"Yeah, That's How It Is" Episode #1.33
ID | 13210788 |
---|---|
Movie Name | "Yeah, That's How It Is" Episode #1.33 |
Release Name | Yeah.That's.How.It.Is.E33.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7487572 |
Format | srt |
1
00:00:04,940 --> 00:00:06,080
(Episode 33)
2
00:00:10,740 --> 00:00:13,470
My mum always does this. She thinks it's cool.
3
00:00:16,940 --> 00:00:19,800
Ms Han, you are here. How have you been?
4
00:00:19,800 --> 00:00:20,870
Hello.
5
00:00:21,970 --> 00:00:23,410
Se Hyun, it's been a long time.
6
00:00:24,210 --> 00:00:25,240
Hello.
7
00:00:26,610 --> 00:00:27,640
Please have a seat.
8
00:00:28,940 --> 00:00:31,220
Why were you in your room when you knew we are coming?
9
00:00:31,220 --> 00:00:33,480
My mother had to wait for you standing.
10
00:00:34,540 --> 00:00:35,740
Oh, that.
11
00:00:35,740 --> 00:00:38,600
I was waiting in the living room, but I went inside to take...
12
00:00:38,600 --> 00:00:40,630
the pills I forgot to take in the morning.
13
00:00:40,630 --> 00:00:42,910
It is fine. We didn't wait long.
14
00:00:43,710 --> 00:00:44,740
Please have a seat.
15
00:00:45,940 --> 00:00:49,240
Se Hyun and you can go upstairs to your room.
16
00:00:49,240 --> 00:00:50,640
What are you trying to say without us?
17
00:00:51,270 --> 00:00:52,270
Let's just go upstairs.
18
00:00:53,570 --> 00:00:54,570
All right.
19
00:00:56,770 --> 00:01:00,300
- By the way, where is Mr Yoo?
- He had to accompany his parents.
20
00:01:00,300 --> 00:01:03,330
He didn't want to inconvenience us since I don't have a dad.
21
00:01:03,330 --> 00:01:04,710
Grandma also said that would be more appropriate.
22
00:01:05,140 --> 00:01:07,110
That is also true.
23
00:01:10,540 --> 00:01:13,870
- Is the lunch almost ready?
- Yes, it will be ready shortly.
24
00:01:16,740 --> 00:01:18,310
- Please help yourself.
- Thank you.
25
00:01:21,370 --> 00:01:24,190
- Ta-da! This is my room.
- I see.
26
00:01:24,190 --> 00:01:26,220
I'll show you my bathroom. You'll be surprised.
27
00:01:26,220 --> 00:01:27,240
Come this way.
28
00:01:31,040 --> 00:01:34,110
Now, you'd know why I said our bathroom is too small.
29
00:01:34,510 --> 00:01:35,560
Yes.
30
00:01:35,560 --> 00:01:36,840
Why are you just repeating yes?
31
00:01:38,140 --> 00:01:39,210
Yes.
32
00:01:40,270 --> 00:01:41,470
Why?
33
00:01:45,010 --> 00:01:46,070
Because I'm sorry.
34
00:01:47,010 --> 00:01:48,110
It's all right.
35
00:01:54,670 --> 00:01:57,510
We did have unfortunate incidents due to significant difference...
36
00:01:58,270 --> 00:01:59,840
in customs and ideas.
37
00:02:00,340 --> 00:02:01,780
Yes, we did.
38
00:02:01,780 --> 00:02:03,540
But I still think that...
39
00:02:04,040 --> 00:02:05,470
she is living like a maid.
40
00:02:06,210 --> 00:02:09,090
I think that went a little too far.
41
00:02:09,090 --> 00:02:13,390
I was shocked to see her helping others with the shoes.
42
00:02:13,390 --> 00:02:15,500
That's what we do in our house.
43
00:02:15,500 --> 00:02:16,510
Anyway...
44
00:02:17,340 --> 00:02:19,510
Seeing my daughter act so differently made me feel...
45
00:02:20,040 --> 00:02:21,840
surprised and sad at the same time.
46
00:02:22,580 --> 00:02:25,120
I thought family hierarchy must be very important to your family.
47
00:02:25,120 --> 00:02:28,240
She's doing much better than what we expected.
48
00:02:30,210 --> 00:02:33,560
Visiting your house makes me understand how you must have felt.
49
00:02:33,560 --> 00:02:35,110
And I'm proud of Yu Ri.
50
00:02:35,110 --> 00:02:39,020
How can you stand with a housekeeper coming only twice a week?
51
00:02:39,020 --> 00:02:40,440
Well, it's all right.
52
00:02:40,440 --> 00:02:42,340
Does she really have to live there for one full year?
53
00:02:44,910 --> 00:02:46,470
I can't stand...
54
00:02:47,140 --> 00:02:49,110
her living like that any longer.
55
00:02:51,210 --> 00:02:52,970
I can take care of house hunting...
56
00:02:53,610 --> 00:02:56,810
and all the other things. Just let her move out now.
57
00:02:57,410 --> 00:03:01,180
- Mrs Koh.
- I lose sleep over her.
58
00:03:01,180 --> 00:03:02,300
Mrs Koh.
59
00:03:02,300 --> 00:03:05,210
Let me be honest. How can you live like that?
60
00:03:09,510 --> 00:03:11,370
I didn't raise her to live like that.
61
00:03:12,710 --> 00:03:14,370
How could you say so?
62
00:03:15,540 --> 00:03:17,970
Mrs Koh, this can't be the only right way to live a life.
63
00:03:18,640 --> 00:03:21,820
Are you saying that people must afford this to be treated as humans?
64
00:03:21,820 --> 00:03:23,570
I'm saying that she can live comfortably...
65
00:03:24,370 --> 00:03:26,000
in a large house with housekeepers.
66
00:03:26,000 --> 00:03:27,850
Is this why you invited me?
67
00:03:27,850 --> 00:03:31,230
I thought you became relented. I was relieved. That's why I came.
68
00:03:31,230 --> 00:03:33,230
How could you be so stubborn?
69
00:03:33,230 --> 00:03:35,910
How could you never change?
70
00:03:37,140 --> 00:03:39,280
Did Yu Ri said she can't live like that?
71
00:03:39,280 --> 00:03:40,950
You don't have to be so stubborn.
72
00:03:40,950 --> 00:03:43,270
I'm just seeking for a compromise.
73
00:03:44,740 --> 00:03:46,410
I hope you are not feeling inferior.
74
00:03:47,640 --> 00:03:50,240
Mrs Koh, does that mean you are feeling superior?
75
00:03:51,610 --> 00:03:52,850
What did you just say?
76
00:03:52,850 --> 00:03:53,940
Mum, what's wrong?
77
00:03:54,970 --> 00:03:56,070
What's the matter, Mother?
78
00:03:57,240 --> 00:03:59,230
Excuse me. I don't think I can stay for the meal.
79
00:03:59,230 --> 00:04:00,610
- Mother.
- Ms Han.
80
00:04:01,710 --> 00:04:02,770
They are married now.
81
00:04:03,470 --> 00:04:04,870
Isn't it time for you to give up?
82
00:04:05,740 --> 00:04:07,600
Did you ask me how I can live like that?
83
00:04:07,600 --> 00:04:09,430
How could you say such a thing?
84
00:04:09,430 --> 00:04:11,740
- Mum.
- She says we don't live like human.
85
00:04:12,070 --> 00:04:13,440
She wants you to move out right away.
86
00:04:15,540 --> 00:04:18,060
- You can't put it that way.
- Mum!
87
00:04:18,060 --> 00:04:19,140
Mum, that's not the way.
88
00:04:19,470 --> 00:04:20,770
You can stay here or whatever.
89
00:04:22,070 --> 00:04:24,710
Se Hyun, what does that mean?
90
00:04:25,540 --> 00:04:27,610
What did I ever do?
91
00:04:27,610 --> 00:04:28,940
Mum!
92
00:04:30,000 --> 00:04:36,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
93
00:04:51,110 --> 00:04:52,290
I'm sorry.
94
00:04:52,290 --> 00:04:54,110
It is hard for a person to change.
95
00:04:55,110 --> 00:04:56,730
Did she say that we don't live like humans?
96
00:04:56,730 --> 00:04:58,440
She thinks we made Yu Ri live like a maid.
97
00:05:01,710 --> 00:05:02,740
Let's go.
98
00:05:13,240 --> 00:05:15,140
She could've just said no.
99
00:05:15,140 --> 00:05:17,540
What did I ever do to make her so angry?
100
00:05:18,010 --> 00:05:20,210
That woman has a nasty temper!
101
00:05:20,640 --> 00:05:22,810
Stop calling her that way!
102
00:05:29,540 --> 00:05:30,610
Mr Yoo.
103
00:05:31,710 --> 00:05:32,740
Yes.
104
00:05:38,240 --> 00:05:41,010
- What about lunch?
- I'm not hungry now.
105
00:05:41,010 --> 00:05:42,740
- I'll have something later.
- Ji Sun.
106
00:05:43,110 --> 00:05:45,870
I'm going to go to a movie, gym and bookstore. Don't wait for me.
107
00:05:46,240 --> 00:05:49,720
- Eat something before you leave.
- I ate too much this morning.
108
00:05:49,720 --> 00:05:51,470
You should have something before you leave.
109
00:06:01,670 --> 00:06:03,210
Come here. Let's eat.
110
00:06:04,170 --> 00:06:05,240
Okay.
111
00:06:16,140 --> 00:06:17,270
Are you really all right?
112
00:06:18,010 --> 00:06:19,810
Yes, I'm okay.
113
00:06:20,510 --> 00:06:23,240
The fact that you were sick continuously troubles my mind.
114
00:06:23,640 --> 00:06:25,310
I'm completely sober, Mr Yoo.
115
00:06:29,810 --> 00:06:30,870
Let's eat.
116
00:06:31,910 --> 00:06:32,940
Okay.
117
00:06:35,440 --> 00:06:39,570
You should try to move around whenever you can.
118
00:06:40,240 --> 00:06:43,680
Don't think it's tiresome. You may become immobile later on.
119
00:06:43,680 --> 00:06:45,250
That's what I'm saying.
120
00:06:45,250 --> 00:06:46,690
Look at Aunt.
121
00:06:46,690 --> 00:06:49,720
See how swift she moves with her body.
122
00:06:49,720 --> 00:06:52,440
She's 20 years younger than me. She should be different.
123
00:06:52,440 --> 00:06:54,990
These days, there are many old folks who stay healthy.
124
00:06:54,990 --> 00:06:56,940
Don't act like an old woman.
125
00:06:57,340 --> 00:07:00,300
I wasn't always like this. It's because I hurt my back.
126
00:07:00,300 --> 00:07:02,440
Aunt, be careful about your blood pressure.
127
00:07:02,840 --> 00:07:04,670
And Mum, you should try to walk more.
128
00:07:05,310 --> 00:07:08,470
- The food is here.
- Oh, it's here.
129
00:07:10,040 --> 00:07:11,070
It's not ours.
130
00:07:11,610 --> 00:07:12,910
When is it going to be ready?
131
00:07:14,310 --> 00:07:16,370
Maybe you should've stayed there.
132
00:07:17,740 --> 00:07:19,140
It's hard to catch a taxi there.
133
00:07:19,740 --> 00:07:21,340
The driver will give a ride for Yu Ri.
134
00:07:21,340 --> 00:07:23,940
I never imagined she'd do this again.
135
00:07:26,110 --> 00:07:27,370
I wondered what happened.
136
00:07:28,310 --> 00:07:29,640
What if she stays that way forever?
137
00:07:30,210 --> 00:07:32,040
You don't have to be on good terms with your in-laws.
138
00:07:32,740 --> 00:07:35,270
What are you talking about? That's not okay.
139
00:07:35,770 --> 00:07:36,950
Yu Ri thought...
140
00:07:36,950 --> 00:07:39,940
her mother finally gave in. She must be perplexed now.
141
00:07:40,540 --> 00:07:42,010
She thinks that I'm feeling inferior to her.
142
00:07:44,540 --> 00:07:46,840
Anyway, it's nice to spend some time with you.
143
00:07:48,440 --> 00:07:50,070
Isn't it about time Yu Ri called us?
144
00:07:53,370 --> 00:07:55,710
- It's Yu Ri.
- She must have heard.
145
00:07:57,540 --> 00:07:58,840
Hello.
146
00:07:58,840 --> 00:08:01,810
What should I do? Is Mother angry?
147
00:08:03,410 --> 00:08:06,870
She says you should pretend nothing happened when you come home.
148
00:08:07,770 --> 00:08:09,470
Okay. I'm sorry.
149
00:08:12,770 --> 00:08:13,810
See you.
150
00:08:16,140 --> 00:08:19,740
If I become unhappy, it'll be 100 percent because of you.
151
00:08:29,270 --> 00:08:30,440
Is steak okay for you?
152
00:08:31,210 --> 00:08:32,270
Well...
153
00:08:32,670 --> 00:08:34,270
I'm not picky about food.
154
00:08:34,840 --> 00:08:37,670
I booked a table. I'm sure you'll like the place.
155
00:08:39,110 --> 00:08:42,710
The chef there used to work at a hotel abroad.
156
00:08:43,270 --> 00:08:46,870
They have already been covered by many magazines.
157
00:08:47,480 --> 00:08:49,840
My parents have been there,
158
00:08:50,410 --> 00:08:52,480
- and they loved it.
- I see.
159
00:08:53,270 --> 00:08:55,510
They only use the best-quality meat.
160
00:08:55,940 --> 00:08:59,910
The chef himself checks the colour and texture of all meat.
161
00:09:00,480 --> 00:09:03,510
Apparently, if the colour is dark, the meat is from old cows.
162
00:09:04,140 --> 00:09:05,540
I see.
163
00:09:07,570 --> 00:09:08,710
Do you like wine?
164
00:09:09,570 --> 00:09:10,610
Not really.
165
00:09:11,140 --> 00:09:14,310
I don't mind it, but I don't get to drink it that often.
166
00:09:14,710 --> 00:09:18,870
The restaurant's wine is from someone the chef knows personally.
167
00:09:22,140 --> 00:09:25,210
Shall we go? It'll take about 10 minutes by car.
168
00:09:25,870 --> 00:09:27,070
Oh, sure.
169
00:09:32,110 --> 00:09:34,480
- Please.
- Oh, okay.
170
00:09:38,370 --> 00:09:39,370
Thank you.
171
00:09:56,110 --> 00:09:57,110
So Hee.
172
00:09:57,670 --> 00:09:58,980
Oh, okay.
173
00:10:02,540 --> 00:10:03,870
What time do you usually have lunch?
174
00:10:04,640 --> 00:10:08,040
Sometime between 12 and 1pm.
175
00:10:08,740 --> 00:10:10,670
You must be not that hungry yet.
176
00:10:11,240 --> 00:10:13,100
- No.
- I see.
177
00:10:13,100 --> 00:10:15,300
All the tables were booked for lunch times.
178
00:10:15,300 --> 00:10:18,540
No problem. I sometimes have to have lunch around 3 or 4pm.
179
00:10:19,670 --> 00:10:21,980
Having regular meals is important for your health.
180
00:10:24,440 --> 00:10:26,440
What movie genres do you like?
181
00:10:26,770 --> 00:10:29,710
Except scary or violent movies,
182
00:10:30,310 --> 00:10:31,480
I like all kinds of movies.
183
00:10:32,110 --> 00:10:34,570
- Let's go to a movie next time.
- Okay.
184
00:10:37,670 --> 00:10:39,320
What's wrong with him?
185
00:10:39,320 --> 00:10:40,370
That jerk.
186
00:10:41,610 --> 00:10:42,670
What a jerk!
187
00:10:44,010 --> 00:10:45,670
Gosh, I can't believe him.
188
00:10:46,070 --> 00:10:47,440
Stop there, you jerk!
189
00:10:47,980 --> 00:10:49,810
I'll kill that idiot.
190
00:10:50,610 --> 00:10:51,740
Goodness!
191
00:10:53,340 --> 00:10:55,410
- Wait.
- Be quiet!
192
00:10:59,610 --> 00:11:00,810
Stop the car!
193
00:11:01,770 --> 00:11:04,410
Stop the car right now!
194
00:11:15,270 --> 00:11:16,430
So Hee.
195
00:11:16,430 --> 00:11:18,070
It's okay. It's really okay.
196
00:11:24,970 --> 00:11:27,870
I'm totally not going to die with you in that car.
197
00:11:35,910 --> 00:11:37,110
Do you want anything?
198
00:11:38,040 --> 00:11:39,040
Ms Kang.
199
00:11:39,910 --> 00:11:40,970
Have a seat.
200
00:11:51,810 --> 00:11:52,870
Sit down.
201
00:12:03,410 --> 00:12:04,470
Ms Kang.
202
00:12:05,610 --> 00:12:09,730
- Yes.
- I think I have to say this.
203
00:12:09,730 --> 00:12:10,740
Mr Yoo.
204
00:12:12,510 --> 00:12:15,510
Please don't feel uncomfortable about me.
205
00:12:16,070 --> 00:12:18,470
It hurts me.
206
00:12:18,810 --> 00:12:21,960
I don't want to become a burden to you.
207
00:12:21,960 --> 00:12:25,110
That's actually what I wanted to talk about. Ms Kang.
208
00:12:27,040 --> 00:12:28,070
The reason...
209
00:12:28,610 --> 00:12:30,910
why I got angry at the restaurant...
210
00:12:32,170 --> 00:12:35,070
has nothing to do with you.
211
00:12:36,440 --> 00:12:41,310
I know my family is worried about me,
212
00:12:42,640 --> 00:12:43,940
but my brothers and my aunt...
213
00:12:45,140 --> 00:12:46,270
started to make fun of me.
214
00:12:47,170 --> 00:12:48,310
It made me feel bad.
215
00:12:49,340 --> 00:12:50,810
That's why I got angry.
216
00:12:54,240 --> 00:12:56,240
I know you have feelings for me.
217
00:12:57,210 --> 00:12:58,710
I appreciate it.
218
00:12:59,370 --> 00:13:02,140
As I said once,
219
00:13:02,810 --> 00:13:06,240
I don't change my mind that easily.
220
00:13:07,970 --> 00:13:09,040
I know, Mr Yoo.
221
00:13:11,270 --> 00:13:13,340
No matter how much I like you,
222
00:13:14,570 --> 00:13:16,640
if it makes you feel uncomfortable,
223
00:13:18,010 --> 00:13:19,910
that's not what I want.
224
00:13:20,410 --> 00:13:22,340
Nobody should force your feelings.
225
00:13:23,410 --> 00:13:26,770
I just liked you...
226
00:13:27,870 --> 00:13:30,340
and wanted to be closer to you.
227
00:13:31,870 --> 00:13:34,780
- I'm sorry.
- Don't be, Mr Yoo.
228
00:13:34,780 --> 00:13:36,410
You didn't do anything wrong.
229
00:13:38,140 --> 00:13:39,210
By the way,
230
00:13:40,540 --> 00:13:42,410
did you really take pills?
231
00:13:44,970 --> 00:13:46,510
Well...
232
00:13:48,070 --> 00:13:50,300
Did my boss say something strange?
233
00:13:50,300 --> 00:13:52,640
- Is that true?
- My goodness.
234
00:13:53,870 --> 00:13:56,840
I just wanted some good sleep.
235
00:13:57,240 --> 00:13:58,810
I hadn't been sleeping very well.
236
00:14:01,210 --> 00:14:04,860
Do you like noodles? Why don't we have noodles for dinner?
237
00:14:04,860 --> 00:14:07,670
- Sure.
- Then I'll start preparing.
238
00:15:04,510 --> 00:15:05,770
Aren't you coming out?
239
00:15:06,470 --> 00:15:08,070
My goodness.
240
00:15:11,670 --> 00:15:14,230
- Did he stand you up?
- No.
241
00:15:14,230 --> 00:15:15,310
Why are you back so early?
242
00:15:17,710 --> 00:15:19,510
Weren't you going to have lunch with him?
243
00:15:20,040 --> 00:15:22,510
Why do I have to eat with such a jerk?
244
00:15:23,010 --> 00:15:24,170
Was it a jerk again?
245
00:15:24,640 --> 00:15:26,760
It started all well.
246
00:15:26,760 --> 00:15:29,630
He's good looking and has nice manners.
247
00:15:29,630 --> 00:15:31,370
It went well until three minutes after we got in the car.
248
00:15:32,340 --> 00:15:33,490
I can't believe this.
249
00:15:33,490 --> 00:15:36,230
Just after he suggested that we go to a movie next time,
250
00:15:36,230 --> 00:15:39,830
a car cut in front of us.
251
00:15:39,830 --> 00:15:42,970
And he became a totally different person.
252
00:15:43,340 --> 00:15:45,210
He started yelling and swearing,
253
00:15:45,570 --> 00:15:48,000
speeding up all the while.
254
00:15:48,000 --> 00:15:49,310
With you in the car?
255
00:15:49,310 --> 00:15:50,670
He wouldn't listen to me.
256
00:15:51,040 --> 00:15:53,150
In the end, he even yelled at me.
257
00:15:53,150 --> 00:15:54,930
- What did he say?
- "Be quiet!"
258
00:15:54,930 --> 00:15:56,800
- Is he crazy?
- So what happened?
259
00:15:56,800 --> 00:15:59,110
I screamed that he should stop the car.
260
00:15:59,940 --> 00:16:01,410
Luckily, he did.
261
00:16:02,140 --> 00:16:05,310
Why is everyone you meet a jerk?
262
00:16:06,270 --> 00:16:08,710
I feel terrible about it, too.
263
00:16:09,240 --> 00:16:11,000
Shouldn't we do something to stop her bad luck?
264
00:16:11,000 --> 00:16:13,230
I thought you were having lunch with Grandpa and Grandma.
265
00:16:13,230 --> 00:16:15,610
We already did. We're going to a movie.
266
00:16:16,140 --> 00:16:18,010
Let's go. Eat something.
267
00:16:18,840 --> 00:16:20,710
She's feeling bad.
268
00:16:21,470 --> 00:16:24,470
Don't make a fuss. She got home safely at least.
269
00:16:25,610 --> 00:16:27,740
- So Hee.
- Yes.
270
00:16:28,670 --> 00:16:30,840
It doesn't seem like you'll find a good man any time soon.
271
00:16:31,370 --> 00:16:33,760
Why don't you just give up getting married and live with me?
272
00:16:33,760 --> 00:16:35,310
I think so, too.
273
00:16:36,570 --> 00:16:38,640
Keep this in mind.
274
00:16:39,070 --> 00:16:41,870
You'll never find a man as good as your dad.
275
00:16:43,240 --> 00:16:44,710
Hurry up.
276
00:16:48,140 --> 00:16:50,540
- Leave it. I can do it.
- I'm almost done.
277
00:16:51,310 --> 00:16:54,480
- Doesn't it hurt?
- Just a bit. I'm all right.
278
00:16:54,480 --> 00:16:55,870
- Drink this.
- Okay.
279
00:16:59,570 --> 00:17:02,040
It doesn't seem like you should avoid certain food.
280
00:17:02,410 --> 00:17:03,840
No, I don't have to.
281
00:17:04,970 --> 00:17:06,710
I have to check my email.
282
00:17:11,540 --> 00:17:13,880
Shouldn't you head out for the interview?
283
00:17:13,880 --> 00:17:15,040
I have some time.
284
00:17:17,010 --> 00:17:21,370
I'm not a good person although I want to be, Hyun Woo.
285
00:17:21,770 --> 00:17:24,840
Wanting to be a good person means you're a good person already.
286
00:17:25,410 --> 00:17:27,060
I say all the mean things.
287
00:17:27,060 --> 00:17:29,110
You can't be meaner than I am.
288
00:17:30,210 --> 00:17:33,110
If you're really the person I think you are,
289
00:17:33,740 --> 00:17:37,410
you must have had a hard time ever since you met me.
290
00:17:39,570 --> 00:17:43,140
All I wanted to do is love, so It wasn't hard for me at all.
291
00:17:43,570 --> 00:17:46,240
The time that I hated you is a lot shorter than the time I loved you.
292
00:17:47,740 --> 00:17:51,340
My family thinks I'm cold-hearted, but I can't cut you off.
293
00:17:52,040 --> 00:17:55,540
It's not because I'm a good person. I just don't want to lose you.
294
00:17:56,940 --> 00:18:00,070
I shouldn't be petty then, right? But I keep acting petty.
295
00:18:01,410 --> 00:18:02,680
Do you think I'm being snobby?
296
00:18:03,440 --> 00:18:04,710
How much longer do you think I'll act like this?
297
00:18:05,040 --> 00:18:07,570
I have to take it all in. I'm fine with it.
298
00:18:08,610 --> 00:18:09,710
Take as long as you want.
299
00:18:11,940 --> 00:18:13,010
I regret it so much.
300
00:18:14,710 --> 00:18:18,070
As you said, I should have let you decide.
301
00:18:19,010 --> 00:18:21,010
That's the way you treat a person that you love.
302
00:18:22,270 --> 00:18:23,840
I was so foolish.
303
00:18:25,740 --> 00:18:28,010
I wish there was a restart button, too.
304
00:18:29,370 --> 00:18:30,370
I understand.
305
00:18:32,470 --> 00:18:33,540
I'll be going then.
306
00:18:34,640 --> 00:18:37,510
- Do a good job.
- Okay. It'll be hard.
307
00:18:37,510 --> 00:18:38,710
The person I'm meeting today is tough.
308
00:18:39,270 --> 00:18:43,070
I heard he only gives short answers.
309
00:18:56,810 --> 00:19:00,140
- Is everything okay, Mother?
- Of course it is.
310
00:19:01,240 --> 00:19:04,510
Yu Ri is still with her mother. We got some groceries.
311
00:19:05,180 --> 00:19:07,540
- What did you have?
- We had spicy sausage stew.
312
00:19:08,140 --> 00:19:09,700
Your father went out,
313
00:19:09,700 --> 00:19:12,910
and Jae Ho went to play golf.
314
00:19:12,910 --> 00:19:13,940
I see.
315
00:19:14,770 --> 00:19:16,340
How was it?
316
00:19:17,680 --> 00:19:18,890
It was okay.
317
00:19:18,890 --> 00:19:20,570
- Are they rich?
- They're quite rich.
318
00:19:21,210 --> 00:19:22,920
They're a lot richer than I thought.
319
00:19:22,920 --> 00:19:24,180
Are they that much richer than us?
320
00:19:25,410 --> 00:19:26,810
There is no comparison.
321
00:19:27,180 --> 00:19:29,370
Gosh. That doesn't feel good.
322
00:19:32,740 --> 00:19:34,370
Was your mother-in-law good to you?
323
00:19:34,840 --> 00:19:37,180
- Yes, Grandma.
- That's good.
324
00:19:37,180 --> 00:19:38,710
- I'm going to the gym.
- Okay.
325
00:19:39,710 --> 00:19:42,440
- Mother, what can I get you?
- I'd like a cup of citrus tea.
326
00:19:43,840 --> 00:19:46,510
- We need to finish that bottle.
- Yes. It's almost empty.
327
00:19:47,910 --> 00:19:49,910
- Why don't you have a cup, too?
- Okay.
328
00:19:53,840 --> 00:19:55,710
- Mother.
- Yes.
329
00:19:58,310 --> 00:20:01,240
She asked me if we can let them move out.
330
00:20:02,040 --> 00:20:03,110
What?
331
00:20:03,440 --> 00:20:04,540
I said we can't.
332
00:20:05,010 --> 00:20:07,140
Why did she bring it up again? It's all settled.
333
00:20:08,110 --> 00:20:09,840
She must have felt bad after visiting us.
334
00:20:11,540 --> 00:20:13,410
What did you say to her?
335
00:20:13,740 --> 00:20:14,810
Just like you said,
336
00:20:15,810 --> 00:20:18,140
I said it's all settled. I told her they will move out after a year.
337
00:20:19,470 --> 00:20:21,810
Didn't it make you feel uncomfortable during the meal?
338
00:20:21,810 --> 00:20:23,040
We changed the subject.
339
00:20:24,680 --> 00:20:27,840
Oh, right. Did you call Ji Sun's mother?
340
00:20:28,470 --> 00:20:30,470
Oh, I forgot.
341
00:20:30,910 --> 00:20:34,150
Gosh. You shouldn't forget something like that.
342
00:20:34,150 --> 00:20:36,750
I think it's better not to call her.
343
00:20:36,750 --> 00:20:38,520
I don't know what to say to her.
344
00:20:38,520 --> 00:20:40,340
Still, you should call her.
345
00:20:40,340 --> 00:20:42,610
I heard she was seriously mad.
346
00:20:42,610 --> 00:20:43,710
Okay.
347
00:20:45,040 --> 00:20:47,810
- I'll go and change, Mother.
- All right.
348
00:21:13,840 --> 00:21:15,840
- Hello, Mum.
- What are you doing?
349
00:21:16,440 --> 00:21:18,540
I'm at the convenience store. I'm working.
350
00:21:21,180 --> 00:21:22,210
Did Na Young's mother go to the hospital again?
351
00:21:22,570 --> 00:21:23,710
No. I'll talk to you later.
352
00:21:31,340 --> 00:21:32,610
This is for you.
353
00:21:32,610 --> 00:21:33,910
What?
354
00:21:33,910 --> 00:21:37,380
- She thinks you're cool.
- Be quiet.
355
00:21:37,380 --> 00:21:39,240
- But you do.
- I said be quiet.
356
00:21:40,140 --> 00:21:42,810
Thank you, but I don't like chocolates.
357
00:21:44,070 --> 00:21:46,910
- I got rejected.
- What do you like then?
358
00:21:47,540 --> 00:21:48,610
Well...
359
00:21:50,040 --> 00:21:51,610
He likes soju.
360
00:21:55,640 --> 00:21:56,970
He hates buns.
361
00:21:57,510 --> 00:21:59,310
He gets sick by just looking at them.
362
00:21:59,770 --> 00:22:00,770
Isn't he cool?
363
00:22:02,640 --> 00:22:04,270
- Hello, Se Joon.
- Hi.
364
00:22:04,940 --> 00:22:06,210
Who is she?
365
00:22:06,210 --> 00:22:07,820
He's my boyfriend.
366
00:22:07,820 --> 00:22:09,340
- Na Young.
- I can't believe this.
367
00:22:09,340 --> 00:22:13,410
Also, you're wearing such thick make-up.
368
00:22:13,840 --> 00:22:16,640
Keep this up, and your skin will look bad when you get as old as me.
369
00:22:18,410 --> 00:22:19,810
Your lips are too red.
370
00:22:19,810 --> 00:22:22,110
- What is she saying?
- Let's just go.
371
00:22:22,540 --> 00:22:23,740
Who does she think she is?
372
00:22:23,740 --> 00:22:25,270
- Let's go. Let's never come here.
- Gosh.
373
00:22:27,810 --> 00:22:31,010
Goodbye. It's okay. You can keep coming.
374
00:22:33,140 --> 00:22:35,610
You're unbelievable. How can you drive out customers?
375
00:22:38,840 --> 00:22:41,170
- You were smiling.
- Should I have been crying?
376
00:22:42,310 --> 00:22:44,040
I'm saying not to look so happy.
377
00:22:45,810 --> 00:22:50,210
It's okay. I once had a crush on a part-timer in a shoe shop.
378
00:22:50,640 --> 00:22:53,700
I went there saying my shoes don't fit well or they are broken...
379
00:22:53,700 --> 00:22:55,310
just to see him.
380
00:22:56,070 --> 00:22:57,070
Gosh.
381
00:22:59,570 --> 00:23:00,570
- What about your mother?
- Yes.
382
00:23:01,170 --> 00:23:04,010
She was watching me and went to the cafe to meet someone.
383
00:23:05,310 --> 00:23:07,340
So I came to see you.
384
00:23:08,840 --> 00:23:10,490
Look at the camera.
385
00:23:10,490 --> 00:23:11,540
Why are you taking photos of me?
386
00:23:12,340 --> 00:23:14,140
I want to look at them when I'm home.
387
00:23:15,070 --> 00:23:17,870
- I said look at the camera.
- I am looking at the camera.
388
00:23:19,240 --> 00:23:20,510
Look straight ahead.
389
00:23:22,110 --> 00:23:23,310
Oh my goodness.
390
00:23:25,240 --> 00:23:26,370
In 1, 2 and 3.
391
00:23:41,270 --> 00:23:42,840
- Mother.
- Yes.
392
00:23:45,010 --> 00:23:47,910
Ji Sun's mother didn't come here because of Ji Sun.
393
00:23:48,670 --> 00:23:51,810
It's because of Se Joon and Ji Sun's younger sister.
394
00:23:53,440 --> 00:23:55,740
- They're seeing each other.
- What?
395
00:23:56,940 --> 00:23:58,120
Well...
396
00:23:58,120 --> 00:24:02,270
Do you mean Ji Sun's sister, the actress and...
397
00:24:02,640 --> 00:24:05,940
Se Joon are seeing each other?
398
00:24:06,670 --> 00:24:07,980
Yes.
399
00:24:07,980 --> 00:24:11,170
She got mad and came here to see me, but I wasn't here.
400
00:24:11,810 --> 00:24:15,240
So she went to Jae Ho's hospital and made a scene.
401
00:24:15,570 --> 00:24:17,340
That's why I cut my trip short.
402
00:24:17,340 --> 00:24:19,640
- It wasn't because of my friend.
- What?
403
00:24:20,340 --> 00:24:23,340
I didn't want to tell you, but you kept telling me to call her.
404
00:24:24,070 --> 00:24:27,040
I thought about it, and it isn't really a big deal.
405
00:24:28,740 --> 00:24:31,260
What do you mean?
406
00:24:31,260 --> 00:24:33,810
Does she not like that they're dating?
407
00:24:34,370 --> 00:24:36,010
You're right. She doesn't like it.
408
00:24:36,410 --> 00:24:40,590
She should've talked to her daughter instead of coming here.
409
00:24:40,590 --> 00:24:42,070
Two of them...
410
00:24:43,240 --> 00:24:44,640
went on a trip together.
411
00:24:44,640 --> 00:24:46,480
Did you let them go on a trip?
412
00:24:46,480 --> 00:24:48,510
No, Mother. They went there by themselves.
413
00:24:49,110 --> 00:24:51,710
Then what does she want us to do?
414
00:24:52,170 --> 00:24:55,140
What an awful person!
415
00:24:55,940 --> 00:24:57,630
They like each other.
416
00:24:57,630 --> 00:24:59,810
Kids these days don't listen to their parents.
417
00:25:00,510 --> 00:25:02,380
You have to call her anyway.
418
00:25:02,380 --> 00:25:04,550
Tell her not to make this happen again.
419
00:25:04,550 --> 00:25:08,470
I met her this morning and told her I don't like her daughter, either.
420
00:25:10,410 --> 00:25:12,170
I also told Se Joon to end the relationship.
421
00:25:12,610 --> 00:25:13,840
Why don't you like her?
422
00:25:13,840 --> 00:25:15,370
Because her mother doesn't like my son.
423
00:25:16,140 --> 00:25:20,410
Gosh. This is why kids think of their parents as trouble.
424
00:25:21,070 --> 00:25:25,850
Why do mothers meddle in their child's relationship and marriage?
425
00:25:25,850 --> 00:25:27,530
I don't like to,
426
00:25:27,530 --> 00:25:29,310
but I think I'm an old timer.
427
00:25:34,740 --> 00:25:35,940
Welcome.
428
00:25:51,370 --> 00:25:52,410
Wasn't she here?
429
00:25:53,270 --> 00:25:55,710
Yes. She stopped by earlier.
430
00:25:57,340 --> 00:25:58,740
What's with your attitude?
431
00:26:00,440 --> 00:26:01,510
Are you now behaving as you please?
432
00:26:04,270 --> 00:26:06,440
Are you being honest or being rude?
433
00:26:06,910 --> 00:26:09,440
You could've said she wasn't here.
434
00:26:10,240 --> 00:26:11,440
I don't want to lie.
435
00:26:12,770 --> 00:26:13,840
It'll be 20 dollars.
436
00:26:17,610 --> 00:26:18,610
Here it is.
437
00:26:25,270 --> 00:26:26,340
It'll be 10 dollars.
438
00:26:29,610 --> 00:26:31,340
- Do you need the receipt?
- No, thank you.
439
00:26:35,070 --> 00:26:36,910
What's your plan?
440
00:26:38,340 --> 00:26:39,370
Answer me!
441
00:26:41,440 --> 00:26:42,670
About the plan,
442
00:26:43,370 --> 00:26:46,010
I haven't talked to Na Young about it. I have nothing to say.
443
00:26:48,610 --> 00:26:50,510
Don't be on her way, and give her up.
444
00:26:51,140 --> 00:26:53,370
I'm never going to approve this. Do you hear me?
445
00:26:53,870 --> 00:26:55,510
You may think it's foolish, but this is my workplace.
446
00:26:55,970 --> 00:26:58,310
I get what you're saying.
447
00:26:58,310 --> 00:27:00,640
You don't have to come here to tell me the same thing.
448
00:27:01,310 --> 00:27:02,370
I'm asking you.
449
00:27:05,310 --> 00:27:07,110
If Na Young wants to break up, I will.
450
00:27:07,840 --> 00:27:08,840
I...
451
00:27:09,810 --> 00:27:13,770
won't break up with her just because you're telling me to.
452
00:27:14,470 --> 00:27:15,470
You...
453
00:27:16,070 --> 00:27:17,070
Welcome.
454
00:27:18,910 --> 00:27:19,910
Hey!
455
00:27:30,870 --> 00:27:32,710
Do you want me to make a scene here?
456
00:27:33,140 --> 00:27:34,170
Is that what you want?
457
00:27:35,340 --> 00:27:38,440
How dare you make a fool out of me?
458
00:27:39,910 --> 00:27:42,110
Gosh. My goodness.
459
00:27:55,440 --> 00:27:57,040
So you have your pride.
460
00:28:02,110 --> 00:28:03,140
That brat.
461
00:28:04,370 --> 00:28:07,570
I should pull out all her hair or something.
462
00:28:10,270 --> 00:28:11,670
Where are you?
463
00:28:12,670 --> 00:28:13,940
Why?
464
00:28:14,640 --> 00:28:18,410
Do you think I'll just sit back? I'll cut all your hair off.
465
00:28:18,810 --> 00:28:20,640
Where are scissors? Give me scissors.
466
00:28:32,810 --> 00:28:35,910
Give me a second. I'll let my hair down for you.
467
00:28:36,310 --> 00:28:37,370
What?
468
00:28:53,310 --> 00:28:56,940
- Hello?
- I'm home. When are you coming?
469
00:28:57,870 --> 00:29:00,160
Soon. What happened?
470
00:29:00,160 --> 00:29:02,940
We fought a bit more, and I took a bath.
471
00:29:03,410 --> 00:29:05,510
I didn't even say that I'd come back.
472
00:29:06,570 --> 00:29:09,330
My mum is hopeless.
473
00:29:09,330 --> 00:29:11,670
She'll stay that way all her life. I hate her.
474
00:29:13,810 --> 00:29:14,810
Yes.
475
00:29:16,140 --> 00:29:17,210
Right.
476
00:29:18,310 --> 00:29:20,140
I'll go down and start preparing dinner.
477
00:29:21,370 --> 00:29:22,870
Okay. See you soon.
478
00:29:26,670 --> 00:29:27,950
Grandpa.
479
00:29:27,950 --> 00:29:30,070
- Hi.
- Where did you go?
480
00:29:30,470 --> 00:29:33,030
I went to see a movie called "The Coachman".
481
00:29:33,030 --> 00:29:34,340
"The Coachman"?
482
00:29:34,910 --> 00:29:38,240
Yes, "The Coachman". Someone who drives a coach.
483
00:29:39,340 --> 00:29:40,870
- Go in.
- Okay.
484
00:29:46,870 --> 00:29:49,430
Mother, I love you.
485
00:29:49,430 --> 00:29:52,450
Oh, my. I cut myself.
486
00:29:52,450 --> 00:29:54,600
Oh, my. What should we do?
487
00:29:54,600 --> 00:29:56,400
You surprised me.
488
00:29:56,400 --> 00:29:58,930
Give me some plasters from the lowest drawer.
489
00:29:58,930 --> 00:30:00,260
Okay.
490
00:30:00,260 --> 00:30:01,800
- Give me a thimble as well.
- What happened?
491
00:30:01,800 --> 00:30:04,660
- Okay, Mother.
- What's the matter?
492
00:30:04,660 --> 00:30:06,810
She cut herself.
493
00:30:06,810 --> 00:30:09,800
- What happened?
- It's nothing serious.
494
00:30:09,800 --> 00:30:13,470
It's my fault. I hugged her from behind.
495
00:30:13,870 --> 00:30:15,310
While she was cutting something?
496
00:30:15,810 --> 00:30:16,870
Yes.
497
00:30:19,540 --> 00:30:20,570
Let me see.
498
00:30:55,740 --> 00:30:58,910
- Mr Yoo. Are you sleeping?
- Oh, wait.
499
00:30:59,570 --> 00:31:00,640
No, I'm not.
500
00:31:05,610 --> 00:31:08,010
- Is she home?
- Not yet.
501
00:31:08,470 --> 00:31:10,740
Since you don't want dinner,
502
00:31:11,510 --> 00:31:14,170
- I'll go home now.
- I see.
503
00:31:18,110 --> 00:31:20,200
Thank you for the help.
504
00:31:20,200 --> 00:31:21,370
Well, Mr Yoo.
505
00:31:23,140 --> 00:31:25,640
I want to quit coming here.
506
00:31:27,440 --> 00:31:29,240
I'm making you uncomfortable.
507
00:31:29,910 --> 00:31:31,830
I should stop coming.
508
00:31:31,830 --> 00:31:33,010
Well... That's...
509
00:31:33,370 --> 00:31:35,740
- That's not true.
- I'm okay, Mr Yoo.
510
00:31:36,340 --> 00:31:38,770
Goodbye.
511
00:31:40,410 --> 00:31:41,440
Ms Kang.
512
00:31:43,570 --> 00:31:44,640
Yes.
513
00:31:45,940 --> 00:31:48,910
Can I talk to you for a moment?
514
00:31:50,070 --> 00:31:51,070
Come here.
515
00:31:53,770 --> 00:31:55,110
Come here, Ms Kang.
516
00:32:04,970 --> 00:32:06,010
It won't...
517
00:32:06,970 --> 00:32:09,670
do you any good.
518
00:32:10,670 --> 00:32:13,660
I'm too old to become your husband.
519
00:32:13,660 --> 00:32:16,410
You don't have to make an excuse.
520
00:32:16,410 --> 00:32:18,660
As I said, I don't want you to feel burdened.
521
00:32:18,660 --> 00:32:19,840
It's not just an excuse.
522
00:32:20,340 --> 00:32:22,710
I'm just worried about you.
523
00:32:23,940 --> 00:32:26,810
You never know when you'll get sick when you're old.
524
00:32:28,010 --> 00:32:29,810
Let's say we start living together.
525
00:32:30,670 --> 00:32:33,040
How long will both of us be healthy?
526
00:32:34,070 --> 00:32:36,200
- Have you thought about it?
- Mr Yoo.
527
00:32:36,200 --> 00:32:37,870
- Ms Kang.
- The thing is...
528
00:32:38,840 --> 00:32:41,400
When you're 80, I'll be over 60.
529
00:32:41,400 --> 00:32:43,240
When you're 90, I'll be over 70.
530
00:32:43,240 --> 00:32:45,200
Age is not everything.
531
00:32:45,200 --> 00:32:47,870
Who knows if I'll get sick before you?
532
00:32:50,310 --> 00:32:51,510
Please excuse me now.
533
00:32:55,670 --> 00:32:56,670
Bye.
534
00:33:34,970 --> 00:33:37,060
This melon is as sweet as honey.
535
00:33:37,060 --> 00:33:39,040
I don't trust fruits that are too sweet.
536
00:33:39,740 --> 00:33:43,070
You can't trust any food these days. Just eat them.
537
00:33:43,410 --> 00:33:46,440
Melons are not good right before bedtime.
538
00:33:47,010 --> 00:33:49,790
Then just drink some tea instead.
539
00:33:49,790 --> 00:33:52,700
Yu Ri, is Grandpa's tea ready yet?
540
00:33:52,700 --> 00:33:54,140
It's coming now.
541
00:33:55,510 --> 00:33:56,510
It's okay.
542
00:33:58,510 --> 00:34:00,410
- Grandpa.
- Thanks.
543
00:34:00,410 --> 00:34:02,770
- Have some melons.
- Okay.
544
00:34:03,940 --> 00:34:04,940
Here.
545
00:34:06,940 --> 00:34:08,530
It's a shame...
546
00:34:08,530 --> 00:34:11,970
that we're not having dinner together regularly any longer.
547
00:34:12,710 --> 00:34:13,940
Why?
548
00:34:13,940 --> 00:34:16,370
I feel only half-alive.
549
00:34:16,970 --> 00:34:21,430
I thought you were almost dead. I'm glad you're at least half-alive.
550
00:34:21,430 --> 00:34:22,640
That makes sense.
551
00:34:23,580 --> 00:34:25,900
They said they'd stop by after dinner.
552
00:34:25,900 --> 00:34:27,130
I'm wondering when they'll come.
553
00:34:27,130 --> 00:34:29,300
That's just what they say.
554
00:34:29,300 --> 00:34:30,540
No way.
555
00:34:32,270 --> 00:34:35,040
See, Father. They're here.
556
00:34:38,410 --> 00:34:40,500
- Welcome.
- Hello.
557
00:34:40,500 --> 00:34:42,670
- Hi.
- Where's Uncle Kyung Ho?
558
00:34:43,080 --> 00:34:45,440
Kyung Ho? I have no idea.
559
00:34:46,270 --> 00:34:48,940
- I'm here, Father and Mother.
- Welcome.
560
00:34:48,940 --> 00:34:50,170
- Have some melons.
- Okay.
561
00:34:50,810 --> 00:34:52,370
- How are you, Hye Kyung?
- Welcome.
562
00:34:52,970 --> 00:34:54,340
- Sit down.
- Okay.
563
00:34:55,510 --> 00:34:57,340
- Did you take some rest?
- Yes.
564
00:34:58,310 --> 00:34:59,440
Didn't you catch a cold?
565
00:34:59,910 --> 00:35:01,270
I'm all right.
566
00:35:02,610 --> 00:35:04,770
What are you talking about?
567
00:35:05,440 --> 00:35:08,520
- That's what I think, Mr Yoo.
- Look, Ms Kang.
568
00:35:08,520 --> 00:35:10,580
I wanted to tell you before I change my mind.
569
00:35:11,670 --> 00:35:14,110
That's why I had to run here.
570
00:35:14,910 --> 00:35:17,480
Please find a replacement for me as soon as possible.
571
00:35:17,480 --> 00:35:19,410
I'll quit once I hand over my responsibilities.
572
00:35:19,770 --> 00:35:23,340
- Ms Kang.
- What nonsense is that?
573
00:35:23,770 --> 00:35:25,850
We can't run the place without you!
574
00:35:25,850 --> 00:35:28,650
Do you want us to go bankrupt?
575
00:35:28,650 --> 00:35:31,410
There's always a way. Why would we go bankrupt?
576
00:35:31,410 --> 00:35:33,930
- Don't overreact!
- Stay quiet!
577
00:35:33,930 --> 00:35:36,670
Exactly. Why would you go bankrupt without me?
578
00:35:37,170 --> 00:35:39,270
Once you have a replacement,
579
00:35:39,640 --> 00:35:43,370
you'll never notice I'm gone. I know it.
580
00:35:45,080 --> 00:35:47,370
Wait. Sit down.
581
00:35:48,140 --> 00:35:49,270
I'm sorry, Mr Yoo.
582
00:35:50,140 --> 00:35:51,260
Goodbye.
583
00:35:51,260 --> 00:35:53,740
- Ms Kang.
- Let her go!
584
00:35:54,740 --> 00:35:56,430
Don't you realise what's happening?
585
00:35:56,430 --> 00:35:59,160
You can't beg your employee.
586
00:35:59,160 --> 00:36:01,080
Oh my goodness.
587
00:36:03,510 --> 00:36:06,610
She shouldn't bite off more than she can chew.
588
00:36:11,310 --> 00:36:12,370
Ms Kang.
589
00:36:13,240 --> 00:36:14,310
Ms Kang.
590
00:36:18,870 --> 00:36:22,010
What's the matter? What happened? Tell me.
591
00:36:23,170 --> 00:36:25,770
Mr Yoo must hate me.
592
00:36:26,310 --> 00:36:27,840
He never comes out of his room.
593
00:36:29,910 --> 00:36:33,370
I think I should disappear for him.
594
00:36:34,440 --> 00:36:36,510
He thinks I'm a burden.
595
00:36:36,840 --> 00:36:39,080
I can't stand it any longer.
596
00:36:40,740 --> 00:36:43,310
Mr Yoo is not interested in me at all.
597
00:36:43,810 --> 00:36:45,540
He wants me to disappear from his sight.
598
00:36:46,210 --> 00:36:47,460
Did he tell you to disappear?
599
00:36:47,460 --> 00:36:50,810
He didn't exactly say that, but I know that's what he meant.
600
00:36:51,740 --> 00:36:52,810
Bye.
601
00:37:11,540 --> 00:37:13,190
My goodness.
602
00:37:13,190 --> 00:37:15,840
That old man. Gosh.
603
00:37:17,270 --> 00:37:19,830
Did you really have to act that way?
604
00:37:19,830 --> 00:37:22,100
It was an impossible dream anyway.
605
00:37:22,100 --> 00:37:23,830
Mr Kwon is the right person for her.
606
00:37:23,830 --> 00:37:25,510
She says she doesn't like him.
607
00:37:26,140 --> 00:37:29,930
His brother's wife has been taking care of...
608
00:37:29,930 --> 00:37:32,940
his senile parents for 10 years and got hospitalised.
609
00:37:33,770 --> 00:37:35,770
But she also became senile.
610
00:37:37,110 --> 00:37:39,500
He cried and went down to his hometown,
611
00:37:39,500 --> 00:37:41,010
sending his parents into a nursing home.
612
00:37:42,540 --> 00:37:44,170
I hope that won't happen to us.
613
00:37:45,170 --> 00:37:49,110
We need to stay healthy. Keep that in mind.
614
00:37:49,110 --> 00:37:50,260
All right.
615
00:37:50,260 --> 00:37:51,310
You know...
616
00:37:52,010 --> 00:37:54,270
Could you two excuse us?
617
00:37:55,270 --> 00:37:57,340
Sure, Uncle Min Ho.
618
00:38:01,240 --> 00:38:04,580
- Have a good night.
- All right. Go on.
619
00:38:15,340 --> 00:38:17,910
- Mother.
- Yes.
620
00:38:21,810 --> 00:38:22,870
This winter,
621
00:38:23,710 --> 00:38:25,370
I'm going to marry Ms Kang.
622
00:38:29,110 --> 00:38:31,510
What are you saying, Min Ho?
623
00:38:32,580 --> 00:38:34,310
You want me to get married again, right?
624
00:38:35,080 --> 00:38:36,380
What is he talking about?
625
00:38:36,380 --> 00:38:38,910
Do you mean you'll marry her?
626
00:38:41,110 --> 00:38:44,220
- Yes.
- But she's so young.
627
00:38:44,220 --> 00:38:46,290
What on earth happened?
628
00:38:46,290 --> 00:38:48,510
That's... Tell her.
629
00:38:48,940 --> 00:38:51,810
- Min Ho, what happened?
- Well, it's...
630
00:38:52,240 --> 00:38:55,040
- What is he talking about?
- Give us a second.
631
00:38:55,580 --> 00:38:56,870
Have you made up your mind?
632
00:38:57,870 --> 00:38:59,470
Everyone wants me to do it.
633
00:39:00,340 --> 00:39:02,910
Min Ho. That's just our opinion.
634
00:39:03,510 --> 00:39:04,720
What changed your mind?
635
00:39:04,720 --> 00:39:06,870
I just thought, "What am I?"
636
00:39:08,740 --> 00:39:09,810
"What am I to..."
637
00:39:10,940 --> 00:39:14,060
"say no to something everyone wishes?"
638
00:39:14,060 --> 00:39:18,140
Hold on. Let us be on the same page.
639
00:39:18,140 --> 00:39:19,240
Yes, Mother.
640
00:39:19,610 --> 00:39:23,490
I heard Ms Kang loves Min Ho.
641
00:39:23,490 --> 00:39:27,910
So Kyung Ho tried to convince Min Ho, but he rejected until now.
642
00:39:28,440 --> 00:39:29,640
He changed his mind.
643
00:39:30,040 --> 00:39:32,970
Does she love you?
644
00:39:34,940 --> 00:39:36,070
I think so.
645
00:39:36,070 --> 00:39:38,410
- Jong Chul.
- That young lady?
646
00:39:38,970 --> 00:39:40,240
Yes, Father.
647
00:39:40,240 --> 00:39:41,710
Why did you say no to that?
648
00:39:42,140 --> 00:39:45,900
You should be thankful to accept her as your wife.
649
00:39:45,900 --> 00:39:47,630
Why would you say no?
650
00:39:47,630 --> 00:39:51,370
He just said he changed his mind.
651
00:39:52,080 --> 00:39:54,730
- Are you going to marry her?
- I want to.
652
00:39:54,730 --> 00:39:56,710
Did you all want this?
653
00:39:57,440 --> 00:39:58,440
Yes, Mother.
654
00:39:58,940 --> 00:40:02,770
Is there any chance that Kyung Ho is mistaken?
655
00:40:03,140 --> 00:40:04,660
- That's not it.
- No, Mother.
656
00:40:04,660 --> 00:40:07,710
Gosh, it's just hard to believe.
657
00:40:08,080 --> 00:40:11,640
Does she really want to marry you?
658
00:40:12,740 --> 00:40:17,080
If Min Ho asks her, she would marry him even right now.
659
00:40:17,440 --> 00:40:18,810
That's how she feels.
660
00:40:19,140 --> 00:40:21,210
Then ask her to marry him right now.
661
00:40:23,010 --> 00:40:24,740
You're not doing to die today.
662
00:40:25,470 --> 00:40:27,910
Are you serious about this? Are you really going to marry her?
663
00:40:30,170 --> 00:40:31,240
Yes, Mother.
664
00:40:31,940 --> 00:40:33,740
I'm sorry I troubled you.
665
00:40:34,410 --> 00:40:36,270
I'll bring her here tomorrow.
666
00:40:37,710 --> 00:40:38,940
I'll be going then.
667
00:40:39,370 --> 00:40:40,880
- Gosh.
- Good night, Father.
668
00:40:40,880 --> 00:40:43,050
It's the Ms Kang I know, right?
669
00:40:43,050 --> 00:40:44,140
Yes, Father.
670
00:40:45,270 --> 00:40:48,760
See? I told you. I have the gift of foresight.
671
00:40:48,760 --> 00:40:51,130
- Goodbye, Min Ho.
- Well, we're glad to hear it,
672
00:40:51,130 --> 00:40:53,210
but how did such a young woman like her...
673
00:40:53,610 --> 00:40:55,370
fall for him?
674
00:40:55,810 --> 00:40:58,170
What on earth happened?
675
00:40:58,910 --> 00:41:01,420
It must be their fate. Congratulations.
676
00:41:01,420 --> 00:41:03,740
Were Jong Chul and I the only ones who didn't know about this?
677
00:41:04,110 --> 00:41:05,170
The kids don't know about it.
678
00:41:05,970 --> 00:41:08,340
I told you not to leave us out of matters.
679
00:41:08,740 --> 00:41:10,810
We were going to tell you when it's certain.
680
00:41:14,910 --> 00:41:17,060
I just decided to give in...
681
00:41:17,060 --> 00:41:18,770
if it makes everyone happy. It's simple.
682
00:41:19,140 --> 00:41:21,170
If it was simple, why did you take so long?
683
00:41:22,810 --> 00:41:25,370
So you didn't hate Ms Kang.
684
00:41:26,270 --> 00:41:27,740
- Go inside.
- I'll see you off.
685
00:41:28,210 --> 00:41:29,710
(Internist Yoo)
686
00:41:30,370 --> 00:41:32,410
- Hi.
- Min Ho! Hold on.
687
00:41:34,040 --> 00:41:37,400
Brothers should help one another. Why do you make things so hard?
688
00:41:37,400 --> 00:41:38,560
Kyung Ho.
689
00:41:38,560 --> 00:41:40,860
Ms Kang says she wants to quit because of you.
690
00:41:40,860 --> 00:41:43,350
What am I supposed to do without her at the restaurant?
691
00:41:43,350 --> 00:41:44,820
Gosh, Kyung Ho.
692
00:41:44,820 --> 00:41:46,920
You should be happy that she likes you.
693
00:41:46,920 --> 00:41:49,740
Do you think you're too good for her?
694
00:41:49,740 --> 00:41:52,060
Soo Mi has strange taste in men. That's why she likes you.
695
00:41:52,060 --> 00:41:54,010
It's not because you're such a great person.
696
00:41:54,370 --> 00:41:56,930
Who do you think you are? You're not so great.
697
00:41:56,930 --> 00:42:00,210
- Kyung Ho.
- Stay out of this.
698
00:42:00,910 --> 00:42:01,940
Goodness.
699
00:42:02,870 --> 00:42:05,580
Min Ho says he will marry Ms Kang.
700
00:42:07,740 --> 00:42:09,970
- What?
- Why don't you go on?
701
00:42:10,440 --> 00:42:12,840
You should learn to control your temper.
702
00:42:13,340 --> 00:42:15,600
What? What did you just say?
703
00:42:15,600 --> 00:42:18,210
- He said he will?
- He did.
704
00:42:18,210 --> 00:42:20,230
He just told our parents.
705
00:42:20,230 --> 00:42:21,240
- Gosh, it's...
- Wait.
706
00:42:21,610 --> 00:42:23,370
How did this happen?
707
00:42:23,710 --> 00:42:26,710
Ms Kang said she wants to quit because Min Ho rejected her.
708
00:42:27,040 --> 00:42:28,710
Hold on.
709
00:42:32,940 --> 00:42:34,930
I'm not going to change my mind.
710
00:42:34,930 --> 00:42:38,270
Min Ho told our parents that he's going to marry you.
711
00:42:38,670 --> 00:42:39,900
- What on earth...
- What?
712
00:42:39,900 --> 00:42:41,810
is the truth?
713
00:42:43,110 --> 00:42:44,270
Hold on.
714
00:42:45,810 --> 00:42:47,910
Give me a moment.
715
00:43:18,340 --> 00:43:19,810
Are you not done yet?
716
00:43:24,140 --> 00:43:27,370
- Mr Yoo.
- I guess Kyung Ho called you.
717
00:43:28,540 --> 00:43:30,810
Come in. Ji Sun is not home yet.
718
00:43:33,470 --> 00:43:34,670
If you really mean it...
719
00:43:37,740 --> 00:43:38,810
Could you...
720
00:43:39,710 --> 00:43:40,840
give me a hug?
721
00:43:44,640 --> 00:43:45,710
I can't believe this.
722
00:43:47,110 --> 00:43:48,170
Hug me.
723
00:43:52,110 --> 00:43:53,870
I'll give you a hug, so come inside.
724
00:44:16,470 --> 00:44:18,410
Soo Mi. You're in trouble.
725
00:44:19,640 --> 00:44:22,210
I'm an old man. What are you going to do?
726
00:44:35,440 --> 00:44:37,270
Uncle Kyung Ho. Is that true?
727
00:44:40,070 --> 00:44:42,170
What? What did you say?
728
00:44:42,740 --> 00:44:44,340
What are you thinking?
729
00:44:45,270 --> 00:44:48,010
I'm thinking that I can die without any regrets now.
730
00:44:49,440 --> 00:44:52,140
I think his dead wife is helping him with this.
731
00:44:52,140 --> 00:44:55,970
Things happen as the way they're supposed to happen.
732
00:44:57,340 --> 00:45:00,740
I guess it's her fate to marry an old person.
733
00:45:01,670 --> 00:45:03,970
Gosh. She's not even 50 yet.
734
00:45:04,370 --> 00:45:06,670
How can the youngest act like the highest daughter-in-law?
735
00:45:07,570 --> 00:45:09,980
Also, how can they treat her as the highest daughter-in-law?
736
00:45:09,980 --> 00:45:11,070
That's a problem.
737
00:45:11,810 --> 00:45:13,440
There is something I need to do.
738
00:45:14,940 --> 00:45:16,970
Gosh. I don't know.
739
00:45:17,540 --> 00:45:19,040
They'll take care of it themselves.
740
00:45:19,970 --> 00:45:23,040
It won't change the world or anything.
741
00:45:24,640 --> 00:45:27,570
If she is conscious, she will behave appropriately.
742
00:45:28,740 --> 00:45:30,210
Seung Gyun.
743
00:45:31,540 --> 00:45:34,240
Don't worry about your father any more.
744
00:45:38,270 --> 00:45:41,270
Gosh, he didn't have to get so angry if he was going to marry her.
745
00:45:41,610 --> 00:45:42,670
That's what I'm saying.
746
00:45:43,240 --> 00:45:44,270
You said he was furious.
747
00:45:44,810 --> 00:45:46,570
He really was.
748
00:45:47,140 --> 00:45:50,710
Aunt and Kyung Ho got really scared of him.
749
00:45:51,040 --> 00:45:53,710
Gosh. He changed his mind so easily.
750
00:45:53,710 --> 00:45:55,740
I wouldn't do it if it were me.
751
00:45:56,740 --> 00:45:57,870
That's what I'm saying.
752
00:45:58,870 --> 00:46:02,610
Ms Kang wants to quit working while Min Ho says he will marry her.
753
00:46:02,940 --> 00:46:05,230
What on earth happened between the two of them?
754
00:46:05,230 --> 00:46:06,370
That's what I'm saying.
755
00:46:06,810 --> 00:46:08,610
Stop just agreeing along.
756
00:46:16,770 --> 00:46:18,010
I think Ji Sun's here.
757
00:46:21,510 --> 00:46:23,910
- Father.
- I know.
758
00:46:24,470 --> 00:46:25,900
I know Kyung Ho already told you.
759
00:46:25,900 --> 00:46:29,020
Why did you give us such a hard time if you were going to do this?
760
00:46:29,020 --> 00:46:30,340
Hey.
761
00:46:30,340 --> 00:46:32,570
Do you think it's easy to change your ideas?
762
00:46:34,870 --> 00:46:36,870
Stop laughing. You're a bad person.
763
00:46:37,640 --> 00:46:39,170
How could you be so mean to me?
764
00:46:39,510 --> 00:46:40,760
Are you saying it's because of me?
765
00:46:40,760 --> 00:46:42,840
That's right. This is all because of you.
766
00:46:42,840 --> 00:46:44,850
I'm the victim of your plot.
767
00:46:44,850 --> 00:46:47,750
Oh, why didn't I know it earlier?
768
00:46:47,750 --> 00:46:49,610
I should've been mean to you sooner.
769
00:46:51,110 --> 00:46:53,670
Ms Kang. It's getting late.
770
00:46:55,040 --> 00:46:56,070
Yes, Mr Yoo.
771
00:47:01,110 --> 00:47:02,170
Thank you, Ji Sun.
772
00:47:02,770 --> 00:47:03,990
Let's talk later.
773
00:47:03,990 --> 00:47:06,070
All right. Goodbye.
774
00:47:20,410 --> 00:47:22,360
I didn't expect you to be glad,
775
00:47:22,360 --> 00:47:24,510
but I thought you'd be curious at least.
776
00:47:25,810 --> 00:47:28,370
If it's because you still hate me, I understand.
777
00:47:29,470 --> 00:47:31,270
But please, meet me just once.
778
00:47:31,970 --> 00:47:33,670
I really miss you.
779
00:48:15,270 --> 00:48:17,210
Se Joon!
780
00:48:20,310 --> 00:48:22,370
- Did she go to bed?
- That's why I came here.
781
00:48:23,210 --> 00:48:25,680
It's a good thing that she always goes to bed before 10pm.
782
00:48:25,680 --> 00:48:29,010
She tried to stay awake until 11pm, but then she started dozing off.
783
00:48:29,540 --> 00:48:32,140
She went to bed saying, "Don't go out."
784
00:48:33,610 --> 00:48:34,810
What if she wakes up?
785
00:48:35,470 --> 00:48:37,040
A slap will do.
786
00:48:38,610 --> 00:48:40,570
Does she hit you? Has she ever hit you?
787
00:48:43,340 --> 00:48:44,340
It was after a long time.
788
00:48:44,810 --> 00:48:45,810
It's okay.
789
00:48:46,440 --> 00:48:48,980
She started crying right after hitting me.
790
00:48:48,980 --> 00:48:50,550
She's like that.
791
00:48:50,550 --> 00:48:53,670
Still, how can she slap her own daughter? Did it hurt?
792
00:48:54,940 --> 00:48:55,940
Not much.
793
00:48:56,370 --> 00:48:57,740
How is your family?
794
00:48:58,910 --> 00:49:00,170
Not really.
795
00:49:00,940 --> 00:49:02,700
When I said I wouldn't look for a job,
796
00:49:02,700 --> 00:49:05,640
Mum tried to hit me, but Dad protected me.
797
00:49:06,610 --> 00:49:08,610
We're like Romeo and Juliet.
798
00:49:10,810 --> 00:49:13,240
- What?
- Don't you think?
799
00:49:13,240 --> 00:49:16,380
Our families are not enemies, but they're against our relationship.
800
00:49:16,380 --> 00:49:18,930
It makes us miss each other more.
801
00:49:18,930 --> 00:49:21,230
How can you be not so serious?
802
00:49:21,230 --> 00:49:22,340
Do you think I'm silly?
803
00:49:22,740 --> 00:49:24,070
That's not what I mean.
804
00:49:24,810 --> 00:49:28,610
Should we be depressed because of my mum overreacting?
805
00:49:29,570 --> 00:49:31,140
Have you looked for a part-time work?
806
00:49:31,540 --> 00:49:33,210
It's hard to find the right one.
807
00:49:33,610 --> 00:49:36,540
Some jobs are too far to commute.
808
00:49:36,870 --> 00:49:39,470
Some jobs don't work for my schedule.
809
00:49:40,170 --> 00:49:42,060
Some jobs pay too little.
810
00:49:42,060 --> 00:49:45,240
- Let's start a comic book cafe.
- Seriously.
811
00:49:47,040 --> 00:49:48,070
My boss...
812
00:49:48,510 --> 00:49:52,370
called me and told me to keep working for him.
813
00:49:53,810 --> 00:49:57,800
He pays me a lot, and he trusts me.
814
00:49:57,800 --> 00:50:00,140
It's close to my home and academy.
815
00:50:00,670 --> 00:50:01,770
I get it.
816
00:50:02,270 --> 00:50:05,370
- Don't change your work then.
- What about your mother?
817
00:50:07,210 --> 00:50:10,140
I didn't want to tell you this,
818
00:50:10,140 --> 00:50:11,670
but she kicked our display stand today.
819
00:50:12,440 --> 00:50:15,370
- What?
- She might throw a bomb someday.
820
00:50:16,770 --> 00:50:18,240
Gosh.
821
00:50:18,970 --> 00:50:22,070
- I'm sorry.
- She asked me about our plan.
822
00:50:23,570 --> 00:50:24,670
I told her that...
823
00:50:25,610 --> 00:50:28,370
I couldn't tell her because I hadn't discussed with you.
824
00:50:29,640 --> 00:50:30,810
So what's our plan?
825
00:50:33,940 --> 00:50:34,940
Give it to me.
826
00:50:35,910 --> 00:50:36,970
So?
827
00:50:38,410 --> 00:50:41,470
- Tell me.
- Tell me what you want to do.
828
00:50:42,770 --> 00:50:43,970
You tell me.
829
00:50:45,770 --> 00:50:46,770
Will you?
830
00:50:47,770 --> 00:50:50,710
- Tell me.
- I'll continue as far as I can.
831
00:50:53,240 --> 00:50:55,370
Good. Let's continue as far as we can.
832
00:50:56,140 --> 00:50:57,870
What should we do?
833
00:50:58,210 --> 00:51:00,640
It's a good thing for Min Ho.
834
00:51:01,170 --> 00:51:04,140
- Father and Mother are relieved.
- What's this sound?
835
00:51:05,040 --> 00:51:07,060
I was about to brush my teeth. Don't worry.
836
00:51:07,060 --> 00:51:10,170
This is so unlike him.
837
00:51:10,540 --> 00:51:14,570
Has he been pretending to be a respectable man all along?
838
00:51:15,210 --> 00:51:18,410
I thought he'd stay faithful to his wife forever.
839
00:51:18,870 --> 00:51:20,640
He's done enough.
840
00:51:21,140 --> 00:51:24,100
It's better than seeing him alone.
841
00:51:24,100 --> 00:51:25,450
It's a good thing.
842
00:51:25,450 --> 00:51:27,530
Who doesn't know that?
843
00:51:27,530 --> 00:51:29,210
He could have chosen that lady with bobbed hair.
844
00:51:29,710 --> 00:51:33,370
She's just too young. He's so shameless.
845
00:51:34,670 --> 00:51:37,960
In addition, you have no idea what a scary girl she is.
846
00:51:37,960 --> 00:51:41,300
She'll be above us in the family. You shouldn't talk that way.
847
00:51:41,300 --> 00:51:43,930
That's what infuriates me.
848
00:51:43,930 --> 00:51:47,270
Now, I have to be polite to a girl who used to work for us.
849
00:51:48,810 --> 00:51:51,770
- The situation is reversed.
- Are you that happy?
850
00:51:52,240 --> 00:51:54,710
What's wrong with you? I'm hanging up.
851
00:51:54,710 --> 00:51:55,910
Good night.
852
00:51:57,340 --> 00:51:58,510
What can I do?
853
00:52:02,670 --> 00:52:04,040
- Oh, my.
- Oh, my.
854
00:52:04,640 --> 00:52:06,230
Oh, go ahead.
855
00:52:06,230 --> 00:52:08,040
- No, I'll wait.
- It's okay.
856
00:52:18,240 --> 00:52:19,310
You're still up.
857
00:52:19,810 --> 00:52:21,160
Why are you staying up so late?
858
00:52:21,160 --> 00:52:24,710
Why are you home so late? It's just 10 minutes away.
859
00:52:25,370 --> 00:52:26,440
Good night.
860
00:52:27,240 --> 00:52:28,510
Break up with her.
861
00:52:35,810 --> 00:52:38,900
My husband says that we should leave them alone...
862
00:52:38,900 --> 00:52:42,240
because it'll only spark their love if we try to break them up.
863
00:52:46,570 --> 00:52:49,670
Does my son even care about my opinion?
864
00:53:01,310 --> 00:53:03,880
Our generation obeyed our parents.
865
00:53:03,880 --> 00:53:06,110
Our children's generation...
866
00:53:07,370 --> 00:53:09,940
thinks of their parents as a nuisance.
867
00:53:13,110 --> 00:53:16,620
(Always be grateful and love every creature in the world.)
868
00:53:16,620 --> 00:53:17,710
- What?
- What?
869
00:53:18,570 --> 00:53:19,840
Are you surprised?
870
00:53:20,870 --> 00:53:23,860
- I knew you'd be surprised.
- How can it be possible?
871
00:53:23,860 --> 00:53:26,240
That's what happened.
872
00:53:26,810 --> 00:53:28,470
Isn't she still...
873
00:53:29,010 --> 00:53:30,530
Isn't she much younger than you?
874
00:53:30,530 --> 00:53:32,330
That doesn't matter.
875
00:53:32,330 --> 00:53:34,670
Isn't that a bit strange? It'll be kind of awkward.
876
00:53:35,770 --> 00:53:37,630
It won't be awkward for you.
877
00:53:37,630 --> 00:53:40,260
Just treat her as your aunt.
878
00:53:40,260 --> 00:53:41,760
How old is she, Mother?
879
00:53:41,760 --> 00:53:44,510
Why do you have to know that?
880
00:53:45,010 --> 00:53:46,870
Have they been dating together?
881
00:53:47,640 --> 00:53:49,840
- That's not it.
- Don't pry.
882
00:53:50,240 --> 00:53:51,800
It's none of your business. Just eat.
883
00:53:51,800 --> 00:53:54,970
Aunt Myung Ran is even older than you.
884
00:53:55,470 --> 00:53:56,770
Isn't it too complicated?
885
00:53:58,440 --> 00:54:01,270
We'll find a way. Why do you butt in?
886
00:54:01,640 --> 00:54:02,640
Okay.
887
00:54:05,110 --> 00:54:07,960
Mother is 60 years old, and Aunt Myung Ran is 67 years old.
888
00:54:07,960 --> 00:54:11,200
And Ms Kang will be above them in the family?
889
00:54:11,200 --> 00:54:13,360
- Yes.
- That's a bit awkward.
890
00:54:13,360 --> 00:54:15,100
How can this happen?
891
00:54:15,100 --> 00:54:16,830
When there was a stricter hierarchy in families,
892
00:54:16,830 --> 00:54:20,600
an old man had to be polite to a teenager.
893
00:54:20,600 --> 00:54:21,760
- What?
- Go in.
894
00:54:21,760 --> 00:54:24,460
Then does Mother have to be polite to her?
895
00:54:24,460 --> 00:54:27,080
- Of course.
- That's weird.
896
00:54:27,080 --> 00:54:29,670
Ms Kang must be only in her 40s now.
897
00:54:30,540 --> 00:54:31,610
- I have to go.
- Wait.
898
00:54:34,240 --> 00:54:35,910
Don't try to get away.
899
00:54:38,210 --> 00:54:40,240
Our family is kind of funny.
900
00:54:41,970 --> 00:54:44,030
- Are you late?
- Almost.
901
00:54:44,030 --> 00:54:45,910
- Study hard!
- Okay!
902
00:54:46,670 --> 00:54:48,640
Don't say anything.
903
00:54:48,640 --> 00:54:51,360
Just thank her and welcome her.
904
00:54:51,360 --> 00:54:54,530
Worry about yourself.
905
00:54:54,530 --> 00:54:56,540
Don't say anything unnecessary.
906
00:54:57,140 --> 00:55:00,880
You should thank me for praying for him every day.
907
00:55:00,880 --> 00:55:03,200
Did you pray that Ms Kang would become his wife?
908
00:55:03,200 --> 00:55:07,130
- Of course.
- Then I should thank you.
909
00:55:07,130 --> 00:55:11,370
- Congratulations.
- Congratulations.
910
00:55:19,210 --> 00:55:20,890
- Hello.
- Welcome.
911
00:55:20,890 --> 00:55:22,070
They're waiting for you.
912
00:55:22,610 --> 00:55:24,210
You're here. Come on in.
913
00:55:24,810 --> 00:55:26,460
Oh, you're here.
914
00:55:26,460 --> 00:55:27,510
Come on in.
915
00:55:28,570 --> 00:55:30,730
Don't be so polite already.
916
00:55:30,730 --> 00:55:33,200
It's already decided. Of course, I should be polite.
917
00:55:33,200 --> 00:55:34,510
Be quiet.
918
00:55:40,510 --> 00:55:42,360
Min Ho, take her bag.
919
00:55:42,360 --> 00:55:43,900
Wouldn't a casual bow do?
920
00:55:43,900 --> 00:55:46,170
You don't have to bow. Just sit down.
921
00:55:48,310 --> 00:55:51,710
Just sit down. Jong Chul, sit up.
922
00:56:09,370 --> 00:56:12,260
It's already decided. What can we do?
923
00:56:12,260 --> 00:56:13,490
My goodness.
924
00:56:13,490 --> 00:56:16,370
What kind of nonsense is this?
925
00:56:20,010 --> 00:56:22,540
It's something...
926
00:56:22,910 --> 00:56:25,610
to celebrate for us, of course.
927
00:56:26,170 --> 00:56:28,710
We cannot thank you enough.
928
00:56:29,440 --> 00:56:33,280
I don't know what you like so much about him, but...
929
00:56:33,280 --> 00:56:35,110
She likes his personality.
930
00:56:35,710 --> 00:56:37,340
You know him well then.
931
00:56:37,340 --> 00:56:40,470
When it comes to personality, he's the best.
932
00:56:40,810 --> 00:56:43,940
- Except that he spits at times.
- Aunt.
933
00:56:46,770 --> 00:56:48,010
Ms Kang.
934
00:56:48,010 --> 00:56:51,400
- Yes, Mr Yoo.
- You shouldn't call him that now.
935
00:56:51,400 --> 00:56:53,440
Oh, yes.
936
00:56:53,440 --> 00:56:55,940
I've thought of you as the right one for Min Ho.
937
00:56:57,210 --> 00:56:59,410
I once asked Sook Ja what she thinks of her,
938
00:56:59,770 --> 00:57:02,360
and I got into a big trouble.
939
00:57:02,360 --> 00:57:03,610
- Really?
- You did?
940
00:57:04,110 --> 00:57:05,270
- Am I wrong?
- Oh, my.
941
00:57:06,040 --> 00:57:08,370
He's just bragging about his foresight.
942
00:57:09,070 --> 00:57:10,440
- You really did?
- Really?
943
00:57:11,010 --> 00:57:13,460
- Ms Kang.
- Yes.
944
00:57:13,460 --> 00:57:15,740
He went through a lot.
945
00:57:16,370 --> 00:57:18,480
Please don't change your mind...
946
00:57:18,480 --> 00:57:20,110
and look after each other.
947
00:57:20,470 --> 00:57:22,540
I hope you to live happily together.
948
00:57:25,140 --> 00:57:29,390
Now, Jong Chul and I can sleep comfortably without worries.
949
00:57:29,390 --> 00:57:30,470
Thank you.
950
00:57:31,710 --> 00:57:35,490
- Mother, I matched them together.
- There you go again.
951
00:57:35,490 --> 00:57:37,460
But it's true. Who started all this?
952
00:57:37,460 --> 00:57:39,270
It was me.
953
00:57:40,010 --> 00:57:41,710
I was so worried if it wouldn't work out.
954
00:57:42,370 --> 00:57:45,890
When Min Ho got angry, I thought everything came to naught.
955
00:57:45,890 --> 00:57:49,710
Mum, something must have happened between two of them.
956
00:57:50,170 --> 00:57:51,620
Stay calm.
957
00:57:51,620 --> 00:57:54,760
- What I mean is...
- Whether something happened or not,
958
00:57:54,760 --> 00:57:56,560
they are together now. That's what matters.
959
00:57:56,560 --> 00:57:58,510
- Ms Kang.
- Yes.
960
00:57:59,010 --> 00:58:02,810
Since you already know about our family, you may think I'm nagging.
961
00:58:03,470 --> 00:58:07,040
You have two sisters-in-law who are much older than you.
962
00:58:07,440 --> 00:58:08,440
Yes.
963
00:58:08,810 --> 00:58:12,140
I'm not worried since you will do fine,
964
00:58:12,910 --> 00:58:15,770
but try not to look down on them.
965
00:58:16,670 --> 00:58:19,340
It's been years since they joined our family.
966
00:58:19,810 --> 00:58:23,910
Learn from them and stay close together.
967
00:58:23,910 --> 00:58:26,840
Yes, Mother.
968
00:58:28,970 --> 00:58:30,030
Min Ho.
969
00:58:30,030 --> 00:58:31,130
- Yes.
- Yes.
970
00:58:31,130 --> 00:58:32,140
I'm talking to Min Ho.
971
00:58:33,510 --> 00:58:35,270
Thank you for taking a load off of me.
972
00:58:35,910 --> 00:58:36,910
Thank you.
973
00:58:37,340 --> 00:58:38,580
I'm sorry.
974
00:58:38,580 --> 00:58:39,670
You are lucky.
975
00:58:40,270 --> 00:58:42,710
Good luck in one's later days is the best thing in your life.
976
00:58:43,570 --> 00:58:44,570
Isn't it?
977
00:58:45,940 --> 00:58:49,240
- Ms Kim, I'm here.
- Oh, hello.
978
00:59:02,770 --> 00:59:04,670
(Lee Young Ok, Yoo Seung Gyun)
979
00:59:28,640 --> 00:59:29,710
Mr Yoo.
980
00:59:32,270 --> 00:59:33,310
I told Ms Lee...
981
00:59:34,310 --> 00:59:37,010
not to be upset about this.
982
00:59:38,270 --> 00:59:39,340
I see.
983
00:59:40,410 --> 00:59:41,410
She said...
984
00:59:42,510 --> 00:59:44,410
it's all right. She wants us to live happily.
985
00:59:49,970 --> 00:59:51,040
Let's live happily.
986
00:59:53,010 --> 00:59:54,010
Let's live happily.
987
01:00:17,340 --> 01:00:18,460
The bride is here.
988
01:00:18,460 --> 01:00:20,840
- She's here.
- Go on now.
989
01:00:26,140 --> 01:00:27,230
- Go!
- Hurry up.
990
01:00:27,230 --> 01:00:28,240
Goodness.
991
01:01:11,240 --> 01:01:13,960
It was like running a race.
992
01:01:13,960 --> 01:01:14,970
Everything went so fast.
993
01:01:15,710 --> 01:01:17,740
By the way, Min Ho. Ms Kang...
994
01:01:18,140 --> 01:01:20,440
Goodness, I'm supposed to call her Soo Mi.
995
01:01:21,610 --> 01:01:25,560
Can she work at our restaurant until we find a replacement for her?
996
01:01:25,560 --> 01:01:27,010
About that...
997
01:01:27,840 --> 01:01:29,430
It's up to Soo Mi's decision.
998
01:01:29,430 --> 01:01:31,630
We can do without her. Why do you have to...
999
01:01:31,630 --> 01:01:32,670
It's all right, Ms...
1000
01:01:34,340 --> 01:01:37,310
I won't quit my job. I have to work.
1001
01:01:37,310 --> 01:01:39,100
I can work for many years to come.
1002
01:01:39,100 --> 01:01:41,940
My son wants to study abroad. I want to support him on my own.
1003
01:01:42,710 --> 01:01:44,540
Can I adjust my working hours instead?
1004
01:01:45,040 --> 01:01:47,130
I think it'll be hard to work as I used to.
1005
01:01:47,130 --> 01:01:49,930
Can I come in a little late and leave a little early?
1006
01:01:49,930 --> 01:01:50,970
Of course.
1007
01:01:52,440 --> 01:01:54,900
That's nothing difficult.
1008
01:01:54,900 --> 01:01:56,040
Why do we have to...
1009
01:01:57,010 --> 01:01:58,510
Work until we find a replacement.
1010
01:02:00,340 --> 01:02:01,410
Please.
1011
01:02:02,540 --> 01:02:03,540
What's the matter with you?
1012
01:02:04,810 --> 01:02:06,110
It's uncomfortable.
1013
01:02:06,110 --> 01:02:08,170
What is there to be uncomfortable? It's a family business anyway.
1014
01:02:09,570 --> 01:02:10,720
What?
1015
01:02:10,720 --> 01:02:13,010
She's now your brother's wife.
1016
01:02:13,540 --> 01:02:16,940
Family shouldn't be uncomfortable, and she's our family now.
1017
01:02:17,270 --> 01:02:18,660
You should know that.
1018
01:02:18,660 --> 01:02:21,510
Treat me as you used to when we're working.
1019
01:02:21,510 --> 01:02:25,440
We don't need to be so polite when there are customers.
1020
01:02:25,440 --> 01:02:28,570
He'll be yelling and talking comfortably at you all the time.
1021
01:02:29,210 --> 01:02:31,610
- Are you really okay with that?
- It's unacceptable.
1022
01:02:32,040 --> 01:02:34,480
Goodness, I won't do that.
1023
01:02:34,480 --> 01:02:35,910
I won't.
1024
01:02:36,510 --> 01:02:38,610
- Like you really won't do that.
- That's too much.
1025
01:02:39,370 --> 01:02:42,440
You can call me Ms Kang, but yelling and talking comfortably is too much.
1026
01:02:42,910 --> 01:02:44,040
Right, Mr Yoo?
1027
01:02:44,540 --> 01:02:45,870
Well, that...
1028
01:02:46,810 --> 01:02:49,650
Mother already said that's unacceptable.
1029
01:02:49,650 --> 01:02:51,660
I told you I won't do that. I won't.
1030
01:02:51,660 --> 01:02:54,190
She said, "Like you really won't do that."
1031
01:02:54,190 --> 01:02:55,910
I said I won't!
1032
01:03:20,240 --> 01:03:21,910
(That's the Way It Is)
1033
01:03:22,310 --> 01:03:24,240
- Soo Mi.
- Yes.
1034
01:03:24,240 --> 01:03:26,610
I'm not as gentle as you think.
1035
01:03:27,070 --> 01:03:29,710
You can be gentle only when you need to be.
1036
01:03:29,710 --> 01:03:31,300
I told you to break up with him!
1037
01:03:31,300 --> 01:03:32,700
You wench!
1038
01:03:32,700 --> 01:03:34,040
- Let go of her.
- What?
1039
01:03:35,140 --> 01:03:37,120
- Hasn't So Hee's mum shown up yet?
- What did she say?
1040
01:03:37,120 --> 01:03:39,930
- I knew this, that wench.
- Was she rude to you?
1041
01:03:39,930 --> 01:03:43,490
She's so rude. She called me So Hee's mum.
1042
01:03:43,490 --> 01:03:45,500
Please let us be.
1043
01:03:45,500 --> 01:03:48,240
Both Na Young and I won't stop.
1044
01:03:49,305 --> 01:04:49,576
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm