"Yeah, That's How It Is" Episode #1.34
ID | 13210789 |
---|---|
Movie Name | "Yeah, That's How It Is" Episode #1.34 |
Release Name | Yeah.That's.How.It.Is.E34.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7487570 |
Format | srt |
1
00:00:04,820 --> 00:00:08,490
It's shocking how he can't spell words correctly.
2
00:00:08,860 --> 00:00:12,190
You know I don't mind grammatical mistakes, but I can't stand it.
3
00:00:13,790 --> 00:00:14,860
Hyun Woo wouldn't do that, right?
4
00:00:15,390 --> 00:00:17,750
No, he checks on me from time to time.
5
00:00:17,750 --> 00:00:20,380
- Spelling correctly is difficult.
- Yes, it is.
6
00:00:20,380 --> 00:00:23,040
Moreover, it changes over time. How is his grammar exactly?
7
00:00:23,040 --> 00:00:25,150
He writes everything as the way it sounds.
8
00:00:25,150 --> 00:00:26,620
He gets everything wrong except my name.
9
00:00:27,590 --> 00:00:28,690
He's never going to bore you out.
10
00:00:29,190 --> 00:00:31,170
He's full of tricks.
11
00:00:31,170 --> 00:00:32,980
Whenever I block his calls,
12
00:00:32,980 --> 00:00:34,890
he calls from a different number.
13
00:00:36,960 --> 00:00:40,210
I asked Se Hee to finish him with a text, but she forgot about it.
14
00:00:40,210 --> 00:00:42,470
It sounds like it won't work.
15
00:00:42,470 --> 00:00:43,810
You should report him for stalking.
16
00:00:43,810 --> 00:00:46,700
The frequency of his text can't be seen as a stalker.
17
00:00:46,700 --> 00:00:47,960
I guess he's clever.
18
00:00:48,860 --> 00:00:50,690
At least, he stopped sending you flowers to work.
19
00:00:51,260 --> 00:00:54,600
After I told him not to, he apologised and stopped.
20
00:00:54,600 --> 00:00:55,950
Did he spell that out right?
21
00:00:55,950 --> 00:00:57,320
He got a part of it correctly.
22
00:00:57,790 --> 00:00:59,950
Instead of flowers, he's sending cookies. I get them every day.
23
00:00:59,950 --> 00:01:01,020
Cookies?
24
00:01:01,020 --> 00:01:03,270
So I give them out to people around me.
25
00:01:03,270 --> 00:01:04,580
My colleagues love it.
26
00:01:04,580 --> 00:01:06,890
Does that mean cookies act as a cupid between you two?
27
00:01:07,660 --> 00:01:08,790
Don't say that, Hyun Woo!
28
00:01:12,060 --> 00:01:13,060
Someone's phone is ringing.
29
00:01:14,060 --> 00:01:15,760
- Not me.
- It's me.
30
00:01:16,760 --> 00:01:18,360
- What?
- The spelling guy?
31
00:01:20,220 --> 00:01:21,220
Hi, it's me.
32
00:01:21,820 --> 00:01:23,390
Yes. Yes.
33
00:01:24,860 --> 00:01:26,860
Okay. All right.
34
00:01:28,390 --> 00:01:29,630
Who was it?
35
00:01:29,630 --> 00:01:31,060
It was a friend.
36
00:01:32,920 --> 00:01:33,960
- Oh, my.
- Goodness.
37
00:01:35,560 --> 00:01:37,520
It wasn't me who got married.
38
00:01:38,290 --> 00:01:40,220
Why am I so tired?
39
00:01:41,020 --> 00:01:42,090
Were you nervous about it?
40
00:01:42,620 --> 00:01:43,980
What's there to get nervous?
41
00:01:43,980 --> 00:01:46,160
Now that I got worries off my chest, the strength drained out.
42
00:01:51,020 --> 00:01:54,140
She told Mr Kwon that she wanted a proper wedding ceremony.
43
00:01:54,140 --> 00:01:56,260
Is she really okay with skipping...
44
00:01:56,260 --> 00:01:57,790
the wedding ceremony and honeymoon?
45
00:01:58,660 --> 00:02:01,060
She said it's all fine.
46
00:02:01,960 --> 00:02:03,820
We are going to take time in planning our trip.
47
00:02:04,220 --> 00:02:06,790
- Are you feeling all right?
- Of course, why?
48
00:02:06,790 --> 00:02:10,060
Are you ready for the wedding night with your new bride?
49
00:02:10,690 --> 00:02:12,360
Have you worked out?
50
00:02:12,930 --> 00:02:14,990
Goodness.
51
00:02:15,560 --> 00:02:17,130
It's an important issue.
52
00:02:17,130 --> 00:02:19,460
- Don't you think so?
- He'll take care of it himself.
53
00:02:19,820 --> 00:02:20,820
Let's move on to another subject.
54
00:02:21,620 --> 00:02:23,980
But you are happy, aren't you?
55
00:02:23,980 --> 00:02:25,060
Yes, I am.
56
00:02:25,660 --> 00:02:27,990
I feel like, "Lucky me!" Why?
57
00:02:28,320 --> 00:02:29,390
Jae Ho,
58
00:02:29,720 --> 00:02:31,730
look how he holds his head high now.
59
00:02:31,730 --> 00:02:34,880
He used to hang his head down, but he's all different now.
60
00:02:34,880 --> 00:02:36,990
So it seems.
61
00:02:37,320 --> 00:02:39,060
You silly.
62
00:02:42,290 --> 00:02:44,590
I was so happy to hear the news about you,
63
00:02:45,220 --> 00:02:47,060
so I agreed on your marriage regardless of the consequence.
64
00:02:48,660 --> 00:02:51,260
You may feel uneasy at times,
65
00:02:52,090 --> 00:02:54,790
but try not to forget how much you loved him...
66
00:02:55,560 --> 00:02:56,960
and understand each other.
67
00:02:57,420 --> 00:03:00,960
I hope you live happily together.
68
00:03:02,390 --> 00:03:03,920
I will, Mother.
69
00:03:04,320 --> 00:03:07,660
Actually, I need to ask you for a special favour.
70
00:03:08,260 --> 00:03:09,290
Yes.
71
00:03:09,690 --> 00:03:11,620
Min Ho's former wife, her ashes repose...
72
00:03:12,820 --> 00:03:14,360
with her son's.
73
00:03:15,260 --> 00:03:17,320
Please be sincere when you hold memorial services for them.
74
00:03:18,220 --> 00:03:19,540
You'll be blessed.
75
00:03:19,540 --> 00:03:22,030
Yes, don't worry about it, Mother.
76
00:03:22,030 --> 00:03:25,170
People think Min Ho is all right because he's always smiling.
77
00:03:25,170 --> 00:03:26,390
But I can feel...
78
00:03:28,260 --> 00:03:31,490
how hard he tried to overcome the loss.
79
00:03:32,360 --> 00:03:35,890
You may see him silent at times.
80
00:03:36,360 --> 00:03:39,290
Just let him be like you don't know anything.
81
00:03:40,060 --> 00:03:42,390
- Try not to meddle in.
- Okay.
82
00:03:43,060 --> 00:03:44,890
Goodness. I don't know.
83
00:03:45,590 --> 00:03:46,790
You can't completely forget...
84
00:03:47,460 --> 00:03:51,260
the one you loved just because you have another. That's how I think.
85
00:03:51,720 --> 00:03:53,960
- Don't get upset about it.
- Okay.
86
00:03:54,990 --> 00:03:55,990
But...
87
00:03:57,390 --> 00:03:59,860
He's a man with a gentle heart.
88
00:04:00,920 --> 00:04:02,920
Although he doesn't express outward,
89
00:04:03,290 --> 00:04:05,290
he'd appreciate you at heart.
90
00:04:06,120 --> 00:04:09,370
- You can trust and rely on him.
- Yes, Mother.
91
00:04:09,370 --> 00:04:13,190
Health is above everything else.
92
00:04:13,890 --> 00:04:15,460
Please make sure he eats well...
93
00:04:16,420 --> 00:04:20,230
and keep him from overworking.
94
00:04:21,490 --> 00:04:22,820
I'll keep in mind.
95
00:04:23,990 --> 00:04:27,240
Stop it already. Why do you keep bringing up that?
96
00:04:27,240 --> 00:04:28,790
Do you think it's that easy?
97
00:04:28,790 --> 00:04:32,480
Being loyal to your deceased spouse hasn't been easy at all.
98
00:04:32,480 --> 00:04:34,900
He was pretending that he'd stay single forever.
99
00:04:34,900 --> 00:04:38,810
I just feel betrayed that he married a young woman like her.
100
00:04:38,810 --> 00:04:41,550
It's not like he signed a written promise.
101
00:04:41,550 --> 00:04:42,680
Forget it.
102
00:04:42,680 --> 00:04:46,450
You were bothering me with Min Ho being unfaithful.
103
00:04:46,450 --> 00:04:48,810
I really didn't imagine that he would do this.
104
00:04:48,810 --> 00:04:51,190
- What?
- That's a load off our minds.
105
00:04:51,620 --> 00:04:54,580
It's much better than seeing him stay single.
106
00:04:54,580 --> 00:04:55,650
That's right.
107
00:04:55,650 --> 00:04:57,380
It's a great relief for Mother and Father as well.
108
00:04:57,380 --> 00:04:58,450
That's what I'm talking about.
109
00:04:58,450 --> 00:05:00,190
The deceased are the only poor.
110
00:05:01,660 --> 00:05:03,730
I can't stop thinking of Young Ok.
111
00:05:04,060 --> 00:05:06,560
All is vanity in life.
112
00:05:06,560 --> 00:05:08,640
You didn't even like her that much.
113
00:05:08,640 --> 00:05:09,800
How could you...
114
00:05:09,800 --> 00:05:11,640
Aunt, what's the matter with you?
115
00:05:11,640 --> 00:05:14,450
You complained about her being sick all the time.
116
00:05:14,450 --> 00:05:16,580
- You didn't like her at all.
- Aunt, stop.
117
00:05:16,580 --> 00:05:17,920
- Gosh.
- Aunt.
118
00:05:18,520 --> 00:05:19,980
Are you done talking to Mother?
119
00:05:19,980 --> 00:05:21,260
- Have a seat, please.
- Thank you.
120
00:05:21,690 --> 00:05:23,760
You're so great at adjusting yourself to the situation.
121
00:05:24,260 --> 00:05:26,280
- Excuse me?
- How can you...
122
00:05:26,280 --> 00:05:28,190
become so polite to her right away?
123
00:05:28,590 --> 00:05:30,070
Well, that's...
124
00:05:30,070 --> 00:05:33,680
I think there is no need to be so polite to her.
125
00:05:33,680 --> 00:05:36,360
- I think you're being too polite.
- Myung Ran.
126
00:05:38,220 --> 00:05:40,580
You don't have to feel so uncomfortable.
127
00:05:40,580 --> 00:05:42,390
We can decide how we should call each other on our own.
128
00:05:43,020 --> 00:05:45,580
I'm aware that I'm much younger than you,
129
00:05:45,580 --> 00:05:49,090
but we shouldn't ignore that Min Ho is the oldest son in the family.
130
00:05:49,790 --> 00:05:52,380
I'll call you by your first names from now on.
131
00:05:52,380 --> 00:05:55,660
You can call me by my first name, too.
132
00:05:56,090 --> 00:05:57,520
- You want them to call you Soo Mi?
- Yes.
133
00:05:57,890 --> 00:06:00,790
It's neither too polite nor too rude.
134
00:06:00,790 --> 00:06:02,500
Do you think Sook Ja would approve?
135
00:06:02,500 --> 00:06:04,730
We're not friends. We can't call each other by first name.
136
00:06:04,730 --> 00:06:06,850
Let's just call each other by "hey".
137
00:06:06,850 --> 00:06:08,780
I don't think Sook Ja would approve that, either.
138
00:06:08,780 --> 00:06:10,810
Don't be so polite to her, okay?
139
00:06:10,810 --> 00:06:14,780
Why do you have such a problem with treating a younger person politely?
140
00:06:14,780 --> 00:06:17,250
It won't kill you to be polite.
141
00:06:17,250 --> 00:06:20,590
- I'm not that easy-going person.
- She is the eldest daughter-in-law.
142
00:06:20,960 --> 00:06:24,280
You can't call her Soo Mi. I'm going to tell Sook Ja.
143
00:06:24,280 --> 00:06:25,760
- Aunt.
- Aunt.
144
00:06:27,000 --> 00:06:33,074
145
00:06:34,520 --> 00:06:37,980
Why isn't Ji Sun here to see Min Ho off?
146
00:06:37,980 --> 00:06:40,380
- Stop it.
- I told the kids to have fun.
147
00:06:40,380 --> 00:06:42,470
It is her duty to see him off.
148
00:06:42,470 --> 00:06:44,860
- Let it go.
- Let's get going.
149
00:06:45,360 --> 00:06:46,820
- Take care.
- Have a good time.
150
00:06:56,090 --> 00:06:58,850
- Have a good dream, Min Ho.
- Dream of having a baby?
151
00:06:58,850 --> 00:07:00,260
Goodness.
152
00:07:02,020 --> 00:07:04,020
- Min Ho. Congratulations again.
- Thanks.
153
00:07:16,990 --> 00:07:19,360
- Let's go.
- All right.
154
00:07:19,860 --> 00:07:21,420
- We'll be going then.
- Okay.
155
00:07:32,890 --> 00:07:36,060
Gosh. I can't believe what just happened.
156
00:07:36,520 --> 00:07:38,090
- I know.
- Did they leave?
157
00:07:38,720 --> 00:07:40,160
Yes. They left.
158
00:07:40,160 --> 00:07:42,520
I missed them while looking for my socks.
159
00:07:43,260 --> 00:07:44,390
I told them to have a good time.
160
00:07:45,220 --> 00:07:46,920
- Where are Kyung Ho and Myung Ran?
- They left, too.
161
00:07:47,760 --> 00:07:49,560
They forgot about me!
162
00:07:49,990 --> 00:07:53,490
- Oh, my.
- Forget it. I'll just walk home.
163
00:07:54,290 --> 00:07:56,690
I guess Myung Ran is still sulky.
164
00:07:57,020 --> 00:07:59,080
- I'll see you later.
- Goodbye.
165
00:07:59,080 --> 00:08:00,120
- All right.
- Take care.
166
00:08:02,420 --> 00:08:04,490
- What is she talking about?
- Nothing.
167
00:08:07,390 --> 00:08:09,290
I need to take a nap.
168
00:08:10,360 --> 00:08:12,320
Mother, Min Ho and Soo Mi left.
169
00:08:12,860 --> 00:08:16,590
- Okay. I'm going to take a nap.
- All right.
170
00:08:18,990 --> 00:08:22,760
- I can clean downstairs now, right?
- How is your back?
171
00:08:23,120 --> 00:08:26,380
- It's okay.
- I feel bad for you. Take it easy.
172
00:08:26,380 --> 00:08:30,580
Yu Ri vacuumed the floor in the morning, and Mother is taking a nap.
173
00:08:30,580 --> 00:08:33,160
- Will you clean the kitchen?
- Of course.
174
00:08:39,090 --> 00:08:42,120
Since Mother is taking a nap, I'm going to take a rest, too.
175
00:08:42,960 --> 00:08:45,420
Hyun Woo looks much better now.
176
00:08:46,060 --> 00:08:47,990
Right? He looks good now.
177
00:08:48,490 --> 00:08:51,960
Don't worry now. His face shows they're doing great.
178
00:08:53,260 --> 00:08:56,890
- Se Hee looks good, too.
- That jerk.
179
00:09:00,690 --> 00:09:04,680
I wasn't sure what to buy, so I bought what the clerk recommended.
180
00:09:04,680 --> 00:09:05,960
You didn't have to do this.
181
00:09:08,560 --> 00:09:09,890
I've already finished studying this book.
182
00:09:11,330 --> 00:09:12,380
Is that so?
183
00:09:12,380 --> 00:09:14,590
- I'll return it then.
- No.
184
00:09:15,220 --> 00:09:18,520
Reviewing it one more time doesn't sound so bad.
185
00:09:20,020 --> 00:09:22,190
All right. It can be helpful.
186
00:09:22,990 --> 00:09:25,390
- Eat up before it gets cold.
- Okay.
187
00:09:31,690 --> 00:09:34,960
It was nice to use my brain in a long time because of you.
188
00:09:36,860 --> 00:09:38,360
I looked through these books.
189
00:09:39,060 --> 00:09:41,910
Questions for language is still as absurd as before.
190
00:09:41,910 --> 00:09:44,520
How can you have a right answer for literature?
191
00:09:45,090 --> 00:09:47,330
Yes. That's what gives me a headache.
192
00:09:47,920 --> 00:09:52,190
Unlike the others, I can't choose one answer when it comes to Korean.
193
00:09:52,520 --> 00:09:54,690
Even after deciding, I can't be sure of it.
194
00:09:55,220 --> 00:09:56,720
Sometimes I don't understand the explanations.
195
00:09:57,190 --> 00:09:59,760
It's simple in math where there is one correct answer.
196
00:09:59,760 --> 00:10:01,320
There are too many exceptions in Korean.
197
00:10:01,320 --> 00:10:04,240
That's right, but that's also the beauty of it.
198
00:10:04,240 --> 00:10:06,280
I don't know.
199
00:10:06,280 --> 00:10:10,220
If I mess up the Korean exam, I mess up other subjects, too.
200
00:10:11,190 --> 00:10:13,260
I don't want to see the results when that happens.
201
00:10:13,760 --> 00:10:15,060
When I get a terrible result for the Korean exam,
202
00:10:15,420 --> 00:10:17,880
I even skip reviewing the mistakes I made.
203
00:10:17,880 --> 00:10:19,700
I hope it won't happen at the university entrance exam.
204
00:10:19,700 --> 00:10:21,960
Let me tell you something hopeful.
205
00:10:22,490 --> 00:10:26,160
A poet solved questions on the poem he wrote.
206
00:10:26,860 --> 00:10:29,560
He couldn't answer half of the questions right.
207
00:10:29,890 --> 00:10:31,660
No way. I don't believe you.
208
00:10:32,190 --> 00:10:34,560
I heard this when I was working at a publisher.
209
00:10:35,290 --> 00:10:38,590
Believe it or not, it gives you hope, right?
210
00:10:39,360 --> 00:10:40,420
Kind of.
211
00:10:40,860 --> 00:10:44,290
But hope can't get me into a good university.
212
00:10:46,330 --> 00:10:47,920
You're right.
213
00:10:50,330 --> 00:10:51,590
What is my dad doing?
214
00:10:52,660 --> 00:10:56,360
There was a gathering in my family. He went to work after that.
215
00:10:56,760 --> 00:10:57,990
He has some work to do.
216
00:10:59,390 --> 00:11:01,280
Were you looking forward to see him?
217
00:11:01,280 --> 00:11:03,460
No. I like this better.
218
00:11:03,920 --> 00:11:04,990
Me, too.
219
00:11:24,220 --> 00:11:25,220
So Hee!
220
00:11:29,120 --> 00:11:30,160
Come on.
221
00:11:35,820 --> 00:11:38,020
- I didn't know you have a nice car.
- It's my mum's.
222
00:11:39,260 --> 00:11:40,320
I see.
223
00:11:42,720 --> 00:11:46,060
- Do they rush you to get married?
- They recently started to.
224
00:11:46,760 --> 00:11:49,820
Whenever my dad sees me, "Aren't you going to get married?"
225
00:11:51,220 --> 00:11:53,310
It must be stressing. Why don't you move out and live by yourself?
226
00:11:53,310 --> 00:11:55,330
Living alone is troublesome.
227
00:11:55,330 --> 00:11:58,390
My mum and I are used to Dad's personality.
228
00:11:59,360 --> 00:12:02,090
- What a selfish daughter!
- That's how I am.
229
00:12:04,520 --> 00:12:05,590
Why aren't you asleep?
230
00:12:07,320 --> 00:12:09,920
I don't know. I just can't sleep.
231
00:12:10,790 --> 00:12:14,810
Father is with his friends, and the kids will eat out.
232
00:12:14,810 --> 00:12:16,230
What do you want for dinner?
233
00:12:16,230 --> 00:12:17,590
Let's eat noodles.
234
00:12:18,320 --> 00:12:21,690
- We have it for the happy occasion.
- You're right.
235
00:12:22,460 --> 00:12:27,190
- Ji Sun must be feeling so great.
- She must be.
236
00:12:27,190 --> 00:12:29,460
She got rid of the mountain that was blocking her way.
237
00:13:41,190 --> 00:13:42,190
Thank you.
238
00:13:46,290 --> 00:13:47,290
Come in.
239
00:14:02,960 --> 00:14:03,960
You must be tired.
240
00:14:04,720 --> 00:14:05,760
I'm fine, Mr Yoo.
241
00:14:06,660 --> 00:14:08,060
Change to something comfortable.
242
00:14:08,590 --> 00:14:11,020
Let's take a rest for a bit and go down to have dinner.
243
00:14:11,560 --> 00:14:12,960
All right.
244
00:14:15,990 --> 00:14:17,390
Leave it. I'll do it.
245
00:14:17,390 --> 00:14:19,860
No, Mr Yoo. I'll do it.
246
00:14:20,260 --> 00:14:21,510
It's not heavy.
247
00:14:21,510 --> 00:14:23,390
Put it on here and open it.
248
00:14:28,720 --> 00:14:30,060
Mr Yoo. This...
249
00:14:32,090 --> 00:14:33,360
I told you I'd do it.
250
00:14:36,760 --> 00:14:37,760
Here.
251
00:14:43,290 --> 00:14:45,390
Let's see. Here you go.
252
00:14:46,090 --> 00:14:49,290
- You should change, too.
- Okay.
253
00:14:50,460 --> 00:14:52,890
Why aren't you married? Doesn't your mother tell you to get married?
254
00:14:53,290 --> 00:14:55,880
My mum is busier than me since she hangs out with her friends.
255
00:14:55,880 --> 00:14:57,230
She doesn't care about me.
256
00:14:57,230 --> 00:15:01,220
That can't be true. It's better than being depressed.
257
00:15:01,790 --> 00:15:04,060
I guess so. Only if she takes care of housework.
258
00:15:04,590 --> 00:15:07,090
She never took care of it even before my dad died.
259
00:15:07,760 --> 00:15:10,050
- Who takes care of it then?
- I do.
260
00:15:10,050 --> 00:15:12,880
- What?
- My mum cooks food in the morning.
261
00:15:12,880 --> 00:15:14,460
I eat it and go to work.
262
00:15:14,460 --> 00:15:16,160
I prepare my own dinner, and I do the laundry.
263
00:15:16,690 --> 00:15:18,590
Cleaning has been my duty since I was 20.
264
00:15:19,120 --> 00:15:20,120
Don't you have a housekeeper?
265
00:15:20,590 --> 00:15:21,760
She spends all the money for herself.
266
00:15:22,460 --> 00:15:25,220
Get married and your wife will cook for you.
267
00:15:25,660 --> 00:15:27,220
I'm not sure I'll be able to find a good woman.
268
00:15:27,820 --> 00:15:29,860
What if I have to cook for her, too?
269
00:15:29,860 --> 00:15:30,920
No way.
270
00:15:31,990 --> 00:15:35,260
Is it because you had an awful breakup that you can't trust girls?
271
00:15:35,260 --> 00:15:36,320
I'm sick of girls.
272
00:15:36,760 --> 00:15:39,920
All they care about is which restaurants I take them to,
273
00:15:40,320 --> 00:15:42,680
what car I have, where I live...
274
00:15:42,680 --> 00:15:44,360
- and how big my apartment is.
- Stop it.
275
00:15:44,760 --> 00:15:47,820
Guys care about girls' backgrounds as well.
276
00:15:48,560 --> 00:15:49,990
Most of the time, they just want to get laid.
277
00:15:50,590 --> 00:15:52,040
Do you always meet those guys?
278
00:15:52,040 --> 00:15:53,520
Do you always meet those girls?
279
00:15:55,290 --> 00:15:56,420
Do you think life is fun?
280
00:15:58,920 --> 00:16:00,390
Why, all of a sudden?
281
00:16:00,390 --> 00:16:02,560
I think it's really boring.
282
00:16:02,560 --> 00:16:05,090
- I can't find a meaning.
- Look at you.
283
00:16:05,090 --> 00:16:07,790
No one will notice even if I die.
284
00:16:08,220 --> 00:16:11,520
Don't you think you should see a psychiatrist?
285
00:16:12,090 --> 00:16:13,120
Are you depressed?
286
00:16:14,560 --> 00:16:15,580
It's nothing serious.
287
00:16:15,580 --> 00:16:18,590
Hey. You can't diagnose yourself.
288
00:16:19,190 --> 00:16:20,590
Come and see one of our doctors.
289
00:16:20,920 --> 00:16:22,020
No way.
290
00:16:22,360 --> 00:16:23,490
My goodness.
291
00:16:24,120 --> 00:16:26,960
Why isn't my friend normal, either?
292
00:16:29,890 --> 00:16:30,960
Oh, my.
293
00:16:33,960 --> 00:16:34,960
Leave it.
294
00:16:36,120 --> 00:16:37,990
- Let me fill your glass.
- I'll fill your glass first.
295
00:16:38,920 --> 00:16:40,090
Don't be like that.
296
00:16:40,960 --> 00:16:43,360
- Sit down. I'll fill your glass.
- Okay.
297
00:16:50,120 --> 00:16:51,260
I'll do it.
298
00:16:53,090 --> 00:16:54,160
It's okay.
299
00:16:59,920 --> 00:17:01,990
- Shall we?
- Okay.
300
00:17:02,960 --> 00:17:05,340
I'm sorry we're starting like this.
301
00:17:05,340 --> 00:17:07,190
No, don't be.
302
00:17:07,660 --> 00:17:09,030
Don't say that.
303
00:17:09,960 --> 00:17:11,230
It's okay.
304
00:17:11,230 --> 00:17:15,260
You must have wanted to have a proper wedding.
305
00:17:16,160 --> 00:17:18,590
- You must be disappointed.
- It doesn't matter.
306
00:17:19,090 --> 00:17:21,820
It's just a formality. I'm not disappointed at all.
307
00:17:22,530 --> 00:17:25,060
Just to be able to be with you,
308
00:17:26,460 --> 00:17:27,760
I'm full of emotions now.
309
00:17:28,720 --> 00:17:29,720
I'm worried...
310
00:17:30,360 --> 00:17:32,820
my heart will pop.
311
00:17:35,060 --> 00:17:37,060
It better not.
312
00:17:40,060 --> 00:17:42,730
I'm afraid you'll only be disappointed from now on.
313
00:17:42,730 --> 00:17:44,900
What do you mean?
314
00:17:44,900 --> 00:17:48,790
You'll soon see that I'm not someone you would...
315
00:17:48,790 --> 00:17:50,990
- so desperately want to be with.
- Oh, well...
316
00:17:51,530 --> 00:17:52,690
So that's what you meant.
317
00:17:54,920 --> 00:17:57,660
Just be yourself.
318
00:17:58,660 --> 00:18:01,920
Then I'll want to be with you.
319
00:18:03,760 --> 00:18:05,060
What can we do now?
320
00:18:06,390 --> 00:18:07,860
You brought it upon yourself.
321
00:18:09,260 --> 00:18:13,820
Just don't be cruel to this old man.
322
00:18:14,960 --> 00:18:16,290
Oh my goodness.
323
00:18:19,790 --> 00:18:20,790
Cheers.
324
00:18:40,590 --> 00:18:42,060
Let's take a 10-minute break.
325
00:18:45,860 --> 00:18:48,260
Na Young, come. Drink some water and fix your make-up.
326
00:18:50,030 --> 00:18:51,220
Hurry.
327
00:19:01,560 --> 00:19:03,030
Why are you doing this?
328
00:19:03,030 --> 00:19:04,320
Am I a little girl?
329
00:19:04,820 --> 00:19:07,100
You're embarrassing me.
330
00:19:07,100 --> 00:19:09,270
It's almost done. It'll be over soon.
331
00:19:09,270 --> 00:19:12,530
I can't focus because of you.
332
00:19:14,360 --> 00:19:16,550
Didn't you see the director's face?
333
00:19:16,550 --> 00:19:18,150
What are you talking about? You look gorgeous.
334
00:19:18,150 --> 00:19:20,220
Mum, please.
335
00:19:20,720 --> 00:19:22,660
Break up with him. Then I'll stop.
336
00:19:22,660 --> 00:19:24,030
When did I do this before?
337
00:19:28,160 --> 00:19:32,060
I wouldn't be doing this if you had kept your promise.
338
00:19:32,060 --> 00:19:33,320
I'm busy, too.
339
00:19:34,360 --> 00:19:36,060
You're meeting him after this, aren't you?
340
00:19:37,920 --> 00:19:40,860
I can't let you. That's why.
341
00:19:41,590 --> 00:19:43,930
You'll understand me when you have kids.
342
00:19:43,930 --> 00:19:45,290
Why would I do this?
343
00:19:45,820 --> 00:19:47,910
When you're going out with such a guy,
344
00:19:47,910 --> 00:19:49,960
how can I sit back?
345
00:19:52,560 --> 00:19:55,420
Hey, you shouldn't cry.
346
00:19:56,490 --> 00:19:59,390
You'll start again soon. You're ruining your make-up.
347
00:20:05,090 --> 00:20:07,580
- Look.
- Yes, Sir.
348
00:20:07,580 --> 00:20:10,460
Give us two more bottles of soju and make spicy ramyeon.
349
00:20:11,560 --> 00:20:12,560
Okay.
350
00:20:13,260 --> 00:20:14,260
Wait.
351
00:20:15,090 --> 00:20:16,460
Give us some sea snails, too.
352
00:20:17,460 --> 00:20:18,460
Okay.
353
00:20:20,530 --> 00:20:22,030
I'm home.
354
00:20:22,860 --> 00:20:25,120
We're having naengmyeon. Do you want it spicy or not?
355
00:20:25,530 --> 00:20:26,830
I want it not spicy.
356
00:20:26,830 --> 00:20:29,860
Why didn't you have dinner with them?
357
00:20:30,290 --> 00:20:32,460
I was with another friend.
358
00:20:33,660 --> 00:20:34,780
Which one?
359
00:20:34,780 --> 00:20:36,390
Do you know all my friends?
360
00:20:36,790 --> 00:20:39,460
- Why are you so irritated?
- I'm sorry.
361
00:20:58,590 --> 00:20:59,760
I love you, So Hee.
362
00:21:00,320 --> 00:21:03,160
Oh my goodness. What's wrong with him?
363
00:21:15,890 --> 00:21:17,100
Hi, So Hee.
364
00:21:17,100 --> 00:21:19,590
How can he borrow so many phones?
365
00:21:20,790 --> 00:21:23,030
He just texted me that he loves me.
366
00:21:24,690 --> 00:21:27,560
He doesn't even know me that well. Isn't that ridiculous?
367
00:21:27,560 --> 00:21:30,370
I can't even say that to my parents. Why is it so easy for him?
368
00:21:30,370 --> 00:21:32,990
Those words became light as a feather.
369
00:21:33,390 --> 00:21:35,840
Everyone says that all the time.
370
00:21:35,840 --> 00:21:36,920
Exactly.
371
00:21:37,260 --> 00:21:40,580
Because of that, it doesn't mean sincere any longer.
372
00:21:40,580 --> 00:21:41,750
Don't you think?
373
00:21:41,750 --> 00:21:43,970
Even though it's hard to say it to your parents,
374
00:21:43,970 --> 00:21:47,260
you sometimes do want to say it to someone you love.
375
00:21:47,720 --> 00:21:49,360
Of course, you don't say it every time you want to.
376
00:21:49,890 --> 00:21:51,460
Have you ever said it?
377
00:21:52,190 --> 00:21:53,920
Of course. A few times.
378
00:21:54,290 --> 00:21:57,890
But it wasn't just love at first sight.
379
00:21:57,890 --> 00:22:00,660
You were together for a long time. You must have meant it.
380
00:22:01,090 --> 00:22:03,560
- It was love at first sight.
- What?
381
00:22:05,060 --> 00:22:06,420
I know what you're trying to say.
382
00:22:06,990 --> 00:22:09,200
When you fall in love at first sight,
383
00:22:09,200 --> 00:22:12,560
you're blinded by your own feelings.
384
00:22:13,120 --> 00:22:15,200
Some do stay together for the rest of their lives,
385
00:22:15,200 --> 00:22:17,910
but most of them break up soon after,
386
00:22:17,910 --> 00:22:19,120
saying goodbye to love at first sight.
387
00:22:19,790 --> 00:22:20,860
Goodbye to love at first sight?
388
00:22:24,920 --> 00:22:25,960
So Hee.
389
00:22:26,560 --> 00:22:28,190
Yes. I have to go. Bye.
390
00:22:34,290 --> 00:22:36,120
You took a very long nap.
391
00:22:36,860 --> 00:22:39,790
I'm exhausted from getting my old brother married.
392
00:22:41,260 --> 00:22:43,120
You did a fantastic job.
393
00:22:43,760 --> 00:22:45,760
My neck is killing me.
394
00:22:47,160 --> 00:22:48,860
You must have slept in a bad position.
395
00:22:49,190 --> 00:22:50,990
I don't know why you do that every once in a while.
396
00:22:50,990 --> 00:22:52,460
So Hee, come out.
397
00:22:52,960 --> 00:22:55,860
I'm coming right now.
398
00:22:56,720 --> 00:22:59,490
- Good afternoon.
- Good afternoon.
399
00:23:05,490 --> 00:23:06,730
What?
400
00:23:06,730 --> 00:23:08,860
What's wrong with me? It's so typical of me.
401
00:23:09,420 --> 00:23:12,470
I wanted it not spicy a moment ago, but now, I want it spicy.
402
00:23:12,470 --> 00:23:13,660
Everybody's like that.
403
00:23:14,190 --> 00:23:15,310
You can have it spicy if you want.
404
00:23:15,310 --> 00:23:16,820
It's okay. It's always a good idea to have it not spicy.
405
00:23:17,860 --> 00:23:19,060
Share some of yours with her.
406
00:23:20,290 --> 00:23:21,820
Don't boss me around.
407
00:23:23,320 --> 00:23:24,560
At some places, you can have both.
408
00:23:25,260 --> 00:23:27,980
I know. It's for someone like me who has trouble making a choice.
409
00:23:27,980 --> 00:23:29,560
But it was neither one nor the other.
410
00:23:30,560 --> 00:23:33,560
Mum, forget it. Just let me have one bite.
411
00:23:36,920 --> 00:23:38,060
Aren't the noodles a bit swollen?
412
00:23:39,260 --> 00:23:40,690
You're just like your dad.
413
00:23:41,360 --> 00:23:42,420
They are not.
414
00:23:43,490 --> 00:23:45,530
You still seem to be in a bad mood.
415
00:23:45,530 --> 00:23:47,360
- How is Ji Sun?
- What about her?
416
00:23:47,720 --> 00:23:48,890
Look at you.
417
00:23:49,420 --> 00:23:52,420
With Min Ho getting married, she must feel left alone.
418
00:23:53,220 --> 00:23:54,260
She didn't seem so.
419
00:23:54,790 --> 00:23:55,920
She seemed rather happy.
420
00:24:17,660 --> 00:24:18,820
Hi, Aunt Hye Kyung.
421
00:24:19,260 --> 00:24:21,460
Mother wants you to come over for dinner.
422
00:24:22,590 --> 00:24:25,520
It's okay. I'm having dinner right now.
423
00:24:26,420 --> 00:24:27,420
Did you cook?
424
00:24:28,020 --> 00:24:30,320
Yes, I did.
425
00:24:30,660 --> 00:24:31,920
Okay, bye.
426
00:24:32,720 --> 00:24:34,250
She's already eating.
427
00:24:34,250 --> 00:24:36,360
You should have called earlier.
428
00:24:37,160 --> 00:24:38,710
I thought you already did.
429
00:24:38,710 --> 00:24:40,240
I'm sorry, Mother. It slipped my mind.
430
00:24:40,240 --> 00:24:42,090
It's because you don't care about her.
431
00:24:42,460 --> 00:24:44,590
What's on your mind?
432
00:24:47,260 --> 00:24:50,590
It happens. Why didn't she tell me earlier?
433
00:24:51,790 --> 00:24:53,690
She thought you already called.
434
00:24:57,260 --> 00:24:58,490
Yu Ri.
435
00:24:58,820 --> 00:25:00,390
Why are you back so early?
436
00:25:01,860 --> 00:25:03,760
- Give this to Yu Ri.
- What is it?
437
00:25:04,090 --> 00:25:05,710
It's cherries. Yu Ri's favourite.
438
00:25:05,710 --> 00:25:07,480
I bought it on the way.
439
00:25:07,480 --> 00:25:09,070
Give me some food. I'm hungry.
440
00:25:09,070 --> 00:25:11,490
Didn't you say you were having it with your friends?
441
00:25:11,860 --> 00:25:13,320
I was tired.
442
00:25:13,920 --> 00:25:16,920
- I didn't eat the meal with them.
- I see.
443
00:25:20,920 --> 00:25:23,980
Was the food good?
444
00:25:23,980 --> 00:25:25,920
I wouldn't know if it was good or not.
445
00:25:26,560 --> 00:25:29,060
They said it was good.
446
00:25:30,490 --> 00:25:32,890
Everyone told me I'm the luckiest man.
447
00:25:34,520 --> 00:25:37,410
My son is getting married again in his 60s.
448
00:25:37,410 --> 00:25:39,810
They said I get whatever I want.
449
00:25:39,810 --> 00:25:42,510
Gosh. They're right about that.
450
00:25:42,510 --> 00:25:46,490
It's not easy for someone in 60s to get married again.
451
00:25:47,020 --> 00:25:48,690
Why isn't Yu Ri home?
452
00:25:48,690 --> 00:25:50,890
Se Hyun and Yu Ri went out to spend some time alone.
453
00:25:51,560 --> 00:25:53,000
Let's eat. I'm hungry.
454
00:25:53,000 --> 00:25:54,550
Dinner will be ready soon.
455
00:25:54,550 --> 00:25:57,990
You said you'll eat before you come home. Why did you change your mind?
456
00:25:58,820 --> 00:26:01,790
- Grandma.
- Gosh. Why are they here already?
457
00:26:02,890 --> 00:26:05,750
I bought sundae. Please have some.
458
00:26:05,750 --> 00:26:08,510
Hey. We don't eat that.
459
00:26:08,510 --> 00:26:11,460
I told you not to buy it. You never listen to me.
460
00:26:12,160 --> 00:26:13,980
It's delicious. Why won't you eat it?
461
00:26:13,980 --> 00:26:16,250
It's not the same with what we used to have.
462
00:26:16,250 --> 00:26:17,760
It's still sundae.
463
00:26:22,220 --> 00:26:24,710
I told her not to buy it since you don't eat it, either.
464
00:26:24,710 --> 00:26:26,520
She is like a child who never listens.
465
00:26:27,290 --> 00:26:28,820
Maybe she wanted to eat it.
466
00:26:29,590 --> 00:26:31,020
You two can have it all.
467
00:26:32,290 --> 00:26:34,490
- But it's delicious.
- What did you have for dinner?
468
00:26:34,890 --> 00:26:37,720
Don't mind us. I'll have some rice with gochujang later.
469
00:26:38,490 --> 00:26:39,850
He says he feels a little queasy.
470
00:26:39,850 --> 00:26:42,020
We had some cake and smoothie. We're not hungry.
471
00:26:42,560 --> 00:26:45,320
Father. Try some. It's really good.
472
00:26:46,720 --> 00:26:48,060
No, thank you.
473
00:26:49,190 --> 00:26:52,560
I thought he was lying. You really don't eat sundae.
474
00:26:53,090 --> 00:26:54,550
Why would he lie about something like that?
475
00:26:54,550 --> 00:26:57,560
Mother. Se Hyun says he feels sorry for Ms Kang.
476
00:26:58,060 --> 00:27:00,550
- Why?
- Because of their age difference,
477
00:27:00,550 --> 00:27:04,510
she would be alone later. He says she made a mistake.
478
00:27:04,510 --> 00:27:07,150
Why do you talk about adults' business?
479
00:27:07,150 --> 00:27:09,320
I didn't. Se Hyun did.
480
00:27:12,360 --> 00:27:14,160
Have a seat first, Mr Yoo.
481
00:27:14,160 --> 00:27:15,390
It's ladies first.
482
00:27:16,690 --> 00:27:17,760
Okay.
483
00:27:27,160 --> 00:27:28,390
Mr Yoo.
484
00:27:29,720 --> 00:27:32,370
You must think I'm dowdy because I've never been to places like this.
485
00:27:32,370 --> 00:27:33,590
It's fine.
486
00:27:35,160 --> 00:27:39,280
I've been working at restaurants for more than 20 years.
487
00:27:39,280 --> 00:27:41,060
It feels strange to be served to.
488
00:27:41,590 --> 00:27:45,120
I talk in my sleep saying, "Here is your stew, Sir."
489
00:27:47,560 --> 00:27:50,090
When I have a meal with my son, I sometimes make a mistake.
490
00:27:50,990 --> 00:27:53,380
- What mistake?
- I accidentally say,
491
00:27:53,380 --> 00:27:54,760
"Would you like more kimchi, Sir?"
492
00:27:57,860 --> 00:27:59,560
My son hates it.
493
00:28:00,220 --> 00:28:02,960
It happens when my mind is somewhere else.
494
00:28:03,520 --> 00:28:06,480
I think about something else and see the empty plates.
495
00:28:06,480 --> 00:28:09,190
- Then I treat my son as a customer.
- It can happen.
496
00:28:09,860 --> 00:28:10,990
I understand.
497
00:28:11,460 --> 00:28:12,560
Do you?
498
00:28:13,060 --> 00:28:15,020
Ji Sun caught me talking in my sleep.
499
00:28:15,490 --> 00:28:18,860
I fell asleep on the sofa. She told me I said,
500
00:28:19,390 --> 00:28:22,790
"This is the bestseller in our store, Ma'am."
501
00:28:24,660 --> 00:28:26,260
She told me I even said it very loudly.
502
00:28:28,520 --> 00:28:30,290
She was preparing for dinner then.
503
00:28:31,460 --> 00:28:34,590
When my job was to do the dishes at a restaurant,
504
00:28:34,920 --> 00:28:37,680
I made gestures of doing the dishes in my sleep.
505
00:28:37,680 --> 00:28:40,160
My mother saw it, woke me up and cried her eyes out.
506
00:28:40,160 --> 00:28:41,920
It was right after my son turned a year old.
507
00:28:42,960 --> 00:28:45,190
After that, I locked the door before I went to sleep.
508
00:28:45,760 --> 00:28:47,960
I didn't want my mother to see me doing the dishes in my sleep.
509
00:28:50,720 --> 00:28:53,120
Let's see. What should we have?
510
00:28:54,220 --> 00:28:55,820
- You can choose first.
- Let's...
511
00:28:56,360 --> 00:28:58,310
have the chef's special course meal.
512
00:28:58,310 --> 00:29:00,250
I'm fine with just one dish.
513
00:29:00,250 --> 00:29:04,070
We'll have the course meal. Today is special. Please bring us tea first.
514
00:29:04,070 --> 00:29:05,290
Okay, Sir.
515
00:29:09,820 --> 00:29:12,090
Life is a funny thing.
516
00:29:13,560 --> 00:29:17,550
I shouldn't make you regret marrying me.
517
00:29:17,550 --> 00:29:18,760
That's what I want to say.
518
00:29:19,490 --> 00:29:21,560
I shouldn't make you regret marrying me.
519
00:29:22,460 --> 00:29:23,460
I'll try my best.
520
00:29:24,390 --> 00:29:25,890
I'll try my best.
521
00:29:36,860 --> 00:29:37,990
I said no.
522
00:29:38,690 --> 00:29:40,120
Don't mention it ever again.
523
00:29:40,560 --> 00:29:44,570
- Mother.
- You're too old to drive. Stop it.
524
00:29:44,570 --> 00:29:47,280
All my friends drive cars.
525
00:29:47,280 --> 00:29:49,880
Until today, I didn't do anything but housework.
526
00:29:49,880 --> 00:29:51,880
All I want to do is learn how to drive.
527
00:29:51,880 --> 00:29:54,940
I understand what you're saying. I'm sorry.
528
00:29:54,940 --> 00:29:57,510
But why does it have to be driving?
529
00:29:57,510 --> 00:29:59,950
I've always wanted to learn how to drive.
530
00:29:59,950 --> 00:30:01,350
Do something else.
531
00:30:01,350 --> 00:30:04,150
Go to the gym, learn calligraphy,
532
00:30:04,150 --> 00:30:08,580
learn singing or go to a community centre for lectures.
533
00:30:08,580 --> 00:30:11,980
Yu Ri says she will be teaching her until she gets better.
534
00:30:11,980 --> 00:30:14,090
That's absurd.
535
00:30:14,760 --> 00:30:17,570
- Did Yu Ri put ideas in your head?
- No.
536
00:30:17,570 --> 00:30:22,640
There are times in life that you want to do something reckless.
537
00:30:22,640 --> 00:30:24,520
You're having one of those times.
538
00:30:25,090 --> 00:30:29,380
But you should sit tight and stay calm.
539
00:30:29,380 --> 00:30:31,250
You may get in trouble if you don't.
540
00:30:31,250 --> 00:30:35,360
You're the pillar of our family. We need you to stay healthy.
541
00:30:35,360 --> 00:30:37,380
I don't allow it. Don't even dream about it.
542
00:30:37,380 --> 00:30:39,090
Driving is not that dangerous.
543
00:30:39,690 --> 00:30:41,590
Do you still want to argue on this?
544
00:30:41,990 --> 00:30:44,090
You don't want me to stay happy, do you?
545
00:30:45,160 --> 00:30:48,510
- You shouldn't say that.
- That's what you mean, isn't it?
546
00:30:48,510 --> 00:30:52,310
I feel much better since Min Ho got married again today.
547
00:30:52,310 --> 00:30:54,510
Are you doing this to make me unhappy again?
548
00:30:54,510 --> 00:30:56,560
Mother, you say harsh things...
549
00:30:56,560 --> 00:30:58,080
sometimes that I can't stand it.
550
00:30:58,080 --> 00:31:01,010
So don't act up and behave well.
551
00:31:01,010 --> 00:31:02,550
Why are you acting up all of a sudden?
552
00:31:02,550 --> 00:31:04,790
- We can't be sure when we'll die.
- Hye Kyung.
553
00:31:05,190 --> 00:31:06,380
That's right. So?
554
00:31:06,380 --> 00:31:10,250
Do you expect me to sit back and watch you go out to get hurt?
555
00:31:10,250 --> 00:31:12,780
- Mother.
- Look at you...
556
00:31:12,780 --> 00:31:15,060
talking back to me.
557
00:31:15,390 --> 00:31:17,120
Do you think you don't need to listen to me any more?
558
00:31:17,560 --> 00:31:19,190
Are you looking down on me?
559
00:31:20,090 --> 00:31:22,450
She always has been wanting to learn how to drive.
560
00:31:22,450 --> 00:31:25,180
You can do it after I die.
561
00:31:25,180 --> 00:31:26,630
Gosh, Mother.
562
00:31:26,630 --> 00:31:27,890
I'm sorry, Mother.
563
00:31:29,360 --> 00:31:31,310
You can stop now. I'll give up.
564
00:31:31,310 --> 00:31:34,390
Maybe I overindulged you too much.
565
00:31:35,020 --> 00:31:37,090
Be careful or I will teach you a lesson.
566
00:31:41,020 --> 00:31:43,710
Why are you laughing? Do you find it funny?
567
00:31:43,710 --> 00:31:45,560
I got it.
568
00:31:48,960 --> 00:31:50,150
What do you want?
569
00:31:50,150 --> 00:31:52,150
Se Hyun told me to get gochujang.
570
00:31:52,150 --> 00:31:53,190
Gochujang?
571
00:31:53,590 --> 00:31:56,390
He says it'll make his stomach feel better.
572
00:31:59,390 --> 00:32:02,790
I told you she is never going to approve.
573
00:32:03,160 --> 00:32:06,200
I'm old enough to learn how to drive.
574
00:32:06,200 --> 00:32:08,160
Learn calligraphy. It's a good hobby.
575
00:32:09,020 --> 00:32:10,880
You're the pillar. Calligraphy suits you.
576
00:32:10,880 --> 00:32:12,990
- Shut it.
- Ouch.
577
00:32:17,260 --> 00:32:19,960
I guess you and Grandma have fights, too.
578
00:32:19,960 --> 00:32:22,730
It's not a fight. I got scolded. That's all.
579
00:32:22,730 --> 00:32:25,090
- It sounded like a fight.
- I said it's not a fight.
580
00:32:25,460 --> 00:32:27,260
Do you have to give up driving then?
581
00:32:34,820 --> 00:32:38,060
- She can't do that.
- Of course not.
582
00:32:39,790 --> 00:32:42,590
Don't say anything to her. I've done enough.
583
00:32:45,260 --> 00:32:46,720
Tell her to learn how to ride a bike.
584
00:32:47,820 --> 00:32:51,240
- What?
- Bikes are safer than cars.
585
00:32:51,240 --> 00:32:53,370
Tell her to ride a bike.
586
00:32:53,370 --> 00:32:55,590
She won't be satisfied with riding a bike. She wants to drive a car.
587
00:32:58,160 --> 00:32:59,990
Why aren't they calling us?
588
00:33:00,560 --> 00:33:01,650
Do you mean Min Ho?
589
00:33:01,650 --> 00:33:03,550
They should call us when they're on their honeymoon.
590
00:33:03,550 --> 00:33:06,540
Goodness. It's not exactly their honeymoon.
591
00:33:06,540 --> 00:33:09,760
They didn't go to somewhere far. It's just a night at a hotel.
592
00:33:10,590 --> 00:33:11,820
Oh my gosh.
593
00:33:14,260 --> 00:33:15,360
Hello?
594
00:33:16,120 --> 00:33:20,130
- Mother, it's me.
- Yes. It's Min Ho.
595
00:33:20,130 --> 00:33:22,910
We just had dinner. Have you eaten yet?
596
00:33:22,910 --> 00:33:24,260
Of course we have.
597
00:33:25,660 --> 00:33:29,490
- Mother, it's me.
- Okay.
598
00:33:29,490 --> 00:33:32,090
You don't have to worry about us.
599
00:33:33,160 --> 00:33:34,190
Yes.
600
00:33:35,560 --> 00:33:37,320
Yes. He's very good to me.
601
00:33:38,790 --> 00:33:40,190
Of course.
602
00:33:40,920 --> 00:33:44,220
He wanted to take me to a show. I was the one who wanted to rest.
603
00:33:45,520 --> 00:33:46,520
Yes.
604
00:33:47,590 --> 00:33:49,360
Please hold on.
605
00:33:52,390 --> 00:33:53,420
Yes, Mother.
606
00:33:54,120 --> 00:33:55,120
Okay.
607
00:33:56,390 --> 00:33:57,920
Yes. I know.
608
00:34:00,020 --> 00:34:01,320
Okay. Good night.
609
00:34:03,920 --> 00:34:05,820
- Let's watch TV and go to sleep.
- Okay.
610
00:34:17,320 --> 00:34:19,260
Now, come on up.
611
00:34:22,290 --> 00:34:23,490
I said come on up.
612
00:34:25,160 --> 00:34:26,190
Okay.
613
00:34:32,990 --> 00:34:34,190
Lean back and relax.
614
00:34:34,930 --> 00:34:35,990
Okay.
615
00:34:38,120 --> 00:34:39,120
Here.
616
00:34:49,590 --> 00:34:51,980
She can't do that. Give me the water.
617
00:34:51,980 --> 00:34:54,950
She told me that she wanted to learn how to drive.
618
00:34:54,950 --> 00:34:56,760
I told her that I'll teach her.
619
00:34:57,360 --> 00:34:58,550
I said no.
620
00:34:58,550 --> 00:35:02,420
She wants it so badly. Why aren't you supporting her?
621
00:35:02,420 --> 00:35:03,900
I don't understand.
622
00:35:03,900 --> 00:35:06,420
There are so many married women who drive a car.
623
00:35:06,420 --> 00:35:08,420
She has nowhere particular to go. She can just take a taxi.
624
00:35:08,420 --> 00:35:10,080
Why does she have to drive?
625
00:35:10,080 --> 00:35:13,420
All she's been doing is housework and she is too old now.
626
00:35:13,420 --> 00:35:15,010
Her spatial perception is unreliable as well.
627
00:35:15,010 --> 00:35:17,580
Grandma will be too worried if Mum starts driving.
628
00:35:17,580 --> 00:35:19,090
Do you know how I started driving?
629
00:35:19,430 --> 00:35:21,050
Do you think my mum let me drive?
630
00:35:21,050 --> 00:35:22,340
Mother is different from you.
631
00:35:22,340 --> 00:35:24,790
I got a license without Mum knowing.
632
00:35:24,790 --> 00:35:26,900
I practised when she thought I was at a gym.
633
00:35:26,900 --> 00:35:29,550
I even drove on the highway with my instructor.
634
00:35:29,550 --> 00:35:32,640
When I showed Mum my license, she almost fainted.
635
00:35:32,640 --> 00:35:35,650
- Forget it.
- Don't underestimate Mother.
636
00:35:35,650 --> 00:35:39,200
She wants to do it so much. I feel sorry for her.
637
00:35:39,200 --> 00:35:41,750
- What if she gets into an accident?
- Why would she?
638
00:35:41,750 --> 00:35:43,680
People in their 60s and 70s have more accidents.
639
00:35:43,680 --> 00:35:45,820
- Se Hyun.
- Seriously.
640
00:35:47,220 --> 00:35:49,010
I'm on Grandma's side. Don't say anything more.
641
00:35:49,010 --> 00:35:50,160
I'm on Mother's side.
642
00:35:50,490 --> 00:35:53,930
She should do it if she wants to. No one has the right to stop her.
643
00:35:56,560 --> 00:35:59,160
Fine. She can always do it without anyone knowing.
644
00:35:59,590 --> 00:36:01,930
- I'm going to help her.
- Hey!
645
00:36:05,460 --> 00:36:07,120
Why do you look so worried?
646
00:36:07,960 --> 00:36:09,160
I'm worried about Min Ho.
647
00:36:09,720 --> 00:36:10,860
I know that.
648
00:36:11,590 --> 00:36:12,820
But why?
649
00:36:13,290 --> 00:36:17,260
Machines stop working when not used for long.
650
00:36:20,220 --> 00:36:21,820
Do I have to be specific?
651
00:36:22,390 --> 00:36:27,000
I'm worried if he's doing all right on their first night.
652
00:36:27,000 --> 00:36:30,090
Oh, my. It's none of your business.
653
00:36:30,990 --> 00:36:33,890
At least, his blood pressure is all right.
654
00:36:34,460 --> 00:36:35,720
You're being nosy.
655
00:36:36,390 --> 00:36:38,860
You can't fall asleep after taking a long nap, and now, look at you.
656
00:36:39,220 --> 00:36:40,490
Aren't you worried?
657
00:36:41,220 --> 00:36:42,990
I don't want to worry about those things.
658
00:36:43,460 --> 00:36:47,100
Don't expect me to discuss it with you.
659
00:36:47,100 --> 00:36:49,820
You asked me what I was thinking.
660
00:36:51,090 --> 00:36:53,490
I didn't know you were thinking about such a thing.
661
00:36:55,390 --> 00:36:56,690
Would he be doing all right?
662
00:36:58,930 --> 00:37:00,260
I wish I could call him.
663
00:37:00,860 --> 00:37:02,690
Why can't you? Call him.
664
00:37:04,090 --> 00:37:06,060
Gosh, I hope he's doing okay.
665
00:37:07,120 --> 00:37:08,390
My goodness.
666
00:37:10,790 --> 00:37:14,020
That cheeky girl will take care of it.
667
00:37:14,890 --> 00:37:17,850
I do hope she's...
668
00:37:17,850 --> 00:37:19,660
doing her job well.
669
00:37:24,720 --> 00:37:27,190
- Look.
- Is it uncomfortable?
670
00:37:27,820 --> 00:37:28,860
Well...
671
00:37:29,560 --> 00:37:31,920
You're used to sleeping alone.
672
00:37:31,920 --> 00:37:32,990
So am I.
673
00:37:33,490 --> 00:37:36,080
I'll sleep on the sofa. Make yourself comfortable.
674
00:37:36,080 --> 00:37:38,480
No, I'll sleep on the sofa.
675
00:37:38,480 --> 00:37:41,460
- I will.
- No, I will.
676
00:37:41,960 --> 00:37:43,220
Sleep here.
677
00:38:00,590 --> 00:38:01,660
It's a bit uncomfortable,
678
00:38:02,590 --> 00:38:03,590
but...
679
00:38:05,220 --> 00:38:06,660
let's hope we'll get used to it soon.
680
00:38:08,190 --> 00:38:09,930
Lie down. Let's lie down.
681
00:38:11,520 --> 00:38:12,590
Okay.
682
00:38:25,590 --> 00:38:27,260
He's not a little boy from the countryside.
683
00:38:28,820 --> 00:38:29,990
More than that,
684
00:38:30,760 --> 00:38:33,430
it was a quick decision for such a careful man like him.
685
00:38:34,320 --> 00:38:36,970
I'm sure it'll take some time.
686
00:38:36,970 --> 00:38:39,430
It's no problem as long as it functions well.
687
00:38:39,960 --> 00:38:42,520
He's a man. You're a man, aren't you?
688
00:38:44,890 --> 00:38:47,040
I'm so curious, Jae Ho.
689
00:38:47,040 --> 00:38:49,930
It's inappropriate of you. Stop it.
690
00:38:53,560 --> 00:38:54,590
Soo Mi.
691
00:38:55,590 --> 00:38:56,690
Yes.
692
00:38:58,790 --> 00:39:01,120
I'm not a gentleman you think I am.
693
00:39:02,490 --> 00:39:03,520
Okay.
694
00:39:04,820 --> 00:39:07,220
You just have to be gentle when you should be.
695
00:39:20,720 --> 00:39:21,820
Although she's nice most of the time,
696
00:39:22,290 --> 00:39:25,890
she can be really stubborn from time to time.
697
00:39:27,090 --> 00:39:29,090
Although she's normally a generous person,
698
00:39:30,060 --> 00:39:31,960
when she doesn't like something,
699
00:39:32,720 --> 00:39:35,120
she won't budge an inch.
700
00:39:36,690 --> 00:39:38,160
She thinks I should learn calligraphy instead.
701
00:39:39,360 --> 00:39:40,390
Will calligraphy...
702
00:39:40,990 --> 00:39:43,520
be able to soothe my deep-rooted anger?
703
00:39:45,120 --> 00:39:48,220
Should I go against her risking everything?
704
00:40:01,190 --> 00:40:04,160
My mum is keeping an eye on me around the clock.
705
00:40:04,790 --> 00:40:06,960
That's why I couldn't text you. I'm sorry.
706
00:40:12,220 --> 00:40:14,460
I guessed so. No problem.
707
00:40:15,490 --> 00:40:16,590
I just got home.
708
00:40:18,090 --> 00:40:19,890
She drank tons of coffee to stay awake.
709
00:40:20,660 --> 00:40:22,010
If I meet you again,
710
00:40:22,010 --> 00:40:24,820
she'll tear down the convenience store.
711
00:40:25,720 --> 00:40:26,890
She's out of her mind.
712
00:40:27,220 --> 00:40:28,260
It's driving me crazy.
713
00:40:29,320 --> 00:40:31,790
I can't handle a crazy woman, so please don't go crazy.
714
00:40:40,320 --> 00:40:42,580
- Hi.
- Good morning, Ms Kang.
715
00:40:42,580 --> 00:40:43,690
Congratulations.
716
00:40:45,090 --> 00:40:46,360
Good morning, Mr Kwon.
717
00:40:46,360 --> 00:40:48,840
Oh, you're here. Ms Kang.
718
00:40:48,840 --> 00:40:50,830
You could take a couple more days off.
719
00:40:50,830 --> 00:40:52,410
I told you I was coming.
720
00:40:52,410 --> 00:40:54,400
I'm sorry about the trouble so far.
721
00:40:54,400 --> 00:40:56,090
It won't happen again.
722
00:40:57,290 --> 00:40:59,790
- Isn't So Hee's mum here yet?
- She's here.
723
00:40:59,790 --> 00:41:00,820
- Honey.
- That little...
724
00:41:01,220 --> 00:41:03,020
It's okay. I'll go see her.
725
00:41:04,590 --> 00:41:05,690
I'm here.
726
00:41:07,930 --> 00:41:08,990
I see.
727
00:41:09,820 --> 00:41:11,060
It's going to be a hot day.
728
00:41:12,930 --> 00:41:14,140
It seems so.
729
00:41:14,140 --> 00:41:15,720
I'll go change and check the reservations.
730
00:41:17,890 --> 00:41:19,800
What? Isn't it just like usual?
731
00:41:19,800 --> 00:41:21,990
It's just like usual, but something is different.
732
00:41:22,720 --> 00:41:23,760
What do you mean?
733
00:41:25,390 --> 00:41:26,820
Myung Ran. Wait.
734
00:41:45,020 --> 00:41:48,090
I think we should talk.
735
00:41:49,430 --> 00:41:50,430
About what?
736
00:41:51,060 --> 00:41:54,570
I know you feel uncomfortable and unhappy about the situation.
737
00:41:54,570 --> 00:41:57,120
- I do understand.
- Please keep it short.
738
00:41:58,930 --> 00:42:00,590
In short, why don't you change the way you see it?
739
00:42:01,820 --> 00:42:05,120
There have been times when I thought you were obnoxious,
740
00:42:05,490 --> 00:42:07,350
but I let it slide because you're a big help for us.
741
00:42:07,350 --> 00:42:09,690
I'm worried you'll become even more obnoxious.
742
00:42:10,820 --> 00:42:11,930
I really am.
743
00:42:12,360 --> 00:42:14,360
Do we have to do it this way?
744
00:42:16,060 --> 00:42:18,370
You were being obnoxious even when entering here.
745
00:42:18,370 --> 00:42:19,660
No, I wasn't.
746
00:42:20,360 --> 00:42:22,460
You must have a prejudice against me.
747
00:42:22,460 --> 00:42:23,560
Who are you trying to fool?
748
00:42:26,220 --> 00:42:27,400
What is it?
749
00:42:27,400 --> 00:42:29,590
What's going on, Ms Kang?
750
00:42:30,060 --> 00:42:31,290
- It's nothing.
- It's nothing.
751
00:42:35,820 --> 00:42:38,580
Look. Well...
752
00:42:38,580 --> 00:42:40,360
I get it. Don't worry.
753
00:42:48,090 --> 00:42:49,160
Gosh.
754
00:42:55,190 --> 00:42:57,280
She's getting worse and worse.
755
00:42:57,280 --> 00:42:58,420
What did I tell you?
756
00:42:58,420 --> 00:42:59,990
What did she do?
757
00:42:59,990 --> 00:43:01,770
She sounds different.
758
00:43:01,770 --> 00:43:04,190
She sounds exactly the same. What are you talking about?
759
00:43:04,890 --> 00:43:06,760
- She called me So Hee's mum.
- You are.
760
00:43:08,260 --> 00:43:09,260
My goodness.
761
00:43:13,960 --> 00:43:14,960
Where are you going?
762
00:43:17,760 --> 00:43:18,820
Welcome.
763
00:43:20,360 --> 00:43:21,360
Why are you here?
764
00:43:21,890 --> 00:43:24,390
I can't stand it. What should I do?
765
00:43:24,860 --> 00:43:27,320
- What are you talking about?
- Ms Kang came to work.
766
00:43:27,760 --> 00:43:29,960
She sounded completely different from the moment she entered.
767
00:43:30,720 --> 00:43:33,490
My stupid husband is being extremely polite to her.
768
00:43:33,490 --> 00:43:37,280
My goodness. She couldn't look more proud.
769
00:43:37,280 --> 00:43:38,880
Is she being stuck-up?
770
00:43:38,880 --> 00:43:42,320
You have no idea. She called me So Hee's mum.
771
00:43:43,560 --> 00:43:44,960
What's wrong with that?
772
00:43:45,590 --> 00:43:48,040
How can she change so fast?
773
00:43:48,040 --> 00:43:49,960
She called me Ms Ha until a few days ago.
774
00:43:51,820 --> 00:43:55,490
She's higher than you now. That's the way it is.
775
00:43:55,960 --> 00:43:57,730
I knew she'd do this.
776
00:43:57,730 --> 00:43:59,960
What? You're overreacting.
777
00:43:59,960 --> 00:44:02,090
Oh my goodness. I'm so upset.
778
00:44:04,190 --> 00:44:07,830
It'd be better if she was a stranger.
779
00:44:07,830 --> 00:44:09,730
Then I would be polite to her.
780
00:44:09,730 --> 00:44:11,740
This is just not okay.
781
00:44:11,740 --> 00:44:13,360
What can you do about it?
782
00:44:13,760 --> 00:44:17,570
You might get in trouble for this. Just let it slide.
783
00:44:17,570 --> 00:44:21,260
It'll only make you look bad. What can you do?
784
00:44:24,190 --> 00:44:25,660
I dropped her off at the restaurant...
785
00:44:26,120 --> 00:44:27,850
and stopped by at my store.
786
00:44:27,850 --> 00:44:29,510
- Did you enjoy the trip?
- Yes.
787
00:44:29,510 --> 00:44:32,560
Women want to be adored.
788
00:44:33,020 --> 00:44:35,980
Don't adore just any woman.
789
00:44:35,980 --> 00:44:38,380
- Okay.
- You're lucky to get a young wife.
790
00:44:38,380 --> 00:44:40,820
Stop talking nonsense and leave.
791
00:44:42,190 --> 00:44:43,590
- Yu Ri.
- Yes.
792
00:44:44,520 --> 00:44:46,490
- Grandpa, are you going out?
- Yes.
793
00:44:47,290 --> 00:44:48,320
Grandpa.
794
00:44:50,590 --> 00:44:51,820
Why are you holding a ladle?
795
00:44:52,160 --> 00:44:54,910
I'm making jangjorim now.
796
00:44:54,910 --> 00:44:57,060
- I can smell it.
- Right.
797
00:45:00,560 --> 00:45:02,650
- Have fun, Father.
- Have fun, Grandpa.
798
00:45:02,650 --> 00:45:03,710
Okay.
799
00:45:03,710 --> 00:45:05,050
- See you, Hye Kyung.
- See you.
800
00:45:05,050 --> 00:45:06,660
Congratulations, Uncle Min Ho.
801
00:45:07,660 --> 00:45:08,660
Thanks.
802
00:45:12,660 --> 00:45:14,230
All right. Have a good day.
803
00:45:14,230 --> 00:45:16,760
- Promise me you'll stop smoking.
- Okay.
804
00:45:23,260 --> 00:45:26,490
It seems like it went well. Ms Kang looks happy.
805
00:45:29,720 --> 00:45:30,790
Yes.
806
00:45:31,660 --> 00:45:34,760
- The endoscope is ready.
- Okay.
807
00:45:36,420 --> 00:45:39,480
- No way.
- Grandma.
808
00:45:39,480 --> 00:45:41,490
Don't say anything more. I'll never allow it.
809
00:45:42,220 --> 00:45:43,260
Okay.
810
00:45:56,390 --> 00:45:59,310
Mother. Why don't you take driving lessons...
811
00:45:59,310 --> 00:46:01,590
while pretending to take calligraphy classes?
812
00:46:02,860 --> 00:46:04,520
Once you get a license,
813
00:46:04,890 --> 00:46:06,860
I'll make sure you can drive.
814
00:46:07,420 --> 00:46:09,850
Do you want to be kicked out with me?
815
00:46:09,850 --> 00:46:12,680
Why? We can keep it a secret.
816
00:46:12,680 --> 00:46:14,180
You can practise with my car.
817
00:46:14,180 --> 00:46:17,250
We can pretend we're going somewhere and practise.
818
00:46:17,250 --> 00:46:18,860
Except when it's totally necessary,
819
00:46:19,590 --> 00:46:21,160
I don't make secrets.
820
00:46:21,990 --> 00:46:25,450
Secrets are burdens. Stop talking nonsense and forget it.
821
00:46:25,450 --> 00:46:29,290
You've been working for the family all your life. Why can't you do it?
822
00:46:30,390 --> 00:46:33,980
She doesn't want the pillar of the family to be injured.
823
00:46:33,980 --> 00:46:36,320
Doesn't it make you angry when you can't do something you want?
824
00:46:36,660 --> 00:46:38,490
I feel sorry for you.
825
00:46:38,490 --> 00:46:40,480
You don't have to feel sorry for me.
826
00:46:40,480 --> 00:46:44,190
Mother cares about me that much. I should be grateful.
827
00:46:44,560 --> 00:46:46,690
Se Hyun doesn't like the idea, either.
828
00:46:48,020 --> 00:46:50,410
He says I'll be the only one on your side.
829
00:46:50,410 --> 00:46:53,860
Fine. I'll live this way forever. I gave up.
830
00:46:54,320 --> 00:46:57,010
Do you want to take pilates classes with me?
831
00:46:57,010 --> 00:46:58,290
I'll think about it.
832
00:46:58,720 --> 00:47:00,820
Shouldn't you be cleaning the second floor?
833
00:47:01,590 --> 00:47:03,790
- I was going to skip it.
- What?
834
00:47:10,690 --> 00:47:12,490
Yes. Do you need anything?
835
00:47:13,060 --> 00:47:15,550
The iced Americano is kind of bland.
836
00:47:15,550 --> 00:47:17,880
- I want an additional shot.
- I see.
837
00:47:17,880 --> 00:47:20,980
Would you be okay with the additional charges?
838
00:47:20,980 --> 00:47:25,390
The coffee was bland. Why do I have to pay for it?
839
00:47:26,360 --> 00:47:29,710
Our coffee is made from a fixed recipe.
840
00:47:29,710 --> 00:47:33,410
This is how our regular Americano is supposed to taste.
841
00:47:33,410 --> 00:47:37,480
If you want it to be stronger, you have to pay for the additional shot.
842
00:47:37,480 --> 00:47:41,010
Just drink it. We think it's all right.
843
00:47:41,010 --> 00:47:43,060
They put too much water in it.
844
00:47:43,060 --> 00:47:46,250
It doesn't taste right to me. Why do you butt in?
845
00:47:46,250 --> 00:47:48,860
What's up with you? You're being strange today.
846
00:47:49,690 --> 00:47:52,320
I'm okay. I think it tastes all right.
847
00:47:53,020 --> 00:47:54,550
I think it's all right, too.
848
00:47:54,550 --> 00:47:56,860
Are you trying to make me look like a weird person?
849
00:47:57,190 --> 00:48:02,050
I mean, it tastes fine. You're just giving her a hard time.
850
00:48:02,050 --> 00:48:04,150
She says the coffee was made according to their recipe.
851
00:48:04,150 --> 00:48:05,160
Let's just stop.
852
00:48:05,820 --> 00:48:07,290
How much is the additional shot?
853
00:48:07,990 --> 00:48:10,360
Do you think I'm doing this because I don't have the money?
854
00:48:10,360 --> 00:48:12,980
I'm talking about a bad product.
855
00:48:12,980 --> 00:48:14,890
Na Young, add a shot to her coffee.
856
00:48:17,060 --> 00:48:19,080
Okay, Ma'am. I'm sorry.
857
00:48:19,080 --> 00:48:21,210
We'll add a shot free of charge.
858
00:48:21,210 --> 00:48:22,910
Your coffee must have been weaker than usual.
859
00:48:22,910 --> 00:48:25,490
Please give me a second. It'll be ready soon.
860
00:48:28,920 --> 00:48:31,490
Jong Min, please add a shot to this coffee.
861
00:48:57,960 --> 00:49:00,020
That brat. How can she do this?
862
00:49:11,020 --> 00:49:12,090
Welcome.
863
00:49:14,960 --> 00:49:17,080
- Isn't Mr Yoo's son here?
- Sorry?
864
00:49:17,080 --> 00:49:19,360
Isn't Mr Yoo's son here?
865
00:49:19,360 --> 00:49:21,750
I'm afraid I don't understand what you're talking about.
866
00:49:21,750 --> 00:49:24,080
I'm talking about the other part-timer.
867
00:49:24,080 --> 00:49:26,550
Do you mean the one who works from 12pm?
868
00:49:26,550 --> 00:49:28,560
How would I know what time he works?
869
00:49:28,560 --> 00:49:30,460
By the way, why are you so rude?
870
00:49:30,920 --> 00:49:32,140
What?
871
00:49:32,140 --> 00:49:33,680
This is not right.
872
00:49:33,680 --> 00:49:36,890
You should try to persuade her instead.
873
00:49:36,890 --> 00:49:39,120
My brain was about to explode. What can I do?
874
00:49:39,560 --> 00:49:41,750
I wouldn't be doing this if I could persuade her.
875
00:49:41,750 --> 00:49:44,590
She never listens to me. She just says what she wants to say.
876
00:49:45,160 --> 00:49:47,080
So where are we going now?
877
00:49:47,080 --> 00:49:48,860
I don't know where we're going.
878
00:49:49,560 --> 00:49:50,690
We're just going somewhere.
879
00:49:52,890 --> 00:49:55,310
I just want to love.
880
00:49:55,310 --> 00:49:57,410
Why can't she leave me alone?
881
00:49:57,410 --> 00:49:59,550
I'm not your mother. Why are you yelling at me?
882
00:49:59,550 --> 00:50:01,760
Do you know what it is like to be watched all day long?
883
00:50:04,890 --> 00:50:08,220
It won't stop in a few days. You have to hang in there.
884
00:50:08,920 --> 00:50:11,590
Don't try to fight back.
885
00:50:12,590 --> 00:50:14,320
Just let her do what she wants to.
886
00:50:14,660 --> 00:50:18,490
Let her follow you around. Let her swear if she wants to.
887
00:50:19,020 --> 00:50:20,290
Just stay quiet.
888
00:50:21,120 --> 00:50:22,360
How can I do that?
889
00:50:23,090 --> 00:50:26,730
Just say it once a day while staying calm.
890
00:50:26,730 --> 00:50:29,060
- What do I say?
- Mum, it's not going to work.
891
00:50:30,990 --> 00:50:33,980
Mum, it's not going to work. Just say it very calmly.
892
00:50:33,980 --> 00:50:35,520
How could I do that?
893
00:50:37,260 --> 00:50:39,960
- I don't have that patience.
- Give it a month.
894
00:50:40,760 --> 00:50:42,890
- As long as a month?
- She'll get tired then.
895
00:50:43,560 --> 00:50:45,820
It might not even last a month since she's quite old.
896
00:50:46,790 --> 00:50:48,290
That's absurd.
897
00:50:49,020 --> 00:50:53,790
My head is about to explode, and she insults and ridicules me.
898
00:50:53,790 --> 00:50:56,790
I can't just say, "Mum, it's not going to work."
899
00:50:57,760 --> 00:51:00,020
If she wasn't my mum, I'd tear her hair out.
900
00:51:10,090 --> 00:51:11,990
- Do you have to go to work?
- Me?
901
00:51:12,490 --> 00:51:15,590
I have to. Let's take a bus. Stand up.
902
00:51:17,090 --> 00:51:18,090
Gosh.
903
00:51:40,190 --> 00:51:43,340
I found an apartment near my work. It'll be available in a week.
904
00:51:43,340 --> 00:51:44,990
What are you talking about?
905
00:51:45,390 --> 00:51:46,490
I'm moving out.
906
00:51:47,490 --> 00:51:48,760
Who told you to move out?
907
00:51:49,590 --> 00:51:51,160
You told me to.
908
00:51:51,820 --> 00:51:54,110
Cleaning and furnishing the place...
909
00:51:54,110 --> 00:51:57,130
- will take about 10 days.
- Hey.
910
00:51:57,130 --> 00:51:59,060
I'll be a nuisance to you.
911
00:51:59,820 --> 00:52:03,040
We're all a family. She's a part of the family now.
912
00:52:03,040 --> 00:52:05,380
You wanted her to be.
913
00:52:05,380 --> 00:52:08,050
I never did this to kick you out.
914
00:52:08,050 --> 00:52:10,020
- Father.
- You're not going anywhere.
915
00:52:10,390 --> 00:52:13,290
If you live alone, you'll have to cook, clean and do the laundry...
916
00:52:13,820 --> 00:52:15,690
all the while working.
917
00:52:17,160 --> 00:52:19,760
Stay with us and let her cook for you.
918
00:52:20,420 --> 00:52:22,310
That's what you think. Ms Kang might...
919
00:52:22,310 --> 00:52:25,330
You have to live with me until you get married.
920
00:52:25,330 --> 00:52:27,690
You've been here for me until now.
921
00:52:27,690 --> 00:52:29,660
Did you think I'd kick you out as soon as I got married?
922
00:52:30,260 --> 00:52:32,350
Do you want to make me a shameless person?
923
00:52:32,350 --> 00:52:34,360
Why are you so angry?
924
00:52:34,990 --> 00:52:36,520
You're making me angry.
925
00:52:39,690 --> 00:52:41,560
Find a man and start dating.
926
00:52:42,220 --> 00:52:45,160
If you seem to get along, make a new start.
927
00:52:45,960 --> 00:52:48,190
That's the only thing I ask of you.
928
00:52:49,020 --> 00:52:50,690
I thought I should move out.
929
00:52:51,260 --> 00:52:54,740
- Who told you to?
- I've done my job.
930
00:52:54,740 --> 00:52:55,860
Is it all over now?
931
00:52:57,690 --> 00:53:00,590
Is this the end of you and me?
932
00:53:03,160 --> 00:53:04,590
I didn't think that way.
933
00:53:05,390 --> 00:53:08,490
When you get remarried, your husband would be my son and son-in-law.
934
00:53:08,490 --> 00:53:10,660
You'd always be my daughter.
935
00:53:11,360 --> 00:53:14,910
Did you want to disown me as soon as I found someone?
936
00:53:14,910 --> 00:53:16,760
That's not it.
937
00:53:16,760 --> 00:53:18,360
How can you do this?
938
00:53:20,990 --> 00:53:23,820
It hurts and disappoints me so much.
939
00:53:25,820 --> 00:53:28,360
Don't get me wrong. That's not what I meant.
940
00:53:41,420 --> 00:53:43,420
I thought you'd feel uncomfortable.
941
00:53:43,920 --> 00:53:45,590
I didn't want to be a nuisance.
942
00:53:46,890 --> 00:53:50,790
I want you to be happy, and I don't want to be in the way.
943
00:53:56,020 --> 00:53:59,790
I put aside the pictures.
944
00:54:00,590 --> 00:54:01,660
Just so you know.
945
00:54:07,860 --> 00:54:11,890
I thought I'd just be happy after your marriage.
946
00:54:12,960 --> 00:54:13,990
But part of me...
947
00:54:16,220 --> 00:54:17,790
feels left alone.
948
00:54:20,520 --> 00:54:22,560
So don't be angry at me.
949
00:54:32,820 --> 00:54:34,690
Why did you have to say that nonsense?
950
00:54:39,690 --> 00:54:40,860
Let's have some beer.
951
00:54:52,520 --> 00:54:53,690
Hey!
952
00:54:55,690 --> 00:55:00,210
You jerk! I told you not to meet her! Why do you see her?
953
00:55:00,210 --> 00:55:03,580
Mum, listen to me. Let me explain.
954
00:55:03,580 --> 00:55:05,210
You brat.
955
00:55:05,210 --> 00:55:08,780
I was away for three seconds, and you disappeared.
956
00:55:08,780 --> 00:55:09,990
It hurts!
957
00:55:10,390 --> 00:55:13,200
Does it hurt? Do you think it hurts?
958
00:55:13,200 --> 00:55:14,710
- Let go of her.
- What?
959
00:55:14,710 --> 00:55:15,900
Please let go of her, Ms Lee.
960
00:55:15,900 --> 00:55:17,800
Don't do this in the middle of a road and talk with me.
961
00:55:17,800 --> 00:55:19,140
- You jerk!
- No.
962
00:55:19,140 --> 00:55:20,160
My goodness.
963
00:55:24,690 --> 00:55:25,920
We don't understand...
964
00:55:26,890 --> 00:55:30,590
why we cannot date each other.
965
00:55:31,790 --> 00:55:33,020
We are in love.
966
00:55:34,660 --> 00:55:37,190
I didn't raise her to be in love with you.
967
00:55:39,290 --> 00:55:40,560
What?
968
00:55:40,560 --> 00:55:42,490
This wasn't what I was going for, either.
969
00:55:43,420 --> 00:55:44,590
But we are in love.
970
00:55:44,990 --> 00:55:48,590
I can't allow you to date her. Get away from her.
971
00:55:50,690 --> 00:55:52,020
We are adults.
972
00:55:53,320 --> 00:55:55,660
You can give advice,
973
00:55:55,660 --> 00:55:57,860
but your deciding on whom to date...
974
00:55:58,660 --> 00:56:00,120
seems to be outdated.
975
00:56:01,220 --> 00:56:03,190
Are you trying to lecture me?
976
00:56:03,190 --> 00:56:04,290
Please just...
977
00:56:05,520 --> 00:56:06,560
let us be.
978
00:56:07,120 --> 00:56:08,890
We aren't going to stop now.
979
00:56:10,190 --> 00:56:13,020
- Both Na Young and I.
- You... You...
980
00:56:13,560 --> 00:56:14,760
Please stop showing up at my work.
981
00:56:15,760 --> 00:56:17,360
That wouldn't make me give her up.
982
00:56:17,360 --> 00:56:19,020
I'm not afraid of getting fired.
983
00:56:19,590 --> 00:56:21,010
What can you do for her?
984
00:56:21,010 --> 00:56:22,360
There's nothing I can do for her now.
985
00:56:23,290 --> 00:56:24,920
We just love each other dearly.
986
00:56:28,190 --> 00:56:30,120
I know you are not satisfied with me.
987
00:56:30,960 --> 00:56:32,990
Still, no one knows what lies ahead of my future.
988
00:56:33,460 --> 00:56:36,100
Love and background are completely different matters.
989
00:56:36,100 --> 00:56:38,120
Shut it. I want to hear no more.
990
00:56:38,860 --> 00:56:41,890
Na Young is my dream and hope. She means everything to me.
991
00:56:43,020 --> 00:56:44,520
You think love and background are different matters.
992
00:56:45,760 --> 00:56:46,820
What a nonsense!
993
00:56:47,760 --> 00:56:49,180
Love is like flu.
994
00:56:49,180 --> 00:56:50,520
If that's how you see it,
995
00:56:51,660 --> 00:56:53,290
it takes time to heal when you have the flu.
996
00:56:54,690 --> 00:56:56,790
When love fades, we'll break up...
997
00:56:57,860 --> 00:56:59,790
whether you want us together or not.
998
00:57:01,590 --> 00:57:02,720
I have to go to work now.
999
00:57:04,390 --> 00:57:05,390
Goodbye.
1000
00:57:08,690 --> 00:57:09,760
Don't come out.
1001
00:57:14,520 --> 00:57:15,520
He must be a swindler.
1002
00:57:17,990 --> 00:57:19,970
A man with a silver tongue is...
1003
00:57:19,970 --> 00:57:21,760
nothing but a swindler.
1004
00:57:22,590 --> 00:57:24,720
Go to your room. Go to your room now.
1005
00:57:39,060 --> 00:57:42,080
- Goodbye, Professor.
- Goodbye, Ma'am.
1006
00:57:42,080 --> 00:57:44,320
- The food was great. Bye.
- Goodbye.
1007
00:57:48,420 --> 00:57:50,920
I'll take some rest since we don't have many customers.
1008
00:57:54,820 --> 00:57:55,820
Haven't you heard?
1009
00:57:58,560 --> 00:57:59,720
I'll take it as yes then.
1010
00:58:00,560 --> 00:58:01,590
I'll go change.
1011
00:58:52,960 --> 00:58:54,520
(That's the Way It Is)
1012
00:58:55,190 --> 00:58:56,820
Mr Yoo, I'm happy.
1013
00:58:57,320 --> 00:58:58,360
I feel like I'm on cloud nine.
1014
00:58:59,320 --> 00:59:02,120
I gave it a lot of thought. I'm sorry.
1015
00:59:02,760 --> 00:59:05,990
Mum, is it possible to get my portion of inheritance in advance?
1016
00:59:06,860 --> 00:59:08,590
I met Hyun Joo.
1017
00:59:09,190 --> 00:59:10,890
- She wanted to see me.
- You...
1018
00:59:11,490 --> 00:59:12,870
What did I ever do?
1019
00:59:12,870 --> 00:59:14,280
How could you say so?
1020
00:59:14,280 --> 00:59:16,150
How dare you roll eyes on me? Am I your friend?
1021
00:59:16,150 --> 00:59:17,280
Aunt, because you...
1022
00:59:17,280 --> 00:59:18,460
- Hey!
- Why?
1023
00:59:19,360 --> 00:59:21,680
Did you not know that your son ran away with my daughter?
1024
00:59:21,680 --> 00:59:24,570
What can I do about it? I didn't hide them away.
1025
00:59:24,570 --> 00:59:26,520
They said they'll come back with a baby.
1026
00:59:27,305 --> 01:00:27,843