"Yeah, That's How It Is" Episode #1.20
ID | 13210766 |
---|---|
Movie Name | "Yeah, That's How It Is" Episode #1.20 |
Release Name | Yeah.That's.How.It.Is.E20.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7487536 |
Format | srt |
1
00:00:05,770 --> 00:00:06,840
(Episode 20)
2
00:00:07,190 --> 00:00:08,680
What is it? What's wrong?
3
00:00:09,650 --> 00:00:10,720
Have a seat, Father.
4
00:00:13,220 --> 00:00:14,320
Isn't that Hyun Woo?
5
00:00:16,420 --> 00:00:18,220
It must be Hyun Woo.
6
00:00:18,880 --> 00:00:20,180
Don't say anything.
7
00:00:20,550 --> 00:00:22,480
It sounded like he was looking for Se Hee.
8
00:00:22,880 --> 00:00:24,590
We know already.
9
00:00:24,590 --> 00:00:27,820
Is there something wrong? Why is he so angry?
10
00:00:33,150 --> 00:00:34,850
Why aren't you coming out?
11
00:00:36,000 --> 00:00:42,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
12
00:00:43,250 --> 00:00:44,480
Where did you look?
13
00:00:45,420 --> 00:00:47,950
- I thought she was there.
- Does that make sense?
14
00:00:48,420 --> 00:00:50,150
Don't you know what you've done?
15
00:00:50,620 --> 00:00:52,270
If she goes out without saying anything and doesn't come back,
16
00:00:52,270 --> 00:00:55,050
shouldn't you come here and look for her first?
17
00:00:55,050 --> 00:00:56,750
She still has her phone turned off.
18
00:00:57,150 --> 00:01:00,080
I thought she would be back soon since there are no rooms there.
19
00:01:00,720 --> 00:01:02,050
Are you saying four days is soon?
20
00:01:02,520 --> 00:01:03,720
Are you really that calm?
21
00:01:04,080 --> 00:01:05,620
Isn't it a big deal to you?
22
00:01:06,680 --> 00:01:08,350
- I'm sorry.
- Hang up.
23
00:01:08,790 --> 00:01:09,820
Give it to me.
24
00:01:13,220 --> 00:01:16,150
The phone is turned off. Please leave a message.
25
00:01:16,920 --> 00:01:19,320
- Her phone is turned off.
- When did she go out?
26
00:01:19,750 --> 00:01:21,520
She left about four days ago.
27
00:01:21,520 --> 00:01:23,480
He said he came home and she was gone.
28
00:01:25,180 --> 00:01:27,290
He thought she would be here.
29
00:01:27,290 --> 00:01:30,150
Then he should have come here to pick her up.
30
00:01:30,980 --> 00:01:32,220
He's such a jerk.
31
00:01:39,850 --> 00:01:41,580
- Hello.
- What happened with you two?
32
00:01:42,150 --> 00:01:43,340
I can't exactly say...
33
00:01:43,340 --> 00:01:46,490
Did she say she would leave if you wouldn't?
34
00:01:46,490 --> 00:01:47,950
She didn't say that, Mother.
35
00:01:47,950 --> 00:01:51,500
Wasn't there anything weird or suspicious about her?
36
00:01:51,500 --> 00:01:52,580
No.
37
00:01:52,980 --> 00:01:54,820
Did you even care about her?
38
00:01:55,520 --> 00:01:56,950
Find her right now.
39
00:01:57,450 --> 00:02:00,320
Don't just sit there, and try to look for a place she would go to.
40
00:02:00,650 --> 00:02:01,830
All right.
41
00:02:01,830 --> 00:02:03,150
Is there even a place like that?
42
00:02:05,080 --> 00:02:06,320
Call me as soon as you find her.
43
00:02:06,820 --> 00:02:07,820
All right.
44
00:02:14,320 --> 00:02:16,520
It was four days ago that she said to leave her alone, right?
45
00:02:27,280 --> 00:02:28,420
Nothing's going to go wrong.
46
00:02:29,190 --> 00:02:30,450
She probably went to relax...
47
00:02:31,050 --> 00:02:32,420
and take some time to think by herself.
48
00:02:32,880 --> 00:02:34,960
She should have at least told us.
49
00:02:34,960 --> 00:02:36,250
That's what I want to say.
50
00:02:41,020 --> 00:02:43,050
What are we going to do? Mother and Father are waiting.
51
00:02:44,820 --> 00:02:46,000
Should I tell them?
52
00:02:46,000 --> 00:02:49,150
What are you going to tell them?
53
00:03:13,980 --> 00:03:16,650
Seems like our gathering is ruined.
54
00:03:18,080 --> 00:03:19,820
It seems so.
55
00:03:20,420 --> 00:03:23,050
What are we going to do about lunch for all of us?
56
00:03:23,520 --> 00:03:24,780
Just wait it out.
57
00:03:30,150 --> 00:03:31,150
What's wrong?
58
00:03:31,880 --> 00:03:34,720
Is it true that Se Hee disappeared?
59
00:03:36,680 --> 00:03:39,450
Have a seat first, everyone.
60
00:03:39,450 --> 00:03:40,980
- I'm fine.
- Let's sit.
61
00:03:51,880 --> 00:03:53,020
The thing is...
62
00:03:54,120 --> 00:03:57,430
The two were in a fight recently.
63
00:03:57,430 --> 00:03:58,670
Did he get caught cheating?
64
00:03:58,670 --> 00:03:59,820
It's not like that.
65
00:04:00,250 --> 00:04:02,280
Why else would she leave home?
66
00:04:02,720 --> 00:04:04,450
Why don't you just listen?
67
00:04:05,350 --> 00:04:06,420
You may finish.
68
00:04:07,180 --> 00:04:09,120
I hoped for them to resolve it nicely,
69
00:04:10,580 --> 00:04:13,080
- but they couldn't talk it out.
- I'm right about this.
70
00:04:16,350 --> 00:04:17,850
Let's just listen.
71
00:04:20,050 --> 00:04:22,550
What kind of a problem made her leave home?
72
00:04:23,680 --> 00:04:24,680
The thing is...
73
00:04:25,320 --> 00:04:28,960
Se Hee can't see anything done wrong.
74
00:04:28,960 --> 00:04:31,110
What exactly went wrong?
75
00:04:31,110 --> 00:04:32,320
Hyun Woo was too busy working,
76
00:04:33,750 --> 00:04:36,850
so Se Hee was very lonely these days.
77
00:04:37,920 --> 00:04:40,480
That's how they started getting into arguments, and it got bigger.
78
00:04:40,480 --> 00:04:42,050
She even said she wanted to get a divorce.
79
00:04:43,120 --> 00:04:46,280
She got too frustrated and ran out.
80
00:04:47,680 --> 00:04:49,740
Se Hee is not very forgiving,
81
00:04:49,740 --> 00:04:51,950
and Hyun Woo isn't easy-going either.
82
00:04:53,080 --> 00:04:54,420
They had different opinions.
83
00:04:55,580 --> 00:04:58,620
Their personalities didn't get along, I guess.
84
00:04:59,280 --> 00:05:01,910
Didn't I say that their relationship was unstable?
85
00:05:01,910 --> 00:05:02,990
Stop it.
86
00:05:03,380 --> 00:05:06,410
It was obvious the two were having problems.
87
00:05:06,410 --> 00:05:09,270
He wouldn't have avoided us so much if they were in a good state.
88
00:05:09,270 --> 00:05:11,320
I saw it coming.
89
00:05:11,320 --> 00:05:13,340
It's normal for a married couple to fight a few times.
90
00:05:13,340 --> 00:05:15,780
What couple doesn't want a divorce at some point in life?
91
00:05:16,320 --> 00:05:17,520
You wouldn't know.
92
00:05:18,320 --> 00:05:20,520
So does she want a divorce?
93
00:05:20,990 --> 00:05:23,320
That's how badly they are fighting.
94
00:05:25,850 --> 00:05:27,420
That was some good duck stew.
95
00:05:28,750 --> 00:05:32,050
- It was very delicious.
- You're heading in?
96
00:05:35,120 --> 00:05:37,950
When did she go out? Where is she?
97
00:05:38,350 --> 00:05:39,520
She will be back soon.
98
00:05:40,250 --> 00:05:41,750
She probably went out for a fresh air.
99
00:05:42,120 --> 00:05:43,120
Let's go.
100
00:05:43,450 --> 00:05:45,820
I will treat you short rib stew instead.
101
00:05:46,480 --> 00:05:47,610
Let's go to that place.
102
00:05:47,610 --> 00:05:49,820
They make good cold noodles and mung bean pancakes, too.
103
00:05:50,150 --> 00:05:53,120
Mother, I will send you some short rib stew and mung bean pancakes,
104
00:05:53,750 --> 00:05:57,120
so just wait here a bit, all right?
105
00:05:57,120 --> 00:05:59,970
- Should we just order delivery?
- No.
106
00:05:59,970 --> 00:06:02,350
It's too loud. Go ahead and leave.
107
00:06:03,050 --> 00:06:05,420
Then let's go. Let's go everybody.
108
00:06:05,750 --> 00:06:07,260
Let's go. Aunt.
109
00:06:07,260 --> 00:06:09,210
I'm telling you I knew it coming.
110
00:06:09,210 --> 00:06:11,470
Stop it with the nonsense, and come here.
111
00:06:11,470 --> 00:06:12,980
I'm coming.
112
00:06:13,780 --> 00:06:15,260
I'll send you short rib stew.
113
00:06:15,260 --> 00:06:16,950
You must be very upset.
114
00:06:17,820 --> 00:06:19,220
It's all right.
115
00:06:20,480 --> 00:06:23,730
It won't be easy for them to separate.
116
00:06:23,730 --> 00:06:26,120
- Things will cool down soon.
- Yes.
117
00:06:31,180 --> 00:06:33,220
You said some unnecessary things.
118
00:06:35,320 --> 00:06:37,180
Why did you tell them it's better to break up...
119
00:06:37,550 --> 00:06:39,320
if they don't love each other...
120
00:06:39,320 --> 00:06:40,760
in front of everyone?
121
00:06:40,760 --> 00:06:42,520
Are you saying that they're separating because of me?
122
00:06:43,620 --> 00:06:46,580
You shouldn't say things so easily to others with different last names.
123
00:06:47,250 --> 00:06:51,320
I didn't mean anything else. I just meant to come more often.
124
00:06:52,580 --> 00:06:55,220
- Mother.
- What's the matter?
125
00:06:57,420 --> 00:07:00,200
It's okay to go to eat duck meat.
126
00:07:00,200 --> 00:07:03,750
Why would we go to eat duck in a situation like this?
127
00:07:04,550 --> 00:07:05,620
I'm sorry.
128
00:07:06,280 --> 00:07:07,480
I'm sorry, Father.
129
00:07:10,980 --> 00:07:14,580
- I will get the lunch ready.
- They will send us short rib soup.
130
00:07:14,980 --> 00:07:16,670
She has nowhere else to go, so she will be back soon.
131
00:07:16,670 --> 00:07:18,480
Don't worry about it so much.
132
00:07:19,050 --> 00:07:20,280
I'm not worried, Mother.
133
00:07:22,080 --> 00:07:24,480
She thinks of her life as her own.
134
00:07:25,250 --> 00:07:27,250
She will make choices for her own life.
135
00:07:27,250 --> 00:07:28,320
I'm not worried.
136
00:07:29,350 --> 00:07:32,080
You should fight if there is something to fight about.
137
00:07:33,220 --> 00:07:35,050
Why did he make my granddaughter lonely after all?
138
00:07:35,480 --> 00:07:37,630
He needs to be punished.
139
00:07:37,630 --> 00:07:39,950
Would punishing change him?
140
00:07:40,680 --> 00:07:41,950
He will make his own judgement.
141
00:07:43,050 --> 00:07:46,080
We can't stop them if they still want to divorce.
142
00:07:55,720 --> 00:07:56,720
Hye Kyung.
143
00:08:11,920 --> 00:08:15,380
Even if they decide to separate, you shouldn't be like that.
144
00:08:16,380 --> 00:08:18,820
Even if you are upset to know...
145
00:08:19,280 --> 00:08:20,680
how miserable your child is because of him,
146
00:08:21,420 --> 00:08:22,950
you shouldn't think of it so easily.
147
00:08:23,620 --> 00:08:26,920
Don't just say you can't do anything about their decision.
148
00:08:28,920 --> 00:08:30,120
A violent husband...
149
00:08:30,720 --> 00:08:32,980
and a husband who cheats on his wife...
150
00:08:33,480 --> 00:08:34,820
don't deserve to be forgiven,
151
00:08:35,420 --> 00:08:37,360
but this time, it's because of his work.
152
00:08:37,360 --> 00:08:40,150
Being too busy to be with her that much...
153
00:08:40,780 --> 00:08:43,050
isn't a reason to get a divorce.
154
00:08:44,090 --> 00:08:46,020
It'll get better once they have a child.
155
00:08:46,520 --> 00:08:48,910
They will be too busy focusing on their child.
156
00:08:48,910 --> 00:08:50,920
They won't have time to think of other things then.
157
00:08:51,720 --> 00:08:52,930
Yes.
158
00:08:52,930 --> 00:08:54,820
They dated for a long time.
159
00:08:55,320 --> 00:08:57,420
She wouldn't have married him if he had been bad.
160
00:08:58,550 --> 00:09:00,950
Se Hee still loves him very much.
161
00:09:01,950 --> 00:09:03,830
Remember what you said...
162
00:09:03,830 --> 00:09:07,120
when you saw her being happy at the news of her husband's return?
163
00:09:08,380 --> 00:09:09,440
Yes.
164
00:09:09,440 --> 00:09:12,720
The person you love can't be perfect.
165
00:09:13,480 --> 00:09:17,320
Tell her to accept him for who he is if she loves him.
166
00:09:17,880 --> 00:09:19,710
Tell her to stay with him...
167
00:09:19,710 --> 00:09:21,480
and get upset at him from time to time.
168
00:09:21,850 --> 00:09:22,910
Then...
169
00:09:22,910 --> 00:09:25,180
Hyun Woo will also change.
170
00:09:26,280 --> 00:09:27,350
Okay.
171
00:09:28,050 --> 00:09:29,450
It's nothing to fuss about.
172
00:09:29,950 --> 00:09:31,220
I am sure...
173
00:09:31,220 --> 00:09:32,550
all parents are worried...
174
00:09:32,920 --> 00:09:36,380
about their married children these days.
175
00:09:37,090 --> 00:09:38,380
They will be fine in the end.
176
00:09:38,750 --> 00:09:39,880
Don't worry.
177
00:09:44,880 --> 00:09:45,950
I don't like Hyun Woo,
178
00:09:46,350 --> 00:09:48,480
but Se Hee also needs to change.
179
00:09:50,020 --> 00:09:51,330
Change what?
180
00:09:51,330 --> 00:09:53,720
Not everyone can be what Se Hee wants them to be.
181
00:09:54,720 --> 00:09:57,480
She tends to hold a grudge against something insignificant.
182
00:09:58,150 --> 00:09:59,450
That can be exhausting.
183
00:09:59,450 --> 00:10:01,380
Se Hee isn't unreasonable.
184
00:10:02,420 --> 00:10:05,090
You should try to understand her.
185
00:10:05,090 --> 00:10:06,470
As her brother, how can you...
186
00:10:06,470 --> 00:10:08,520
How can she run away just because she feels lonely?
187
00:10:09,050 --> 00:10:12,350
It's possible if the partner is very disappointing.
188
00:10:12,920 --> 00:10:13,920
Well...
189
00:10:15,420 --> 00:10:17,650
He wouldn't have turned out that way if she didn't treat him like that.
190
00:10:18,520 --> 00:10:19,590
Se Hee...
191
00:10:20,150 --> 00:10:22,050
makes people want to argue against her.
192
00:10:28,350 --> 00:10:29,930
Se Hee doesn't do that.
193
00:10:29,930 --> 00:10:31,820
She's never made me feel that way.
194
00:10:31,820 --> 00:10:33,180
It's easy for me to talk to her.
195
00:10:33,520 --> 00:10:36,450
That's because you're her father. Se Hee can be that way.
196
00:10:36,980 --> 00:10:38,050
She doesn't get along with Mum well, either.
197
00:10:39,280 --> 00:10:40,320
You...
198
00:10:40,950 --> 00:10:41,980
You two...
199
00:10:43,320 --> 00:10:44,750
Forget it.
200
00:10:48,420 --> 00:10:49,620
You are her brothers.
201
00:10:50,250 --> 00:10:52,820
Family should stick together at a time like this.
202
00:10:52,820 --> 00:10:54,810
You shouldn't criticise her!
203
00:10:54,810 --> 00:10:57,190
All I am saying is that Se Hee isn't completely innocent.
204
00:10:57,190 --> 00:10:59,310
Your sister Se Hee...
205
00:10:59,310 --> 00:11:01,680
is reasonable and balanced more than anyone else.
206
00:11:02,250 --> 00:11:04,010
She has a warm heart.
207
00:11:04,010 --> 00:11:06,850
She is loyal and polite and has integrity.
208
00:11:07,520 --> 00:11:08,580
Father.
209
00:11:09,750 --> 00:11:10,950
You are terrible.
210
00:11:13,020 --> 00:11:14,050
Gosh.
211
00:11:18,420 --> 00:11:19,720
Don't you think Dad is sensitive...
212
00:11:20,920 --> 00:11:22,470
because Se Hee is in a serious situation?
213
00:11:22,470 --> 00:11:23,720
Why did she run away from home in the first place?
214
00:11:25,480 --> 00:11:27,120
What on earth?
215
00:11:31,280 --> 00:11:32,550
What are you doing?
216
00:11:32,550 --> 00:11:33,680
I am not doing anything.
217
00:11:35,520 --> 00:11:38,720
They said they'd take me to a sauna after eating some duck.
218
00:11:39,350 --> 00:11:40,350
Sauna?
219
00:11:40,880 --> 00:11:41,880
Forget it.
220
00:11:42,650 --> 00:11:44,050
Should I take a bath at home then?
221
00:11:46,850 --> 00:11:48,750
I feel itchy.
222
00:11:50,480 --> 00:11:51,520
Be quiet.
223
00:11:51,980 --> 00:11:54,850
Talk only when you are asked.
224
00:11:55,720 --> 00:11:56,960
It's not time for that now.
225
00:11:56,960 --> 00:11:58,150
Okay.
226
00:11:59,980 --> 00:12:02,280
I thought your sister was strange a bit.
227
00:12:04,220 --> 00:12:05,910
I met her for the first time at our wedding.
228
00:12:05,910 --> 00:12:08,280
We said hello to each other after the wedding ceremony.
229
00:12:08,920 --> 00:12:11,320
When she looked at me in the eyes and congratulated me,
230
00:12:11,320 --> 00:12:13,430
something about her made me think she was fussy.
231
00:12:13,430 --> 00:12:15,180
She seemed like she didn't like me.
232
00:12:17,150 --> 00:12:18,380
Get changed.
233
00:12:20,080 --> 00:12:21,250
Okay.
234
00:12:30,980 --> 00:12:31,980
Hello, Ji Sun.
235
00:12:32,480 --> 00:12:34,150
Don't worry too much.
236
00:12:35,450 --> 00:12:36,850
I met Se Hee...
237
00:12:37,480 --> 00:12:39,320
four days ago.
238
00:12:40,850 --> 00:12:42,060
Where?
239
00:12:42,060 --> 00:12:43,520
I met her near my work.
240
00:12:46,220 --> 00:12:47,520
Yes.
241
00:12:47,520 --> 00:12:49,050
I know. She told me.
242
00:12:50,280 --> 00:12:51,550
She didn't know what to do.
243
00:12:54,120 --> 00:12:55,150
Yes.
244
00:12:56,380 --> 00:12:57,680
Aunt,
245
00:12:59,220 --> 00:13:01,580
the worst part seemed over for her.
246
00:13:02,220 --> 00:13:03,380
She looked all right.
247
00:13:05,820 --> 00:13:08,320
No, she didn't mention it.
248
00:13:09,020 --> 00:13:10,230
She didn't mention it,
249
00:13:10,230 --> 00:13:12,220
but I guess she wanted to leave on a whim.
250
00:13:13,120 --> 00:13:14,320
That can happen sometimes.
251
00:13:17,050 --> 00:13:20,380
Se Hee is mature enough, so she'll be back soon.
252
00:13:22,720 --> 00:13:23,780
Yes.
253
00:13:25,150 --> 00:13:26,270
Of course.
254
00:13:26,270 --> 00:13:27,450
Don't worry.
255
00:13:27,850 --> 00:13:28,880
Okay.
256
00:13:29,250 --> 00:13:31,420
I feel so much better after hearing from you, Ji Sun.
257
00:13:31,880 --> 00:13:32,950
Okay.
258
00:13:33,380 --> 00:13:34,650
Thank you.
259
00:13:35,320 --> 00:13:36,320
Talk to you later.
260
00:13:36,780 --> 00:13:37,920
Se Hee met with Ji Sun.
261
00:13:38,980 --> 00:13:41,020
Ji Sun thinks the worst part is over for Se Hee.
262
00:13:41,450 --> 00:13:43,450
- Is that what she said?
- Yes.
263
00:13:44,780 --> 00:13:47,270
It's better than her disappearing without seeing anyone.
264
00:13:47,270 --> 00:13:48,350
Of course.
265
00:13:49,580 --> 00:13:51,580
She said not to worry since Se Hee is mature enough.
266
00:13:52,280 --> 00:13:54,120
Of course she is.
267
00:13:54,850 --> 00:13:56,510
We might have never known.
268
00:13:56,510 --> 00:13:58,550
What if she went to a mountain after her company dinner...
269
00:13:59,480 --> 00:14:00,680
Don't think that way.
270
00:14:01,920 --> 00:14:05,250
Gosh, I hate worrying about our children.
271
00:14:11,050 --> 00:14:12,470
Could you clear the table?
272
00:14:12,470 --> 00:14:14,020
We are not done yet.
273
00:14:14,580 --> 00:14:16,720
Please do it a little later.
274
00:14:17,250 --> 00:14:18,700
You always do this.
275
00:14:18,700 --> 00:14:20,950
I didn't realise you weren't done.
276
00:14:21,780 --> 00:14:23,680
- Thank you for the meal.
- You're welcome.
277
00:14:24,820 --> 00:14:25,880
So Hee.
278
00:14:27,650 --> 00:14:29,710
Even if you run away from home...
279
00:14:29,710 --> 00:14:31,170
after fighting with your husband,
280
00:14:31,170 --> 00:14:33,590
you better come straight to us.
281
00:14:33,590 --> 00:14:34,680
Okay.
282
00:14:35,550 --> 00:14:37,060
Remember that.
283
00:14:37,060 --> 00:14:38,420
Okay.
284
00:14:38,980 --> 00:14:40,920
Daughters shouldn't go back to their parents after running away.
285
00:14:41,550 --> 00:14:43,680
They would only hurt their parents' feelings.
286
00:14:44,150 --> 00:14:45,470
That applied to our generation.
287
00:14:45,470 --> 00:14:47,910
Daughters these days report straight to their parents...
288
00:14:47,910 --> 00:14:50,280
whenever they fight with their husbands.
289
00:14:51,480 --> 00:14:52,890
Don't you know...
290
00:14:52,890 --> 00:14:54,150
about the woman who owns a noodle shop?
291
00:14:54,920 --> 00:14:56,540
Oh, I know her.
292
00:14:56,540 --> 00:14:59,410
It gets extremely loud during the holidays...
293
00:14:59,410 --> 00:15:00,870
when her three daughters come visit her.
294
00:15:00,870 --> 00:15:02,370
She doesn't feel bad at all any more.
295
00:15:02,370 --> 00:15:04,270
She doesn't take what her daughters say seriously any more.
296
00:15:04,270 --> 00:15:06,420
It's because they don't have a serious problem.
297
00:15:07,050 --> 00:15:08,540
Her daughters often come home...
298
00:15:08,540 --> 00:15:10,470
and complain they don't want to live with their husbands.
299
00:15:10,470 --> 00:15:12,080
The three daughters take turns.
300
00:15:13,480 --> 00:15:16,670
She once said to them, "If you say that one more time,"
301
00:15:16,670 --> 00:15:18,990
"I'm going to pull you by the hair out of your house."
302
00:15:18,990 --> 00:15:20,420
Then the daughters were quiet for a while.
303
00:15:21,680 --> 00:15:23,180
That woman is quite strong.
304
00:15:23,750 --> 00:15:24,920
She seems like it.
305
00:15:25,780 --> 00:15:27,870
Don't run away from home since you won't have a place to go.
306
00:15:27,870 --> 00:15:29,270
I would kick out my husband...
307
00:15:29,270 --> 00:15:31,290
with martial arts movement.
308
00:15:31,290 --> 00:15:32,500
Why would I run away?
309
00:15:32,500 --> 00:15:33,950
I would never run away from home.
310
00:15:35,520 --> 00:15:37,970
You learned martial arts for defence,
311
00:15:37,970 --> 00:15:40,560
not to beat up your husband.
312
00:15:40,560 --> 00:15:41,820
I am just saying.
313
00:15:43,580 --> 00:15:44,750
If you can't live together because you're lonely,
314
00:15:45,450 --> 00:15:46,650
it's a serious problem.
315
00:15:48,780 --> 00:15:50,110
I agree.
316
00:15:50,110 --> 00:15:52,440
If she's too lonely to live with him,
317
00:15:52,440 --> 00:15:55,310
it means Hyun Woo isn't doing a good enough job as a man.
318
00:15:55,310 --> 00:15:57,940
- Aunt.
- It's not like you're children.
319
00:15:57,940 --> 00:15:59,170
Still.
320
00:15:59,170 --> 00:16:01,220
- I think that's why.
- I do, too.
321
00:16:01,980 --> 00:16:03,480
Have you heard anything?
322
00:16:04,280 --> 00:16:05,450
- No.
- No.
323
00:16:06,420 --> 00:16:08,820
Se Hee likes Hyun Woo.
324
00:16:09,220 --> 00:16:11,630
When Hyun Woo asks her to bring him something,
325
00:16:11,630 --> 00:16:14,020
she does it right away.
326
00:16:14,020 --> 00:16:16,800
Didn't we see it when he went on a business trip, Ji Sun?
327
00:16:16,800 --> 00:16:18,410
Yes.
328
00:16:18,410 --> 00:16:19,840
I am not sure,
329
00:16:19,840 --> 00:16:21,040
but if it was like you said,
330
00:16:21,040 --> 00:16:23,410
she wouldn't be so obedient to her husband.
331
00:16:23,410 --> 00:16:24,940
She would only be pouting her lips.
332
00:16:24,940 --> 00:16:26,250
How do you know that?
333
00:16:27,420 --> 00:16:28,760
What do you mean?
334
00:16:28,760 --> 00:16:30,330
I said...
335
00:16:30,330 --> 00:16:31,380
I am not sure.
336
00:16:32,780 --> 00:16:34,710
Don't look at me like that.
337
00:16:34,710 --> 00:16:37,210
I don't think they aren't sleeping together.
338
00:16:37,210 --> 00:16:38,250
So Hee!
339
00:16:38,580 --> 00:16:39,950
I am not a child any more.
340
00:16:52,420 --> 00:16:54,070
Don't worry about her.
341
00:16:54,070 --> 00:16:55,250
She will be back.
342
00:16:55,880 --> 00:16:56,950
I don't.
343
00:17:12,380 --> 00:17:14,710
You should walk around.
344
00:17:14,710 --> 00:17:16,450
Go out to the yard or something.
345
00:17:16,950 --> 00:17:19,210
No, I am fine.
346
00:17:19,210 --> 00:17:21,420
You shouldn't get an upset stomach.
347
00:17:21,420 --> 00:17:24,180
Why don't you get a shot for digestion?
348
00:17:24,850 --> 00:17:26,420
I said I am fine.
349
00:17:31,180 --> 00:17:32,550
Go upstairs. I will do it.
350
00:17:32,550 --> 00:17:35,020
- No, I will do it.
- Move.
351
00:17:38,820 --> 00:17:39,820
Mother.
352
00:17:41,580 --> 00:17:43,290
Don't feel too bad about it.
353
00:17:44,580 --> 00:17:45,580
Okay.
354
00:17:46,350 --> 00:17:47,730
It isn't a big deal.
355
00:17:47,730 --> 00:17:50,550
I too had upset moments, but I forgot about them easily.
356
00:17:52,620 --> 00:17:54,580
I used to fight a lot with my mum.
357
00:17:55,220 --> 00:17:57,240
You know how my mum is hopeless.
358
00:17:57,240 --> 00:17:59,420
She's really good at driving me crazy.
359
00:18:00,180 --> 00:18:02,540
When I get upset, I go on a drive.
360
00:18:02,540 --> 00:18:05,020
By the time I get to Yongin or Suwon, I feel better.
361
00:18:05,020 --> 00:18:06,740
Even if you argue with Se Hyun,
362
00:18:06,740 --> 00:18:09,070
you shouldn't run away from home whenever you want.
363
00:18:09,070 --> 00:18:11,170
I wouldn't.
364
00:18:11,170 --> 00:18:13,560
Se Hyun told me he'd end it if I do something like that.
365
00:18:13,560 --> 00:18:14,720
I am scared of Se Hyun.
366
00:18:15,080 --> 00:18:16,810
If I didn't run away...
367
00:18:16,810 --> 00:18:18,240
from Hawaii,
368
00:18:18,240 --> 00:18:20,060
I might not be married until now.
369
00:18:20,060 --> 00:18:21,250
So don't worry.
370
00:18:22,020 --> 00:18:23,080
Okay, go upstairs.
371
00:18:24,680 --> 00:18:25,750
Mother.
372
00:18:26,320 --> 00:18:27,380
What?
373
00:18:28,120 --> 00:18:29,920
This is my first time being a daughter-in-law.
374
00:18:32,250 --> 00:18:33,720
I hope we get along.
375
00:18:35,680 --> 00:18:36,920
- Yu Ri.
- Yes?
376
00:18:37,520 --> 00:18:39,420
It's also my first time being a mother-in-law.
377
00:18:40,250 --> 00:18:42,560
Let's try to get along since it's our first time.
378
00:18:42,560 --> 00:18:43,970
I hope you will be...
379
00:18:43,970 --> 00:18:45,950
a mother-in-law just like Grandma.
380
00:18:47,320 --> 00:18:48,370
Then...
381
00:18:48,370 --> 00:18:49,650
I will love you, Mother.
382
00:18:51,580 --> 00:18:52,920
Can I really go upstairs?
383
00:18:55,150 --> 00:18:56,420
Go upstairs.
384
00:18:56,420 --> 00:18:57,950
Okay. Thank you.
385
00:19:01,650 --> 00:19:04,520
There's a reason why my mother-in-law is so nice.
386
00:19:12,480 --> 00:19:13,650
What are you doing here?
387
00:19:14,220 --> 00:19:15,290
I'll come in a while.
388
00:19:17,450 --> 00:19:18,520
I still can't reach her.
389
00:19:25,420 --> 00:19:26,480
(Danyang Service Area)
390
00:19:47,920 --> 00:19:50,780
The phone is turned off. Please leave a message.
391
00:19:50,780 --> 00:19:52,790
There will be charges after the beep.
392
00:20:01,980 --> 00:20:04,480
(Internist Yoo)
393
00:20:21,790 --> 00:20:24,290
What are you thinking about?
394
00:20:25,550 --> 00:20:26,580
What's the matter?
395
00:20:27,750 --> 00:20:29,450
It's nothing.
396
00:20:29,450 --> 00:20:31,510
There must be something going on.
397
00:20:31,510 --> 00:20:33,350
What is it? What are you thinking about?
398
00:20:33,790 --> 00:20:35,220
It's nothing.
399
00:20:37,320 --> 00:20:38,880
Why don't you go dancing?
400
00:20:39,950 --> 00:20:41,180
Am I out of my mind?
401
00:20:42,020 --> 00:20:43,220
What?
402
00:20:43,220 --> 00:20:44,290
I'm not out of my mind.
403
00:20:46,180 --> 00:20:47,250
Forget it then.
404
00:21:09,720 --> 00:21:11,420
We need some time to think about it,
405
00:21:13,420 --> 00:21:14,520
I guess?
406
00:21:15,650 --> 00:21:16,720
Yes.
407
00:21:17,350 --> 00:21:18,380
I think so, too.
408
00:21:19,050 --> 00:21:20,970
Then think about it,
409
00:21:20,970 --> 00:21:22,620
and give me a call after you decide.
410
00:21:25,320 --> 00:21:27,290
Okay. Thank you.
411
00:21:27,290 --> 00:21:28,420
We'll call you.
412
00:21:32,350 --> 00:21:34,250
It wasn't a lot different from what I read on the internet.
413
00:21:34,980 --> 00:21:36,130
Look.
414
00:21:36,130 --> 00:21:38,550
A business should be sustainable.
415
00:21:44,290 --> 00:21:45,790
I'll sit over here.
416
00:21:47,720 --> 00:21:50,780
How discreet of you!
417
00:21:52,050 --> 00:21:54,120
- Do you know that word?
- What?
418
00:21:55,350 --> 00:21:56,380
I prefer sitting across.
419
00:21:57,620 --> 00:21:58,820
Do whatever you want.
420
00:21:58,820 --> 00:22:01,620
We shouldn't sit next to each other when we're not even a couple.
421
00:22:04,150 --> 00:22:06,420
We'll need at least 15,000 comic books.
422
00:22:06,750 --> 00:22:09,330
It'll cost 1,300 to 1,500 dollars per 3m² to furnish the place.
423
00:22:09,330 --> 00:22:11,680
If we get a place as large as 200m², it'll cost 90,000 dollars.
424
00:22:13,020 --> 00:22:14,940
There will be additional costs if we decide to do something more.
425
00:22:14,940 --> 00:22:17,250
We'll need to buy a coffee machine and other equipment as well.
426
00:22:17,720 --> 00:22:20,340
The company I called before at home said...
427
00:22:20,340 --> 00:22:22,020
it'd cost 170,000 to 180,000 dollars in total.
428
00:22:23,180 --> 00:22:24,740
This company is a bit cheaper...
429
00:22:24,740 --> 00:22:26,550
but the difference is not that big.
430
00:22:27,280 --> 00:22:29,530
Is it that expensive to furnish the place?
431
00:22:29,530 --> 00:22:32,380
It seems like most franchises ask for the same price.
432
00:22:33,780 --> 00:22:35,350
In addition to that, you'll have to pay the deposit...
433
00:22:35,350 --> 00:22:36,950
and the rents. Are you sure you can do this?
434
00:22:39,550 --> 00:22:41,250
- What do you mean?
- Can you afford it?
435
00:22:42,420 --> 00:22:44,880
- Have you saved up enough?
- It's no problem.
436
00:22:48,880 --> 00:22:49,920
What?
437
00:22:50,880 --> 00:22:53,280
It won't be easy to earn even 2,500 dollars a month.
438
00:22:54,650 --> 00:22:56,450
Why don't you continue what you've been doing?
439
00:22:56,450 --> 00:22:58,320
That's not easy, either.
440
00:22:58,880 --> 00:23:02,020
I get exhausted after posing for hours.
441
00:23:02,480 --> 00:23:05,570
If I have another appointment, I have to hurry straight there.
442
00:23:05,570 --> 00:23:08,220
I have to smile to strangers.
443
00:23:09,120 --> 00:23:11,460
It itches like crazy when the make-up doesn't agree with me.
444
00:23:11,460 --> 00:23:13,380
If I get unlucky, my face breaks out.
445
00:23:14,350 --> 00:23:15,570
Even if my eyes itch,
446
00:23:15,570 --> 00:23:17,780
I can't rub them because it'll ruin the make-up.
447
00:23:18,220 --> 00:23:20,930
Look. I have to go to work.
448
00:23:20,930 --> 00:23:23,230
I think I should think about it for some time.
449
00:23:23,230 --> 00:23:26,150
Thank you, Se Joon. Don't forget to charge me for your time.
450
00:23:29,680 --> 00:23:30,750
Bye.
451
00:23:35,350 --> 00:23:36,420
Hello.
452
00:23:37,220 --> 00:23:38,650
You said you were going home.
453
00:23:39,920 --> 00:23:41,920
What brings you here?
454
00:23:42,780 --> 00:23:45,420
I wanted to discuss something with him.
455
00:23:46,150 --> 00:23:47,850
- See you.
- See you.
456
00:23:51,220 --> 00:23:52,340
What did you talk about?
457
00:23:52,340 --> 00:23:53,850
It's nothing important.
458
00:23:55,750 --> 00:23:58,050
Are you thinking of opening a convenience store?
459
00:23:58,420 --> 00:24:00,880
Nice try.
460
00:24:01,520 --> 00:24:02,650
But it's not a convenience store.
461
00:24:04,050 --> 00:24:05,120
See you later.
462
00:24:06,050 --> 00:24:08,080
- We need to talk.
- I'm busy.
463
00:24:08,650 --> 00:24:10,920
You're unemployed. You can't be busy.
464
00:24:10,920 --> 00:24:13,780
I worked here from 11am.
465
00:24:14,620 --> 00:24:17,020
I want to know what's on your mind.
466
00:24:18,020 --> 00:24:20,020
You need to fix your make-up.
467
00:24:20,020 --> 00:24:21,180
Really?
468
00:24:23,280 --> 00:24:24,350
Hey.
469
00:24:25,180 --> 00:24:26,950
That brat.
470
00:24:34,420 --> 00:24:35,750
Welcome.
471
00:24:35,750 --> 00:24:36,850
Hello, Ms Lee.
472
00:24:38,080 --> 00:24:41,340
Are you on a date?
473
00:24:41,340 --> 00:24:43,460
No way.
474
00:24:43,460 --> 00:24:46,190
Don't be shy.
475
00:24:46,190 --> 00:24:48,970
Where would you like to sit? Would you like to sit by the window?
476
00:24:48,970 --> 00:24:51,320
We'll sit wherever. Don't worry.
477
00:24:52,250 --> 00:24:53,280
Okay.
478
00:24:54,350 --> 00:24:57,950
By the way, you look great today.
479
00:24:58,350 --> 00:24:59,380
That jacket looks good on you.
480
00:24:59,950 --> 00:25:00,950
Thank you.
481
00:25:05,920 --> 00:25:07,080
We're not on a date.
482
00:25:07,680 --> 00:25:09,150
We would have gone somewhere else if we were.
483
00:25:10,080 --> 00:25:12,550
Fine, Ms Kang. I won't tell anybody.
484
00:25:20,220 --> 00:25:21,250
So what is it?
485
00:25:24,720 --> 00:25:27,780
You forced me to come out. What's the matter?
486
00:25:28,920 --> 00:25:30,320
I know your secret.
487
00:25:30,650 --> 00:25:32,220
You already said that on the phone.
488
00:25:33,180 --> 00:25:34,250
So what is my secret?
489
00:25:34,750 --> 00:25:36,350
Did someone say that I'm a spy?
490
00:25:36,850 --> 00:25:38,950
Or did someone say that...
491
00:25:39,550 --> 00:25:41,670
I used to be a man?
492
00:25:41,670 --> 00:25:44,580
- You have a son. That's absurd.
- So tell me what it is.
493
00:25:45,250 --> 00:25:46,320
What is my secret?
494
00:25:47,780 --> 00:25:48,780
Ms Kang.
495
00:25:50,420 --> 00:25:52,850
Yes. That's me.
496
00:25:52,850 --> 00:25:55,120
Why are you doing that?
497
00:25:58,080 --> 00:25:59,350
Give up Mr Yoo.
498
00:26:01,620 --> 00:26:03,420
What?
499
00:26:04,650 --> 00:26:05,900
What are you talking about?
500
00:26:05,900 --> 00:26:08,120
- I know it.
- What do you know?
501
00:26:08,120 --> 00:26:10,920
You go to his store every day.
502
00:26:13,520 --> 00:26:14,520
What?
503
00:26:15,980 --> 00:26:16,980
Then...
504
00:26:17,650 --> 00:26:18,750
How did you...
505
00:26:20,250 --> 00:26:21,320
Did you follow me?
506
00:26:21,950 --> 00:26:24,280
- I figured it out a long time ago.
- What did you figure out?
507
00:26:24,720 --> 00:26:26,750
The thing is...
508
00:26:27,850 --> 00:26:29,880
I want to tell you to stop having...
509
00:26:30,620 --> 00:26:31,680
an unrealistic dream.
510
00:26:37,880 --> 00:26:39,500
What does it have to do with you?
511
00:26:39,500 --> 00:26:40,520
I...
512
00:26:42,220 --> 00:26:43,680
Don't pretend you don't know.
513
00:26:45,680 --> 00:26:47,120
- I...
- Stop.
514
00:26:48,080 --> 00:26:49,150
Stop it.
515
00:26:49,850 --> 00:26:51,120
I don't want to hear it.
516
00:26:56,020 --> 00:26:57,050
It's none of your business.
517
00:26:58,650 --> 00:27:00,740
Why do you care if I dream an unrealistic dream?
518
00:27:00,740 --> 00:27:02,220
He's different from people like you and me.
519
00:27:02,820 --> 00:27:04,320
I just don't understand.
520
00:27:05,050 --> 00:27:06,720
I trust you won't do such a thing,
521
00:27:07,180 --> 00:27:09,580
but he's so old.
522
00:27:10,520 --> 00:27:11,580
I can't believe you.
523
00:27:12,450 --> 00:27:13,680
Look, Mr Kwon.
524
00:27:14,350 --> 00:27:16,020
What do you mean by such a thing?
525
00:27:16,780 --> 00:27:18,250
Do you think I have hidden intentions?
526
00:27:19,480 --> 00:27:20,750
It's pointless to argue over this.
527
00:27:22,780 --> 00:27:25,020
Do you think you have a right to tell me what to do?
528
00:27:27,150 --> 00:27:29,510
- Don't look down on me.
- That's not it.
529
00:27:29,510 --> 00:27:32,720
- You can't tell me what to feel.
- I just feel bad for you.
530
00:27:32,720 --> 00:27:34,620
Mind your own business.
531
00:27:37,780 --> 00:27:40,490
Why was she so rude to me by the way?
532
00:27:40,490 --> 00:27:41,550
How annoying!
533
00:27:42,820 --> 00:27:43,850
Pay for the coffees.
534
00:27:48,420 --> 00:27:50,750
- Did you get on her nerves?
- I guess.
535
00:27:52,620 --> 00:27:55,420
She's not an easy-going person. You should be careful.
536
00:28:07,180 --> 00:28:08,250
I'm in Danyang.
537
00:28:09,580 --> 00:28:11,020
We spent our summer vacation here two years ago.
538
00:28:14,820 --> 00:28:17,050
Se Hee loved this place. That's why I came here.
539
00:28:19,620 --> 00:28:20,620
No.
540
00:28:22,680 --> 00:28:24,180
I'll head to Hongcheon now.
541
00:28:26,250 --> 00:28:28,880
Yes. We planned to...
542
00:28:30,550 --> 00:28:31,550
visit there again.
543
00:28:35,350 --> 00:28:36,350
I'm sorry, Father.
544
00:28:40,620 --> 00:28:41,820
It's still turned off.
545
00:28:42,750 --> 00:28:45,480
She'll call us when she sees our text messages.
546
00:28:46,620 --> 00:28:47,620
Grandaunt.
547
00:28:49,080 --> 00:28:50,920
Grandaunt, drink some sikhye.
548
00:28:52,820 --> 00:28:53,880
All right.
549
00:29:07,320 --> 00:29:08,350
Ji Sun.
550
00:29:10,380 --> 00:29:11,420
Yes?
551
00:29:12,020 --> 00:29:15,210
Stop wasting your beautiful young body as a single,
552
00:29:15,210 --> 00:29:17,920
and find a nice man to live like all normal women do.
553
00:29:19,250 --> 00:29:20,340
All right.
554
00:29:20,340 --> 00:29:24,280
If you're lucky, you might even find a guy who has never married before.
555
00:29:25,020 --> 00:29:26,110
All right.
556
00:29:26,110 --> 00:29:27,150
You, too.
557
00:29:27,680 --> 00:29:28,680
Yes.
558
00:29:29,020 --> 00:29:31,020
My luck for marriage was...
559
00:29:31,880 --> 00:29:33,380
incredibly good.
560
00:29:34,550 --> 00:29:36,910
My body wasn't like this then.
561
00:29:36,910 --> 00:29:38,880
I was a little chubby,
562
00:29:39,220 --> 00:29:42,420
but my husband liked my chubbiness.
563
00:29:44,580 --> 00:29:47,040
Our marriage was such a success,
564
00:29:47,040 --> 00:29:48,440
but we couldn't have a child.
565
00:29:48,440 --> 00:29:50,550
I wasn't having a child,
566
00:29:50,880 --> 00:29:52,940
and my mother-in-law became very upset about it.
567
00:29:52,940 --> 00:29:55,020
She treated me worse as time went by.
568
00:29:58,120 --> 00:29:59,150
Anyway.
569
00:29:59,750 --> 00:30:02,970
You guys shouldn't be wasting time now.
570
00:30:02,970 --> 00:30:04,740
Once you're born, you need to experience all sorts of fun.
571
00:30:04,740 --> 00:30:06,520
You need to experience it all, and die without any regrets.
572
00:30:07,520 --> 00:30:09,670
You won't be as good when you're older.
573
00:30:09,670 --> 00:30:11,320
You won't be worth anything after you die.
574
00:30:12,050 --> 00:30:13,080
Wake up.
575
00:30:14,450 --> 00:30:15,780
I'm going in to the sauna.
576
00:30:16,420 --> 00:30:17,480
- All right.
- All right.
577
00:30:21,850 --> 00:30:22,920
Do you think...
578
00:30:23,280 --> 00:30:24,850
Se Hee's problem is really what they said it was?
579
00:30:26,780 --> 00:30:29,380
Do you think it's true that she went out because she was so lonely?
580
00:30:29,780 --> 00:30:30,880
I don't know.
581
00:30:32,520 --> 00:30:35,200
You won't be as good when you're older.
582
00:30:35,200 --> 00:30:37,420
You won't be worth anything when you die, so wake up.
583
00:30:38,520 --> 00:30:39,680
That goes for you, too.
584
00:31:03,720 --> 00:31:05,850
- Are you okay?
- My gosh.
585
00:31:07,620 --> 00:31:08,750
Move.
586
00:31:12,250 --> 00:31:13,350
You weren't sleeping?
587
00:31:14,050 --> 00:31:15,080
What time is it?
588
00:31:17,650 --> 00:31:18,680
It's 4:30pm.
589
00:31:19,250 --> 00:31:22,150
I have to head down to start dinner now.
590
00:31:23,020 --> 00:31:24,820
Can't we just order Chinese food?
591
00:31:27,250 --> 00:31:28,280
Don't even think about it.
592
00:31:30,980 --> 00:31:33,650
I want to eat stir-fried meatballs.
593
00:31:34,550 --> 00:31:35,780
Buy it tomorrow night on your way home.
594
00:31:36,150 --> 00:31:37,150
No.
595
00:31:37,850 --> 00:31:38,850
Why not?
596
00:31:39,880 --> 00:31:41,440
When I brought chicken home last time,
597
00:31:41,440 --> 00:31:43,150
I was sweating from nervousness.
598
00:31:44,320 --> 00:31:47,050
That's why you need to be good all the time.
599
00:31:48,020 --> 00:31:50,650
I'm so tired.
600
00:31:51,180 --> 00:31:53,720
Being loved makes you tired, too.
601
00:31:55,620 --> 00:31:56,650
My goodness.
602
00:32:01,750 --> 00:32:02,920
Let's go inside now.
603
00:32:04,620 --> 00:32:05,680
Let's go.
604
00:32:07,050 --> 00:32:08,350
Sook Ja.
605
00:32:09,150 --> 00:32:10,180
Why?
606
00:32:11,050 --> 00:32:12,780
Our youngest is already 60.
607
00:32:13,820 --> 00:32:15,880
He must be having a hard time...
608
00:32:16,680 --> 00:32:17,680
with his daughter's problems.
609
00:32:20,980 --> 00:32:22,750
- Let's go inside.
- All right.
610
00:32:27,580 --> 00:32:28,920
Should we go out...
611
00:32:29,450 --> 00:32:31,120
and eat some soft tofu soup?
612
00:32:31,680 --> 00:32:33,010
Do you want to?
613
00:32:33,010 --> 00:32:34,880
- Yes.
- Let's go then.
614
00:33:04,420 --> 00:33:06,030
What do you want for dinner, Father?
615
00:33:06,030 --> 00:33:08,840
We're going out to eat soft tofu soup, so don't bother.
616
00:33:08,840 --> 00:33:11,760
- I can go buy some soft tofu.
- It's fine.
617
00:33:11,760 --> 00:33:13,620
We're going to exercise on the way.
618
00:33:24,020 --> 00:33:25,630
Did you hear anything from her yet?
619
00:33:25,630 --> 00:33:26,680
Not yet.
620
00:33:27,020 --> 00:33:29,500
Where is he looking for her?
621
00:33:29,500 --> 00:33:32,780
He told me he went to Danyang and Hongcheon on the phone.
622
00:33:33,380 --> 00:33:34,850
Why did he go there?
623
00:33:35,220 --> 00:33:37,650
He probably had a reason to go there.
624
00:33:38,250 --> 00:33:39,280
I guess so.
625
00:33:39,950 --> 00:33:42,550
Would someone who left on purpose be at such an obvious place?
626
00:33:43,250 --> 00:33:44,350
I'm not sure.
627
00:33:45,050 --> 00:33:47,280
Call me when you get a call.
628
00:33:47,820 --> 00:33:48,870
All right.
629
00:33:48,870 --> 00:33:50,980
She's making us worry.
630
00:33:51,650 --> 00:33:53,520
- Good night.
- All right.
631
00:34:02,250 --> 00:34:03,820
She didn't call me yet, Aunt.
632
00:34:04,550 --> 00:34:07,540
She's never acted this way before.
633
00:34:07,540 --> 00:34:09,340
Why is she acting like an adolescence at this time?
634
00:34:09,340 --> 00:34:12,950
Is she trying to kill her parents or something?
635
00:34:14,120 --> 00:34:16,690
Shouldn't we report her missing?
636
00:34:17,450 --> 00:34:19,270
In a dangerous world like this,
637
00:34:19,270 --> 00:34:20,760
we never know what might happen.
638
00:34:20,760 --> 00:34:23,920
I'm starting to get a bit scared.
639
00:34:23,920 --> 00:34:26,010
Don't say that.
640
00:34:26,010 --> 00:34:27,920
Don't say such bad things.
641
00:34:30,380 --> 00:34:31,720
Let's hang up now.
642
00:34:33,920 --> 00:34:34,920
Yes.
643
00:34:35,880 --> 00:34:36,920
All right.
644
00:34:39,250 --> 00:34:40,320
Oh, my.
645
00:34:44,620 --> 00:34:46,870
My husband took Mother and Father out to eat soft tofu soup...
646
00:34:46,870 --> 00:34:48,580
and came back home.
647
00:34:49,850 --> 00:34:51,380
The others went out to get something to eat...
648
00:34:51,920 --> 00:34:54,190
and to go for a walk outside.
649
00:34:54,650 --> 00:34:55,690
They aren't home yet.
650
00:34:57,050 --> 00:34:59,080
Mother doesn't know the exact story.
651
00:35:00,020 --> 00:35:03,250
She tells me not to worry whenever she sees me.
652
00:35:04,350 --> 00:35:06,040
Every time she tells me that, I say, "I know."
653
00:35:06,040 --> 00:35:07,840
"I know she will be back when she feels better."
654
00:35:07,840 --> 00:35:08,880
"I'm not worried."
655
00:35:09,650 --> 00:35:11,480
My head starts to ache more and more as I say that.
656
00:35:13,380 --> 00:35:14,980
It feels like my eyes are sore.
657
00:35:16,020 --> 00:35:18,190
We bought a cake, Mother.
658
00:35:19,020 --> 00:35:20,920
- Did you eat dinner?
- Yes.
659
00:35:21,750 --> 00:35:23,310
Yu Ri thought you might not have had dinner.
660
00:35:23,310 --> 00:35:24,820
She thought you at least need to eat some cake.
661
00:35:25,690 --> 00:35:26,900
Thank you.
662
00:35:26,900 --> 00:35:29,580
Look at this. Isn't it pretty? Doesn't it look delicious?
663
00:35:30,350 --> 00:35:32,420
- What do you want to eat?
- Anything is fine.
664
00:35:32,780 --> 00:35:35,250
Then why don't you have the blueberry cake?
665
00:35:35,250 --> 00:35:36,840
I might give Grandpa...
666
00:35:36,840 --> 00:35:38,910
the cheese cake and Grandma the strawberry cake.
667
00:35:38,910 --> 00:35:39,920
What about Father?
668
00:35:40,580 --> 00:35:41,780
Coffee? Mango?
669
00:35:42,620 --> 00:35:43,650
Give him the mango cake.
670
00:35:43,980 --> 00:35:46,220
All right. I want the chocolate.
671
00:35:47,150 --> 00:35:48,550
Which plate do we use for cakes?
672
00:35:49,120 --> 00:35:50,770
It's not decided. I'll get you some plates.
673
00:35:50,770 --> 00:35:51,780
All right.
674
00:35:58,820 --> 00:35:59,910
Yes?
675
00:35:59,910 --> 00:36:01,740
A franchise is easy since it's all set and ready,
676
00:36:01,740 --> 00:36:03,470
but it might not be unique and special.
677
00:36:03,470 --> 00:36:05,160
I'm busy right now, Na Young.
678
00:36:05,160 --> 00:36:07,480
I'm sorry. See you.
679
00:36:13,620 --> 00:36:16,190
(There are five strengths in joining this franchise business.)
680
00:36:59,350 --> 00:37:01,480
(11 new messages, 16 missed calls)
681
00:37:09,480 --> 00:37:10,480
It's her.
682
00:37:11,780 --> 00:37:13,580
What happened?
683
00:37:14,050 --> 00:37:15,120
Why?
684
00:37:15,720 --> 00:37:19,960
Why? How could you do this to us?
685
00:37:19,960 --> 00:37:21,320
Why did you have your phone turned off?
686
00:37:22,320 --> 00:37:23,420
Where are you right now?
687
00:37:23,980 --> 00:37:25,050
I'm home.
688
00:37:25,750 --> 00:37:27,690
- What?
- Give it to me.
689
00:37:28,520 --> 00:37:30,270
She says she's home.
690
00:37:30,270 --> 00:37:31,520
Give it to me.
691
00:37:32,250 --> 00:37:35,250
If you're going somewhere, you need to tell us.
692
00:37:36,020 --> 00:37:39,380
Your husband is all over the place looking for you.
693
00:37:39,720 --> 00:37:41,320
You called him?
694
00:37:41,920 --> 00:37:43,020
Of course I did.
695
00:37:43,980 --> 00:37:45,250
What for?
696
00:37:46,480 --> 00:37:49,210
I'm sorry, Father. I just needed a little break.
697
00:37:49,210 --> 00:37:51,790
You should have told us, though.
698
00:37:51,790 --> 00:37:53,780
It was a sudden decision.
699
00:37:55,190 --> 00:37:58,250
Didn't I tell you not to call me until I called you first?
700
00:37:58,750 --> 00:38:01,420
Is this how you behave? How could you act so immature?
701
00:38:02,050 --> 00:38:05,310
What did we do wrong to be tortured like this?
702
00:38:05,310 --> 00:38:06,370
Mum.
703
00:38:06,370 --> 00:38:09,480
Do you have to act so hard on me, too?
704
00:38:10,380 --> 00:38:11,520
Was this really necessary?
705
00:38:12,120 --> 00:38:13,430
How could you do this to me!
706
00:38:13,430 --> 00:38:15,160
What were you so worried about?
707
00:38:15,160 --> 00:38:16,730
What was I worried about?
708
00:38:16,730 --> 00:38:20,320
- I just needed some time alone.
- What was I worried about?
709
00:38:21,250 --> 00:38:23,130
Listen to what she's saying.
710
00:38:23,130 --> 00:38:24,480
What was I worried about?
711
00:38:25,550 --> 00:38:26,880
Calm down, Honey.
712
00:38:27,620 --> 00:38:28,690
Children?
713
00:38:29,190 --> 00:38:30,620
I hate you all.
714
00:38:31,420 --> 00:38:33,520
Hye Kyung.
715
00:38:34,850 --> 00:38:37,750
Mother, listen to what she's saying.
716
00:38:38,420 --> 00:38:40,080
She's asking what I was worried about.
717
00:38:40,420 --> 00:38:42,090
Is that my daughter?
718
00:38:42,090 --> 00:38:44,520
Is that what a 40-year-old daughter should be saying?
719
00:38:45,280 --> 00:38:47,010
I want to die, Mother.
720
00:38:47,010 --> 00:38:49,220
- I want to kill myself right now.
- Be quiet.
721
00:38:52,550 --> 00:38:53,550
Stop it.
722
00:38:54,550 --> 00:38:55,580
It's okay now.
723
00:39:14,620 --> 00:39:15,690
She's back home.
724
00:39:25,820 --> 00:39:27,050
Se Hee.
725
00:39:27,050 --> 00:39:29,420
I called you before I read the messages.
726
00:39:29,920 --> 00:39:31,380
All of you must have been worried.
727
00:39:31,980 --> 00:39:33,150
I'm sorry, Dad.
728
00:39:34,150 --> 00:39:36,050
Okay. Let's talk later.
729
00:39:36,450 --> 00:39:37,750
Please explain well to Mum.
730
00:39:38,480 --> 00:39:39,650
Okay. Bye.
731
00:39:43,080 --> 00:39:44,330
Go back to your room.
732
00:39:44,330 --> 00:39:46,520
- Sleep well.
- When she...
733
00:39:48,450 --> 00:39:50,350
has her own children,
734
00:39:51,780 --> 00:39:54,780
she'll understand her mother's feelings.
735
00:39:56,750 --> 00:40:00,980
That's why mothers say...
736
00:40:01,820 --> 00:40:04,980
their children should have children just like them.
737
00:40:06,190 --> 00:40:07,190
I see.
738
00:40:07,750 --> 00:40:08,950
Everyone must be waiting.
739
00:40:09,520 --> 00:40:10,920
Send them messages.
740
00:40:11,650 --> 00:40:12,690
Okay.
741
00:40:22,080 --> 00:40:23,350
She's back at least.
742
00:40:27,190 --> 00:40:28,220
Hye Kyung...
743
00:40:29,620 --> 00:40:31,190
must have been on pins and needles.
744
00:40:52,190 --> 00:40:53,250
(New message)
745
00:40:54,220 --> 00:40:55,920
(She's back. I can't talk right now.)
746
00:40:55,920 --> 00:40:58,250
Hey, Se Hee is back.
747
00:40:58,580 --> 00:40:59,580
I know.
748
00:40:59,950 --> 00:41:02,690
- She just sent me a message.
- She did?
749
00:41:03,320 --> 00:41:05,190
I left her messages, too.
750
00:41:05,190 --> 00:41:06,550
I see.
751
00:41:12,420 --> 00:41:13,480
Oh, my.
752
00:41:13,850 --> 00:41:16,190
Honey, So Hee! Se Hee is back.
753
00:41:17,280 --> 00:41:18,320
She's back?
754
00:41:18,720 --> 00:41:20,620
"She's back. I can't talk right now."
755
00:41:21,550 --> 00:41:24,280
Your uncle must have flopped.
756
00:41:24,780 --> 00:41:26,520
He must have been so anxious.
757
00:41:27,020 --> 00:41:28,750
What's the big deal?
758
00:41:29,250 --> 00:41:30,350
What?
759
00:41:34,190 --> 00:41:36,410
- Hi, Aunt.
- Se Hee is back.
760
00:41:36,410 --> 00:41:37,480
Did you receive a message?
761
00:41:37,820 --> 00:41:39,190
Yes, I did.
762
00:41:39,190 --> 00:41:40,310
What did it say?
763
00:41:40,310 --> 00:41:42,190
"She's back. I can't talk right now."
764
00:41:42,520 --> 00:41:44,400
- I see.
- Why?
765
00:41:44,400 --> 00:41:47,880
I was wondering if he only texted me not to talk right now.
766
00:41:49,780 --> 00:41:51,120
Have you called him?
767
00:41:51,520 --> 00:41:52,850
Are they getting a divorce or not?
768
00:42:15,150 --> 00:42:16,150
Come in.
769
00:42:19,250 --> 00:42:20,250
Will you?
770
00:42:20,850 --> 00:42:22,050
So what's her plan?
771
00:42:22,880 --> 00:42:24,050
I didn't ask.
772
00:42:24,880 --> 00:42:25,950
I don't care...
773
00:42:27,120 --> 00:42:28,120
whether she'll get a divorce.
774
00:42:30,950 --> 00:42:32,600
Have you told the kids?
775
00:42:32,600 --> 00:42:35,150
Oh, I forgot.
776
00:42:37,720 --> 00:42:39,720
I couldn't think straight because of you.
777
00:42:42,620 --> 00:42:45,150
- It's 18 dollars in total.
- Okay.
778
00:42:55,190 --> 00:42:57,120
Se Hyun, you got a message.
779
00:43:03,820 --> 00:43:04,880
Se Hee is back.
780
00:43:05,350 --> 00:43:06,380
It's from Father.
781
00:43:06,980 --> 00:43:08,820
Is it over now?
782
00:43:09,550 --> 00:43:12,420
It's good. I've been suffocated.
783
00:43:14,380 --> 00:43:15,450
When will you be finished?
784
00:43:16,080 --> 00:43:17,500
Why? Do you need me?
785
00:43:17,500 --> 00:43:18,850
I'm just asking.
786
00:43:19,550 --> 00:43:21,340
I'll finish it if you need me.
787
00:43:21,340 --> 00:43:23,220
My husband needs me.
788
00:43:28,050 --> 00:43:29,150
Gosh.
789
00:43:32,820 --> 00:43:34,850
You said you needed me. Where are you going?
790
00:43:35,850 --> 00:43:37,190
I didn't say that.
791
00:43:38,150 --> 00:43:39,210
That's nonsense.
792
00:43:39,210 --> 00:43:41,920
You were waiting for me to be finished.
793
00:43:42,880 --> 00:43:44,820
Continue. I need to check my e-mails.
794
00:43:50,280 --> 00:43:51,750
I want to go clubbing.
795
00:43:53,180 --> 00:43:54,350
Haven't you stopped?
796
00:43:54,680 --> 00:43:57,060
I stopped a long time ago.
797
00:43:57,060 --> 00:43:59,150
I stopped as soon as you told me to.
798
00:44:01,980 --> 00:44:03,650
- Why don't you read a bit?
- Okay.
799
00:44:12,850 --> 00:44:14,770
"He was confused."
800
00:44:14,770 --> 00:44:16,810
"He rushed to his car..."
801
00:44:16,810 --> 00:44:18,740
"and headed back home."
802
00:44:18,740 --> 00:44:22,250
"He hoped everything was an imagination."
803
00:44:22,250 --> 00:44:24,650
- "But..."
- Read silently.
804
00:44:24,650 --> 00:44:27,050
If I read silently, I get sleepy.
805
00:44:28,720 --> 00:44:32,360
"He had never thought that way before."
806
00:44:32,360 --> 00:44:34,940
"He never thought of imagination as a good thing."
807
00:44:34,940 --> 00:44:36,020
- Yu Ri.
- Yes?
808
00:44:36,480 --> 00:44:37,950
- Let's have some cakes.
- Sure.
809
00:44:40,120 --> 00:44:41,580
Why don't we have some coffee, too?
810
00:44:42,320 --> 00:44:43,980
I don't need coffee. Water will do.
811
00:44:44,580 --> 00:44:45,620
Okay.
812
00:45:05,820 --> 00:45:06,880
Yes.
813
00:45:18,520 --> 00:45:19,550
Have you had dinner?
814
00:45:24,650 --> 00:45:25,650
I ate...
815
00:45:27,320 --> 00:45:28,350
a little.
816
00:45:32,450 --> 00:45:34,950
I'm going to have some toast. Do you want some?
817
00:45:38,450 --> 00:45:39,450
Do you want it or not?
818
00:45:41,050 --> 00:45:42,120
I do.
819
00:46:11,920 --> 00:46:12,920
Let's eat.
820
00:46:27,380 --> 00:46:28,420
Where have you been?
821
00:46:31,420 --> 00:46:32,480
Danyang and Hongcheon.
822
00:46:33,950 --> 00:46:35,650
I stopped by at Cheongpyeong on the way back from Yangyang, too.
823
00:46:38,080 --> 00:46:39,380
I was in Jeongdongjin.
824
00:46:39,950 --> 00:46:41,350
We planned to go there before.
825
00:46:45,120 --> 00:46:46,180
Eat.
826
00:46:52,650 --> 00:46:55,050
I have a good memory. I'll never forget about it.
827
00:46:56,320 --> 00:46:57,380
No.
828
00:46:58,320 --> 00:47:00,650
Even if I had had a bad memory, I'd never forget it.
829
00:47:01,450 --> 00:47:03,350
So I won't try to forget about it.
830
00:47:04,180 --> 00:47:05,280
Even so,
831
00:47:08,920 --> 00:47:10,810
as we can break up whenever we want to,
832
00:47:10,810 --> 00:47:12,180
let's keep going for now.
833
00:47:15,180 --> 00:47:17,320
But don't expect me to be the same as before.
834
00:47:17,950 --> 00:47:19,050
I won't be the same.
835
00:47:21,220 --> 00:47:22,320
I'll do as I want to.
836
00:47:23,250 --> 00:47:25,940
I won't cook for you or see you if I don't want to.
837
00:47:25,940 --> 00:47:27,120
I'll do whatever I want.
838
00:47:27,780 --> 00:47:29,350
I'm not who you used to know.
839
00:47:29,920 --> 00:47:30,950
Okay.
840
00:47:33,450 --> 00:47:34,450
Do as you want to.
841
00:47:35,420 --> 00:47:36,450
Do whatever you want.
842
00:47:37,620 --> 00:47:38,950
Just don't tell me to leave.
843
00:47:39,920 --> 00:47:40,950
Please let me stay here.
844
00:47:42,250 --> 00:47:43,320
That boy.
845
00:47:44,850 --> 00:47:45,850
Your son...
846
00:47:47,850 --> 00:47:49,620
- is nobody to me.
- Of course.
847
00:47:51,120 --> 00:47:52,650
You don't have to care about him.
848
00:47:53,180 --> 00:47:54,250
Your income.
849
00:47:55,350 --> 00:47:57,580
Apart from the money you send him and what you need for yourself,
850
00:47:57,980 --> 00:47:59,990
it should go into our joint account.
851
00:47:59,990 --> 00:48:01,050
Okay.
852
00:48:01,780 --> 00:48:02,870
I'll do that.
853
00:48:02,870 --> 00:48:04,350
You can meet your son if you want to.
854
00:48:05,180 --> 00:48:07,360
- But tell me beforehand.
- I will.
855
00:48:07,360 --> 00:48:08,420
Get a surgery so we can have a child.
856
00:48:10,550 --> 00:48:13,250
I want to have a baby even if we eventually break up.
857
00:48:14,220 --> 00:48:15,780
I don't want to have a baby with just anyone.
858
00:48:16,880 --> 00:48:19,760
I don't want to waste time looking for a good man.
859
00:48:19,760 --> 00:48:20,780
So you do it for me.
860
00:48:21,120 --> 00:48:22,680
The child will be mine.
861
00:48:23,380 --> 00:48:25,050
You'll have no rights to the kid.
862
00:48:25,650 --> 00:48:26,710
Okay.
863
00:48:26,710 --> 00:48:29,020
They say there's a 50 to 60 percent possibility of success.
864
00:48:29,920 --> 00:48:31,320
Artificial insemination is an option, too.
865
00:48:31,750 --> 00:48:32,820
Okay.
866
00:48:34,980 --> 00:48:37,380
I see. I will do it.
867
00:48:42,350 --> 00:48:43,480
Thank you, Se Hee.
868
00:48:50,680 --> 00:48:51,680
Like this,
869
00:48:52,980 --> 00:48:53,980
I will do whatever I want...
870
00:48:55,350 --> 00:48:56,680
whenever I want.
871
00:48:57,150 --> 00:48:58,150
Okay.
872
00:49:00,780 --> 00:49:01,880
Okay.
873
00:49:50,180 --> 00:49:51,180
I'm turning off the lights.
874
00:49:52,080 --> 00:49:53,150
Go ahead.
875
00:50:13,680 --> 00:50:14,850
Give me your hand.
876
00:50:15,920 --> 00:50:16,920
What?
877
00:50:17,620 --> 00:50:19,320
Give me your hand.
878
00:50:20,580 --> 00:50:21,780
For what?
879
00:50:22,280 --> 00:50:24,180
Just give me your hand.
880
00:50:24,820 --> 00:50:25,880
Here you go.
881
00:50:30,020 --> 00:50:31,120
You are...
882
00:50:32,350 --> 00:50:34,220
a gift sent from the above.
883
00:50:35,350 --> 00:50:36,350
No way.
884
00:50:36,980 --> 00:50:38,150
You just fell in love with me.
885
00:50:39,020 --> 00:50:40,750
You are a brave woman.
886
00:50:42,880 --> 00:50:45,150
I am just a housekeeper of someone else's family.
887
00:50:47,680 --> 00:50:48,880
I am not anyone noble.
888
00:50:50,450 --> 00:50:52,580
I wonder why I sympathised you...
889
00:50:53,720 --> 00:50:55,320
so much back then.
890
00:50:56,080 --> 00:50:58,180
You were deeply in love with me.
891
00:51:00,550 --> 00:51:02,420
My five-year-old sibling...
892
00:51:03,680 --> 00:51:06,820
drowned in the river while looking for our mum.
893
00:51:08,980 --> 00:51:10,480
They blamed me for my sibling's death.
894
00:51:12,150 --> 00:51:13,480
Goodness.
895
00:51:15,650 --> 00:51:16,880
My father...
896
00:51:17,620 --> 00:51:19,080
beat me so much.
897
00:51:23,220 --> 00:51:24,680
I raised two siblings...
898
00:51:26,450 --> 00:51:28,320
until they grew up...
899
00:51:28,880 --> 00:51:30,650
to be 4 and 6 years old.
900
00:51:31,850 --> 00:51:34,170
I told myself that raising two children...
901
00:51:34,170 --> 00:51:35,820
shouldn't be difficult.
902
00:51:40,050 --> 00:51:41,550
Just like that,
903
00:51:42,620 --> 00:51:43,780
I decided to rescue...
904
00:51:44,320 --> 00:51:45,380
a poor old man.
905
00:51:46,020 --> 00:51:47,120
Thanks to you,
906
00:51:48,350 --> 00:51:49,820
I lived well.
907
00:51:51,650 --> 00:51:53,450
Thank you.
908
00:51:53,450 --> 00:51:55,320
Goodness.
909
00:51:56,280 --> 00:51:58,450
Thank you.
910
00:52:06,880 --> 00:52:08,320
What's wrong?
911
00:52:10,080 --> 00:52:11,420
Nothing.
912
00:52:37,520 --> 00:52:39,850
Home security system has been enabled.
913
00:52:52,080 --> 00:52:54,310
- Hello, Ma'am.
- Are you already done?
914
00:52:54,310 --> 00:52:56,170
All I have to do left is this and the terrace.
915
00:52:56,170 --> 00:52:58,570
I finish more quickly if I do half of it before leaving.
916
00:52:58,570 --> 00:53:00,580
I clean up when I don't have anything scheduled after work.
917
00:53:01,120 --> 00:53:03,670
You must want to sleep in, but instead, you're so hard-working.
918
00:53:03,670 --> 00:53:05,680
I almost pass out at night, though.
919
00:53:06,220 --> 00:53:08,950
Mum says I wouldn't wake up even if a thief steals the room floor.
920
00:53:09,680 --> 00:53:12,080
- It's good to sleep well.
- I know.
921
00:53:13,150 --> 00:53:14,240
Is there enough tea?
922
00:53:14,240 --> 00:53:16,180
- Yes, Ma'am.
- See you.
923
00:53:42,850 --> 00:53:43,920
Why is she here?
924
00:53:48,020 --> 00:53:49,080
Yu Ri.
925
00:53:49,780 --> 00:53:50,820
Yu Ri.
926
00:53:58,550 --> 00:54:00,340
You should hurry to the kitchen.
927
00:54:00,340 --> 00:54:02,910
- I think she passed out.
- What?
928
00:54:02,910 --> 00:54:04,050
- Hurry.
- Well...
929
00:54:08,250 --> 00:54:09,570
Isn't she sleeping?
930
00:54:09,570 --> 00:54:11,220
I tried to wake her up, but she doesn't wake up.
931
00:54:12,420 --> 00:54:13,850
Yu Ri?
932
00:54:13,850 --> 00:54:15,250
Why is she sleeping here?
933
00:54:16,980 --> 00:54:18,760
She's sleeping. Wake her up.
934
00:54:18,760 --> 00:54:19,850
Shake her.
935
00:54:22,180 --> 00:54:23,180
Yu Ri.
936
00:54:24,020 --> 00:54:25,080
Yu Ri?
937
00:54:25,550 --> 00:54:26,920
- Yu Ri.
- Yes?
938
00:54:31,450 --> 00:54:32,980
Was I sleeping?
939
00:54:37,720 --> 00:54:40,560
Mother, I can't wake up easily.
940
00:54:40,560 --> 00:54:42,610
I keep asking for 5 to 10 more minutes to sleep,
941
00:54:42,610 --> 00:54:45,170
but Se Hyun scolds me and says I may be late.
942
00:54:45,170 --> 00:54:47,420
I came downstairs, but you weren't here.
943
00:54:47,420 --> 00:54:48,670
I was so sleepy.
944
00:54:48,670 --> 00:54:51,170
Why didn't you sleep at the table instead of on the floor?
945
00:54:51,170 --> 00:54:54,250
I was at the table, but my shoulder blade hurt.
946
00:54:55,580 --> 00:54:57,340
I keep getting frightened.
947
00:54:57,340 --> 00:54:59,250
I might die from being frightened all the time.
948
00:54:59,920 --> 00:55:02,920
- I thought you passed out.
- I wouldn't pass out.
949
00:55:03,520 --> 00:55:06,040
I've never passed out, Mother.
950
00:55:06,040 --> 00:55:08,010
You should wake up when someone wakes you up.
951
00:55:08,010 --> 00:55:09,140
I know.
952
00:55:09,140 --> 00:55:12,340
I heard a sound from afar, but I thought it was a dream.
953
00:55:12,340 --> 00:55:14,480
Be quiet. Go back upstairs, and sleep some more.
954
00:55:14,980 --> 00:55:16,980
- What?
- Get some sleep.
955
00:55:17,350 --> 00:55:19,530
Don't worry about being on time.
956
00:55:19,530 --> 00:55:21,170
Come downstairs when Se Hyun does.
957
00:55:21,170 --> 00:55:23,070
- Every day?
- Yes.
958
00:55:23,070 --> 00:55:25,120
- Is that okay?
- Yes.
959
00:55:44,580 --> 00:55:46,510
I don't have to go downstairs early in the morning.
960
00:55:46,510 --> 00:55:48,750
Mother told me to keep sleeping.
961
00:55:50,280 --> 00:55:52,980
- What did you say to her?
- I didn't say anything.
962
00:56:00,380 --> 00:56:01,420
Mum.
963
00:56:02,280 --> 00:56:03,450
You shouldn't let her.
964
00:56:04,250 --> 00:56:05,780
You should make her follow the rules.
965
00:56:06,880 --> 00:56:07,950
Let's take it slowly.
966
00:56:09,620 --> 00:56:12,370
It's too hard for her when she's used to getting up when she wanted.
967
00:56:12,370 --> 00:56:13,650
Leave her be for a while.
968
00:56:14,550 --> 00:56:15,550
I am sure...
969
00:56:16,250 --> 00:56:18,380
it must be hard for her even to get up when I do.
970
00:56:21,220 --> 00:56:22,280
Mum,
971
00:56:23,220 --> 00:56:24,720
I will ask her to get up earlier...
972
00:56:25,280 --> 00:56:26,320
little by little after a month.
973
00:56:28,120 --> 00:56:29,320
That's not necessary.
974
00:56:29,780 --> 00:56:31,420
I will talk to your grandmother.
975
00:56:32,020 --> 00:56:33,080
Are you upset?
976
00:56:33,620 --> 00:56:34,820
Not at all.
977
00:56:35,480 --> 00:56:38,820
Se Hee said it was difficult for her to get up early to go to work.
978
00:56:39,520 --> 00:56:42,120
What is Se Hee going to do?
979
00:56:42,880 --> 00:56:43,950
I don't know.
980
00:56:45,120 --> 00:56:47,250
I haven't asked her, and she hasn't told me.
981
00:56:47,780 --> 00:56:50,450
- Do you want me to call her?
- Leave her alone.
982
00:56:50,780 --> 00:56:52,350
It's not like you're good at talking.
983
00:56:53,480 --> 00:56:55,840
- Okay.
- Good morning, Mother.
984
00:56:55,840 --> 00:56:57,620
- Good morning.
- Good morning.
985
00:57:18,150 --> 00:57:22,050
We can only share our thoughts and feelings through words.
986
00:57:23,050 --> 00:57:26,350
But words can be worthless and useless.
987
00:57:27,280 --> 00:57:28,630
I realised...
988
00:57:28,630 --> 00:57:29,980
how difficult it is to be understood...
989
00:57:30,350 --> 00:57:31,380
through words.
990
00:57:33,620 --> 00:57:35,450
I'm going to work early to take care of work.
991
00:57:36,550 --> 00:57:38,820
I'm sorry. Thank you.
992
00:57:39,620 --> 00:57:41,980
I am sorry, and I thank you.
993
00:57:43,250 --> 00:57:45,320
I will find out more on the surgery procedure while working.
994
00:57:50,850 --> 00:57:53,180
- See you later.
- See you.
995
00:58:04,050 --> 00:58:06,020
- Be sure to behave well.
- Okay.
996
00:58:13,080 --> 00:58:15,420
- Bye.
- Have a good day.
997
00:58:19,980 --> 00:58:21,250
I am home.
998
00:58:21,680 --> 00:58:23,420
- Yu Ri.
- Good morning.
999
00:58:25,280 --> 00:58:26,340
Se Joon.
1000
00:58:26,340 --> 00:58:28,550
- Se Hyun taught me.
- I see.
1001
00:58:30,650 --> 00:58:31,680
Okay.
1002
00:58:32,120 --> 00:58:35,020
Did something good happen? What is making you laugh?
1003
00:58:35,020 --> 00:58:36,510
Good morning, Grandpa.
1004
00:58:36,510 --> 00:58:39,070
- Have breakfast first.
- I was going to.
1005
00:58:39,070 --> 00:58:40,690
You got off work late again today.
1006
00:58:40,690 --> 00:58:43,420
It takes time to commute from the work.
1007
00:58:45,020 --> 00:58:48,630
- Mum, is breakfast ready?
- Your breakfast is ready.
1008
00:58:48,630 --> 00:58:49,680
Okay.
1009
00:58:56,080 --> 00:58:57,180
Has Se Hee made up with Hyun Woo?
1010
00:58:58,350 --> 00:58:59,380
I don't know.
1011
00:59:00,650 --> 00:59:01,800
Is it still going on?
1012
00:59:01,800 --> 00:59:03,620
She sounded okay.
1013
00:59:04,050 --> 00:59:06,320
She seemed to feel better after being away for a while.
1014
00:59:07,180 --> 00:59:08,180
I see.
1015
00:59:08,620 --> 00:59:09,780
Do you want to do this or should I do it?
1016
00:59:10,250 --> 00:59:13,180
I can do that much now. Give it to me.
1017
00:59:20,420 --> 00:59:23,350
When will she become good enough?
1018
00:59:24,180 --> 00:59:25,820
She's gotten much better.
1019
00:59:25,820 --> 00:59:28,250
She better.
1020
00:59:36,980 --> 00:59:38,280
- Thank you.
- You're welcome.
1021
00:59:39,480 --> 00:59:42,100
We made herbal tea to use up the pine nuts.
1022
00:59:42,100 --> 00:59:43,150
That's good.
1023
00:59:43,680 --> 00:59:45,380
Grandpa, are you going out today?
1024
00:59:46,080 --> 00:59:47,250
Yes. Why?
1025
00:59:47,680 --> 00:59:50,120
I wanted to play cards with you after lunch.
1026
00:59:51,620 --> 00:59:52,680
That sounds great.
1027
00:59:53,420 --> 00:59:56,750
My goodness. Was it that fun?
1028
00:59:57,650 --> 01:00:00,060
Do it when you have nothing else to do...
1029
01:00:00,060 --> 01:00:01,680
after asking Hye Kyung's permission.
1030
01:00:02,580 --> 01:00:03,650
Okay.
1031
01:00:07,350 --> 01:00:08,470
What?
1032
01:00:08,470 --> 01:00:11,520
She could get a nice studio...
1033
01:00:11,520 --> 01:00:14,120
on the big street near the hospital...
1034
01:00:14,120 --> 01:00:16,110
and move out.
1035
01:00:16,110 --> 01:00:18,180
- Me?
- What nonsense is that?
1036
01:00:18,580 --> 01:00:20,220
Of course it's you. It can't be me.
1037
01:00:20,220 --> 01:00:21,850
Just eat.
1038
01:00:22,620 --> 01:00:25,490
- If you want her to get married...
- I don't.
1039
01:00:25,490 --> 01:00:29,150
After seeing Se Hee, I decided to keep her. I won't let her.
1040
01:00:29,780 --> 01:00:32,060
Fighting and making up...
1041
01:00:32,060 --> 01:00:34,540
is a part of life.
1042
01:00:34,540 --> 01:00:36,830
Why do you want her to move out all of a sudden?
1043
01:00:36,830 --> 01:00:39,270
Se Hee lived with her parents until she got married.
1044
01:00:39,270 --> 01:00:42,740
Her father is not as obsessive as you.
1045
01:00:42,740 --> 01:00:43,810
What?
1046
01:00:43,810 --> 01:00:46,010
His father wasn't obsessed with her daughter.
1047
01:00:46,010 --> 01:00:47,460
He trusted her.
1048
01:00:47,460 --> 01:00:49,360
He trusted her when she was going away...
1049
01:00:49,360 --> 01:00:51,950
for a workshop or on a business trip.
1050
01:00:51,950 --> 01:00:53,650
Do you think it was always work?
1051
01:00:54,320 --> 01:00:57,930
It must have been with Hyun Woo sometimes.
1052
01:00:57,930 --> 01:01:01,620
And he's making her lonely now.
1053
01:01:02,080 --> 01:01:04,470
You shouldn't spend too much time with each other before marriage.
1054
01:01:04,470 --> 01:01:06,080
You'll lose interest.
1055
01:01:06,550 --> 01:01:08,320
How can you talk like that?
1056
01:01:08,820 --> 01:01:09,850
What?
1057
01:01:10,380 --> 01:01:11,420
What's the problem?
1058
01:01:12,080 --> 01:01:14,120
It's the best for her.
1059
01:01:14,120 --> 01:01:15,750
What do you think of her idea?
1060
01:01:16,750 --> 01:01:19,300
I don't want to think about it. It's not going to happen anyway.
1061
01:01:19,300 --> 01:01:21,620
- You'll never let me move out.
- Don't even think of it.
1062
01:01:22,050 --> 01:01:24,780
That's what I'm talking about. I'll see you later.
1063
01:01:32,480 --> 01:01:35,680
How discreet of you!
1064
01:01:41,820 --> 01:01:43,650
That's not easy, either.
1065
01:01:44,120 --> 01:01:47,420
I get exhausted after posing for hours.
1066
01:01:47,780 --> 01:01:50,860
If I have another appointment, I have to hurry straight there.
1067
01:01:50,860 --> 01:01:53,550
I have to smile to strangers.
1068
01:01:54,420 --> 01:01:56,730
It itches like crazy when the make-up doesn't agree with me.
1069
01:01:56,730 --> 01:01:58,650
If I get unlucky, my face breaks out.
1070
01:01:59,620 --> 01:02:01,440
Even if my eyes itch,
1071
01:02:01,440 --> 01:02:02,580
I can't rub them because it'll ruin the make-up.
1072
01:02:10,550 --> 01:02:11,550
Thank you, Se Joon.
1073
01:02:11,950 --> 01:02:13,420
Don't forget to charge me for your time.
1074
01:02:17,880 --> 01:02:19,620
My goodness.
1075
01:02:24,920 --> 01:02:26,080
That's absurd.
1076
01:02:26,520 --> 01:02:27,940
So your great idea...
1077
01:02:27,940 --> 01:02:29,820
is opening a comic book café with Se Joon?
1078
01:02:29,820 --> 01:02:33,080
It's not like he has run one for 10 years.
1079
01:02:33,620 --> 01:02:36,220
He's just a part-timer at a convenience store.
1080
01:02:36,780 --> 01:02:38,980
He doesn't only work at a convenience store.
1081
01:02:39,320 --> 01:02:42,390
He has worked as a driver. He also worked at a big supermarket...
1082
01:02:42,390 --> 01:02:44,310
and at a parking lot.
1083
01:02:44,310 --> 01:02:46,950
He was once a delivery man, and he distributed flyers.
1084
01:02:47,780 --> 01:02:48,880
What else has he done?
1085
01:02:49,280 --> 01:02:52,240
He once worked at a construction site as well. It paid him well.
1086
01:02:52,240 --> 01:02:53,950
He has had just about every kind of job.
1087
01:02:54,480 --> 01:02:57,690
He's so agile and clever.
1088
01:02:57,690 --> 01:03:00,080
He doesn't have a decent job because he's stupid.
1089
01:03:00,420 --> 01:03:03,320
- That's why he has to work hard.
- He does work hard.
1090
01:03:05,750 --> 01:03:08,220
What? Did you say he's stupid?
1091
01:03:08,220 --> 01:03:09,650
He wouldn't be a part-timer if he wasn't.
1092
01:03:11,450 --> 01:03:14,090
I watched him working at a comic book café all night.
1093
01:03:14,090 --> 01:03:17,280
He's such a hard and efficient worker.
1094
01:03:17,920 --> 01:03:20,570
I would have fallen for him if we had not been related.
1095
01:03:20,570 --> 01:03:23,480
What?
1096
01:04:05,950 --> 01:04:07,720
(That's the Way It Is)
1097
01:04:08,320 --> 01:04:10,460
I'm still unstable.
1098
01:04:10,460 --> 01:04:12,070
I find myself talking to myself.
1099
01:04:12,070 --> 01:04:14,010
Am I going crazy?
1100
01:04:14,010 --> 01:04:16,620
Your mother and I are moving out.
1101
01:04:16,620 --> 01:04:19,650
We want to live quietly just the two of us.
1102
01:04:20,420 --> 01:04:21,480
Did I...
1103
01:04:22,420 --> 01:04:23,930
do something wrong, Father?
1104
01:04:23,930 --> 01:04:26,850
- Did you get scolded?
- By both Grandma and Mother.
1105
01:04:27,220 --> 01:04:29,140
Mother doesn't even look at me.
1106
01:04:29,140 --> 01:04:31,610
- I thought we had enough problems.
- What does that mean?
1107
01:04:31,610 --> 01:04:34,210
- Is it fun to tease me?
- I'm not teasing you.
1108
01:04:34,210 --> 01:04:35,580
I feel so comfortable around you.
1109
01:04:36,580 --> 01:04:37,650
I like you.
1110
01:04:38,305 --> 01:05:38,711
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org