine ♪ 1295 01:14:54,406 --> 01:14:57,075 ♪ Time has come now to realize ♪ 1296 01:14:57,117 --> 01:14:59,453 ♪ Ignorance is gonna keep us blind ♪ 1297 01:14:59,495 --> 01:15:02,122 ♪ Join the wars, do you think you should? ♪ 1298 01:15:02,164 --> 01:15:05,041 ♪ I would never, do you think I would? ♪ 1299 01:15:05,083 --> 01:15:07,752 ♪ Why can't we ever just do some good? ♪ 1300 01:15:07,794 --> 01:15:10,464 ♪ Love your brother, don't shed more blood ♪ 1301 01:15:10,506 --> 01:15:15,511 ♪ I said boats, some keep on shining ♪ 1302 01:15:15,594 --> 01:15:20,599 ♪ Blue skies keep on the rise once again ♪ 1303 01:15:21,099 --> 01:15:25,812 ♪ Boats, some keep on shining ♪ 1304 01:15:25,854 --> 01:15:30,817 ♪ Blue skies keep on the rise once again ♪ 1305 01:15:30,859 --> 01:15:33,445 (upbeat music) 1306 01:15:53,966 --> 01:15:58,803 ♪ We got to live for today ♪ 1307 01:15:58,845 --> 01:16:03,850 ♪ Don't reap the price you have paid ♪ 1308 01:16:04,726 --> 01:16:09,731 ♪ If you got us into this thing ♪ 1309 01:16:09,773 --> 01:16:14,778 ♪ Go on and sing it your way ♪ 1310 01:16:15,445 --> 01:16:20,450 ♪ When outsiders look at your thing ♪ 1311 01:16:20,742 --> 01:16:25,747 ♪ Let them hear the words that you sing ♪ 1312 01:16:26,206 --> 01:16:31,086 ♪ You've got a message you bring ♪ 1313 01:16:31,128 --> 01:16:34,089 ♪ Then come on together now ♪ 1314 01:16:34,131 --> 01:16:36,466 ♪ Let's all sing ♪ 1315 01:16:36,508 --> 01:16:41,513 ♪ That boats, some keep on shining ♪ 1316 01:16:41,638 --> 01:16:46,643 ♪ Blue skies keep on the rise once again ♪ 1317 01:16:46,893 --> 01:16:51,898 ♪ Boats, some keep on shining ♪ 1318 01:16:52,482 --> 01:16:57,487 ♪ Blue skies keep on the rise once again ♪ 1319 01:16:58,447 --> 01:17:03,368 ♪ Boats, some keep on shining ♪ 1320 01:17:03,410 --> 01:17:08,415 ♪ Blue skies keep on the rise once again ♪ 1321 01:17:08,874 --> 01:17:13,879 ♪ Boats, some keep on shining ♪ 1322 01:17:14,004 --> 01:17:19,009 ♪ Blue skies keep on the rise once again ♪ 1323 01:17:19,509 --> 01:17:24,431 ♪ I said boats, some keep on shining ♪ 1324 01:17:24,473 --> 01:17:29,478 ♪ Blue skies keep on the rise once again ♪ 1325 01:17:30,479 --> 01:17:35,484 ♪ Boats, some keep on shining ♪ 1326 01:17:35,901 --> 01:17:39,780 ♪ Blue skies keep on the rise ♪ 1327 01:17:40,305 --> 01:18:40,414 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-