"Yeah, That's How It Is" Episode #1.25

ID13210780
Movie Name"Yeah, That's How It Is" Episode #1.25
Release Name Yeah.That's.How.It.Is.E25.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday
Year2016
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID7487552
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,540 --> 00:00:06,540 (Episode 25) 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:26,390 --> 00:00:27,390 Mother. 4 00:00:32,590 --> 00:00:33,590 Your father... 5 00:00:35,020 --> 00:00:36,220 said everything we wanted to say. 6 00:00:37,450 --> 00:00:39,190 I have nothing to add, 7 00:00:40,490 --> 00:00:41,890 and I don't want to add anything anyway. 8 00:00:42,720 --> 00:00:47,160 Mother. All brothers fight from time to time. 9 00:00:47,160 --> 00:00:49,090 - Be quiet. - Get out. 10 00:00:49,720 --> 00:00:50,790 Get out, 11 00:00:52,450 --> 00:00:53,950 and continue fighting with your brother. 12 00:00:54,390 --> 00:00:57,850 Your wives should go back to fighting as well. 13 00:00:58,520 --> 00:01:00,650 Even if you end up not seeing each other again, 14 00:01:01,090 --> 00:01:02,420 we won't bother. 15 00:01:03,120 --> 00:01:04,220 - Mother. - We... 16 00:01:07,120 --> 00:01:08,290 didn't receive much education. 17 00:01:09,550 --> 00:01:11,550 We worked our butt off to make ends meet. 18 00:01:12,720 --> 00:01:13,860 That's why... 19 00:01:15,720 --> 00:01:18,250 we weren't great parents. 20 00:01:19,620 --> 00:01:22,320 We have nothing to be proud of. 21 00:01:23,520 --> 00:01:25,150 We don't deserve... 22 00:01:26,420 --> 00:01:31,160 - your respect. - Don't say that. 23 00:01:31,160 --> 00:01:35,010 But you shouldn't look down on us like this. 24 00:01:35,010 --> 00:01:36,900 That's not it. 25 00:01:36,900 --> 00:01:40,150 Get out and start fighting again. 26 00:01:40,490 --> 00:01:42,090 Fight all night. 27 00:01:42,790 --> 00:01:45,720 No matter how many days it takes, 28 00:01:46,050 --> 00:01:48,150 fight as much as you want. 29 00:01:49,150 --> 00:01:51,580 I'm sorry, Mother. It's all my fault. 30 00:01:51,580 --> 00:01:52,590 Right. 31 00:01:53,420 --> 00:01:54,750 You started this. 32 00:01:55,550 --> 00:01:58,220 Next was you. It was nothing to make a fuss about. 33 00:01:58,720 --> 00:02:00,890 You know how your husband is. 34 00:02:01,550 --> 00:02:03,320 Don't you know better than this? 35 00:02:04,490 --> 00:02:05,840 I'm sorry, Mother. 36 00:02:05,840 --> 00:02:08,690 It's obvious what will happen... 37 00:02:09,620 --> 00:02:10,990 when we're both gone. 38 00:02:13,890 --> 00:02:16,260 In the end, 39 00:02:16,620 --> 00:02:19,520 you'll become strangers to each other. 40 00:02:19,990 --> 00:02:23,490 Why is it taking so long? Kick them out and lie down. 41 00:02:28,420 --> 00:02:31,320 All right. I'm done. 42 00:02:31,790 --> 00:02:34,450 I'm sorry. I was wrong. 43 00:02:37,260 --> 00:02:38,650 I'm sorry, Mother. 44 00:02:41,520 --> 00:02:44,550 Mother, I get it. 45 00:02:48,290 --> 00:02:51,120 It's all your fault. 46 00:02:53,420 --> 00:02:56,440 Why did you talk back to me? 47 00:02:56,440 --> 00:02:59,650 There you go. Go ahead and continue! 48 00:03:10,420 --> 00:03:12,150 I'm sure I was a beggar in my previous life. 49 00:03:13,820 --> 00:03:15,350 One day in London, 50 00:03:16,890 --> 00:03:18,920 I was exhausted from walking too much, 51 00:03:19,650 --> 00:03:21,250 and I was starving. 52 00:03:24,190 --> 00:03:27,850 I thought I would even steal food. 53 00:03:31,450 --> 00:03:33,490 A while later, 54 00:03:36,250 --> 00:03:39,220 I found a market. 55 00:03:40,520 --> 00:03:44,320 From bread, cheese and ham to curry, 56 00:03:44,320 --> 00:03:48,720 you could try all kinds of food there. 57 00:03:52,690 --> 00:03:55,600 - Then I thought. - Every day brings its bread? 58 00:03:55,600 --> 00:03:57,090 No, wait. 59 00:04:02,590 --> 00:04:05,840 Somebody up there must like me. 60 00:04:05,840 --> 00:04:07,210 Do you have a runny nose? 61 00:04:07,210 --> 00:04:09,450 No, it was just itchy. 62 00:04:10,320 --> 00:04:13,030 Don't you miss your mum's food when you're abroad? 63 00:04:13,030 --> 00:04:14,350 Of course. 64 00:04:15,090 --> 00:04:17,290 But only when I'm hungry and tired. 65 00:04:19,150 --> 00:04:23,320 The joy from exploring new places is much bigger than that. 66 00:04:24,290 --> 00:04:25,910 Do you see a lot of couple travellers? 67 00:04:25,910 --> 00:04:27,390 I do. 68 00:04:28,090 --> 00:04:30,750 Some are on their honeymoon, and some are not married. 69 00:04:31,990 --> 00:04:34,750 I also meet great people when I'm on a trip. 70 00:04:36,920 --> 00:04:40,060 Sometimes, they even let me stay at their place. 71 00:04:41,720 --> 00:04:44,450 You just sounded really like a beggar. 72 00:04:54,920 --> 00:04:56,020 Did I hurt your feelings? 73 00:05:03,120 --> 00:05:04,390 Did I say something bad? 74 00:05:16,350 --> 00:05:18,350 You called yourself a beggar first. 75 00:05:20,150 --> 00:05:23,890 That's not it. I think we should go home. 76 00:05:31,350 --> 00:05:32,850 Fine. Let's go. 77 00:05:33,820 --> 00:05:36,320 You seem to really want to go home. 78 00:05:36,890 --> 00:05:38,720 Am I that boring? 79 00:05:40,890 --> 00:05:43,050 Oh, I'm tipsy. 80 00:05:43,720 --> 00:05:45,190 I can't walk straight. 81 00:05:46,920 --> 00:05:49,620 Se Joon. Take my hand. 82 00:05:50,650 --> 00:05:52,550 You were boasting you can drink a lot. 83 00:05:53,290 --> 00:05:54,990 Pull yourself together and walk straight. 84 00:05:55,920 --> 00:05:57,390 I did say I can drink a lot, 85 00:05:58,990 --> 00:06:00,420 but I didn't say that I don't get drunk. 86 00:06:02,050 --> 00:06:03,820 They're the same thing. 87 00:06:06,650 --> 00:06:07,750 Are they? 88 00:06:11,890 --> 00:06:14,990 I want to see stars. 89 00:06:20,220 --> 00:06:21,620 Are you going to go on like this all night? 90 00:06:22,850 --> 00:06:24,090 Aren't you going to make up? 91 00:06:24,090 --> 00:06:26,620 He hasn't tried to make up with me. 92 00:06:29,250 --> 00:06:31,450 - Jae Ho. - All right. 93 00:06:34,390 --> 00:06:36,230 I'm sorry, Kyung Ho. 94 00:06:36,230 --> 00:06:38,520 What are you sorry for? 95 00:06:38,890 --> 00:06:41,990 Hey. You said you felt sorry for Mother. 96 00:06:42,720 --> 00:06:43,750 You... 97 00:06:44,250 --> 00:06:47,540 should have apologised to me right away. 98 00:06:47,540 --> 00:06:48,920 I'm sorry, Myung Ran. 99 00:06:50,550 --> 00:06:51,620 It was careless of me. 100 00:06:54,150 --> 00:06:56,250 - Are you dozing off? - I... 101 00:06:57,320 --> 00:07:00,350 should have been more considerate, 102 00:07:01,020 --> 00:07:03,210 - but... - Finish there. 103 00:07:03,210 --> 00:07:05,190 All right. We're done. 104 00:07:06,390 --> 00:07:08,920 Get up. Let's get up. 105 00:07:12,890 --> 00:07:15,150 - Go in. - Okay. 106 00:07:15,490 --> 00:07:18,920 - What is this? - You should go. 107 00:07:34,990 --> 00:07:36,020 Se Joon. 108 00:07:39,050 --> 00:07:40,560 I'm sorry. 109 00:07:40,560 --> 00:07:42,600 I drank a little. 110 00:07:42,600 --> 00:07:44,860 It seems like you drank a lot. 111 00:07:44,860 --> 00:07:48,390 Yes, quite a bit. 112 00:07:50,490 --> 00:07:52,150 Did you meet your friends? 113 00:07:52,820 --> 00:07:53,850 Yes. 114 00:07:55,390 --> 00:07:57,020 All right. 115 00:07:57,020 --> 00:08:00,280 You should go out with your friends sometimes. 116 00:08:00,280 --> 00:08:02,660 It's good. 117 00:08:02,660 --> 00:08:05,290 But actually, I met my girlfriend. 118 00:08:05,820 --> 00:08:07,090 Do you have a girlfriend? 119 00:08:08,150 --> 00:08:10,290 What do you take me for? 120 00:08:10,820 --> 00:08:13,420 Don't I deserve a girlfriend? 121 00:08:14,190 --> 00:08:15,740 I was popular. 122 00:08:15,740 --> 00:08:17,790 Both in college and after graduation, 123 00:08:17,790 --> 00:08:19,950 there were always girls that hit on me. 124 00:08:20,990 --> 00:08:22,690 You must be drunk. 125 00:08:24,520 --> 00:08:26,440 I turned them down to save money. 126 00:08:26,440 --> 00:08:29,890 Dating is a waste of time and money. 127 00:08:30,660 --> 00:08:32,110 What's the point? 128 00:08:32,110 --> 00:08:34,490 I guess this girl doesn't make you think that way. 129 00:08:34,990 --> 00:08:36,390 You drank a lot with her. 130 00:08:41,990 --> 00:08:43,120 The thing is... 131 00:08:45,520 --> 00:08:46,550 Well... 132 00:08:50,990 --> 00:08:52,850 It is a waste of time as well after all. 133 00:08:53,720 --> 00:08:54,790 After all. 134 00:08:55,390 --> 00:08:57,220 Is she not interested in you? 135 00:08:57,590 --> 00:08:59,550 No, that's not it. 136 00:09:00,990 --> 00:09:02,750 The thing is... 137 00:09:04,550 --> 00:09:06,690 Well, it's nothing. 138 00:09:07,490 --> 00:09:09,990 She's just a friend. 139 00:09:10,590 --> 00:09:12,620 Just a friend. 140 00:09:15,550 --> 00:09:18,290 I feel like I'm getting even more drunk talking to you. 141 00:09:20,250 --> 00:09:21,420 Let's go in. 142 00:09:30,660 --> 00:09:31,720 He's quite drunk. 143 00:09:32,490 --> 00:09:35,800 Why did you drink so much? 144 00:09:35,800 --> 00:09:38,950 I knew you'd scold me. 145 00:09:39,920 --> 00:09:42,420 He hasn't drunk in a while. 146 00:09:42,420 --> 00:09:43,450 Don't say anything. 147 00:09:43,850 --> 00:09:45,490 I'm a grown up. 148 00:09:45,990 --> 00:09:48,320 And I didn't drink so much. 149 00:09:49,290 --> 00:09:50,920 It's just that... 150 00:09:51,790 --> 00:09:54,520 I'm relieved to be back home. 151 00:09:56,190 --> 00:09:58,410 I'm just relaxed. 152 00:09:58,410 --> 00:10:01,140 When you talk a lot, it means you're drunk. Go to bed. 153 00:10:01,140 --> 00:10:04,620 Okay, Mother. I see. 154 00:10:06,190 --> 00:10:10,450 How painful it is to be young! 155 00:10:21,250 --> 00:10:24,950 She's so cheap. 156 00:10:29,690 --> 00:10:32,960 Grandma started to cry, 157 00:10:32,960 --> 00:10:34,620 and I felt terrible. 158 00:10:35,790 --> 00:10:38,290 Everyone stayed quiet. 159 00:10:38,690 --> 00:10:40,390 They seemed to be regretting. 160 00:10:41,020 --> 00:10:44,580 In this family, no matter how old you are, 161 00:10:44,580 --> 00:10:46,610 you can get scolded by your parents. 162 00:10:46,610 --> 00:10:48,320 It was an interesting experience. 163 00:10:51,950 --> 00:10:53,780 Why do you think they wanted you there? 164 00:10:53,780 --> 00:10:55,560 "This is how things work in this family." 165 00:10:55,560 --> 00:10:58,640 "Never fight with your siblings in front of your parents." 166 00:10:58,640 --> 00:11:00,100 "Learn from this." 167 00:11:00,100 --> 00:11:02,890 "You should get along with Se Hee and Se Joon." 168 00:11:03,620 --> 00:11:05,560 They must have wanted to remind you of that. 169 00:11:05,560 --> 00:11:06,650 Okay. 170 00:11:07,590 --> 00:11:10,090 I'm going to have five sons. 171 00:11:10,750 --> 00:11:13,490 - What? - When I get old, 172 00:11:14,550 --> 00:11:17,590 I'll have all my sons and their wives sit down... 173 00:11:17,590 --> 00:11:20,390 and scold them as I throw things. 174 00:11:21,550 --> 00:11:22,620 Look at you. 175 00:11:24,750 --> 00:11:26,650 So why did they fight in the first place? 176 00:11:27,490 --> 00:11:29,200 As Mother said, you don't have to know that. 177 00:11:29,200 --> 00:11:32,290 I'm dying to know. 178 00:11:33,420 --> 00:11:37,250 It's not like you have a large inheritance to fight over. 179 00:11:38,890 --> 00:11:41,390 - Lie down. Let's sleep. - Okay. 180 00:11:44,750 --> 00:11:46,590 Don't forget to buy me beef ribs tomorrow. 181 00:11:47,550 --> 00:11:48,590 Can't we do it later? 182 00:11:50,350 --> 00:11:52,050 Fine. Let's sleep. 183 00:12:07,850 --> 00:12:08,890 This isn't right. 184 00:12:10,050 --> 00:12:11,650 I shouldn't let her do this. 185 00:12:17,750 --> 00:12:18,750 Are you still up? 186 00:12:19,520 --> 00:12:21,750 I have a strange feeling. 187 00:12:22,990 --> 00:12:26,520 I feel like I'll die while sleeping tonight. 188 00:12:33,420 --> 00:12:35,750 I can't take the lady's face off my mind. 189 00:12:37,320 --> 00:12:40,820 She died right after telling me she'd invite me next weekend. 190 00:12:41,350 --> 00:12:43,350 How can this be possible? 191 00:12:46,320 --> 00:12:47,990 If I die while sleeping, 192 00:12:49,150 --> 00:12:51,250 you'll be shocked to find me tomorrow morning. 193 00:12:51,950 --> 00:12:53,490 Why would you die? 194 00:12:54,120 --> 00:12:55,790 Even if I die all of a sudden, 195 00:12:56,950 --> 00:12:59,720 - don't grieve too much. - Mum. 196 00:13:01,650 --> 00:13:05,760 Your uncle will take care of everything. 197 00:13:05,760 --> 00:13:07,520 Split the inheritance in half with your sister. 198 00:13:11,090 --> 00:13:12,150 Lie down, Mum. 199 00:13:12,590 --> 00:13:15,120 Sleep here with me, okay? 200 00:13:15,850 --> 00:13:19,220 I wanted to have a deep conversation with you. Why did you come so late? 201 00:13:19,790 --> 00:13:24,190 - Come on. - You know I've been disturbed. 202 00:13:26,350 --> 00:13:27,350 My goodness. 203 00:13:28,750 --> 00:13:32,920 I should find your sister a man before I die. 204 00:13:33,420 --> 00:13:36,450 - That's my only concern. - My goodness. 205 00:13:38,220 --> 00:13:42,090 Don't worry, Mum. You won't die. 206 00:13:43,420 --> 00:13:45,690 Whom did you drink with? 207 00:13:46,920 --> 00:13:48,250 It's a secret. 208 00:13:49,590 --> 00:13:51,390 You shouldn't date a man without a car. 209 00:13:51,920 --> 00:13:54,020 It was a man without a car. 210 00:13:55,790 --> 00:13:56,790 What? 211 00:13:57,890 --> 00:13:59,920 No, never mind, Mum. 212 00:14:00,950 --> 00:14:03,490 I was just joking. It was a girl. 213 00:14:03,490 --> 00:14:05,520 A girl who's struggling just like me. 214 00:14:07,550 --> 00:14:09,390 - Okay? - I'm sure... 215 00:14:10,720 --> 00:14:12,350 I'll die tonight. 216 00:14:12,850 --> 00:14:15,720 My goodness. Should I order some flowers then? 217 00:14:19,890 --> 00:14:22,650 Don't let her do this. 218 00:14:39,590 --> 00:14:40,750 Who is this? 219 00:14:41,650 --> 00:14:43,590 It's Soo Mi, Mr Yoo. 220 00:14:51,150 --> 00:14:54,830 - What brings you here? - Good morning. Did you sleep well? 221 00:14:54,830 --> 00:14:56,250 Yes. Well... 222 00:14:56,950 --> 00:14:59,050 - I'll make you breakfast. - What? 223 00:14:59,390 --> 00:15:00,550 I hope you haven't had breakfast yet. 224 00:15:01,020 --> 00:15:03,870 I did grocery shopping yesterday. 225 00:15:03,870 --> 00:15:06,550 - I have a lot to do. - Wait, Ms Kang. 226 00:15:07,120 --> 00:15:10,120 I'm not sure what's going on. Why are you doing this? 227 00:15:10,950 --> 00:15:12,620 Hasn't Ji Sun told you? 228 00:15:14,150 --> 00:15:16,820 I'm helping you with chores every Sunday from now on. 229 00:15:16,820 --> 00:15:19,990 - What? - Ji Sun is so forgetful. 230 00:15:20,620 --> 00:15:24,090 - Is she still in bed? - She went out for a jog. 231 00:15:24,620 --> 00:15:28,450 I see. Don't mind me. I'll just do what I should do. 232 00:15:30,120 --> 00:15:32,250 What do you usually eat for breakfast? 233 00:15:33,150 --> 00:15:35,990 Something simple like toast. 234 00:15:37,590 --> 00:15:40,150 At your age, rice is better. 235 00:15:40,550 --> 00:15:43,120 Eat a proper breakfast at least when I'm here. 236 00:15:43,450 --> 00:15:45,190 I'll make doenjang soup with spinach. 237 00:15:46,290 --> 00:15:49,020 Wait. I should take a look at your fridge first. 238 00:15:54,720 --> 00:15:57,290 Your fridge is quite empty, Mr Yoo. 239 00:15:57,290 --> 00:15:58,420 We shop in small batches. 240 00:15:59,450 --> 00:16:03,490 Why did Ji Sun decide on her own without asking me? 241 00:16:03,490 --> 00:16:04,750 My goodness. 242 00:16:05,320 --> 00:16:08,520 I'm happy to help, Mr Yoo. Don't worry. 243 00:16:23,290 --> 00:16:24,350 Yes, Father. 244 00:16:26,850 --> 00:16:30,820 Oh, right. You came back late last night, so I couldn't tell you. 245 00:16:31,920 --> 00:16:35,150 I'm getting busy with work, so I asked her to help out every Sunday. 246 00:16:37,920 --> 00:16:40,740 It was obvious that you wouldn't like the idea. 247 00:16:40,740 --> 00:16:42,050 That's why I decided on my own. 248 00:16:44,520 --> 00:16:45,590 Already? 249 00:16:47,650 --> 00:16:49,150 How nice! 250 00:16:50,320 --> 00:16:51,620 Will she do that every Sunday? 251 00:16:52,450 --> 00:16:53,710 That'd be great. 252 00:16:53,710 --> 00:16:56,920 I'm still in my pyjamas, and I haven't had my coffee yet. 253 00:16:59,490 --> 00:17:02,720 Change clothes and have coffee with Ms Kang. 254 00:17:05,750 --> 00:17:08,890 I'm about halfway. 255 00:17:08,890 --> 00:17:10,790 Come home right now. 256 00:17:11,860 --> 00:17:13,290 Do as I say. 257 00:17:14,520 --> 00:17:15,720 Come home right now, okay? 258 00:17:17,590 --> 00:17:18,650 All right. 259 00:17:26,320 --> 00:17:27,320 Who is this now? 260 00:17:27,860 --> 00:17:28,890 Yes. 261 00:17:30,490 --> 00:17:31,760 Who is this? 262 00:17:31,760 --> 00:17:34,990 I'm Kyung Ho. Who is this? 263 00:17:35,360 --> 00:17:37,020 Why is he here? 264 00:17:39,360 --> 00:17:40,590 You're here so early. 265 00:17:43,790 --> 00:17:48,390 Why are you here this early in the morning? 266 00:17:50,050 --> 00:17:54,030 I'm helping them out with chores every Sunday. 267 00:17:54,030 --> 00:17:56,590 It was Ji Sun's request, Mr Yoo. 268 00:17:57,020 --> 00:18:01,090 I see. That's a great idea. 269 00:18:02,620 --> 00:18:05,550 It can be uncomfortable to have a stranger at home, 270 00:18:05,890 --> 00:18:09,250 but you're almost a member of our family. 271 00:18:10,120 --> 00:18:12,420 Ji Sun can be quite clever sometimes. 272 00:18:12,750 --> 00:18:13,920 She really can. 273 00:18:14,490 --> 00:18:16,910 I'm brewing coffee now. Your brother will come out soon. 274 00:18:16,910 --> 00:18:18,090 Have some coffee with him. 275 00:18:20,720 --> 00:18:24,050 Oh, that's actually why I'm here. 276 00:18:26,250 --> 00:18:27,690 Min Ho, I'm here. 277 00:18:28,520 --> 00:18:30,490 What brings you here? 278 00:18:31,190 --> 00:18:32,860 Nothing special. 279 00:18:33,750 --> 00:18:36,840 I reflected on what happened yesterday, so from now on, 280 00:18:36,840 --> 00:18:39,360 I'll come here and have some coffee with you often. 281 00:18:40,250 --> 00:18:41,610 We live so close to each other, 282 00:18:41,610 --> 00:18:44,590 but we're both busy with our own lives. 283 00:18:44,590 --> 00:18:46,820 And time keeps passing by. 284 00:18:47,550 --> 00:18:50,060 This is not how brothers should be. 285 00:18:50,060 --> 00:18:51,450 Are you losing your mind? 286 00:18:53,250 --> 00:18:56,420 I was very surprised to find Ms Kang here. 287 00:18:57,250 --> 00:18:59,360 I thought I was dreaming. 288 00:19:00,320 --> 00:19:03,820 - It was Ji Sun's request. - It was a great idea. 289 00:19:04,890 --> 00:19:07,750 - Have some coffee. Sit down. - Thank you. 290 00:19:08,750 --> 00:19:10,790 Have a seat, Ms Kang. Have some coffee with us. 291 00:19:10,790 --> 00:19:13,200 It's okay. I have a lot to do. 292 00:19:13,200 --> 00:19:17,190 - Join us. - It's really okay. 293 00:19:17,190 --> 00:19:20,120 Just sit down. 294 00:19:21,450 --> 00:19:22,890 All right then. 295 00:19:44,320 --> 00:19:47,090 How many spoons of coffee do you usually put? 296 00:19:47,890 --> 00:19:49,920 I usually put three spoons. 297 00:19:51,020 --> 00:19:52,990 You like your coffee weak, don't you? 298 00:19:53,690 --> 00:19:54,750 Yes, I do. 299 00:19:55,390 --> 00:19:59,450 If you work on Sundays as well, won't it be too exhausting? 300 00:20:00,250 --> 00:20:02,320 Don't worry. I can handle it. 301 00:20:02,650 --> 00:20:04,990 Then again, I know how strong you are. 302 00:20:05,390 --> 00:20:08,460 You never even catch a cold. 303 00:20:08,460 --> 00:20:10,240 That's right. I was born that way. 304 00:20:10,240 --> 00:20:13,750 I'm sure you're very good at housekeeping. 305 00:20:14,390 --> 00:20:17,060 If someone introduces a nice man to you, 306 00:20:17,060 --> 00:20:19,220 marry him before it's too late. 307 00:20:21,020 --> 00:20:24,490 By the way, I wonder how your son would react. 308 00:20:25,690 --> 00:20:28,920 Is he okay with your getting married again? 309 00:20:29,360 --> 00:20:30,360 The thing is... 310 00:20:31,090 --> 00:20:33,520 He changed after entering college. 311 00:20:34,490 --> 00:20:37,590 He's probably worried about me. 312 00:20:39,090 --> 00:20:42,120 He tells me I should get married if I find a nice man. 313 00:20:42,650 --> 00:20:45,490 How thoughtful of him! 314 00:20:45,920 --> 00:20:48,690 - Don't you think so? - I agree. 315 00:20:53,890 --> 00:20:55,890 Oh, my. 316 00:20:56,590 --> 00:20:58,620 I forgot to clean the washing machine. 317 00:20:59,690 --> 00:21:03,320 - I'll return the cup later. - Okay. See you. 318 00:21:08,020 --> 00:21:10,520 - Thank you, Ms Kang. - You're welcome. 319 00:21:11,190 --> 00:21:13,220 - I'm leaving. - Okay. 320 00:21:21,990 --> 00:21:23,090 When do you want to have breakfast? 321 00:21:24,250 --> 00:21:26,420 A bit later. 322 00:21:27,420 --> 00:21:29,590 Ji Sun will have to take a shower. 323 00:21:30,490 --> 00:21:31,520 So... 324 00:21:36,090 --> 00:21:39,290 Mother, are you up? 325 00:21:39,920 --> 00:21:43,390 Yes, I'm up. 326 00:21:43,990 --> 00:21:48,450 - Are you feeling unwell? - No, I'm fine. I'm getting up now. 327 00:21:49,950 --> 00:21:51,340 Your mother is sick. 328 00:21:51,340 --> 00:21:55,100 Gosh, I'm not sick. He is just worried about me. 329 00:21:55,100 --> 00:21:56,480 You said you were sick. 330 00:21:56,480 --> 00:22:00,460 I just said it was hard to get up. I didn't say I was sick. 331 00:22:00,460 --> 00:22:02,290 I'll call Jae Ho, Mother. 332 00:22:02,290 --> 00:22:05,580 No. Don't bother him. I'm fine. Don't call him. 333 00:22:05,580 --> 00:22:07,510 You made her sick. 334 00:22:07,510 --> 00:22:10,580 Goodness. It's because you dragged me... 335 00:22:10,580 --> 00:22:14,170 - all around the town. Stop it. - I got this. 336 00:22:14,170 --> 00:22:16,050 They should sweat a little. 337 00:22:16,650 --> 00:22:20,820 - Mother. - Oh, dear. I'm fine. 338 00:22:20,820 --> 00:22:22,790 Mother, what's bothering you? 339 00:22:30,090 --> 00:22:32,620 Don't you take nutritional supplements after meals? 340 00:22:33,250 --> 00:22:35,020 Just 1 or 2. 341 00:22:35,690 --> 00:22:38,550 - Where are they? - In my room. 342 00:22:38,950 --> 00:22:41,690 If you put them on the dining table, you won't forget to take them. 343 00:22:43,820 --> 00:22:46,420 Right. That's true. 344 00:22:57,120 --> 00:22:58,150 Should I... 345 00:23:01,150 --> 00:23:03,190 do the laundry? 346 00:23:03,550 --> 00:23:06,320 No, that's... Just big ones, please. 347 00:23:06,990 --> 00:23:09,520 - I'll do the rest myself. - Okay. 348 00:23:10,850 --> 00:23:15,570 I'm not sure if this is a good idea. 349 00:23:15,570 --> 00:23:18,110 Don't mind me, Mr Yoo. 350 00:23:18,110 --> 00:23:21,030 You should just feel comfortable... 351 00:23:21,030 --> 00:23:22,690 and good about this. 352 00:23:24,150 --> 00:23:27,320 I tried to keep it clean, 353 00:23:29,350 --> 00:23:32,210 but you'll find some dirt on some places. 354 00:23:32,210 --> 00:23:33,920 Let me take care of that. 355 00:23:33,920 --> 00:23:36,820 Oh, I'll give you the money for the grocery shopping. 356 00:23:37,350 --> 00:23:40,350 Okay. I have the receipt. 357 00:23:41,890 --> 00:23:43,920 How much do you spend for food monthly? 358 00:23:44,790 --> 00:23:46,050 I'll try to spend the amount close to that. 359 00:23:47,190 --> 00:23:50,450 I just buy food from time to time with Ji Sun. 360 00:23:51,520 --> 00:23:53,320 I never kept a housekeeping book. 361 00:23:53,990 --> 00:23:56,020 You don't have to care about that. 362 00:23:56,020 --> 00:23:59,190 I'll write down how much I spend on groceries or daily necessities. 363 00:24:00,890 --> 00:24:01,890 Goodness. 364 00:24:07,750 --> 00:24:09,250 Could you... 365 00:24:11,220 --> 00:24:13,170 Do you know how to clean spinach? 366 00:24:13,170 --> 00:24:16,850 Of course. I've done it before. I know how to do it. 367 00:24:29,290 --> 00:24:30,650 Thank you. 368 00:24:32,450 --> 00:24:33,920 You don't have to do that. 369 00:24:38,620 --> 00:24:41,990 Why are you still upset after making your peace with him? 370 00:24:43,020 --> 00:24:46,120 He still doesn't call me. This is not making peace. 371 00:24:46,490 --> 00:24:48,190 Your aunt always causes problems. 372 00:24:48,790 --> 00:24:52,020 You're so dumb that you even say something that's dumb. 373 00:24:52,720 --> 00:24:55,560 Who told her in the first place? 374 00:24:55,560 --> 00:24:57,450 What time are you going to the sauna? 375 00:24:58,190 --> 00:24:59,220 I don't know. 376 00:24:59,890 --> 00:25:01,940 Dad, good morning. 377 00:25:01,940 --> 00:25:04,290 - Mum, good morning. - Good morning. 378 00:25:04,650 --> 00:25:06,810 Did you eat before you sleep? 379 00:25:06,810 --> 00:25:11,100 Of course. I feel so much better. I feel so refreshed. 380 00:25:11,100 --> 00:25:12,420 So Hee. Come here. 381 00:25:14,090 --> 00:25:15,120 Yes? 382 00:25:16,420 --> 00:25:18,990 Who do you like better, your mum or me? 383 00:25:20,020 --> 00:25:21,450 Why are you suddenly acting so childish? 384 00:25:22,490 --> 00:25:23,990 Did you get a chance to talk to Se Hee on the phone? 385 00:25:24,390 --> 00:25:27,220 Of course. She's totally fine now. Don't worry. 386 00:25:28,090 --> 00:25:31,290 Even after all of us pass away, 387 00:25:32,190 --> 00:25:35,260 you and your cousins should stay close... 388 00:25:35,260 --> 00:25:37,260 just like you are now. 389 00:25:37,260 --> 00:25:40,090 Why are you being so serious today? 390 00:25:41,550 --> 00:25:42,850 Aren't you going to get married? 391 00:25:43,720 --> 00:25:45,490 Dad. Give me a moment. 392 00:25:50,090 --> 00:25:52,890 Since you yell at me about it so often, 393 00:25:53,290 --> 00:25:55,250 I had a blind date. 394 00:25:55,650 --> 00:25:57,090 Oh, when? 395 00:26:00,050 --> 00:26:02,150 - What do you think of him? - Are you out of your mind? 396 00:26:02,850 --> 00:26:04,490 I told you to get married, not to go crazy. 397 00:26:05,190 --> 00:26:09,520 It was foolish of me to go out with your father... 398 00:26:09,520 --> 00:26:11,420 in the first place. 399 00:26:12,050 --> 00:26:14,420 He said we wouldn't stay outside for too long, 400 00:26:15,120 --> 00:26:16,550 but we did stay for too long. 401 00:26:16,950 --> 00:26:18,620 Where did you go? 402 00:26:19,050 --> 00:26:23,890 We went to Heukseok-dong where we used to live after we came to Seoul. 403 00:26:25,250 --> 00:26:27,220 I was fine until then. 404 00:26:28,750 --> 00:26:32,350 It changed so much that I couldn't recognise anything. 405 00:26:32,750 --> 00:26:37,060 I thought the house we used to live would be around there somewhere. 406 00:26:37,060 --> 00:26:38,290 That is the house... 407 00:26:38,850 --> 00:26:43,020 that I started to live with you and your brothers. 408 00:26:44,690 --> 00:26:48,620 I think I had a good life. 409 00:26:51,290 --> 00:26:53,120 Just like your father says, 410 00:26:54,290 --> 00:26:57,120 I think this can be considered... 411 00:26:57,950 --> 00:26:59,690 as being successful. 412 00:27:00,120 --> 00:27:01,750 You're right. 413 00:27:05,190 --> 00:27:06,850 I'm sorry I made you worry. 414 00:27:09,120 --> 00:27:10,780 It was nothing, Mother. 415 00:27:10,780 --> 00:27:15,640 The thing that makes brothers distant from each other is... 416 00:27:15,640 --> 00:27:18,650 always nothing big at the beginning. 417 00:27:19,620 --> 00:27:23,420 - That's what we're afraid of. - Okay. 418 00:27:23,420 --> 00:27:24,450 Father. 419 00:27:26,990 --> 00:27:28,820 - Go and eat your breakfast. - Okay. 420 00:27:30,490 --> 00:27:32,150 Grandfather didn't eat much of his meal. 421 00:27:34,420 --> 00:27:35,690 Why not, Father? 422 00:27:36,120 --> 00:27:38,930 I can't eat when your mother is sick. 423 00:27:38,930 --> 00:27:41,910 Gosh. You sound like you care a great deal about me. 424 00:27:41,910 --> 00:27:43,690 I'm not dying. 425 00:27:43,690 --> 00:27:46,720 You shouldn't get sick after that little walk outside. 426 00:27:47,590 --> 00:27:50,050 I'm really upset. 427 00:27:51,990 --> 00:27:54,000 Go and eat breakfast. 428 00:27:54,000 --> 00:27:56,420 Okay. Your IV fluids are almost in. 429 00:27:57,190 --> 00:27:59,250 - How is her blood pressure? - It's within normal range. 430 00:28:02,020 --> 00:28:05,680 Tell me. Why did you fight? What's the reason? 431 00:28:05,680 --> 00:28:07,060 I told you it's none of your business. 432 00:28:07,060 --> 00:28:10,150 - How did you fight? Who won? - Yu Ri. 433 00:28:11,150 --> 00:28:14,680 If you and Father fight, will you get scolded by Grandma and Grandpa? 434 00:28:14,680 --> 00:28:15,720 Of course. 435 00:28:17,290 --> 00:28:18,980 If Se Hyun and I have a fight, 436 00:28:18,980 --> 00:28:21,620 who would scold us, you and Father or Grandma and Grandpa? 437 00:28:22,350 --> 00:28:24,690 After your grandparents scold you, 438 00:28:25,020 --> 00:28:27,550 we would scold you. 439 00:28:28,490 --> 00:28:30,590 Kyung Ho is bad, right? 440 00:28:32,620 --> 00:28:34,820 He didn't seem to reflect on himself when he was getting scolded. 441 00:28:34,820 --> 00:28:37,660 You shouldn't talk about him like that. It's rude. 442 00:28:37,660 --> 00:28:40,950 It didn't feel good when he yelled at Father. 443 00:28:41,290 --> 00:28:43,720 You shouldn't interfere in adults' business. 444 00:28:44,050 --> 00:28:45,050 Okay. 445 00:28:45,490 --> 00:28:47,540 Still, he offended you, right? 446 00:28:47,540 --> 00:28:49,920 Goodness. Stop talking. 447 00:28:49,920 --> 00:28:52,820 Stop talking about what happened yesterday. 448 00:28:54,150 --> 00:28:56,940 Mother's tongue is chapped. It must have been exhausting for her. 449 00:28:56,940 --> 00:28:58,450 - Prepare rice for your father. - Okay. 450 00:28:59,990 --> 00:29:01,750 - Prepare ours, too. - Okay. 451 00:29:02,920 --> 00:29:04,520 Good morning, Grandma and Grandpa. 452 00:29:05,690 --> 00:29:07,550 - Fill up one more bowl with rice. - Okay. 453 00:29:08,250 --> 00:29:09,550 - Here you go, Father. - Thank you. 454 00:29:10,290 --> 00:29:12,140 Good morning, Mum, Dad and Yu Ri. 455 00:29:12,140 --> 00:29:13,220 Good morning. 456 00:29:14,020 --> 00:29:16,050 - Don't you have a headache? - No. 457 00:29:19,420 --> 00:29:20,620 That's for you, Mother. 458 00:29:22,590 --> 00:29:24,090 I heard you met a girl yesterday. 459 00:29:24,720 --> 00:29:26,350 Gosh, Dad. 460 00:29:27,150 --> 00:29:29,590 Your mother and I have no secrets. 461 00:29:30,620 --> 00:29:32,180 How long have you been dating her? 462 00:29:32,180 --> 00:29:34,440 We're not dating. We're just friends. 463 00:29:34,440 --> 00:29:36,350 It always starts from being friends. 464 00:29:36,790 --> 00:29:38,640 Is she okay with your not having a job? 465 00:29:38,640 --> 00:29:40,180 I told you. We're just friends. 466 00:29:40,180 --> 00:29:41,440 What if it becomes more than just friends? 467 00:29:41,440 --> 00:29:42,760 It would never happen. 468 00:29:42,760 --> 00:29:44,020 It's impossible. 469 00:29:44,650 --> 00:29:46,640 - Is she your friend's girlfriend? - Excuse me? 470 00:29:46,640 --> 00:29:48,820 Just take her from him. Make her your girlfriend. 471 00:29:50,350 --> 00:29:51,550 Are you dating your friend's girlfriend? 472 00:29:51,920 --> 00:29:53,750 What? No. It's not like that. 473 00:29:54,620 --> 00:29:57,720 - Why did Yu Ri say it then? - Yu Ri just said something silly. 474 00:29:58,250 --> 00:30:01,380 You can't just say anything that comes to your mind. 475 00:30:01,380 --> 00:30:03,440 - I mean... - What is it? 476 00:30:03,440 --> 00:30:04,940 I told you I'm not. 477 00:30:04,940 --> 00:30:07,290 He's right. Yu Ri jumped the gun. 478 00:30:09,420 --> 00:30:12,520 That will be the worst. The lowest of the low. 479 00:30:19,390 --> 00:30:21,790 Goodness. I'm getting scared. 480 00:30:22,420 --> 00:30:24,390 - Why? - Eat your meal. That's enough. 481 00:30:24,850 --> 00:30:26,000 Okay. 482 00:30:26,000 --> 00:30:28,420 - I pulled out Grandmother's IV. - All right. 483 00:30:30,920 --> 00:30:32,840 Leave it. 484 00:30:32,840 --> 00:30:35,350 It's swollen. Stay still. 485 00:30:42,790 --> 00:30:46,090 I need you to help me with 600 dollars a month. 486 00:30:47,590 --> 00:30:48,650 Really? 487 00:30:48,990 --> 00:30:51,730 I'll study English 4 days a week and study Spanish 2 days a week. 488 00:30:51,730 --> 00:30:54,740 I arranged the working hours from 11am to 10pm. 489 00:30:54,740 --> 00:30:57,150 - I get a day off on Sundays. - Why would we pay for that? 490 00:30:57,520 --> 00:30:59,680 You should help me out with my studies. 491 00:30:59,680 --> 00:31:02,310 I'm already depressed about my wage getting reduced. 492 00:31:02,310 --> 00:31:03,950 If it's to help you get a job, we'll pay it. 493 00:31:05,020 --> 00:31:07,120 Mum, why do you think only about my getting a job? 494 00:31:07,490 --> 00:31:09,690 Smart parents of my friend approved him... 495 00:31:09,690 --> 00:31:12,960 when he dropped out of high school and joined a rock band. 496 00:31:12,960 --> 00:31:14,610 They told him to do whatever he wanted. 497 00:31:14,610 --> 00:31:16,840 They made their basement to a music studio with musical instruments. 498 00:31:16,840 --> 00:31:19,590 All right. We're sorry for not being the smart parents. 499 00:31:20,520 --> 00:31:23,890 Nobody in this family encourages me or help me. 500 00:31:25,320 --> 00:31:28,920 - I'm just a dim wit in this house. - That's not true. 501 00:31:29,250 --> 00:31:31,390 You have me. I'll support you. 502 00:31:31,390 --> 00:31:33,990 I'll pay for your language lessons. Don't worry. I'll help you. 503 00:31:36,950 --> 00:31:38,190 Yu Ri, be a witness. 504 00:31:39,290 --> 00:31:42,590 If Father doesn't give you the money, I will. 505 00:31:44,420 --> 00:31:46,930 If my mum returns, she will remove the suspension on the credit card. 506 00:31:46,930 --> 00:31:49,030 - I won't take your money, Yu Ri. - Why not? 507 00:31:49,030 --> 00:31:50,050 My pride will be... 508 00:31:51,220 --> 00:31:53,390 - hurt because of Se Hyun. - I won't tell him. 509 00:31:57,450 --> 00:31:59,190 - Mother. There is your phone. - Okay. 510 00:32:04,120 --> 00:32:06,090 - Hello? - Mum. 511 00:32:07,850 --> 00:32:08,850 Hold on. 512 00:32:18,850 --> 00:32:21,290 What's wrong? What happened? 513 00:32:22,090 --> 00:32:23,120 Mum. 514 00:32:24,390 --> 00:32:26,420 Did I make the right choice to live this way? 515 00:32:27,950 --> 00:32:28,950 Did I? 516 00:32:34,850 --> 00:32:35,850 What's the matter? 517 00:32:36,390 --> 00:32:37,750 Did something happen again? 518 00:32:39,590 --> 00:32:40,950 It's not that. 519 00:32:44,150 --> 00:32:48,220 Then what? My heart is pounding. What is it? 520 00:32:48,920 --> 00:32:49,920 I... 521 00:32:50,850 --> 00:32:51,890 I... 522 00:32:52,290 --> 00:32:55,790 I understand him, but I still can't forgive him. 523 00:32:57,520 --> 00:33:00,690 How can he make me so miserable like this? That jerk. 524 00:33:02,150 --> 00:33:04,650 I feel like he turned me into an actress. 525 00:33:06,320 --> 00:33:09,820 He made me act like I'm fine. 526 00:33:13,620 --> 00:33:16,220 If he's being mean to you, just get a divorce. It's okay. 527 00:33:17,620 --> 00:33:20,850 If he's being mean, it would be easier to be apart from him. 528 00:33:23,020 --> 00:33:26,650 He's obviously trying not to upset me, and I hate that. 529 00:33:28,850 --> 00:33:31,050 Do you know what I think? 530 00:33:33,120 --> 00:33:34,320 You don't know, do you? 531 00:33:36,020 --> 00:33:37,090 Mum, I... 532 00:33:38,890 --> 00:33:40,890 I want to have an affair to hurt him. 533 00:33:44,850 --> 00:33:46,450 I want to have an affair... 534 00:33:47,590 --> 00:33:50,650 and deceive him like he did to me. 535 00:33:57,090 --> 00:33:58,120 Se Hee. 536 00:34:00,050 --> 00:34:01,050 Se Hee. 537 00:34:02,020 --> 00:34:03,820 What am I doing? 538 00:34:04,690 --> 00:34:09,520 Why am I such an idiot? What happened to me? 539 00:34:13,950 --> 00:34:14,990 I'm sorry, honey. 540 00:34:16,190 --> 00:34:17,790 I'm so sorry. 541 00:34:23,590 --> 00:34:28,390 You know... Don't cry. 542 00:34:29,760 --> 00:34:31,390 Don't cry. 543 00:34:34,590 --> 00:34:35,690 If it's too hard for you, 544 00:34:40,090 --> 00:34:41,260 Just dump him. 545 00:34:42,760 --> 00:34:43,790 Dump him. 546 00:34:45,020 --> 00:34:46,690 You can do that. 547 00:34:49,990 --> 00:34:51,920 Se Hee. Se Hee! 548 00:35:25,320 --> 00:35:28,650 Please leave a message after the beep. 549 00:35:29,760 --> 00:35:30,820 Are you in the shower? 550 00:35:32,090 --> 00:35:33,090 Did you sleep well? 551 00:35:35,190 --> 00:35:36,850 Luckily, the weather is good today. 552 00:35:37,820 --> 00:35:40,650 If things go smoothly, I will be able to finish around 3pm. 553 00:35:41,420 --> 00:35:42,650 I'm not sure how long it will take to go back. 554 00:35:44,260 --> 00:35:45,420 There must be a traffic jam, right? 555 00:35:46,890 --> 00:35:48,790 Still, I think I can get there before 7pm. 556 00:35:50,020 --> 00:35:52,950 For the movie, I told them I'll find another book. 557 00:35:54,050 --> 00:35:55,450 I talked to the President of the production company. 558 00:35:56,820 --> 00:35:58,520 I told him I want some time off from work, 559 00:35:59,090 --> 00:36:01,650 but he told me to wait saying there aren't many opportunities like this. 560 00:36:04,620 --> 00:36:06,090 It feels strange talking alone. 561 00:36:07,520 --> 00:36:08,520 I'll see you soon. 562 00:36:09,350 --> 00:36:10,420 Take care. 563 00:36:37,220 --> 00:36:40,450 This pickled cucumbers are delicious. 564 00:36:41,390 --> 00:36:43,120 I brought some from home. 565 00:36:44,450 --> 00:36:48,040 How can you make this kind of food and work at the same time? 566 00:36:48,040 --> 00:36:49,390 The side dishes... 567 00:36:50,220 --> 00:36:53,250 If I lived alone, I wouldn't. I make them for my son. 568 00:36:53,250 --> 00:36:55,690 Oh, that's right. Thank you very much for the kimchi. 569 00:36:56,420 --> 00:36:59,120 Throw out the leftovers. I'll make new one with young radishes. 570 00:36:59,620 --> 00:37:02,460 I'll make kimchi and stir fried anchovies. 571 00:37:02,460 --> 00:37:05,040 I'll also make 3 kinds of soups, so have each one for 2 days. 572 00:37:05,040 --> 00:37:07,570 Oh, no. You don't have to do that. 573 00:37:07,570 --> 00:37:10,500 Call me if you have something you want to eat. 574 00:37:10,500 --> 00:37:12,050 I'll cook it for you. 575 00:37:12,420 --> 00:37:15,350 I have a cook license in Korean, Western and Chinese cuisines. 576 00:37:15,890 --> 00:37:17,450 Oh, is that so? 577 00:37:18,190 --> 00:37:19,990 My dream was to run my own restaurant. 578 00:37:20,820 --> 00:37:22,550 So I opened one up 10 years ago, 579 00:37:23,990 --> 00:37:26,710 but the building was put up for auction. I ended up losing my money. 580 00:37:26,710 --> 00:37:29,630 You should have checked it beforehand. 581 00:37:29,630 --> 00:37:33,590 I know. I got deceived so easily. 582 00:37:34,320 --> 00:37:36,690 Anyway, I lost almost everything I had. 583 00:37:37,390 --> 00:37:41,270 - I decided to work for someone. - I see. 584 00:37:41,270 --> 00:37:43,680 I couldn't sleep when I had my own restaurant. 585 00:37:43,680 --> 00:37:44,690 I was too nervous and anxious. 586 00:37:45,350 --> 00:37:47,410 "What if there was a fire in my restaurant?" 587 00:37:47,410 --> 00:37:49,710 "Did I turn off the gas stove? Did I leave the refrigerator open?" 588 00:37:49,710 --> 00:37:50,790 I kept worrying. 589 00:37:52,260 --> 00:37:54,450 Oh, I'm sorry. I didn't have to tell you that. 590 00:37:55,090 --> 00:37:57,390 You're eating. I'll shut my mouth. 591 00:37:59,090 --> 00:38:00,590 No. I like listening to your story. 592 00:38:07,050 --> 00:38:08,370 Why aren't you eating? 593 00:38:08,370 --> 00:38:09,790 Oh, I will. 594 00:38:14,550 --> 00:38:16,640 Who is it? What does he do for a living? 595 00:38:16,640 --> 00:38:18,700 You sound like Mum. 596 00:38:18,700 --> 00:38:20,490 Why do you ask what he does for a living? 597 00:38:21,550 --> 00:38:22,620 Sorry. You're right. 598 00:38:23,650 --> 00:38:27,120 - Who is it? - You don't know him. 599 00:38:30,920 --> 00:38:31,990 He's not famous. 600 00:38:32,920 --> 00:38:34,680 - How old is he? - He's around my age. 601 00:38:34,680 --> 00:38:35,690 What do you like about him? 602 00:38:37,020 --> 00:38:39,450 You fool. I like everything about him. 603 00:38:42,420 --> 00:38:43,490 How long have you been seeing him? 604 00:38:44,690 --> 00:38:45,720 Not for long. 605 00:38:46,650 --> 00:38:49,450 - Keep dating and see how it goes. - He says he doesn't want to. 606 00:38:50,190 --> 00:38:51,190 Why not? 607 00:38:51,690 --> 00:38:54,190 I don't know. Maybe he doesn't like me. 608 00:38:55,050 --> 00:38:57,760 - Is it one sided love then? - Yes. 609 00:38:58,720 --> 00:39:00,090 Does he have a great job? 610 00:39:04,090 --> 00:39:05,120 Where does he work? 611 00:39:05,720 --> 00:39:07,620 Well... He is a part-timer. 612 00:39:08,290 --> 00:39:09,320 What? 613 00:39:11,760 --> 00:39:13,760 Don't mess around. 614 00:39:18,190 --> 00:39:20,550 - You look familiar. - Hi. 615 00:39:21,120 --> 00:39:23,150 - I see you worked out. - Yes. It's been a while. 616 00:39:23,590 --> 00:39:24,920 What about your father's breakfast? 617 00:39:25,650 --> 00:39:27,290 I don't need to worry about that. 618 00:39:27,690 --> 00:39:29,120 Na Young. What do you want to eat? 619 00:39:29,650 --> 00:39:31,650 - Well... - Oh, I will have the vegetable soup. 620 00:39:32,120 --> 00:39:33,620 Okay. It sounds delicious. 621 00:39:34,650 --> 00:39:38,050 - Hey. Say hello to your mum. - Stop it! 622 00:39:38,920 --> 00:39:41,560 - I'm not working at the café today. - What are you going to do then? 623 00:39:41,560 --> 00:39:42,650 I made plans... 624 00:39:43,550 --> 00:39:44,550 with my friends. 625 00:39:49,220 --> 00:39:50,320 I can't get involved with her. 626 00:39:50,890 --> 00:39:53,880 - It means, I'm there for you. - It can never happen. 627 00:39:53,880 --> 00:39:55,950 Of course not. We're just friends. 628 00:39:56,990 --> 00:39:58,050 We're just friends. 629 00:39:58,590 --> 00:39:59,650 We're friends who are related. 630 00:40:21,090 --> 00:40:23,050 - Yu Ri. - Yes? 631 00:40:23,520 --> 00:40:25,920 - Do it later. - Why? 632 00:40:26,890 --> 00:40:28,490 Your grandmother is eating her meal. 633 00:40:29,420 --> 00:40:31,150 When others are eating, 634 00:40:31,620 --> 00:40:34,300 you should not make any sound by doing something else. 635 00:40:34,300 --> 00:40:36,650 - It's unsettling. - Okay. 636 00:40:39,320 --> 00:40:42,190 Se Hyun said we can go out after I finish it. 637 00:40:43,820 --> 00:40:44,850 What? 638 00:40:46,320 --> 00:40:48,650 - Did you approve this? - No. They didn't tell me. 639 00:40:50,090 --> 00:40:52,790 You should get your mother's permission first. 640 00:40:53,190 --> 00:40:55,450 - Please let us go out. - Yu Ri. 641 00:40:55,820 --> 00:40:57,050 Yes, Grandpa. 642 00:40:57,550 --> 00:40:59,890 Let's play cards. Get in here. 643 00:41:00,950 --> 00:41:04,090 Sit down. Let her take care of it herself. 644 00:41:04,490 --> 00:41:07,540 Well... I have to do the dishes, 645 00:41:07,540 --> 00:41:10,450 and Se Hyun and I are going out after. Can we do it later? 646 00:41:11,090 --> 00:41:12,440 - Is that so? - Yes. 647 00:41:12,440 --> 00:41:15,520 Let's do it for four hours in the evening. 648 00:41:16,450 --> 00:41:18,260 Let's play for an hour before you go out. 649 00:41:18,590 --> 00:41:22,090 - Get in here. Hurry up. - Okay. Please hold on. 650 00:41:24,820 --> 00:41:27,260 Mother, please do the dishes. I have to go and play cards. 651 00:41:29,120 --> 00:41:30,150 What? 652 00:41:31,390 --> 00:41:34,780 She thinks she is your daughter. 653 00:41:34,780 --> 00:41:37,120 If she was my daughter, I wouldn't go this easy on her. 654 00:41:38,990 --> 00:41:40,260 My goodness. 655 00:41:41,550 --> 00:41:44,420 Let's take a drive, shall we? 656 00:41:46,920 --> 00:41:49,620 Do you want to visit an ancient palace? 657 00:41:50,190 --> 00:41:52,020 Ancient palaces are nice. 658 00:41:53,390 --> 00:41:56,620 The weather is also beautiful. 659 00:42:00,390 --> 00:42:01,820 Do you want me to send your mum over? 660 00:42:03,590 --> 00:42:04,890 Do you want to talk to Mum? 661 00:42:06,090 --> 00:42:08,320 No, it's all right. 662 00:42:08,950 --> 00:42:10,990 We understand you. 663 00:42:11,590 --> 00:42:12,720 We understand everything. 664 00:42:15,290 --> 00:42:16,290 Yes. 665 00:42:18,350 --> 00:42:19,350 Yes. 666 00:42:21,820 --> 00:42:22,820 Okay. 667 00:42:33,150 --> 00:42:34,410 There we go. 668 00:42:34,410 --> 00:42:38,590 - How do you feel? - I'm fine. 669 00:42:38,590 --> 00:42:40,620 - You might regret it. - No, I won't. 670 00:42:48,920 --> 00:42:50,050 She wants to be alone. 671 00:42:51,450 --> 00:42:55,490 I'd like to kill him if there's a gun that makes no sound. 672 00:42:57,390 --> 00:42:59,020 I knew she was being too easy on him. 673 00:42:59,760 --> 00:43:00,820 When will it be over? 674 00:43:01,290 --> 00:43:02,950 Time will solve everything. 675 00:43:03,390 --> 00:43:04,450 What a jerk! 676 00:43:05,550 --> 00:43:07,320 He's born bad. 677 00:43:08,220 --> 00:43:09,290 Stop it. 678 00:43:14,020 --> 00:43:15,150 I'm going out, Mum. 679 00:43:17,150 --> 00:43:19,290 You changed your hairstyle. 680 00:43:20,090 --> 00:43:22,640 I changed it up. Does it look awkward? 681 00:43:22,640 --> 00:43:24,520 Not at all. 682 00:43:25,450 --> 00:43:27,430 What were you thinking by the way? 683 00:43:27,430 --> 00:43:31,890 I looked too young and silly. 684 00:43:32,520 --> 00:43:34,430 It's my day off today, 685 00:43:34,430 --> 00:43:37,050 so I tried this hairstyle. What do you think, Mum? 686 00:43:37,420 --> 00:43:39,050 - Are you dating? - Pardon? 687 00:43:39,690 --> 00:43:41,620 No, I'm not! 688 00:43:42,220 --> 00:43:44,700 I can't afford to date at this point in my life. 689 00:43:44,700 --> 00:43:46,350 Of course not. 690 00:43:46,720 --> 00:43:47,920 I'll see you later. 691 00:43:50,320 --> 00:43:53,680 - What's going on with him? - I have no idea. 692 00:43:53,680 --> 00:43:54,720 Something is suspicious. 693 00:43:55,150 --> 00:43:58,390 He didn't do a thing when I begged him to change his hairstyle. 694 00:43:59,650 --> 00:44:00,690 I don't know. 695 00:44:02,520 --> 00:44:05,190 I hope she will make him get a regular job. 696 00:44:08,120 --> 00:44:09,920 Why aren't you coming? 697 00:44:10,250 --> 00:44:11,390 What is it, Father? 698 00:44:11,750 --> 00:44:16,090 I feel suffocated being cooped up in my room. 699 00:44:16,690 --> 00:44:18,020 Why are you cooped up? 700 00:44:18,020 --> 00:44:20,620 - Is the door knob broken? - Are you serious? 701 00:44:21,220 --> 00:44:25,880 I don't want to be out of my room while Ms Kang is busy working. 702 00:44:25,880 --> 00:44:28,090 Can't you help her? 703 00:44:28,090 --> 00:44:31,190 She told me that there's no need and that I should stay. 704 00:44:31,990 --> 00:44:34,020 Don't argue with me, and come here right now. 705 00:44:34,550 --> 00:44:38,240 It's been a while since I spent time with my mum. 706 00:44:38,240 --> 00:44:41,180 - Ji Sun. - Fine, Father. 707 00:44:41,180 --> 00:44:44,270 I'll be right there. Okay. 708 00:44:44,270 --> 00:44:45,350 I'm hanging up. 709 00:44:46,290 --> 00:44:49,590 Gosh. Why is that old man looking for you? 710 00:44:50,320 --> 00:44:51,910 Aren't you as old as he is? 711 00:44:51,910 --> 00:44:54,850 I'm not old in the way that he is. 712 00:44:55,390 --> 00:44:57,320 You're not different at all to me. 713 00:44:58,650 --> 00:45:00,120 Why is he looking for you? 714 00:45:01,090 --> 00:45:03,420 I'm leaving. The soup was great. 715 00:45:04,320 --> 00:45:06,620 You're not his babysitter. 716 00:45:07,050 --> 00:45:08,690 You're not his sitter. 717 00:45:29,850 --> 00:45:31,750 Hey, friend. 718 00:45:33,620 --> 00:45:35,250 - Have you been waiting long? - No. 719 00:45:35,850 --> 00:45:36,920 What's in the bag? 720 00:45:37,290 --> 00:45:39,350 I brought food and drinks. 721 00:45:40,550 --> 00:45:42,120 It's heavy. 722 00:45:42,120 --> 00:45:45,690 - Let me hold the bag. - It's okay. It won't take long. 723 00:45:46,990 --> 00:45:48,150 I'll drive. 724 00:45:49,950 --> 00:45:53,620 - Really? - Having a woman drive me... 725 00:45:55,090 --> 00:45:57,420 - makes me look like a jerk. - Suit yourself. 726 00:46:11,190 --> 00:46:14,120 - Put your seat belt on. - Okay. 727 00:46:20,490 --> 00:46:22,650 - Here we go. - Okay. 728 00:46:34,550 --> 00:46:36,790 - Hello. - Hello, Ji Sun. 729 00:46:37,290 --> 00:46:38,290 What are you doing? 730 00:46:38,650 --> 00:46:41,010 I'll clean after making some side dishes. 731 00:46:41,010 --> 00:46:43,150 Why did you shut Dad inside the room? 732 00:46:43,890 --> 00:46:46,390 I told him to get some rest. 733 00:46:47,720 --> 00:46:48,750 I see. 734 00:46:50,390 --> 00:46:51,990 Father, I'm home. 735 00:46:52,590 --> 00:46:53,650 You're here. 736 00:46:56,950 --> 00:46:58,500 Did you enjoy your breakfast? 737 00:46:58,500 --> 00:47:00,840 Of course. How about you? 738 00:47:00,840 --> 00:47:03,700 Me, too. I'm going to wash up. 739 00:47:03,700 --> 00:47:05,520 It'll take about 20 minutes. 740 00:47:07,450 --> 00:47:09,990 - Gosh. - Mr Yoo. 741 00:47:10,920 --> 00:47:12,720 Yes? 742 00:47:14,020 --> 00:47:15,790 Stay. I'll give you some fruits. 743 00:47:15,790 --> 00:47:18,650 - Give it to me later. - Stay. 744 00:47:20,490 --> 00:47:23,690 Why are you so uncomfortable? I hurt my feelings. 745 00:47:24,450 --> 00:47:25,880 It's because... 746 00:47:25,880 --> 00:47:28,460 No wonder why it's hard for you to keep a housekeeper. 747 00:47:28,460 --> 00:47:32,020 The housekeeper came when I wasn't home. 748 00:47:32,020 --> 00:47:33,790 That's right. 749 00:47:34,650 --> 00:47:36,750 Anyway, am I a stranger to you? 750 00:47:37,120 --> 00:47:39,020 I'm Ms Kang from Gwangcheon. 751 00:47:39,020 --> 00:47:41,920 Here isn't Gwangcheon. 752 00:47:42,620 --> 00:47:45,490 Have some fruits, and go see a movie with Ji Sun. 753 00:47:45,490 --> 00:47:49,750 She'll probably have work to do. 754 00:47:50,090 --> 00:47:51,420 I can't bother her. 755 00:47:52,650 --> 00:47:53,690 That's my phone. 756 00:48:04,420 --> 00:48:08,890 Hello? Yes, it's me. Okay. 757 00:48:09,890 --> 00:48:11,750 Shall we? Okay. 758 00:48:24,520 --> 00:48:26,720 - How is Ms Kang? - What do you mean? 759 00:48:27,050 --> 00:48:28,720 Isn't she good at work? 760 00:48:30,490 --> 00:48:31,790 You don't like her? 761 00:48:31,790 --> 00:48:34,790 It doesn't matter whether I like her or not. 762 00:48:34,790 --> 00:48:37,710 - It bothers me. - Don't let it bother you. 763 00:48:37,710 --> 00:48:39,320 It's better because she's not a stranger. 764 00:48:42,190 --> 00:48:43,390 Don't you feel lonely? 765 00:48:44,590 --> 00:48:48,290 Even though Ji Sun's home, she's busy translating in her room. 766 00:48:50,890 --> 00:48:53,050 You watch golf games on television alone. 767 00:48:55,590 --> 00:48:56,990 I feel bad for you. 768 00:48:59,090 --> 00:49:02,610 Let's look for someone young... 769 00:49:02,610 --> 00:49:04,190 for you to get married. 770 00:49:04,720 --> 00:49:08,650 Someone in her late 40s or mid 50s. 771 00:49:09,720 --> 00:49:12,850 If I were you, the lowest age I could consider is 39. 772 00:49:14,590 --> 00:49:18,550 Women older than you become more like your mother. 773 00:49:19,190 --> 00:49:20,780 Did you call Jae Ho? 774 00:49:20,780 --> 00:49:24,490 Yes, Mother must have gotten tired from going out. 775 00:49:24,490 --> 00:49:27,050 He wanted to stay home because of Mother. 776 00:49:27,420 --> 00:49:28,450 I see. 777 00:49:35,220 --> 00:49:38,950 Father went out to treat his friend to lunch. 778 00:49:39,890 --> 00:49:42,490 My son went to exercise with his wife. 779 00:49:44,890 --> 00:49:48,220 Mother is staying quietly in her room. Perhaps she's sleeping. 780 00:49:50,790 --> 00:49:53,420 A call from my daughter during breakfast... 781 00:49:54,490 --> 00:49:56,550 made my heart sink. 782 00:49:59,490 --> 00:50:01,990 Jae Ho and I are dealing with it... 783 00:50:03,550 --> 00:50:04,590 on our own. 784 00:50:08,450 --> 00:50:11,950 She couldn't forgive nor let go of her husband. 785 00:50:13,490 --> 00:50:18,150 When will my daughter be free from such a terrible situation? 786 00:50:36,750 --> 00:50:39,520 This is great. 787 00:50:47,990 --> 00:50:49,020 Do you want to go bike riding? 788 00:50:49,620 --> 00:50:51,390 I don't know how to ride a bike. 789 00:50:52,020 --> 00:50:53,210 You didn't learn how when you were young? 790 00:50:53,210 --> 00:50:55,020 No one was there to teach me. 791 00:50:56,020 --> 00:50:58,420 Mum wouldn't have let me ride it... 792 00:50:58,790 --> 00:51:00,920 even if there were someone. 793 00:51:03,120 --> 00:51:05,290 Give me a drink. 794 00:51:07,420 --> 00:51:08,450 Why wouldn't she? 795 00:51:13,650 --> 00:51:17,410 "Na Young, what if you fall and get a scar on your face?" 796 00:51:17,410 --> 00:51:21,320 "What if you get a scar on your pretty legs?" 797 00:51:21,890 --> 00:51:24,850 "Your face is your asset. You can't do anything dangerous." 798 00:51:29,990 --> 00:51:33,490 That's how she was back then. If she finds out what I'm doing, 799 00:51:33,890 --> 00:51:35,050 she'll think I'm pathetic. 800 00:51:35,520 --> 00:51:36,720 You should go back to your job. 801 00:51:38,050 --> 00:51:40,020 Would you be okay with my being a celebrity? 802 00:51:40,020 --> 00:51:42,770 It's just one of many jobs. 803 00:51:42,770 --> 00:51:44,160 Don't you have any prejudice? 804 00:51:44,160 --> 00:51:46,180 We don't live in a time like that. 805 00:51:46,180 --> 00:51:48,540 What I mean is... 806 00:51:48,540 --> 00:51:51,470 People think celebrities date many men and drink a lot. 807 00:51:51,470 --> 00:51:53,520 - That's what I mean. - That depends. 808 00:51:53,950 --> 00:51:56,650 It depends on the individual regardless of your field. 809 00:51:57,920 --> 00:51:59,420 You shouldn't generalise. 810 00:52:01,220 --> 00:52:03,320 Not many people think that way. 811 00:52:05,420 --> 00:52:06,490 Shall I teach you how to ride a bike? 812 00:52:10,190 --> 00:52:12,320 What? Really? 813 00:52:42,050 --> 00:52:44,890 - You want to ride it together? - You've never ridden a bike. 814 00:52:45,620 --> 00:52:47,620 What if you fall... 815 00:52:47,620 --> 00:52:50,120 and cut yourself? What would I do then? 816 00:52:52,690 --> 00:52:56,420 Step on the pedals in the back seat. Get a sense of riding a bike first. 817 00:52:57,320 --> 00:52:59,020 Okay, let's do it. 818 00:53:23,250 --> 00:53:24,290 Why not? 819 00:53:25,290 --> 00:53:26,540 Don't you know why? 820 00:53:26,540 --> 00:53:29,350 People can fall in love with their friend's girlfriend. 821 00:53:29,890 --> 00:53:33,090 Many people fall in love with their friend's partner. 822 00:53:34,450 --> 00:53:35,750 It's wrong. 823 00:53:38,290 --> 00:53:40,720 You can't help falling in love with someone. 824 00:53:43,190 --> 00:53:46,150 How can you steal the girlfriend of your long time friend? 825 00:53:46,690 --> 00:53:49,450 - That's inhumane. - Why are you getting upset? 826 00:53:50,690 --> 00:53:52,090 You've been acting strange today. 827 00:53:54,650 --> 00:53:56,020 Let's go. 828 00:53:57,750 --> 00:53:59,720 - Already? - Come out after taking a shower. 829 00:54:00,290 --> 00:54:01,320 Hurry up. 830 00:54:10,720 --> 00:54:11,820 This is great. 831 00:54:13,150 --> 00:54:14,430 How was it, friend? 832 00:54:14,430 --> 00:54:16,490 It was not a big deal, friend. 833 00:54:18,020 --> 00:54:20,790 - Is it different from riding alone? - I'm sure it's similar. 834 00:54:21,220 --> 00:54:23,280 The only difference is that the person in the front... 835 00:54:23,280 --> 00:54:24,750 controls the speed and direction. 836 00:54:25,350 --> 00:54:28,320 Don't worry about steering since you can drive. 837 00:54:29,690 --> 00:54:30,820 I'll ride alone next time. 838 00:54:34,790 --> 00:54:37,750 - Se Joon, let's go have a drink. - At this hour? 839 00:54:38,450 --> 00:54:40,990 - What about the car? - Oh, right. 840 00:54:43,250 --> 00:54:44,250 The car... 841 00:54:44,790 --> 00:54:46,820 - Let's just leave it. - What? 842 00:55:00,950 --> 00:55:02,040 Yes? 843 00:55:02,040 --> 00:55:05,590 I made some chive pancakes. Would you like to eat outside? 844 00:55:06,050 --> 00:55:07,090 One moment, please. 845 00:55:10,050 --> 00:55:12,840 That was the smell of chive pancakes. 846 00:55:12,840 --> 00:55:14,550 I was hungry. Come here. 847 00:55:15,120 --> 00:55:17,420 - I thought you were busy. - Have a seat. 848 00:55:21,690 --> 00:55:24,120 It's more delicious to tear it. Do you want me to cut it? 849 00:55:24,590 --> 00:55:27,930 No, I enjoy tearing it more. 850 00:55:27,930 --> 00:55:29,820 Okay, let's enjoy it. 851 00:55:35,790 --> 00:55:37,150 You might get sick from working too hard. 852 00:55:37,690 --> 00:55:40,020 I didn't do much. I'm done already. 853 00:55:40,620 --> 00:55:44,520 I already finished making kimchi. I boiled some young cabbage, too. 854 00:55:44,850 --> 00:55:46,120 It's delicious when boiled. 855 00:55:46,450 --> 00:55:49,120 - Your doenjang is delicious. - Grandmother made it. 856 00:55:49,750 --> 00:55:51,090 That's what I thought. 857 00:55:52,490 --> 00:55:55,360 I'll clean up your room. 858 00:55:55,360 --> 00:55:59,060 No, please don't. It's okay. 859 00:55:59,060 --> 00:56:02,720 Don't keep a distance from me. Just think of me as your sister. 860 00:56:03,150 --> 00:56:06,520 - I still can't let you. - Let's take it slowly then. 861 00:56:07,550 --> 00:56:09,520 Use the shower in my room. 862 00:56:10,050 --> 00:56:12,420 I can use the one in that bathroom. 863 00:56:12,420 --> 00:56:16,920 - That's only for Father's use. - I see. That's right. 864 00:56:17,550 --> 00:56:19,420 I'll use yours then. 865 00:56:19,820 --> 00:56:21,690 You get four more guesses. 866 00:56:22,690 --> 00:56:24,720 You might get it right. 867 00:56:25,050 --> 00:56:26,050 Lower than 10... 868 00:56:27,690 --> 00:56:29,020 Did you say it was higher than 10? 869 00:56:31,090 --> 00:56:32,390 - No comment. - Is it 15? 870 00:56:33,420 --> 00:56:34,890 You have three guesses left. 871 00:56:36,820 --> 00:56:37,920 Hurry up. 872 00:56:38,750 --> 00:56:41,540 You lose one guess if you don't answer in 3, 2 and... 873 00:56:41,540 --> 00:56:42,550 Is it 22? 874 00:56:44,090 --> 00:56:45,950 That's correct. 875 00:56:48,450 --> 00:56:51,120 It's your turn to drink. 876 00:56:51,120 --> 00:56:53,070 No way. Did you cheat? 877 00:56:53,070 --> 00:56:55,320 How could I when you were holding it? 878 00:56:56,750 --> 00:56:57,820 You should drink. 879 00:57:11,120 --> 00:57:12,890 It tastes bitter because it was unfair. 880 00:57:14,150 --> 00:57:15,450 Let's move on to the next game. 881 00:57:15,990 --> 00:57:19,310 Here is a cute random game. 882 00:57:19,310 --> 00:57:20,630 Stop it. 883 00:57:20,630 --> 00:57:23,030 We're not children. We played enough. 884 00:57:23,030 --> 00:57:26,790 Is it because you won? That's unfair. 885 00:57:27,120 --> 00:57:28,320 Okay, fine. 886 00:57:29,020 --> 00:57:30,690 I knew it since you were twisting the lid. 887 00:57:31,550 --> 00:57:33,150 Here. You know the rules. 888 00:57:35,620 --> 00:57:36,620 Okay? 889 00:57:37,620 --> 00:57:41,990 If you break it, you get a wish. If you can't, you take a shot. 890 00:57:43,820 --> 00:57:44,990 I'm a man. 891 00:57:47,190 --> 00:57:50,250 Gosh, this is more about timing and luck. 892 00:57:51,420 --> 00:57:52,420 Fine. 893 00:57:53,250 --> 00:57:55,350 - Go first. - You're trying to be smart. 894 00:57:55,920 --> 00:57:58,190 I already know how many turns it takes to break it. 895 00:57:59,150 --> 00:58:01,090 - You go first. - You didn't fall for that. 896 00:58:01,820 --> 00:58:04,050 Fine, I'll go first. 897 00:58:18,320 --> 00:58:20,800 - Take a shot now. - I could have won. 898 00:58:20,800 --> 00:58:22,250 Take a shot now. 899 00:58:22,950 --> 00:58:26,440 It goes in 900 00:58:26,440 --> 00:58:29,920 Alcohol goes straight in 901 00:58:32,990 --> 00:58:34,090 I'll eat it myself. 902 00:58:40,390 --> 00:58:41,550 Tell me your wish. 903 00:58:43,090 --> 00:58:45,150 Let's see. What shall I wish for? 904 00:58:45,620 --> 00:58:49,190 - In 5, 4, 3... - Let's go on a trip. 905 00:58:55,220 --> 00:58:57,150 - That's a little... - It's my wish. 906 00:58:57,850 --> 00:59:01,350 - Still, that's a little... - It's my wish! 907 00:59:06,550 --> 00:59:07,590 I don't want to eat. 908 00:59:09,690 --> 00:59:12,890 - Eat. - What's the use? 909 00:59:15,250 --> 00:59:16,920 Don't act like a fool. 910 00:59:17,450 --> 00:59:19,480 Love is more important than friendship. 911 00:59:19,480 --> 00:59:20,520 Stop it. 912 00:59:21,820 --> 00:59:25,360 You have your opinion, and I have mine. 913 00:59:25,360 --> 00:59:27,220 - Yu Ri. - Yes? 914 00:59:30,190 --> 00:59:31,590 That's a sick thought. 915 00:59:32,420 --> 00:59:33,750 What's in your head? 916 00:59:35,720 --> 00:59:38,890 Since the princess fell in love with the prince, 917 00:59:39,690 --> 00:59:42,200 she betrayed her father. What happened in the end? 918 00:59:42,200 --> 00:59:44,890 She destroyed the kingdom. I know that. 919 00:59:46,050 --> 00:59:47,820 That's the power of love. 920 00:59:51,720 --> 00:59:53,090 That's why you're a fool. 921 00:59:57,850 --> 01:00:01,700 I exercised and took a bath with Kyung Ho. 922 01:00:01,700 --> 01:00:04,990 - I see. - I bought a cake for you. 923 01:00:04,990 --> 01:00:06,020 Thank you. 924 01:00:06,350 --> 01:00:08,320 Let me take it. Did you get your hair done? 925 01:00:08,720 --> 01:00:11,150 I got a cut and a perm. 926 01:00:13,120 --> 01:00:16,210 My hair kept staying flat because it wasn't strong enough. 927 01:00:16,210 --> 01:00:17,250 That happens to me, too. 928 01:00:20,820 --> 01:00:23,370 Mother, do you feel better? 929 01:00:23,370 --> 01:00:25,510 You must feel better since you're out here. 930 01:00:25,510 --> 01:00:26,700 Yes. 931 01:00:26,700 --> 01:00:28,990 - Where is Father? - He'll be back. 932 01:00:30,020 --> 01:00:33,890 Aunt, why are you sleeping here of all places? 933 01:00:33,890 --> 01:00:35,350 You should get up. 934 01:00:36,420 --> 01:00:37,950 Okay. 935 01:00:39,920 --> 01:00:41,750 I thought I was dreaming. 936 01:00:48,250 --> 01:00:49,420 That was a great nap. 937 01:00:49,850 --> 01:00:50,990 Can you give me some water? 938 01:00:51,620 --> 01:00:54,620 Okay, here you go. 939 01:00:59,420 --> 01:01:02,190 - Weren't you home? - I bought medicine for Mother. 940 01:01:03,490 --> 01:01:05,490 - Take it, Aunt. - Okay. 941 01:01:05,920 --> 01:01:07,020 What is it for? 942 01:01:07,390 --> 01:01:09,990 - It's... - I have acid reflux. 943 01:01:11,320 --> 01:01:12,820 Wait a minute. 944 01:01:13,850 --> 01:01:17,520 - I have something to show you. - What? 945 01:01:17,920 --> 01:01:21,390 So Hee recently had a blind date. 946 01:01:21,950 --> 01:01:23,350 What do you think of him? 947 01:01:23,720 --> 01:01:26,250 - Goodness, what is this? - Let me see. 948 01:01:28,320 --> 01:01:31,100 What? What on earth is this? 949 01:01:31,100 --> 01:01:32,870 On the first day they met, 950 01:01:32,870 --> 01:01:35,130 he sent her this photo. Isn't he crazy? 951 01:01:35,130 --> 01:01:36,190 Let me see it. 952 01:01:38,950 --> 01:01:41,380 Why did she meet a man like him? 953 01:01:41,380 --> 01:01:43,230 So Hee isn't that desperate. 954 01:01:43,230 --> 01:01:45,240 How could you say that? 955 01:01:45,240 --> 01:01:47,550 She probably didn't know it was someone like him. 956 01:01:48,020 --> 01:01:50,390 Did you really have to tell them that? 957 01:01:56,050 --> 01:01:58,610 I don't see Yu Ri. 958 01:01:58,610 --> 01:02:00,990 - Right. - Se Hyun took her out. 959 01:02:00,990 --> 01:02:03,220 They're newly weds. They should have some fun. 960 01:02:05,890 --> 01:02:07,250 There they are. 961 01:02:11,750 --> 01:02:12,920 Mother. 962 01:02:16,520 --> 01:02:18,220 Se Hyun called me... 963 01:02:18,590 --> 01:02:21,790 an idiot, a dim wit and a fool. 964 01:02:22,820 --> 01:02:25,170 What happened? Why did he do that? 965 01:02:25,170 --> 01:02:27,490 You were there, Father. 966 01:02:27,490 --> 01:02:29,410 Earlier, I said to Se Joon... 967 01:02:29,410 --> 01:02:32,220 that he should take his friend's girlfriend if he loves her. 968 01:02:32,620 --> 01:02:35,510 Se Hyun said I only have sick thoughts and I'm empty headed. 969 01:02:35,510 --> 01:02:37,720 He called me names and looked down on me. 970 01:02:38,190 --> 01:02:40,880 You shouldn't have said that to Se Hyun... 971 01:02:40,880 --> 01:02:43,040 since his friend stole his girlfriend. 972 01:02:43,040 --> 01:02:44,290 - Aunt. - Aunt. 973 01:02:45,020 --> 01:02:47,010 What's the matter? It's true. 974 01:02:47,010 --> 01:02:48,420 - Aunt! - Aunt! 975 01:02:48,420 --> 01:02:50,080 She knows about it, right? 976 01:02:50,080 --> 01:02:53,440 Did he have a girlfriend before me? Did he, Mother? 977 01:02:53,440 --> 01:02:54,490 Yu Ri. 978 01:02:55,490 --> 01:02:57,520 Did he have a girlfriend before me, Grandma? 979 01:02:57,850 --> 01:02:59,290 Oh, that's... 980 01:02:59,650 --> 01:03:02,240 Gosh, Aunt. Are you doing this on purpose? 981 01:03:02,240 --> 01:03:03,750 What's the matter with you? 982 01:03:04,190 --> 01:03:06,150 It's not something we should keep a secret. 983 01:03:06,850 --> 01:03:08,850 Clearly, she didn't know. 984 01:03:09,550 --> 01:03:11,830 Se Hyun having a girlfriend isn't something bad. 985 01:03:11,830 --> 01:03:13,190 Let's go upstairs, Yu Ri. 986 01:03:25,550 --> 01:03:29,390 What's going on, Mum? What did you say to Yu Ri? 987 01:03:35,720 --> 01:03:36,750 Goodness. 988 01:03:53,020 --> 01:03:54,870 (That's the Way It Is) 989 01:03:54,870 --> 01:03:56,290 Do you think he deserves you? 990 01:03:57,190 --> 01:04:00,370 Se Joon. Can't we just be together? 991 01:04:00,370 --> 01:04:04,030 If I need a man, I'll just go out and sleep around. 992 01:04:04,030 --> 01:04:06,640 You're a fool who let your friend steal your girlfriend. 993 01:04:06,640 --> 01:04:09,820 Help me! Help! 994 01:04:10,790 --> 01:04:12,690 - Goodness. - Did you just hit me? 995 01:04:12,690 --> 01:04:14,450 Grandma, did you just hit me? 996 01:04:15,305 --> 01:05:15,392 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm