"Yeah, That's How It Is" Episode #1.20

ID13210766
Movie Name"Yeah, That's How It Is" Episode #1.20
Release Name Yeah.That's.How.It.Is.E20.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday
Year2016
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID7487536
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,770 --> 00:00:06,840 (Episode 20) 2 00:00:07,190 --> 00:00:08,680 What is it? What's wrong? 3 00:00:09,650 --> 00:00:10,720 Have a seat, Father. 4 00:00:13,220 --> 00:00:14,320 Isn't that Hyun Woo? 5 00:00:16,420 --> 00:00:18,220 It must be Hyun Woo. 6 00:00:18,880 --> 00:00:20,180 Don't say anything. 7 00:00:20,550 --> 00:00:22,480 It sounded like he was looking for Se Hee. 8 00:00:22,880 --> 00:00:24,590 We know already. 9 00:00:24,590 --> 00:00:27,820 Is there something wrong? Why is he so angry? 10 00:00:33,150 --> 00:00:34,850 Why aren't you coming out? 11 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 12 00:00:43,250 --> 00:00:44,480 Where did you look? 13 00:00:45,420 --> 00:00:47,950 - I thought she was there. - Does that make sense? 14 00:00:48,420 --> 00:00:50,150 Don't you know what you've done? 15 00:00:50,620 --> 00:00:52,270 If she goes out without saying anything and doesn't come back, 16 00:00:52,270 --> 00:00:55,050 shouldn't you come here and look for her first? 17 00:00:55,050 --> 00:00:56,750 She still has her phone turned off. 18 00:00:57,150 --> 00:01:00,080 I thought she would be back soon since there are no rooms there. 19 00:01:00,720 --> 00:01:02,050 Are you saying four days is soon? 20 00:01:02,520 --> 00:01:03,720 Are you really that calm? 21 00:01:04,080 --> 00:01:05,620 Isn't it a big deal to you? 22 00:01:06,680 --> 00:01:08,350 - I'm sorry. - Hang up. 23 00:01:08,790 --> 00:01:09,820 Give it to me. 24 00:01:13,220 --> 00:01:16,150 The phone is turned off. Please leave a message. 25 00:01:16,920 --> 00:01:19,320 - Her phone is turned off. - When did she go out? 26 00:01:19,750 --> 00:01:21,520 She left about four days ago. 27 00:01:21,520 --> 00:01:23,480 He said he came home and she was gone. 28 00:01:25,180 --> 00:01:27,290 He thought she would be here. 29 00:01:27,290 --> 00:01:30,150 Then he should have come here to pick her up. 30 00:01:30,980 --> 00:01:32,220 He's such a jerk. 31 00:01:39,850 --> 00:01:41,580 - Hello. - What happened with you two? 32 00:01:42,150 --> 00:01:43,340 I can't exactly say... 33 00:01:43,340 --> 00:01:46,490 Did she say she would leave if you wouldn't? 34 00:01:46,490 --> 00:01:47,950 She didn't say that, Mother. 35 00:01:47,950 --> 00:01:51,500 Wasn't there anything weird or suspicious about her? 36 00:01:51,500 --> 00:01:52,580 No. 37 00:01:52,980 --> 00:01:54,820 Did you even care about her? 38 00:01:55,520 --> 00:01:56,950 Find her right now. 39 00:01:57,450 --> 00:02:00,320 Don't just sit there, and try to look for a place she would go to. 40 00:02:00,650 --> 00:02:01,830 All right. 41 00:02:01,830 --> 00:02:03,150 Is there even a place like that? 42 00:02:05,080 --> 00:02:06,320 Call me as soon as you find her. 43 00:02:06,820 --> 00:02:07,820 All right. 44 00:02:14,320 --> 00:02:16,520 It was four days ago that she said to leave her alone, right? 45 00:02:27,280 --> 00:02:28,420 Nothing's going to go wrong. 46 00:02:29,190 --> 00:02:30,450 She probably went to relax... 47 00:02:31,050 --> 00:02:32,420 and take some time to think by herself. 48 00:02:32,880 --> 00:02:34,960 She should have at least told us. 49 00:02:34,960 --> 00:02:36,250 That's what I want to say. 50 00:02:41,020 --> 00:02:43,050 What are we going to do? Mother and Father are waiting. 51 00:02:44,820 --> 00:02:46,000 Should I tell them? 52 00:02:46,000 --> 00:02:49,150 What are you going to tell them? 53 00:03:13,980 --> 00:03:16,650 Seems like our gathering is ruined. 54 00:03:18,080 --> 00:03:19,820 It seems so. 55 00:03:20,420 --> 00:03:23,050 What are we going to do about lunch for all of us? 56 00:03:23,520 --> 00:03:24,780 Just wait it out. 57 00:03:30,150 --> 00:03:31,150 What's wrong? 58 00:03:31,880 --> 00:03:34,720 Is it true that Se Hee disappeared? 59 00:03:36,680 --> 00:03:39,450 Have a seat first, everyone. 60 00:03:39,450 --> 00:03:40,980 - I'm fine. - Let's sit. 61 00:03:51,880 --> 00:03:53,020 The thing is... 62 00:03:54,120 --> 00:03:57,430 The two were in a fight recently. 63 00:03:57,430 --> 00:03:58,670 Did he get caught cheating? 64 00:03:58,670 --> 00:03:59,820 It's not like that. 65 00:04:00,250 --> 00:04:02,280 Why else would she leave home? 66 00:04:02,720 --> 00:04:04,450 Why don't you just listen? 67 00:04:05,350 --> 00:04:06,420 You may finish. 68 00:04:07,180 --> 00:04:09,120 I hoped for them to resolve it nicely, 69 00:04:10,580 --> 00:04:13,080 - but they couldn't talk it out. - I'm right about this. 70 00:04:16,350 --> 00:04:17,850 Let's just listen. 71 00:04:20,050 --> 00:04:22,550 What kind of a problem made her leave home? 72 00:04:23,680 --> 00:04:24,680 The thing is... 73 00:04:25,320 --> 00:04:28,960 Se Hee can't see anything done wrong. 74 00:04:28,960 --> 00:04:31,110 What exactly went wrong? 75 00:04:31,110 --> 00:04:32,320 Hyun Woo was too busy working, 76 00:04:33,750 --> 00:04:36,850 so Se Hee was very lonely these days. 77 00:04:37,920 --> 00:04:40,480 That's how they started getting into arguments, and it got bigger. 78 00:04:40,480 --> 00:04:42,050 She even said she wanted to get a divorce. 79 00:04:43,120 --> 00:04:46,280 She got too frustrated and ran out. 80 00:04:47,680 --> 00:04:49,740 Se Hee is not very forgiving, 81 00:04:49,740 --> 00:04:51,950 and Hyun Woo isn't easy-going either. 82 00:04:53,080 --> 00:04:54,420 They had different opinions. 83 00:04:55,580 --> 00:04:58,620 Their personalities didn't get along, I guess. 84 00:04:59,280 --> 00:05:01,910 Didn't I say that their relationship was unstable? 85 00:05:01,910 --> 00:05:02,990 Stop it. 86 00:05:03,380 --> 00:05:06,410 It was obvious the two were having problems. 87 00:05:06,410 --> 00:05:09,270 He wouldn't have avoided us so much if they were in a good state. 88 00:05:09,270 --> 00:05:11,320 I saw it coming. 89 00:05:11,320 --> 00:05:13,340 It's normal for a married couple to fight a few times. 90 00:05:13,340 --> 00:05:15,780 What couple doesn't want a divorce at some point in life? 91 00:05:16,320 --> 00:05:17,520 You wouldn't know. 92 00:05:18,320 --> 00:05:20,520 So does she want a divorce? 93 00:05:20,990 --> 00:05:23,320 That's how badly they are fighting. 94 00:05:25,850 --> 00:05:27,420 That was some good duck stew. 95 00:05:28,750 --> 00:05:32,050 - It was very delicious. - You're heading in? 96 00:05:35,120 --> 00:05:37,950 When did she go out? Where is she? 97 00:05:38,350 --> 00:05:39,520 She will be back soon. 98 00:05:40,250 --> 00:05:41,750 She probably went out for a fresh air. 99 00:05:42,120 --> 00:05:43,120 Let's go. 100 00:05:43,450 --> 00:05:45,820 I will treat you short rib stew instead. 101 00:05:46,480 --> 00:05:47,610 Let's go to that place. 102 00:05:47,610 --> 00:05:49,820 They make good cold noodles and mung bean pancakes, too. 103 00:05:50,150 --> 00:05:53,120 Mother, I will send you some short rib stew and mung bean pancakes, 104 00:05:53,750 --> 00:05:57,120 so just wait here a bit, all right? 105 00:05:57,120 --> 00:05:59,970 - Should we just order delivery? - No. 106 00:05:59,970 --> 00:06:02,350 It's too loud. Go ahead and leave. 107 00:06:03,050 --> 00:06:05,420 Then let's go. Let's go everybody. 108 00:06:05,750 --> 00:06:07,260 Let's go. Aunt. 109 00:06:07,260 --> 00:06:09,210 I'm telling you I knew it coming. 110 00:06:09,210 --> 00:06:11,470 Stop it with the nonsense, and come here. 111 00:06:11,470 --> 00:06:12,980 I'm coming. 112 00:06:13,780 --> 00:06:15,260 I'll send you short rib stew. 113 00:06:15,260 --> 00:06:16,950 You must be very upset. 114 00:06:17,820 --> 00:06:19,220 It's all right. 115 00:06:20,480 --> 00:06:23,730 It won't be easy for them to separate. 116 00:06:23,730 --> 00:06:26,120 - Things will cool down soon. - Yes. 117 00:06:31,180 --> 00:06:33,220 You said some unnecessary things. 118 00:06:35,320 --> 00:06:37,180 Why did you tell them it's better to break up... 119 00:06:37,550 --> 00:06:39,320 if they don't love each other... 120 00:06:39,320 --> 00:06:40,760 in front of everyone? 121 00:06:40,760 --> 00:06:42,520 Are you saying that they're separating because of me? 122 00:06:43,620 --> 00:06:46,580 You shouldn't say things so easily to others with different last names. 123 00:06:47,250 --> 00:06:51,320 I didn't mean anything else. I just meant to come more often. 124 00:06:52,580 --> 00:06:55,220 - Mother. - What's the matter? 125 00:06:57,420 --> 00:07:00,200 It's okay to go to eat duck meat. 126 00:07:00,200 --> 00:07:03,750 Why would we go to eat duck in a situation like this? 127 00:07:04,550 --> 00:07:05,620 I'm sorry. 128 00:07:06,280 --> 00:07:07,480 I'm sorry, Father. 129 00:07:10,980 --> 00:07:14,580 - I will get the lunch ready. - They will send us short rib soup. 130 00:07:14,980 --> 00:07:16,670 She has nowhere else to go, so she will be back soon. 131 00:07:16,670 --> 00:07:18,480 Don't worry about it so much. 132 00:07:19,050 --> 00:07:20,280 I'm not worried, Mother. 133 00:07:22,080 --> 00:07:24,480 She thinks of her life as her own. 134 00:07:25,250 --> 00:07:27,250 She will make choices for her own life. 135 00:07:27,250 --> 00:07:28,320 I'm not worried. 136 00:07:29,350 --> 00:07:32,080 You should fight if there is something to fight about. 137 00:07:33,220 --> 00:07:35,050 Why did he make my granddaughter lonely after all? 138 00:07:35,480 --> 00:07:37,630 He needs to be punished. 139 00:07:37,630 --> 00:07:39,950 Would punishing change him? 140 00:07:40,680 --> 00:07:41,950 He will make his own judgement. 141 00:07:43,050 --> 00:07:46,080 We can't stop them if they still want to divorce. 142 00:07:55,720 --> 00:07:56,720 Hye Kyung. 143 00:08:11,920 --> 00:08:15,380 Even if they decide to separate, you shouldn't be like that. 144 00:08:16,380 --> 00:08:18,820 Even if you are upset to know... 145 00:08:19,280 --> 00:08:20,680 how miserable your child is because of him, 146 00:08:21,420 --> 00:08:22,950 you shouldn't think of it so easily. 147 00:08:23,620 --> 00:08:26,920 Don't just say you can't do anything about their decision. 148 00:08:28,920 --> 00:08:30,120 A violent husband... 149 00:08:30,720 --> 00:08:32,980 and a husband who cheats on his wife... 150 00:08:33,480 --> 00:08:34,820 don't deserve to be forgiven, 151 00:08:35,420 --> 00:08:37,360 but this time, it's because of his work. 152 00:08:37,360 --> 00:08:40,150 Being too busy to be with her that much... 153 00:08:40,780 --> 00:08:43,050 isn't a reason to get a divorce. 154 00:08:44,090 --> 00:08:46,020 It'll get better once they have a child. 155 00:08:46,520 --> 00:08:48,910 They will be too busy focusing on their child. 156 00:08:48,910 --> 00:08:50,920 They won't have time to think of other things then. 157 00:08:51,720 --> 00:08:52,930 Yes. 158 00:08:52,930 --> 00:08:54,820 They dated for a long time. 159 00:08:55,320 --> 00:08:57,420 She wouldn't have married him if he had been bad. 160 00:08:58,550 --> 00:09:00,950 Se Hee still loves him very much. 161 00:09:01,950 --> 00:09:03,830 Remember what you said... 162 00:09:03,830 --> 00:09:07,120 when you saw her being happy at the news of her husband's return? 163 00:09:08,380 --> 00:09:09,440 Yes. 164 00:09:09,440 --> 00:09:12,720 The person you love can't be perfect. 165 00:09:13,480 --> 00:09:17,320 Tell her to accept him for who he is if she loves him. 166 00:09:17,880 --> 00:09:19,710 Tell her to stay with him... 167 00:09:19,710 --> 00:09:21,480 and get upset at him from time to time. 168 00:09:21,850 --> 00:09:22,910 Then... 169 00:09:22,910 --> 00:09:25,180 Hyun Woo will also change. 170 00:09:26,280 --> 00:09:27,350 Okay. 171 00:09:28,050 --> 00:09:29,450 It's nothing to fuss about. 172 00:09:29,950 --> 00:09:31,220 I am sure... 173 00:09:31,220 --> 00:09:32,550 all parents are worried... 174 00:09:32,920 --> 00:09:36,380 about their married children these days. 175 00:09:37,090 --> 00:09:38,380 They will be fine in the end. 176 00:09:38,750 --> 00:09:39,880 Don't worry. 177 00:09:44,880 --> 00:09:45,950 I don't like Hyun Woo, 178 00:09:46,350 --> 00:09:48,480 but Se Hee also needs to change. 179 00:09:50,020 --> 00:09:51,330 Change what? 180 00:09:51,330 --> 00:09:53,720 Not everyone can be what Se Hee wants them to be. 181 00:09:54,720 --> 00:09:57,480 She tends to hold a grudge against something insignificant. 182 00:09:58,150 --> 00:09:59,450 That can be exhausting. 183 00:09:59,450 --> 00:10:01,380 Se Hee isn't unreasonable. 184 00:10:02,420 --> 00:10:05,090 You should try to understand her. 185 00:10:05,090 --> 00:10:06,470 As her brother, how can you... 186 00:10:06,470 --> 00:10:08,520 How can she run away just because she feels lonely? 187 00:10:09,050 --> 00:10:12,350 It's possible if the partner is very disappointing. 188 00:10:12,920 --> 00:10:13,920 Well... 189 00:10:15,420 --> 00:10:17,650 He wouldn't have turned out that way if she didn't treat him like that. 190 00:10:18,520 --> 00:10:19,590 Se Hee... 191 00:10:20,150 --> 00:10:22,050 makes people want to argue against her. 192 00:10:28,350 --> 00:10:29,930 Se Hee doesn't do that. 193 00:10:29,930 --> 00:10:31,820 She's never made me feel that way. 194 00:10:31,820 --> 00:10:33,180 It's easy for me to talk to her. 195 00:10:33,520 --> 00:10:36,450 That's because you're her father. Se Hee can be that way. 196 00:10:36,980 --> 00:10:38,050 She doesn't get along with Mum well, either. 197 00:10:39,280 --> 00:10:40,320 You... 198 00:10:40,950 --> 00:10:41,980 You two... 199 00:10:43,320 --> 00:10:44,750 Forget it. 200 00:10:48,420 --> 00:10:49,620 You are her brothers. 201 00:10:50,250 --> 00:10:52,820 Family should stick together at a time like this. 202 00:10:52,820 --> 00:10:54,810 You shouldn't criticise her! 203 00:10:54,810 --> 00:10:57,190 All I am saying is that Se Hee isn't completely innocent. 204 00:10:57,190 --> 00:10:59,310 Your sister Se Hee... 205 00:10:59,310 --> 00:11:01,680 is reasonable and balanced more than anyone else. 206 00:11:02,250 --> 00:11:04,010 She has a warm heart. 207 00:11:04,010 --> 00:11:06,850 She is loyal and polite and has integrity. 208 00:11:07,520 --> 00:11:08,580 Father. 209 00:11:09,750 --> 00:11:10,950 You are terrible. 210 00:11:13,020 --> 00:11:14,050 Gosh. 211 00:11:18,420 --> 00:11:19,720 Don't you think Dad is sensitive... 212 00:11:20,920 --> 00:11:22,470 because Se Hee is in a serious situation? 213 00:11:22,470 --> 00:11:23,720 Why did she run away from home in the first place? 214 00:11:25,480 --> 00:11:27,120 What on earth? 215 00:11:31,280 --> 00:11:32,550 What are you doing? 216 00:11:32,550 --> 00:11:33,680 I am not doing anything. 217 00:11:35,520 --> 00:11:38,720 They said they'd take me to a sauna after eating some duck. 218 00:11:39,350 --> 00:11:40,350 Sauna? 219 00:11:40,880 --> 00:11:41,880 Forget it. 220 00:11:42,650 --> 00:11:44,050 Should I take a bath at home then? 221 00:11:46,850 --> 00:11:48,750 I feel itchy. 222 00:11:50,480 --> 00:11:51,520 Be quiet. 223 00:11:51,980 --> 00:11:54,850 Talk only when you are asked. 224 00:11:55,720 --> 00:11:56,960 It's not time for that now. 225 00:11:56,960 --> 00:11:58,150 Okay. 226 00:11:59,980 --> 00:12:02,280 I thought your sister was strange a bit. 227 00:12:04,220 --> 00:12:05,910 I met her for the first time at our wedding. 228 00:12:05,910 --> 00:12:08,280 We said hello to each other after the wedding ceremony. 229 00:12:08,920 --> 00:12:11,320 When she looked at me in the eyes and congratulated me, 230 00:12:11,320 --> 00:12:13,430 something about her made me think she was fussy. 231 00:12:13,430 --> 00:12:15,180 She seemed like she didn't like me. 232 00:12:17,150 --> 00:12:18,380 Get changed. 233 00:12:20,080 --> 00:12:21,250 Okay. 234 00:12:30,980 --> 00:12:31,980 Hello, Ji Sun. 235 00:12:32,480 --> 00:12:34,150 Don't worry too much. 236 00:12:35,450 --> 00:12:36,850 I met Se Hee... 237 00:12:37,480 --> 00:12:39,320 four days ago. 238 00:12:40,850 --> 00:12:42,060 Where? 239 00:12:42,060 --> 00:12:43,520 I met her near my work. 240 00:12:46,220 --> 00:12:47,520 Yes. 241 00:12:47,520 --> 00:12:49,050 I know. She told me. 242 00:12:50,280 --> 00:12:51,550 She didn't know what to do. 243 00:12:54,120 --> 00:12:55,150 Yes. 244 00:12:56,380 --> 00:12:57,680 Aunt, 245 00:12:59,220 --> 00:13:01,580 the worst part seemed over for her. 246 00:13:02,220 --> 00:13:03,380 She looked all right. 247 00:13:05,820 --> 00:13:08,320 No, she didn't mention it. 248 00:13:09,020 --> 00:13:10,230 She didn't mention it, 249 00:13:10,230 --> 00:13:12,220 but I guess she wanted to leave on a whim. 250 00:13:13,120 --> 00:13:14,320 That can happen sometimes. 251 00:13:17,050 --> 00:13:20,380 Se Hee is mature enough, so she'll be back soon. 252 00:13:22,720 --> 00:13:23,780 Yes. 253 00:13:25,150 --> 00:13:26,270 Of course. 254 00:13:26,270 --> 00:13:27,450 Don't worry. 255 00:13:27,850 --> 00:13:28,880 Okay. 256 00:13:29,250 --> 00:13:31,420 I feel so much better after hearing from you, Ji Sun. 257 00:13:31,880 --> 00:13:32,950 Okay. 258 00:13:33,380 --> 00:13:34,650 Thank you. 259 00:13:35,320 --> 00:13:36,320 Talk to you later. 260 00:13:36,780 --> 00:13:37,920 Se Hee met with Ji Sun. 261 00:13:38,980 --> 00:13:41,020 Ji Sun thinks the worst part is over for Se Hee. 262 00:13:41,450 --> 00:13:43,450 - Is that what she said? - Yes. 263 00:13:44,780 --> 00:13:47,270 It's better than her disappearing without seeing anyone. 264 00:13:47,270 --> 00:13:48,350 Of course. 265 00:13:49,580 --> 00:13:51,580 She said not to worry since Se Hee is mature enough. 266 00:13:52,280 --> 00:13:54,120 Of course she is. 267 00:13:54,850 --> 00:13:56,510 We might have never known. 268 00:13:56,510 --> 00:13:58,550 What if she went to a mountain after her company dinner... 269 00:13:59,480 --> 00:14:00,680 Don't think that way. 270 00:14:01,920 --> 00:14:05,250 Gosh, I hate worrying about our children. 271 00:14:11,050 --> 00:14:12,470 Could you clear the table? 272 00:14:12,470 --> 00:14:14,020 We are not done yet. 273 00:14:14,580 --> 00:14:16,720 Please do it a little later. 274 00:14:17,250 --> 00:14:18,700 You always do this. 275 00:14:18,700 --> 00:14:20,950 I didn't realise you weren't done. 276 00:14:21,780 --> 00:14:23,680 - Thank you for the meal. - You're welcome. 277 00:14:24,820 --> 00:14:25,880 So Hee. 278 00:14:27,650 --> 00:14:29,710 Even if you run away from home... 279 00:14:29,710 --> 00:14:31,170 after fighting with your husband, 280 00:14:31,170 --> 00:14:33,590 you better come straight to us. 281 00:14:33,590 --> 00:14:34,680 Okay. 282 00:14:35,550 --> 00:14:37,060 Remember that. 283 00:14:37,060 --> 00:14:38,420 Okay. 284 00:14:38,980 --> 00:14:40,920 Daughters shouldn't go back to their parents after running away. 285 00:14:41,550 --> 00:14:43,680 They would only hurt their parents' feelings. 286 00:14:44,150 --> 00:14:45,470 That applied to our generation. 287 00:14:45,470 --> 00:14:47,910 Daughters these days report straight to their parents... 288 00:14:47,910 --> 00:14:50,280 whenever they fight with their husbands. 289 00:14:51,480 --> 00:14:52,890 Don't you know... 290 00:14:52,890 --> 00:14:54,150 about the woman who owns a noodle shop? 291 00:14:54,920 --> 00:14:56,540 Oh, I know her. 292 00:14:56,540 --> 00:14:59,410 It gets extremely loud during the holidays... 293 00:14:59,410 --> 00:15:00,870 when her three daughters come visit her. 294 00:15:00,870 --> 00:15:02,370 She doesn't feel bad at all any more. 295 00:15:02,370 --> 00:15:04,270 She doesn't take what her daughters say seriously any more. 296 00:15:04,270 --> 00:15:06,420 It's because they don't have a serious problem. 297 00:15:07,050 --> 00:15:08,540 Her daughters often come home... 298 00:15:08,540 --> 00:15:10,470 and complain they don't want to live with their husbands. 299 00:15:10,470 --> 00:15:12,080 The three daughters take turns. 300 00:15:13,480 --> 00:15:16,670 She once said to them, "If you say that one more time," 301 00:15:16,670 --> 00:15:18,990 "I'm going to pull you by the hair out of your house." 302 00:15:18,990 --> 00:15:20,420 Then the daughters were quiet for a while. 303 00:15:21,680 --> 00:15:23,180 That woman is quite strong. 304 00:15:23,750 --> 00:15:24,920 She seems like it. 305 00:15:25,780 --> 00:15:27,870 Don't run away from home since you won't have a place to go. 306 00:15:27,870 --> 00:15:29,270 I would kick out my husband... 307 00:15:29,270 --> 00:15:31,290 with martial arts movement. 308 00:15:31,290 --> 00:15:32,500 Why would I run away? 309 00:15:32,500 --> 00:15:33,950 I would never run away from home. 310 00:15:35,520 --> 00:15:37,970 You learned martial arts for defence, 311 00:15:37,970 --> 00:15:40,560 not to beat up your husband. 312 00:15:40,560 --> 00:15:41,820 I am just saying. 313 00:15:43,580 --> 00:15:44,750 If you can't live together because you're lonely, 314 00:15:45,450 --> 00:15:46,650 it's a serious problem. 315 00:15:48,780 --> 00:15:50,110 I agree. 316 00:15:50,110 --> 00:15:52,440 If she's too lonely to live with him, 317 00:15:52,440 --> 00:15:55,310 it means Hyun Woo isn't doing a good enough job as a man. 318 00:15:55,310 --> 00:15:57,940 - Aunt. - It's not like you're children. 319 00:15:57,940 --> 00:15:59,170 Still. 320 00:15:59,170 --> 00:16:01,220 - I think that's why. - I do, too. 321 00:16:01,980 --> 00:16:03,480 Have you heard anything? 322 00:16:04,280 --> 00:16:05,450 - No. - No. 323 00:16:06,420 --> 00:16:08,820 Se Hee likes Hyun Woo. 324 00:16:09,220 --> 00:16:11,630 When Hyun Woo asks her to bring him something, 325 00:16:11,630 --> 00:16:14,020 she does it right away. 326 00:16:14,020 --> 00:16:16,800 Didn't we see it when he went on a business trip, Ji Sun? 327 00:16:16,800 --> 00:16:18,410 Yes. 328 00:16:18,410 --> 00:16:19,840 I am not sure, 329 00:16:19,840 --> 00:16:21,040 but if it was like you said, 330 00:16:21,040 --> 00:16:23,410 she wouldn't be so obedient to her husband. 331 00:16:23,410 --> 00:16:24,940 She would only be pouting her lips. 332 00:16:24,940 --> 00:16:26,250 How do you know that? 333 00:16:27,420 --> 00:16:28,760 What do you mean? 334 00:16:28,760 --> 00:16:30,330 I said... 335 00:16:30,330 --> 00:16:31,380 I am not sure. 336 00:16:32,780 --> 00:16:34,710 Don't look at me like that. 337 00:16:34,710 --> 00:16:37,210 I don't think they aren't sleeping together. 338 00:16:37,210 --> 00:16:38,250 So Hee! 339 00:16:38,580 --> 00:16:39,950 I am not a child any more. 340 00:16:52,420 --> 00:16:54,070 Don't worry about her. 341 00:16:54,070 --> 00:16:55,250 She will be back. 342 00:16:55,880 --> 00:16:56,950 I don't. 343 00:17:12,380 --> 00:17:14,710 You should walk around. 344 00:17:14,710 --> 00:17:16,450 Go out to the yard or something. 345 00:17:16,950 --> 00:17:19,210 No, I am fine. 346 00:17:19,210 --> 00:17:21,420 You shouldn't get an upset stomach. 347 00:17:21,420 --> 00:17:24,180 Why don't you get a shot for digestion? 348 00:17:24,850 --> 00:17:26,420 I said I am fine. 349 00:17:31,180 --> 00:17:32,550 Go upstairs. I will do it. 350 00:17:32,550 --> 00:17:35,020 - No, I will do it. - Move. 351 00:17:38,820 --> 00:17:39,820 Mother. 352 00:17:41,580 --> 00:17:43,290 Don't feel too bad about it. 353 00:17:44,580 --> 00:17:45,580 Okay. 354 00:17:46,350 --> 00:17:47,730 It isn't a big deal. 355 00:17:47,730 --> 00:17:50,550 I too had upset moments, but I forgot about them easily. 356 00:17:52,620 --> 00:17:54,580 I used to fight a lot with my mum. 357 00:17:55,220 --> 00:17:57,240 You know how my mum is hopeless. 358 00:17:57,240 --> 00:17:59,420 She's really good at driving me crazy. 359 00:18:00,180 --> 00:18:02,540 When I get upset, I go on a drive. 360 00:18:02,540 --> 00:18:05,020 By the time I get to Yongin or Suwon, I feel better. 361 00:18:05,020 --> 00:18:06,740 Even if you argue with Se Hyun, 362 00:18:06,740 --> 00:18:09,070 you shouldn't run away from home whenever you want. 363 00:18:09,070 --> 00:18:11,170 I wouldn't. 364 00:18:11,170 --> 00:18:13,560 Se Hyun told me he'd end it if I do something like that. 365 00:18:13,560 --> 00:18:14,720 I am scared of Se Hyun. 366 00:18:15,080 --> 00:18:16,810 If I didn't run away... 367 00:18:16,810 --> 00:18:18,240 from Hawaii, 368 00:18:18,240 --> 00:18:20,060 I might not be married until now. 369 00:18:20,060 --> 00:18:21,250 So don't worry. 370 00:18:22,020 --> 00:18:23,080 Okay, go upstairs. 371 00:18:24,680 --> 00:18:25,750 Mother. 372 00:18:26,320 --> 00:18:27,380 What? 373 00:18:28,120 --> 00:18:29,920 This is my first time being a daughter-in-law. 374 00:18:32,250 --> 00:18:33,720 I hope we get along. 375 00:18:35,680 --> 00:18:36,920 - Yu Ri. - Yes? 376 00:18:37,520 --> 00:18:39,420 It's also my first time being a mother-in-law. 377 00:18:40,250 --> 00:18:42,560 Let's try to get along since it's our first time. 378 00:18:42,560 --> 00:18:43,970 I hope you will be... 379 00:18:43,970 --> 00:18:45,950 a mother-in-law just like Grandma. 380 00:18:47,320 --> 00:18:48,370 Then... 381 00:18:48,370 --> 00:18:49,650 I will love you, Mother. 382 00:18:51,580 --> 00:18:52,920 Can I really go upstairs? 383 00:18:55,150 --> 00:18:56,420 Go upstairs. 384 00:18:56,420 --> 00:18:57,950 Okay. Thank you. 385 00:19:01,650 --> 00:19:04,520 There's a reason why my mother-in-law is so nice. 386 00:19:12,480 --> 00:19:13,650 What are you doing here? 387 00:19:14,220 --> 00:19:15,290 I'll come in a while. 388 00:19:17,450 --> 00:19:18,520 I still can't reach her. 389 00:19:25,420 --> 00:19:26,480 (Danyang Service Area) 390 00:19:47,920 --> 00:19:50,780 The phone is turned off. Please leave a message. 391 00:19:50,780 --> 00:19:52,790 There will be charges after the beep. 392 00:20:01,980 --> 00:20:04,480 (Internist Yoo) 393 00:20:21,790 --> 00:20:24,290 What are you thinking about? 394 00:20:25,550 --> 00:20:26,580 What's the matter? 395 00:20:27,750 --> 00:20:29,450 It's nothing. 396 00:20:29,450 --> 00:20:31,510 There must be something going on. 397 00:20:31,510 --> 00:20:33,350 What is it? What are you thinking about? 398 00:20:33,790 --> 00:20:35,220 It's nothing. 399 00:20:37,320 --> 00:20:38,880 Why don't you go dancing? 400 00:20:39,950 --> 00:20:41,180 Am I out of my mind? 401 00:20:42,020 --> 00:20:43,220 What? 402 00:20:43,220 --> 00:20:44,290 I'm not out of my mind. 403 00:20:46,180 --> 00:20:47,250 Forget it then. 404 00:21:09,720 --> 00:21:11,420 We need some time to think about it, 405 00:21:13,420 --> 00:21:14,520 I guess? 406 00:21:15,650 --> 00:21:16,720 Yes. 407 00:21:17,350 --> 00:21:18,380 I think so, too. 408 00:21:19,050 --> 00:21:20,970 Then think about it, 409 00:21:20,970 --> 00:21:22,620 and give me a call after you decide. 410 00:21:25,320 --> 00:21:27,290 Okay. Thank you. 411 00:21:27,290 --> 00:21:28,420 We'll call you. 412 00:21:32,350 --> 00:21:34,250 It wasn't a lot different from what I read on the internet. 413 00:21:34,980 --> 00:21:36,130 Look. 414 00:21:36,130 --> 00:21:38,550 A business should be sustainable. 415 00:21:44,290 --> 00:21:45,790 I'll sit over here. 416 00:21:47,720 --> 00:21:50,780 How discreet of you! 417 00:21:52,050 --> 00:21:54,120 - Do you know that word? - What? 418 00:21:55,350 --> 00:21:56,380 I prefer sitting across. 419 00:21:57,620 --> 00:21:58,820 Do whatever you want. 420 00:21:58,820 --> 00:22:01,620 We shouldn't sit next to each other when we're not even a couple. 421 00:22:04,150 --> 00:22:06,420 We'll need at least 15,000 comic books. 422 00:22:06,750 --> 00:22:09,330 It'll cost 1,300 to 1,500 dollars per 3m² to furnish the place. 423 00:22:09,330 --> 00:22:11,680 If we get a place as large as 200m², it'll cost 90,000 dollars. 424 00:22:13,020 --> 00:22:14,940 There will be additional costs if we decide to do something more. 425 00:22:14,940 --> 00:22:17,250 We'll need to buy a coffee machine and other equipment as well. 426 00:22:17,720 --> 00:22:20,340 The company I called before at home said... 427 00:22:20,340 --> 00:22:22,020 it'd cost 170,000 to 180,000 dollars in total. 428 00:22:23,180 --> 00:22:24,740 This company is a bit cheaper... 429 00:22:24,740 --> 00:22:26,550 but the difference is not that big. 430 00:22:27,280 --> 00:22:29,530 Is it that expensive to furnish the place? 431 00:22:29,530 --> 00:22:32,380 It seems like most franchises ask for the same price. 432 00:22:33,780 --> 00:22:35,350 In addition to that, you'll have to pay the deposit... 433 00:22:35,350 --> 00:22:36,950 and the rents. Are you sure you can do this? 434 00:22:39,550 --> 00:22:41,250 - What do you mean? - Can you afford it? 435 00:22:42,420 --> 00:22:44,880 - Have you saved up enough? - It's no problem. 436 00:22:48,880 --> 00:22:49,920 What? 437 00:22:50,880 --> 00:22:53,280 It won't be easy to earn even 2,500 dollars a month. 438 00:22:54,650 --> 00:22:56,450 Why don't you continue what you've been doing? 439 00:22:56,450 --> 00:22:58,320 That's not easy, either. 440 00:22:58,880 --> 00:23:02,020 I get exhausted after posing for hours. 441 00:23:02,480 --> 00:23:05,570 If I have another appointment, I have to hurry straight there. 442 00:23:05,570 --> 00:23:08,220 I have to smile to strangers. 443 00:23:09,120 --> 00:23:11,460 It itches like crazy when the make-up doesn't agree with me. 444 00:23:11,460 --> 00:23:13,380 If I get unlucky, my face breaks out. 445 00:23:14,350 --> 00:23:15,570 Even if my eyes itch, 446 00:23:15,570 --> 00:23:17,780 I can't rub them because it'll ruin the make-up. 447 00:23:18,220 --> 00:23:20,930 Look. I have to go to work. 448 00:23:20,930 --> 00:23:23,230 I think I should think about it for some time. 449 00:23:23,230 --> 00:23:26,150 Thank you, Se Joon. Don't forget to charge me for your time. 450 00:23:29,680 --> 00:23:30,750 Bye. 451 00:23:35,350 --> 00:23:36,420 Hello. 452 00:23:37,220 --> 00:23:38,650 You said you were going home. 453 00:23:39,920 --> 00:23:41,920 What brings you here? 454 00:23:42,780 --> 00:23:45,420 I wanted to discuss something with him. 455 00:23:46,150 --> 00:23:47,850 - See you. - See you. 456 00:23:51,220 --> 00:23:52,340 What did you talk about? 457 00:23:52,340 --> 00:23:53,850 It's nothing important. 458 00:23:55,750 --> 00:23:58,050 Are you thinking of opening a convenience store? 459 00:23:58,420 --> 00:24:00,880 Nice try. 460 00:24:01,520 --> 00:24:02,650 But it's not a convenience store. 461 00:24:04,050 --> 00:24:05,120 See you later. 462 00:24:06,050 --> 00:24:08,080 - We need to talk. - I'm busy. 463 00:24:08,650 --> 00:24:10,920 You're unemployed. You can't be busy. 464 00:24:10,920 --> 00:24:13,780 I worked here from 11am. 465 00:24:14,620 --> 00:24:17,020 I want to know what's on your mind. 466 00:24:18,020 --> 00:24:20,020 You need to fix your make-up. 467 00:24:20,020 --> 00:24:21,180 Really? 468 00:24:23,280 --> 00:24:24,350 Hey. 469 00:24:25,180 --> 00:24:26,950 That brat. 470 00:24:34,420 --> 00:24:35,750 Welcome. 471 00:24:35,750 --> 00:24:36,850 Hello, Ms Lee. 472 00:24:38,080 --> 00:24:41,340 Are you on a date? 473 00:24:41,340 --> 00:24:43,460 No way. 474 00:24:43,460 --> 00:24:46,190 Don't be shy. 475 00:24:46,190 --> 00:24:48,970 Where would you like to sit? Would you like to sit by the window? 476 00:24:48,970 --> 00:24:51,320 We'll sit wherever. Don't worry. 477 00:24:52,250 --> 00:24:53,280 Okay. 478 00:24:54,350 --> 00:24:57,950 By the way, you look great today. 479 00:24:58,350 --> 00:24:59,380 That jacket looks good on you. 480 00:24:59,950 --> 00:25:00,950 Thank you. 481 00:25:05,920 --> 00:25:07,080 We're not on a date. 482 00:25:07,680 --> 00:25:09,150 We would have gone somewhere else if we were. 483 00:25:10,080 --> 00:25:12,550 Fine, Ms Kang. I won't tell anybody. 484 00:25:20,220 --> 00:25:21,250 So what is it? 485 00:25:24,720 --> 00:25:27,780 You forced me to come out. What's the matter? 486 00:25:28,920 --> 00:25:30,320 I know your secret. 487 00:25:30,650 --> 00:25:32,220 You already said that on the phone. 488 00:25:33,180 --> 00:25:34,250 So what is my secret? 489 00:25:34,750 --> 00:25:36,350 Did someone say that I'm a spy? 490 00:25:36,850 --> 00:25:38,950 Or did someone say that... 491 00:25:39,550 --> 00:25:41,670 I used to be a man? 492 00:25:41,670 --> 00:25:44,580 - You have a son. That's absurd. - So tell me what it is. 493 00:25:45,250 --> 00:25:46,320 What is my secret? 494 00:25:47,780 --> 00:25:48,780 Ms Kang. 495 00:25:50,420 --> 00:25:52,850 Yes. That's me. 496 00:25:52,850 --> 00:25:55,120 Why are you doing that? 497 00:25:58,080 --> 00:25:59,350 Give up Mr Yoo. 498 00:26:01,620 --> 00:26:03,420 What? 499 00:26:04,650 --> 00:26:05,900 What are you talking about? 500 00:26:05,900 --> 00:26:08,120 - I know it. - What do you know? 501 00:26:08,120 --> 00:26:10,920 You go to his store every day. 502 00:26:13,520 --> 00:26:14,520 What? 503 00:26:15,980 --> 00:26:16,980 Then... 504 00:26:17,650 --> 00:26:18,750 How did you... 505 00:26:20,250 --> 00:26:21,320 Did you follow me? 506 00:26:21,950 --> 00:26:24,280 - I figured it out a long time ago. - What did you figure out? 507 00:26:24,720 --> 00:26:26,750 The thing is... 508 00:26:27,850 --> 00:26:29,880 I want to tell you to stop having... 509 00:26:30,620 --> 00:26:31,680 an unrealistic dream. 510 00:26:37,880 --> 00:26:39,500 What does it have to do with you? 511 00:26:39,500 --> 00:26:40,520 I... 512 00:26:42,220 --> 00:26:43,680 Don't pretend you don't know. 513 00:26:45,680 --> 00:26:47,120 - I... - Stop. 514 00:26:48,080 --> 00:26:49,150 Stop it. 515 00:26:49,850 --> 00:26:51,120 I don't want to hear it. 516 00:26:56,020 --> 00:26:57,050 It's none of your business. 517 00:26:58,650 --> 00:27:00,740 Why do you care if I dream an unrealistic dream? 518 00:27:00,740 --> 00:27:02,220 He's different from people like you and me. 519 00:27:02,820 --> 00:27:04,320 I just don't understand. 520 00:27:05,050 --> 00:27:06,720 I trust you won't do such a thing, 521 00:27:07,180 --> 00:27:09,580 but he's so old. 522 00:27:10,520 --> 00:27:11,580 I can't believe you. 523 00:27:12,450 --> 00:27:13,680 Look, Mr Kwon. 524 00:27:14,350 --> 00:27:16,020 What do you mean by such a thing? 525 00:27:16,780 --> 00:27:18,250 Do you think I have hidden intentions? 526 00:27:19,480 --> 00:27:20,750 It's pointless to argue over this. 527 00:27:22,780 --> 00:27:25,020 Do you think you have a right to tell me what to do? 528 00:27:27,150 --> 00:27:29,510 - Don't look down on me. - That's not it. 529 00:27:29,510 --> 00:27:32,720 - You can't tell me what to feel. - I just feel bad for you. 530 00:27:32,720 --> 00:27:34,620 Mind your own business. 531 00:27:37,780 --> 00:27:40,490 Why was she so rude to me by the way? 532 00:27:40,490 --> 00:27:41,550 How annoying! 533 00:27:42,820 --> 00:27:43,850 Pay for the coffees. 534 00:27:48,420 --> 00:27:50,750 - Did you get on her nerves? - I guess. 535 00:27:52,620 --> 00:27:55,420 She's not an easy-going person. You should be careful. 536 00:28:07,180 --> 00:28:08,250 I'm in Danyang. 537 00:28:09,580 --> 00:28:11,020 We spent our summer vacation here two years ago. 538 00:28:14,820 --> 00:28:17,050 Se Hee loved this place. That's why I came here. 539 00:28:19,620 --> 00:28:20,620 No. 540 00:28:22,680 --> 00:28:24,180 I'll head to Hongcheon now. 541 00:28:26,250 --> 00:28:28,880 Yes. We planned to... 542 00:28:30,550 --> 00:28:31,550 visit there again. 543 00:28:35,350 --> 00:28:36,350 I'm sorry, Father. 544 00:28:40,620 --> 00:28:41,820 It's still turned off. 545 00:28:42,750 --> 00:28:45,480 She'll call us when she sees our text messages. 546 00:28:46,620 --> 00:28:47,620 Grandaunt. 547 00:28:49,080 --> 00:28:50,920 Grandaunt, drink some sikhye. 548 00:28:52,820 --> 00:28:53,880 All right. 549 00:29:07,320 --> 00:29:08,350 Ji Sun. 550 00:29:10,380 --> 00:29:11,420 Yes? 551 00:29:12,020 --> 00:29:15,210 Stop wasting your beautiful young body as a single, 552 00:29:15,210 --> 00:29:17,920 and find a nice man to live like all normal women do. 553 00:29:19,250 --> 00:29:20,340 All right. 554 00:29:20,340 --> 00:29:24,280 If you're lucky, you might even find a guy who has never married before. 555 00:29:25,020 --> 00:29:26,110 All right. 556 00:29:26,110 --> 00:29:27,150 You, too. 557 00:29:27,680 --> 00:29:28,680 Yes. 558 00:29:29,020 --> 00:29:31,020 My luck for marriage was... 559 00:29:31,880 --> 00:29:33,380 incredibly good. 560 00:29:34,550 --> 00:29:36,910 My body wasn't like this then. 561 00:29:36,910 --> 00:29:38,880 I was a little chubby, 562 00:29:39,220 --> 00:29:42,420 but my husband liked my chubbiness. 563 00:29:44,580 --> 00:29:47,040 Our marriage was such a success, 564 00:29:47,040 --> 00:29:48,440 but we couldn't have a child. 565 00:29:48,440 --> 00:29:50,550 I wasn't having a child, 566 00:29:50,880 --> 00:29:52,940 and my mother-in-law became very upset about it. 567 00:29:52,940 --> 00:29:55,020 She treated me worse as time went by. 568 00:29:58,120 --> 00:29:59,150 Anyway. 569 00:29:59,750 --> 00:30:02,970 You guys shouldn't be wasting time now. 570 00:30:02,970 --> 00:30:04,740 Once you're born, you need to experience all sorts of fun. 571 00:30:04,740 --> 00:30:06,520 You need to experience it all, and die without any regrets. 572 00:30:07,520 --> 00:30:09,670 You won't be as good when you're older. 573 00:30:09,670 --> 00:30:11,320 You won't be worth anything after you die. 574 00:30:12,050 --> 00:30:13,080 Wake up. 575 00:30:14,450 --> 00:30:15,780 I'm going in to the sauna. 576 00:30:16,420 --> 00:30:17,480 - All right. - All right. 577 00:30:21,850 --> 00:30:22,920 Do you think... 578 00:30:23,280 --> 00:30:24,850 Se Hee's problem is really what they said it was? 579 00:30:26,780 --> 00:30:29,380 Do you think it's true that she went out because she was so lonely? 580 00:30:29,780 --> 00:30:30,880 I don't know. 581 00:30:32,520 --> 00:30:35,200 You won't be as good when you're older. 582 00:30:35,200 --> 00:30:37,420 You won't be worth anything when you die, so wake up. 583 00:30:38,520 --> 00:30:39,680 That goes for you, too. 584 00:31:03,720 --> 00:31:05,850 - Are you okay? - My gosh. 585 00:31:07,620 --> 00:31:08,750 Move. 586 00:31:12,250 --> 00:31:13,350 You weren't sleeping? 587 00:31:14,050 --> 00:31:15,080 What time is it? 588 00:31:17,650 --> 00:31:18,680 It's 4:30pm. 589 00:31:19,250 --> 00:31:22,150 I have to head down to start dinner now. 590 00:31:23,020 --> 00:31:24,820 Can't we just order Chinese food? 591 00:31:27,250 --> 00:31:28,280 Don't even think about it. 592 00:31:30,980 --> 00:31:33,650 I want to eat stir-fried meatballs. 593 00:31:34,550 --> 00:31:35,780 Buy it tomorrow night on your way home. 594 00:31:36,150 --> 00:31:37,150 No. 595 00:31:37,850 --> 00:31:38,850 Why not? 596 00:31:39,880 --> 00:31:41,440 When I brought chicken home last time, 597 00:31:41,440 --> 00:31:43,150 I was sweating from nervousness. 598 00:31:44,320 --> 00:31:47,050 That's why you need to be good all the time. 599 00:31:48,020 --> 00:31:50,650 I'm so tired. 600 00:31:51,180 --> 00:31:53,720 Being loved makes you tired, too. 601 00:31:55,620 --> 00:31:56,650 My goodness. 602 00:32:01,750 --> 00:32:02,920 Let's go inside now. 603 00:32:04,620 --> 00:32:05,680 Let's go. 604 00:32:07,050 --> 00:32:08,350 Sook Ja. 605 00:32:09,150 --> 00:32:10,180 Why? 606 00:32:11,050 --> 00:32:12,780 Our youngest is already 60. 607 00:32:13,820 --> 00:32:15,880 He must be having a hard time... 608 00:32:16,680 --> 00:32:17,680 with his daughter's problems. 609 00:32:20,980 --> 00:32:22,750 - Let's go inside. - All right. 610 00:32:27,580 --> 00:32:28,920 Should we go out... 611 00:32:29,450 --> 00:32:31,120 and eat some soft tofu soup? 612 00:32:31,680 --> 00:32:33,010 Do you want to? 613 00:32:33,010 --> 00:32:34,880 - Yes. - Let's go then. 614 00:33:04,420 --> 00:33:06,030 What do you want for dinner, Father? 615 00:33:06,030 --> 00:33:08,840 We're going out to eat soft tofu soup, so don't bother. 616 00:33:08,840 --> 00:33:11,760 - I can go buy some soft tofu. - It's fine. 617 00:33:11,760 --> 00:33:13,620 We're going to exercise on the way. 618 00:33:24,020 --> 00:33:25,630 Did you hear anything from her yet? 619 00:33:25,630 --> 00:33:26,680 Not yet. 620 00:33:27,020 --> 00:33:29,500 Where is he looking for her? 621 00:33:29,500 --> 00:33:32,780 He told me he went to Danyang and Hongcheon on the phone. 622 00:33:33,380 --> 00:33:34,850 Why did he go there? 623 00:33:35,220 --> 00:33:37,650 He probably had a reason to go there. 624 00:33:38,250 --> 00:33:39,280 I guess so. 625 00:33:39,950 --> 00:33:42,550 Would someone who left on purpose be at such an obvious place? 626 00:33:43,250 --> 00:33:44,350 I'm not sure. 627 00:33:45,050 --> 00:33:47,280 Call me when you get a call. 628 00:33:47,820 --> 00:33:48,870 All right. 629 00:33:48,870 --> 00:33:50,980 She's making us worry. 630 00:33:51,650 --> 00:33:53,520 - Good night. - All right. 631 00:34:02,250 --> 00:34:03,820 She didn't call me yet, Aunt. 632 00:34:04,550 --> 00:34:07,540 She's never acted this way before. 633 00:34:07,540 --> 00:34:09,340 Why is she acting like an adolescence at this time? 634 00:34:09,340 --> 00:34:12,950 Is she trying to kill her parents or something? 635 00:34:14,120 --> 00:34:16,690 Shouldn't we report her missing? 636 00:34:17,450 --> 00:34:19,270 In a dangerous world like this, 637 00:34:19,270 --> 00:34:20,760 we never know what might happen. 638 00:34:20,760 --> 00:34:23,920 I'm starting to get a bit scared. 639 00:34:23,920 --> 00:34:26,010 Don't say that. 640 00:34:26,010 --> 00:34:27,920 Don't say such bad things. 641 00:34:30,380 --> 00:34:31,720 Let's hang up now. 642 00:34:33,920 --> 00:34:34,920 Yes. 643 00:34:35,880 --> 00:34:36,920 All right. 644 00:34:39,250 --> 00:34:40,320 Oh, my. 645 00:34:44,620 --> 00:34:46,870 My husband took Mother and Father out to eat soft tofu soup... 646 00:34:46,870 --> 00:34:48,580 and came back home. 647 00:34:49,850 --> 00:34:51,380 The others went out to get something to eat... 648 00:34:51,920 --> 00:34:54,190 and to go for a walk outside. 649 00:34:54,650 --> 00:34:55,690 They aren't home yet. 650 00:34:57,050 --> 00:34:59,080 Mother doesn't know the exact story. 651 00:35:00,020 --> 00:35:03,250 She tells me not to worry whenever she sees me. 652 00:35:04,350 --> 00:35:06,040 Every time she tells me that, I say, "I know." 653 00:35:06,040 --> 00:35:07,840 "I know she will be back when she feels better." 654 00:35:07,840 --> 00:35:08,880 "I'm not worried." 655 00:35:09,650 --> 00:35:11,480 My head starts to ache more and more as I say that. 656 00:35:13,380 --> 00:35:14,980 It feels like my eyes are sore. 657 00:35:16,020 --> 00:35:18,190 We bought a cake, Mother. 658 00:35:19,020 --> 00:35:20,920 - Did you eat dinner? - Yes. 659 00:35:21,750 --> 00:35:23,310 Yu Ri thought you might not have had dinner. 660 00:35:23,310 --> 00:35:24,820 She thought you at least need to eat some cake. 661 00:35:25,690 --> 00:35:26,900 Thank you. 662 00:35:26,900 --> 00:35:29,580 Look at this. Isn't it pretty? Doesn't it look delicious? 663 00:35:30,350 --> 00:35:32,420 - What do you want to eat? - Anything is fine. 664 00:35:32,780 --> 00:35:35,250 Then why don't you have the blueberry cake? 665 00:35:35,250 --> 00:35:36,840 I might give Grandpa... 666 00:35:36,840 --> 00:35:38,910 the cheese cake and Grandma the strawberry cake. 667 00:35:38,910 --> 00:35:39,920 What about Father? 668 00:35:40,580 --> 00:35:41,780 Coffee? Mango? 669 00:35:42,620 --> 00:35:43,650 Give him the mango cake. 670 00:35:43,980 --> 00:35:46,220 All right. I want the chocolate. 671 00:35:47,150 --> 00:35:48,550 Which plate do we use for cakes? 672 00:35:49,120 --> 00:35:50,770 It's not decided. I'll get you some plates. 673 00:35:50,770 --> 00:35:51,780 All right. 674 00:35:58,820 --> 00:35:59,910 Yes? 675 00:35:59,910 --> 00:36:01,740 A franchise is easy since it's all set and ready, 676 00:36:01,740 --> 00:36:03,470 but it might not be unique and special. 677 00:36:03,470 --> 00:36:05,160 I'm busy right now, Na Young. 678 00:36:05,160 --> 00:36:07,480 I'm sorry. See you. 679 00:36:13,620 --> 00:36:16,190 (There are five strengths in joining this franchise business.) 680 00:36:59,350 --> 00:37:01,480 (11 new messages, 16 missed calls) 681 00:37:09,480 --> 00:37:10,480 It's her. 682 00:37:11,780 --> 00:37:13,580 What happened? 683 00:37:14,050 --> 00:37:15,120 Why? 684 00:37:15,720 --> 00:37:19,960 Why? How could you do this to us? 685 00:37:19,960 --> 00:37:21,320 Why did you have your phone turned off? 686 00:37:22,320 --> 00:37:23,420 Where are you right now? 687 00:37:23,980 --> 00:37:25,050 I'm home. 688 00:37:25,750 --> 00:37:27,690 - What? - Give it to me. 689 00:37:28,520 --> 00:37:30,270 She says she's home. 690 00:37:30,270 --> 00:37:31,520 Give it to me. 691 00:37:32,250 --> 00:37:35,250 If you're going somewhere, you need to tell us. 692 00:37:36,020 --> 00:37:39,380 Your husband is all over the place looking for you. 693 00:37:39,720 --> 00:37:41,320 You called him? 694 00:37:41,920 --> 00:37:43,020 Of course I did. 695 00:37:43,980 --> 00:37:45,250 What for? 696 00:37:46,480 --> 00:37:49,210 I'm sorry, Father. I just needed a little break. 697 00:37:49,210 --> 00:37:51,790 You should have told us, though. 698 00:37:51,790 --> 00:37:53,780 It was a sudden decision. 699 00:37:55,190 --> 00:37:58,250 Didn't I tell you not to call me until I called you first? 700 00:37:58,750 --> 00:38:01,420 Is this how you behave? How could you act so immature? 701 00:38:02,050 --> 00:38:05,310 What did we do wrong to be tortured like this? 702 00:38:05,310 --> 00:38:06,370 Mum. 703 00:38:06,370 --> 00:38:09,480 Do you have to act so hard on me, too? 704 00:38:10,380 --> 00:38:11,520 Was this really necessary? 705 00:38:12,120 --> 00:38:13,430 How could you do this to me! 706 00:38:13,430 --> 00:38:15,160 What were you so worried about? 707 00:38:15,160 --> 00:38:16,730 What was I worried about? 708 00:38:16,730 --> 00:38:20,320 - I just needed some time alone. - What was I worried about? 709 00:38:21,250 --> 00:38:23,130 Listen to what she's saying. 710 00:38:23,130 --> 00:38:24,480 What was I worried about? 711 00:38:25,550 --> 00:38:26,880 Calm down, Honey. 712 00:38:27,620 --> 00:38:28,690 Children? 713 00:38:29,190 --> 00:38:30,620 I hate you all. 714 00:38:31,420 --> 00:38:33,520 Hye Kyung. 715 00:38:34,850 --> 00:38:37,750 Mother, listen to what she's saying. 716 00:38:38,420 --> 00:38:40,080 She's asking what I was worried about. 717 00:38:40,420 --> 00:38:42,090 Is that my daughter? 718 00:38:42,090 --> 00:38:44,520 Is that what a 40-year-old daughter should be saying? 719 00:38:45,280 --> 00:38:47,010 I want to die, Mother. 720 00:38:47,010 --> 00:38:49,220 - I want to kill myself right now. - Be quiet. 721 00:38:52,550 --> 00:38:53,550 Stop it. 722 00:38:54,550 --> 00:38:55,580 It's okay now. 723 00:39:14,620 --> 00:39:15,690 She's back home. 724 00:39:25,820 --> 00:39:27,050 Se Hee. 725 00:39:27,050 --> 00:39:29,420 I called you before I read the messages. 726 00:39:29,920 --> 00:39:31,380 All of you must have been worried. 727 00:39:31,980 --> 00:39:33,150 I'm sorry, Dad. 728 00:39:34,150 --> 00:39:36,050 Okay. Let's talk later. 729 00:39:36,450 --> 00:39:37,750 Please explain well to Mum. 730 00:39:38,480 --> 00:39:39,650 Okay. Bye. 731 00:39:43,080 --> 00:39:44,330 Go back to your room. 732 00:39:44,330 --> 00:39:46,520 - Sleep well. - When she... 733 00:39:48,450 --> 00:39:50,350 has her own children, 734 00:39:51,780 --> 00:39:54,780 she'll understand her mother's feelings. 735 00:39:56,750 --> 00:40:00,980 That's why mothers say... 736 00:40:01,820 --> 00:40:04,980 their children should have children just like them. 737 00:40:06,190 --> 00:40:07,190 I see. 738 00:40:07,750 --> 00:40:08,950 Everyone must be waiting. 739 00:40:09,520 --> 00:40:10,920 Send them messages. 740 00:40:11,650 --> 00:40:12,690 Okay. 741 00:40:22,080 --> 00:40:23,350 She's back at least. 742 00:40:27,190 --> 00:40:28,220 Hye Kyung... 743 00:40:29,620 --> 00:40:31,190 must have been on pins and needles. 744 00:40:52,190 --> 00:40:53,250 (New message) 745 00:40:54,220 --> 00:40:55,920 (She's back. I can't talk right now.) 746 00:40:55,920 --> 00:40:58,250 Hey, Se Hee is back. 747 00:40:58,580 --> 00:40:59,580 I know. 748 00:40:59,950 --> 00:41:02,690 - She just sent me a message. - She did? 749 00:41:03,320 --> 00:41:05,190 I left her messages, too. 750 00:41:05,190 --> 00:41:06,550 I see. 751 00:41:12,420 --> 00:41:13,480 Oh, my. 752 00:41:13,850 --> 00:41:16,190 Honey, So Hee! Se Hee is back. 753 00:41:17,280 --> 00:41:18,320 She's back? 754 00:41:18,720 --> 00:41:20,620 "She's back. I can't talk right now." 755 00:41:21,550 --> 00:41:24,280 Your uncle must have flopped. 756 00:41:24,780 --> 00:41:26,520 He must have been so anxious. 757 00:41:27,020 --> 00:41:28,750 What's the big deal? 758 00:41:29,250 --> 00:41:30,350 What? 759 00:41:34,190 --> 00:41:36,410 - Hi, Aunt. - Se Hee is back. 760 00:41:36,410 --> 00:41:37,480 Did you receive a message? 761 00:41:37,820 --> 00:41:39,190 Yes, I did. 762 00:41:39,190 --> 00:41:40,310 What did it say? 763 00:41:40,310 --> 00:41:42,190 "She's back. I can't talk right now." 764 00:41:42,520 --> 00:41:44,400 - I see. - Why? 765 00:41:44,400 --> 00:41:47,880 I was wondering if he only texted me not to talk right now. 766 00:41:49,780 --> 00:41:51,120 Have you called him? 767 00:41:51,520 --> 00:41:52,850 Are they getting a divorce or not? 768 00:42:15,150 --> 00:42:16,150 Come in. 769 00:42:19,250 --> 00:42:20,250 Will you? 770 00:42:20,850 --> 00:42:22,050 So what's her plan? 771 00:42:22,880 --> 00:42:24,050 I didn't ask. 772 00:42:24,880 --> 00:42:25,950 I don't care... 773 00:42:27,120 --> 00:42:28,120 whether she'll get a divorce. 774 00:42:30,950 --> 00:42:32,600 Have you told the kids? 775 00:42:32,600 --> 00:42:35,150 Oh, I forgot. 776 00:42:37,720 --> 00:42:39,720 I couldn't think straight because of you. 777 00:42:42,620 --> 00:42:45,150 - It's 18 dollars in total. - Okay. 778 00:42:55,190 --> 00:42:57,120 Se Hyun, you got a message. 779 00:43:03,820 --> 00:43:04,880 Se Hee is back. 780 00:43:05,350 --> 00:43:06,380 It's from Father. 781 00:43:06,980 --> 00:43:08,820 Is it over now? 782 00:43:09,550 --> 00:43:12,420 It's good. I've been suffocated. 783 00:43:14,380 --> 00:43:15,450 When will you be finished? 784 00:43:16,080 --> 00:43:17,500 Why? Do you need me? 785 00:43:17,500 --> 00:43:18,850 I'm just asking. 786 00:43:19,550 --> 00:43:21,340 I'll finish it if you need me. 787 00:43:21,340 --> 00:43:23,220 My husband needs me. 788 00:43:28,050 --> 00:43:29,150 Gosh. 789 00:43:32,820 --> 00:43:34,850 You said you needed me. Where are you going? 790 00:43:35,850 --> 00:43:37,190 I didn't say that. 791 00:43:38,150 --> 00:43:39,210 That's nonsense. 792 00:43:39,210 --> 00:43:41,920 You were waiting for me to be finished. 793 00:43:42,880 --> 00:43:44,820 Continue. I need to check my e-mails. 794 00:43:50,280 --> 00:43:51,750 I want to go clubbing. 795 00:43:53,180 --> 00:43:54,350 Haven't you stopped? 796 00:43:54,680 --> 00:43:57,060 I stopped a long time ago. 797 00:43:57,060 --> 00:43:59,150 I stopped as soon as you told me to. 798 00:44:01,980 --> 00:44:03,650 - Why don't you read a bit? - Okay. 799 00:44:12,850 --> 00:44:14,770 "He was confused." 800 00:44:14,770 --> 00:44:16,810 "He rushed to his car..." 801 00:44:16,810 --> 00:44:18,740 "and headed back home." 802 00:44:18,740 --> 00:44:22,250 "He hoped everything was an imagination." 803 00:44:22,250 --> 00:44:24,650 - "But..." - Read silently. 804 00:44:24,650 --> 00:44:27,050 If I read silently, I get sleepy. 805 00:44:28,720 --> 00:44:32,360 "He had never thought that way before." 806 00:44:32,360 --> 00:44:34,940 "He never thought of imagination as a good thing." 807 00:44:34,940 --> 00:44:36,020 - Yu Ri. - Yes? 808 00:44:36,480 --> 00:44:37,950 - Let's have some cakes. - Sure. 809 00:44:40,120 --> 00:44:41,580 Why don't we have some coffee, too? 810 00:44:42,320 --> 00:44:43,980 I don't need coffee. Water will do. 811 00:44:44,580 --> 00:44:45,620 Okay. 812 00:45:05,820 --> 00:45:06,880 Yes. 813 00:45:18,520 --> 00:45:19,550 Have you had dinner? 814 00:45:24,650 --> 00:45:25,650 I ate... 815 00:45:27,320 --> 00:45:28,350 a little. 816 00:45:32,450 --> 00:45:34,950 I'm going to have some toast. Do you want some? 817 00:45:38,450 --> 00:45:39,450 Do you want it or not? 818 00:45:41,050 --> 00:45:42,120 I do. 819 00:46:11,920 --> 00:46:12,920 Let's eat. 820 00:46:27,380 --> 00:46:28,420 Where have you been? 821 00:46:31,420 --> 00:46:32,480 Danyang and Hongcheon. 822 00:46:33,950 --> 00:46:35,650 I stopped by at Cheongpyeong on the way back from Yangyang, too. 823 00:46:38,080 --> 00:46:39,380 I was in Jeongdongjin. 824 00:46:39,950 --> 00:46:41,350 We planned to go there before. 825 00:46:45,120 --> 00:46:46,180 Eat. 826 00:46:52,650 --> 00:46:55,050 I have a good memory. I'll never forget about it. 827 00:46:56,320 --> 00:46:57,380 No. 828 00:46:58,320 --> 00:47:00,650 Even if I had had a bad memory, I'd never forget it. 829 00:47:01,450 --> 00:47:03,350 So I won't try to forget about it. 830 00:47:04,180 --> 00:47:05,280 Even so, 831 00:47:08,920 --> 00:47:10,810 as we can break up whenever we want to, 832 00:47:10,810 --> 00:47:12,180 let's keep going for now. 833 00:47:15,180 --> 00:47:17,320 But don't expect me to be the same as before. 834 00:47:17,950 --> 00:47:19,050 I won't be the same. 835 00:47:21,220 --> 00:47:22,320 I'll do as I want to. 836 00:47:23,250 --> 00:47:25,940 I won't cook for you or see you if I don't want to. 837 00:47:25,940 --> 00:47:27,120 I'll do whatever I want. 838 00:47:27,780 --> 00:47:29,350 I'm not who you used to know. 839 00:47:29,920 --> 00:47:30,950 Okay. 840 00:47:33,450 --> 00:47:34,450 Do as you want to. 841 00:47:35,420 --> 00:47:36,450 Do whatever you want. 842 00:47:37,620 --> 00:47:38,950 Just don't tell me to leave. 843 00:47:39,920 --> 00:47:40,950 Please let me stay here. 844 00:47:42,250 --> 00:47:43,320 That boy. 845 00:47:44,850 --> 00:47:45,850 Your son... 846 00:47:47,850 --> 00:47:49,620 - is nobody to me. - Of course. 847 00:47:51,120 --> 00:47:52,650 You don't have to care about him. 848 00:47:53,180 --> 00:47:54,250 Your income. 849 00:47:55,350 --> 00:47:57,580 Apart from the money you send him and what you need for yourself, 850 00:47:57,980 --> 00:47:59,990 it should go into our joint account. 851 00:47:59,990 --> 00:48:01,050 Okay. 852 00:48:01,780 --> 00:48:02,870 I'll do that. 853 00:48:02,870 --> 00:48:04,350 You can meet your son if you want to. 854 00:48:05,180 --> 00:48:07,360 - But tell me beforehand. - I will. 855 00:48:07,360 --> 00:48:08,420 Get a surgery so we can have a child. 856 00:48:10,550 --> 00:48:13,250 I want to have a baby even if we eventually break up. 857 00:48:14,220 --> 00:48:15,780 I don't want to have a baby with just anyone. 858 00:48:16,880 --> 00:48:19,760 I don't want to waste time looking for a good man. 859 00:48:19,760 --> 00:48:20,780 So you do it for me. 860 00:48:21,120 --> 00:48:22,680 The child will be mine. 861 00:48:23,380 --> 00:48:25,050 You'll have no rights to the kid. 862 00:48:25,650 --> 00:48:26,710 Okay. 863 00:48:26,710 --> 00:48:29,020 They say there's a 50 to 60 percent possibility of success. 864 00:48:29,920 --> 00:48:31,320 Artificial insemination is an option, too. 865 00:48:31,750 --> 00:48:32,820 Okay. 866 00:48:34,980 --> 00:48:37,380 I see. I will do it. 867 00:48:42,350 --> 00:48:43,480 Thank you, Se Hee. 868 00:48:50,680 --> 00:48:51,680 Like this, 869 00:48:52,980 --> 00:48:53,980 I will do whatever I want... 870 00:48:55,350 --> 00:48:56,680 whenever I want. 871 00:48:57,150 --> 00:48:58,150 Okay. 872 00:49:00,780 --> 00:49:01,880 Okay. 873 00:49:50,180 --> 00:49:51,180 I'm turning off the lights. 874 00:49:52,080 --> 00:49:53,150 Go ahead. 875 00:50:13,680 --> 00:50:14,850 Give me your hand. 876 00:50:15,920 --> 00:50:16,920 What? 877 00:50:17,620 --> 00:50:19,320 Give me your hand. 878 00:50:20,580 --> 00:50:21,780 For what? 879 00:50:22,280 --> 00:50:24,180 Just give me your hand. 880 00:50:24,820 --> 00:50:25,880 Here you go. 881 00:50:30,020 --> 00:50:31,120 You are... 882 00:50:32,350 --> 00:50:34,220 a gift sent from the above. 883 00:50:35,350 --> 00:50:36,350 No way. 884 00:50:36,980 --> 00:50:38,150 You just fell in love with me. 885 00:50:39,020 --> 00:50:40,750 You are a brave woman. 886 00:50:42,880 --> 00:50:45,150 I am just a housekeeper of someone else's family. 887 00:50:47,680 --> 00:50:48,880 I am not anyone noble. 888 00:50:50,450 --> 00:50:52,580 I wonder why I sympathised you... 889 00:50:53,720 --> 00:50:55,320 so much back then. 890 00:50:56,080 --> 00:50:58,180 You were deeply in love with me. 891 00:51:00,550 --> 00:51:02,420 My five-year-old sibling... 892 00:51:03,680 --> 00:51:06,820 drowned in the river while looking for our mum. 893 00:51:08,980 --> 00:51:10,480 They blamed me for my sibling's death. 894 00:51:12,150 --> 00:51:13,480 Goodness. 895 00:51:15,650 --> 00:51:16,880 My father... 896 00:51:17,620 --> 00:51:19,080 beat me so much. 897 00:51:23,220 --> 00:51:24,680 I raised two siblings... 898 00:51:26,450 --> 00:51:28,320 until they grew up... 899 00:51:28,880 --> 00:51:30,650 to be 4 and 6 years old. 900 00:51:31,850 --> 00:51:34,170 I told myself that raising two children... 901 00:51:34,170 --> 00:51:35,820 shouldn't be difficult. 902 00:51:40,050 --> 00:51:41,550 Just like that, 903 00:51:42,620 --> 00:51:43,780 I decided to rescue... 904 00:51:44,320 --> 00:51:45,380 a poor old man. 905 00:51:46,020 --> 00:51:47,120 Thanks to you, 906 00:51:48,350 --> 00:51:49,820 I lived well. 907 00:51:51,650 --> 00:51:53,450 Thank you. 908 00:51:53,450 --> 00:51:55,320 Goodness. 909 00:51:56,280 --> 00:51:58,450 Thank you. 910 00:52:06,880 --> 00:52:08,320 What's wrong? 911 00:52:10,080 --> 00:52:11,420 Nothing. 912 00:52:37,520 --> 00:52:39,850 Home security system has been enabled. 913 00:52:52,080 --> 00:52:54,310 - Hello, Ma'am. - Are you already done? 914 00:52:54,310 --> 00:52:56,170 All I have to do left is this and the terrace. 915 00:52:56,170 --> 00:52:58,570 I finish more quickly if I do half of it before leaving. 916 00:52:58,570 --> 00:53:00,580 I clean up when I don't have anything scheduled after work. 917 00:53:01,120 --> 00:53:03,670 You must want to sleep in, but instead, you're so hard-working. 918 00:53:03,670 --> 00:53:05,680 I almost pass out at night, though. 919 00:53:06,220 --> 00:53:08,950 Mum says I wouldn't wake up even if a thief steals the room floor. 920 00:53:09,680 --> 00:53:12,080 - It's good to sleep well. - I know. 921 00:53:13,150 --> 00:53:14,240 Is there enough tea? 922 00:53:14,240 --> 00:53:16,180 - Yes, Ma'am. - See you. 923 00:53:42,850 --> 00:53:43,920 Why is she here? 924 00:53:48,020 --> 00:53:49,080 Yu Ri. 925 00:53:49,780 --> 00:53:50,820 Yu Ri. 926 00:53:58,550 --> 00:54:00,340 You should hurry to the kitchen. 927 00:54:00,340 --> 00:54:02,910 - I think she passed out. - What? 928 00:54:02,910 --> 00:54:04,050 - Hurry. - Well... 929 00:54:08,250 --> 00:54:09,570 Isn't she sleeping? 930 00:54:09,570 --> 00:54:11,220 I tried to wake her up, but she doesn't wake up. 931 00:54:12,420 --> 00:54:13,850 Yu Ri? 932 00:54:13,850 --> 00:54:15,250 Why is she sleeping here? 933 00:54:16,980 --> 00:54:18,760 She's sleeping. Wake her up. 934 00:54:18,760 --> 00:54:19,850 Shake her. 935 00:54:22,180 --> 00:54:23,180 Yu Ri. 936 00:54:24,020 --> 00:54:25,080 Yu Ri? 937 00:54:25,550 --> 00:54:26,920 - Yu Ri. - Yes? 938 00:54:31,450 --> 00:54:32,980 Was I sleeping? 939 00:54:37,720 --> 00:54:40,560 Mother, I can't wake up easily. 940 00:54:40,560 --> 00:54:42,610 I keep asking for 5 to 10 more minutes to sleep, 941 00:54:42,610 --> 00:54:45,170 but Se Hyun scolds me and says I may be late. 942 00:54:45,170 --> 00:54:47,420 I came downstairs, but you weren't here. 943 00:54:47,420 --> 00:54:48,670 I was so sleepy. 944 00:54:48,670 --> 00:54:51,170 Why didn't you sleep at the table instead of on the floor? 945 00:54:51,170 --> 00:54:54,250 I was at the table, but my shoulder blade hurt. 946 00:54:55,580 --> 00:54:57,340 I keep getting frightened. 947 00:54:57,340 --> 00:54:59,250 I might die from being frightened all the time. 948 00:54:59,920 --> 00:55:02,920 - I thought you passed out. - I wouldn't pass out. 949 00:55:03,520 --> 00:55:06,040 I've never passed out, Mother. 950 00:55:06,040 --> 00:55:08,010 You should wake up when someone wakes you up. 951 00:55:08,010 --> 00:55:09,140 I know. 952 00:55:09,140 --> 00:55:12,340 I heard a sound from afar, but I thought it was a dream. 953 00:55:12,340 --> 00:55:14,480 Be quiet. Go back upstairs, and sleep some more. 954 00:55:14,980 --> 00:55:16,980 - What? - Get some sleep. 955 00:55:17,350 --> 00:55:19,530 Don't worry about being on time. 956 00:55:19,530 --> 00:55:21,170 Come downstairs when Se Hyun does. 957 00:55:21,170 --> 00:55:23,070 - Every day? - Yes. 958 00:55:23,070 --> 00:55:25,120 - Is that okay? - Yes. 959 00:55:44,580 --> 00:55:46,510 I don't have to go downstairs early in the morning. 960 00:55:46,510 --> 00:55:48,750 Mother told me to keep sleeping. 961 00:55:50,280 --> 00:55:52,980 - What did you say to her? - I didn't say anything. 962 00:56:00,380 --> 00:56:01,420 Mum. 963 00:56:02,280 --> 00:56:03,450 You shouldn't let her. 964 00:56:04,250 --> 00:56:05,780 You should make her follow the rules. 965 00:56:06,880 --> 00:56:07,950 Let's take it slowly. 966 00:56:09,620 --> 00:56:12,370 It's too hard for her when she's used to getting up when she wanted. 967 00:56:12,370 --> 00:56:13,650 Leave her be for a while. 968 00:56:14,550 --> 00:56:15,550 I am sure... 969 00:56:16,250 --> 00:56:18,380 it must be hard for her even to get up when I do. 970 00:56:21,220 --> 00:56:22,280 Mum, 971 00:56:23,220 --> 00:56:24,720 I will ask her to get up earlier... 972 00:56:25,280 --> 00:56:26,320 little by little after a month. 973 00:56:28,120 --> 00:56:29,320 That's not necessary. 974 00:56:29,780 --> 00:56:31,420 I will talk to your grandmother. 975 00:56:32,020 --> 00:56:33,080 Are you upset? 976 00:56:33,620 --> 00:56:34,820 Not at all. 977 00:56:35,480 --> 00:56:38,820 Se Hee said it was difficult for her to get up early to go to work. 978 00:56:39,520 --> 00:56:42,120 What is Se Hee going to do? 979 00:56:42,880 --> 00:56:43,950 I don't know. 980 00:56:45,120 --> 00:56:47,250 I haven't asked her, and she hasn't told me. 981 00:56:47,780 --> 00:56:50,450 - Do you want me to call her? - Leave her alone. 982 00:56:50,780 --> 00:56:52,350 It's not like you're good at talking. 983 00:56:53,480 --> 00:56:55,840 - Okay. - Good morning, Mother. 984 00:56:55,840 --> 00:56:57,620 - Good morning. - Good morning. 985 00:57:18,150 --> 00:57:22,050 We can only share our thoughts and feelings through words. 986 00:57:23,050 --> 00:57:26,350 But words can be worthless and useless. 987 00:57:27,280 --> 00:57:28,630 I realised... 988 00:57:28,630 --> 00:57:29,980 how difficult it is to be understood... 989 00:57:30,350 --> 00:57:31,380 through words. 990 00:57:33,620 --> 00:57:35,450 I'm going to work early to take care of work. 991 00:57:36,550 --> 00:57:38,820 I'm sorry. Thank you. 992 00:57:39,620 --> 00:57:41,980 I am sorry, and I thank you. 993 00:57:43,250 --> 00:57:45,320 I will find out more on the surgery procedure while working. 994 00:57:50,850 --> 00:57:53,180 - See you later. - See you. 995 00:58:04,050 --> 00:58:06,020 - Be sure to behave well. - Okay. 996 00:58:13,080 --> 00:58:15,420 - Bye. - Have a good day. 997 00:58:19,980 --> 00:58:21,250 I am home. 998 00:58:21,680 --> 00:58:23,420 - Yu Ri. - Good morning. 999 00:58:25,280 --> 00:58:26,340 Se Joon. 1000 00:58:26,340 --> 00:58:28,550 - Se Hyun taught me. - I see. 1001 00:58:30,650 --> 00:58:31,680 Okay. 1002 00:58:32,120 --> 00:58:35,020 Did something good happen? What is making you laugh? 1003 00:58:35,020 --> 00:58:36,510 Good morning, Grandpa. 1004 00:58:36,510 --> 00:58:39,070 - Have breakfast first. - I was going to. 1005 00:58:39,070 --> 00:58:40,690 You got off work late again today. 1006 00:58:40,690 --> 00:58:43,420 It takes time to commute from the work. 1007 00:58:45,020 --> 00:58:48,630 - Mum, is breakfast ready? - Your breakfast is ready. 1008 00:58:48,630 --> 00:58:49,680 Okay. 1009 00:58:56,080 --> 00:58:57,180 Has Se Hee made up with Hyun Woo? 1010 00:58:58,350 --> 00:58:59,380 I don't know. 1011 00:59:00,650 --> 00:59:01,800 Is it still going on? 1012 00:59:01,800 --> 00:59:03,620 She sounded okay. 1013 00:59:04,050 --> 00:59:06,320 She seemed to feel better after being away for a while. 1014 00:59:07,180 --> 00:59:08,180 I see. 1015 00:59:08,620 --> 00:59:09,780 Do you want to do this or should I do it? 1016 00:59:10,250 --> 00:59:13,180 I can do that much now. Give it to me. 1017 00:59:20,420 --> 00:59:23,350 When will she become good enough? 1018 00:59:24,180 --> 00:59:25,820 She's gotten much better. 1019 00:59:25,820 --> 00:59:28,250 She better. 1020 00:59:36,980 --> 00:59:38,280 - Thank you. - You're welcome. 1021 00:59:39,480 --> 00:59:42,100 We made herbal tea to use up the pine nuts. 1022 00:59:42,100 --> 00:59:43,150 That's good. 1023 00:59:43,680 --> 00:59:45,380 Grandpa, are you going out today? 1024 00:59:46,080 --> 00:59:47,250 Yes. Why? 1025 00:59:47,680 --> 00:59:50,120 I wanted to play cards with you after lunch. 1026 00:59:51,620 --> 00:59:52,680 That sounds great. 1027 00:59:53,420 --> 00:59:56,750 My goodness. Was it that fun? 1028 00:59:57,650 --> 01:00:00,060 Do it when you have nothing else to do... 1029 01:00:00,060 --> 01:00:01,680 after asking Hye Kyung's permission. 1030 01:00:02,580 --> 01:00:03,650 Okay. 1031 01:00:07,350 --> 01:00:08,470 What? 1032 01:00:08,470 --> 01:00:11,520 She could get a nice studio... 1033 01:00:11,520 --> 01:00:14,120 on the big street near the hospital... 1034 01:00:14,120 --> 01:00:16,110 and move out. 1035 01:00:16,110 --> 01:00:18,180 - Me? - What nonsense is that? 1036 01:00:18,580 --> 01:00:20,220 Of course it's you. It can't be me. 1037 01:00:20,220 --> 01:00:21,850 Just eat. 1038 01:00:22,620 --> 01:00:25,490 - If you want her to get married... - I don't. 1039 01:00:25,490 --> 01:00:29,150 After seeing Se Hee, I decided to keep her. I won't let her. 1040 01:00:29,780 --> 01:00:32,060 Fighting and making up... 1041 01:00:32,060 --> 01:00:34,540 is a part of life. 1042 01:00:34,540 --> 01:00:36,830 Why do you want her to move out all of a sudden? 1043 01:00:36,830 --> 01:00:39,270 Se Hee lived with her parents until she got married. 1044 01:00:39,270 --> 01:00:42,740 Her father is not as obsessive as you. 1045 01:00:42,740 --> 01:00:43,810 What? 1046 01:00:43,810 --> 01:00:46,010 His father wasn't obsessed with her daughter. 1047 01:00:46,010 --> 01:00:47,460 He trusted her. 1048 01:00:47,460 --> 01:00:49,360 He trusted her when she was going away... 1049 01:00:49,360 --> 01:00:51,950 for a workshop or on a business trip. 1050 01:00:51,950 --> 01:00:53,650 Do you think it was always work? 1051 01:00:54,320 --> 01:00:57,930 It must have been with Hyun Woo sometimes. 1052 01:00:57,930 --> 01:01:01,620 And he's making her lonely now. 1053 01:01:02,080 --> 01:01:04,470 You shouldn't spend too much time with each other before marriage. 1054 01:01:04,470 --> 01:01:06,080 You'll lose interest. 1055 01:01:06,550 --> 01:01:08,320 How can you talk like that? 1056 01:01:08,820 --> 01:01:09,850 What? 1057 01:01:10,380 --> 01:01:11,420 What's the problem? 1058 01:01:12,080 --> 01:01:14,120 It's the best for her. 1059 01:01:14,120 --> 01:01:15,750 What do you think of her idea? 1060 01:01:16,750 --> 01:01:19,300 I don't want to think about it. It's not going to happen anyway. 1061 01:01:19,300 --> 01:01:21,620 - You'll never let me move out. - Don't even think of it. 1062 01:01:22,050 --> 01:01:24,780 That's what I'm talking about. I'll see you later. 1063 01:01:32,480 --> 01:01:35,680 How discreet of you! 1064 01:01:41,820 --> 01:01:43,650 That's not easy, either. 1065 01:01:44,120 --> 01:01:47,420 I get exhausted after posing for hours. 1066 01:01:47,780 --> 01:01:50,860 If I have another appointment, I have to hurry straight there. 1067 01:01:50,860 --> 01:01:53,550 I have to smile to strangers. 1068 01:01:54,420 --> 01:01:56,730 It itches like crazy when the make-up doesn't agree with me. 1069 01:01:56,730 --> 01:01:58,650 If I get unlucky, my face breaks out. 1070 01:01:59,620 --> 01:02:01,440 Even if my eyes itch, 1071 01:02:01,440 --> 01:02:02,580 I can't rub them because it'll ruin the make-up. 1072 01:02:10,550 --> 01:02:11,550 Thank you, Se Joon. 1073 01:02:11,950 --> 01:02:13,420 Don't forget to charge me for your time. 1074 01:02:17,880 --> 01:02:19,620 My goodness. 1075 01:02:24,920 --> 01:02:26,080 That's absurd. 1076 01:02:26,520 --> 01:02:27,940 So your great idea... 1077 01:02:27,940 --> 01:02:29,820 is opening a comic book café with Se Joon? 1078 01:02:29,820 --> 01:02:33,080 It's not like he has run one for 10 years. 1079 01:02:33,620 --> 01:02:36,220 He's just a part-timer at a convenience store. 1080 01:02:36,780 --> 01:02:38,980 He doesn't only work at a convenience store. 1081 01:02:39,320 --> 01:02:42,390 He has worked as a driver. He also worked at a big supermarket... 1082 01:02:42,390 --> 01:02:44,310 and at a parking lot. 1083 01:02:44,310 --> 01:02:46,950 He was once a delivery man, and he distributed flyers. 1084 01:02:47,780 --> 01:02:48,880 What else has he done? 1085 01:02:49,280 --> 01:02:52,240 He once worked at a construction site as well. It paid him well. 1086 01:02:52,240 --> 01:02:53,950 He has had just about every kind of job. 1087 01:02:54,480 --> 01:02:57,690 He's so agile and clever. 1088 01:02:57,690 --> 01:03:00,080 He doesn't have a decent job because he's stupid. 1089 01:03:00,420 --> 01:03:03,320 - That's why he has to work hard. - He does work hard. 1090 01:03:05,750 --> 01:03:08,220 What? Did you say he's stupid? 1091 01:03:08,220 --> 01:03:09,650 He wouldn't be a part-timer if he wasn't. 1092 01:03:11,450 --> 01:03:14,090 I watched him working at a comic book café all night. 1093 01:03:14,090 --> 01:03:17,280 He's such a hard and efficient worker. 1094 01:03:17,920 --> 01:03:20,570 I would have fallen for him if we had not been related. 1095 01:03:20,570 --> 01:03:23,480 What? 1096 01:04:05,950 --> 01:04:07,720 (That's the Way It Is) 1097 01:04:08,320 --> 01:04:10,460 I'm still unstable. 1098 01:04:10,460 --> 01:04:12,070 I find myself talking to myself. 1099 01:04:12,070 --> 01:04:14,010 Am I going crazy? 1100 01:04:14,010 --> 01:04:16,620 Your mother and I are moving out. 1101 01:04:16,620 --> 01:04:19,650 We want to live quietly just the two of us. 1102 01:04:20,420 --> 01:04:21,480 Did I... 1103 01:04:22,420 --> 01:04:23,930 do something wrong, Father? 1104 01:04:23,930 --> 01:04:26,850 - Did you get scolded? - By both Grandma and Mother. 1105 01:04:27,220 --> 01:04:29,140 Mother doesn't even look at me. 1106 01:04:29,140 --> 01:04:31,610 - I thought we had enough problems. - What does that mean? 1107 01:04:31,610 --> 01:04:34,210 - Is it fun to tease me? - I'm not teasing you. 1108 01:04:34,210 --> 01:04:35,580 I feel so comfortable around you. 1109 01:04:36,580 --> 01:04:37,650 I like you. 1110 01:04:38,305 --> 01:05:38,711 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org