"Yeah, That's How It Is" Episode #1.25
ID | 13210780 |
---|---|
Movie Name | "Yeah, That's How It Is" Episode #1.25 |
Release Name | Yeah.That's.How.It.Is.E25.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7487552 |
Format | srt |
1
00:00:05,540 --> 00:00:06,540
(Episode 25)
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:26,390 --> 00:00:27,390
Mother.
4
00:00:32,590 --> 00:00:33,590
Your father...
5
00:00:35,020 --> 00:00:36,220
said everything we wanted to say.
6
00:00:37,450 --> 00:00:39,190
I have nothing to add,
7
00:00:40,490 --> 00:00:41,890
and I don't want to add anything anyway.
8
00:00:42,720 --> 00:00:47,160
Mother. All brothers fight from time to time.
9
00:00:47,160 --> 00:00:49,090
- Be quiet.
- Get out.
10
00:00:49,720 --> 00:00:50,790
Get out,
11
00:00:52,450 --> 00:00:53,950
and continue fighting with your brother.
12
00:00:54,390 --> 00:00:57,850
Your wives should go back to fighting as well.
13
00:00:58,520 --> 00:01:00,650
Even if you end up not seeing each other again,
14
00:01:01,090 --> 00:01:02,420
we won't bother.
15
00:01:03,120 --> 00:01:04,220
- Mother.
- We...
16
00:01:07,120 --> 00:01:08,290
didn't receive much education.
17
00:01:09,550 --> 00:01:11,550
We worked our butt off to make ends meet.
18
00:01:12,720 --> 00:01:13,860
That's why...
19
00:01:15,720 --> 00:01:18,250
we weren't great parents.
20
00:01:19,620 --> 00:01:22,320
We have nothing to be proud of.
21
00:01:23,520 --> 00:01:25,150
We don't deserve...
22
00:01:26,420 --> 00:01:31,160
- your respect.
- Don't say that.
23
00:01:31,160 --> 00:01:35,010
But you shouldn't look down on us like this.
24
00:01:35,010 --> 00:01:36,900
That's not it.
25
00:01:36,900 --> 00:01:40,150
Get out and start fighting again.
26
00:01:40,490 --> 00:01:42,090
Fight all night.
27
00:01:42,790 --> 00:01:45,720
No matter how many days it takes,
28
00:01:46,050 --> 00:01:48,150
fight as much as you want.
29
00:01:49,150 --> 00:01:51,580
I'm sorry, Mother. It's all my fault.
30
00:01:51,580 --> 00:01:52,590
Right.
31
00:01:53,420 --> 00:01:54,750
You started this.
32
00:01:55,550 --> 00:01:58,220
Next was you. It was nothing to make a fuss about.
33
00:01:58,720 --> 00:02:00,890
You know how your husband is.
34
00:02:01,550 --> 00:02:03,320
Don't you know better than this?
35
00:02:04,490 --> 00:02:05,840
I'm sorry, Mother.
36
00:02:05,840 --> 00:02:08,690
It's obvious what will happen...
37
00:02:09,620 --> 00:02:10,990
when we're both gone.
38
00:02:13,890 --> 00:02:16,260
In the end,
39
00:02:16,620 --> 00:02:19,520
you'll become strangers to each other.
40
00:02:19,990 --> 00:02:23,490
Why is it taking so long? Kick them out and lie down.
41
00:02:28,420 --> 00:02:31,320
All right. I'm done.
42
00:02:31,790 --> 00:02:34,450
I'm sorry. I was wrong.
43
00:02:37,260 --> 00:02:38,650
I'm sorry, Mother.
44
00:02:41,520 --> 00:02:44,550
Mother, I get it.
45
00:02:48,290 --> 00:02:51,120
It's all your fault.
46
00:02:53,420 --> 00:02:56,440
Why did you talk back to me?
47
00:02:56,440 --> 00:02:59,650
There you go. Go ahead and continue!
48
00:03:10,420 --> 00:03:12,150
I'm sure I was a beggar in my previous life.
49
00:03:13,820 --> 00:03:15,350
One day in London,
50
00:03:16,890 --> 00:03:18,920
I was exhausted from walking too much,
51
00:03:19,650 --> 00:03:21,250
and I was starving.
52
00:03:24,190 --> 00:03:27,850
I thought I would even steal food.
53
00:03:31,450 --> 00:03:33,490
A while later,
54
00:03:36,250 --> 00:03:39,220
I found a market.
55
00:03:40,520 --> 00:03:44,320
From bread, cheese and ham to curry,
56
00:03:44,320 --> 00:03:48,720
you could try all kinds of food there.
57
00:03:52,690 --> 00:03:55,600
- Then I thought.
- Every day brings its bread?
58
00:03:55,600 --> 00:03:57,090
No, wait.
59
00:04:02,590 --> 00:04:05,840
Somebody up there must like me.
60
00:04:05,840 --> 00:04:07,210
Do you have a runny nose?
61
00:04:07,210 --> 00:04:09,450
No, it was just itchy.
62
00:04:10,320 --> 00:04:13,030
Don't you miss your mum's food when you're abroad?
63
00:04:13,030 --> 00:04:14,350
Of course.
64
00:04:15,090 --> 00:04:17,290
But only when I'm hungry and tired.
65
00:04:19,150 --> 00:04:23,320
The joy from exploring new places is much bigger than that.
66
00:04:24,290 --> 00:04:25,910
Do you see a lot of couple travellers?
67
00:04:25,910 --> 00:04:27,390
I do.
68
00:04:28,090 --> 00:04:30,750
Some are on their honeymoon, and some are not married.
69
00:04:31,990 --> 00:04:34,750
I also meet great people when I'm on a trip.
70
00:04:36,920 --> 00:04:40,060
Sometimes, they even let me stay at their place.
71
00:04:41,720 --> 00:04:44,450
You just sounded really like a beggar.
72
00:04:54,920 --> 00:04:56,020
Did I hurt your feelings?
73
00:05:03,120 --> 00:05:04,390
Did I say something bad?
74
00:05:16,350 --> 00:05:18,350
You called yourself a beggar first.
75
00:05:20,150 --> 00:05:23,890
That's not it. I think we should go home.
76
00:05:31,350 --> 00:05:32,850
Fine. Let's go.
77
00:05:33,820 --> 00:05:36,320
You seem to really want to go home.
78
00:05:36,890 --> 00:05:38,720
Am I that boring?
79
00:05:40,890 --> 00:05:43,050
Oh, I'm tipsy.
80
00:05:43,720 --> 00:05:45,190
I can't walk straight.
81
00:05:46,920 --> 00:05:49,620
Se Joon. Take my hand.
82
00:05:50,650 --> 00:05:52,550
You were boasting you can drink a lot.
83
00:05:53,290 --> 00:05:54,990
Pull yourself together and walk straight.
84
00:05:55,920 --> 00:05:57,390
I did say I can drink a lot,
85
00:05:58,990 --> 00:06:00,420
but I didn't say that I don't get drunk.
86
00:06:02,050 --> 00:06:03,820
They're the same thing.
87
00:06:06,650 --> 00:06:07,750
Are they?
88
00:06:11,890 --> 00:06:14,990
I want to see stars.
89
00:06:20,220 --> 00:06:21,620
Are you going to go on like this all night?
90
00:06:22,850 --> 00:06:24,090
Aren't you going to make up?
91
00:06:24,090 --> 00:06:26,620
He hasn't tried to make up with me.
92
00:06:29,250 --> 00:06:31,450
- Jae Ho.
- All right.
93
00:06:34,390 --> 00:06:36,230
I'm sorry, Kyung Ho.
94
00:06:36,230 --> 00:06:38,520
What are you sorry for?
95
00:06:38,890 --> 00:06:41,990
Hey. You said you felt sorry for Mother.
96
00:06:42,720 --> 00:06:43,750
You...
97
00:06:44,250 --> 00:06:47,540
should have apologised to me right away.
98
00:06:47,540 --> 00:06:48,920
I'm sorry, Myung Ran.
99
00:06:50,550 --> 00:06:51,620
It was careless of me.
100
00:06:54,150 --> 00:06:56,250
- Are you dozing off?
- I...
101
00:06:57,320 --> 00:07:00,350
should have been more considerate,
102
00:07:01,020 --> 00:07:03,210
- but...
- Finish there.
103
00:07:03,210 --> 00:07:05,190
All right. We're done.
104
00:07:06,390 --> 00:07:08,920
Get up. Let's get up.
105
00:07:12,890 --> 00:07:15,150
- Go in.
- Okay.
106
00:07:15,490 --> 00:07:18,920
- What is this?
- You should go.
107
00:07:34,990 --> 00:07:36,020
Se Joon.
108
00:07:39,050 --> 00:07:40,560
I'm sorry.
109
00:07:40,560 --> 00:07:42,600
I drank a little.
110
00:07:42,600 --> 00:07:44,860
It seems like you drank a lot.
111
00:07:44,860 --> 00:07:48,390
Yes, quite a bit.
112
00:07:50,490 --> 00:07:52,150
Did you meet your friends?
113
00:07:52,820 --> 00:07:53,850
Yes.
114
00:07:55,390 --> 00:07:57,020
All right.
115
00:07:57,020 --> 00:08:00,280
You should go out with your friends sometimes.
116
00:08:00,280 --> 00:08:02,660
It's good.
117
00:08:02,660 --> 00:08:05,290
But actually, I met my girlfriend.
118
00:08:05,820 --> 00:08:07,090
Do you have a girlfriend?
119
00:08:08,150 --> 00:08:10,290
What do you take me for?
120
00:08:10,820 --> 00:08:13,420
Don't I deserve a girlfriend?
121
00:08:14,190 --> 00:08:15,740
I was popular.
122
00:08:15,740 --> 00:08:17,790
Both in college and after graduation,
123
00:08:17,790 --> 00:08:19,950
there were always girls that hit on me.
124
00:08:20,990 --> 00:08:22,690
You must be drunk.
125
00:08:24,520 --> 00:08:26,440
I turned them down to save money.
126
00:08:26,440 --> 00:08:29,890
Dating is a waste of time and money.
127
00:08:30,660 --> 00:08:32,110
What's the point?
128
00:08:32,110 --> 00:08:34,490
I guess this girl doesn't make you think that way.
129
00:08:34,990 --> 00:08:36,390
You drank a lot with her.
130
00:08:41,990 --> 00:08:43,120
The thing is...
131
00:08:45,520 --> 00:08:46,550
Well...
132
00:08:50,990 --> 00:08:52,850
It is a waste of time as well after all.
133
00:08:53,720 --> 00:08:54,790
After all.
134
00:08:55,390 --> 00:08:57,220
Is she not interested in you?
135
00:08:57,590 --> 00:08:59,550
No, that's not it.
136
00:09:00,990 --> 00:09:02,750
The thing is...
137
00:09:04,550 --> 00:09:06,690
Well, it's nothing.
138
00:09:07,490 --> 00:09:09,990
She's just a friend.
139
00:09:10,590 --> 00:09:12,620
Just a friend.
140
00:09:15,550 --> 00:09:18,290
I feel like I'm getting even more drunk talking to you.
141
00:09:20,250 --> 00:09:21,420
Let's go in.
142
00:09:30,660 --> 00:09:31,720
He's quite drunk.
143
00:09:32,490 --> 00:09:35,800
Why did you drink so much?
144
00:09:35,800 --> 00:09:38,950
I knew you'd scold me.
145
00:09:39,920 --> 00:09:42,420
He hasn't drunk in a while.
146
00:09:42,420 --> 00:09:43,450
Don't say anything.
147
00:09:43,850 --> 00:09:45,490
I'm a grown up.
148
00:09:45,990 --> 00:09:48,320
And I didn't drink so much.
149
00:09:49,290 --> 00:09:50,920
It's just that...
150
00:09:51,790 --> 00:09:54,520
I'm relieved to be back home.
151
00:09:56,190 --> 00:09:58,410
I'm just relaxed.
152
00:09:58,410 --> 00:10:01,140
When you talk a lot, it means you're drunk. Go to bed.
153
00:10:01,140 --> 00:10:04,620
Okay, Mother. I see.
154
00:10:06,190 --> 00:10:10,450
How painful it is to be young!
155
00:10:21,250 --> 00:10:24,950
She's so cheap.
156
00:10:29,690 --> 00:10:32,960
Grandma started to cry,
157
00:10:32,960 --> 00:10:34,620
and I felt terrible.
158
00:10:35,790 --> 00:10:38,290
Everyone stayed quiet.
159
00:10:38,690 --> 00:10:40,390
They seemed to be regretting.
160
00:10:41,020 --> 00:10:44,580
In this family, no matter how old you are,
161
00:10:44,580 --> 00:10:46,610
you can get scolded by your parents.
162
00:10:46,610 --> 00:10:48,320
It was an interesting experience.
163
00:10:51,950 --> 00:10:53,780
Why do you think they wanted you there?
164
00:10:53,780 --> 00:10:55,560
"This is how things work in this family."
165
00:10:55,560 --> 00:10:58,640
"Never fight with your siblings in front of your parents."
166
00:10:58,640 --> 00:11:00,100
"Learn from this."
167
00:11:00,100 --> 00:11:02,890
"You should get along with Se Hee and Se Joon."
168
00:11:03,620 --> 00:11:05,560
They must have wanted to remind you of that.
169
00:11:05,560 --> 00:11:06,650
Okay.
170
00:11:07,590 --> 00:11:10,090
I'm going to have five sons.
171
00:11:10,750 --> 00:11:13,490
- What?
- When I get old,
172
00:11:14,550 --> 00:11:17,590
I'll have all my sons and their wives sit down...
173
00:11:17,590 --> 00:11:20,390
and scold them as I throw things.
174
00:11:21,550 --> 00:11:22,620
Look at you.
175
00:11:24,750 --> 00:11:26,650
So why did they fight in the first place?
176
00:11:27,490 --> 00:11:29,200
As Mother said, you don't have to know that.
177
00:11:29,200 --> 00:11:32,290
I'm dying to know.
178
00:11:33,420 --> 00:11:37,250
It's not like you have a large inheritance to fight over.
179
00:11:38,890 --> 00:11:41,390
- Lie down. Let's sleep.
- Okay.
180
00:11:44,750 --> 00:11:46,590
Don't forget to buy me beef ribs tomorrow.
181
00:11:47,550 --> 00:11:48,590
Can't we do it later?
182
00:11:50,350 --> 00:11:52,050
Fine. Let's sleep.
183
00:12:07,850 --> 00:12:08,890
This isn't right.
184
00:12:10,050 --> 00:12:11,650
I shouldn't let her do this.
185
00:12:17,750 --> 00:12:18,750
Are you still up?
186
00:12:19,520 --> 00:12:21,750
I have a strange feeling.
187
00:12:22,990 --> 00:12:26,520
I feel like I'll die while sleeping tonight.
188
00:12:33,420 --> 00:12:35,750
I can't take the lady's face off my mind.
189
00:12:37,320 --> 00:12:40,820
She died right after telling me she'd invite me next weekend.
190
00:12:41,350 --> 00:12:43,350
How can this be possible?
191
00:12:46,320 --> 00:12:47,990
If I die while sleeping,
192
00:12:49,150 --> 00:12:51,250
you'll be shocked to find me tomorrow morning.
193
00:12:51,950 --> 00:12:53,490
Why would you die?
194
00:12:54,120 --> 00:12:55,790
Even if I die all of a sudden,
195
00:12:56,950 --> 00:12:59,720
- don't grieve too much.
- Mum.
196
00:13:01,650 --> 00:13:05,760
Your uncle will take care of everything.
197
00:13:05,760 --> 00:13:07,520
Split the inheritance in half with your sister.
198
00:13:11,090 --> 00:13:12,150
Lie down, Mum.
199
00:13:12,590 --> 00:13:15,120
Sleep here with me, okay?
200
00:13:15,850 --> 00:13:19,220
I wanted to have a deep conversation with you. Why did you come so late?
201
00:13:19,790 --> 00:13:24,190
- Come on.
- You know I've been disturbed.
202
00:13:26,350 --> 00:13:27,350
My goodness.
203
00:13:28,750 --> 00:13:32,920
I should find your sister a man before I die.
204
00:13:33,420 --> 00:13:36,450
- That's my only concern.
- My goodness.
205
00:13:38,220 --> 00:13:42,090
Don't worry, Mum. You won't die.
206
00:13:43,420 --> 00:13:45,690
Whom did you drink with?
207
00:13:46,920 --> 00:13:48,250
It's a secret.
208
00:13:49,590 --> 00:13:51,390
You shouldn't date a man without a car.
209
00:13:51,920 --> 00:13:54,020
It was a man without a car.
210
00:13:55,790 --> 00:13:56,790
What?
211
00:13:57,890 --> 00:13:59,920
No, never mind, Mum.
212
00:14:00,950 --> 00:14:03,490
I was just joking. It was a girl.
213
00:14:03,490 --> 00:14:05,520
A girl who's struggling just like me.
214
00:14:07,550 --> 00:14:09,390
- Okay?
- I'm sure...
215
00:14:10,720 --> 00:14:12,350
I'll die tonight.
216
00:14:12,850 --> 00:14:15,720
My goodness. Should I order some flowers then?
217
00:14:19,890 --> 00:14:22,650
Don't let her do this.
218
00:14:39,590 --> 00:14:40,750
Who is this?
219
00:14:41,650 --> 00:14:43,590
It's Soo Mi, Mr Yoo.
220
00:14:51,150 --> 00:14:54,830
- What brings you here?
- Good morning. Did you sleep well?
221
00:14:54,830 --> 00:14:56,250
Yes. Well...
222
00:14:56,950 --> 00:14:59,050
- I'll make you breakfast.
- What?
223
00:14:59,390 --> 00:15:00,550
I hope you haven't had breakfast yet.
224
00:15:01,020 --> 00:15:03,870
I did grocery shopping yesterday.
225
00:15:03,870 --> 00:15:06,550
- I have a lot to do.
- Wait, Ms Kang.
226
00:15:07,120 --> 00:15:10,120
I'm not sure what's going on. Why are you doing this?
227
00:15:10,950 --> 00:15:12,620
Hasn't Ji Sun told you?
228
00:15:14,150 --> 00:15:16,820
I'm helping you with chores every Sunday from now on.
229
00:15:16,820 --> 00:15:19,990
- What?
- Ji Sun is so forgetful.
230
00:15:20,620 --> 00:15:24,090
- Is she still in bed?
- She went out for a jog.
231
00:15:24,620 --> 00:15:28,450
I see. Don't mind me. I'll just do what I should do.
232
00:15:30,120 --> 00:15:32,250
What do you usually eat for breakfast?
233
00:15:33,150 --> 00:15:35,990
Something simple like toast.
234
00:15:37,590 --> 00:15:40,150
At your age, rice is better.
235
00:15:40,550 --> 00:15:43,120
Eat a proper breakfast at least when I'm here.
236
00:15:43,450 --> 00:15:45,190
I'll make doenjang soup with spinach.
237
00:15:46,290 --> 00:15:49,020
Wait. I should take a look at your fridge first.
238
00:15:54,720 --> 00:15:57,290
Your fridge is quite empty, Mr Yoo.
239
00:15:57,290 --> 00:15:58,420
We shop in small batches.
240
00:15:59,450 --> 00:16:03,490
Why did Ji Sun decide on her own without asking me?
241
00:16:03,490 --> 00:16:04,750
My goodness.
242
00:16:05,320 --> 00:16:08,520
I'm happy to help, Mr Yoo. Don't worry.
243
00:16:23,290 --> 00:16:24,350
Yes, Father.
244
00:16:26,850 --> 00:16:30,820
Oh, right. You came back late last night, so I couldn't tell you.
245
00:16:31,920 --> 00:16:35,150
I'm getting busy with work, so I asked her to help out every Sunday.
246
00:16:37,920 --> 00:16:40,740
It was obvious that you wouldn't like the idea.
247
00:16:40,740 --> 00:16:42,050
That's why I decided on my own.
248
00:16:44,520 --> 00:16:45,590
Already?
249
00:16:47,650 --> 00:16:49,150
How nice!
250
00:16:50,320 --> 00:16:51,620
Will she do that every Sunday?
251
00:16:52,450 --> 00:16:53,710
That'd be great.
252
00:16:53,710 --> 00:16:56,920
I'm still in my pyjamas, and I haven't had my coffee yet.
253
00:16:59,490 --> 00:17:02,720
Change clothes and have coffee with Ms Kang.
254
00:17:05,750 --> 00:17:08,890
I'm about halfway.
255
00:17:08,890 --> 00:17:10,790
Come home right now.
256
00:17:11,860 --> 00:17:13,290
Do as I say.
257
00:17:14,520 --> 00:17:15,720
Come home right now, okay?
258
00:17:17,590 --> 00:17:18,650
All right.
259
00:17:26,320 --> 00:17:27,320
Who is this now?
260
00:17:27,860 --> 00:17:28,890
Yes.
261
00:17:30,490 --> 00:17:31,760
Who is this?
262
00:17:31,760 --> 00:17:34,990
I'm Kyung Ho. Who is this?
263
00:17:35,360 --> 00:17:37,020
Why is he here?
264
00:17:39,360 --> 00:17:40,590
You're here so early.
265
00:17:43,790 --> 00:17:48,390
Why are you here this early in the morning?
266
00:17:50,050 --> 00:17:54,030
I'm helping them out with chores every Sunday.
267
00:17:54,030 --> 00:17:56,590
It was Ji Sun's request, Mr Yoo.
268
00:17:57,020 --> 00:18:01,090
I see. That's a great idea.
269
00:18:02,620 --> 00:18:05,550
It can be uncomfortable to have a stranger at home,
270
00:18:05,890 --> 00:18:09,250
but you're almost a member of our family.
271
00:18:10,120 --> 00:18:12,420
Ji Sun can be quite clever sometimes.
272
00:18:12,750 --> 00:18:13,920
She really can.
273
00:18:14,490 --> 00:18:16,910
I'm brewing coffee now. Your brother will come out soon.
274
00:18:16,910 --> 00:18:18,090
Have some coffee with him.
275
00:18:20,720 --> 00:18:24,050
Oh, that's actually why I'm here.
276
00:18:26,250 --> 00:18:27,690
Min Ho, I'm here.
277
00:18:28,520 --> 00:18:30,490
What brings you here?
278
00:18:31,190 --> 00:18:32,860
Nothing special.
279
00:18:33,750 --> 00:18:36,840
I reflected on what happened yesterday, so from now on,
280
00:18:36,840 --> 00:18:39,360
I'll come here and have some coffee with you often.
281
00:18:40,250 --> 00:18:41,610
We live so close to each other,
282
00:18:41,610 --> 00:18:44,590
but we're both busy with our own lives.
283
00:18:44,590 --> 00:18:46,820
And time keeps passing by.
284
00:18:47,550 --> 00:18:50,060
This is not how brothers should be.
285
00:18:50,060 --> 00:18:51,450
Are you losing your mind?
286
00:18:53,250 --> 00:18:56,420
I was very surprised to find Ms Kang here.
287
00:18:57,250 --> 00:18:59,360
I thought I was dreaming.
288
00:19:00,320 --> 00:19:03,820
- It was Ji Sun's request.
- It was a great idea.
289
00:19:04,890 --> 00:19:07,750
- Have some coffee. Sit down.
- Thank you.
290
00:19:08,750 --> 00:19:10,790
Have a seat, Ms Kang. Have some coffee with us.
291
00:19:10,790 --> 00:19:13,200
It's okay. I have a lot to do.
292
00:19:13,200 --> 00:19:17,190
- Join us.
- It's really okay.
293
00:19:17,190 --> 00:19:20,120
Just sit down.
294
00:19:21,450 --> 00:19:22,890
All right then.
295
00:19:44,320 --> 00:19:47,090
How many spoons of coffee do you usually put?
296
00:19:47,890 --> 00:19:49,920
I usually put three spoons.
297
00:19:51,020 --> 00:19:52,990
You like your coffee weak, don't you?
298
00:19:53,690 --> 00:19:54,750
Yes, I do.
299
00:19:55,390 --> 00:19:59,450
If you work on Sundays as well, won't it be too exhausting?
300
00:20:00,250 --> 00:20:02,320
Don't worry. I can handle it.
301
00:20:02,650 --> 00:20:04,990
Then again, I know how strong you are.
302
00:20:05,390 --> 00:20:08,460
You never even catch a cold.
303
00:20:08,460 --> 00:20:10,240
That's right. I was born that way.
304
00:20:10,240 --> 00:20:13,750
I'm sure you're very good at housekeeping.
305
00:20:14,390 --> 00:20:17,060
If someone introduces a nice man to you,
306
00:20:17,060 --> 00:20:19,220
marry him before it's too late.
307
00:20:21,020 --> 00:20:24,490
By the way, I wonder how your son would react.
308
00:20:25,690 --> 00:20:28,920
Is he okay with your getting married again?
309
00:20:29,360 --> 00:20:30,360
The thing is...
310
00:20:31,090 --> 00:20:33,520
He changed after entering college.
311
00:20:34,490 --> 00:20:37,590
He's probably worried about me.
312
00:20:39,090 --> 00:20:42,120
He tells me I should get married if I find a nice man.
313
00:20:42,650 --> 00:20:45,490
How thoughtful of him!
314
00:20:45,920 --> 00:20:48,690
- Don't you think so?
- I agree.
315
00:20:53,890 --> 00:20:55,890
Oh, my.
316
00:20:56,590 --> 00:20:58,620
I forgot to clean the washing machine.
317
00:20:59,690 --> 00:21:03,320
- I'll return the cup later.
- Okay. See you.
318
00:21:08,020 --> 00:21:10,520
- Thank you, Ms Kang.
- You're welcome.
319
00:21:11,190 --> 00:21:13,220
- I'm leaving.
- Okay.
320
00:21:21,990 --> 00:21:23,090
When do you want to have breakfast?
321
00:21:24,250 --> 00:21:26,420
A bit later.
322
00:21:27,420 --> 00:21:29,590
Ji Sun will have to take a shower.
323
00:21:30,490 --> 00:21:31,520
So...
324
00:21:36,090 --> 00:21:39,290
Mother, are you up?
325
00:21:39,920 --> 00:21:43,390
Yes, I'm up.
326
00:21:43,990 --> 00:21:48,450
- Are you feeling unwell?
- No, I'm fine. I'm getting up now.
327
00:21:49,950 --> 00:21:51,340
Your mother is sick.
328
00:21:51,340 --> 00:21:55,100
Gosh, I'm not sick. He is just worried about me.
329
00:21:55,100 --> 00:21:56,480
You said you were sick.
330
00:21:56,480 --> 00:22:00,460
I just said it was hard to get up. I didn't say I was sick.
331
00:22:00,460 --> 00:22:02,290
I'll call Jae Ho, Mother.
332
00:22:02,290 --> 00:22:05,580
No. Don't bother him. I'm fine. Don't call him.
333
00:22:05,580 --> 00:22:07,510
You made her sick.
334
00:22:07,510 --> 00:22:10,580
Goodness. It's because you dragged me...
335
00:22:10,580 --> 00:22:14,170
- all around the town. Stop it.
- I got this.
336
00:22:14,170 --> 00:22:16,050
They should sweat a little.
337
00:22:16,650 --> 00:22:20,820
- Mother.
- Oh, dear. I'm fine.
338
00:22:20,820 --> 00:22:22,790
Mother, what's bothering you?
339
00:22:30,090 --> 00:22:32,620
Don't you take nutritional supplements after meals?
340
00:22:33,250 --> 00:22:35,020
Just 1 or 2.
341
00:22:35,690 --> 00:22:38,550
- Where are they?
- In my room.
342
00:22:38,950 --> 00:22:41,690
If you put them on the dining table, you won't forget to take them.
343
00:22:43,820 --> 00:22:46,420
Right. That's true.
344
00:22:57,120 --> 00:22:58,150
Should I...
345
00:23:01,150 --> 00:23:03,190
do the laundry?
346
00:23:03,550 --> 00:23:06,320
No, that's... Just big ones, please.
347
00:23:06,990 --> 00:23:09,520
- I'll do the rest myself.
- Okay.
348
00:23:10,850 --> 00:23:15,570
I'm not sure if this is a good idea.
349
00:23:15,570 --> 00:23:18,110
Don't mind me, Mr Yoo.
350
00:23:18,110 --> 00:23:21,030
You should just feel comfortable...
351
00:23:21,030 --> 00:23:22,690
and good about this.
352
00:23:24,150 --> 00:23:27,320
I tried to keep it clean,
353
00:23:29,350 --> 00:23:32,210
but you'll find some dirt on some places.
354
00:23:32,210 --> 00:23:33,920
Let me take care of that.
355
00:23:33,920 --> 00:23:36,820
Oh, I'll give you the money for the grocery shopping.
356
00:23:37,350 --> 00:23:40,350
Okay. I have the receipt.
357
00:23:41,890 --> 00:23:43,920
How much do you spend for food monthly?
358
00:23:44,790 --> 00:23:46,050
I'll try to spend the amount close to that.
359
00:23:47,190 --> 00:23:50,450
I just buy food from time to time with Ji Sun.
360
00:23:51,520 --> 00:23:53,320
I never kept a housekeeping book.
361
00:23:53,990 --> 00:23:56,020
You don't have to care about that.
362
00:23:56,020 --> 00:23:59,190
I'll write down how much I spend on groceries or daily necessities.
363
00:24:00,890 --> 00:24:01,890
Goodness.
364
00:24:07,750 --> 00:24:09,250
Could you...
365
00:24:11,220 --> 00:24:13,170
Do you know how to clean spinach?
366
00:24:13,170 --> 00:24:16,850
Of course. I've done it before. I know how to do it.
367
00:24:29,290 --> 00:24:30,650
Thank you.
368
00:24:32,450 --> 00:24:33,920
You don't have to do that.
369
00:24:38,620 --> 00:24:41,990
Why are you still upset after making your peace with him?
370
00:24:43,020 --> 00:24:46,120
He still doesn't call me. This is not making peace.
371
00:24:46,490 --> 00:24:48,190
Your aunt always causes problems.
372
00:24:48,790 --> 00:24:52,020
You're so dumb that you even say something that's dumb.
373
00:24:52,720 --> 00:24:55,560
Who told her in the first place?
374
00:24:55,560 --> 00:24:57,450
What time are you going to the sauna?
375
00:24:58,190 --> 00:24:59,220
I don't know.
376
00:24:59,890 --> 00:25:01,940
Dad, good morning.
377
00:25:01,940 --> 00:25:04,290
- Mum, good morning.
- Good morning.
378
00:25:04,650 --> 00:25:06,810
Did you eat before you sleep?
379
00:25:06,810 --> 00:25:11,100
Of course. I feel so much better. I feel so refreshed.
380
00:25:11,100 --> 00:25:12,420
So Hee. Come here.
381
00:25:14,090 --> 00:25:15,120
Yes?
382
00:25:16,420 --> 00:25:18,990
Who do you like better, your mum or me?
383
00:25:20,020 --> 00:25:21,450
Why are you suddenly acting so childish?
384
00:25:22,490 --> 00:25:23,990
Did you get a chance to talk to Se Hee on the phone?
385
00:25:24,390 --> 00:25:27,220
Of course. She's totally fine now. Don't worry.
386
00:25:28,090 --> 00:25:31,290
Even after all of us pass away,
387
00:25:32,190 --> 00:25:35,260
you and your cousins should stay close...
388
00:25:35,260 --> 00:25:37,260
just like you are now.
389
00:25:37,260 --> 00:25:40,090
Why are you being so serious today?
390
00:25:41,550 --> 00:25:42,850
Aren't you going to get married?
391
00:25:43,720 --> 00:25:45,490
Dad. Give me a moment.
392
00:25:50,090 --> 00:25:52,890
Since you yell at me about it so often,
393
00:25:53,290 --> 00:25:55,250
I had a blind date.
394
00:25:55,650 --> 00:25:57,090
Oh, when?
395
00:26:00,050 --> 00:26:02,150
- What do you think of him?
- Are you out of your mind?
396
00:26:02,850 --> 00:26:04,490
I told you to get married, not to go crazy.
397
00:26:05,190 --> 00:26:09,520
It was foolish of me to go out with your father...
398
00:26:09,520 --> 00:26:11,420
in the first place.
399
00:26:12,050 --> 00:26:14,420
He said we wouldn't stay outside for too long,
400
00:26:15,120 --> 00:26:16,550
but we did stay for too long.
401
00:26:16,950 --> 00:26:18,620
Where did you go?
402
00:26:19,050 --> 00:26:23,890
We went to Heukseok-dong where we used to live after we came to Seoul.
403
00:26:25,250 --> 00:26:27,220
I was fine until then.
404
00:26:28,750 --> 00:26:32,350
It changed so much that I couldn't recognise anything.
405
00:26:32,750 --> 00:26:37,060
I thought the house we used to live would be around there somewhere.
406
00:26:37,060 --> 00:26:38,290
That is the house...
407
00:26:38,850 --> 00:26:43,020
that I started to live with you and your brothers.
408
00:26:44,690 --> 00:26:48,620
I think I had a good life.
409
00:26:51,290 --> 00:26:53,120
Just like your father says,
410
00:26:54,290 --> 00:26:57,120
I think this can be considered...
411
00:26:57,950 --> 00:26:59,690
as being successful.
412
00:27:00,120 --> 00:27:01,750
You're right.
413
00:27:05,190 --> 00:27:06,850
I'm sorry I made you worry.
414
00:27:09,120 --> 00:27:10,780
It was nothing, Mother.
415
00:27:10,780 --> 00:27:15,640
The thing that makes brothers distant from each other is...
416
00:27:15,640 --> 00:27:18,650
always nothing big at the beginning.
417
00:27:19,620 --> 00:27:23,420
- That's what we're afraid of.
- Okay.
418
00:27:23,420 --> 00:27:24,450
Father.
419
00:27:26,990 --> 00:27:28,820
- Go and eat your breakfast.
- Okay.
420
00:27:30,490 --> 00:27:32,150
Grandfather didn't eat much of his meal.
421
00:27:34,420 --> 00:27:35,690
Why not, Father?
422
00:27:36,120 --> 00:27:38,930
I can't eat when your mother is sick.
423
00:27:38,930 --> 00:27:41,910
Gosh. You sound like you care a great deal about me.
424
00:27:41,910 --> 00:27:43,690
I'm not dying.
425
00:27:43,690 --> 00:27:46,720
You shouldn't get sick after that little walk outside.
426
00:27:47,590 --> 00:27:50,050
I'm really upset.
427
00:27:51,990 --> 00:27:54,000
Go and eat breakfast.
428
00:27:54,000 --> 00:27:56,420
Okay. Your IV fluids are almost in.
429
00:27:57,190 --> 00:27:59,250
- How is her blood pressure?
- It's within normal range.
430
00:28:02,020 --> 00:28:05,680
Tell me. Why did you fight? What's the reason?
431
00:28:05,680 --> 00:28:07,060
I told you it's none of your business.
432
00:28:07,060 --> 00:28:10,150
- How did you fight? Who won?
- Yu Ri.
433
00:28:11,150 --> 00:28:14,680
If you and Father fight, will you get scolded by Grandma and Grandpa?
434
00:28:14,680 --> 00:28:15,720
Of course.
435
00:28:17,290 --> 00:28:18,980
If Se Hyun and I have a fight,
436
00:28:18,980 --> 00:28:21,620
who would scold us, you and Father or Grandma and Grandpa?
437
00:28:22,350 --> 00:28:24,690
After your grandparents scold you,
438
00:28:25,020 --> 00:28:27,550
we would scold you.
439
00:28:28,490 --> 00:28:30,590
Kyung Ho is bad, right?
440
00:28:32,620 --> 00:28:34,820
He didn't seem to reflect on himself when he was getting scolded.
441
00:28:34,820 --> 00:28:37,660
You shouldn't talk about him like that. It's rude.
442
00:28:37,660 --> 00:28:40,950
It didn't feel good when he yelled at Father.
443
00:28:41,290 --> 00:28:43,720
You shouldn't interfere in adults' business.
444
00:28:44,050 --> 00:28:45,050
Okay.
445
00:28:45,490 --> 00:28:47,540
Still, he offended you, right?
446
00:28:47,540 --> 00:28:49,920
Goodness. Stop talking.
447
00:28:49,920 --> 00:28:52,820
Stop talking about what happened yesterday.
448
00:28:54,150 --> 00:28:56,940
Mother's tongue is chapped. It must have been exhausting for her.
449
00:28:56,940 --> 00:28:58,450
- Prepare rice for your father.
- Okay.
450
00:28:59,990 --> 00:29:01,750
- Prepare ours, too.
- Okay.
451
00:29:02,920 --> 00:29:04,520
Good morning, Grandma and Grandpa.
452
00:29:05,690 --> 00:29:07,550
- Fill up one more bowl with rice.
- Okay.
453
00:29:08,250 --> 00:29:09,550
- Here you go, Father.
- Thank you.
454
00:29:10,290 --> 00:29:12,140
Good morning, Mum, Dad and Yu Ri.
455
00:29:12,140 --> 00:29:13,220
Good morning.
456
00:29:14,020 --> 00:29:16,050
- Don't you have a headache?
- No.
457
00:29:19,420 --> 00:29:20,620
That's for you, Mother.
458
00:29:22,590 --> 00:29:24,090
I heard you met a girl yesterday.
459
00:29:24,720 --> 00:29:26,350
Gosh, Dad.
460
00:29:27,150 --> 00:29:29,590
Your mother and I have no secrets.
461
00:29:30,620 --> 00:29:32,180
How long have you been dating her?
462
00:29:32,180 --> 00:29:34,440
We're not dating. We're just friends.
463
00:29:34,440 --> 00:29:36,350
It always starts from being friends.
464
00:29:36,790 --> 00:29:38,640
Is she okay with your not having a job?
465
00:29:38,640 --> 00:29:40,180
I told you. We're just friends.
466
00:29:40,180 --> 00:29:41,440
What if it becomes more than just friends?
467
00:29:41,440 --> 00:29:42,760
It would never happen.
468
00:29:42,760 --> 00:29:44,020
It's impossible.
469
00:29:44,650 --> 00:29:46,640
- Is she your friend's girlfriend?
- Excuse me?
470
00:29:46,640 --> 00:29:48,820
Just take her from him. Make her your girlfriend.
471
00:29:50,350 --> 00:29:51,550
Are you dating your friend's girlfriend?
472
00:29:51,920 --> 00:29:53,750
What? No. It's not like that.
473
00:29:54,620 --> 00:29:57,720
- Why did Yu Ri say it then?
- Yu Ri just said something silly.
474
00:29:58,250 --> 00:30:01,380
You can't just say anything that comes to your mind.
475
00:30:01,380 --> 00:30:03,440
- I mean...
- What is it?
476
00:30:03,440 --> 00:30:04,940
I told you I'm not.
477
00:30:04,940 --> 00:30:07,290
He's right. Yu Ri jumped the gun.
478
00:30:09,420 --> 00:30:12,520
That will be the worst. The lowest of the low.
479
00:30:19,390 --> 00:30:21,790
Goodness. I'm getting scared.
480
00:30:22,420 --> 00:30:24,390
- Why?
- Eat your meal. That's enough.
481
00:30:24,850 --> 00:30:26,000
Okay.
482
00:30:26,000 --> 00:30:28,420
- I pulled out Grandmother's IV.
- All right.
483
00:30:30,920 --> 00:30:32,840
Leave it.
484
00:30:32,840 --> 00:30:35,350
It's swollen. Stay still.
485
00:30:42,790 --> 00:30:46,090
I need you to help me with 600 dollars a month.
486
00:30:47,590 --> 00:30:48,650
Really?
487
00:30:48,990 --> 00:30:51,730
I'll study English 4 days a week and study Spanish 2 days a week.
488
00:30:51,730 --> 00:30:54,740
I arranged the working hours from 11am to 10pm.
489
00:30:54,740 --> 00:30:57,150
- I get a day off on Sundays.
- Why would we pay for that?
490
00:30:57,520 --> 00:30:59,680
You should help me out with my studies.
491
00:30:59,680 --> 00:31:02,310
I'm already depressed about my wage getting reduced.
492
00:31:02,310 --> 00:31:03,950
If it's to help you get a job, we'll pay it.
493
00:31:05,020 --> 00:31:07,120
Mum, why do you think only about my getting a job?
494
00:31:07,490 --> 00:31:09,690
Smart parents of my friend approved him...
495
00:31:09,690 --> 00:31:12,960
when he dropped out of high school and joined a rock band.
496
00:31:12,960 --> 00:31:14,610
They told him to do whatever he wanted.
497
00:31:14,610 --> 00:31:16,840
They made their basement to a music studio with musical instruments.
498
00:31:16,840 --> 00:31:19,590
All right. We're sorry for not being the smart parents.
499
00:31:20,520 --> 00:31:23,890
Nobody in this family encourages me or help me.
500
00:31:25,320 --> 00:31:28,920
- I'm just a dim wit in this house.
- That's not true.
501
00:31:29,250 --> 00:31:31,390
You have me. I'll support you.
502
00:31:31,390 --> 00:31:33,990
I'll pay for your language lessons. Don't worry. I'll help you.
503
00:31:36,950 --> 00:31:38,190
Yu Ri, be a witness.
504
00:31:39,290 --> 00:31:42,590
If Father doesn't give you the money, I will.
505
00:31:44,420 --> 00:31:46,930
If my mum returns, she will remove the suspension on the credit card.
506
00:31:46,930 --> 00:31:49,030
- I won't take your money, Yu Ri.
- Why not?
507
00:31:49,030 --> 00:31:50,050
My pride will be...
508
00:31:51,220 --> 00:31:53,390
- hurt because of Se Hyun.
- I won't tell him.
509
00:31:57,450 --> 00:31:59,190
- Mother. There is your phone.
- Okay.
510
00:32:04,120 --> 00:32:06,090
- Hello?
- Mum.
511
00:32:07,850 --> 00:32:08,850
Hold on.
512
00:32:18,850 --> 00:32:21,290
What's wrong? What happened?
513
00:32:22,090 --> 00:32:23,120
Mum.
514
00:32:24,390 --> 00:32:26,420
Did I make the right choice to live this way?
515
00:32:27,950 --> 00:32:28,950
Did I?
516
00:32:34,850 --> 00:32:35,850
What's the matter?
517
00:32:36,390 --> 00:32:37,750
Did something happen again?
518
00:32:39,590 --> 00:32:40,950
It's not that.
519
00:32:44,150 --> 00:32:48,220
Then what? My heart is pounding. What is it?
520
00:32:48,920 --> 00:32:49,920
I...
521
00:32:50,850 --> 00:32:51,890
I...
522
00:32:52,290 --> 00:32:55,790
I understand him, but I still can't forgive him.
523
00:32:57,520 --> 00:33:00,690
How can he make me so miserable like this? That jerk.
524
00:33:02,150 --> 00:33:04,650
I feel like he turned me into an actress.
525
00:33:06,320 --> 00:33:09,820
He made me act like I'm fine.
526
00:33:13,620 --> 00:33:16,220
If he's being mean to you, just get a divorce. It's okay.
527
00:33:17,620 --> 00:33:20,850
If he's being mean, it would be easier to be apart from him.
528
00:33:23,020 --> 00:33:26,650
He's obviously trying not to upset me, and I hate that.
529
00:33:28,850 --> 00:33:31,050
Do you know what I think?
530
00:33:33,120 --> 00:33:34,320
You don't know, do you?
531
00:33:36,020 --> 00:33:37,090
Mum, I...
532
00:33:38,890 --> 00:33:40,890
I want to have an affair to hurt him.
533
00:33:44,850 --> 00:33:46,450
I want to have an affair...
534
00:33:47,590 --> 00:33:50,650
and deceive him like he did to me.
535
00:33:57,090 --> 00:33:58,120
Se Hee.
536
00:34:00,050 --> 00:34:01,050
Se Hee.
537
00:34:02,020 --> 00:34:03,820
What am I doing?
538
00:34:04,690 --> 00:34:09,520
Why am I such an idiot? What happened to me?
539
00:34:13,950 --> 00:34:14,990
I'm sorry, honey.
540
00:34:16,190 --> 00:34:17,790
I'm so sorry.
541
00:34:23,590 --> 00:34:28,390
You know... Don't cry.
542
00:34:29,760 --> 00:34:31,390
Don't cry.
543
00:34:34,590 --> 00:34:35,690
If it's too hard for you,
544
00:34:40,090 --> 00:34:41,260
Just dump him.
545
00:34:42,760 --> 00:34:43,790
Dump him.
546
00:34:45,020 --> 00:34:46,690
You can do that.
547
00:34:49,990 --> 00:34:51,920
Se Hee. Se Hee!
548
00:35:25,320 --> 00:35:28,650
Please leave a message after the beep.
549
00:35:29,760 --> 00:35:30,820
Are you in the shower?
550
00:35:32,090 --> 00:35:33,090
Did you sleep well?
551
00:35:35,190 --> 00:35:36,850
Luckily, the weather is good today.
552
00:35:37,820 --> 00:35:40,650
If things go smoothly, I will be able to finish around 3pm.
553
00:35:41,420 --> 00:35:42,650
I'm not sure how long it will take to go back.
554
00:35:44,260 --> 00:35:45,420
There must be a traffic jam, right?
555
00:35:46,890 --> 00:35:48,790
Still, I think I can get there before 7pm.
556
00:35:50,020 --> 00:35:52,950
For the movie, I told them I'll find another book.
557
00:35:54,050 --> 00:35:55,450
I talked to the President of the production company.
558
00:35:56,820 --> 00:35:58,520
I told him I want some time off from work,
559
00:35:59,090 --> 00:36:01,650
but he told me to wait saying there aren't many opportunities like this.
560
00:36:04,620 --> 00:36:06,090
It feels strange talking alone.
561
00:36:07,520 --> 00:36:08,520
I'll see you soon.
562
00:36:09,350 --> 00:36:10,420
Take care.
563
00:36:37,220 --> 00:36:40,450
This pickled cucumbers are delicious.
564
00:36:41,390 --> 00:36:43,120
I brought some from home.
565
00:36:44,450 --> 00:36:48,040
How can you make this kind of food and work at the same time?
566
00:36:48,040 --> 00:36:49,390
The side dishes...
567
00:36:50,220 --> 00:36:53,250
If I lived alone, I wouldn't. I make them for my son.
568
00:36:53,250 --> 00:36:55,690
Oh, that's right. Thank you very much for the kimchi.
569
00:36:56,420 --> 00:36:59,120
Throw out the leftovers. I'll make new one with young radishes.
570
00:36:59,620 --> 00:37:02,460
I'll make kimchi and stir fried anchovies.
571
00:37:02,460 --> 00:37:05,040
I'll also make 3 kinds of soups, so have each one for 2 days.
572
00:37:05,040 --> 00:37:07,570
Oh, no. You don't have to do that.
573
00:37:07,570 --> 00:37:10,500
Call me if you have something you want to eat.
574
00:37:10,500 --> 00:37:12,050
I'll cook it for you.
575
00:37:12,420 --> 00:37:15,350
I have a cook license in Korean, Western and Chinese cuisines.
576
00:37:15,890 --> 00:37:17,450
Oh, is that so?
577
00:37:18,190 --> 00:37:19,990
My dream was to run my own restaurant.
578
00:37:20,820 --> 00:37:22,550
So I opened one up 10 years ago,
579
00:37:23,990 --> 00:37:26,710
but the building was put up for auction. I ended up losing my money.
580
00:37:26,710 --> 00:37:29,630
You should have checked it beforehand.
581
00:37:29,630 --> 00:37:33,590
I know. I got deceived so easily.
582
00:37:34,320 --> 00:37:36,690
Anyway, I lost almost everything I had.
583
00:37:37,390 --> 00:37:41,270
- I decided to work for someone.
- I see.
584
00:37:41,270 --> 00:37:43,680
I couldn't sleep when I had my own restaurant.
585
00:37:43,680 --> 00:37:44,690
I was too nervous and anxious.
586
00:37:45,350 --> 00:37:47,410
"What if there was a fire in my restaurant?"
587
00:37:47,410 --> 00:37:49,710
"Did I turn off the gas stove? Did I leave the refrigerator open?"
588
00:37:49,710 --> 00:37:50,790
I kept worrying.
589
00:37:52,260 --> 00:37:54,450
Oh, I'm sorry. I didn't have to tell you that.
590
00:37:55,090 --> 00:37:57,390
You're eating. I'll shut my mouth.
591
00:37:59,090 --> 00:38:00,590
No. I like listening to your story.
592
00:38:07,050 --> 00:38:08,370
Why aren't you eating?
593
00:38:08,370 --> 00:38:09,790
Oh, I will.
594
00:38:14,550 --> 00:38:16,640
Who is it? What does he do for a living?
595
00:38:16,640 --> 00:38:18,700
You sound like Mum.
596
00:38:18,700 --> 00:38:20,490
Why do you ask what he does for a living?
597
00:38:21,550 --> 00:38:22,620
Sorry. You're right.
598
00:38:23,650 --> 00:38:27,120
- Who is it?
- You don't know him.
599
00:38:30,920 --> 00:38:31,990
He's not famous.
600
00:38:32,920 --> 00:38:34,680
- How old is he?
- He's around my age.
601
00:38:34,680 --> 00:38:35,690
What do you like about him?
602
00:38:37,020 --> 00:38:39,450
You fool. I like everything about him.
603
00:38:42,420 --> 00:38:43,490
How long have you been seeing him?
604
00:38:44,690 --> 00:38:45,720
Not for long.
605
00:38:46,650 --> 00:38:49,450
- Keep dating and see how it goes.
- He says he doesn't want to.
606
00:38:50,190 --> 00:38:51,190
Why not?
607
00:38:51,690 --> 00:38:54,190
I don't know. Maybe he doesn't like me.
608
00:38:55,050 --> 00:38:57,760
- Is it one sided love then?
- Yes.
609
00:38:58,720 --> 00:39:00,090
Does he have a great job?
610
00:39:04,090 --> 00:39:05,120
Where does he work?
611
00:39:05,720 --> 00:39:07,620
Well... He is a part-timer.
612
00:39:08,290 --> 00:39:09,320
What?
613
00:39:11,760 --> 00:39:13,760
Don't mess around.
614
00:39:18,190 --> 00:39:20,550
- You look familiar.
- Hi.
615
00:39:21,120 --> 00:39:23,150
- I see you worked out.
- Yes. It's been a while.
616
00:39:23,590 --> 00:39:24,920
What about your father's breakfast?
617
00:39:25,650 --> 00:39:27,290
I don't need to worry about that.
618
00:39:27,690 --> 00:39:29,120
Na Young. What do you want to eat?
619
00:39:29,650 --> 00:39:31,650
- Well...
- Oh, I will have the vegetable soup.
620
00:39:32,120 --> 00:39:33,620
Okay. It sounds delicious.
621
00:39:34,650 --> 00:39:38,050
- Hey. Say hello to your mum.
- Stop it!
622
00:39:38,920 --> 00:39:41,560
- I'm not working at the café today.
- What are you going to do then?
623
00:39:41,560 --> 00:39:42,650
I made plans...
624
00:39:43,550 --> 00:39:44,550
with my friends.
625
00:39:49,220 --> 00:39:50,320
I can't get involved with her.
626
00:39:50,890 --> 00:39:53,880
- It means, I'm there for you.
- It can never happen.
627
00:39:53,880 --> 00:39:55,950
Of course not. We're just friends.
628
00:39:56,990 --> 00:39:58,050
We're just friends.
629
00:39:58,590 --> 00:39:59,650
We're friends who are related.
630
00:40:21,090 --> 00:40:23,050
- Yu Ri.
- Yes?
631
00:40:23,520 --> 00:40:25,920
- Do it later.
- Why?
632
00:40:26,890 --> 00:40:28,490
Your grandmother is eating her meal.
633
00:40:29,420 --> 00:40:31,150
When others are eating,
634
00:40:31,620 --> 00:40:34,300
you should not make any sound by doing something else.
635
00:40:34,300 --> 00:40:36,650
- It's unsettling.
- Okay.
636
00:40:39,320 --> 00:40:42,190
Se Hyun said we can go out after I finish it.
637
00:40:43,820 --> 00:40:44,850
What?
638
00:40:46,320 --> 00:40:48,650
- Did you approve this?
- No. They didn't tell me.
639
00:40:50,090 --> 00:40:52,790
You should get your mother's permission first.
640
00:40:53,190 --> 00:40:55,450
- Please let us go out.
- Yu Ri.
641
00:40:55,820 --> 00:40:57,050
Yes, Grandpa.
642
00:40:57,550 --> 00:40:59,890
Let's play cards. Get in here.
643
00:41:00,950 --> 00:41:04,090
Sit down. Let her take care of it herself.
644
00:41:04,490 --> 00:41:07,540
Well... I have to do the dishes,
645
00:41:07,540 --> 00:41:10,450
and Se Hyun and I are going out after. Can we do it later?
646
00:41:11,090 --> 00:41:12,440
- Is that so?
- Yes.
647
00:41:12,440 --> 00:41:15,520
Let's do it for four hours in the evening.
648
00:41:16,450 --> 00:41:18,260
Let's play for an hour before you go out.
649
00:41:18,590 --> 00:41:22,090
- Get in here. Hurry up.
- Okay. Please hold on.
650
00:41:24,820 --> 00:41:27,260
Mother, please do the dishes. I have to go and play cards.
651
00:41:29,120 --> 00:41:30,150
What?
652
00:41:31,390 --> 00:41:34,780
She thinks she is your daughter.
653
00:41:34,780 --> 00:41:37,120
If she was my daughter, I wouldn't go this easy on her.
654
00:41:38,990 --> 00:41:40,260
My goodness.
655
00:41:41,550 --> 00:41:44,420
Let's take a drive, shall we?
656
00:41:46,920 --> 00:41:49,620
Do you want to visit an ancient palace?
657
00:41:50,190 --> 00:41:52,020
Ancient palaces are nice.
658
00:41:53,390 --> 00:41:56,620
The weather is also beautiful.
659
00:42:00,390 --> 00:42:01,820
Do you want me to send your mum over?
660
00:42:03,590 --> 00:42:04,890
Do you want to talk to Mum?
661
00:42:06,090 --> 00:42:08,320
No, it's all right.
662
00:42:08,950 --> 00:42:10,990
We understand you.
663
00:42:11,590 --> 00:42:12,720
We understand everything.
664
00:42:15,290 --> 00:42:16,290
Yes.
665
00:42:18,350 --> 00:42:19,350
Yes.
666
00:42:21,820 --> 00:42:22,820
Okay.
667
00:42:33,150 --> 00:42:34,410
There we go.
668
00:42:34,410 --> 00:42:38,590
- How do you feel?
- I'm fine.
669
00:42:38,590 --> 00:42:40,620
- You might regret it.
- No, I won't.
670
00:42:48,920 --> 00:42:50,050
She wants to be alone.
671
00:42:51,450 --> 00:42:55,490
I'd like to kill him if there's a gun that makes no sound.
672
00:42:57,390 --> 00:42:59,020
I knew she was being too easy on him.
673
00:42:59,760 --> 00:43:00,820
When will it be over?
674
00:43:01,290 --> 00:43:02,950
Time will solve everything.
675
00:43:03,390 --> 00:43:04,450
What a jerk!
676
00:43:05,550 --> 00:43:07,320
He's born bad.
677
00:43:08,220 --> 00:43:09,290
Stop it.
678
00:43:14,020 --> 00:43:15,150
I'm going out, Mum.
679
00:43:17,150 --> 00:43:19,290
You changed your hairstyle.
680
00:43:20,090 --> 00:43:22,640
I changed it up. Does it look awkward?
681
00:43:22,640 --> 00:43:24,520
Not at all.
682
00:43:25,450 --> 00:43:27,430
What were you thinking by the way?
683
00:43:27,430 --> 00:43:31,890
I looked too young and silly.
684
00:43:32,520 --> 00:43:34,430
It's my day off today,
685
00:43:34,430 --> 00:43:37,050
so I tried this hairstyle. What do you think, Mum?
686
00:43:37,420 --> 00:43:39,050
- Are you dating?
- Pardon?
687
00:43:39,690 --> 00:43:41,620
No, I'm not!
688
00:43:42,220 --> 00:43:44,700
I can't afford to date at this point in my life.
689
00:43:44,700 --> 00:43:46,350
Of course not.
690
00:43:46,720 --> 00:43:47,920
I'll see you later.
691
00:43:50,320 --> 00:43:53,680
- What's going on with him?
- I have no idea.
692
00:43:53,680 --> 00:43:54,720
Something is suspicious.
693
00:43:55,150 --> 00:43:58,390
He didn't do a thing when I begged him to change his hairstyle.
694
00:43:59,650 --> 00:44:00,690
I don't know.
695
00:44:02,520 --> 00:44:05,190
I hope she will make him get a regular job.
696
00:44:08,120 --> 00:44:09,920
Why aren't you coming?
697
00:44:10,250 --> 00:44:11,390
What is it, Father?
698
00:44:11,750 --> 00:44:16,090
I feel suffocated being cooped up in my room.
699
00:44:16,690 --> 00:44:18,020
Why are you cooped up?
700
00:44:18,020 --> 00:44:20,620
- Is the door knob broken?
- Are you serious?
701
00:44:21,220 --> 00:44:25,880
I don't want to be out of my room while Ms Kang is busy working.
702
00:44:25,880 --> 00:44:28,090
Can't you help her?
703
00:44:28,090 --> 00:44:31,190
She told me that there's no need and that I should stay.
704
00:44:31,990 --> 00:44:34,020
Don't argue with me, and come here right now.
705
00:44:34,550 --> 00:44:38,240
It's been a while since I spent time with my mum.
706
00:44:38,240 --> 00:44:41,180
- Ji Sun.
- Fine, Father.
707
00:44:41,180 --> 00:44:44,270
I'll be right there. Okay.
708
00:44:44,270 --> 00:44:45,350
I'm hanging up.
709
00:44:46,290 --> 00:44:49,590
Gosh. Why is that old man looking for you?
710
00:44:50,320 --> 00:44:51,910
Aren't you as old as he is?
711
00:44:51,910 --> 00:44:54,850
I'm not old in the way that he is.
712
00:44:55,390 --> 00:44:57,320
You're not different at all to me.
713
00:44:58,650 --> 00:45:00,120
Why is he looking for you?
714
00:45:01,090 --> 00:45:03,420
I'm leaving. The soup was great.
715
00:45:04,320 --> 00:45:06,620
You're not his babysitter.
716
00:45:07,050 --> 00:45:08,690
You're not his sitter.
717
00:45:29,850 --> 00:45:31,750
Hey, friend.
718
00:45:33,620 --> 00:45:35,250
- Have you been waiting long?
- No.
719
00:45:35,850 --> 00:45:36,920
What's in the bag?
720
00:45:37,290 --> 00:45:39,350
I brought food and drinks.
721
00:45:40,550 --> 00:45:42,120
It's heavy.
722
00:45:42,120 --> 00:45:45,690
- Let me hold the bag.
- It's okay. It won't take long.
723
00:45:46,990 --> 00:45:48,150
I'll drive.
724
00:45:49,950 --> 00:45:53,620
- Really?
- Having a woman drive me...
725
00:45:55,090 --> 00:45:57,420
- makes me look like a jerk.
- Suit yourself.
726
00:46:11,190 --> 00:46:14,120
- Put your seat belt on.
- Okay.
727
00:46:20,490 --> 00:46:22,650
- Here we go.
- Okay.
728
00:46:34,550 --> 00:46:36,790
- Hello.
- Hello, Ji Sun.
729
00:46:37,290 --> 00:46:38,290
What are you doing?
730
00:46:38,650 --> 00:46:41,010
I'll clean after making some side dishes.
731
00:46:41,010 --> 00:46:43,150
Why did you shut Dad inside the room?
732
00:46:43,890 --> 00:46:46,390
I told him to get some rest.
733
00:46:47,720 --> 00:46:48,750
I see.
734
00:46:50,390 --> 00:46:51,990
Father, I'm home.
735
00:46:52,590 --> 00:46:53,650
You're here.
736
00:46:56,950 --> 00:46:58,500
Did you enjoy your breakfast?
737
00:46:58,500 --> 00:47:00,840
Of course. How about you?
738
00:47:00,840 --> 00:47:03,700
Me, too. I'm going to wash up.
739
00:47:03,700 --> 00:47:05,520
It'll take about 20 minutes.
740
00:47:07,450 --> 00:47:09,990
- Gosh.
- Mr Yoo.
741
00:47:10,920 --> 00:47:12,720
Yes?
742
00:47:14,020 --> 00:47:15,790
Stay. I'll give you some fruits.
743
00:47:15,790 --> 00:47:18,650
- Give it to me later.
- Stay.
744
00:47:20,490 --> 00:47:23,690
Why are you so uncomfortable? I hurt my feelings.
745
00:47:24,450 --> 00:47:25,880
It's because...
746
00:47:25,880 --> 00:47:28,460
No wonder why it's hard for you to keep a housekeeper.
747
00:47:28,460 --> 00:47:32,020
The housekeeper came when I wasn't home.
748
00:47:32,020 --> 00:47:33,790
That's right.
749
00:47:34,650 --> 00:47:36,750
Anyway, am I a stranger to you?
750
00:47:37,120 --> 00:47:39,020
I'm Ms Kang from Gwangcheon.
751
00:47:39,020 --> 00:47:41,920
Here isn't Gwangcheon.
752
00:47:42,620 --> 00:47:45,490
Have some fruits, and go see a movie with Ji Sun.
753
00:47:45,490 --> 00:47:49,750
She'll probably have work to do.
754
00:47:50,090 --> 00:47:51,420
I can't bother her.
755
00:47:52,650 --> 00:47:53,690
That's my phone.
756
00:48:04,420 --> 00:48:08,890
Hello? Yes, it's me. Okay.
757
00:48:09,890 --> 00:48:11,750
Shall we? Okay.
758
00:48:24,520 --> 00:48:26,720
- How is Ms Kang?
- What do you mean?
759
00:48:27,050 --> 00:48:28,720
Isn't she good at work?
760
00:48:30,490 --> 00:48:31,790
You don't like her?
761
00:48:31,790 --> 00:48:34,790
It doesn't matter whether I like her or not.
762
00:48:34,790 --> 00:48:37,710
- It bothers me.
- Don't let it bother you.
763
00:48:37,710 --> 00:48:39,320
It's better because she's not a stranger.
764
00:48:42,190 --> 00:48:43,390
Don't you feel lonely?
765
00:48:44,590 --> 00:48:48,290
Even though Ji Sun's home, she's busy translating in her room.
766
00:48:50,890 --> 00:48:53,050
You watch golf games on television alone.
767
00:48:55,590 --> 00:48:56,990
I feel bad for you.
768
00:48:59,090 --> 00:49:02,610
Let's look for someone young...
769
00:49:02,610 --> 00:49:04,190
for you to get married.
770
00:49:04,720 --> 00:49:08,650
Someone in her late 40s or mid 50s.
771
00:49:09,720 --> 00:49:12,850
If I were you, the lowest age I could consider is 39.
772
00:49:14,590 --> 00:49:18,550
Women older than you become more like your mother.
773
00:49:19,190 --> 00:49:20,780
Did you call Jae Ho?
774
00:49:20,780 --> 00:49:24,490
Yes, Mother must have gotten tired from going out.
775
00:49:24,490 --> 00:49:27,050
He wanted to stay home because of Mother.
776
00:49:27,420 --> 00:49:28,450
I see.
777
00:49:35,220 --> 00:49:38,950
Father went out to treat his friend to lunch.
778
00:49:39,890 --> 00:49:42,490
My son went to exercise with his wife.
779
00:49:44,890 --> 00:49:48,220
Mother is staying quietly in her room. Perhaps she's sleeping.
780
00:49:50,790 --> 00:49:53,420
A call from my daughter during breakfast...
781
00:49:54,490 --> 00:49:56,550
made my heart sink.
782
00:49:59,490 --> 00:50:01,990
Jae Ho and I are dealing with it...
783
00:50:03,550 --> 00:50:04,590
on our own.
784
00:50:08,450 --> 00:50:11,950
She couldn't forgive nor let go of her husband.
785
00:50:13,490 --> 00:50:18,150
When will my daughter be free from such a terrible situation?
786
00:50:36,750 --> 00:50:39,520
This is great.
787
00:50:47,990 --> 00:50:49,020
Do you want to go bike riding?
788
00:50:49,620 --> 00:50:51,390
I don't know how to ride a bike.
789
00:50:52,020 --> 00:50:53,210
You didn't learn how when you were young?
790
00:50:53,210 --> 00:50:55,020
No one was there to teach me.
791
00:50:56,020 --> 00:50:58,420
Mum wouldn't have let me ride it...
792
00:50:58,790 --> 00:51:00,920
even if there were someone.
793
00:51:03,120 --> 00:51:05,290
Give me a drink.
794
00:51:07,420 --> 00:51:08,450
Why wouldn't she?
795
00:51:13,650 --> 00:51:17,410
"Na Young, what if you fall and get a scar on your face?"
796
00:51:17,410 --> 00:51:21,320
"What if you get a scar on your pretty legs?"
797
00:51:21,890 --> 00:51:24,850
"Your face is your asset. You can't do anything dangerous."
798
00:51:29,990 --> 00:51:33,490
That's how she was back then. If she finds out what I'm doing,
799
00:51:33,890 --> 00:51:35,050
she'll think I'm pathetic.
800
00:51:35,520 --> 00:51:36,720
You should go back to your job.
801
00:51:38,050 --> 00:51:40,020
Would you be okay with my being a celebrity?
802
00:51:40,020 --> 00:51:42,770
It's just one of many jobs.
803
00:51:42,770 --> 00:51:44,160
Don't you have any prejudice?
804
00:51:44,160 --> 00:51:46,180
We don't live in a time like that.
805
00:51:46,180 --> 00:51:48,540
What I mean is...
806
00:51:48,540 --> 00:51:51,470
People think celebrities date many men and drink a lot.
807
00:51:51,470 --> 00:51:53,520
- That's what I mean.
- That depends.
808
00:51:53,950 --> 00:51:56,650
It depends on the individual regardless of your field.
809
00:51:57,920 --> 00:51:59,420
You shouldn't generalise.
810
00:52:01,220 --> 00:52:03,320
Not many people think that way.
811
00:52:05,420 --> 00:52:06,490
Shall I teach you how to ride a bike?
812
00:52:10,190 --> 00:52:12,320
What? Really?
813
00:52:42,050 --> 00:52:44,890
- You want to ride it together?
- You've never ridden a bike.
814
00:52:45,620 --> 00:52:47,620
What if you fall...
815
00:52:47,620 --> 00:52:50,120
and cut yourself? What would I do then?
816
00:52:52,690 --> 00:52:56,420
Step on the pedals in the back seat. Get a sense of riding a bike first.
817
00:52:57,320 --> 00:52:59,020
Okay, let's do it.
818
00:53:23,250 --> 00:53:24,290
Why not?
819
00:53:25,290 --> 00:53:26,540
Don't you know why?
820
00:53:26,540 --> 00:53:29,350
People can fall in love with their friend's girlfriend.
821
00:53:29,890 --> 00:53:33,090
Many people fall in love with their friend's partner.
822
00:53:34,450 --> 00:53:35,750
It's wrong.
823
00:53:38,290 --> 00:53:40,720
You can't help falling in love with someone.
824
00:53:43,190 --> 00:53:46,150
How can you steal the girlfriend of your long time friend?
825
00:53:46,690 --> 00:53:49,450
- That's inhumane.
- Why are you getting upset?
826
00:53:50,690 --> 00:53:52,090
You've been acting strange today.
827
00:53:54,650 --> 00:53:56,020
Let's go.
828
00:53:57,750 --> 00:53:59,720
- Already?
- Come out after taking a shower.
829
00:54:00,290 --> 00:54:01,320
Hurry up.
830
00:54:10,720 --> 00:54:11,820
This is great.
831
00:54:13,150 --> 00:54:14,430
How was it, friend?
832
00:54:14,430 --> 00:54:16,490
It was not a big deal, friend.
833
00:54:18,020 --> 00:54:20,790
- Is it different from riding alone?
- I'm sure it's similar.
834
00:54:21,220 --> 00:54:23,280
The only difference is that the person in the front...
835
00:54:23,280 --> 00:54:24,750
controls the speed and direction.
836
00:54:25,350 --> 00:54:28,320
Don't worry about steering since you can drive.
837
00:54:29,690 --> 00:54:30,820
I'll ride alone next time.
838
00:54:34,790 --> 00:54:37,750
- Se Joon, let's go have a drink.
- At this hour?
839
00:54:38,450 --> 00:54:40,990
- What about the car?
- Oh, right.
840
00:54:43,250 --> 00:54:44,250
The car...
841
00:54:44,790 --> 00:54:46,820
- Let's just leave it.
- What?
842
00:55:00,950 --> 00:55:02,040
Yes?
843
00:55:02,040 --> 00:55:05,590
I made some chive pancakes. Would you like to eat outside?
844
00:55:06,050 --> 00:55:07,090
One moment, please.
845
00:55:10,050 --> 00:55:12,840
That was the smell of chive pancakes.
846
00:55:12,840 --> 00:55:14,550
I was hungry. Come here.
847
00:55:15,120 --> 00:55:17,420
- I thought you were busy.
- Have a seat.
848
00:55:21,690 --> 00:55:24,120
It's more delicious to tear it. Do you want me to cut it?
849
00:55:24,590 --> 00:55:27,930
No, I enjoy tearing it more.
850
00:55:27,930 --> 00:55:29,820
Okay, let's enjoy it.
851
00:55:35,790 --> 00:55:37,150
You might get sick from working too hard.
852
00:55:37,690 --> 00:55:40,020
I didn't do much. I'm done already.
853
00:55:40,620 --> 00:55:44,520
I already finished making kimchi. I boiled some young cabbage, too.
854
00:55:44,850 --> 00:55:46,120
It's delicious when boiled.
855
00:55:46,450 --> 00:55:49,120
- Your doenjang is delicious.
- Grandmother made it.
856
00:55:49,750 --> 00:55:51,090
That's what I thought.
857
00:55:52,490 --> 00:55:55,360
I'll clean up your room.
858
00:55:55,360 --> 00:55:59,060
No, please don't. It's okay.
859
00:55:59,060 --> 00:56:02,720
Don't keep a distance from me. Just think of me as your sister.
860
00:56:03,150 --> 00:56:06,520
- I still can't let you.
- Let's take it slowly then.
861
00:56:07,550 --> 00:56:09,520
Use the shower in my room.
862
00:56:10,050 --> 00:56:12,420
I can use the one in that bathroom.
863
00:56:12,420 --> 00:56:16,920
- That's only for Father's use.
- I see. That's right.
864
00:56:17,550 --> 00:56:19,420
I'll use yours then.
865
00:56:19,820 --> 00:56:21,690
You get four more guesses.
866
00:56:22,690 --> 00:56:24,720
You might get it right.
867
00:56:25,050 --> 00:56:26,050
Lower than 10...
868
00:56:27,690 --> 00:56:29,020
Did you say it was higher than 10?
869
00:56:31,090 --> 00:56:32,390
- No comment.
- Is it 15?
870
00:56:33,420 --> 00:56:34,890
You have three guesses left.
871
00:56:36,820 --> 00:56:37,920
Hurry up.
872
00:56:38,750 --> 00:56:41,540
You lose one guess if you don't answer in 3, 2 and...
873
00:56:41,540 --> 00:56:42,550
Is it 22?
874
00:56:44,090 --> 00:56:45,950
That's correct.
875
00:56:48,450 --> 00:56:51,120
It's your turn to drink.
876
00:56:51,120 --> 00:56:53,070
No way. Did you cheat?
877
00:56:53,070 --> 00:56:55,320
How could I when you were holding it?
878
00:56:56,750 --> 00:56:57,820
You should drink.
879
00:57:11,120 --> 00:57:12,890
It tastes bitter because it was unfair.
880
00:57:14,150 --> 00:57:15,450
Let's move on to the next game.
881
00:57:15,990 --> 00:57:19,310
Here is a cute random game.
882
00:57:19,310 --> 00:57:20,630
Stop it.
883
00:57:20,630 --> 00:57:23,030
We're not children. We played enough.
884
00:57:23,030 --> 00:57:26,790
Is it because you won? That's unfair.
885
00:57:27,120 --> 00:57:28,320
Okay, fine.
886
00:57:29,020 --> 00:57:30,690
I knew it since you were twisting the lid.
887
00:57:31,550 --> 00:57:33,150
Here. You know the rules.
888
00:57:35,620 --> 00:57:36,620
Okay?
889
00:57:37,620 --> 00:57:41,990
If you break it, you get a wish. If you can't, you take a shot.
890
00:57:43,820 --> 00:57:44,990
I'm a man.
891
00:57:47,190 --> 00:57:50,250
Gosh, this is more about timing and luck.
892
00:57:51,420 --> 00:57:52,420
Fine.
893
00:57:53,250 --> 00:57:55,350
- Go first.
- You're trying to be smart.
894
00:57:55,920 --> 00:57:58,190
I already know how many turns it takes to break it.
895
00:57:59,150 --> 00:58:01,090
- You go first.
- You didn't fall for that.
896
00:58:01,820 --> 00:58:04,050
Fine, I'll go first.
897
00:58:18,320 --> 00:58:20,800
- Take a shot now.
- I could have won.
898
00:58:20,800 --> 00:58:22,250
Take a shot now.
899
00:58:22,950 --> 00:58:26,440
It goes in
900
00:58:26,440 --> 00:58:29,920
Alcohol goes straight in
901
00:58:32,990 --> 00:58:34,090
I'll eat it myself.
902
00:58:40,390 --> 00:58:41,550
Tell me your wish.
903
00:58:43,090 --> 00:58:45,150
Let's see. What shall I wish for?
904
00:58:45,620 --> 00:58:49,190
- In 5, 4, 3...
- Let's go on a trip.
905
00:58:55,220 --> 00:58:57,150
- That's a little...
- It's my wish.
906
00:58:57,850 --> 00:59:01,350
- Still, that's a little...
- It's my wish!
907
00:59:06,550 --> 00:59:07,590
I don't want to eat.
908
00:59:09,690 --> 00:59:12,890
- Eat.
- What's the use?
909
00:59:15,250 --> 00:59:16,920
Don't act like a fool.
910
00:59:17,450 --> 00:59:19,480
Love is more important than friendship.
911
00:59:19,480 --> 00:59:20,520
Stop it.
912
00:59:21,820 --> 00:59:25,360
You have your opinion, and I have mine.
913
00:59:25,360 --> 00:59:27,220
- Yu Ri.
- Yes?
914
00:59:30,190 --> 00:59:31,590
That's a sick thought.
915
00:59:32,420 --> 00:59:33,750
What's in your head?
916
00:59:35,720 --> 00:59:38,890
Since the princess fell in love with the prince,
917
00:59:39,690 --> 00:59:42,200
she betrayed her father. What happened in the end?
918
00:59:42,200 --> 00:59:44,890
She destroyed the kingdom. I know that.
919
00:59:46,050 --> 00:59:47,820
That's the power of love.
920
00:59:51,720 --> 00:59:53,090
That's why you're a fool.
921
00:59:57,850 --> 01:00:01,700
I exercised and took a bath with Kyung Ho.
922
01:00:01,700 --> 01:00:04,990
- I see.
- I bought a cake for you.
923
01:00:04,990 --> 01:00:06,020
Thank you.
924
01:00:06,350 --> 01:00:08,320
Let me take it. Did you get your hair done?
925
01:00:08,720 --> 01:00:11,150
I got a cut and a perm.
926
01:00:13,120 --> 01:00:16,210
My hair kept staying flat because it wasn't strong enough.
927
01:00:16,210 --> 01:00:17,250
That happens to me, too.
928
01:00:20,820 --> 01:00:23,370
Mother, do you feel better?
929
01:00:23,370 --> 01:00:25,510
You must feel better since you're out here.
930
01:00:25,510 --> 01:00:26,700
Yes.
931
01:00:26,700 --> 01:00:28,990
- Where is Father?
- He'll be back.
932
01:00:30,020 --> 01:00:33,890
Aunt, why are you sleeping here of all places?
933
01:00:33,890 --> 01:00:35,350
You should get up.
934
01:00:36,420 --> 01:00:37,950
Okay.
935
01:00:39,920 --> 01:00:41,750
I thought I was dreaming.
936
01:00:48,250 --> 01:00:49,420
That was a great nap.
937
01:00:49,850 --> 01:00:50,990
Can you give me some water?
938
01:00:51,620 --> 01:00:54,620
Okay, here you go.
939
01:00:59,420 --> 01:01:02,190
- Weren't you home?
- I bought medicine for Mother.
940
01:01:03,490 --> 01:01:05,490
- Take it, Aunt.
- Okay.
941
01:01:05,920 --> 01:01:07,020
What is it for?
942
01:01:07,390 --> 01:01:09,990
- It's...
- I have acid reflux.
943
01:01:11,320 --> 01:01:12,820
Wait a minute.
944
01:01:13,850 --> 01:01:17,520
- I have something to show you.
- What?
945
01:01:17,920 --> 01:01:21,390
So Hee recently had a blind date.
946
01:01:21,950 --> 01:01:23,350
What do you think of him?
947
01:01:23,720 --> 01:01:26,250
- Goodness, what is this?
- Let me see.
948
01:01:28,320 --> 01:01:31,100
What? What on earth is this?
949
01:01:31,100 --> 01:01:32,870
On the first day they met,
950
01:01:32,870 --> 01:01:35,130
he sent her this photo. Isn't he crazy?
951
01:01:35,130 --> 01:01:36,190
Let me see it.
952
01:01:38,950 --> 01:01:41,380
Why did she meet a man like him?
953
01:01:41,380 --> 01:01:43,230
So Hee isn't that desperate.
954
01:01:43,230 --> 01:01:45,240
How could you say that?
955
01:01:45,240 --> 01:01:47,550
She probably didn't know it was someone like him.
956
01:01:48,020 --> 01:01:50,390
Did you really have to tell them that?
957
01:01:56,050 --> 01:01:58,610
I don't see Yu Ri.
958
01:01:58,610 --> 01:02:00,990
- Right.
- Se Hyun took her out.
959
01:02:00,990 --> 01:02:03,220
They're newly weds. They should have some fun.
960
01:02:05,890 --> 01:02:07,250
There they are.
961
01:02:11,750 --> 01:02:12,920
Mother.
962
01:02:16,520 --> 01:02:18,220
Se Hyun called me...
963
01:02:18,590 --> 01:02:21,790
an idiot, a dim wit and a fool.
964
01:02:22,820 --> 01:02:25,170
What happened? Why did he do that?
965
01:02:25,170 --> 01:02:27,490
You were there, Father.
966
01:02:27,490 --> 01:02:29,410
Earlier, I said to Se Joon...
967
01:02:29,410 --> 01:02:32,220
that he should take his friend's girlfriend if he loves her.
968
01:02:32,620 --> 01:02:35,510
Se Hyun said I only have sick thoughts and I'm empty headed.
969
01:02:35,510 --> 01:02:37,720
He called me names and looked down on me.
970
01:02:38,190 --> 01:02:40,880
You shouldn't have said that to Se Hyun...
971
01:02:40,880 --> 01:02:43,040
since his friend stole his girlfriend.
972
01:02:43,040 --> 01:02:44,290
- Aunt.
- Aunt.
973
01:02:45,020 --> 01:02:47,010
What's the matter? It's true.
974
01:02:47,010 --> 01:02:48,420
- Aunt!
- Aunt!
975
01:02:48,420 --> 01:02:50,080
She knows about it, right?
976
01:02:50,080 --> 01:02:53,440
Did he have a girlfriend before me? Did he, Mother?
977
01:02:53,440 --> 01:02:54,490
Yu Ri.
978
01:02:55,490 --> 01:02:57,520
Did he have a girlfriend before me, Grandma?
979
01:02:57,850 --> 01:02:59,290
Oh, that's...
980
01:02:59,650 --> 01:03:02,240
Gosh, Aunt. Are you doing this on purpose?
981
01:03:02,240 --> 01:03:03,750
What's the matter with you?
982
01:03:04,190 --> 01:03:06,150
It's not something we should keep a secret.
983
01:03:06,850 --> 01:03:08,850
Clearly, she didn't know.
984
01:03:09,550 --> 01:03:11,830
Se Hyun having a girlfriend isn't something bad.
985
01:03:11,830 --> 01:03:13,190
Let's go upstairs, Yu Ri.
986
01:03:25,550 --> 01:03:29,390
What's going on, Mum? What did you say to Yu Ri?
987
01:03:35,720 --> 01:03:36,750
Goodness.
988
01:03:53,020 --> 01:03:54,870
(That's the Way It Is)
989
01:03:54,870 --> 01:03:56,290
Do you think he deserves you?
990
01:03:57,190 --> 01:04:00,370
Se Joon. Can't we just be together?
991
01:04:00,370 --> 01:04:04,030
If I need a man, I'll just go out and sleep around.
992
01:04:04,030 --> 01:04:06,640
You're a fool who let your friend steal your girlfriend.
993
01:04:06,640 --> 01:04:09,820
Help me! Help!
994
01:04:10,790 --> 01:04:12,690
- Goodness.
- Did you just hit me?
995
01:04:12,690 --> 01:04:14,450
Grandma, did you just hit me?
996
01:04:15,305 --> 01:05:15,392
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm