"Yeah, That's How It Is" Episode #1.17
ID | 13210761 |
---|---|
Movie Name | "Yeah, That's How It Is" Episode #1.17 |
Release Name | Yeah.That's.How.It.Is.E17.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7487530 |
Format | srt |
1
00:00:05,100 --> 00:00:06,270
(Episode 17)
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3
00:00:16,800 --> 00:00:18,370
Attention please.
4
00:00:19,970 --> 00:00:22,630
The flight for...
5
00:00:23,830 --> 00:00:24,870
Se Hyun.
6
00:00:26,330 --> 00:00:27,400
Yes.
7
00:00:28,930 --> 00:00:30,400
I thought we were going to take the taxi home.
8
00:00:31,100 --> 00:00:33,370
Yes, I told my mum about it.
9
00:00:34,300 --> 00:00:36,830
We don't have to cross the road to take a taxi. We're lucky.
10
00:00:39,600 --> 00:00:40,630
Welcome back, Yu Ri.
11
00:00:41,400 --> 00:00:43,510
- Give me your luggage.
- Bring the car instead.
12
00:00:43,510 --> 00:00:45,300
Okay. Let me take your luggage, Yu Ri.
13
00:00:46,070 --> 00:00:47,200
The car is parked nearby.
14
00:00:48,030 --> 00:00:49,540
Shouldn't you be working right now?
15
00:00:49,540 --> 00:00:51,470
I was paid by Dad instead.
16
00:00:53,500 --> 00:00:55,100
He's so nice to me, Se Hyun.
17
00:00:55,800 --> 00:00:57,570
Of course. We're family now.
18
00:01:04,530 --> 00:01:05,800
You're already dressed up.
19
00:01:06,270 --> 00:01:07,800
I'll be quick. Can you give me a bottle of water?
20
00:02:04,340 --> 00:02:05,730
You're a neat freak.
21
00:02:16,130 --> 00:02:17,130
Do I look okay?
22
00:02:23,840 --> 00:02:24,840
What's wrong?
23
00:02:26,200 --> 00:02:27,270
I'm...
24
00:02:28,500 --> 00:02:30,070
so scared right now.
25
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
But...
26
00:02:34,130 --> 00:02:35,130
still,
27
00:02:36,930 --> 00:02:38,570
I can't just let it pass.
28
00:02:41,370 --> 00:02:42,400
What are you talking about?
29
00:02:45,370 --> 00:02:46,500
Who is Jae Hyun?
30
00:02:49,330 --> 00:02:52,070
I was going to say you'd call back, but I got cut off.
31
00:02:53,200 --> 00:02:55,000
When I called back, he thought it was you.
32
00:02:58,770 --> 00:03:00,570
He said, "Mum passed away, Dad."
33
00:03:01,830 --> 00:03:02,870
That's what he said.
34
00:03:05,330 --> 00:03:07,200
Don't try to avoid this.
35
00:03:10,300 --> 00:03:11,370
Who is he?
36
00:03:14,800 --> 00:03:15,800
Have you been...
37
00:03:17,330 --> 00:03:18,370
deceiving me...
38
00:03:20,370 --> 00:03:22,200
all along?
39
00:03:23,700 --> 00:03:25,330
- Have you?
- Se Hee.
40
00:03:25,870 --> 00:03:26,930
So who is Jae Hyun?
41
00:03:28,170 --> 00:03:29,600
Who is his mum that passed away?
42
00:03:31,070 --> 00:03:32,800
Why does he call you Dad?
43
00:03:37,030 --> 00:03:38,330
I don't need...
44
00:03:39,670 --> 00:03:40,670
a long explanation.
45
00:03:41,700 --> 00:03:42,730
I just want...
46
00:03:43,800 --> 00:03:44,830
a simple answer.
47
00:03:47,270 --> 00:03:48,330
Give me a simple answer.
48
00:03:49,030 --> 00:03:51,700
- Thank you. Bye.
- You're welcome. Bye.
49
00:03:57,430 --> 00:03:58,520
What's that?
50
00:03:58,520 --> 00:04:00,500
It's from Min Ho.
51
00:04:02,300 --> 00:04:04,360
It's too heavy. I should ask our men for help.
52
00:04:04,360 --> 00:04:05,490
Do that.
53
00:04:05,490 --> 00:04:07,560
My man will be no help.
54
00:04:07,560 --> 00:04:10,070
Oh, my. You're funny.
55
00:04:11,200 --> 00:04:12,970
What's so heavy?
56
00:04:13,300 --> 00:04:16,000
It's a basket of fruits from Min Ho.
57
00:04:16,500 --> 00:04:19,900
We should make japchae as everyone loves it, but it's too much work.
58
00:04:20,270 --> 00:04:22,770
- You're right.
- Can you turn the meat over?
59
00:04:22,770 --> 00:04:24,140
I already did.
60
00:04:24,800 --> 00:04:27,230
I just can't understand Yu Ri's mother.
61
00:04:27,640 --> 00:04:30,920
She loves her daughter so much that she cried so hard at the wedding.
62
00:04:30,920 --> 00:04:33,280
But she went abroad...
63
00:04:33,280 --> 00:04:35,370
right after the wedding.
64
00:04:35,370 --> 00:04:37,930
- You're right.
- Then again,
65
00:04:38,400 --> 00:04:40,520
I understand why she hates her son-in-law so much.
66
00:04:40,520 --> 00:04:41,890
I'm sure it won't last long.
67
00:04:41,890 --> 00:04:45,340
That's why you should marry someone with a similar background.
68
00:04:45,340 --> 00:04:48,330
These days, money determines your class.
69
00:04:54,400 --> 00:04:55,430
She was...
70
00:04:59,000 --> 00:05:01,140
renting a room in our house.
71
00:05:02,970 --> 00:05:04,400
She was a hairdresser.
72
00:05:09,570 --> 00:05:10,570
She was...
73
00:05:12,670 --> 00:05:13,770
nice to me.
74
00:05:15,100 --> 00:05:16,140
I liked her.
75
00:05:17,970 --> 00:05:19,100
When I was 11th grade,
76
00:05:20,730 --> 00:05:21,730
we drank together...
77
00:05:23,270 --> 00:05:25,170
at the end of the year.
78
00:05:28,070 --> 00:05:29,570
I avoided her afterwards.
79
00:05:32,900 --> 00:05:33,970
Later, I found out she got pregnant.
80
00:05:38,400 --> 00:05:39,830
We were going to see a doctor.
81
00:05:41,770 --> 00:05:42,870
While I was in school,
82
00:05:43,900 --> 00:05:45,270
she disappeared.
83
00:05:47,100 --> 00:05:48,300
I was relieved.
84
00:05:49,170 --> 00:05:50,270
I forgot about it.
85
00:05:51,630 --> 00:05:52,630
But...
86
00:05:53,700 --> 00:05:55,870
she came back with a 15-year-old boy.
87
00:05:58,500 --> 00:05:59,500
She was sick.
88
00:06:01,300 --> 00:06:02,300
Her liver...
89
00:06:03,370 --> 00:06:05,630
had been wrecked.
90
00:06:09,500 --> 00:06:10,800
Since then, I've been sending her money...
91
00:06:11,970 --> 00:06:13,000
for their living expenses...
92
00:06:14,670 --> 00:06:15,730
and her treatment.
93
00:06:19,470 --> 00:06:22,000
Her son's liver was not suitable for transplant.
94
00:06:24,070 --> 00:06:25,500
She waited for a donor for three years...
95
00:06:30,100 --> 00:06:31,200
before she died.
96
00:06:37,030 --> 00:06:38,070
That's all.
97
00:06:40,800 --> 00:06:42,230
Do your family know about it?
98
00:06:44,900 --> 00:06:45,900
They do.
99
00:06:49,800 --> 00:06:50,830
How old is he?
100
00:06:52,330 --> 00:06:53,400
He's in 12th grade.
101
00:06:54,870 --> 00:06:55,900
Why didn't you tell me earlier?
102
00:06:57,630 --> 00:06:58,670
I couldn't.
103
00:06:59,470 --> 00:07:01,370
Until when were you planning to deceive me?
104
00:07:04,400 --> 00:07:05,400
Until when?
105
00:07:05,830 --> 00:07:06,900
If possible,
106
00:07:09,230 --> 00:07:10,300
forever.
107
00:07:15,670 --> 00:07:17,500
You wouldn't have married me if I had told you.
108
00:07:19,430 --> 00:07:20,830
To marry you or not...
109
00:07:21,300 --> 00:07:22,800
is my choice.
110
00:07:23,530 --> 00:07:24,730
It's my right.
111
00:07:26,400 --> 00:07:28,630
You should have given me the choice.
112
00:07:30,900 --> 00:07:33,770
You kept it from me for such a long time.
113
00:07:34,930 --> 00:07:36,000
You...
114
00:07:37,130 --> 00:07:38,400
made a fool of me.
115
00:07:38,830 --> 00:07:39,830
I won't give you any excuses.
116
00:07:41,600 --> 00:07:42,670
I'm sorry.
117
00:07:45,170 --> 00:07:46,170
I really am.
118
00:07:47,170 --> 00:07:48,200
I...
119
00:07:49,900 --> 00:07:51,730
don't know who you are any more.
120
00:07:52,870 --> 00:07:54,740
I don't know who I am any more, either.
121
00:07:54,740 --> 00:07:55,890
Se Hee.
122
00:07:55,890 --> 00:07:58,330
You didn't want me to meet your family.
123
00:07:59,530 --> 00:08:01,340
You were always hard up for money.
124
00:08:01,340 --> 00:08:03,400
You didn't want to meet my family.
125
00:08:06,470 --> 00:08:09,670
You always felt a bit cold.
126
00:08:12,370 --> 00:08:13,500
It all makes sense now.
127
00:08:14,700 --> 00:08:15,770
That's right.
128
00:08:16,830 --> 00:08:18,180
There was a reason.
129
00:08:18,180 --> 00:08:19,470
I felt guilty.
130
00:08:22,300 --> 00:08:23,370
I always...
131
00:08:25,830 --> 00:08:27,600
- felt guilty.
- What should I do?
132
00:08:32,330 --> 00:08:36,240
You deceived me, but you did feel guilty at least.
133
00:08:37,970 --> 00:08:39,570
It means you do have a conscience.
134
00:08:40,800 --> 00:08:41,870
Should I...
135
00:08:42,400 --> 00:08:43,770
feel relieved for that?
136
00:08:46,670 --> 00:08:47,670
You're...
137
00:08:48,400 --> 00:08:50,300
my first man.
138
00:08:51,240 --> 00:08:52,300
I know.
139
00:09:01,300 --> 00:09:02,300
Should we...
140
00:09:02,930 --> 00:09:04,000
I'm...
141
00:09:05,030 --> 00:09:06,070
too confused.
142
00:09:07,030 --> 00:09:08,100
I want to be alone.
143
00:09:10,870 --> 00:09:12,000
I need some time.
144
00:09:13,400 --> 00:09:14,630
I don't want you to be around me.
145
00:09:25,570 --> 00:09:27,200
You should go.
146
00:09:31,970 --> 00:09:33,200
Let's talk later.
147
00:10:09,200 --> 00:10:10,730
Why aren't they here yet?
148
00:10:10,730 --> 00:10:13,060
They'll be here soon.
149
00:10:13,060 --> 00:10:14,390
I'm bored.
150
00:10:14,390 --> 00:10:17,260
- My goodness.
- Mum!
151
00:10:17,260 --> 00:10:19,290
- Oh, you're here.
- Se Hyun is here.
152
00:10:19,290 --> 00:10:20,790
Welcome. Hye Kyung.
153
00:10:20,790 --> 00:10:22,630
- Yes.
- I knew they'd come soon.
154
00:10:23,500 --> 00:10:24,820
Grandpa!
155
00:10:24,820 --> 00:10:26,390
Welcome!
156
00:10:26,390 --> 00:10:27,670
Grandma!
157
00:10:29,770 --> 00:10:31,030
You should bow to them.
158
00:10:31,700 --> 00:10:32,740
Oh, okay.
159
00:10:37,700 --> 00:10:39,160
We're back, Grandfather and Grandmother.
160
00:10:39,160 --> 00:10:43,100
It's nice to see that you two came back safely.
161
00:10:43,100 --> 00:10:46,390
Go upstairs, and get changed first.
162
00:10:46,390 --> 00:10:47,430
- Yes.
- All right, Grandmother.
163
00:10:47,970 --> 00:10:49,560
- We're back, Mum.
- Yes.
164
00:10:49,560 --> 00:10:50,630
Mother.
165
00:10:51,470 --> 00:10:52,600
Here you go.
166
00:10:53,230 --> 00:10:55,240
Why aren't you coming out yet?
167
00:10:55,240 --> 00:10:57,970
I'm busy right now. I'll see you later.
168
00:10:58,400 --> 00:10:59,470
All right.
169
00:11:00,100 --> 00:11:01,130
Let's go.
170
00:11:03,630 --> 00:11:04,670
Go on up first.
171
00:11:06,530 --> 00:11:07,570
I'm heading out, Mum.
172
00:11:08,030 --> 00:11:09,210
Where?
173
00:11:09,210 --> 00:11:10,670
I'm done with my job.
174
00:11:10,670 --> 00:11:13,530
We paid you, so do the dishes and my errands.
175
00:11:14,770 --> 00:11:18,190
- I have plans today.
- That's nonsense. Come inside.
176
00:11:18,190 --> 00:11:21,000
Let him go. He says he has plans for today.
177
00:11:21,000 --> 00:11:22,170
Thank you, Grandma.
178
00:11:23,070 --> 00:11:24,130
Thank you.
179
00:11:25,700 --> 00:11:29,500
He took 100 dollars from his dad, Mother.
180
00:11:29,500 --> 00:11:31,430
Why do a mother and a son have to be like that?
181
00:11:32,730 --> 00:11:33,970
Is Se Hee going to be late?
182
00:11:34,330 --> 00:11:36,300
Oh, my. I forgot.
183
00:11:50,870 --> 00:11:52,370
Why isn't she picking up?
184
00:12:35,470 --> 00:12:36,900
Where are you at right now?
185
00:12:36,900 --> 00:12:39,130
Well...
186
00:12:40,530 --> 00:12:42,230
I haven't left yet.
187
00:12:42,630 --> 00:12:43,670
Not yet?
188
00:12:44,300 --> 00:12:45,630
Yes, it happened.
189
00:12:46,170 --> 00:12:48,040
Hyun Woo has to take care of something.
190
00:12:48,040 --> 00:12:49,130
What is it?
191
00:12:50,700 --> 00:12:52,300
He went to his company.
192
00:12:52,730 --> 00:12:54,170
All right.
193
00:12:54,170 --> 00:12:57,670
Buy a bottle of soy sauce on your way. Did you two fight?
194
00:12:58,300 --> 00:12:59,730
Your voice sounds weird.
195
00:13:00,630 --> 00:13:01,930
Why would we fight?
196
00:13:02,300 --> 00:13:04,070
Buy a bottle of soy sauce on your way. We ran out.
197
00:13:05,330 --> 00:13:08,770
Mum, I don't think I can make it today.
198
00:13:09,170 --> 00:13:10,770
I have serious diarrhoea.
199
00:13:10,770 --> 00:13:11,920
Oh, my.
200
00:13:11,920 --> 00:13:13,430
Was there any problem of the food you ate?
201
00:13:14,970 --> 00:13:17,130
I'm not sure what caused it.
202
00:13:17,630 --> 00:13:18,880
I have a headache, too.
203
00:13:18,880 --> 00:13:20,500
Did you have medicine?
204
00:13:22,630 --> 00:13:23,670
Yes, I did.
205
00:13:25,300 --> 00:13:27,190
Go visit a hospital if it's that bad.
206
00:13:27,190 --> 00:13:30,100
I'll take care of myself. Don't worry, Mum.
207
00:13:51,230 --> 00:13:52,900
- Hope you enjoy.
- Thank you.
208
00:14:09,530 --> 00:14:10,870
Mum, I'm finished.
209
00:14:11,700 --> 00:14:12,830
Come home early.
210
00:14:20,700 --> 00:14:22,830
- What about the car?
- It's better without it.
211
00:14:23,700 --> 00:14:25,440
All right. Then let's take a taxi.
212
00:14:25,440 --> 00:14:27,130
We have a lot of time, so let's take a bus.
213
00:14:28,670 --> 00:14:29,730
All right then.
214
00:14:35,500 --> 00:14:36,610
This isn't right.
215
00:14:36,610 --> 00:14:39,450
Let's go down and ask Grandmother for help.
216
00:14:39,450 --> 00:14:40,500
Stay still.
217
00:14:43,770 --> 00:14:44,770
Let's try it this way.
218
00:14:47,900 --> 00:14:49,830
I said stay still.
219
00:14:50,970 --> 00:14:51,970
Yes?
220
00:14:53,900 --> 00:14:55,110
Did you finish dressing up?
221
00:14:55,110 --> 00:14:57,010
Yes. But...
222
00:14:57,010 --> 00:15:00,730
neither of us knows how to do this.
223
00:15:01,100 --> 00:15:02,100
Hold on.
224
00:15:09,070 --> 00:15:10,870
You're very short, Mother.
225
00:15:13,030 --> 00:15:14,170
If you bend down a bit,
226
00:15:14,570 --> 00:15:17,980
it would be more comfortable for me.
227
00:15:17,980 --> 00:15:19,000
Oh, all right.
228
00:15:22,770 --> 00:15:24,130
Do you know how to do the bow?
229
00:15:25,000 --> 00:15:27,600
I've never done it, but I saw it on television before.
230
00:15:28,200 --> 00:15:30,430
We put our hands like this and bow down, right?
231
00:15:30,970 --> 00:15:32,700
Yes. Why don't you try it?
232
00:15:32,700 --> 00:15:33,730
Okay.
233
00:15:37,670 --> 00:15:39,470
Can you show me how to do it?
234
00:15:41,430 --> 00:15:45,200
Put your right hand on your left hand like this.
235
00:15:47,070 --> 00:15:50,300
Then bring your arms up to your shoulder's height.
236
00:15:50,730 --> 00:15:52,790
Don't bend your back,
237
00:15:52,790 --> 00:15:55,170
and slowly go down like this.
238
00:15:55,970 --> 00:15:57,930
Bend your left knee first,
239
00:15:59,000 --> 00:16:01,630
then bend your right.
240
00:16:02,730 --> 00:16:05,400
Sit down with your bottom on the ground, and bow.
241
00:16:09,900 --> 00:16:14,050
When you get up, your right leg is first. Goodness!
242
00:16:14,050 --> 00:16:15,370
Mum.
243
00:16:15,370 --> 00:16:18,770
Maybe I'm not fully recovered yet.
244
00:16:19,770 --> 00:16:22,330
- Are you still hurt?
- No, I'm fine.
245
00:16:22,670 --> 00:16:24,170
- Try it.
- All right.
246
00:16:27,030 --> 00:16:29,170
No. Your right hand goes on top.
247
00:16:43,670 --> 00:16:45,630
Look at her height.
248
00:16:46,300 --> 00:16:48,510
What did she eat to be that tall?
249
00:16:48,510 --> 00:16:50,470
Why don't you go sit over there?
250
00:16:50,870 --> 00:16:53,410
Why? I want to receive the bow from them as well.
251
00:16:53,410 --> 00:16:56,170
- All right. Stay there.
- No chance.
252
00:16:56,930 --> 00:16:58,430
You can start.
253
00:17:00,300 --> 00:17:03,220
What if their baby turns out to be taller than 2m?
254
00:17:03,220 --> 00:17:06,980
Stop talking nonsense, and just sit quietly.
255
00:17:06,980 --> 00:17:10,800
- Yes. You can talk later.
- All right.
256
00:17:23,900 --> 00:17:25,140
Oh, my.
257
00:17:25,140 --> 00:17:28,600
My Dear. You should sit down all the way.
258
00:17:29,570 --> 00:17:31,270
You're supposed to sit all the way down.
259
00:17:32,830 --> 00:17:35,270
- I told you to sit down.
- All right.
260
00:17:38,970 --> 00:17:40,000
You should help her out.
261
00:17:40,600 --> 00:17:41,600
Okay.
262
00:17:48,270 --> 00:17:50,030
We're back, Grandmother and Grandfather.
263
00:17:51,000 --> 00:17:53,320
Have you been well, Grandmother and Grandfather?
264
00:17:53,320 --> 00:17:56,440
- Of course.
- You may sit down.
265
00:18:01,630 --> 00:18:02,830
Where is Jae Ho?
266
00:18:03,200 --> 00:18:04,860
I think he is still with a patient.
267
00:18:04,860 --> 00:18:06,460
We will do it later.
268
00:18:06,460 --> 00:18:07,800
Oh, all right.
269
00:18:10,570 --> 00:18:14,100
Min Ho has a reunion with the retired bankers.
270
00:18:14,800 --> 00:18:17,540
Kyung Ho couldn't come because the restaurant is too busy.
271
00:18:17,540 --> 00:18:19,900
Se Hee has stomach problems.
272
00:18:20,330 --> 00:18:22,190
The situation turned out this way,
273
00:18:22,190 --> 00:18:24,000
but don't be upset about it.
274
00:18:24,000 --> 00:18:25,030
All right, Grandmother.
275
00:18:25,600 --> 00:18:28,020
Whether they made it here or not,
276
00:18:28,020 --> 00:18:31,680
they are all glad to have you as a new family member, okay?
277
00:18:31,680 --> 00:18:32,730
Yes.
278
00:18:33,630 --> 00:18:35,800
I thought we needed to bow at least five times.
279
00:18:36,600 --> 00:18:37,690
Just be quiet.
280
00:18:37,690 --> 00:18:39,570
You're lucky, Yu Ri.
281
00:18:39,570 --> 00:18:43,230
Just do it once more when your father-in-law comes home.
282
00:18:43,600 --> 00:18:47,220
The others probably won't ask you to bow later.
283
00:18:47,220 --> 00:18:48,770
Just skip the bows for them.
284
00:18:49,130 --> 00:18:51,880
- You should receive one.
- No, it's all right.
285
00:18:51,880 --> 00:18:54,050
Why not? You should receive it.
286
00:18:54,050 --> 00:18:56,030
I'm really fine.
287
00:18:57,000 --> 00:18:59,230
By the way, I'm worried about you.
288
00:19:00,370 --> 00:19:03,300
It's like you are a student of the daughter-in-law training school.
289
00:19:05,970 --> 00:19:07,100
It's true.
290
00:19:07,530 --> 00:19:09,300
You're the president of the daughter-in-law training school,
291
00:19:09,630 --> 00:19:10,830
and Hye Kyung is the principal.
292
00:19:12,770 --> 00:19:14,730
I'm not sure about the school,
293
00:19:15,330 --> 00:19:18,370
but you can ask if you don't know.
294
00:19:19,370 --> 00:19:22,640
You can listen and learn what we teach you.
295
00:19:22,640 --> 00:19:24,400
Nothing will be difficult.
296
00:19:24,800 --> 00:19:25,800
All right.
297
00:19:27,070 --> 00:19:29,220
Once you see the way we live,
298
00:19:29,220 --> 00:19:31,230
you will naturally learn yourself.
299
00:19:31,970 --> 00:19:34,500
Don't be pressured to be with many elders.
300
00:19:34,500 --> 00:19:38,540
Just think to yourself that they are there to love you.
301
00:19:38,540 --> 00:19:41,910
- You see?
- Yes.
302
00:19:41,910 --> 00:19:45,440
Your grandmother seems gentle and nice now,
303
00:19:45,800 --> 00:19:48,630
but don't be fooled by it. It won't be easy for you.
304
00:19:52,030 --> 00:19:55,600
I'm fine, Grandmother. I'll do my best, so don't worry.
305
00:19:56,230 --> 00:19:57,500
She's so pretty.
306
00:19:57,870 --> 00:19:59,330
I like her.
307
00:19:59,730 --> 00:20:01,470
She's such a nice young girl.
308
00:20:21,170 --> 00:20:23,230
- Hey!
- Yes.
309
00:20:23,770 --> 00:20:26,600
I'm now your sister-in-law.
310
00:20:28,600 --> 00:20:31,240
Se Hyun is my father's brother's son,
311
00:20:31,240 --> 00:20:33,520
so you're my cousin-in-law.
312
00:20:33,520 --> 00:20:35,370
And you're my...
313
00:20:36,270 --> 00:20:37,330
Is it right?
314
00:20:37,830 --> 00:20:38,890
That's right.
315
00:20:38,890 --> 00:20:39,970
I see.
316
00:20:40,470 --> 00:20:43,110
Hello, Ji Sun. It's nice to meet you.
317
00:20:43,110 --> 00:20:45,960
By the way, she's not technically Se Hyun's cousin.
318
00:20:45,960 --> 00:20:47,170
She's something else.
319
00:20:47,730 --> 00:20:48,800
What is she?
320
00:20:50,000 --> 00:20:51,060
Explain to her.
321
00:20:51,060 --> 00:20:52,260
What did you do on your honeymoon?
322
00:20:52,260 --> 00:20:53,670
I thought she should learn on the job.
323
00:20:54,400 --> 00:20:55,670
Yu Ri.
324
00:20:55,670 --> 00:20:58,590
She's your husband's uncle's daughter-in-law.
325
00:20:58,590 --> 00:21:02,600
She's higher than you in the family tree. Do you understand?
326
00:21:04,900 --> 00:21:06,020
You don't?
327
00:21:06,020 --> 00:21:08,470
So you're his cousin, and you're his uncle's daughter-in-law.
328
00:21:09,440 --> 00:21:11,100
Then what should I call your sister?
329
00:21:11,870 --> 00:21:12,940
Ask her.
330
00:21:13,630 --> 00:21:14,700
You can call her Se Hee.
331
00:21:15,370 --> 00:21:17,790
Do I really have to know...
332
00:21:17,790 --> 00:21:19,760
how all of you're related?
333
00:21:19,760 --> 00:21:22,700
- You do.
- You'll get used to it.
334
00:21:23,100 --> 00:21:24,620
Then why don't we say hello properly?
335
00:21:24,620 --> 00:21:25,940
Say hello to her first.
336
00:21:26,900 --> 00:21:29,480
It's nice to meet you,
337
00:21:29,480 --> 00:21:30,570
Ji Sun.
338
00:21:32,830 --> 00:21:34,330
It's nice to meet you, Yu Ri.
339
00:21:36,300 --> 00:21:38,890
You're her father-in-law's nephew's wife.
340
00:21:38,890 --> 00:21:40,000
Do you understand?
341
00:21:42,300 --> 00:21:43,600
Don't look at me.
342
00:21:44,830 --> 00:21:46,470
I understand.
343
00:21:47,870 --> 00:21:49,100
Welcome, Yu Ri.
344
00:21:49,500 --> 00:21:50,730
Thank you, So Hee.
345
00:21:51,130 --> 00:21:52,170
Did I do a good job?
346
00:21:52,870 --> 00:21:53,930
Yes, you did.
347
00:21:54,270 --> 00:21:56,070
Come out, Sook Ja.
348
00:21:56,070 --> 00:21:57,880
- Give it to me.
- Thank you.
349
00:21:57,880 --> 00:21:59,430
Come out.
350
00:22:00,930 --> 00:22:02,180
Is it ready?
351
00:22:02,180 --> 00:22:03,870
I called you because it's ready.
352
00:22:04,630 --> 00:22:06,600
- Has Jae Ho come?
- Yes.
353
00:22:06,600 --> 00:22:08,930
Jae Ho, what are you doing?
354
00:22:09,570 --> 00:22:10,570
I'm coming.
355
00:22:16,830 --> 00:22:18,200
Have they bowed to you?
356
00:22:18,600 --> 00:22:19,600
Not yet.
357
00:22:19,930 --> 00:22:21,930
We'll do it later.
358
00:22:24,500 --> 00:22:26,740
- Do you want another glass?
- No, I'm fine.
359
00:22:26,740 --> 00:22:28,570
- Mum.
- Sure.
360
00:22:33,700 --> 00:22:36,390
With one less person, it's a lot quieter now.
361
00:22:36,390 --> 00:22:38,800
- I want to have another glass.
- Sure.
362
00:22:45,370 --> 00:22:48,260
- I want some more, too.
- You should stop.
363
00:22:48,260 --> 00:22:49,630
I've only had two glasses.
364
00:22:52,930 --> 00:22:54,200
Fine.
365
00:22:54,200 --> 00:22:55,930
Give her some more. What's the problem?
366
00:22:56,300 --> 00:22:57,730
- It's okay, Grandfather.
- It's okay, Grandpa.
367
00:22:59,630 --> 00:23:00,900
The thing is,
368
00:23:01,270 --> 00:23:04,970
she actually can drink like a fish.
369
00:23:05,500 --> 00:23:06,900
Didn't you say that, So Hee?
370
00:23:08,000 --> 00:23:09,030
No.
371
00:23:10,070 --> 00:23:11,970
That's not exactly what I said.
372
00:23:11,970 --> 00:23:14,100
- I just said that she can drink.
- That's right.
373
00:23:14,870 --> 00:23:15,930
She can drink.
374
00:23:16,930 --> 00:23:18,300
I can drink. That's right.
375
00:23:18,800 --> 00:23:22,060
All right. It's your first day in this family.
376
00:23:22,060 --> 00:23:25,370
You should be careful not to get drunk.
377
00:23:25,770 --> 00:23:26,860
Okay.
378
00:23:26,860 --> 00:23:29,420
Se Hyun, how was your honeymoon?
379
00:23:29,420 --> 00:23:31,400
- Well...
- Do you want to hear about it?
380
00:23:31,770 --> 00:23:34,230
I loved it.
381
00:23:34,600 --> 00:23:37,360
Liechtenstein is a tiny country.
382
00:23:37,360 --> 00:23:40,670
They have no taxes, unemployment, wealth inequality or crimes.
383
00:23:40,670 --> 00:23:43,330
It has a population of 37,000 and a national income of 100,000 dollars.
384
00:23:44,030 --> 00:23:46,970
And it was beautiful there.
385
00:23:46,970 --> 00:23:49,630
It was like being in a fairy tale.
386
00:23:50,170 --> 00:23:52,500
I was so happy that I felt like I was dreaming.
387
00:23:52,830 --> 00:23:54,500
We were so happy there, weren't we?
388
00:23:55,470 --> 00:23:56,560
We were.
389
00:23:56,560 --> 00:23:58,050
Did you have any nice dreams?
390
00:23:58,050 --> 00:24:00,190
I didn't dream at all.
391
00:24:00,190 --> 00:24:03,500
- For his grandparents, he wanted...
- Yu Ri.
392
00:24:03,500 --> 00:24:05,720
Did he say that you should have a baby as soon as possible?
393
00:24:05,720 --> 00:24:08,370
Yes. But I didn't have any dream.
394
00:24:09,330 --> 00:24:11,570
You can dream tonight. Tonight is the real thing.
395
00:24:13,230 --> 00:24:14,360
Why?
396
00:24:14,360 --> 00:24:17,160
The soup got cold. I'll bring some new.
397
00:24:17,160 --> 00:24:18,370
You don't have to.
398
00:24:19,200 --> 00:24:20,270
We have a lot of food here.
399
00:24:20,600 --> 00:24:21,870
I'll do it.
400
00:24:28,030 --> 00:24:29,100
Where are you going?
401
00:24:30,230 --> 00:24:32,730
You said I should follow them in a situation like this.
402
00:24:34,470 --> 00:24:36,830
You can relax today. Start tomorrow.
403
00:24:37,600 --> 00:24:38,630
Okay.
404
00:24:39,770 --> 00:24:42,470
It seems like she's a fast learner.
405
00:24:42,470 --> 00:24:45,830
- Indeed.
- I agree. You chose the right girl.
406
00:24:46,600 --> 00:24:48,770
Slow people won't survive in this family.
407
00:24:49,270 --> 00:24:51,730
At least one slow person survived.
408
00:24:52,270 --> 00:24:53,560
- Aunt.
- Grandaunt.
409
00:24:53,560 --> 00:24:54,850
Who's that?
410
00:24:54,850 --> 00:24:56,100
There's this person.
411
00:24:58,530 --> 00:24:59,930
I'm just telling the truth.
412
00:25:00,470 --> 00:25:04,670
When will you grow up? How can you still be like that?
413
00:25:04,670 --> 00:25:08,220
It's not like I'm making it up. Why are you angry?
414
00:25:08,220 --> 00:25:09,580
Stop it, Aunt.
415
00:25:09,580 --> 00:25:10,870
Mother, stop it.
416
00:25:11,600 --> 00:25:13,000
Why don't you give Se Hee a call?
417
00:25:14,170 --> 00:25:15,270
Oh, okay.
418
00:25:16,300 --> 00:25:19,070
- Tell her to come if she can.
- Okay.
419
00:25:32,530 --> 00:25:33,600
Hi, Dad.
420
00:25:35,570 --> 00:25:36,870
I'm okay now.
421
00:25:39,470 --> 00:25:41,370
It seems like it's done now.
422
00:25:43,930 --> 00:25:45,000
Yes.
423
00:25:46,600 --> 00:25:48,300
I'm only drinking water.
424
00:25:48,770 --> 00:25:50,370
That's what you should do.
425
00:25:50,800 --> 00:25:52,200
Drink a lot of water.
426
00:25:54,470 --> 00:25:55,900
We're having a welcome party.
427
00:25:56,900 --> 00:25:58,670
It feels empty without you.
428
00:25:59,200 --> 00:26:00,630
I'm sorry, Dad.
429
00:26:02,070 --> 00:26:04,200
Please tell them that I'm sorry.
430
00:26:04,200 --> 00:26:05,930
I will. Don't worry.
431
00:26:06,430 --> 00:26:08,180
Come tomorrow morning.
432
00:26:08,180 --> 00:26:09,670
I'll take a look.
433
00:26:10,800 --> 00:26:11,830
Okay.
434
00:26:12,200 --> 00:26:13,520
I'll see if I can.
435
00:26:13,520 --> 00:26:15,200
Okay. Let's talk again.
436
00:26:15,570 --> 00:26:16,630
Dad.
437
00:26:17,570 --> 00:26:18,600
Why?
438
00:26:21,370 --> 00:26:23,630
I'm not a terrible daughter, am I?
439
00:26:24,230 --> 00:26:25,470
What are you talking about?
440
00:26:27,270 --> 00:26:28,570
What's with you?
441
00:26:28,570 --> 00:26:31,970
It's nothing. I just wanted to ask you.
442
00:26:31,970 --> 00:26:34,900
- Because you're having diarrhoea?
- Yes.
443
00:26:36,570 --> 00:26:39,530
I'm having diarrhoea on the day my brother came back.
444
00:26:41,500 --> 00:26:43,800
Are you exhausted from diarrhoea?
445
00:26:43,800 --> 00:26:45,400
Why do you say such a silly thing?
446
00:26:46,870 --> 00:26:47,970
I guess.
447
00:26:51,130 --> 00:26:53,270
Good night. See you tomorrow morning.
448
00:26:56,500 --> 00:26:57,530
Okay.
449
00:27:09,730 --> 00:27:11,030
That was boring.
450
00:27:13,000 --> 00:27:14,190
I mean the movie.
451
00:27:14,190 --> 00:27:15,990
We should have read some comic books instead.
452
00:27:15,990 --> 00:27:17,630
We wasted our money and time.
453
00:27:18,200 --> 00:27:19,870
I enjoyed it because I hadn't watched a movie in a while.
454
00:27:20,800 --> 00:27:23,570
How can you not watch a movie for so long?
455
00:27:24,270 --> 00:27:27,430
I have to save money, and I'd rather get some sleep.
456
00:27:29,900 --> 00:27:31,070
Aren't you hungry?
457
00:27:31,530 --> 00:27:33,630
You ate quite a lot.
458
00:27:34,100 --> 00:27:36,970
It must have all gone somewhere else.
459
00:27:36,970 --> 00:27:38,130
I'm getting hungry again.
460
00:27:39,830 --> 00:27:42,270
You said you had never spent so much on food.
461
00:27:43,270 --> 00:27:45,600
Don't worry. It's my treat this time. Let's go.
462
00:27:46,900 --> 00:27:49,370
What should we eat?
463
00:27:49,370 --> 00:27:52,530
I'd like something not so heavy. What should we get?
464
00:27:53,300 --> 00:27:54,640
Well...
465
00:27:54,640 --> 00:27:56,470
Udon? Spaghetti?
466
00:27:57,130 --> 00:27:59,670
Oh, as we had pizza earlier, udon would be better.
467
00:28:00,200 --> 00:28:01,200
Okay.
468
00:28:03,330 --> 00:28:06,070
Are you bored? Do you want to go home?
469
00:28:06,430 --> 00:28:07,630
No, that's not it.
470
00:28:10,170 --> 00:28:11,260
Se Joon.
471
00:28:11,260 --> 00:28:13,400
- Should I pay you?
- What?
472
00:28:14,070 --> 00:28:16,260
You're spending time with me when you should be working.
473
00:28:16,260 --> 00:28:17,970
Shouldn't I pay you for your time?
474
00:28:18,670 --> 00:28:21,300
- My dad paid me, so it's okay.
- Wait.
475
00:28:22,030 --> 00:28:23,100
Then...
476
00:28:23,500 --> 00:28:27,000
can I take your time as long as I pay you?
477
00:28:28,070 --> 00:28:29,100
Look.
478
00:28:29,570 --> 00:28:31,700
I'm actually very...
479
00:28:33,430 --> 00:28:34,470
stupid.
480
00:28:35,430 --> 00:28:37,630
I'm okay when I'm with my family.
481
00:28:38,000 --> 00:28:39,430
I'm okay around my friends as well.
482
00:28:40,730 --> 00:28:41,800
But I'm not when I'm around girls.
483
00:28:43,170 --> 00:28:44,870
Especially a girl like you.
484
00:28:45,400 --> 00:28:46,430
As you're...
485
00:28:47,300 --> 00:28:48,500
very extraordinary,
486
00:28:50,100 --> 00:28:53,200
it's hard for me to tell whether it's a joke or not.
487
00:28:56,630 --> 00:28:58,270
- Extraordinary?
- Yes.
488
00:28:59,330 --> 00:29:00,430
You're very extraordinary.
489
00:29:01,200 --> 00:29:02,870
Is that supposed to be a compliment?
490
00:29:04,670 --> 00:29:05,700
Well...
491
00:29:06,570 --> 00:29:07,570
The thing is,
492
00:29:08,770 --> 00:29:10,630
you're difficult for a simple person like me.
493
00:29:15,700 --> 00:29:16,700
Even now,
494
00:29:19,070 --> 00:29:21,280
I can't guess why you're smiling like that.
495
00:29:21,280 --> 00:29:22,300
You're cute.
496
00:29:24,230 --> 00:29:25,600
I'm hungry. Let's go.
497
00:29:26,670 --> 00:29:27,930
We're related.
498
00:29:29,070 --> 00:29:30,270
Oh, right. We're related.
499
00:29:31,630 --> 00:29:32,930
We're related.
500
00:29:39,070 --> 00:29:40,330
That's the way it is.
501
00:29:42,570 --> 00:29:44,400
They don't know how long they'll live.
502
00:29:45,230 --> 00:29:48,700
So some people even sold their cars and take subway instead.
503
00:29:49,570 --> 00:29:50,600
On the other hand,
504
00:29:51,400 --> 00:29:53,170
some get sick...
505
00:29:54,130 --> 00:29:56,500
and go in and out of hospitals.
506
00:29:56,500 --> 00:29:58,890
Living long is a blessing...
507
00:29:58,890 --> 00:30:01,400
only if you have money and good health.
508
00:30:02,130 --> 00:30:04,530
How many of us are prepared for old age?
509
00:30:05,000 --> 00:30:07,160
We've spent all our lives raising our children.
510
00:30:07,160 --> 00:30:09,770
All we have left is an empty wallet and a worn-out body.
511
00:30:10,830 --> 00:30:11,890
You're not drinking much.
512
00:30:11,890 --> 00:30:14,060
I'm not in the mood.
513
00:30:14,060 --> 00:30:15,930
What should I do with So Hee?
514
00:30:16,400 --> 00:30:18,870
She's not interested in getting married.
515
00:30:18,870 --> 00:30:21,300
She hasn't found the right man.
516
00:30:21,300 --> 00:30:22,980
Se Hee got married late, too.
517
00:30:22,980 --> 00:30:25,760
It's because she was dating him.
518
00:30:25,760 --> 00:30:28,090
So Hee doesn't even have a boyfriend.
519
00:30:28,090 --> 00:30:30,250
It's because of you.
520
00:30:30,250 --> 00:30:32,200
Don't butt in.
521
00:30:32,200 --> 00:30:34,500
- It's true.
- Let's drink.
522
00:30:41,570 --> 00:30:44,970
Say good night to your grandparents, and get some rest.
523
00:30:44,970 --> 00:30:46,030
Okay.
524
00:30:55,070 --> 00:30:57,600
- Mother, should I call Se Hyun?
- No, you don't have to.
525
00:30:57,600 --> 00:30:59,790
I'll let her go upstairs and rest.
526
00:30:59,790 --> 00:31:01,100
- All right.
- Yes. She must be tired.
527
00:31:03,230 --> 00:31:04,270
Mother.
528
00:31:04,800 --> 00:31:07,030
Yes. Your father is expecting you.
529
00:31:17,070 --> 00:31:19,230
- Say, "Good night, Grandfather."
- Okay.
530
00:31:19,770 --> 00:31:22,530
No, the common bow is okay.
531
00:31:22,930 --> 00:31:24,830
It means you don't raise your hands.
532
00:31:25,770 --> 00:31:26,900
I'm sorry, Mother.
533
00:31:27,370 --> 00:31:29,630
I forgot to teach her.
534
00:31:30,500 --> 00:31:32,770
It's okay. You can teach her here.
535
00:31:32,770 --> 00:31:34,500
You can show her an example.
536
00:31:50,130 --> 00:31:52,000
Good night, Mother and Father.
537
00:31:53,670 --> 00:31:56,250
Did you see that? That's how you do it.
538
00:31:56,250 --> 00:31:58,100
- Try it.
- Okay.
539
00:32:10,530 --> 00:32:13,070
Good night, Mother and Father.
540
00:32:14,830 --> 00:32:16,600
Oh, my.
541
00:32:17,730 --> 00:32:20,320
I call them "Mother and Father".
542
00:32:20,320 --> 00:32:22,570
You should call them "Grandfather and Grandmother".
543
00:32:22,970 --> 00:32:25,320
Oh, I'll do it again, Mum. I mean, Mother.
544
00:32:25,320 --> 00:32:27,560
- I'll do it again.
- It's fine.
545
00:32:27,560 --> 00:32:29,130
You don't need to do it again.
546
00:32:30,030 --> 00:32:32,570
Let her go upstairs. She must be tired.
547
00:32:33,000 --> 00:32:35,200
- Okay.
- Hye Kyung,
548
00:32:36,000 --> 00:32:37,330
starting from tomorrow morning,
549
00:32:38,530 --> 00:32:40,970
just a normal greeting is enough.
550
00:32:40,970 --> 00:32:43,570
She doesn't have to bow.
551
00:32:44,400 --> 00:32:46,230
Yes, Mother. Let's go.
552
00:32:46,770 --> 00:32:47,800
Okay.
553
00:32:51,400 --> 00:32:53,720
- Have a good night.
- All right.
554
00:32:53,720 --> 00:32:54,970
Have a good night.
555
00:32:57,600 --> 00:32:58,830
Are you leaving already?
556
00:32:59,230 --> 00:33:01,100
- Yes.
- Se Hyun!
557
00:33:03,070 --> 00:33:05,830
They finished doing the dishes. Min Ho and Kyung Ho are tired.
558
00:33:06,870 --> 00:33:08,890
I'm an old man now, Hye Kyung.
559
00:33:08,890 --> 00:33:10,830
After work, I'm exhausted.
560
00:33:12,870 --> 00:33:14,700
- Are you leaving?
- Yes.
561
00:33:15,100 --> 00:33:17,550
Congratulations on entering the grave of life.
562
00:33:17,550 --> 00:33:18,770
Hey.
563
00:33:18,770 --> 00:33:21,370
You wouldn't get what I mean now. Give it some time. You will see.
564
00:33:21,800 --> 00:33:23,700
- Let's go.
- We're coming.
565
00:33:27,030 --> 00:33:28,900
Mother and Father, we're going to go now.
566
00:33:29,270 --> 00:33:30,330
Get home safe.
567
00:33:30,700 --> 00:33:32,300
- Have a good night.
- Have a good night.
568
00:33:35,930 --> 00:33:40,200
You two, be good to Yu Ri.
569
00:33:40,200 --> 00:33:42,600
I'll give you a good scolding if you don't.
570
00:33:43,500 --> 00:33:44,560
- Okay.
- Okay.
571
00:33:44,560 --> 00:33:45,970
All right. Go.
572
00:33:46,530 --> 00:33:48,100
- Good night.
- Okay.
573
00:33:52,270 --> 00:33:53,780
Uncle, hurry up.
574
00:33:53,780 --> 00:33:56,370
All right. Thank you.
575
00:33:57,170 --> 00:33:58,560
Get home safe, Uncle.
576
00:33:58,560 --> 00:34:00,130
- We'll say goodbye here.
- Okay. Good night.
577
00:34:01,130 --> 00:34:02,170
Yu Ri, did you see that?
578
00:34:03,670 --> 00:34:05,300
Never mind. Let's take it slow.
579
00:34:06,930 --> 00:34:08,700
You must be exhausted.
580
00:34:08,700 --> 00:34:10,800
We had so many guests today.
581
00:34:11,130 --> 00:34:12,960
- Go home, and get some rest.
- All right.
582
00:34:12,960 --> 00:34:14,620
- Good night.
- Good night.
583
00:34:14,620 --> 00:34:15,950
Yu Ri, good night!
584
00:34:15,950 --> 00:34:17,570
Good night to you, too!
585
00:34:22,770 --> 00:34:25,410
Goodness. She's such a child.
586
00:34:25,410 --> 00:34:28,220
She only does what she is told to do.
587
00:34:28,220 --> 00:34:30,970
- Hurry up.
- Okay.
588
00:34:31,470 --> 00:34:33,500
It must be frustrating for Hye Kyung.
589
00:34:33,870 --> 00:34:35,530
Mind your own business.
590
00:34:43,300 --> 00:34:44,570
Oh, right. Se Hyun.
591
00:34:45,730 --> 00:34:47,840
- Yes.
- Se Hee said she's sorry.
592
00:34:48,230 --> 00:34:50,900
- Has she gotten better?
- Yes. She seems to be better.
593
00:34:51,470 --> 00:34:52,530
Okay.
594
00:34:54,700 --> 00:34:57,170
Honey, did Se Joon say he won't come home for the day?
595
00:34:57,670 --> 00:34:59,270
He didn't anything about it.
596
00:34:59,270 --> 00:35:01,870
- What is that?
- I'm going to have a drink.
597
00:35:02,370 --> 00:35:04,600
Well, that's strange.
598
00:35:06,770 --> 00:35:07,800
Thank you for today.
599
00:35:14,700 --> 00:35:16,370
Why did you drink it all at once?
600
00:35:19,530 --> 00:35:22,100
Oh, dear.
601
00:35:22,430 --> 00:35:23,490
What's the matter?
602
00:35:23,490 --> 00:35:25,750
She is not a fool, is she?
603
00:35:25,750 --> 00:35:27,600
Why are you saying that?
604
00:35:28,470 --> 00:35:30,340
When she was bowing to Mother and Father,
605
00:35:31,300 --> 00:35:33,520
Mother said the common bow was okay.
606
00:35:33,520 --> 00:35:35,770
But she didn't know what the common bow is.
607
00:35:36,930 --> 00:35:38,220
So I was teaching her.
608
00:35:38,220 --> 00:35:41,200
Then Father told me to show her an example.
609
00:35:41,770 --> 00:35:43,090
I bowed them,
610
00:35:43,090 --> 00:35:46,130
and said, "Good night, Mother and Father."
611
00:35:46,770 --> 00:35:48,100
Then she bowed and said,
612
00:35:48,470 --> 00:35:51,340
"Good night, Mother and Father."
613
00:35:53,930 --> 00:35:55,170
She's foolish.
614
00:35:55,170 --> 00:35:57,110
What are you talking about?
615
00:35:57,110 --> 00:36:00,370
She must have been nervous and made a mistake.
616
00:36:01,400 --> 00:36:04,340
If she was nervous, I would understand.
617
00:36:04,340 --> 00:36:06,930
The problem is that she didn't seem nervous at all.
618
00:36:07,500 --> 00:36:11,010
She kept smiling and looking around with those big eyes.
619
00:36:11,010 --> 00:36:13,190
She didn't seem to be uncomfortable around the elderly at all.
620
00:36:13,190 --> 00:36:16,960
When she came in, she said, "Grandma! Grandpa!"
621
00:36:16,960 --> 00:36:18,000
You didn't see that, did you?
622
00:36:19,200 --> 00:36:23,400
I saw her saying good night to So Hee.
623
00:36:24,200 --> 00:36:26,360
It's okay to do that to So Hee.
624
00:36:26,360 --> 00:36:29,560
I can't believe she went, "Grandma! Grandpa!"
625
00:36:29,560 --> 00:36:31,500
Father must have enjoyed it.
626
00:36:32,530 --> 00:36:34,530
She doesn't know anything.
627
00:36:36,800 --> 00:36:39,630
Oh, this is so uncomfortable.
628
00:36:40,200 --> 00:36:43,630
Why do I have to wear beoseon? You can't see them anyway.
629
00:36:45,930 --> 00:36:48,070
You can't wear normal socks with hanbok.
630
00:36:49,470 --> 00:36:52,400
My chest feels stuffy because my feet are uncomfortable.
631
00:36:53,130 --> 00:36:55,080
Oh, that's right. I shouldn't be sitting here like this.
632
00:36:55,080 --> 00:36:57,670
I need to take off my skirt. Hold on a second.
633
00:37:01,970 --> 00:37:03,070
Take a shower first.
634
00:37:04,070 --> 00:37:06,570
Isn't it going to be cold? Is there hot water?
635
00:37:07,200 --> 00:37:09,270
Can I just go to a spa tomorrow and take a shower there?
636
00:37:15,170 --> 00:37:16,570
I told you to forget about things like spa.
637
00:37:16,930 --> 00:37:19,270
Right. I'm sorry.
638
00:37:22,340 --> 00:37:23,470
How about sauna?
639
00:37:25,900 --> 00:37:27,800
It's a bit chilly, but it's fine.
640
00:37:28,270 --> 00:37:29,430
There is plenty of hot water.
641
00:37:29,970 --> 00:37:31,400
All right.
642
00:37:32,270 --> 00:37:34,270
Take showers at home for at least a week.
643
00:37:34,270 --> 00:37:37,620
After that, get Mother's permission, and go to a sauna with Grandaunt.
644
00:37:37,620 --> 00:37:39,150
Grandaunt goes to saunas.
645
00:37:39,150 --> 00:37:40,480
What about your mother?
646
00:37:40,480 --> 00:37:42,250
Mum takes bath...
647
00:37:42,250 --> 00:37:44,740
with Grandmother when Grandfather is not home.
648
00:37:44,740 --> 00:37:46,630
Do you mean they take bath together?
649
00:37:47,000 --> 00:37:48,130
Of course not.
650
00:37:49,000 --> 00:37:50,970
She takes it after Grandmother is done.
651
00:37:51,400 --> 00:37:52,700
I see.
652
00:37:52,700 --> 00:37:54,870
Fold your clothes after taking them off, and remove your make-up.
653
00:37:54,870 --> 00:37:56,970
- I'll take a shower first.
- Okay.
654
00:37:59,030 --> 00:38:00,300
You know...
655
00:38:00,670 --> 00:38:02,990
- Can we take a shower together?
- What?
656
00:38:02,990 --> 00:38:05,750
We were in the shower together when we were on our honeymoon.
657
00:38:05,750 --> 00:38:07,130
We're home now.
658
00:38:07,730 --> 00:38:08,930
We don't live alone.
659
00:38:10,470 --> 00:38:12,030
Do you realise what would happen if someone caught us?
660
00:38:13,300 --> 00:38:15,340
I wonder what will happen if we get caught.
661
00:38:21,200 --> 00:38:23,870
Gosh. I'm finally full.
662
00:38:24,370 --> 00:38:25,430
You eat well.
663
00:38:26,700 --> 00:38:28,040
A long time ago...
664
00:38:28,040 --> 00:38:29,940
Oh, it's not a long time ago.
665
00:38:29,940 --> 00:38:31,530
A few years ago, someone told me that...
666
00:38:31,840 --> 00:38:34,030
I look pretty like a flower, but I eat like a pig.
667
00:38:34,470 --> 00:38:36,700
He said an ordinary man can't afford dating me.
668
00:38:38,030 --> 00:38:40,400
Who told you that?
669
00:38:40,930 --> 00:38:42,300
Just someone I know.
670
00:38:43,130 --> 00:38:45,170
I totally agree with him.
671
00:38:45,730 --> 00:38:47,270
Are we going to take a bus again?
672
00:38:47,270 --> 00:38:48,870
Let's get a taxi. I'll pay.
673
00:38:50,340 --> 00:38:52,600
It's okay. Let's take a bus. Come on.
674
00:38:53,630 --> 00:38:54,770
Hold on.
675
00:38:56,770 --> 00:38:59,440
Hey, Mum. I'm taking a bus home.
676
00:38:59,440 --> 00:39:00,870
A bus? Why?
677
00:39:00,870 --> 00:39:02,130
I don't want to drive.
678
00:39:03,070 --> 00:39:05,150
Get a taxi then.
679
00:39:05,150 --> 00:39:08,300
I'm not working, so I'm not making any money now. I have to save it.
680
00:39:08,770 --> 00:39:10,870
Don't be ridiculous.
681
00:39:12,300 --> 00:39:14,500
You sound suspicious.
682
00:39:16,270 --> 00:39:19,660
Oh, dear. Are you dating a poor guy?
683
00:39:19,660 --> 00:39:21,400
Mum, the bus is here.
684
00:39:21,800 --> 00:39:22,840
Na Young!
685
00:39:25,700 --> 00:39:26,800
What is up with her?
686
00:39:29,130 --> 00:39:30,200
Have a seat.
687
00:39:34,670 --> 00:39:35,670
Have a seat.
688
00:39:37,070 --> 00:39:38,130
I like standing up better.
689
00:39:40,340 --> 00:39:41,400
Why?
690
00:39:42,470 --> 00:39:43,530
I just do.
691
00:39:44,630 --> 00:39:46,970
You have a strange personality.
692
00:39:47,370 --> 00:39:48,670
I know.
693
00:39:50,340 --> 00:39:51,470
Suit yourself.
694
00:40:09,700 --> 00:40:11,170
- Thank you.
- You're welcome.
695
00:40:15,170 --> 00:40:16,800
I heard you called your mother.
696
00:40:18,300 --> 00:40:19,340
Yes.
697
00:40:19,700 --> 00:40:20,700
Why did you come here?
698
00:40:22,170 --> 00:40:25,100
I'll be at the car park. Give me a call when you're leaving.
699
00:40:25,670 --> 00:40:27,600
- Okay. I will.
- Well, then.
700
00:40:30,870 --> 00:40:32,650
- Where is it?
- Se Hee.
701
00:40:32,650 --> 00:40:34,200
Just by hearing about it,
702
00:40:36,130 --> 00:40:37,170
it...
703
00:40:37,970 --> 00:40:39,170
doesn't feel real.
704
00:40:39,730 --> 00:40:41,270
Everyone left.
705
00:40:41,800 --> 00:40:43,070
They're closing up.
706
00:40:55,630 --> 00:40:56,870
No, I was wrong.
707
00:41:01,930 --> 00:41:03,100
What's the point of seeing it?
708
00:41:05,300 --> 00:41:07,070
It's enough to see you here.
709
00:41:08,730 --> 00:41:09,730
Go in.
710
00:41:11,270 --> 00:41:12,340
Let me go with you.
711
00:41:13,100 --> 00:41:15,270
I was just about to leave.
712
00:41:17,000 --> 00:41:18,400
You shouldn't.
713
00:41:18,400 --> 00:41:19,430
Do what you should do.
714
00:41:26,300 --> 00:41:27,300
Say hello to her.
715
00:41:33,500 --> 00:41:35,800
Uncle says you should go back.
716
00:41:51,840 --> 00:41:52,840
Yes, it's me.
717
00:41:53,500 --> 00:41:54,500
Yes, I'm leaving now.
718
00:41:54,840 --> 00:41:55,840
Go with me.
719
00:41:56,470 --> 00:41:58,060
- Go in.
- Let's go.
720
00:41:58,060 --> 00:41:59,370
You don't have to.
721
00:42:00,340 --> 00:42:02,660
It's not for you. I was going to leave anyway.
722
00:42:02,660 --> 00:42:06,270
Why? Be a man, and stay with them.
723
00:42:06,700 --> 00:42:09,000
- Let's go.
- Think about your son.
724
00:42:09,430 --> 00:42:11,700
- What did he do wrong?
- I know.
725
00:42:11,700 --> 00:42:13,430
I didn't come here to take you.
726
00:42:14,730 --> 00:42:17,370
I wasn't hoping you would come with me, either.
727
00:42:19,970 --> 00:42:22,400
I wanted to see your son and the picture of her.
728
00:42:23,870 --> 00:42:26,870
I wanted to see them for myself.
729
00:42:28,130 --> 00:42:30,230
But why should I see them and remember them?
730
00:42:31,630 --> 00:42:33,870
I regretted and wanted to go back.
731
00:42:35,100 --> 00:42:36,100
It was my mistake.
732
00:42:40,200 --> 00:42:42,270
I'm not in the position to feel pity for the boy.
733
00:42:43,270 --> 00:42:44,300
Am I?
734
00:42:47,500 --> 00:42:48,570
Let's go.
735
00:42:49,630 --> 00:42:50,630
Don't touch me.
736
00:42:51,730 --> 00:42:52,930
I told you not to.
737
00:43:25,270 --> 00:43:26,270
Who...
738
00:43:28,730 --> 00:43:29,800
raised him?
739
00:43:33,770 --> 00:43:34,800
His...
740
00:43:36,570 --> 00:43:37,600
mum.
741
00:43:39,070 --> 00:43:40,200
Did she never get married?
742
00:43:40,900 --> 00:43:41,930
She did.
743
00:43:43,970 --> 00:43:45,000
But because of her son...
744
00:43:48,070 --> 00:43:50,430
The man promised he'd be a good father for him,
745
00:43:52,800 --> 00:43:53,970
but apparently, he wasn't.
746
00:43:55,100 --> 00:43:56,730
She left him a short while later.
747
00:43:59,470 --> 00:44:00,470
Did you...
748
00:44:02,170 --> 00:44:03,170
hear that from her?
749
00:44:06,100 --> 00:44:07,170
Yes.
750
00:44:09,330 --> 00:44:11,600
When she showed up at my parents' house with him.
751
00:44:13,400 --> 00:44:14,470
What happened between you...
752
00:44:16,600 --> 00:44:17,630
after that?
753
00:44:18,800 --> 00:44:19,800
Nothing.
754
00:44:21,470 --> 00:44:22,700
I just sent her money.
755
00:44:23,170 --> 00:44:24,230
The other day.
756
00:44:24,930 --> 00:44:26,230
When you went to Daejeon,
757
00:44:27,630 --> 00:44:28,830
did you meet her?
758
00:44:29,900 --> 00:44:31,200
She was dying.
759
00:44:32,800 --> 00:44:34,330
She wanted to see me one last time.
760
00:44:35,900 --> 00:44:36,930
What did you talk about?
761
00:44:42,030 --> 00:44:43,300
What did you talk about?
762
00:44:45,730 --> 00:44:46,770
She said she was sorry,
763
00:44:48,570 --> 00:44:49,600
and she thanked me.
764
00:44:51,630 --> 00:44:52,730
She asked me...
765
00:44:53,830 --> 00:44:55,030
to look after him.
766
00:44:57,730 --> 00:45:00,470
My goodness. Why am I asking you these?
767
00:45:00,930 --> 00:45:04,620
What does it have to do with me? Why do I want to know?
768
00:45:04,620 --> 00:45:06,430
I couldn't do anything about it.
769
00:45:07,130 --> 00:45:09,070
I never imagined this.
770
00:45:09,070 --> 00:45:10,500
I had completely forgotten about it.
771
00:45:11,900 --> 00:45:13,370
How can you be so irresponsible?
772
00:45:13,900 --> 00:45:16,870
Shouldn't you be worried when she disappeared?
773
00:45:18,030 --> 00:45:19,130
How could you...
774
00:45:19,930 --> 00:45:21,350
forget about it?
775
00:45:21,350 --> 00:45:22,700
It was a long time ago.
776
00:45:23,170 --> 00:45:25,620
I couldn't imagine she would raise a kid on her own.
777
00:45:25,620 --> 00:45:26,770
Why did you want to see a doctor?
778
00:45:27,230 --> 00:45:29,590
A woman you liked got pregnant. You should have married her.
779
00:45:29,590 --> 00:45:30,630
I was only 18.
780
00:45:31,400 --> 00:45:33,160
I couldn't get married because of one mistake.
781
00:45:33,160 --> 00:45:34,400
Why did you make a mistake?
782
00:45:35,230 --> 00:45:37,360
Why did you make such a mistake?
783
00:45:37,360 --> 00:45:38,470
She disappeared.
784
00:45:39,500 --> 00:45:41,400
We were going to see a doctor, but she disappeared.
785
00:45:42,730 --> 00:45:45,200
Why?
786
00:45:46,300 --> 00:45:49,430
Why?
787
00:45:51,570 --> 00:45:52,870
Why?
788
00:46:05,800 --> 00:46:06,830
It's...
789
00:46:08,130 --> 00:46:09,170
my fault.
790
00:46:12,330 --> 00:46:14,070
I'm more horrible...
791
00:46:16,470 --> 00:46:18,000
than you think I am, Se Hee.
792
00:46:24,630 --> 00:46:25,900
I couldn't tell you.
793
00:46:27,970 --> 00:46:29,330
I didn't want to.
794
00:46:46,270 --> 00:46:47,330
Do you want some bananas?
795
00:46:47,800 --> 00:46:48,830
No.
796
00:46:50,700 --> 00:46:52,500
How long will it last?
797
00:46:54,300 --> 00:46:55,370
Fevers.
798
00:46:56,070 --> 00:46:57,230
I'm not sure.
799
00:46:57,730 --> 00:47:00,730
Some women experience it even in their 70s.
800
00:47:01,600 --> 00:47:02,950
That's awful.
801
00:47:02,950 --> 00:47:04,970
- Brush your teeth, and go to bed.
- Okay.
802
00:47:09,970 --> 00:47:11,970
That silly girl became my daughter-in-law.
803
00:47:12,630 --> 00:47:15,300
Her mother humiliated me by calling their marriage lousy.
804
00:47:15,300 --> 00:47:17,500
No one except Se Hyun knows about it.
805
00:47:18,630 --> 00:47:20,900
Father couldn't be happier.
806
00:47:21,970 --> 00:47:25,770
Mother seems to be amused to have a silly granddaughter-in-law.
807
00:47:26,670 --> 00:47:29,730
My husband only repeats, "It's okay."
808
00:47:31,270 --> 00:47:32,900
My son loves her so much...
809
00:47:33,430 --> 00:47:35,300
that he went against me.
810
00:47:36,000 --> 00:47:38,100
Now, all I can do is...
811
00:47:40,400 --> 00:47:41,530
accept her.
812
00:47:43,700 --> 00:47:45,600
I've given up on Se Joon.
813
00:47:46,800 --> 00:47:48,870
Only if Se Hee gets pregnant,
814
00:47:50,530 --> 00:47:51,600
everything will be all right.
815
00:48:01,570 --> 00:48:04,420
One, two, three and four.
816
00:48:04,420 --> 00:48:07,870
Five, six, seven and eight.
817
00:48:18,230 --> 00:48:19,630
Are you serious?
818
00:48:27,600 --> 00:48:28,770
Wake up already.
819
00:48:29,200 --> 00:48:30,730
Now.
820
00:48:38,770 --> 00:48:41,070
- Good morning.
- Good morning.
821
00:48:42,430 --> 00:48:44,600
It must be too early for her.
822
00:48:45,170 --> 00:48:47,930
Let's wait until she wakes up.
823
00:48:48,600 --> 00:48:51,100
It's not like she ever had a job.
824
00:48:51,100 --> 00:48:54,770
She must have slept until noon every day.
825
00:48:55,430 --> 00:48:58,200
I am going to let her be for a few days.
826
00:48:59,830 --> 00:49:01,000
Yu Ri is up.
827
00:49:01,500 --> 00:49:03,100
- Oh, my.
- Good morning.
828
00:49:04,170 --> 00:49:06,720
- Already?
- I woke her up.
829
00:49:06,720 --> 00:49:08,190
She's washing herself. She'll be here soon.
830
00:49:08,190 --> 00:49:11,200
Are you going to wake her up every day?
831
00:49:11,200 --> 00:49:13,730
It'll take some time. Please understand her.
832
00:49:15,470 --> 00:49:17,530
He doesn't have to wake up until 30 minutes later.
833
00:49:19,200 --> 00:49:20,410
Let him be.
834
00:49:20,410 --> 00:49:21,730
They just got married.
835
00:49:22,100 --> 00:49:24,500
- Let them do whatever they want.
- Okay.
836
00:49:24,830 --> 00:49:27,830
One, two, three and four.
837
00:49:28,230 --> 00:49:30,090
Good morning, Grandmother.
838
00:49:30,090 --> 00:49:32,730
- Did you sleep well?
- Yes.
839
00:49:33,370 --> 00:49:35,240
Come say good morning to Grandfather.
840
00:49:35,240 --> 00:49:36,270
Okay.
841
00:49:37,130 --> 00:49:38,930
By the way, what's this sound?
842
00:49:40,100 --> 00:49:41,880
He's exercising.
843
00:49:41,880 --> 00:49:43,700
Six, seven and eight.
844
00:49:44,370 --> 00:49:48,190
One, two, three and four.
845
00:49:48,190 --> 00:49:50,470
Your granddaughter-in-law wants to say good morning.
846
00:49:51,330 --> 00:49:52,370
Do it.
847
00:49:55,300 --> 00:49:57,460
Grandfather, you're so cute.
848
00:49:57,460 --> 00:50:01,600
He's older than you. You shouldn't say he's cute.
849
00:50:01,600 --> 00:50:04,600
- What's the problem? I like it.
- What?
850
00:50:05,170 --> 00:50:07,680
Who else would say that to me?
851
00:50:07,680 --> 00:50:09,370
Be quiet.
852
00:50:10,170 --> 00:50:13,080
She means I'm attractive.
853
00:50:13,080 --> 00:50:15,090
What's so wrong about saying I'm cute?
854
00:50:15,090 --> 00:50:17,700
She said it in front of you.
855
00:50:17,700 --> 00:50:20,100
She could say it behind your back,
856
00:50:20,430 --> 00:50:23,470
but she must not say it in front of you.
857
00:50:23,470 --> 00:50:26,560
- In my opinion...
- Stop it.
858
00:50:26,560 --> 00:50:28,670
I'm trying to teach her.
859
00:50:29,000 --> 00:50:32,320
Everyone should know basic etiquette.
860
00:50:32,320 --> 00:50:34,150
I said I'm fine with it.
861
00:50:34,150 --> 00:50:36,660
You're fine with it, but what if she goes around the town...
862
00:50:36,660 --> 00:50:39,400
telling elderly people they're cute?
863
00:50:39,870 --> 00:50:41,510
I'm so sorry, Grandmother.
864
00:50:41,510 --> 00:50:44,490
Please don't fight. I'm sorry.
865
00:50:44,490 --> 00:50:47,020
What? We're not fighting.
866
00:50:47,020 --> 00:50:48,850
What do you call that? A discussion.
867
00:50:48,850 --> 00:50:50,620
We're having a discussion, not a fight.
868
00:50:50,620 --> 00:50:52,470
What are you doing in front of our granddaughter-in-law?
869
00:50:53,970 --> 00:50:56,520
Why did you yell at me? You're embarrassing me.
870
00:50:56,520 --> 00:50:57,630
What you did was wrong.
871
00:50:59,800 --> 00:51:01,050
Wasn't it?
872
00:51:01,050 --> 00:51:04,280
All right. It was my bad.
873
00:51:04,280 --> 00:51:05,970
You can leave the room.
874
00:51:08,500 --> 00:51:10,560
Grandfather, have a good...
875
00:51:10,560 --> 00:51:12,930
Stop it. I don't want to be greeted.
876
00:51:16,770 --> 00:51:18,130
Grandfather.
877
00:51:20,300 --> 00:51:22,610
Although Grandmother yelled at you,
878
00:51:22,610 --> 00:51:25,000
she didn't make you lose your face.
879
00:51:25,400 --> 00:51:27,370
She is just mad at me.
880
00:51:27,870 --> 00:51:30,370
Even I know that.
881
00:51:30,700 --> 00:51:32,810
She yelled at me.
882
00:51:32,810 --> 00:51:34,990
No, it was me. She yelled at me.
883
00:51:34,990 --> 00:51:36,150
Yu Ri.
884
00:51:36,150 --> 00:51:38,370
Yes. I'm sorry, Grandmother.
885
00:51:39,430 --> 00:51:43,000
You're talking to him as if he is your friend.
886
00:51:43,000 --> 00:51:45,270
You shouldn't talk to him that way.
887
00:51:45,270 --> 00:51:48,240
Oh, okay. I forgot, Grandmother.
888
00:51:48,240 --> 00:51:52,270
- I'm sorry. I'll work on that.
- Okay. Don't ever do that.
889
00:51:52,270 --> 00:51:53,370
Yes. Never.
890
00:51:54,730 --> 00:51:56,610
I have my pride, too.
891
00:51:56,610 --> 00:51:59,310
Goodness. Stop it already.
892
00:51:59,310 --> 00:52:01,750
I can't believe what just happened.
893
00:52:01,750 --> 00:52:03,930
My goodness.
894
00:52:07,200 --> 00:52:09,870
Grandfather, do you exercise every day?
895
00:52:10,530 --> 00:52:11,600
Yes.
896
00:52:12,200 --> 00:52:14,240
I try to do the stretches every day.
897
00:52:14,240 --> 00:52:15,860
Stretches are great,
898
00:52:15,860 --> 00:52:18,870
but I heard walking fast every day is the best exercise.
899
00:52:20,000 --> 00:52:21,280
I do walk.
900
00:52:21,280 --> 00:52:24,030
I walk around the neighbourhood every day.
901
00:52:27,800 --> 00:52:31,000
What did I do to make him lose his face?
902
00:52:31,000 --> 00:52:33,630
- I don't believe him.
- What's wrong, Mother?
903
00:52:34,070 --> 00:52:37,530
He only... Never mind.
904
00:52:37,870 --> 00:52:40,200
- What's the matter?
- Nothing.
905
00:52:41,000 --> 00:52:42,470
Did we run out of ginseng tea?
906
00:52:45,830 --> 00:52:47,060
What's wrong?
907
00:52:47,060 --> 00:52:51,140
Nothing. To think about all of the days...
908
00:52:51,140 --> 00:52:53,730
Goodness.
909
00:52:57,030 --> 00:52:59,470
- Good morning.
- Good morning.
910
00:52:59,930 --> 00:53:01,400
The weather is so nice today.
911
00:53:02,130 --> 00:53:04,630
It will be perfect for taking a drive to the suburb.
912
00:53:05,270 --> 00:53:09,130
- That lady with bobbed hair...
- Hey. Ages don't lie.
913
00:53:10,130 --> 00:53:12,000
I need to stop going out in the evening.
914
00:53:12,770 --> 00:53:15,020
My body hurt after watching the musical last time.
915
00:53:15,020 --> 00:53:17,000
It hurt again yesterday.
916
00:53:17,500 --> 00:53:20,160
It was so hard to sleep last night.
917
00:53:20,160 --> 00:53:22,770
You will get better. You're playing golf now.
918
00:53:23,300 --> 00:53:26,230
Oh, doesn't that lady play golf?
919
00:53:27,300 --> 00:53:29,870
I noticed Se Hyun's wife is quite tall.
920
00:53:30,530 --> 00:53:33,470
Who is the tallest among you, her and Se Hee?
921
00:53:34,100 --> 00:53:35,790
What's the lady's hobby?
922
00:53:35,790 --> 00:53:38,490
I have to go to a sauna.
923
00:53:38,490 --> 00:53:41,560
My body feels so heavy. I don't feel good today.
924
00:53:41,560 --> 00:53:44,130
Sweating too much in a sauna is not good for your health.
925
00:53:50,030 --> 00:53:51,400
Should I find you someone else?
926
00:53:52,000 --> 00:53:53,070
Stop it.
927
00:53:58,230 --> 00:53:59,630
That's enough.
928
00:54:00,130 --> 00:54:03,230
- I'm not done yet.
- The coffee is getting cold.
929
00:54:03,770 --> 00:54:07,060
Why is it so hard to do my hair?
930
00:54:07,060 --> 00:54:10,600
Even if it's easy, it won't make you look handsome.
931
00:54:11,300 --> 00:54:12,600
What did you say?
932
00:54:12,600 --> 00:54:14,530
I don't get why it's such a big deal.
933
00:54:15,300 --> 00:54:17,630
It's his only hobby. Don't push him too hard.
934
00:54:18,170 --> 00:54:20,490
Even if he spikes his hair, it is obvious he doesn't have much hair.
935
00:54:20,490 --> 00:54:21,710
Still.
936
00:54:21,710 --> 00:54:24,890
Who cares if he is bald? He wears his cap.
937
00:54:24,890 --> 00:54:27,060
It bothers him when he takes off his cap.
938
00:54:27,060 --> 00:54:28,370
Don't you get it?
939
00:54:33,400 --> 00:54:36,770
Whenever he troubled me, I wished him to be bald. It came true.
940
00:54:37,500 --> 00:54:38,670
Did you really?
941
00:54:39,200 --> 00:54:40,810
How is it? How do I look, So Hee?
942
00:54:40,810 --> 00:54:42,660
- Oh, it looks great.
- You look good, Dad.
943
00:54:42,660 --> 00:54:43,790
It looks good, right?
944
00:54:43,790 --> 00:54:45,470
- It does.
- Yes.
945
00:54:46,270 --> 00:54:48,040
Should I get some hair transplants?
946
00:54:48,040 --> 00:54:50,100
Why would you? Are you crazy?
947
00:54:50,700 --> 00:54:52,500
You're calling me crazy before I even have breakfast.
948
00:54:53,070 --> 00:54:54,990
That's no way to treat your husband.
949
00:54:54,990 --> 00:54:57,260
Shave your hair like Yul Brynner.
950
00:54:57,260 --> 00:54:58,700
You'll look much sexier.
951
00:54:59,430 --> 00:55:02,630
Aren't I sexy enough already? I don't need to be sexier.
952
00:55:03,200 --> 00:55:04,930
- So Hee.
- Yes?
953
00:55:05,600 --> 00:55:07,570
Why are you still single?
954
00:55:10,670 --> 00:55:13,130
These are for your grandparents.
955
00:55:16,630 --> 00:55:17,990
- Yu Ri.
- It's hot!
956
00:55:17,990 --> 00:55:19,160
- Oh, my.
- Oh, dear.
957
00:55:19,160 --> 00:55:22,400
Gosh. I'm so sorry, Mother.
958
00:55:22,800 --> 00:55:25,570
Why did you let her handle that?
959
00:55:25,970 --> 00:55:28,420
You should let her do easier things first.
960
00:55:28,420 --> 00:55:31,330
Yes. Give me one second.
961
00:55:33,970 --> 00:55:36,470
- I'm sorry, Father.
- It's okay.
962
00:55:37,600 --> 00:55:38,970
Isn't it hot?
963
00:55:39,370 --> 00:55:40,430
Clean up the floor, Yu Ri.
964
00:55:40,930 --> 00:55:41,930
Okay.
965
00:55:43,170 --> 00:55:44,330
Gosh, it's hot!
966
00:55:46,430 --> 00:55:49,330
- Move. I'll do it.
- Yes. Please do it for me.
967
00:56:11,730 --> 00:56:12,730
What are you going to do?
968
00:56:15,570 --> 00:56:17,430
Are you going to move out, or do you want me to move out?
969
00:56:22,930 --> 00:56:25,000
We can't live together like this.
970
00:56:25,470 --> 00:56:27,430
Don't be too hasty.
971
00:56:28,100 --> 00:56:29,430
Let's take some time to think.
972
00:56:30,630 --> 00:56:32,100
I don't want to do that.
973
00:56:34,770 --> 00:56:36,730
I think you should find a place to stay...
974
00:56:38,600 --> 00:56:40,370
until I find a tenant.
975
00:56:41,370 --> 00:56:42,430
Maybe...
976
00:56:43,100 --> 00:56:44,630
a cheap hotel room.
977
00:56:46,600 --> 00:56:48,370
I have nowhere else to stay.
978
00:56:48,870 --> 00:56:50,730
We don't have to decide it now.
979
00:56:51,700 --> 00:56:53,400
Let's take some time to think.
980
00:56:54,300 --> 00:56:55,370
I'll stay in the study.
981
00:56:56,770 --> 00:56:57,770
Just for a while to figure it out.
982
00:57:00,300 --> 00:57:02,970
- I don't agree with you.
- It won't make a difference.
983
00:57:05,400 --> 00:57:07,730
You know about my family's living situation.
984
00:57:08,200 --> 00:57:11,990
How can you do that to my family? I'll never understand.
985
00:57:11,990 --> 00:57:13,330
I didn't want to lose you.
986
00:57:15,030 --> 00:57:16,520
It can't be an answer.
987
00:57:16,520 --> 00:57:19,270
You looked down on me because I like you.
988
00:57:20,330 --> 00:57:22,990
I was blindly in love with you.
989
00:57:22,990 --> 00:57:25,980
You walked all over me because you thought I had no pride.
990
00:57:25,980 --> 00:57:29,230
If I did, I wouldn't have cared if you leave or not.
991
00:57:30,830 --> 00:57:33,070
You must have left without saying a word.
992
00:57:36,230 --> 00:57:37,270
I couldn't...
993
00:57:38,630 --> 00:57:41,070
- I couldn't do that to you.
- For who's sake?
994
00:57:41,800 --> 00:57:43,870
- For me?
- No.
995
00:57:45,170 --> 00:57:46,230
For me.
996
00:57:48,300 --> 00:57:49,570
I couldn't live without you.
997
00:57:50,900 --> 00:57:52,800
I couldn't lose you.
998
00:57:53,370 --> 00:57:54,430
Hyun Woo.
999
00:57:56,230 --> 00:57:58,170
I thought about what I would have done...
1000
00:57:58,970 --> 00:58:00,070
if you told me the truth.
1001
00:58:02,730 --> 00:58:04,000
"It's in the past,"
1002
00:58:04,500 --> 00:58:05,970
"not in the present."
1003
00:58:06,970 --> 00:58:10,300
"It's all behind us, and you're doing what you have to do."
1004
00:58:12,230 --> 00:58:14,230
"I know you're in a trap."
1005
00:58:16,300 --> 00:58:17,670
That's what I would have thought.
1006
00:58:19,100 --> 00:58:20,330
I wouldn't have left you.
1007
00:58:21,970 --> 00:58:23,530
Because I liked you so much.
1008
00:58:25,800 --> 00:58:26,870
I really...
1009
00:58:28,170 --> 00:58:29,230
loved you.
1010
00:58:30,230 --> 00:58:31,300
I used to.
1011
00:58:40,530 --> 00:58:41,600
Can you...
1012
00:58:43,200 --> 00:58:44,330
forgive me, Se Hee?
1013
00:58:46,270 --> 00:58:47,620
If I hadn't answered that phone call,
1014
00:58:47,620 --> 00:58:50,390
I would never have found it out like a fool.
1015
00:58:50,390 --> 00:58:53,640
- Forgive me.
- My family would've never known,
1016
00:58:53,640 --> 00:58:56,030
your family would have kept deceiving us.
1017
00:58:56,470 --> 00:58:59,570
I would have been a fool. Right?
1018
00:59:02,130 --> 00:59:04,060
Thinking, "His business should go well."
1019
00:59:04,060 --> 00:59:06,730
"What if he gets stressed and sick?"
1020
00:59:07,830 --> 00:59:10,840
"Having a child can make things better,"
1021
00:59:10,840 --> 00:59:13,920
"but why can't I get pregnant? Is there something wrong with me?"
1022
00:59:13,920 --> 00:59:14,970
About the child...
1023
00:59:16,030 --> 00:59:18,470
It's not you. There is nothing wrong with you.
1024
00:59:25,100 --> 00:59:26,400
Right after he appeared,
1025
00:59:28,070 --> 00:59:30,130
I hated myself so much.
1026
00:59:31,700 --> 00:59:33,270
So I got a vasectomy.
1027
00:59:38,630 --> 00:59:39,770
It's not because of you.
1028
00:59:41,900 --> 00:59:43,170
I still don't...
1029
00:59:45,930 --> 00:59:47,030
want children.
1030
00:59:50,700 --> 00:59:51,770
I'm sorry.
1031
01:00:07,530 --> 01:00:09,600
You really are a horrible person.
1032
01:00:10,170 --> 01:00:11,960
- I'm sorry.
- You're unbelievable.
1033
01:00:11,960 --> 01:00:13,230
- Se Hee.
- Get out.
1034
01:00:14,100 --> 01:00:15,270
Don't say one more word.
1035
01:00:16,570 --> 01:00:17,600
Get out.
1036
01:00:44,930 --> 01:00:47,170
This is a rice bowl.
1037
01:00:48,930 --> 01:00:50,110
This is a soup bowl.
1038
01:00:50,110 --> 01:00:51,870
Hold it by covering it around like this.
1039
01:00:52,230 --> 01:00:56,000
If it's too hot to hold like this,
1040
01:00:56,000 --> 01:00:57,530
Do like this.
1041
01:01:00,530 --> 01:01:02,070
Do it like this.
1042
01:01:02,870 --> 01:01:04,030
Do it like this.
1043
01:01:04,600 --> 01:01:08,760
Don't ever hold it like this or this.
1044
01:01:08,760 --> 01:01:10,600
- All right?
- Yes.
1045
01:01:11,230 --> 01:01:13,070
Try it yourself.
1046
01:01:14,000 --> 01:01:15,000
Here.
1047
01:01:19,230 --> 01:01:22,490
That's right. You'll do great once you get used to doing it.
1048
01:01:22,490 --> 01:01:24,270
There's nothing hard about it.
1049
01:01:24,900 --> 01:01:25,900
All right.
1050
01:01:27,770 --> 01:01:30,200
I'm so sorry.
1051
01:01:31,130 --> 01:01:32,800
You're so unpredictable.
1052
01:01:33,470 --> 01:01:35,760
When you sent your daughter like that, we thought you let her...
1053
01:01:35,760 --> 01:01:37,630
because she was so stubborn,
1054
01:01:37,970 --> 01:01:39,820
but how could you let your son get married like that too?
1055
01:01:39,820 --> 01:01:41,400
We gossiped about you.
1056
01:01:41,970 --> 01:01:42,970
That's obvious.
1057
01:01:43,900 --> 01:01:45,470
I could hear you talking.
1058
01:01:46,730 --> 01:01:49,940
How did the girl's family agree on the marriage?
1059
01:01:49,940 --> 01:01:51,720
That's true. That's didn't sound easy.
1060
01:01:51,720 --> 01:01:54,660
We met nice in-laws. We had no problems.
1061
01:01:54,660 --> 01:01:57,400
The girl must be pretty wealthy to meet your doctor son.
1062
01:01:57,870 --> 01:01:59,340
To some point, I guess.
1063
01:01:59,340 --> 01:02:00,650
Are they going to get a hospital for him?
1064
01:02:00,650 --> 01:02:03,170
Oh, my. It's not like that.
1065
01:02:03,870 --> 01:02:06,660
We weren't invited, but we still collected our congratulatory money.
1066
01:02:06,660 --> 01:02:09,360
You don't have to. Stop it.
1067
01:02:09,360 --> 01:02:11,010
Use this money to treat us to the meal.
1068
01:02:11,010 --> 01:02:13,670
- I have money to do that.
- Be quiet.
1069
01:02:14,670 --> 01:02:16,570
- Do you like your daughter-in-law?
- Yes.
1070
01:02:17,470 --> 01:02:18,650
Of course.
1071
01:02:18,650 --> 01:02:21,200
She doesn't know much, but I like her.
1072
01:02:21,970 --> 01:02:23,630
How is it possible to like your daughter-in-law already?
1073
01:02:24,600 --> 01:02:26,840
They're likable at first.
1074
01:02:26,840 --> 01:02:28,610
It changes after a while.
1075
01:02:28,610 --> 01:02:30,800
I didn't like my daughter-in-law from the beginning.
1076
01:02:30,800 --> 01:02:33,200
- You're just mean.
- Gosh.
1077
01:02:36,730 --> 01:02:40,270
A true friend is someone I can tell all my true feelings,
1078
01:02:40,800 --> 01:02:42,870
but how can I tell all that?
1079
01:02:44,530 --> 01:02:48,300
I scolded my children for just one lie.
1080
01:02:49,370 --> 01:02:52,800
This time, I had no choice but to tell a lie.
1081
01:02:54,430 --> 01:02:56,830
I guess being aged is becoming more corrupt.
1082
01:02:57,970 --> 01:02:59,740
I put on an innocent look on my face...
1083
01:02:59,740 --> 01:03:01,100
and lied to them.
1084
01:03:03,530 --> 01:03:06,600
How is Eun Hee doing by the way?
1085
01:03:07,830 --> 01:03:09,170
I think she's not good.
1086
01:03:09,570 --> 01:03:10,970
She's in the intensive care unit.
1087
01:03:12,100 --> 01:03:14,680
I talked to her husband on the phone before coming here.
1088
01:03:14,680 --> 01:03:15,830
Is she conscious?
1089
01:03:16,270 --> 01:03:17,730
I heard it comes and goes.
1090
01:03:18,630 --> 01:03:20,870
He wants her to pass away instead of suffering more.
1091
01:03:20,870 --> 01:03:22,530
I totally understand him.
1092
01:03:22,900 --> 01:03:23,970
Right.
1093
01:03:25,500 --> 01:03:27,400
She is a friend that doesn't have much time left to live,
1094
01:03:28,500 --> 01:03:30,430
but she is still alive.
1095
01:03:31,430 --> 01:03:34,430
We're already talking about her death whether she's alive.
1096
01:03:35,830 --> 01:03:36,830
Then,
1097
01:03:37,700 --> 01:03:38,700
we become silent.
1098
01:03:40,570 --> 01:03:41,600
Yes.
1099
01:03:42,230 --> 01:03:43,570
This is how life is.
1100
01:03:44,830 --> 01:03:46,430
This is how friends are, too.
1101
01:03:57,270 --> 01:03:59,460
- Go and eat lunch.
- All right.
1102
01:03:59,460 --> 01:04:01,000
It's late. You must be hungry.
1103
01:04:07,100 --> 01:04:08,130
Se Hee.
1104
01:04:09,470 --> 01:04:11,400
Don't tell anyone,
1105
01:04:14,000 --> 01:04:16,570
and give me some time after work, Dad.
1106
01:04:17,400 --> 01:04:19,000
What's the matter?
1107
01:04:19,870 --> 01:04:22,870
I need you now.
1108
01:04:23,970 --> 01:04:26,330
I miss you.
1109
01:04:26,970 --> 01:04:29,200
Se Hee. Se Hee?
1110
01:04:30,305 --> 01:05:30,702