"Yeah, That's How It Is" Episode #1.7
ID | 13210744 |
---|---|
Movie Name | "Yeah, That's How It Is" Episode #1.7 |
Release Name | Yeah.That's.How.It.Is.E07.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7487502 |
Format | srt |
1
00:00:02,980 --> 00:00:05,740
You couldn't wait for him to ask you to marry him?
2
00:00:05,740 --> 00:00:08,840
What if I'm missing out on someone better out there?
3
00:00:08,840 --> 00:00:10,740
Do you think marriage is like shopping?
4
00:00:12,140 --> 00:00:14,640
If you learned something from this incident,
5
00:00:14,640 --> 00:00:15,940
you've earned a great lesson...
6
00:00:15,940 --> 00:00:18,310
to help you in your life.
7
00:00:18,310 --> 00:00:20,500
What lesson is that, Grandma?
8
00:00:20,500 --> 00:00:23,240
Misbehaving will eventually hurt you.
9
00:00:25,710 --> 00:00:27,240
I think...
10
00:00:27,810 --> 00:00:31,210
when the weather is cold, my heart becomes cold too.
11
00:00:31,540 --> 00:00:33,310
Isn't it like that for you too?
12
00:00:34,940 --> 00:00:38,340
I wish there was something to wear when my heart is cold.
13
00:00:38,340 --> 00:00:43,080
That's why we should team up and help out with Min Ho's situation.
14
00:00:43,080 --> 00:00:45,910
That's what I'm saying.
15
00:00:45,910 --> 00:00:49,440
Stop being stubborn and just meet the lady.
16
00:00:49,440 --> 00:00:51,340
I don't want to die with my eyes opened.
17
00:00:51,340 --> 00:00:53,480
That's so scary.
18
00:00:53,840 --> 00:00:55,540
I will meet her.
19
00:00:59,540 --> 00:01:00,840
Say that again.
20
00:01:00,840 --> 00:01:02,010
What are you trying to say?
21
00:01:02,010 --> 00:01:03,240
I'm not going to get anything like a job.
22
00:01:03,240 --> 00:01:04,910
Anything like a job?
23
00:01:04,910 --> 00:01:07,740
Don't you know how important getting a job is?
24
00:01:08,640 --> 00:01:10,780
That's why I'm going to give up.
25
00:01:10,780 --> 00:01:13,640
Because it is such a big deal.
26
00:01:18,950 --> 00:01:21,240
Who's going to cook if Hye Kyung is hurt?
27
00:01:21,240 --> 00:01:23,440
Is food all you're worried about?
28
00:01:23,440 --> 00:01:25,640
It's the youngest daughter-in-law who's stressing out.
29
00:01:25,640 --> 00:01:27,440
Isn't is?
30
00:01:27,440 --> 00:01:30,540
My son, who doesn't even know what a gypsy is,
31
00:01:30,540 --> 00:01:33,640
says he is going to travel the world instead of getting a job.
32
00:01:34,440 --> 00:01:35,740
Did you use a chamber pot?
33
00:01:35,740 --> 00:01:38,840
Why do I have to pee so often?
34
00:01:44,140 --> 00:01:47,540
(Episode 7)
35
00:01:49,000 --> 00:01:55,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
36
00:02:00,240 --> 00:02:02,710
Yes. I know.
37
00:02:02,710 --> 00:02:05,210
I've been a bit lazy.
38
00:02:05,210 --> 00:02:09,350
As you know, a cold can develop into pneumonia quickly for an old man.
39
00:02:09,350 --> 00:02:12,350
That'll take us down straight to the path of death.
40
00:02:12,350 --> 00:02:15,140
My wife's nagging has gotten very intense these days.
41
00:02:15,140 --> 00:02:16,540
No. No.
42
00:02:16,540 --> 00:02:19,640
She's just an excuse.
43
00:02:20,850 --> 00:02:22,840
I don't want to die yet,
44
00:02:22,840 --> 00:02:26,850
but I'm scared that I might die.
45
00:02:27,440 --> 00:02:28,640
But...
46
00:02:28,640 --> 00:02:32,430
it does feel different every year.
47
00:02:32,430 --> 00:02:36,110
That's why I haven't been around, so forgive me.
48
00:02:36,610 --> 00:02:38,740
My daughter-in-law is hurt.
49
00:02:39,240 --> 00:02:42,340
I'm sorry. It's my fault.
50
00:02:42,340 --> 00:02:46,540
So please don't hurt my kids. I'm pleading you.
51
00:02:46,540 --> 00:02:48,740
I'm pleading you.
52
00:03:04,640 --> 00:03:06,540
What are you doing?
53
00:03:06,540 --> 00:03:08,230
Are you out of your mind?
54
00:03:08,230 --> 00:03:10,140
If you're going to work like this, just quit.
55
00:03:10,140 --> 00:03:12,340
Why are you not concentrating?
56
00:03:20,810 --> 00:03:23,180
Jae Hoon. Jae Hoon. Look at the interior here.
57
00:03:23,180 --> 00:03:25,740
Even the pottery here is high quality.
58
00:03:25,740 --> 00:03:27,240
You're not supposed to touch that.
59
00:03:27,240 --> 00:03:28,810
I'm sorry.
60
00:03:28,810 --> 00:03:30,740
This is my chamber pot.
61
00:03:46,240 --> 00:03:48,040
This is lowering our restaurant's class.
62
00:03:48,040 --> 00:03:50,010
What is this?
63
00:03:50,540 --> 00:03:52,110
What is it?
64
00:03:52,440 --> 00:03:54,410
Don't you know what this is?
65
00:03:54,940 --> 00:03:56,780
What's wrong with a coffee mix?
66
00:03:56,780 --> 00:04:00,240
I need to drink this in order for me to digest properly.
67
00:04:00,240 --> 00:04:02,010
Me too.
68
00:04:02,010 --> 00:04:04,630
You're not helping at all.
69
00:04:04,630 --> 00:04:07,040
Let's not give out instant coffee to our guests.
70
00:04:07,040 --> 00:04:08,310
Wouldn't it be much better...
71
00:04:08,310 --> 00:04:10,110
if we brewed fresh coffee beans...
72
00:04:10,110 --> 00:04:11,980
and served them instead?
73
00:04:11,980 --> 00:04:14,840
The izakaya next door bought a new coffee machine too.
74
00:04:15,150 --> 00:04:17,540
I'll buy the coffee machine...
75
00:04:17,540 --> 00:04:19,400
if Ms Kang pays for the beans.
76
00:04:19,400 --> 00:04:22,540
Sure, why don't you just steal change from a beggar's bowl?
77
00:04:23,650 --> 00:04:25,530
Ms Kang.
78
00:04:25,530 --> 00:04:26,740
Oh, hello.
79
00:04:26,740 --> 00:04:28,540
Is it you, Father?
80
00:04:28,540 --> 00:04:29,810
Yes.
81
00:04:29,810 --> 00:04:31,240
It's cold, isn't it, Mr Yoo?
82
00:04:31,240 --> 00:04:34,040
My son sent me a message telling me to dress warmly...
83
00:04:34,040 --> 00:04:36,510
because it's going to be very cold later.
84
00:04:36,510 --> 00:04:38,740
You're not even wearing gloves.
85
00:04:38,740 --> 00:04:40,080
Don't you have any?
86
00:04:40,080 --> 00:04:43,830
- Should I buy you a pair of gloves?
- No, I have some.
87
00:04:43,830 --> 00:04:45,980
I'll turn on the heater, warm your hands.
88
00:04:45,980 --> 00:04:47,740
It's ok.
89
00:04:47,740 --> 00:04:49,240
Thank you. Thank you.
90
00:04:49,240 --> 00:04:51,390
- Father.
- Yes.
91
00:04:51,390 --> 00:04:52,740
How much do I owe you?
92
00:04:52,740 --> 00:04:54,350
No, it's ok.
93
00:04:54,350 --> 00:04:57,080
A guest is a guest. How much is it?
94
00:04:57,080 --> 00:04:59,380
Fine. It's 1,000 dollars.
95
00:05:00,810 --> 00:05:02,910
- What?
- 1,000 dollars.
96
00:05:02,910 --> 00:05:05,540
You're a thief.
97
00:05:06,240 --> 00:05:08,040
This will be enough.
98
00:05:08,650 --> 00:05:11,040
- 30 dollars?
- That's all I have.
99
00:05:11,040 --> 00:05:13,040
That's what I'm telling you.
100
00:05:16,040 --> 00:05:18,110
Sir, wear some gloves.
101
00:05:18,110 --> 00:05:19,180
- What?
- Give me this.
102
00:05:19,180 --> 00:05:21,080
Hurry and put on your gloves.
103
00:05:21,080 --> 00:05:23,940
Okay. I'll put them on.
104
00:05:28,940 --> 00:05:30,510
My goodness.
105
00:05:34,780 --> 00:05:36,510
Why are you out here?
106
00:05:44,240 --> 00:05:45,800
Mum.
107
00:05:45,800 --> 00:05:47,440
Yes. What's going on?
108
00:05:47,440 --> 00:05:49,240
Did the housekeeper leave already?
109
00:05:49,240 --> 00:05:51,340
No, not yet.
110
00:05:51,340 --> 00:05:54,020
Then why is Hye Kyung outside?
111
00:05:54,020 --> 00:05:56,110
Ask her yourself.
112
00:05:57,440 --> 00:06:01,340
Why are you here? Why are you not taking patients?
113
00:06:01,340 --> 00:06:03,010
I had a little time.
114
00:06:03,010 --> 00:06:07,140
I thought you would have some time due to the weather.
115
00:06:07,140 --> 00:06:09,810
- Right.
- It's okay.
116
00:06:09,810 --> 00:06:12,340
Take some breaks in between.
117
00:06:12,340 --> 00:06:16,010
How can I? I saw quite a few patients.
118
00:06:28,540 --> 00:06:30,540
Can I have a piece too?
119
00:06:31,710 --> 00:06:32,910
Please?
120
00:06:32,910 --> 00:06:34,640
Cut it yourself.
121
00:06:40,810 --> 00:06:44,310
I want coffee, but I'm scared I'll have to go to the bathroom.
122
00:06:44,640 --> 00:06:47,040
All right. I'll cut some for you.
123
00:06:47,040 --> 00:06:49,440
Se Joon just took off even though his father specifically...
124
00:06:49,440 --> 00:06:51,040
told him not to go out.
125
00:06:51,040 --> 00:06:52,440
That's what I'm saying.
126
00:06:52,440 --> 00:06:55,540
You probably weren't very persuasive.
127
00:06:56,140 --> 00:06:59,180
I told him to keep his promises.
128
00:06:59,180 --> 00:07:02,040
His sister just laughs about the fact that her brother...
129
00:07:02,040 --> 00:07:03,940
refuses to get a job...
130
00:07:03,940 --> 00:07:07,210
and wants to be a homeless traveller.
131
00:07:07,540 --> 00:07:10,210
How is he homeless?
132
00:07:10,210 --> 00:07:12,040
Children are no help.
133
00:07:12,040 --> 00:07:14,840
I have a hard time getting out of bed...
134
00:07:14,840 --> 00:07:17,440
and yet, there's no one to bring me a piece of apple.
135
00:07:18,110 --> 00:07:19,640
Why didn't you ask the housekeeper?
136
00:07:19,640 --> 00:07:22,540
How can I ask her when she has so much to do already?
137
00:07:23,140 --> 00:07:25,540
Then you should have called me.
138
00:07:25,540 --> 00:07:26,710
I'm not in the mood to joke around.
139
00:07:26,710 --> 00:07:29,110
I hate you. I'm so frustrated.
140
00:07:29,540 --> 00:07:32,240
- That's normal when you're hurt.
- I know that too.
141
00:07:32,240 --> 00:07:33,610
I'm just so frustrated.
142
00:07:33,610 --> 00:07:36,840
You won't get better by taking out your frustration.
143
00:07:36,840 --> 00:07:38,340
Can't I just be frustrated?
144
00:07:38,340 --> 00:07:39,440
Honey.
145
00:07:39,440 --> 00:07:42,540
I don't even want to look at you. Don't talk to me. Just go.
146
00:07:43,440 --> 00:07:46,530
Yes. Who is it?
147
00:07:46,530 --> 00:07:51,280
Hello. This is Ji Sun's mum.
148
00:07:59,140 --> 00:08:00,340
Yes.
149
00:08:00,340 --> 00:08:02,140
- Hello.
- Hello.
150
00:08:02,140 --> 00:08:04,540
I'm sorry to show up so suddenly.
151
00:08:04,540 --> 00:08:05,840
No, it's okay.
152
00:08:05,840 --> 00:08:08,340
- Please, come inside.
- Thank you, but it’s okay.
153
00:08:08,340 --> 00:08:09,640
No, wait.
154
00:08:09,640 --> 00:08:13,640
I think I should at least say hello to the elders.
155
00:08:14,240 --> 00:08:17,940
Oh my goodness, I heard the news.
156
00:08:17,940 --> 00:08:21,180
You should have been more careful. How did that happen to you?
157
00:08:21,180 --> 00:08:22,440
I looked into it...
158
00:08:22,440 --> 00:08:24,840
and found out that the pain lasts at least a month or two.
159
00:08:24,840 --> 00:08:26,430
Right.
160
00:08:26,430 --> 00:08:29,880
I guess I should have paid more attention.
161
00:08:29,880 --> 00:08:33,910
After hearing the news about you hurting your tailbone,
162
00:08:33,910 --> 00:08:37,210
I was thinking about what I could get you for your pain.
163
00:08:38,250 --> 00:08:41,180
Then I realised, I should get tailbones for your tailbones.
164
00:08:41,180 --> 00:08:42,540
So I went out to the nearest department store...
165
00:08:42,540 --> 00:08:44,140
and bought some ox tail.
166
00:08:44,610 --> 00:08:46,940
Wait a second, where did it go?
167
00:08:48,110 --> 00:08:49,760
Oh goodness!
168
00:08:49,760 --> 00:08:52,250
Here it is.
169
00:08:52,780 --> 00:08:56,040
Please, you should take this, Mr Yoo.
170
00:08:56,040 --> 00:08:57,620
But, well...
171
00:08:57,620 --> 00:08:59,980
You really didn't need to...
172
00:08:59,980 --> 00:09:01,740
You should just thank her...
173
00:09:01,740 --> 00:09:04,450
- and have her come in.
- Hello. Hello.
174
00:09:04,450 --> 00:09:06,540
Yes, hello.
175
00:09:06,540 --> 00:09:08,710
Don't you remember...
176
00:09:08,710 --> 00:09:10,810
back in the days when we were young,
177
00:09:10,810 --> 00:09:13,640
they said your eyesight will improve when you eat the eyes of the fish.
178
00:09:13,640 --> 00:09:16,780
And your liver will get healthier when you eat liver.
179
00:09:16,780 --> 00:09:19,640
Yes, that's right. Where is the housekeeper?
180
00:09:19,640 --> 00:09:23,010
She must be cleaning the kids' rooms upstairs.
181
00:09:23,010 --> 00:09:24,240
I'm here, Ma'am.
182
00:09:24,240 --> 00:09:26,980
- Please, get us some tea.
- No, it's okay.
183
00:09:26,980 --> 00:09:28,180
I don't need tea.
184
00:09:28,180 --> 00:09:30,740
Please, get me a cup of iced water.
185
00:09:30,740 --> 00:09:31,950
That would be enough for me.
186
00:09:31,950 --> 00:09:35,480
I am a woman with a blazing heart.
187
00:09:37,250 --> 00:09:40,840
- Please, come and take a seat.
- Oh, well...
188
00:09:40,840 --> 00:09:42,280
Okay.
189
00:09:43,250 --> 00:09:44,840
Please, take this.
190
00:09:46,750 --> 00:09:48,340
Where is Jae Ho?
191
00:09:48,340 --> 00:09:49,450
Oh, I'm here.
192
00:09:49,450 --> 00:09:51,950
What are you doing here? Your patients are waiting for you.
193
00:09:51,950 --> 00:09:53,710
I'll be right there.
194
00:09:53,710 --> 00:09:56,080
Well then, I'll see you again.
195
00:09:56,080 --> 00:09:57,840
Okay, goodbye.
196
00:10:01,750 --> 00:10:05,280
Come sit down. She's Ji Sun's mum.
197
00:10:06,880 --> 00:10:08,750
Oh, I see.
198
00:10:09,140 --> 00:10:14,640
I was wondering why we have such a beautiful lady in our house.
199
00:10:14,980 --> 00:10:17,640
Hello, Sir.
200
00:10:17,640 --> 00:10:19,320
Yes, hello.
201
00:10:19,320 --> 00:10:21,910
Hand that to Hye Kyung and come take a seat.
202
00:10:21,910 --> 00:10:23,450
I got some eels.
203
00:10:23,450 --> 00:10:25,180
Here, you should eat them all by yourself.
204
00:10:25,180 --> 00:10:26,240
Thank you, Father.
205
00:10:26,240 --> 00:10:28,450
Please, have a seat.
206
00:10:28,450 --> 00:10:30,110
Okay.
207
00:10:30,540 --> 00:10:32,610
Actually,
208
00:10:32,610 --> 00:10:36,340
I only have about five minutes.
209
00:10:36,340 --> 00:10:40,040
I need to head out right away.
210
00:10:40,040 --> 00:10:41,880
I see.
211
00:10:41,880 --> 00:10:44,340
Sir, should I get you some jujube tea?
212
00:10:44,340 --> 00:10:45,840
Well since...
213
00:10:45,840 --> 00:10:49,430
she has to head out right away, just give it to me later.
214
00:10:49,430 --> 00:10:51,640
So what brought you here?
215
00:10:51,640 --> 00:10:52,980
Well,
216
00:10:52,980 --> 00:10:56,340
I heard Ms Han got hurt.
217
00:10:56,340 --> 00:10:59,210
I see. You're right.
218
00:11:10,510 --> 00:11:12,640
Hello.
219
00:11:12,640 --> 00:11:15,180
I'm sorry, but who are you?
220
00:11:15,180 --> 00:11:17,340
It's me, Oh Na Young.
221
00:11:17,340 --> 00:11:20,980
Last year, I played your gallery crew during your daily drama series.
222
00:11:20,980 --> 00:11:23,840
Right. Good to see you again.
223
00:11:23,840 --> 00:11:25,840
Well, then...
224
00:11:25,840 --> 00:11:27,280
See you.
225
00:11:31,880 --> 00:11:33,640
Hello, Director!
226
00:11:33,640 --> 00:11:35,240
Hello, Ms Oh Na Young.
227
00:11:35,240 --> 00:11:36,980
It's been a while.
228
00:11:36,980 --> 00:11:39,640
Yes. I've been watching your work.
229
00:11:39,640 --> 00:11:41,280
Why, thank you.
230
00:11:48,880 --> 00:11:50,440
Is your last name Oh?
231
00:11:50,440 --> 00:11:52,240
There's already an actress named Lee Na Young.
232
00:11:52,240 --> 00:11:54,710
Don't you think it's better for me to be called as Oh Na Young?
233
00:11:54,710 --> 00:11:56,140
I see.
234
00:11:56,140 --> 00:11:58,640
You really don't have any interest in this industry, do you?
235
00:11:58,640 --> 00:12:01,240
I'm sorry. I don't really like TV.
236
00:12:01,240 --> 00:12:03,440
I'm always so busy working at the hospital.
237
00:12:03,440 --> 00:12:05,840
So when I'm home...
238
00:12:05,840 --> 00:12:07,610
Hello.
239
00:12:07,610 --> 00:12:09,940
Hello. What are you up to these days?
240
00:12:09,940 --> 00:12:11,340
I'm not doing anything.
241
00:12:11,340 --> 00:12:13,440
That's no good. You should find something to do.
242
00:12:13,440 --> 00:12:15,110
Yes, I will.
243
00:12:20,140 --> 00:12:22,140
Was it your dream to become a celebrity?
244
00:12:22,980 --> 00:12:24,640
I'm pretty sure it was Mum's dream.
245
00:12:24,640 --> 00:12:26,740
What are you talking about?
246
00:12:26,740 --> 00:12:28,980
She has been brainwashing me since I was little.
247
00:12:28,980 --> 00:12:33,010
So until I was in high school, I thought I was the fairest of all.
248
00:12:33,340 --> 00:12:34,740
But you really are pretty.
249
00:12:34,740 --> 00:12:37,710
"No one will notice your beauty if you just stay in your room."
250
00:12:37,710 --> 00:12:39,740
"The greatest weapon is beauty."
251
00:12:39,740 --> 00:12:42,640
"Be a star and bloom like a flower."
252
00:12:42,640 --> 00:12:45,180
"Then you'll have guys lining up for you."
253
00:12:45,180 --> 00:12:48,640
"Pick the best one among them and live like a queen."
254
00:12:51,240 --> 00:12:52,780
But what am I now?
255
00:12:52,780 --> 00:12:54,040
A featherless chicken?
256
00:12:54,040 --> 00:12:55,640
A soaked mouse?
257
00:12:55,640 --> 00:12:58,640
A fish that's about to go bad?
258
00:13:00,340 --> 00:13:03,610
I worked as a fashion model when I was a freshman in college.
259
00:13:03,610 --> 00:13:05,240
Then I got recommended by many designers...
260
00:13:05,240 --> 00:13:07,240
and some famous plastic surgeon...
261
00:13:07,240 --> 00:13:09,640
to meet this producer. I took on a role...
262
00:13:09,640 --> 00:13:11,140
as schoolgirl number five.
263
00:13:11,140 --> 00:13:13,740
My line was, "Oh gosh, this is crazy" and...
264
00:13:13,740 --> 00:13:15,880
some laughing parts.
265
00:13:15,880 --> 00:13:19,440
After that, I took some other small parts.
266
00:13:19,440 --> 00:13:21,540
I was able to get into an agency...
267
00:13:21,540 --> 00:13:23,740
and was able to play petty parts.
268
00:13:23,740 --> 00:13:25,180
But it really was petty.
269
00:13:25,180 --> 00:13:27,740
No one seemed to see me any other way.
270
00:13:31,980 --> 00:13:33,980
When the boss calls,
271
00:13:33,980 --> 00:13:36,340
I'd go and pour drinks to men I don't know.
272
00:13:36,340 --> 00:13:39,240
I had to sing or dance when they asked me to.
273
00:13:42,540 --> 00:13:45,540
I will leave the rest to your imagination. Let's drop this.
274
00:13:46,440 --> 00:13:49,040
- You should stop it.
- Forget it.
275
00:13:56,880 --> 00:13:59,180
I finally got to play a big role.
276
00:13:59,180 --> 00:14:00,980
But I wasn't the main character.
277
00:14:00,980 --> 00:14:04,440
Then one day, something happened that made Mum furious.
278
00:14:04,440 --> 00:14:07,440
She nearly destroyed the agency and the studio.
279
00:14:07,440 --> 00:14:09,940
She said she will send them all to jail.
280
00:14:10,610 --> 00:14:14,140
I lost my role and no one gave me a glance for three years.
281
00:14:16,340 --> 00:14:17,840
I'll leave the rest.
282
00:14:18,780 --> 00:14:20,540
How old is she?
283
00:14:21,340 --> 00:14:23,540
Ji Sun's mum.
284
00:14:23,540 --> 00:14:25,340
Why are you curious?
285
00:14:25,340 --> 00:14:28,640
I just wonder how she stays so bubbly.
286
00:14:28,640 --> 00:14:30,080
Goodness.
287
00:14:30,080 --> 00:14:34,110
I'm sure she looked stunning when she was younger.
288
00:14:34,110 --> 00:14:35,840
Is this your first time seeing her?
289
00:14:35,840 --> 00:14:38,610
After seeing her at the wedding,
290
00:14:38,610 --> 00:14:41,080
I only saw her in the neighborhood,
291
00:14:41,080 --> 00:14:42,940
maybe once or twice.
292
00:14:42,940 --> 00:14:45,340
She always said hello to me first,
293
00:14:45,340 --> 00:14:47,440
but this was my first time seeing her for a long time.
294
00:14:47,440 --> 00:14:48,940
Here, wear these.
295
00:14:49,640 --> 00:14:53,280
Ji Sun didn't take after her mum.
296
00:14:54,510 --> 00:14:57,540
Would you please?
297
00:14:57,540 --> 00:15:00,240
- Please what?
- Act mature.
298
00:15:00,240 --> 00:15:02,640
Did you have to hand your injured daughter-in-law...
299
00:15:02,640 --> 00:15:03,880
the eels like that?
300
00:15:03,880 --> 00:15:07,440
I don't understand what is with you and pretty women.
301
00:15:07,440 --> 00:15:09,540
Pretty women are like flowers.
302
00:15:09,540 --> 00:15:11,940
Do you just glance at beautiful flowers?
303
00:15:11,940 --> 00:15:13,540
How old are you?
304
00:15:13,540 --> 00:15:15,710
It's only your body that gets old.
305
00:15:15,710 --> 00:15:17,740
Mind never gets old.
306
00:15:17,740 --> 00:15:19,340
So did you have to...
307
00:15:19,340 --> 00:15:21,980
hand your injured daughter-in-law the eels like that?
308
00:15:21,980 --> 00:15:24,910
Why are you picking on me now? Are you becoming senile?
309
00:15:24,910 --> 00:15:27,980
Gosh, I better just stay quiet.
310
00:15:27,980 --> 00:15:29,840
I was silly, trying to fix...
311
00:15:29,840 --> 00:15:34,040
your playboy habits, after all these years.
312
00:15:37,780 --> 00:15:41,610
Isn't being like a heavy rock on a mountain...
313
00:15:41,610 --> 00:15:43,740
a bad habit too?
314
00:15:48,440 --> 00:15:50,940
- I'm home.
- Hello.
315
00:15:53,040 --> 00:15:54,640
What are you doing?
316
00:15:55,640 --> 00:15:58,180
I've been telling her to stay in bed but she refuses.
317
00:15:58,180 --> 00:16:00,740
- Go back to your room.
- I'm fine, Mother.
318
00:16:00,740 --> 00:16:03,980
Go back to your room. We won't starve without you.
319
00:16:03,980 --> 00:16:06,440
- But Mother...
- Listen to me, will you?
320
00:16:06,440 --> 00:16:08,010
I will, Mother.
321
00:16:08,010 --> 00:16:09,690
Goodness.
322
00:16:09,690 --> 00:16:11,280
Hye Kyung.
323
00:16:12,440 --> 00:16:16,120
Why is Ji Sun's mum being so friendly all of a sudden?
324
00:16:16,120 --> 00:16:19,240
- I'm not sure.
- It seems like...
325
00:16:19,240 --> 00:16:20,910
she's trying to hint us...
326
00:16:20,910 --> 00:16:23,610
to send Ji Sun back to her.
327
00:16:23,610 --> 00:16:25,750
Maybe, Mother.
328
00:16:25,750 --> 00:16:27,710
It's been five years.
329
00:16:27,710 --> 00:16:30,080
You didn't buy any clothes since then.
330
00:16:30,080 --> 00:16:32,080
But all those clothes are still fine.
331
00:16:32,080 --> 00:16:34,240
I can still wear them just fine.
332
00:16:34,780 --> 00:16:37,110
Clothes get old too, Father.
333
00:16:37,510 --> 00:16:40,280
This is such a waste of money.
334
00:16:40,740 --> 00:16:42,340
But you are going on a blind date.
335
00:16:42,340 --> 00:16:44,020
Hey.
336
00:16:44,020 --> 00:16:46,540
You can't just go on a blind date with you old clothes.
337
00:16:46,540 --> 00:16:48,210
Hey, Ji Sun!
338
00:16:48,540 --> 00:16:50,430
My pride won't allow it.
339
00:16:50,430 --> 00:16:52,440
So would you please listen to me?
340
00:16:52,440 --> 00:16:54,030
Hey.
341
00:16:54,030 --> 00:16:57,030
Welcome. How can I help you?
342
00:16:57,030 --> 00:16:58,610
Yes.
343
00:16:58,980 --> 00:17:00,840
I would like to see some suits.
344
00:17:00,840 --> 00:17:02,650
- Please, come this way.
- Hey, Ji Sun.
345
00:17:02,650 --> 00:17:04,110
Come on.
346
00:17:04,780 --> 00:17:06,040
What kind of suit...
347
00:17:06,040 --> 00:17:07,080
The best one in the shop.
348
00:17:07,080 --> 00:17:08,780
- Right away, Ma'am.
- Ji Sun.
349
00:17:08,780 --> 00:17:10,280
Father.
350
00:17:10,880 --> 00:17:12,380
Come on.
351
00:17:41,640 --> 00:17:44,480
(Internist Yoo)
352
00:17:46,880 --> 00:17:48,380
Come in.
353
00:17:50,040 --> 00:17:52,480
- Hi.
- Why did you call me, Dad?
354
00:17:53,780 --> 00:17:56,340
- I have to go.
- You know what?
355
00:17:56,880 --> 00:17:59,710
- Yes?
- Keeping your word is important.
356
00:17:59,710 --> 00:18:02,950
But there can be some unavoidable circumstances.
357
00:18:02,950 --> 00:18:05,740
You could have asked for a day off and stayed home.
358
00:18:05,740 --> 00:18:08,040
Couldn't you have tended to your mother…
359
00:18:08,040 --> 00:18:11,340
and comforted her?
360
00:18:13,040 --> 00:18:15,640
Did you call her and ask her how she was feeling?
361
00:18:16,510 --> 00:18:18,840
- No, I didn't.
- That's not okay.
362
00:18:18,840 --> 00:18:21,240
I was so worried about her that I almost...
363
00:18:24,240 --> 00:18:26,840
I do care about her.
364
00:18:26,840 --> 00:18:28,210
What happened?
365
00:18:28,210 --> 00:18:30,150
- It's nothing.
- Tell me.
366
00:18:30,150 --> 00:18:31,640
It's really nothing.
367
00:18:31,950 --> 00:18:34,140
I'll be late for my shift.
368
00:18:34,140 --> 00:18:35,450
Hey.
369
00:18:35,450 --> 00:18:37,950
I'm not done yet.
370
00:18:39,240 --> 00:18:40,710
I'm sorry.
371
00:18:40,710 --> 00:18:42,940
I really am sorry.
372
00:18:42,940 --> 00:18:44,340
Hey.
373
00:18:45,010 --> 00:18:46,540
Yes.
374
00:18:46,540 --> 00:18:47,840
Please be brief.
375
00:18:47,840 --> 00:18:52,140
I'll send you on a month-long trip. Start looking for a job after that.
376
00:18:52,840 --> 00:18:54,540
Even if you start working,
377
00:18:54,540 --> 00:18:57,030
you can go travelling during vacations.
378
00:18:57,030 --> 00:18:59,540
Those trips are so much more worthwhile,
379
00:18:59,540 --> 00:19:01,340
meaningful and blissful.
380
00:19:01,340 --> 00:19:03,730
But that's not what I want.
381
00:19:03,730 --> 00:19:05,620
What are you?
382
00:19:05,620 --> 00:19:08,390
You can't be travelling all your life.
383
00:19:08,390 --> 00:19:11,400
That's an absurd idea.
384
00:19:11,400 --> 00:19:14,540
As your parents, we can't just sit by and watch.
385
00:19:14,540 --> 00:19:16,430
I'm going to do it no matter what.
386
00:19:16,430 --> 00:19:18,240
No matter what we say?
387
00:19:18,240 --> 00:19:19,840
Do we mean nothing to you?
388
00:19:19,840 --> 00:19:22,340
That's not what I mean. I want to...
389
00:19:22,340 --> 00:19:24,540
live my life the way I want.
390
00:19:24,540 --> 00:19:27,150
You can't tell me how to live my life.
391
00:19:27,150 --> 00:19:31,650
Look. Living a predictable life with a secure job...
392
00:19:31,650 --> 00:19:35,730
No one can have a predictable life or a secure job any longer.
393
00:19:35,730 --> 00:19:38,040
Even if I do get a job, I'll always lose…
394
00:19:38,040 --> 00:19:39,740
to those with connections…
395
00:19:39,740 --> 00:19:42,040
or better people skills.
396
00:19:42,040 --> 00:19:45,540
Why are you so negative?
397
00:19:45,540 --> 00:19:48,310
As long as you do your best,
398
00:19:48,310 --> 00:19:50,340
you'll get better…
399
00:19:50,340 --> 00:19:51,740
and it'll eventually be recognised.
400
00:19:51,740 --> 00:19:54,510
I won't be good enough.
401
00:19:54,510 --> 00:19:56,240
In addition,
402
00:19:56,240 --> 00:19:58,640
a life of a salaryman…
403
00:19:58,640 --> 00:19:59,940
is not what I want.
404
00:19:59,940 --> 00:20:02,940
I know what you mean.
405
00:20:02,940 --> 00:20:07,340
But we had no idea you were thinking that way.
406
00:20:07,340 --> 00:20:09,240
We were not ready to hear that.
407
00:20:09,240 --> 00:20:13,740
You caught us off guard.
408
00:20:13,740 --> 00:20:17,950
Your mum was so shocked that she tripped over.
409
00:20:19,140 --> 00:20:20,640
Look.
410
00:20:27,240 --> 00:20:28,440
Yes.
411
00:20:28,440 --> 00:20:29,540
Are you seeing a patient?
412
00:20:29,540 --> 00:20:31,040
No, I'm not.
413
00:20:31,040 --> 00:20:33,540
Dinner is ready. Come home.
414
00:20:33,540 --> 00:20:35,950
Okay. I'll be right there.
415
00:20:38,110 --> 00:20:39,640
Look.
416
00:20:39,950 --> 00:20:41,920
Se Joon!
417
00:20:41,920 --> 00:20:45,540
Why are you still here? Go back to your room.
418
00:20:45,540 --> 00:20:47,840
We don't need you here.
419
00:20:47,840 --> 00:20:49,610
I want to have some eel.
420
00:20:49,610 --> 00:20:53,340
Are you worried that we'll leave nothing for you?
421
00:20:53,340 --> 00:20:55,940
It's just sitting down and getting up that's hard.
422
00:20:55,940 --> 00:20:58,610
My goodness.
423
00:21:14,140 --> 00:21:16,340
- Let's eat.
- Okay.
424
00:21:26,040 --> 00:21:28,720
- Are you feeling all right?
- I'm okay.
425
00:21:28,720 --> 00:21:31,340
She's making me look like a mean mother-in-law.
426
00:21:31,340 --> 00:21:33,140
Don't say that.
427
00:21:33,840 --> 00:21:36,340
Sit down. Let's eat.
428
00:21:36,340 --> 00:21:37,740
Okay.
429
00:21:40,240 --> 00:21:43,520
Se Joon must have been worried about you.
430
00:21:43,520 --> 00:21:45,510
He stopped by and asked about you.
431
00:21:47,540 --> 00:21:49,440
He had to hurry to the convenience store.
432
00:21:49,440 --> 00:21:51,740
The owner must be very strict.
433
00:21:51,740 --> 00:21:54,040
Leave some eel for the boys.
434
00:21:54,040 --> 00:21:55,710
We set aside some.
435
00:21:55,710 --> 00:21:59,140
We never have everybody at the dinner table.
436
00:21:59,140 --> 00:22:01,440
Why does Se Hyun come home late everyday?
437
00:22:01,440 --> 00:22:04,840
He must be in the middle of an operation now.
438
00:22:24,140 --> 00:22:25,610
Hello?
439
00:22:25,610 --> 00:22:27,740
My mum is taking me to Hawaii.
440
00:22:30,240 --> 00:22:32,040
We had a huge fight last night.
441
00:22:32,040 --> 00:22:35,730
Mum was furious that I'm holding onto a jerk. She's calling me crazy.
442
00:22:35,730 --> 00:22:36,940
A jerk?
443
00:22:36,940 --> 00:22:38,840
I told her that you don't want to marry me.
444
00:22:38,840 --> 00:22:41,540
She got so mad that she nearly fainted.
445
00:22:42,040 --> 00:22:45,240
I'm using a stranger's phone in the bathroom.
446
00:22:45,240 --> 00:22:47,740
She even took away my phone.
447
00:22:50,040 --> 00:22:51,710
I can't talk long.
448
00:22:51,710 --> 00:22:53,610
Even though I have no choice but to go with her,
449
00:22:53,610 --> 00:22:55,740
nothing can change my mind.
450
00:22:55,740 --> 00:22:58,640
So don't worry and just wait for me.
451
00:22:58,640 --> 00:23:00,840
Why would I worry?
452
00:23:00,840 --> 00:23:03,240
I'll go on a blind date there.
453
00:23:08,140 --> 00:23:10,390
That's your hobby.
454
00:23:10,390 --> 00:23:11,740
Go ahead.
455
00:23:11,740 --> 00:23:13,240
It doesn't concern me.
456
00:23:13,240 --> 00:23:16,240
Don't be like that, Se Hyun.
457
00:23:16,240 --> 00:23:17,540
Yu Ri.
458
00:23:17,540 --> 00:23:20,040
You can't follow me into the bathroom.
459
00:23:21,440 --> 00:23:24,140
Don't be ridiculous.
460
00:23:24,840 --> 00:23:27,140
Do you have two phones?
461
00:23:27,140 --> 00:23:28,840
Excuse me.
462
00:23:30,240 --> 00:23:32,340
That's my phone.
463
00:23:33,440 --> 00:23:34,940
Oh, okay.
464
00:23:34,940 --> 00:23:36,340
I see.
465
00:23:36,340 --> 00:23:38,130
I'm sorry.
466
00:23:38,130 --> 00:23:40,140
Thank you.
467
00:23:42,740 --> 00:23:44,340
Get out.
468
00:23:45,240 --> 00:23:46,940
Now.
469
00:23:53,640 --> 00:23:55,340
Thank you.
470
00:23:55,340 --> 00:23:57,040
You're welcome.
471
00:24:10,340 --> 00:24:12,730
Let's go.
472
00:24:12,730 --> 00:24:15,440
There you go. One. Two.
473
00:24:15,440 --> 00:24:17,540
In 1, 2. Good.
474
00:24:18,110 --> 00:24:19,540
Nice.
475
00:24:19,540 --> 00:24:21,500
That's great.
476
00:24:21,500 --> 00:24:24,520
You look beautiful. In 1, 2.
477
00:24:24,520 --> 00:24:26,640
Nice.
478
00:24:26,640 --> 00:24:28,840
I went to a funeral.
479
00:24:28,840 --> 00:24:30,440
And we decided to meet up.
480
00:24:30,440 --> 00:24:33,510
He got a new suit for the big day.
481
00:24:33,510 --> 00:24:35,140
It was my treat.
482
00:24:36,040 --> 00:24:39,110
He has a new suit...
483
00:24:39,110 --> 00:24:41,240
and a new date.
484
00:24:42,140 --> 00:24:44,840
I've heard of parents buying new clothes for their daughters...
485
00:24:44,840 --> 00:24:47,240
when they go on a blind date.
486
00:24:47,240 --> 00:24:49,740
But this is the first time I've heard of a daughter-in-law...
487
00:24:49,740 --> 00:24:51,840
buying a new suit for her father-in-law to go on a blind date.
488
00:24:51,840 --> 00:24:54,020
Go spread the word.
489
00:24:54,020 --> 00:24:55,340
You're here.
490
00:24:55,340 --> 00:24:56,930
Hello.
491
00:24:56,930 --> 00:24:58,540
The customers loved the sea bream stew.
492
00:24:58,540 --> 00:25:01,740
- Thank you. They love the stew.
- Thank you.
493
00:25:01,740 --> 00:25:03,840
Two bowls of rice with sashimi.
494
00:25:03,840 --> 00:25:06,640
Okay. Two bowls of rice with sashimi.
495
00:25:06,640 --> 00:25:07,740
Okay.
496
00:25:07,740 --> 00:25:09,140
Here you go.
497
00:25:10,240 --> 00:25:13,940
You should get a haircut before you go on a date.
498
00:25:15,040 --> 00:25:17,040
You shouldn't have told her.
499
00:25:17,040 --> 00:25:19,910
Nothing gets past her.
500
00:25:19,910 --> 00:25:21,910
How did she find out?
501
00:25:21,910 --> 00:25:24,130
I told her.
502
00:25:24,130 --> 00:25:25,440
What?
503
00:25:25,440 --> 00:25:27,740
She asked me where I had been.
504
00:25:27,740 --> 00:25:30,840
How can you be so thoughtless?
505
00:25:30,840 --> 00:25:32,640
You didn't say it was a secret.
506
00:25:32,640 --> 00:25:34,240
You didn't know better...
507
00:25:34,910 --> 00:25:36,640
than to tell an employee about it?
508
00:25:36,640 --> 00:25:39,040
Min Ho frowned at me.
509
00:25:40,040 --> 00:25:41,540
Are you embarrassed?
510
00:25:41,540 --> 00:25:44,440
No, I'm not. Don't worry.
511
00:25:45,140 --> 00:25:46,740
I'd like some sushi...
512
00:25:46,740 --> 00:25:48,440
and some spicy stew.
513
00:25:48,440 --> 00:25:49,830
Okay.
514
00:25:49,830 --> 00:25:51,540
Do you want some sake?
515
00:25:51,540 --> 00:25:52,740
Sure.
516
00:25:52,740 --> 00:25:54,710
- Two sakes.
- Okay.
517
00:25:54,710 --> 00:25:56,710
There's no need to feel embarrassed.
518
00:25:56,710 --> 00:25:58,740
The past five years...
519
00:25:58,740 --> 00:26:00,740
must have been hard for you.
520
00:26:00,740 --> 00:26:02,510
- Now...
- Be quiet.
521
00:26:02,510 --> 00:26:05,940
Cut it out and go back to the counter.
522
00:26:07,040 --> 00:26:08,440
What are you waiting for?
523
00:26:08,440 --> 00:26:10,410
Your hat is tilted.
524
00:26:10,410 --> 00:26:12,220
What?
525
00:26:12,220 --> 00:26:14,330
Is my hat tilted?
526
00:26:14,330 --> 00:26:15,840
No, it isn't.
527
00:26:16,640 --> 00:26:19,240
What's wrong with her?
528
00:26:19,240 --> 00:26:21,110
You're fooled every time.
529
00:26:21,110 --> 00:26:22,710
You know what?
530
00:26:22,710 --> 00:26:25,340
It's because his brain is not fully developed.
531
00:26:27,540 --> 00:26:29,440
Hello.
532
00:26:29,440 --> 00:26:31,840
Oh, it's Ji Sun's mother.
533
00:26:31,840 --> 00:26:33,540
Hello.
534
00:26:33,540 --> 00:26:35,600
- It's been a while.
- Yes.
535
00:26:35,600 --> 00:26:38,110
This is my daughter's aunt by marriage.
536
00:26:38,110 --> 00:26:39,740
I see. Hello.
537
00:26:39,740 --> 00:26:41,240
Hello.
538
00:26:41,240 --> 00:26:43,240
I'm sorry I didn't make a reservation.
539
00:26:43,240 --> 00:26:45,340
Do you have any room available?
540
00:26:45,340 --> 00:26:46,540
Let me see.
541
00:26:46,540 --> 00:26:49,340
We have a room for 10 people. Hello.
542
00:26:49,340 --> 00:26:51,710
- Will that be okay for you?
- Of course it's okay.
543
00:26:51,710 --> 00:26:53,240
Will that be okay?
544
00:26:53,240 --> 00:26:54,940
I wouldn't mind.
545
00:26:54,940 --> 00:26:57,140
- Please come this way.
- My goodness.
546
00:26:57,140 --> 00:27:01,240
We could have met another day. You didn't have to come.
547
00:27:01,240 --> 00:27:04,240
You won't make time for me unless I come to you.
548
00:27:04,240 --> 00:27:06,540
Don't be like that.
549
00:27:07,140 --> 00:27:08,840
Welcome.
550
00:27:08,840 --> 00:27:12,040
- Welcome.
- Hello, it's me.
551
00:27:17,640 --> 00:27:19,840
Please give me a moment.
552
00:27:19,840 --> 00:27:21,710
I'll be right there.
553
00:27:21,710 --> 00:27:23,340
Sure.
554
00:27:27,140 --> 00:27:28,740
What a coincidence.
555
00:27:28,740 --> 00:27:30,240
How have you been?
556
00:27:30,240 --> 00:27:31,920
I've been good.
557
00:27:31,920 --> 00:27:33,910
Nice to see you.
558
00:27:33,910 --> 00:27:37,940
A long time ago,
559
00:27:37,940 --> 00:27:40,440
he was my boss.
560
00:27:40,440 --> 00:27:44,030
He runs a successful business now.
561
00:27:44,030 --> 00:27:45,540
The thing is...
562
00:27:45,540 --> 00:27:47,740
last fall,
563
00:27:47,740 --> 00:27:50,240
I ran into him. That's we are here now.
564
00:27:50,240 --> 00:27:52,110
I see.
565
00:27:52,110 --> 00:27:54,740
He was so happy to see me...
566
00:27:54,740 --> 00:27:56,940
and insisted we have dinner together.
567
00:27:56,940 --> 00:27:58,630
Cut it out.
568
00:27:58,630 --> 00:28:00,840
No one asked you.
569
00:28:01,640 --> 00:28:03,140
I mean...
570
00:28:03,140 --> 00:28:05,440
I don't want you to get us wrong.
571
00:28:05,440 --> 00:28:07,140
What misunderstanding?
572
00:28:07,140 --> 00:28:08,790
There's no way.
573
00:28:08,790 --> 00:28:11,340
I have a social life too.
574
00:28:11,340 --> 00:28:12,910
Of course.
575
00:28:12,910 --> 00:28:15,080
Thank you for understanding.
576
00:28:15,080 --> 00:28:16,540
You're welcome.
577
00:28:19,880 --> 00:28:22,210
Go and say hello, Ji Sun.
578
00:28:23,510 --> 00:28:26,140
You'll have nothing to lose, so listen to me.
579
00:28:29,140 --> 00:28:32,010
Fine. I confused you for Na Young.
580
00:28:32,010 --> 00:28:33,510
If you don't want to, then don't.
581
00:28:33,980 --> 00:28:35,690
Okay, then.
582
00:28:35,690 --> 00:28:37,410
Okay.
583
00:28:41,040 --> 00:28:43,240
Empty your plate so I can give you more.
584
00:28:43,240 --> 00:28:44,810
Okay.
585
00:28:44,810 --> 00:28:47,640
Let's eat, Ji Sun. Eat.
586
00:28:51,240 --> 00:28:53,400
What's wrong?
587
00:28:53,400 --> 00:28:57,000
Why? I'm happy that she came.
588
00:28:57,000 --> 00:28:59,640
He looks like a real boss to me.
589
00:29:02,140 --> 00:29:03,610
You could've gone with you mum,
590
00:29:03,610 --> 00:29:05,540
said hello...
591
00:29:05,540 --> 00:29:07,610
and promoted our restaurant too.
592
00:29:07,610 --> 00:29:09,800
What are you talking about?
593
00:29:09,800 --> 00:29:11,440
They'll take the special plate first,
594
00:29:11,440 --> 00:29:13,610
- then the stew later.
- Okay.
595
00:29:13,610 --> 00:29:16,080
My youngest daughter isn't like her,
596
00:29:16,080 --> 00:29:19,280
but my oldest is very closed.
597
00:29:20,810 --> 00:29:23,340
She's always been super protective and strict.
598
00:29:23,340 --> 00:29:25,240
She is more like a strict husband,
599
00:29:25,240 --> 00:29:28,110
with Othello syndrome rather than a daughter.
600
00:29:29,240 --> 00:29:31,710
If even once,
601
00:29:31,710 --> 00:29:34,340
I ever dreamt of leaving them to get remarried,
602
00:29:34,340 --> 00:29:37,230
I'd be struck by a lightning.
603
00:29:37,230 --> 00:29:38,860
Oh my.
604
00:29:38,860 --> 00:29:42,440
But she still doesn't trust me.
605
00:29:42,440 --> 00:29:44,140
That's because...
606
00:29:45,780 --> 00:29:49,610
- Yes?
- It's because you're so beautiful.
607
00:29:49,610 --> 00:29:52,480
Oh, stop it.
608
00:29:58,810 --> 00:30:01,310
After 10 years, I'm sick of it.
609
00:30:01,810 --> 00:30:05,110
From jewelleries, purses, clothes, furniture,
610
00:30:05,110 --> 00:30:07,910
amazing interiors and houses that are out of my reach.
611
00:30:07,910 --> 00:30:10,810
Writing articles with fashion language rather than our own...
612
00:30:10,810 --> 00:30:14,140
made me have doubts.
613
00:30:15,040 --> 00:30:16,840
That's why I switched to another job...
614
00:30:16,840 --> 00:30:19,740
but after four years, I'm not sure about making books either.
615
00:30:20,240 --> 00:30:23,710
Even if it is a good and interesting book,
616
00:30:23,710 --> 00:30:26,500
it's difficult to make it a best seller.
617
00:30:26,500 --> 00:30:28,740
The better the book, the less it sells.
618
00:30:29,240 --> 00:30:30,440
Instead,
619
00:30:30,440 --> 00:30:33,380
with the power of marketing, pathetic books become best sellers.
620
00:30:34,040 --> 00:30:37,020
There's nothing more than just me collecting my monthly salary.
621
00:30:37,020 --> 00:30:40,310
I understand what you're saying.
622
00:30:41,040 --> 00:30:43,910
My boss is really talented in writing great books...
623
00:30:43,910 --> 00:30:46,130
but is left with nothing now.
624
00:30:46,130 --> 00:30:49,710
I guess the fact that he never made a pathetic book...
625
00:30:49,710 --> 00:30:51,740
leaves him with self-respect.
626
00:30:52,240 --> 00:30:54,910
What good is that when he's about to self-destruct.
627
00:30:55,710 --> 00:30:57,580
That's why.
628
00:30:57,580 --> 00:31:01,440
Because I have a high salary, I'm going to quit.
629
00:31:01,440 --> 00:31:04,310
To reduce the burden of my boss.
630
00:31:07,040 --> 00:31:10,010
This is just a silly excuse.
631
00:31:10,010 --> 00:31:12,180
I just want to read the books,
632
00:31:12,180 --> 00:31:14,740
raise kids and things like that.
633
00:31:15,510 --> 00:31:17,910
Did your husband agree with you?
634
00:31:17,910 --> 00:31:20,610
- He told me that it's up to me.
- Then it's okay.
635
00:31:20,610 --> 00:31:22,710
- Good job.
- Are you still out here, Jae Ho?
636
00:31:22,710 --> 00:31:25,340
Yes. We were preparing anchovies.
637
00:31:25,340 --> 00:31:27,540
We're almost finished, Mum.
638
00:31:30,040 --> 00:31:31,510
Is Father looking for something?
639
00:31:31,510 --> 00:31:34,040
He wants soybean paste soup with radish leaves.
640
00:31:34,040 --> 00:31:37,800
I don't know why there's so many things he wants to eat.
641
00:31:37,800 --> 00:31:41,310
There's something every time he blinks.
642
00:31:42,410 --> 00:31:43,840
That's good.
643
00:31:43,840 --> 00:31:45,910
At least, you don't have to stress over...
644
00:31:45,910 --> 00:31:47,140
- what to make every meal.
- You're right.
645
00:31:47,140 --> 00:31:49,540
That's true.
646
00:31:50,010 --> 00:31:51,800
That's enough.
647
00:31:51,800 --> 00:31:53,740
We're done now.
648
00:32:04,640 --> 00:32:06,210
It's so cold.
649
00:32:08,610 --> 00:32:10,010
I came to sleep here.
650
00:32:10,010 --> 00:32:11,780
Is this a motel?
651
00:32:11,780 --> 00:32:15,710
Our heater is broken. They will be able to fix it in two days.
652
00:32:15,710 --> 00:32:19,140
They're constructing heaters for apartments down south.
653
00:32:19,140 --> 00:32:21,110
- Hello, Aunt.
- Oh, hi.
654
00:32:21,110 --> 00:32:23,130
Oh. It's so cold.
655
00:32:23,130 --> 00:32:26,020
- Jong Chul, I'm here.
- Hi.
656
00:32:26,020 --> 00:32:27,510
Our heater is broken.
657
00:32:27,510 --> 00:32:30,040
I didn't want to end up dead because of the cold.
658
00:32:30,040 --> 00:32:32,010
Why would you freeze in your house?
659
00:32:32,010 --> 00:32:33,440
Did you eat dinner?
660
00:32:33,440 --> 00:32:36,110
I ate stew with cold rice.
661
00:32:36,110 --> 00:32:37,240
It's so cold.
662
00:32:37,240 --> 00:32:39,610
Jong Chul, do you want to have a drink?
663
00:32:39,610 --> 00:32:42,010
What do you mean drink?
664
00:32:42,010 --> 00:32:44,610
The heater engineer wouldn't pick up his phone...
665
00:32:44,610 --> 00:32:47,110
so I was freezing for over an hour.
666
00:32:47,110 --> 00:32:50,410
I'm all frozen from head to toe.
667
00:32:50,410 --> 00:32:52,140
Let's have a drink, Jong Chul.
668
00:32:52,140 --> 00:32:53,610
Okay.
669
00:32:53,610 --> 00:32:55,410
You're overreacting.
670
00:32:55,410 --> 00:32:57,910
- Find the drinks yourself.
- Okay.
671
00:33:04,710 --> 00:33:07,110
Se Hee quit her job.
672
00:33:08,140 --> 00:33:11,240
She turned in her letter of resignation a long time ago,
673
00:33:11,240 --> 00:33:13,140
but her boss didn't accept it until today.
674
00:33:14,510 --> 00:33:16,440
She was tired of working...
675
00:33:16,440 --> 00:33:18,890
and she wants to have a baby.
676
00:33:18,890 --> 00:33:22,400
Hyun Woo said it was okay so don't say anything to her.
677
00:33:22,400 --> 00:33:23,910
What would I say?
678
00:33:23,910 --> 00:33:27,740
I thought she should be focusing on having a child too.
679
00:33:28,110 --> 00:33:29,640
Exactly.
680
00:33:30,240 --> 00:33:33,910
- Go put a lock on Se Joon's room.
- What?
681
00:33:33,910 --> 00:33:36,040
If he chooses to go in and out of this house...
682
00:33:36,040 --> 00:33:38,710
doing everything his way,
683
00:33:38,710 --> 00:33:40,510
then we have no choice but to lock him up.
684
00:33:40,510 --> 00:33:43,810
How can we lock him up?
685
00:33:43,810 --> 00:33:47,610
Honey. Stop joking around like that.
686
00:33:47,610 --> 00:33:50,440
Why are you okay with everything?
687
00:33:50,440 --> 00:33:53,410
- It's not that I'm okay with...
- Are you done talking?
688
00:33:53,410 --> 00:33:56,710
Are you just going to let him live his life like that?
689
00:33:56,710 --> 00:33:59,080
- No. The thing is...
- Nothing has changed.
690
00:33:59,080 --> 00:34:01,510
He is still out doing his own thing.
691
00:34:01,510 --> 00:34:04,340
All you do is sit and watch. What are you doing?
692
00:34:04,340 --> 00:34:06,890
Why are you taking it out on me?
693
00:34:06,890 --> 00:34:10,240
He told us what he wants. Now we have to tell him...
694
00:34:10,240 --> 00:34:12,880
that we can't support his decisions gradually.
695
00:34:12,880 --> 00:34:14,210
If you lock him up,
696
00:34:14,210 --> 00:34:16,440
do you think he will surrender and say that he will study?
697
00:34:16,440 --> 00:34:18,410
Why are you raising your voice?
698
00:34:18,880 --> 00:34:21,340
I'm not getting angry.
699
00:34:21,340 --> 00:34:23,610
I'm just saying that you're being rash.
700
00:34:23,610 --> 00:34:26,440
I'm just so frustrated by seeing you do nothing...
701
00:34:26,440 --> 00:34:29,010
while I'm here suffering.
702
00:34:29,010 --> 00:34:30,710
How do you know that I'm not doing anything?
703
00:34:30,710 --> 00:34:33,760
How can you speak to me like that?
704
00:34:33,760 --> 00:34:35,240
What do you mean by nothing?
705
00:34:35,240 --> 00:34:36,980
Am I a useless person?
706
00:34:36,980 --> 00:34:39,980
Or am I a dummy drooling on the streets?
707
00:34:39,980 --> 00:34:41,710
What exactly did you do?
708
00:34:41,710 --> 00:34:45,440
I told him that I'd let him travel for a month and to study after that.
709
00:34:45,440 --> 00:34:46,610
What did he say?
710
00:34:46,610 --> 00:34:49,740
He said he didn't want to live a life focused on salaries.
711
00:34:50,240 --> 00:34:51,710
Is that it?
712
00:34:51,710 --> 00:34:53,610
That's where I left off.
713
00:34:53,610 --> 00:34:55,910
What did you say after he said that he doesn't want...
714
00:34:55,910 --> 00:34:58,010
a life focused on salaries?
715
00:35:00,240 --> 00:35:02,410
Did you just sit there again doing nothing?
716
00:35:02,410 --> 00:35:05,240
Se Hee called telling me to come home to eat...
717
00:35:05,240 --> 00:35:07,910
and he just took off at that chance.
718
00:35:12,610 --> 00:35:15,910
Aunt Sook Kyung is here because her heater is broken.
719
00:35:18,240 --> 00:35:20,810
Don't be so sensitive about it.
720
00:35:20,810 --> 00:35:23,540
He just doesn't have enough confidence.
721
00:35:23,980 --> 00:35:25,910
Let's not be too forceful...
722
00:35:25,910 --> 00:35:28,340
and let's approach him slowly.
723
00:35:28,340 --> 00:35:30,040
We need to persuade him and encourage him...
724
00:35:30,040 --> 00:35:33,010
- to change his mind himself.
- Please leave.
725
00:35:33,010 --> 00:35:35,910
I'm not just here doing nothing.
726
00:35:35,910 --> 00:35:37,600
Please leave.
727
00:35:37,600 --> 00:35:39,640
Okay.
728
00:35:49,510 --> 00:35:51,210
Come in, come in.
729
00:35:51,210 --> 00:35:54,240
- Are you going to drink?
- Your father wants to drink.
730
00:35:54,240 --> 00:35:56,340
Why is she lying?
731
00:35:56,340 --> 00:35:58,380
Just let her be.
732
00:36:00,140 --> 00:36:02,410
I was going to share this between the two of us,
733
00:36:02,410 --> 00:36:04,810
but this won't be enough if Jae Ho joins us.
734
00:36:04,810 --> 00:36:07,640
Are you planning on drinking until you get drunk?
735
00:36:07,640 --> 00:36:09,240
This isn't for you to eat.
736
00:36:09,240 --> 00:36:10,440
Why?
737
00:36:10,440 --> 00:36:12,510
It's for the boys.
738
00:36:12,510 --> 00:36:15,340
Why do you bring things without even asking?
739
00:36:15,340 --> 00:36:18,790
Don't touch this. You were just cleaning the floor.
740
00:36:18,790 --> 00:36:22,080
The boys have a lot of time to eat things like this.
741
00:36:22,080 --> 00:36:23,510
Why are you acting like that?
742
00:36:23,510 --> 00:36:26,110
Don't be so mean with food.
743
00:36:26,110 --> 00:36:28,310
- What did you say?
- Stop it.
744
00:36:28,310 --> 00:36:33,140
I left some for the boys and she's trying to steal it.
745
00:36:33,140 --> 00:36:36,240
My goodness.
746
00:36:36,240 --> 00:36:39,040
- I'm home.
- Yes.
747
00:36:39,040 --> 00:36:42,010
- Did you eat dinner?
- Yes, I did, Grandmother.
748
00:36:48,640 --> 00:36:50,210
Okay.
749
00:36:53,040 --> 00:36:55,550
- How are you feeling?
- I'm okay.
750
00:36:55,550 --> 00:36:58,410
You don't have to get up. Where is Father?
751
00:36:58,410 --> 00:37:01,540
He's probably in Grandfather's room. I kicked him out.
752
00:37:02,140 --> 00:37:03,510
Why?
753
00:37:03,510 --> 00:37:05,540
Didn't your sister call you?
754
00:37:06,040 --> 00:37:08,210
No, she didn't. What's the matter?
755
00:37:08,210 --> 00:37:10,980
Se Joon's giving up on getting a job and he's going be a traveller.
756
00:37:10,980 --> 00:37:12,210
What?
757
00:37:12,210 --> 00:37:14,240
I'm here disappointed and hurt.
758
00:37:14,240 --> 00:37:16,600
And your sister just laughs it off.
759
00:37:16,600 --> 00:37:19,210
I knew she would act like that. That cold girl.
760
00:37:19,210 --> 00:37:20,440
Why are you guys like that?
761
00:37:20,440 --> 00:37:22,780
Your father talks as if it's someone else's problem.
762
00:37:22,780 --> 00:37:24,640
I can't believe it.
763
00:37:25,510 --> 00:37:27,510
I sure he was going to talk with him when he comes home.
764
00:37:27,510 --> 00:37:29,810
He's just speaking nonsense because he doesn't want to study.
765
00:37:29,810 --> 00:37:31,410
Don't worry about it.
766
00:37:31,410 --> 00:37:33,640
Go upstairs. I'm sick of it.
767
00:37:42,510 --> 00:37:44,010
Did you have dinner?
768
00:37:44,510 --> 00:37:46,220
Yes, I did.
769
00:37:46,220 --> 00:37:49,510
I heard Se Joon doesn't want to get a job.
770
00:37:49,510 --> 00:37:52,910
Yes. Mum hurt herself from the shock of hearing that.
771
00:37:53,880 --> 00:37:55,410
That dummy.
772
00:37:57,140 --> 00:37:58,610
Do you want some beer?
773
00:37:58,610 --> 00:38:00,110
Yes.
774
00:38:07,540 --> 00:38:09,240
Welcome.
775
00:38:18,850 --> 00:38:20,640
Yes, of course.
776
00:38:20,640 --> 00:38:22,540
I understand, Tae Hee.
777
00:38:22,910 --> 00:38:24,440
Yes.
778
00:38:24,440 --> 00:38:26,280
Yes, of course.
779
00:38:27,540 --> 00:38:29,440
Please, hold on for a second.
780
00:38:29,440 --> 00:38:30,940
Okay.
781
00:38:35,240 --> 00:38:36,550
Don't be like that.
782
00:38:36,550 --> 00:38:38,140
It's nothing serious.
783
00:38:39,850 --> 00:38:42,050
I said I don't want to talk to you.
784
00:38:42,050 --> 00:38:43,540
Am I your ultimate enemy?
785
00:38:43,540 --> 00:38:46,340
If you don't want to talk, then you can just listen.
786
00:38:46,340 --> 00:38:47,550
Why didn't you pick up your phone?
787
00:38:47,550 --> 00:38:49,940
Do you think that I want to talk to you right now?
788
00:38:49,940 --> 00:38:52,440
Even condemned criminals get to have their final words.
789
00:38:52,440 --> 00:38:53,940
What did I do wrong?
790
00:38:53,940 --> 00:38:56,110
Did I show off my hips, or did I show them...
791
00:38:56,110 --> 00:38:59,040
- my bare legs?
- Why would you go there?
792
00:39:00,240 --> 00:39:02,340
No matter how many times I told him...
793
00:39:02,340 --> 00:39:05,640
to set another date, he came to see me.
794
00:39:05,640 --> 00:39:08,800
And he wanted to have sushi.
795
00:39:08,800 --> 00:39:10,740
The best sushi place around here is Gangchon.
796
00:39:10,740 --> 00:39:13,740
So you had to go to Kyung Ho's restaurant...
797
00:39:13,740 --> 00:39:15,080
with some guy...
798
00:39:15,080 --> 00:39:16,540
Did you really have to do that?
799
00:39:16,540 --> 00:39:18,640
What's wrong with that?
800
00:39:18,640 --> 00:39:19,980
I'm going to hang up.
801
00:39:19,980 --> 00:39:23,240
- Don't hang up on me, you punk!
- Don't you have any manners?
802
00:39:23,240 --> 00:39:26,430
The least you could have done is try not to embarrass you child.
803
00:39:26,430 --> 00:39:28,310
Why would you,
804
00:39:28,310 --> 00:39:30,640
a woman who lives alone, show up at my in-law's restaurant...
805
00:39:30,640 --> 00:39:32,440
with a random old guy, giggling?
806
00:39:32,440 --> 00:39:33,980
Is that the proper thing to do?
807
00:39:33,980 --> 00:39:36,840
Hey, there are millions of guys out there.
808
00:39:36,840 --> 00:39:38,550
How can I only meet women?
809
00:39:38,550 --> 00:39:40,640
Can't a woman and a guy be friends?
810
00:39:40,640 --> 00:39:44,220
Why are you so old-fashioned? You're so embarrassing.
811
00:39:44,220 --> 00:39:46,960
I just can't talk with you, Mum.
812
00:39:46,960 --> 00:39:48,850
Who do you think I am?
813
00:39:48,850 --> 00:39:52,080
There is nothing between us. We are just friends.
814
00:39:52,080 --> 00:39:53,840
That's why I went there.
815
00:39:53,840 --> 00:39:55,940
If I had something to hide,
816
00:39:55,940 --> 00:39:57,440
why would I go there?
817
00:39:57,440 --> 00:40:00,240
I go there time to time with my friends from golf, the gym...
818
00:40:00,240 --> 00:40:02,240
and other childhood friends.
819
00:40:02,240 --> 00:40:05,340
You're fine with me going there with my friends,
820
00:40:05,340 --> 00:40:06,740
but a man is embarrassing?
821
00:40:06,740 --> 00:40:08,350
You should move.
822
00:40:08,980 --> 00:40:10,240
What did you say?
823
00:40:10,240 --> 00:40:12,240
Move. Go find some other place to hang around at.
824
00:40:12,240 --> 00:40:15,180
You and your father-in-law looked more bad.
825
00:40:15,180 --> 00:40:16,970
What's up with you?
826
00:40:16,970 --> 00:40:19,010
You guys were sitting so close at the sushi bar.
827
00:40:19,010 --> 00:40:22,730
See, that's why there are bad rumors about you and him.
828
00:40:22,730 --> 00:40:24,140
Are you really going to do this?
829
00:40:24,140 --> 00:40:26,940
So why didn't you just leave me alone?
830
00:40:39,440 --> 00:40:40,740
- Gosh.
- Your call can not be reached.
831
00:40:40,740 --> 00:40:43,740
You will be directed to voicemail.
832
00:40:44,240 --> 00:40:46,740
How could she treat me like this?
833
00:40:48,540 --> 00:40:51,110
And after that, no one gave her a glance.
834
00:40:51,110 --> 00:40:53,940
For three years, she's been jobless and she doesn't have an agency.
835
00:40:53,940 --> 00:40:56,140
What is she going to do?
836
00:40:56,140 --> 00:40:58,340
There are some actors who doesn't have the looks,
837
00:40:58,340 --> 00:41:01,240
but they still become famous because of their good acting skills.
838
00:41:01,240 --> 00:41:03,800
She has nothing to show for herself.
839
00:41:03,800 --> 00:41:06,010
Maybe she has no talent in acting.
840
00:41:06,010 --> 00:41:07,210
I don't know.
841
00:41:07,210 --> 00:41:09,240
It seems like she never had a chance to.
842
00:41:09,240 --> 00:41:11,940
Looks like her mother ruined her life.
843
00:41:12,980 --> 00:41:16,040
Myung Ran, did you give Hye Kyung a call?
844
00:41:16,850 --> 00:41:18,610
What call?
845
00:41:18,940 --> 00:41:21,440
Hye Kyung got hurt.
846
00:41:21,440 --> 00:41:23,000
I see.
847
00:41:23,000 --> 00:41:24,540
What do you mean you see?
848
00:41:24,540 --> 00:41:28,050
Isn't it common sense for you to give her a call...
849
00:41:28,050 --> 00:41:29,740
and ask her how she is?
850
00:41:29,740 --> 00:41:32,240
What kind of a sister-in-law are you?
851
00:41:32,240 --> 00:41:34,540
Goodness.
852
00:41:34,540 --> 00:41:36,240
I gave her a visit.
853
00:41:36,240 --> 00:41:37,440
That's it?
854
00:41:37,440 --> 00:41:39,550
She has a husband who is a doctor, all her children,
855
00:41:39,550 --> 00:41:41,340
and a mother-in-law who cares about her so much.
856
00:41:41,340 --> 00:41:42,550
Why would I need to...
857
00:41:42,550 --> 00:41:44,440
Aren't you ashamed of yourself?
858
00:41:44,440 --> 00:41:47,180
You made Hye Kyung take care of my parents.
859
00:41:47,180 --> 00:41:49,440
For the rest of your life,
860
00:41:49,440 --> 00:41:52,240
you should always be thankful to Hye Kyung and be nice to her.
861
00:41:52,240 --> 00:41:54,130
Dad.
862
00:41:54,130 --> 00:41:55,850
Gosh.
863
00:41:55,850 --> 00:41:58,740
Have some heart. Be kind-hearted.
864
00:41:58,740 --> 00:42:02,530
That's what makes you a proper human being.
865
00:42:02,530 --> 00:42:04,140
Gosh.
866
00:42:05,350 --> 00:42:07,140
Go ahead and eat.
867
00:42:08,110 --> 00:42:09,940
Where is the egg?
868
00:42:11,140 --> 00:42:12,740
Gosh.
869
00:42:20,980 --> 00:42:22,240
By the way,
870
00:42:22,240 --> 00:42:25,980
did Kyung Ho pay back all the money he borrowed?
871
00:42:25,980 --> 00:42:27,980
What's it to you?
872
00:42:27,980 --> 00:42:29,340
Nothing.
873
00:42:29,340 --> 00:42:31,240
I just got curious all of sudden.
874
00:42:31,240 --> 00:42:34,010
His business is doing quite well.
875
00:42:34,010 --> 00:42:36,440
So I wondered if he paid it all back.
876
00:42:36,440 --> 00:42:38,410
Are you going to pay it back for him?
877
00:42:38,850 --> 00:42:40,760
So there is some left.
878
00:42:40,760 --> 00:42:42,310
- Jong Chul.
- Thank you.
879
00:42:43,540 --> 00:42:46,550
What's there to worry about if paying back was that easy?
880
00:42:46,550 --> 00:42:51,040
No matter what people say on the TV, it's getting harder to live.
881
00:42:52,040 --> 00:42:53,970
Exactly.
882
00:42:53,970 --> 00:42:55,640
How are you doing?
883
00:42:56,040 --> 00:42:57,940
I'm not doing well either.
884
00:42:58,540 --> 00:43:00,140
So I was thinking Sook Ja...
885
00:43:00,540 --> 00:43:02,240
Stop it. Just drop it.
886
00:43:02,240 --> 00:43:04,340
But I didn't even start talking.
887
00:43:04,340 --> 00:43:06,340
When you say "I was thinking",
888
00:43:06,340 --> 00:43:08,900
you always seem to be getting into some kind of trouble.
889
00:43:08,900 --> 00:43:10,440
Oh, Sook Ja.
890
00:43:10,440 --> 00:43:12,010
It's nothing like that.
891
00:43:12,010 --> 00:43:14,110
Sure, whatever.
892
00:43:14,110 --> 00:43:18,740
I was thinking of closing my shop and opening a stew restaurant.
893
00:43:18,740 --> 00:43:20,850
- I'll name it "Sook Ja's".
- Gosh.
894
00:43:20,850 --> 00:43:23,440
You won't charge me for using your name, right?
895
00:43:23,440 --> 00:43:25,740
Stop with that nonsense.
896
00:43:25,740 --> 00:43:27,640
Not anyone can run a stew restaurant.
897
00:43:27,640 --> 00:43:31,110
I helped you with your stew restaurant for 20 years.
898
00:43:31,110 --> 00:43:33,340
Just stick with what you are doing.
899
00:43:33,340 --> 00:43:36,550
You don't even take care of that small shop of yours.
900
00:43:36,550 --> 00:43:38,310
How can you run a restaurant?
901
00:43:38,310 --> 00:43:41,840
It's no fun because I'm not making much.
902
00:43:41,840 --> 00:43:43,440
Stop it already.
903
00:43:43,440 --> 00:43:45,440
Stop stressing out, Aunt.
904
00:43:45,440 --> 00:43:48,440
You got such a high blood pressure too.
905
00:43:48,440 --> 00:43:50,840
Just be happy with what you have.
906
00:43:50,840 --> 00:43:52,440
But it's no fun.
907
00:43:52,440 --> 00:43:55,240
Let's stop it and clean this up now.
908
00:43:55,240 --> 00:43:56,540
Your father needs to go to bed.
909
00:43:56,540 --> 00:43:57,740
I got it, Mum.
910
00:43:57,740 --> 00:43:59,640
Here, have another glass.
911
00:44:00,140 --> 00:44:02,140
Okay. Pour me some.
912
00:44:24,240 --> 00:44:27,440
My mum who passed away liked Jae Ho so much because he is kind.
913
00:44:27,440 --> 00:44:29,330
But he is not kind at all.
914
00:44:29,330 --> 00:44:31,530
I told him to get out of my sight,
915
00:44:31,530 --> 00:44:34,140
and it seems like he forgot all about me.
916
00:44:35,040 --> 00:44:37,440
Neither my daughter nor son...
917
00:44:37,440 --> 00:44:39,740
came to take a look at me for two hours.
918
00:44:40,140 --> 00:44:42,530
After my mum passed away,
919
00:44:42,530 --> 00:44:46,240
my own siblings have been distant because we're all so busy.
920
00:44:52,140 --> 00:44:54,840
Mum, my youngest child is giving me a hard time.
921
00:44:56,540 --> 00:44:59,140
Mum, I am injured and it hurts so much.
922
00:45:02,640 --> 00:45:05,140
Mum, I am having a hard time.
923
00:45:40,040 --> 00:45:42,410
I must have slept wrong. My neck hurts.
924
00:45:45,140 --> 00:45:46,540
Are you going somewhere?
925
00:45:46,540 --> 00:45:47,940
It's spring time.
926
00:45:47,940 --> 00:45:50,180
But Jong Chul, it's still cold at this hour.
927
00:45:50,180 --> 00:45:52,080
Just leave him alone.
928
00:45:52,080 --> 00:45:53,640
I'll see you later.
929
00:45:54,940 --> 00:45:57,340
Good morning.
930
00:45:57,340 --> 00:45:58,830
Hey, Aunt.
931
00:45:58,830 --> 00:46:01,240
I told Hye Kyung to stay in bed since you're here.
932
00:46:01,240 --> 00:46:03,310
Sure, it's okay. She can rest.
933
00:46:06,740 --> 00:46:08,080
Where are you going?
934
00:46:08,080 --> 00:46:09,640
I'm going to take a walk.
935
00:46:09,640 --> 00:46:11,340
The weather sure got warmer,
936
00:46:11,340 --> 00:46:13,310
but you might still catch a cold.
937
00:46:13,740 --> 00:46:15,610
What's wrong?
938
00:46:15,610 --> 00:46:16,840
I need to go to the restroom.
939
00:46:16,840 --> 00:46:19,340
Why didn't you stop by a bathroom?
940
00:46:19,340 --> 00:46:20,930
I forgot.
941
00:46:20,930 --> 00:46:22,440
I need to go, Grandfather.
942
00:46:22,440 --> 00:46:23,740
See you later.
943
00:46:23,740 --> 00:46:26,340
Okay. When you're young, it's okay to go through some hardship.
944
00:46:26,340 --> 00:46:28,110
You are a good boy.
945
00:46:28,110 --> 00:46:29,640
Thank you.
946
00:46:50,540 --> 00:46:52,990
- He's here.
- Who's here?
947
00:46:52,990 --> 00:46:54,630
I see.
948
00:46:54,630 --> 00:46:56,740
Who came?
949
00:46:56,740 --> 00:46:59,240
Se Joon came home.
950
00:46:59,940 --> 00:47:02,540
Does he always come home at this hour?
951
00:47:02,540 --> 00:47:04,320
He usually does.
952
00:47:04,320 --> 00:47:05,940
Is he not going to get a job?
953
00:47:05,940 --> 00:47:07,740
He'll get a job.
954
00:47:19,880 --> 00:47:23,310
Good morning.
955
00:47:23,310 --> 00:47:25,110
Grandma, I'm home.
956
00:47:25,110 --> 00:47:26,540
Okay.
957
00:47:26,980 --> 00:47:28,310
Where is Mum?
958
00:47:28,310 --> 00:47:30,760
She is resting since Sook Kyung came.
959
00:47:30,760 --> 00:47:32,140
Is she awake?
960
00:47:32,140 --> 00:47:33,740
Of course.
961
00:47:39,340 --> 00:47:41,340
I'm home.
962
00:47:47,810 --> 00:47:50,040
She's really angry.
963
00:47:50,740 --> 00:47:52,740
Can't you talk to Mum about it?
964
00:48:06,440 --> 00:48:07,640
Good morning.
965
00:48:07,640 --> 00:48:09,280
Come to my room.
966
00:48:11,840 --> 00:48:13,440
Go in.
967
00:48:15,510 --> 00:48:18,130
- Yes.
- Se Joon is home.
968
00:48:18,130 --> 00:48:19,740
Okay.
969
00:48:21,040 --> 00:48:22,540
Come in.
970
00:48:23,040 --> 00:48:26,140
- Right now.
- I need to sleep.
971
00:48:27,640 --> 00:48:28,910
Go in.
972
00:48:28,910 --> 00:48:31,040
Can't we do it later?
973
00:48:43,440 --> 00:48:45,480
You gave up on finding a job?
974
00:48:46,140 --> 00:48:47,840
I don't want to find a job.
975
00:48:47,840 --> 00:48:50,240
You want to do some part-time jobs and travel around?
976
00:48:50,240 --> 00:48:52,340
Do you think that's possible?
977
00:48:52,340 --> 00:48:53,980
That's not what I said.
978
00:48:53,980 --> 00:48:56,140
I'll publish my travel journals...
979
00:48:56,140 --> 00:48:58,810
and start an online travel agency.
980
00:48:58,810 --> 00:49:01,440
How are you going to publish your journals?
981
00:49:01,440 --> 00:49:04,780
Do you know how many travel books come out every day?
982
00:49:04,780 --> 00:49:07,340
Only few of them make profits.
983
00:49:07,340 --> 00:49:09,440
It's because they're not good enough.
984
00:49:09,440 --> 00:49:12,340
And how are you going to do better than them?
985
00:49:12,780 --> 00:49:16,040
You two always look down on me.
986
00:49:16,040 --> 00:49:18,040
Who will buy your book?
987
00:49:18,040 --> 00:49:20,710
Have I ever tried?
988
00:49:20,710 --> 00:49:22,740
Have I tried and failed?
989
00:49:22,740 --> 00:49:23,840
Se Joon.
990
00:49:23,840 --> 00:49:26,040
Stop the nonsense and get a job.
991
00:49:26,840 --> 00:49:28,640
Is anyone expecting you to get into the biggest company?
992
00:49:28,640 --> 00:49:31,040
No one in our family is expecting that.
993
00:49:31,040 --> 00:49:33,840
My friend passed the civil service exam after three months.
994
00:49:33,840 --> 00:49:35,410
He works for the tax office now.
995
00:49:36,240 --> 00:49:37,740
Set a goal and start working for it.
996
00:49:37,740 --> 00:49:39,640
I don't want that kind of life.
997
00:49:40,040 --> 00:49:42,740
Getting up at exactly the same time everyday,
998
00:49:42,740 --> 00:49:44,840
hurrying to exactly the same place…
999
00:49:44,840 --> 00:49:46,180
and doing exactly the same job everyday.
1000
00:49:46,180 --> 00:49:47,940
I don't want such a dull life.
1001
00:49:47,940 --> 00:49:49,440
What makes you so special?
1002
00:49:49,440 --> 00:49:50,840
When did I say I'm special?
1003
00:49:50,840 --> 00:49:52,440
I just want something else.
1004
00:49:52,440 --> 00:49:54,610
Who doesn't have a dull life?
1005
00:49:54,610 --> 00:49:56,920
You became a doctor because you wanted to.
1006
00:49:56,920 --> 00:49:58,840
That's not true.
1007
00:49:58,840 --> 00:50:01,040
Father convinced me this is my way.
1008
00:50:01,040 --> 00:50:03,410
Do you think I don't have a dull life?
1009
00:50:03,410 --> 00:50:06,340
Mum and Dad have never told me which way I should take.
1010
00:50:06,340 --> 00:50:08,010
You were not a good student.
1011
00:50:08,010 --> 00:50:09,710
I was born that way.
1012
00:50:09,710 --> 00:50:11,740
That's why I'm trying to find my way.
1013
00:50:13,810 --> 00:50:15,410
Where are you going?
1014
00:50:17,940 --> 00:50:21,140
Even people in their 20s are fired these days.
1015
00:50:21,140 --> 00:50:23,340
Why should I try to find a secure job?
1016
00:50:23,340 --> 00:50:26,240
I could earn money for a year and travel for a year.
1017
00:50:26,240 --> 00:50:29,180
Why do I have to live like everybody else?
1018
00:50:29,180 --> 00:50:32,040
Until when do you think you'll be able to do that?
1019
00:50:32,640 --> 00:50:34,540
Then find a job at a travel agency.
1020
00:50:34,540 --> 00:50:37,440
There you go again, "Find a job."
1021
00:50:37,440 --> 00:50:39,040
I don't want to work for anybody.
1022
00:50:39,040 --> 00:50:41,080
Did you just yell at us? Aren't you scared of me?
1023
00:50:41,080 --> 00:50:43,340
Stop it. Go upstairs.
1024
00:50:43,340 --> 00:50:45,410
I wasn't yelling at you guys.
1025
00:50:47,140 --> 00:50:49,140
I was just screaming at myself.
1026
00:50:53,810 --> 00:50:55,410
What a stupid kid.
1027
00:51:08,710 --> 00:51:11,340
- What did he say?
- He doesn't want to get a job.
1028
00:51:11,340 --> 00:51:13,140
My goodness.
1029
00:51:13,140 --> 00:51:15,480
His mum is waiting.
1030
00:51:15,480 --> 00:51:17,540
It'll take some time.
1031
00:51:37,780 --> 00:51:39,940
It'll take some time.
1032
00:51:40,340 --> 00:51:42,640
He doesn't want to get a job.
1033
00:51:44,910 --> 00:51:47,040
What's wrong with him?
1034
00:51:50,240 --> 00:51:52,040
Let him take his time...
1035
00:51:52,040 --> 00:51:54,030
There's no time for that.
1036
00:51:54,030 --> 00:51:55,540
There isn't.
1037
00:52:04,440 --> 00:52:07,140
Honey. What's wrong?
1038
00:52:07,140 --> 00:52:08,810
What's the problem?
1039
00:52:08,810 --> 00:52:11,280
My goodness.
1040
00:52:15,940 --> 00:52:17,440
Fine.
1041
00:52:17,440 --> 00:52:20,010
I'll bring him. Go back to the room.
1042
00:52:20,610 --> 00:52:21,810
Okay?
1043
00:52:21,810 --> 00:52:25,040
Bring him to your parents' room. They should know about it.
1044
00:52:26,810 --> 00:52:28,480
Okay.
1045
00:52:41,240 --> 00:52:43,340
- Se Joon.
- Yes.
1046
00:52:43,340 --> 00:52:46,210
Mum wants you. Come here.
1047
00:52:56,140 --> 00:52:58,340
- Dad.
- Go downstairs.
1048
00:52:58,340 --> 00:53:01,940
- Look, Dad.
- It's no use.
1049
00:53:01,940 --> 00:53:04,920
I agree with your mum.
1050
00:53:04,920 --> 00:53:08,010
Mum is very angry.
1051
00:53:08,010 --> 00:53:10,440
Don't try to talk back to her.
1052
00:53:10,440 --> 00:53:12,940
Just hear her out, okay?
1053
00:53:25,810 --> 00:53:29,740
He must have come up with the idea while backpacking.
1054
00:53:32,710 --> 00:53:35,430
So that was what he's been thinking.
1055
00:53:35,430 --> 00:53:36,840
Yes.
1056
00:53:36,840 --> 00:53:40,920
Why does he want to become a wanderer?
1057
00:53:40,920 --> 00:53:44,640
Will he ever get married? Will he ever get kids?
1058
00:53:45,510 --> 00:53:47,040
Gosh.
1059
00:53:54,140 --> 00:53:55,640
Go in.
1060
00:53:55,980 --> 00:53:57,640
You should come in, too.
1061
00:53:58,640 --> 00:54:00,740
Me? Okay.
1062
00:54:10,140 --> 00:54:11,840
Sit down.
1063
00:54:13,440 --> 00:54:14,940
Make yourself comfortable.
1064
00:54:14,940 --> 00:54:17,310
We're not going to scold you.
1065
00:54:28,410 --> 00:54:30,240
- Honey.
- I'm...
1066
00:54:30,840 --> 00:54:33,440
an old-fashioned mum.
1067
00:54:33,440 --> 00:54:36,310
I'm sorry I'm not one of those cool mums.
1068
00:54:36,940 --> 00:54:40,380
I'm not happy with you driving for people at night.
1069
00:54:40,840 --> 00:54:44,340
I heard about your cousin's accident when I was going to bed.
1070
00:54:44,780 --> 00:54:47,940
Your grandmother was out of her mind for days.
1071
00:54:47,940 --> 00:54:50,440
I still remember it clearly. I'm sorry.
1072
00:54:51,040 --> 00:54:54,520
From plane crashes and bomb attacks...
1073
00:54:54,520 --> 00:54:58,340
to car accidents, the world is full of dangers.
1074
00:54:58,340 --> 00:55:00,740
You'll be wandering without eating well.
1075
00:55:00,740 --> 00:55:02,740
What if you get sick?
1076
00:55:02,740 --> 00:55:04,040
- Honey.
- I know.
1077
00:55:04,040 --> 00:55:06,810
You might think I'm worrying too much.
1078
00:55:06,810 --> 00:55:08,540
But I am scared and worried.
1079
00:55:08,540 --> 00:55:09,740
Honey.
1080
00:55:09,740 --> 00:55:12,840
Negative thoughts bring about negative events.
1081
00:55:12,840 --> 00:55:15,440
Stop having negative thoughts.
1082
00:55:15,440 --> 00:55:17,540
Every mum...
1083
00:55:17,540 --> 00:55:20,740
is worried about her children.
1084
00:55:20,740 --> 00:55:23,440
Her son wants to become a wandering beggar.
1085
00:55:23,440 --> 00:55:25,280
Why wouldn't she be worried?
1086
00:55:25,640 --> 00:55:28,310
Mum, Se Joon won't be...
1087
00:55:28,310 --> 00:55:30,240
a wandering beggar.
1088
00:55:30,240 --> 00:55:32,740
What if you run out of money?
1089
00:55:32,740 --> 00:55:34,640
I will never run out of money.
1090
00:55:34,640 --> 00:55:37,040
I'll stick to my budget.
1091
00:55:37,040 --> 00:55:39,340
Come to your senses.
1092
00:55:39,340 --> 00:55:41,740
You have a house and a family.
1093
00:55:41,740 --> 00:55:43,840
Why do you want to become a wanderer?
1094
00:55:43,840 --> 00:55:45,980
Get a job, work hard,
1095
00:55:45,980 --> 00:55:49,140
get married and have children.
1096
00:55:49,140 --> 00:55:50,840
Live an ordinary life.
1097
00:55:50,840 --> 00:55:53,040
What are you talking about?
1098
00:55:53,040 --> 00:55:55,740
Don't you care about your mum?
1099
00:55:55,740 --> 00:55:57,770
- Grandma. I...
- In any case,
1100
00:55:57,770 --> 00:55:59,840
stop the nonsense.
1101
00:55:59,840 --> 00:56:03,180
Quit your part-time jobs and study.
1102
00:56:03,180 --> 00:56:04,640
Study for a job.
1103
00:56:04,640 --> 00:56:06,440
I'm not going to get a job.
1104
00:56:07,040 --> 00:56:10,040
I've been dreaming of this for a long time.
1105
00:56:10,040 --> 00:56:12,860
Do you know why I've always played with a camera since middle school...
1106
00:56:12,860 --> 00:56:15,440
- and joined a photography club?
- Hey.
1107
00:56:15,440 --> 00:56:18,440
In college, I went to the bookstore every Sunday...
1108
00:56:18,440 --> 00:56:19,940
and read travel books...
1109
00:56:19,940 --> 00:56:21,910
dreaming about travelling.
1110
00:56:21,910 --> 00:56:24,040
I understand you love travelling.
1111
00:56:24,040 --> 00:56:26,240
But you don't have to do it for a living.
1112
00:56:26,240 --> 00:56:28,090
While I'm travelling,
1113
00:56:28,090 --> 00:56:30,740
I sometimes become lonely, sad,
1114
00:56:30,740 --> 00:56:32,840
miserable...
1115
00:56:32,840 --> 00:56:35,140
or calm.
1116
00:56:35,140 --> 00:56:36,840
I love those moments.
1117
00:56:36,840 --> 00:56:39,040
Have you ever looked up at the stars in a desert?
1118
00:56:39,440 --> 00:56:41,080
Have you ever seen a sunset in a desert?
1119
00:56:41,080 --> 00:56:43,240
Do you think stars and a sunset in a desert...
1120
00:56:43,240 --> 00:56:44,910
are worth leaving everything behind?
1121
00:56:44,910 --> 00:56:48,610
Mum, where did we come from and where do we go when we die?
1122
00:56:49,440 --> 00:56:50,740
What are you talking about?
1123
00:56:50,740 --> 00:56:53,140
I'm so curious.
1124
00:56:53,140 --> 00:56:55,440
I could have been born as a cat, a bird or a dog.
1125
00:56:55,440 --> 00:56:57,440
But I was born as a human being.
1126
00:56:57,440 --> 00:57:00,010
Where did I come from? Where do I go?
1127
00:57:00,010 --> 00:57:01,940
Let's say you become a traveller.
1128
00:57:01,940 --> 00:57:04,640
Will stars and a sunset give you the answer?
1129
00:57:04,640 --> 00:57:07,540
Mum, you can't talk that way.
1130
00:57:07,540 --> 00:57:09,040
Please respect me.
1131
00:57:09,040 --> 00:57:10,710
If you're that curious,
1132
00:57:10,710 --> 00:57:13,440
become a monk instead.
1133
00:57:13,440 --> 00:57:17,510
What are you talking about?
1134
00:57:17,510 --> 00:57:19,240
Who knows?
1135
00:57:19,240 --> 00:57:22,540
I might be meditating in India someday.
1136
00:57:27,440 --> 00:57:29,030
Did you laugh?
1137
00:57:29,030 --> 00:57:31,480
- Did you laugh?
- Honey.
1138
00:57:31,810 --> 00:57:34,340
My goodness.
1139
00:57:35,140 --> 00:57:37,740
Why did you stick your head up there?
1140
00:57:37,740 --> 00:57:40,840
Mum, I think my eye fell out.
1141
00:57:40,840 --> 00:57:44,440
Let me see.
1142
00:57:44,440 --> 00:57:46,840
It's still there.
1143
00:57:46,840 --> 00:57:50,340
It's still in there.
1144
00:57:51,240 --> 00:57:54,740
He's my son. Be careful.
1145
00:57:55,710 --> 00:57:59,340
Stop talking rubbish.
1146
00:58:02,240 --> 00:58:04,640
I agree with her.
1147
00:58:04,640 --> 00:58:06,640
Come to your senses.
1148
00:58:09,140 --> 00:58:11,840
I agree with your mum, too.
1149
00:58:11,840 --> 00:58:14,540
Stop the nonsense.
1150
00:58:14,540 --> 00:58:16,110
She didn't say that.
1151
00:58:16,110 --> 00:58:18,340
Didn't she?
1152
00:58:34,540 --> 00:58:37,900
He's been dreaming of it for a long time.
1153
00:58:37,900 --> 00:58:40,440
We should have noticed it earlier.
1154
00:58:41,240 --> 00:58:45,240
"He loves travelling."
1155
00:58:45,240 --> 00:58:47,140
"That's a nice hobby", I thought.
1156
00:58:47,140 --> 00:58:48,740
It's not just a hobby.
1157
00:58:48,740 --> 00:58:51,540
You're right. It's not just a hobby.
1158
00:58:51,540 --> 00:58:54,930
Why don't you look serious?
1159
00:58:54,930 --> 00:58:57,940
He'll be meditating in India with long hair.
1160
00:58:57,940 --> 00:59:00,240
Did he say he'll grow his hair long?
1161
00:59:00,240 --> 00:59:04,040
He can do this because you're so easy on him.
1162
00:59:04,040 --> 00:59:05,840
He's not scared of you.
1163
00:59:05,840 --> 00:59:07,740
And he looks down on me. That's why he can laugh.
1164
00:59:07,740 --> 00:59:11,240
He's just immature.
1165
00:59:11,240 --> 00:59:12,640
How can he laugh?
1166
00:59:12,640 --> 00:59:14,040
How dare he?
1167
00:59:14,040 --> 00:59:15,740
Did you take the medicine?
1168
00:59:16,340 --> 00:59:18,140
Are you feeling any better?
1169
00:59:20,140 --> 00:59:21,740
Take the medicine.
1170
00:59:46,140 --> 00:59:47,910
Se Joon.
1171
01:00:00,540 --> 01:00:02,040
How did it go?
1172
01:00:02,040 --> 01:00:04,510
He won't listen to us.
1173
01:00:04,510 --> 01:00:06,140
That coward.
1174
01:00:06,140 --> 01:00:08,910
He's not necessarily a coward.
1175
01:00:09,240 --> 01:00:12,530
He didn't study hard and now he's running away.
1176
01:00:12,530 --> 01:00:14,140
His English is not good enough.
1177
01:00:14,140 --> 01:00:15,340
He majored in History.
1178
01:00:15,340 --> 01:00:17,240
What's the big deal?
1179
01:00:17,240 --> 01:00:19,030
He's different from you.
1180
01:00:19,030 --> 01:00:21,980
He could do anything if he tries.
1181
01:00:21,980 --> 01:00:23,440
He's...
1182
01:00:23,440 --> 01:00:25,010
not stupid.
1183
01:00:25,010 --> 01:00:26,610
He's just lazy.
1184
01:00:26,610 --> 01:00:28,440
He has a different view of life.
1185
01:00:28,440 --> 01:00:30,540
Is it easy to become a traveller?
1186
01:00:31,240 --> 01:00:32,740
He'll end up...
1187
01:00:32,740 --> 01:00:35,030
causing us trouble.
1188
01:00:35,030 --> 01:00:37,330
Who knows?
1189
01:00:37,330 --> 01:00:39,740
How can you say that about your brother?
1190
01:00:39,740 --> 01:00:41,240
I'm just worried.
1191
01:00:41,240 --> 01:00:43,740
More than me or your mum?
1192
01:00:44,510 --> 01:00:47,030
Imagine how we'd feel.
1193
01:00:47,030 --> 01:00:50,040
People say you die young if you have no worries.
1194
01:00:50,040 --> 01:00:53,540
Is he doing this for his parents to live long?
1195
01:01:01,040 --> 01:01:02,740
Are you sleeping?
1196
01:01:15,940 --> 01:01:17,840
Se Joon...
1197
01:01:17,840 --> 01:01:20,010
doesn't want to get a job?
1198
01:01:20,010 --> 01:01:21,740
Se Hee told me.
1199
01:01:23,140 --> 01:01:25,640
I knew he's different from his brother.
1200
01:01:25,640 --> 01:01:27,940
But giving up on getting a job?
1201
01:01:27,940 --> 01:01:29,910
Is he that hopeless?
1202
01:01:30,440 --> 01:01:34,140
It didn't feel right.
1203
01:01:34,140 --> 01:01:37,940
It's been a long time since he was discharged and he's done nothing.
1204
01:01:37,940 --> 01:01:41,110
You're giving me a headache. Be quiet.
1205
01:01:41,110 --> 01:01:44,240
Why does he want to become a traveller?
1206
01:01:44,240 --> 01:01:47,140
Se Hee told him he should work for a travel agency...
1207
01:01:47,140 --> 01:01:49,620
and he yelled at her.
1208
01:01:49,620 --> 01:01:52,110
To get a proper job at a travel agency,
1209
01:01:52,110 --> 01:01:54,710
you need to pass an exam.
1210
01:01:54,710 --> 01:01:57,140
He must be afraid.
1211
01:01:57,140 --> 01:01:59,940
Is he that incompetent?
1212
01:01:59,940 --> 01:02:03,010
Don't butt in and leave.
1213
01:02:03,010 --> 01:02:06,210
I have nowhere to go.
1214
01:02:06,210 --> 01:02:07,610
I haven't even had breakfast.
1215
01:02:07,610 --> 01:02:10,240
Hye Kyung is feeling terrible.
1216
01:02:10,240 --> 01:02:13,040
Don't say anything in front of her.
1217
01:02:23,940 --> 01:02:27,540
(Special appearances by Kyeon Mi Ri and Jeon No Min)
1218
01:02:58,340 --> 01:03:00,340
(That's the Way It Is)
1219
01:03:00,340 --> 01:03:02,240
Se Joon doesn't want to get a job.
1220
01:03:02,240 --> 01:03:03,840
He wants to become a traveller.
1221
01:03:03,840 --> 01:03:06,340
How will he afford it?
1222
01:03:06,340 --> 01:03:07,840
Did he win the lottery?
1223
01:03:07,840 --> 01:03:09,610
You have a sore throat?
1224
01:03:09,610 --> 01:03:12,040
Your mum is heartbroken.
1225
01:03:12,040 --> 01:03:13,240
How do you feel?
1226
01:03:13,240 --> 01:03:15,220
She said nothing can change her mind...
1227
01:03:15,220 --> 01:03:17,010
and I should wait for her.
1228
01:03:17,010 --> 01:03:18,740
You got hit by your wife?
1229
01:03:18,740 --> 01:03:20,610
That looks serious.
1230
01:03:20,610 --> 01:03:22,410
In my next life,
1231
01:03:22,410 --> 01:03:24,740
I'll live with a great beauty.
1232
01:03:24,740 --> 01:03:27,540
I'm honoured to meet you.
1233
01:03:27,540 --> 01:03:29,110
My name is Yoo Jong Chul.
1234
01:03:29,110 --> 01:03:30,640
You should dress yourself well...
1235
01:03:30,640 --> 01:03:33,740
to catch the eye of a single man.
1236
01:03:33,740 --> 01:03:36,140
- What do you think of this one?
- If I was that desperate,
1237
01:03:36,140 --> 01:03:37,740
I'd be married by now.
1238
01:03:37,740 --> 01:03:39,210
Don't underestimate me.
1239
01:03:39,210 --> 01:03:40,740
Look at you.
1240
01:03:40,740 --> 01:03:43,010
Do you think it's that easy?
1241
01:03:43,010 --> 01:03:44,710
Dad will get mad.
1242
01:03:44,710 --> 01:03:46,440
Don't worry and keep going.
1243
01:03:46,440 --> 01:03:48,340
It's my nails.
1244
01:03:48,340 --> 01:03:49,640
Are you the king?
1245
01:03:49,640 --> 01:03:51,440
You're making the old people...
1246
01:03:51,440 --> 01:03:53,940
feel miserable.
1247
01:03:53,940 --> 01:03:55,840
I'm sorry we're still alive.
1248
01:03:56,305 --> 01:04:56,753
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm