"Yeah, That's How It Is" Episode #1.34

ID13210789
Movie Name"Yeah, That's How It Is" Episode #1.34
Release Name Yeah.That's.How.It.Is.E34.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday
Year2016
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID7487570
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:04,820 --> 00:00:08,490 It's shocking how he can't spell words correctly. 2 00:00:08,860 --> 00:00:12,190 You know I don't mind grammatical mistakes, but I can't stand it. 3 00:00:13,790 --> 00:00:14,860 Hyun Woo wouldn't do that, right? 4 00:00:15,390 --> 00:00:17,750 No, he checks on me from time to time. 5 00:00:17,750 --> 00:00:20,380 - Spelling correctly is difficult. - Yes, it is. 6 00:00:20,380 --> 00:00:23,040 Moreover, it changes over time. How is his grammar exactly? 7 00:00:23,040 --> 00:00:25,150 He writes everything as the way it sounds. 8 00:00:25,150 --> 00:00:26,620 He gets everything wrong except my name. 9 00:00:27,590 --> 00:00:28,690 He's never going to bore you out. 10 00:00:29,190 --> 00:00:31,170 He's full of tricks. 11 00:00:31,170 --> 00:00:32,980 Whenever I block his calls, 12 00:00:32,980 --> 00:00:34,890 he calls from a different number. 13 00:00:36,960 --> 00:00:40,210 I asked Se Hee to finish him with a text, but she forgot about it. 14 00:00:40,210 --> 00:00:42,470 It sounds like it won't work. 15 00:00:42,470 --> 00:00:43,810 You should report him for stalking. 16 00:00:43,810 --> 00:00:46,700 The frequency of his text can't be seen as a stalker. 17 00:00:46,700 --> 00:00:47,960 I guess he's clever. 18 00:00:48,860 --> 00:00:50,690 At least, he stopped sending you flowers to work. 19 00:00:51,260 --> 00:00:54,600 After I told him not to, he apologised and stopped. 20 00:00:54,600 --> 00:00:55,950 Did he spell that out right? 21 00:00:55,950 --> 00:00:57,320 He got a part of it correctly. 22 00:00:57,790 --> 00:00:59,950 Instead of flowers, he's sending cookies. I get them every day. 23 00:00:59,950 --> 00:01:01,020 Cookies? 24 00:01:01,020 --> 00:01:03,270 So I give them out to people around me. 25 00:01:03,270 --> 00:01:04,580 My colleagues love it. 26 00:01:04,580 --> 00:01:06,890 Does that mean cookies act as a cupid between you two? 27 00:01:07,660 --> 00:01:08,790 Don't say that, Hyun Woo! 28 00:01:12,060 --> 00:01:13,060 Someone's phone is ringing. 29 00:01:14,060 --> 00:01:15,760 - Not me. - It's me. 30 00:01:16,760 --> 00:01:18,360 - What? - The spelling guy? 31 00:01:20,220 --> 00:01:21,220 Hi, it's me. 32 00:01:21,820 --> 00:01:23,390 Yes. Yes. 33 00:01:24,860 --> 00:01:26,860 Okay. All right. 34 00:01:28,390 --> 00:01:29,630 Who was it? 35 00:01:29,630 --> 00:01:31,060 It was a friend. 36 00:01:32,920 --> 00:01:33,960 - Oh, my. - Goodness. 37 00:01:35,560 --> 00:01:37,520 It wasn't me who got married. 38 00:01:38,290 --> 00:01:40,220 Why am I so tired? 39 00:01:41,020 --> 00:01:42,090 Were you nervous about it? 40 00:01:42,620 --> 00:01:43,980 What's there to get nervous? 41 00:01:43,980 --> 00:01:46,160 Now that I got worries off my chest, the strength drained out. 42 00:01:51,020 --> 00:01:54,140 She told Mr Kwon that she wanted a proper wedding ceremony. 43 00:01:54,140 --> 00:01:56,260 Is she really okay with skipping... 44 00:01:56,260 --> 00:01:57,790 the wedding ceremony and honeymoon? 45 00:01:58,660 --> 00:02:01,060 She said it's all fine. 46 00:02:01,960 --> 00:02:03,820 We are going to take time in planning our trip. 47 00:02:04,220 --> 00:02:06,790 - Are you feeling all right? - Of course, why? 48 00:02:06,790 --> 00:02:10,060 Are you ready for the wedding night with your new bride? 49 00:02:10,690 --> 00:02:12,360 Have you worked out? 50 00:02:12,930 --> 00:02:14,990 Goodness. 51 00:02:15,560 --> 00:02:17,130 It's an important issue. 52 00:02:17,130 --> 00:02:19,460 - Don't you think so? - He'll take care of it himself. 53 00:02:19,820 --> 00:02:20,820 Let's move on to another subject. 54 00:02:21,620 --> 00:02:23,980 But you are happy, aren't you? 55 00:02:23,980 --> 00:02:25,060 Yes, I am. 56 00:02:25,660 --> 00:02:27,990 I feel like, "Lucky me!" Why? 57 00:02:28,320 --> 00:02:29,390 Jae Ho, 58 00:02:29,720 --> 00:02:31,730 look how he holds his head high now. 59 00:02:31,730 --> 00:02:34,880 He used to hang his head down, but he's all different now. 60 00:02:34,880 --> 00:02:36,990 So it seems. 61 00:02:37,320 --> 00:02:39,060 You silly. 62 00:02:42,290 --> 00:02:44,590 I was so happy to hear the news about you, 63 00:02:45,220 --> 00:02:47,060 so I agreed on your marriage regardless of the consequence. 64 00:02:48,660 --> 00:02:51,260 You may feel uneasy at times, 65 00:02:52,090 --> 00:02:54,790 but try not to forget how much you loved him... 66 00:02:55,560 --> 00:02:56,960 and understand each other. 67 00:02:57,420 --> 00:03:00,960 I hope you live happily together. 68 00:03:02,390 --> 00:03:03,920 I will, Mother. 69 00:03:04,320 --> 00:03:07,660 Actually, I need to ask you for a special favour. 70 00:03:08,260 --> 00:03:09,290 Yes. 71 00:03:09,690 --> 00:03:11,620 Min Ho's former wife, her ashes repose... 72 00:03:12,820 --> 00:03:14,360 with her son's. 73 00:03:15,260 --> 00:03:17,320 Please be sincere when you hold memorial services for them. 74 00:03:18,220 --> 00:03:19,540 You'll be blessed. 75 00:03:19,540 --> 00:03:22,030 Yes, don't worry about it, Mother. 76 00:03:22,030 --> 00:03:25,170 People think Min Ho is all right because he's always smiling. 77 00:03:25,170 --> 00:03:26,390 But I can feel... 78 00:03:28,260 --> 00:03:31,490 how hard he tried to overcome the loss. 79 00:03:32,360 --> 00:03:35,890 You may see him silent at times. 80 00:03:36,360 --> 00:03:39,290 Just let him be like you don't know anything. 81 00:03:40,060 --> 00:03:42,390 - Try not to meddle in. - Okay. 82 00:03:43,060 --> 00:03:44,890 Goodness. I don't know. 83 00:03:45,590 --> 00:03:46,790 You can't completely forget... 84 00:03:47,460 --> 00:03:51,260 the one you loved just because you have another. That's how I think. 85 00:03:51,720 --> 00:03:53,960 - Don't get upset about it. - Okay. 86 00:03:54,990 --> 00:03:55,990 But... 87 00:03:57,390 --> 00:03:59,860 He's a man with a gentle heart. 88 00:04:00,920 --> 00:04:02,920 Although he doesn't express outward, 89 00:04:03,290 --> 00:04:05,290 he'd appreciate you at heart. 90 00:04:06,120 --> 00:04:09,370 - You can trust and rely on him. - Yes, Mother. 91 00:04:09,370 --> 00:04:13,190 Health is above everything else. 92 00:04:13,890 --> 00:04:15,460 Please make sure he eats well... 93 00:04:16,420 --> 00:04:20,230 and keep him from overworking. 94 00:04:21,490 --> 00:04:22,820 I'll keep in mind. 95 00:04:23,990 --> 00:04:27,240 Stop it already. Why do you keep bringing up that? 96 00:04:27,240 --> 00:04:28,790 Do you think it's that easy? 97 00:04:28,790 --> 00:04:32,480 Being loyal to your deceased spouse hasn't been easy at all. 98 00:04:32,480 --> 00:04:34,900 He was pretending that he'd stay single forever. 99 00:04:34,900 --> 00:04:38,810 I just feel betrayed that he married a young woman like her. 100 00:04:38,810 --> 00:04:41,550 It's not like he signed a written promise. 101 00:04:41,550 --> 00:04:42,680 Forget it. 102 00:04:42,680 --> 00:04:46,450 You were bothering me with Min Ho being unfaithful. 103 00:04:46,450 --> 00:04:48,810 I really didn't imagine that he would do this. 104 00:04:48,810 --> 00:04:51,190 - What? - That's a load off our minds. 105 00:04:51,620 --> 00:04:54,580 It's much better than seeing him stay single. 106 00:04:54,580 --> 00:04:55,650 That's right. 107 00:04:55,650 --> 00:04:57,380 It's a great relief for Mother and Father as well. 108 00:04:57,380 --> 00:04:58,450 That's what I'm talking about. 109 00:04:58,450 --> 00:05:00,190 The deceased are the only poor. 110 00:05:01,660 --> 00:05:03,730 I can't stop thinking of Young Ok. 111 00:05:04,060 --> 00:05:06,560 All is vanity in life. 112 00:05:06,560 --> 00:05:08,640 You didn't even like her that much. 113 00:05:08,640 --> 00:05:09,800 How could you... 114 00:05:09,800 --> 00:05:11,640 Aunt, what's the matter with you? 115 00:05:11,640 --> 00:05:14,450 You complained about her being sick all the time. 116 00:05:14,450 --> 00:05:16,580 - You didn't like her at all. - Aunt, stop. 117 00:05:16,580 --> 00:05:17,920 - Gosh. - Aunt. 118 00:05:18,520 --> 00:05:19,980 Are you done talking to Mother? 119 00:05:19,980 --> 00:05:21,260 - Have a seat, please. - Thank you. 120 00:05:21,690 --> 00:05:23,760 You're so great at adjusting yourself to the situation. 121 00:05:24,260 --> 00:05:26,280 - Excuse me? - How can you... 122 00:05:26,280 --> 00:05:28,190 become so polite to her right away? 123 00:05:28,590 --> 00:05:30,070 Well, that's... 124 00:05:30,070 --> 00:05:33,680 I think there is no need to be so polite to her. 125 00:05:33,680 --> 00:05:36,360 - I think you're being too polite. - Myung Ran. 126 00:05:38,220 --> 00:05:40,580 You don't have to feel so uncomfortable. 127 00:05:40,580 --> 00:05:42,390 We can decide how we should call each other on our own. 128 00:05:43,020 --> 00:05:45,580 I'm aware that I'm much younger than you, 129 00:05:45,580 --> 00:05:49,090 but we shouldn't ignore that Min Ho is the oldest son in the family. 130 00:05:49,790 --> 00:05:52,380 I'll call you by your first names from now on. 131 00:05:52,380 --> 00:05:55,660 You can call me by my first name, too. 132 00:05:56,090 --> 00:05:57,520 - You want them to call you Soo Mi? - Yes. 133 00:05:57,890 --> 00:06:00,790 It's neither too polite nor too rude. 134 00:06:00,790 --> 00:06:02,500 Do you think Sook Ja would approve? 135 00:06:02,500 --> 00:06:04,730 We're not friends. We can't call each other by first name. 136 00:06:04,730 --> 00:06:06,850 Let's just call each other by "hey". 137 00:06:06,850 --> 00:06:08,780 I don't think Sook Ja would approve that, either. 138 00:06:08,780 --> 00:06:10,810 Don't be so polite to her, okay? 139 00:06:10,810 --> 00:06:14,780 Why do you have such a problem with treating a younger person politely? 140 00:06:14,780 --> 00:06:17,250 It won't kill you to be polite. 141 00:06:17,250 --> 00:06:20,590 - I'm not that easy-going person. - She is the eldest daughter-in-law. 142 00:06:20,960 --> 00:06:24,280 You can't call her Soo Mi. I'm going to tell Sook Ja. 143 00:06:24,280 --> 00:06:25,760 - Aunt. - Aunt. 144 00:06:27,000 --> 00:06:33,074 145 00:06:34,520 --> 00:06:37,980 Why isn't Ji Sun here to see Min Ho off? 146 00:06:37,980 --> 00:06:40,380 - Stop it. - I told the kids to have fun. 147 00:06:40,380 --> 00:06:42,470 It is her duty to see him off. 148 00:06:42,470 --> 00:06:44,860 - Let it go. - Let's get going. 149 00:06:45,360 --> 00:06:46,820 - Take care. - Have a good time. 150 00:06:56,090 --> 00:06:58,850 - Have a good dream, Min Ho. - Dream of having a baby? 151 00:06:58,850 --> 00:07:00,260 Goodness. 152 00:07:02,020 --> 00:07:04,020 - Min Ho. Congratulations again. - Thanks. 153 00:07:16,990 --> 00:07:19,360 - Let's go. - All right. 154 00:07:19,860 --> 00:07:21,420 - We'll be going then. - Okay. 155 00:07:32,890 --> 00:07:36,060 Gosh. I can't believe what just happened. 156 00:07:36,520 --> 00:07:38,090 - I know. - Did they leave? 157 00:07:38,720 --> 00:07:40,160 Yes. They left. 158 00:07:40,160 --> 00:07:42,520 I missed them while looking for my socks. 159 00:07:43,260 --> 00:07:44,390 I told them to have a good time. 160 00:07:45,220 --> 00:07:46,920 - Where are Kyung Ho and Myung Ran? - They left, too. 161 00:07:47,760 --> 00:07:49,560 They forgot about me! 162 00:07:49,990 --> 00:07:53,490 - Oh, my. - Forget it. I'll just walk home. 163 00:07:54,290 --> 00:07:56,690 I guess Myung Ran is still sulky. 164 00:07:57,020 --> 00:07:59,080 - I'll see you later. - Goodbye. 165 00:07:59,080 --> 00:08:00,120 - All right. - Take care. 166 00:08:02,420 --> 00:08:04,490 - What is she talking about? - Nothing. 167 00:08:07,390 --> 00:08:09,290 I need to take a nap. 168 00:08:10,360 --> 00:08:12,320 Mother, Min Ho and Soo Mi left. 169 00:08:12,860 --> 00:08:16,590 - Okay. I'm going to take a nap. - All right. 170 00:08:18,990 --> 00:08:22,760 - I can clean downstairs now, right? - How is your back? 171 00:08:23,120 --> 00:08:26,380 - It's okay. - I feel bad for you. Take it easy. 172 00:08:26,380 --> 00:08:30,580 Yu Ri vacuumed the floor in the morning, and Mother is taking a nap. 173 00:08:30,580 --> 00:08:33,160 - Will you clean the kitchen? - Of course. 174 00:08:39,090 --> 00:08:42,120 Since Mother is taking a nap, I'm going to take a rest, too. 175 00:08:42,960 --> 00:08:45,420 Hyun Woo looks much better now. 176 00:08:46,060 --> 00:08:47,990 Right? He looks good now. 177 00:08:48,490 --> 00:08:51,960 Don't worry now. His face shows they're doing great. 178 00:08:53,260 --> 00:08:56,890 - Se Hee looks good, too. - That jerk. 179 00:09:00,690 --> 00:09:04,680 I wasn't sure what to buy, so I bought what the clerk recommended. 180 00:09:04,680 --> 00:09:05,960 You didn't have to do this. 181 00:09:08,560 --> 00:09:09,890 I've already finished studying this book. 182 00:09:11,330 --> 00:09:12,380 Is that so? 183 00:09:12,380 --> 00:09:14,590 - I'll return it then. - No. 184 00:09:15,220 --> 00:09:18,520 Reviewing it one more time doesn't sound so bad. 185 00:09:20,020 --> 00:09:22,190 All right. It can be helpful. 186 00:09:22,990 --> 00:09:25,390 - Eat up before it gets cold. - Okay. 187 00:09:31,690 --> 00:09:34,960 It was nice to use my brain in a long time because of you. 188 00:09:36,860 --> 00:09:38,360 I looked through these books. 189 00:09:39,060 --> 00:09:41,910 Questions for language is still as absurd as before. 190 00:09:41,910 --> 00:09:44,520 How can you have a right answer for literature? 191 00:09:45,090 --> 00:09:47,330 Yes. That's what gives me a headache. 192 00:09:47,920 --> 00:09:52,190 Unlike the others, I can't choose one answer when it comes to Korean. 193 00:09:52,520 --> 00:09:54,690 Even after deciding, I can't be sure of it. 194 00:09:55,220 --> 00:09:56,720 Sometimes I don't understand the explanations. 195 00:09:57,190 --> 00:09:59,760 It's simple in math where there is one correct answer. 196 00:09:59,760 --> 00:10:01,320 There are too many exceptions in Korean. 197 00:10:01,320 --> 00:10:04,240 That's right, but that's also the beauty of it. 198 00:10:04,240 --> 00:10:06,280 I don't know. 199 00:10:06,280 --> 00:10:10,220 If I mess up the Korean exam, I mess up other subjects, too. 200 00:10:11,190 --> 00:10:13,260 I don't want to see the results when that happens. 201 00:10:13,760 --> 00:10:15,060 When I get a terrible result for the Korean exam, 202 00:10:15,420 --> 00:10:17,880 I even skip reviewing the mistakes I made. 203 00:10:17,880 --> 00:10:19,700 I hope it won't happen at the university entrance exam. 204 00:10:19,700 --> 00:10:21,960 Let me tell you something hopeful. 205 00:10:22,490 --> 00:10:26,160 A poet solved questions on the poem he wrote. 206 00:10:26,860 --> 00:10:29,560 He couldn't answer half of the questions right. 207 00:10:29,890 --> 00:10:31,660 No way. I don't believe you. 208 00:10:32,190 --> 00:10:34,560 I heard this when I was working at a publisher. 209 00:10:35,290 --> 00:10:38,590 Believe it or not, it gives you hope, right? 210 00:10:39,360 --> 00:10:40,420 Kind of. 211 00:10:40,860 --> 00:10:44,290 But hope can't get me into a good university. 212 00:10:46,330 --> 00:10:47,920 You're right. 213 00:10:50,330 --> 00:10:51,590 What is my dad doing? 214 00:10:52,660 --> 00:10:56,360 There was a gathering in my family. He went to work after that. 215 00:10:56,760 --> 00:10:57,990 He has some work to do. 216 00:10:59,390 --> 00:11:01,280 Were you looking forward to see him? 217 00:11:01,280 --> 00:11:03,460 No. I like this better. 218 00:11:03,920 --> 00:11:04,990 Me, too. 219 00:11:24,220 --> 00:11:25,220 So Hee! 220 00:11:29,120 --> 00:11:30,160 Come on. 221 00:11:35,820 --> 00:11:38,020 - I didn't know you have a nice car. - It's my mum's. 222 00:11:39,260 --> 00:11:40,320 I see. 223 00:11:42,720 --> 00:11:46,060 - Do they rush you to get married? - They recently started to. 224 00:11:46,760 --> 00:11:49,820 Whenever my dad sees me, "Aren't you going to get married?" 225 00:11:51,220 --> 00:11:53,310 It must be stressing. Why don't you move out and live by yourself? 226 00:11:53,310 --> 00:11:55,330 Living alone is troublesome. 227 00:11:55,330 --> 00:11:58,390 My mum and I are used to Dad's personality. 228 00:11:59,360 --> 00:12:02,090 - What a selfish daughter! - That's how I am. 229 00:12:04,520 --> 00:12:05,590 Why aren't you asleep? 230 00:12:07,320 --> 00:12:09,920 I don't know. I just can't sleep. 231 00:12:10,790 --> 00:12:14,810 Father is with his friends, and the kids will eat out. 232 00:12:14,810 --> 00:12:16,230 What do you want for dinner? 233 00:12:16,230 --> 00:12:17,590 Let's eat noodles. 234 00:12:18,320 --> 00:12:21,690 - We have it for the happy occasion. - You're right. 235 00:12:22,460 --> 00:12:27,190 - Ji Sun must be feeling so great. - She must be. 236 00:12:27,190 --> 00:12:29,460 She got rid of the mountain that was blocking her way. 237 00:13:41,190 --> 00:13:42,190 Thank you. 238 00:13:46,290 --> 00:13:47,290 Come in. 239 00:14:02,960 --> 00:14:03,960 You must be tired. 240 00:14:04,720 --> 00:14:05,760 I'm fine, Mr Yoo. 241 00:14:06,660 --> 00:14:08,060 Change to something comfortable. 242 00:14:08,590 --> 00:14:11,020 Let's take a rest for a bit and go down to have dinner. 243 00:14:11,560 --> 00:14:12,960 All right. 244 00:14:15,990 --> 00:14:17,390 Leave it. I'll do it. 245 00:14:17,390 --> 00:14:19,860 No, Mr Yoo. I'll do it. 246 00:14:20,260 --> 00:14:21,510 It's not heavy. 247 00:14:21,510 --> 00:14:23,390 Put it on here and open it. 248 00:14:28,720 --> 00:14:30,060 Mr Yoo. This... 249 00:14:32,090 --> 00:14:33,360 I told you I'd do it. 250 00:14:36,760 --> 00:14:37,760 Here. 251 00:14:43,290 --> 00:14:45,390 Let's see. Here you go. 252 00:14:46,090 --> 00:14:49,290 - You should change, too. - Okay. 253 00:14:50,460 --> 00:14:52,890 Why aren't you married? Doesn't your mother tell you to get married? 254 00:14:53,290 --> 00:14:55,880 My mum is busier than me since she hangs out with her friends. 255 00:14:55,880 --> 00:14:57,230 She doesn't care about me. 256 00:14:57,230 --> 00:15:01,220 That can't be true. It's better than being depressed. 257 00:15:01,790 --> 00:15:04,060 I guess so. Only if she takes care of housework. 258 00:15:04,590 --> 00:15:07,090 She never took care of it even before my dad died. 259 00:15:07,760 --> 00:15:10,050 - Who takes care of it then? - I do. 260 00:15:10,050 --> 00:15:12,880 - What? - My mum cooks food in the morning. 261 00:15:12,880 --> 00:15:14,460 I eat it and go to work. 262 00:15:14,460 --> 00:15:16,160 I prepare my own dinner, and I do the laundry. 263 00:15:16,690 --> 00:15:18,590 Cleaning has been my duty since I was 20. 264 00:15:19,120 --> 00:15:20,120 Don't you have a housekeeper? 265 00:15:20,590 --> 00:15:21,760 She spends all the money for herself. 266 00:15:22,460 --> 00:15:25,220 Get married and your wife will cook for you. 267 00:15:25,660 --> 00:15:27,220 I'm not sure I'll be able to find a good woman. 268 00:15:27,820 --> 00:15:29,860 What if I have to cook for her, too? 269 00:15:29,860 --> 00:15:30,920 No way. 270 00:15:31,990 --> 00:15:35,260 Is it because you had an awful breakup that you can't trust girls? 271 00:15:35,260 --> 00:15:36,320 I'm sick of girls. 272 00:15:36,760 --> 00:15:39,920 All they care about is which restaurants I take them to, 273 00:15:40,320 --> 00:15:42,680 what car I have, where I live... 274 00:15:42,680 --> 00:15:44,360 - and how big my apartment is. - Stop it. 275 00:15:44,760 --> 00:15:47,820 Guys care about girls' backgrounds as well. 276 00:15:48,560 --> 00:15:49,990 Most of the time, they just want to get laid. 277 00:15:50,590 --> 00:15:52,040 Do you always meet those guys? 278 00:15:52,040 --> 00:15:53,520 Do you always meet those girls? 279 00:15:55,290 --> 00:15:56,420 Do you think life is fun? 280 00:15:58,920 --> 00:16:00,390 Why, all of a sudden? 281 00:16:00,390 --> 00:16:02,560 I think it's really boring. 282 00:16:02,560 --> 00:16:05,090 - I can't find a meaning. - Look at you. 283 00:16:05,090 --> 00:16:07,790 No one will notice even if I die. 284 00:16:08,220 --> 00:16:11,520 Don't you think you should see a psychiatrist? 285 00:16:12,090 --> 00:16:13,120 Are you depressed? 286 00:16:14,560 --> 00:16:15,580 It's nothing serious. 287 00:16:15,580 --> 00:16:18,590 Hey. You can't diagnose yourself. 288 00:16:19,190 --> 00:16:20,590 Come and see one of our doctors. 289 00:16:20,920 --> 00:16:22,020 No way. 290 00:16:22,360 --> 00:16:23,490 My goodness. 291 00:16:24,120 --> 00:16:26,960 Why isn't my friend normal, either? 292 00:16:29,890 --> 00:16:30,960 Oh, my. 293 00:16:33,960 --> 00:16:34,960 Leave it. 294 00:16:36,120 --> 00:16:37,990 - Let me fill your glass. - I'll fill your glass first. 295 00:16:38,920 --> 00:16:40,090 Don't be like that. 296 00:16:40,960 --> 00:16:43,360 - Sit down. I'll fill your glass. - Okay. 297 00:16:50,120 --> 00:16:51,260 I'll do it. 298 00:16:53,090 --> 00:16:54,160 It's okay. 299 00:16:59,920 --> 00:17:01,990 - Shall we? - Okay. 300 00:17:02,960 --> 00:17:05,340 I'm sorry we're starting like this. 301 00:17:05,340 --> 00:17:07,190 No, don't be. 302 00:17:07,660 --> 00:17:09,030 Don't say that. 303 00:17:09,960 --> 00:17:11,230 It's okay. 304 00:17:11,230 --> 00:17:15,260 You must have wanted to have a proper wedding. 305 00:17:16,160 --> 00:17:18,590 - You must be disappointed. - It doesn't matter. 306 00:17:19,090 --> 00:17:21,820 It's just a formality. I'm not disappointed at all. 307 00:17:22,530 --> 00:17:25,060 Just to be able to be with you, 308 00:17:26,460 --> 00:17:27,760 I'm full of emotions now. 309 00:17:28,720 --> 00:17:29,720 I'm worried... 310 00:17:30,360 --> 00:17:32,820 my heart will pop. 311 00:17:35,060 --> 00:17:37,060 It better not. 312 00:17:40,060 --> 00:17:42,730 I'm afraid you'll only be disappointed from now on. 313 00:17:42,730 --> 00:17:44,900 What do you mean? 314 00:17:44,900 --> 00:17:48,790 You'll soon see that I'm not someone you would... 315 00:17:48,790 --> 00:17:50,990 - so desperately want to be with. - Oh, well... 316 00:17:51,530 --> 00:17:52,690 So that's what you meant. 317 00:17:54,920 --> 00:17:57,660 Just be yourself. 318 00:17:58,660 --> 00:18:01,920 Then I'll want to be with you. 319 00:18:03,760 --> 00:18:05,060 What can we do now? 320 00:18:06,390 --> 00:18:07,860 You brought it upon yourself. 321 00:18:09,260 --> 00:18:13,820 Just don't be cruel to this old man. 322 00:18:14,960 --> 00:18:16,290 Oh my goodness. 323 00:18:19,790 --> 00:18:20,790 Cheers. 324 00:18:40,590 --> 00:18:42,060 Let's take a 10-minute break. 325 00:18:45,860 --> 00:18:48,260 Na Young, come. Drink some water and fix your make-up. 326 00:18:50,030 --> 00:18:51,220 Hurry. 327 00:19:01,560 --> 00:19:03,030 Why are you doing this? 328 00:19:03,030 --> 00:19:04,320 Am I a little girl? 329 00:19:04,820 --> 00:19:07,100 You're embarrassing me. 330 00:19:07,100 --> 00:19:09,270 It's almost done. It'll be over soon. 331 00:19:09,270 --> 00:19:12,530 I can't focus because of you. 332 00:19:14,360 --> 00:19:16,550 Didn't you see the director's face? 333 00:19:16,550 --> 00:19:18,150 What are you talking about? You look gorgeous. 334 00:19:18,150 --> 00:19:20,220 Mum, please. 335 00:19:20,720 --> 00:19:22,660 Break up with him. Then I'll stop. 336 00:19:22,660 --> 00:19:24,030 When did I do this before? 337 00:19:28,160 --> 00:19:32,060 I wouldn't be doing this if you had kept your promise. 338 00:19:32,060 --> 00:19:33,320 I'm busy, too. 339 00:19:34,360 --> 00:19:36,060 You're meeting him after this, aren't you? 340 00:19:37,920 --> 00:19:40,860 I can't let you. That's why. 341 00:19:41,590 --> 00:19:43,930 You'll understand me when you have kids. 342 00:19:43,930 --> 00:19:45,290 Why would I do this? 343 00:19:45,820 --> 00:19:47,910 When you're going out with such a guy, 344 00:19:47,910 --> 00:19:49,960 how can I sit back? 345 00:19:52,560 --> 00:19:55,420 Hey, you shouldn't cry. 346 00:19:56,490 --> 00:19:59,390 You'll start again soon. You're ruining your make-up. 347 00:20:05,090 --> 00:20:07,580 - Look. - Yes, Sir. 348 00:20:07,580 --> 00:20:10,460 Give us two more bottles of soju and make spicy ramyeon. 349 00:20:11,560 --> 00:20:12,560 Okay. 350 00:20:13,260 --> 00:20:14,260 Wait. 351 00:20:15,090 --> 00:20:16,460 Give us some sea snails, too. 352 00:20:17,460 --> 00:20:18,460 Okay. 353 00:20:20,530 --> 00:20:22,030 I'm home. 354 00:20:22,860 --> 00:20:25,120 We're having naengmyeon. Do you want it spicy or not? 355 00:20:25,530 --> 00:20:26,830 I want it not spicy. 356 00:20:26,830 --> 00:20:29,860 Why didn't you have dinner with them? 357 00:20:30,290 --> 00:20:32,460 I was with another friend. 358 00:20:33,660 --> 00:20:34,780 Which one? 359 00:20:34,780 --> 00:20:36,390 Do you know all my friends? 360 00:20:36,790 --> 00:20:39,460 - Why are you so irritated? - I'm sorry. 361 00:20:58,590 --> 00:20:59,760 I love you, So Hee. 362 00:21:00,320 --> 00:21:03,160 Oh my goodness. What's wrong with him? 363 00:21:15,890 --> 00:21:17,100 Hi, So Hee. 364 00:21:17,100 --> 00:21:19,590 How can he borrow so many phones? 365 00:21:20,790 --> 00:21:23,030 He just texted me that he loves me. 366 00:21:24,690 --> 00:21:27,560 He doesn't even know me that well. Isn't that ridiculous? 367 00:21:27,560 --> 00:21:30,370 I can't even say that to my parents. Why is it so easy for him? 368 00:21:30,370 --> 00:21:32,990 Those words became light as a feather. 369 00:21:33,390 --> 00:21:35,840 Everyone says that all the time. 370 00:21:35,840 --> 00:21:36,920 Exactly. 371 00:21:37,260 --> 00:21:40,580 Because of that, it doesn't mean sincere any longer. 372 00:21:40,580 --> 00:21:41,750 Don't you think? 373 00:21:41,750 --> 00:21:43,970 Even though it's hard to say it to your parents, 374 00:21:43,970 --> 00:21:47,260 you sometimes do want to say it to someone you love. 375 00:21:47,720 --> 00:21:49,360 Of course, you don't say it every time you want to. 376 00:21:49,890 --> 00:21:51,460 Have you ever said it? 377 00:21:52,190 --> 00:21:53,920 Of course. A few times. 378 00:21:54,290 --> 00:21:57,890 But it wasn't just love at first sight. 379 00:21:57,890 --> 00:22:00,660 You were together for a long time. You must have meant it. 380 00:22:01,090 --> 00:22:03,560 - It was love at first sight. - What? 381 00:22:05,060 --> 00:22:06,420 I know what you're trying to say. 382 00:22:06,990 --> 00:22:09,200 When you fall in love at first sight, 383 00:22:09,200 --> 00:22:12,560 you're blinded by your own feelings. 384 00:22:13,120 --> 00:22:15,200 Some do stay together for the rest of their lives, 385 00:22:15,200 --> 00:22:17,910 but most of them break up soon after, 386 00:22:17,910 --> 00:22:19,120 saying goodbye to love at first sight. 387 00:22:19,790 --> 00:22:20,860 Goodbye to love at first sight? 388 00:22:24,920 --> 00:22:25,960 So Hee. 389 00:22:26,560 --> 00:22:28,190 Yes. I have to go. Bye. 390 00:22:34,290 --> 00:22:36,120 You took a very long nap. 391 00:22:36,860 --> 00:22:39,790 I'm exhausted from getting my old brother married. 392 00:22:41,260 --> 00:22:43,120 You did a fantastic job. 393 00:22:43,760 --> 00:22:45,760 My neck is killing me. 394 00:22:47,160 --> 00:22:48,860 You must have slept in a bad position. 395 00:22:49,190 --> 00:22:50,990 I don't know why you do that every once in a while. 396 00:22:50,990 --> 00:22:52,460 So Hee, come out. 397 00:22:52,960 --> 00:22:55,860 I'm coming right now. 398 00:22:56,720 --> 00:22:59,490 - Good afternoon. - Good afternoon. 399 00:23:05,490 --> 00:23:06,730 What? 400 00:23:06,730 --> 00:23:08,860 What's wrong with me? It's so typical of me. 401 00:23:09,420 --> 00:23:12,470 I wanted it not spicy a moment ago, but now, I want it spicy. 402 00:23:12,470 --> 00:23:13,660 Everybody's like that. 403 00:23:14,190 --> 00:23:15,310 You can have it spicy if you want. 404 00:23:15,310 --> 00:23:16,820 It's okay. It's always a good idea to have it not spicy. 405 00:23:17,860 --> 00:23:19,060 Share some of yours with her. 406 00:23:20,290 --> 00:23:21,820 Don't boss me around. 407 00:23:23,320 --> 00:23:24,560 At some places, you can have both. 408 00:23:25,260 --> 00:23:27,980 I know. It's for someone like me who has trouble making a choice. 409 00:23:27,980 --> 00:23:29,560 But it was neither one nor the other. 410 00:23:30,560 --> 00:23:33,560 Mum, forget it. Just let me have one bite. 411 00:23:36,920 --> 00:23:38,060 Aren't the noodles a bit swollen? 412 00:23:39,260 --> 00:23:40,690 You're just like your dad. 413 00:23:41,360 --> 00:23:42,420 They are not. 414 00:23:43,490 --> 00:23:45,530 You still seem to be in a bad mood. 415 00:23:45,530 --> 00:23:47,360 - How is Ji Sun? - What about her? 416 00:23:47,720 --> 00:23:48,890 Look at you. 417 00:23:49,420 --> 00:23:52,420 With Min Ho getting married, she must feel left alone. 418 00:23:53,220 --> 00:23:54,260 She didn't seem so. 419 00:23:54,790 --> 00:23:55,920 She seemed rather happy. 420 00:24:17,660 --> 00:24:18,820 Hi, Aunt Hye Kyung. 421 00:24:19,260 --> 00:24:21,460 Mother wants you to come over for dinner. 422 00:24:22,590 --> 00:24:25,520 It's okay. I'm having dinner right now. 423 00:24:26,420 --> 00:24:27,420 Did you cook? 424 00:24:28,020 --> 00:24:30,320 Yes, I did. 425 00:24:30,660 --> 00:24:31,920 Okay, bye. 426 00:24:32,720 --> 00:24:34,250 She's already eating. 427 00:24:34,250 --> 00:24:36,360 You should have called earlier. 428 00:24:37,160 --> 00:24:38,710 I thought you already did. 429 00:24:38,710 --> 00:24:40,240 I'm sorry, Mother. It slipped my mind. 430 00:24:40,240 --> 00:24:42,090 It's because you don't care about her. 431 00:24:42,460 --> 00:24:44,590 What's on your mind? 432 00:24:47,260 --> 00:24:50,590 It happens. Why didn't she tell me earlier? 433 00:24:51,790 --> 00:24:53,690 She thought you already called. 434 00:24:57,260 --> 00:24:58,490 Yu Ri. 435 00:24:58,820 --> 00:25:00,390 Why are you back so early? 436 00:25:01,860 --> 00:25:03,760 - Give this to Yu Ri. - What is it? 437 00:25:04,090 --> 00:25:05,710 It's cherries. Yu Ri's favourite. 438 00:25:05,710 --> 00:25:07,480 I bought it on the way. 439 00:25:07,480 --> 00:25:09,070 Give me some food. I'm hungry. 440 00:25:09,070 --> 00:25:11,490 Didn't you say you were having it with your friends? 441 00:25:11,860 --> 00:25:13,320 I was tired. 442 00:25:13,920 --> 00:25:16,920 - I didn't eat the meal with them. - I see. 443 00:25:20,920 --> 00:25:23,980 Was the food good? 444 00:25:23,980 --> 00:25:25,920 I wouldn't know if it was good or not. 445 00:25:26,560 --> 00:25:29,060 They said it was good. 446 00:25:30,490 --> 00:25:32,890 Everyone told me I'm the luckiest man. 447 00:25:34,520 --> 00:25:37,410 My son is getting married again in his 60s. 448 00:25:37,410 --> 00:25:39,810 They said I get whatever I want. 449 00:25:39,810 --> 00:25:42,510 Gosh. They're right about that. 450 00:25:42,510 --> 00:25:46,490 It's not easy for someone in 60s to get married again. 451 00:25:47,020 --> 00:25:48,690 Why isn't Yu Ri home? 452 00:25:48,690 --> 00:25:50,890 Se Hyun and Yu Ri went out to spend some time alone. 453 00:25:51,560 --> 00:25:53,000 Let's eat. I'm hungry. 454 00:25:53,000 --> 00:25:54,550 Dinner will be ready soon. 455 00:25:54,550 --> 00:25:57,990 You said you'll eat before you come home. Why did you change your mind? 456 00:25:58,820 --> 00:26:01,790 - Grandma. - Gosh. Why are they here already? 457 00:26:02,890 --> 00:26:05,750 I bought sundae. Please have some. 458 00:26:05,750 --> 00:26:08,510 Hey. We don't eat that. 459 00:26:08,510 --> 00:26:11,460 I told you not to buy it. You never listen to me. 460 00:26:12,160 --> 00:26:13,980 It's delicious. Why won't you eat it? 461 00:26:13,980 --> 00:26:16,250 It's not the same with what we used to have. 462 00:26:16,250 --> 00:26:17,760 It's still sundae. 463 00:26:22,220 --> 00:26:24,710 I told her not to buy it since you don't eat it, either. 464 00:26:24,710 --> 00:26:26,520 She is like a child who never listens. 465 00:26:27,290 --> 00:26:28,820 Maybe she wanted to eat it. 466 00:26:29,590 --> 00:26:31,020 You two can have it all. 467 00:26:32,290 --> 00:26:34,490 - But it's delicious. - What did you have for dinner? 468 00:26:34,890 --> 00:26:37,720 Don't mind us. I'll have some rice with gochujang later. 469 00:26:38,490 --> 00:26:39,850 He says he feels a little queasy. 470 00:26:39,850 --> 00:26:42,020 We had some cake and smoothie. We're not hungry. 471 00:26:42,560 --> 00:26:45,320 Father. Try some. It's really good. 472 00:26:46,720 --> 00:26:48,060 No, thank you. 473 00:26:49,190 --> 00:26:52,560 I thought he was lying. You really don't eat sundae. 474 00:26:53,090 --> 00:26:54,550 Why would he lie about something like that? 475 00:26:54,550 --> 00:26:57,560 Mother. Se Hyun says he feels sorry for Ms Kang. 476 00:26:58,060 --> 00:27:00,550 - Why? - Because of their age difference, 477 00:27:00,550 --> 00:27:04,510 she would be alone later. He says she made a mistake. 478 00:27:04,510 --> 00:27:07,150 Why do you talk about adults' business? 479 00:27:07,150 --> 00:27:09,320 I didn't. Se Hyun did. 480 00:27:12,360 --> 00:27:14,160 Have a seat first, Mr Yoo. 481 00:27:14,160 --> 00:27:15,390 It's ladies first. 482 00:27:16,690 --> 00:27:17,760 Okay. 483 00:27:27,160 --> 00:27:28,390 Mr Yoo. 484 00:27:29,720 --> 00:27:32,370 You must think I'm dowdy because I've never been to places like this. 485 00:27:32,370 --> 00:27:33,590 It's fine. 486 00:27:35,160 --> 00:27:39,280 I've been working at restaurants for more than 20 years. 487 00:27:39,280 --> 00:27:41,060 It feels strange to be served to. 488 00:27:41,590 --> 00:27:45,120 I talk in my sleep saying, "Here is your stew, Sir." 489 00:27:47,560 --> 00:27:50,090 When I have a meal with my son, I sometimes make a mistake. 490 00:27:50,990 --> 00:27:53,380 - What mistake? - I accidentally say, 491 00:27:53,380 --> 00:27:54,760 "Would you like more kimchi, Sir?" 492 00:27:57,860 --> 00:27:59,560 My son hates it. 493 00:28:00,220 --> 00:28:02,960 It happens when my mind is somewhere else. 494 00:28:03,520 --> 00:28:06,480 I think about something else and see the empty plates. 495 00:28:06,480 --> 00:28:09,190 - Then I treat my son as a customer. - It can happen. 496 00:28:09,860 --> 00:28:10,990 I understand. 497 00:28:11,460 --> 00:28:12,560 Do you? 498 00:28:13,060 --> 00:28:15,020 Ji Sun caught me talking in my sleep. 499 00:28:15,490 --> 00:28:18,860 I fell asleep on the sofa. She told me I said, 500 00:28:19,390 --> 00:28:22,790 "This is the bestseller in our store, Ma'am." 501 00:28:24,660 --> 00:28:26,260 She told me I even said it very loudly. 502 00:28:28,520 --> 00:28:30,290 She was preparing for dinner then. 503 00:28:31,460 --> 00:28:34,590 When my job was to do the dishes at a restaurant, 504 00:28:34,920 --> 00:28:37,680 I made gestures of doing the dishes in my sleep. 505 00:28:37,680 --> 00:28:40,160 My mother saw it, woke me up and cried her eyes out. 506 00:28:40,160 --> 00:28:41,920 It was right after my son turned a year old. 507 00:28:42,960 --> 00:28:45,190 After that, I locked the door before I went to sleep. 508 00:28:45,760 --> 00:28:47,960 I didn't want my mother to see me doing the dishes in my sleep. 509 00:28:50,720 --> 00:28:53,120 Let's see. What should we have? 510 00:28:54,220 --> 00:28:55,820 - You can choose first. - Let's... 511 00:28:56,360 --> 00:28:58,310 have the chef's special course meal. 512 00:28:58,310 --> 00:29:00,250 I'm fine with just one dish. 513 00:29:00,250 --> 00:29:04,070 We'll have the course meal. Today is special. Please bring us tea first. 514 00:29:04,070 --> 00:29:05,290 Okay, Sir. 515 00:29:09,820 --> 00:29:12,090 Life is a funny thing. 516 00:29:13,560 --> 00:29:17,550 I shouldn't make you regret marrying me. 517 00:29:17,550 --> 00:29:18,760 That's what I want to say. 518 00:29:19,490 --> 00:29:21,560 I shouldn't make you regret marrying me. 519 00:29:22,460 --> 00:29:23,460 I'll try my best. 520 00:29:24,390 --> 00:29:25,890 I'll try my best. 521 00:29:36,860 --> 00:29:37,990 I said no. 522 00:29:38,690 --> 00:29:40,120 Don't mention it ever again. 523 00:29:40,560 --> 00:29:44,570 - Mother. - You're too old to drive. Stop it. 524 00:29:44,570 --> 00:29:47,280 All my friends drive cars. 525 00:29:47,280 --> 00:29:49,880 Until today, I didn't do anything but housework. 526 00:29:49,880 --> 00:29:51,880 All I want to do is learn how to drive. 527 00:29:51,880 --> 00:29:54,940 I understand what you're saying. I'm sorry. 528 00:29:54,940 --> 00:29:57,510 But why does it have to be driving? 529 00:29:57,510 --> 00:29:59,950 I've always wanted to learn how to drive. 530 00:29:59,950 --> 00:30:01,350 Do something else. 531 00:30:01,350 --> 00:30:04,150 Go to the gym, learn calligraphy, 532 00:30:04,150 --> 00:30:08,580 learn singing or go to a community centre for lectures. 533 00:30:08,580 --> 00:30:11,980 Yu Ri says she will be teaching her until she gets better. 534 00:30:11,980 --> 00:30:14,090 That's absurd. 535 00:30:14,760 --> 00:30:17,570 - Did Yu Ri put ideas in your head? - No. 536 00:30:17,570 --> 00:30:22,640 There are times in life that you want to do something reckless. 537 00:30:22,640 --> 00:30:24,520 You're having one of those times. 538 00:30:25,090 --> 00:30:29,380 But you should sit tight and stay calm. 539 00:30:29,380 --> 00:30:31,250 You may get in trouble if you don't. 540 00:30:31,250 --> 00:30:35,360 You're the pillar of our family. We need you to stay healthy. 541 00:30:35,360 --> 00:30:37,380 I don't allow it. Don't even dream about it. 542 00:30:37,380 --> 00:30:39,090 Driving is not that dangerous. 543 00:30:39,690 --> 00:30:41,590 Do you still want to argue on this? 544 00:30:41,990 --> 00:30:44,090 You don't want me to stay happy, do you? 545 00:30:45,160 --> 00:30:48,510 - You shouldn't say that. - That's what you mean, isn't it? 546 00:30:48,510 --> 00:30:52,310 I feel much better since Min Ho got married again today. 547 00:30:52,310 --> 00:30:54,510 Are you doing this to make me unhappy again? 548 00:30:54,510 --> 00:30:56,560 Mother, you say harsh things... 549 00:30:56,560 --> 00:30:58,080 sometimes that I can't stand it. 550 00:30:58,080 --> 00:31:01,010 So don't act up and behave well. 551 00:31:01,010 --> 00:31:02,550 Why are you acting up all of a sudden? 552 00:31:02,550 --> 00:31:04,790 - We can't be sure when we'll die. - Hye Kyung. 553 00:31:05,190 --> 00:31:06,380 That's right. So? 554 00:31:06,380 --> 00:31:10,250 Do you expect me to sit back and watch you go out to get hurt? 555 00:31:10,250 --> 00:31:12,780 - Mother. - Look at you... 556 00:31:12,780 --> 00:31:15,060 talking back to me. 557 00:31:15,390 --> 00:31:17,120 Do you think you don't need to listen to me any more? 558 00:31:17,560 --> 00:31:19,190 Are you looking down on me? 559 00:31:20,090 --> 00:31:22,450 She always has been wanting to learn how to drive. 560 00:31:22,450 --> 00:31:25,180 You can do it after I die. 561 00:31:25,180 --> 00:31:26,630 Gosh, Mother. 562 00:31:26,630 --> 00:31:27,890 I'm sorry, Mother. 563 00:31:29,360 --> 00:31:31,310 You can stop now. I'll give up. 564 00:31:31,310 --> 00:31:34,390 Maybe I overindulged you too much. 565 00:31:35,020 --> 00:31:37,090 Be careful or I will teach you a lesson. 566 00:31:41,020 --> 00:31:43,710 Why are you laughing? Do you find it funny? 567 00:31:43,710 --> 00:31:45,560 I got it. 568 00:31:48,960 --> 00:31:50,150 What do you want? 569 00:31:50,150 --> 00:31:52,150 Se Hyun told me to get gochujang. 570 00:31:52,150 --> 00:31:53,190 Gochujang? 571 00:31:53,590 --> 00:31:56,390 He says it'll make his stomach feel better. 572 00:31:59,390 --> 00:32:02,790 I told you she is never going to approve. 573 00:32:03,160 --> 00:32:06,200 I'm old enough to learn how to drive. 574 00:32:06,200 --> 00:32:08,160 Learn calligraphy. It's a good hobby. 575 00:32:09,020 --> 00:32:10,880 You're the pillar. Calligraphy suits you. 576 00:32:10,880 --> 00:32:12,990 - Shut it. - Ouch. 577 00:32:17,260 --> 00:32:19,960 I guess you and Grandma have fights, too. 578 00:32:19,960 --> 00:32:22,730 It's not a fight. I got scolded. That's all. 579 00:32:22,730 --> 00:32:25,090 - It sounded like a fight. - I said it's not a fight. 580 00:32:25,460 --> 00:32:27,260 Do you have to give up driving then? 581 00:32:34,820 --> 00:32:38,060 - She can't do that. - Of course not. 582 00:32:39,790 --> 00:32:42,590 Don't say anything to her. I've done enough. 583 00:32:45,260 --> 00:32:46,720 Tell her to learn how to ride a bike. 584 00:32:47,820 --> 00:32:51,240 - What? - Bikes are safer than cars. 585 00:32:51,240 --> 00:32:53,370 Tell her to ride a bike. 586 00:32:53,370 --> 00:32:55,590 She won't be satisfied with riding a bike. She wants to drive a car. 587 00:32:58,160 --> 00:32:59,990 Why aren't they calling us? 588 00:33:00,560 --> 00:33:01,650 Do you mean Min Ho? 589 00:33:01,650 --> 00:33:03,550 They should call us when they're on their honeymoon. 590 00:33:03,550 --> 00:33:06,540 Goodness. It's not exactly their honeymoon. 591 00:33:06,540 --> 00:33:09,760 They didn't go to somewhere far. It's just a night at a hotel. 592 00:33:10,590 --> 00:33:11,820 Oh my gosh. 593 00:33:14,260 --> 00:33:15,360 Hello? 594 00:33:16,120 --> 00:33:20,130 - Mother, it's me. - Yes. It's Min Ho. 595 00:33:20,130 --> 00:33:22,910 We just had dinner. Have you eaten yet? 596 00:33:22,910 --> 00:33:24,260 Of course we have. 597 00:33:25,660 --> 00:33:29,490 - Mother, it's me. - Okay. 598 00:33:29,490 --> 00:33:32,090 You don't have to worry about us. 599 00:33:33,160 --> 00:33:34,190 Yes. 600 00:33:35,560 --> 00:33:37,320 Yes. He's very good to me. 601 00:33:38,790 --> 00:33:40,190 Of course. 602 00:33:40,920 --> 00:33:44,220 He wanted to take me to a show. I was the one who wanted to rest. 603 00:33:45,520 --> 00:33:46,520 Yes. 604 00:33:47,590 --> 00:33:49,360 Please hold on. 605 00:33:52,390 --> 00:33:53,420 Yes, Mother. 606 00:33:54,120 --> 00:33:55,120 Okay. 607 00:33:56,390 --> 00:33:57,920 Yes. I know. 608 00:34:00,020 --> 00:34:01,320 Okay. Good night. 609 00:34:03,920 --> 00:34:05,820 - Let's watch TV and go to sleep. - Okay. 610 00:34:17,320 --> 00:34:19,260 Now, come on up. 611 00:34:22,290 --> 00:34:23,490 I said come on up. 612 00:34:25,160 --> 00:34:26,190 Okay. 613 00:34:32,990 --> 00:34:34,190 Lean back and relax. 614 00:34:34,930 --> 00:34:35,990 Okay. 615 00:34:38,120 --> 00:34:39,120 Here. 616 00:34:49,590 --> 00:34:51,980 She can't do that. Give me the water. 617 00:34:51,980 --> 00:34:54,950 She told me that she wanted to learn how to drive. 618 00:34:54,950 --> 00:34:56,760 I told her that I'll teach her. 619 00:34:57,360 --> 00:34:58,550 I said no. 620 00:34:58,550 --> 00:35:02,420 She wants it so badly. Why aren't you supporting her? 621 00:35:02,420 --> 00:35:03,900 I don't understand. 622 00:35:03,900 --> 00:35:06,420 There are so many married women who drive a car. 623 00:35:06,420 --> 00:35:08,420 She has nowhere particular to go. She can just take a taxi. 624 00:35:08,420 --> 00:35:10,080 Why does she have to drive? 625 00:35:10,080 --> 00:35:13,420 All she's been doing is housework and she is too old now. 626 00:35:13,420 --> 00:35:15,010 Her spatial perception is unreliable as well. 627 00:35:15,010 --> 00:35:17,580 Grandma will be too worried if Mum starts driving. 628 00:35:17,580 --> 00:35:19,090 Do you know how I started driving? 629 00:35:19,430 --> 00:35:21,050 Do you think my mum let me drive? 630 00:35:21,050 --> 00:35:22,340 Mother is different from you. 631 00:35:22,340 --> 00:35:24,790 I got a license without Mum knowing. 632 00:35:24,790 --> 00:35:26,900 I practised when she thought I was at a gym. 633 00:35:26,900 --> 00:35:29,550 I even drove on the highway with my instructor. 634 00:35:29,550 --> 00:35:32,640 When I showed Mum my license, she almost fainted. 635 00:35:32,640 --> 00:35:35,650 - Forget it. - Don't underestimate Mother. 636 00:35:35,650 --> 00:35:39,200 She wants to do it so much. I feel sorry for her. 637 00:35:39,200 --> 00:35:41,750 - What if she gets into an accident? - Why would she? 638 00:35:41,750 --> 00:35:43,680 People in their 60s and 70s have more accidents. 639 00:35:43,680 --> 00:35:45,820 - Se Hyun. - Seriously. 640 00:35:47,220 --> 00:35:49,010 I'm on Grandma's side. Don't say anything more. 641 00:35:49,010 --> 00:35:50,160 I'm on Mother's side. 642 00:35:50,490 --> 00:35:53,930 She should do it if she wants to. No one has the right to stop her. 643 00:35:56,560 --> 00:35:59,160 Fine. She can always do it without anyone knowing. 644 00:35:59,590 --> 00:36:01,930 - I'm going to help her. - Hey! 645 00:36:05,460 --> 00:36:07,120 Why do you look so worried? 646 00:36:07,960 --> 00:36:09,160 I'm worried about Min Ho. 647 00:36:09,720 --> 00:36:10,860 I know that. 648 00:36:11,590 --> 00:36:12,820 But why? 649 00:36:13,290 --> 00:36:17,260 Machines stop working when not used for long. 650 00:36:20,220 --> 00:36:21,820 Do I have to be specific? 651 00:36:22,390 --> 00:36:27,000 I'm worried if he's doing all right on their first night. 652 00:36:27,000 --> 00:36:30,090 Oh, my. It's none of your business. 653 00:36:30,990 --> 00:36:33,890 At least, his blood pressure is all right. 654 00:36:34,460 --> 00:36:35,720 You're being nosy. 655 00:36:36,390 --> 00:36:38,860 You can't fall asleep after taking a long nap, and now, look at you. 656 00:36:39,220 --> 00:36:40,490 Aren't you worried? 657 00:36:41,220 --> 00:36:42,990 I don't want to worry about those things. 658 00:36:43,460 --> 00:36:47,100 Don't expect me to discuss it with you. 659 00:36:47,100 --> 00:36:49,820 You asked me what I was thinking. 660 00:36:51,090 --> 00:36:53,490 I didn't know you were thinking about such a thing. 661 00:36:55,390 --> 00:36:56,690 Would he be doing all right? 662 00:36:58,930 --> 00:37:00,260 I wish I could call him. 663 00:37:00,860 --> 00:37:02,690 Why can't you? Call him. 664 00:37:04,090 --> 00:37:06,060 Gosh, I hope he's doing okay. 665 00:37:07,120 --> 00:37:08,390 My goodness. 666 00:37:10,790 --> 00:37:14,020 That cheeky girl will take care of it. 667 00:37:14,890 --> 00:37:17,850 I do hope she's... 668 00:37:17,850 --> 00:37:19,660 doing her job well. 669 00:37:24,720 --> 00:37:27,190 - Look. - Is it uncomfortable? 670 00:37:27,820 --> 00:37:28,860 Well... 671 00:37:29,560 --> 00:37:31,920 You're used to sleeping alone. 672 00:37:31,920 --> 00:37:32,990 So am I. 673 00:37:33,490 --> 00:37:36,080 I'll sleep on the sofa. Make yourself comfortable. 674 00:37:36,080 --> 00:37:38,480 No, I'll sleep on the sofa. 675 00:37:38,480 --> 00:37:41,460 - I will. - No, I will. 676 00:37:41,960 --> 00:37:43,220 Sleep here. 677 00:38:00,590 --> 00:38:01,660 It's a bit uncomfortable, 678 00:38:02,590 --> 00:38:03,590 but... 679 00:38:05,220 --> 00:38:06,660 let's hope we'll get used to it soon. 680 00:38:08,190 --> 00:38:09,930 Lie down. Let's lie down. 681 00:38:11,520 --> 00:38:12,590 Okay. 682 00:38:25,590 --> 00:38:27,260 He's not a little boy from the countryside. 683 00:38:28,820 --> 00:38:29,990 More than that, 684 00:38:30,760 --> 00:38:33,430 it was a quick decision for such a careful man like him. 685 00:38:34,320 --> 00:38:36,970 I'm sure it'll take some time. 686 00:38:36,970 --> 00:38:39,430 It's no problem as long as it functions well. 687 00:38:39,960 --> 00:38:42,520 He's a man. You're a man, aren't you? 688 00:38:44,890 --> 00:38:47,040 I'm so curious, Jae Ho. 689 00:38:47,040 --> 00:38:49,930 It's inappropriate of you. Stop it. 690 00:38:53,560 --> 00:38:54,590 Soo Mi. 691 00:38:55,590 --> 00:38:56,690 Yes. 692 00:38:58,790 --> 00:39:01,120 I'm not a gentleman you think I am. 693 00:39:02,490 --> 00:39:03,520 Okay. 694 00:39:04,820 --> 00:39:07,220 You just have to be gentle when you should be. 695 00:39:20,720 --> 00:39:21,820 Although she's nice most of the time, 696 00:39:22,290 --> 00:39:25,890 she can be really stubborn from time to time. 697 00:39:27,090 --> 00:39:29,090 Although she's normally a generous person, 698 00:39:30,060 --> 00:39:31,960 when she doesn't like something, 699 00:39:32,720 --> 00:39:35,120 she won't budge an inch. 700 00:39:36,690 --> 00:39:38,160 She thinks I should learn calligraphy instead. 701 00:39:39,360 --> 00:39:40,390 Will calligraphy... 702 00:39:40,990 --> 00:39:43,520 be able to soothe my deep-rooted anger? 703 00:39:45,120 --> 00:39:48,220 Should I go against her risking everything? 704 00:40:01,190 --> 00:40:04,160 My mum is keeping an eye on me around the clock. 705 00:40:04,790 --> 00:40:06,960 That's why I couldn't text you. I'm sorry. 706 00:40:12,220 --> 00:40:14,460 I guessed so. No problem. 707 00:40:15,490 --> 00:40:16,590 I just got home. 708 00:40:18,090 --> 00:40:19,890 She drank tons of coffee to stay awake. 709 00:40:20,660 --> 00:40:22,010 If I meet you again, 710 00:40:22,010 --> 00:40:24,820 she'll tear down the convenience store. 711 00:40:25,720 --> 00:40:26,890 She's out of her mind. 712 00:40:27,220 --> 00:40:28,260 It's driving me crazy. 713 00:40:29,320 --> 00:40:31,790 I can't handle a crazy woman, so please don't go crazy. 714 00:40:40,320 --> 00:40:42,580 - Hi. - Good morning, Ms Kang. 715 00:40:42,580 --> 00:40:43,690 Congratulations. 716 00:40:45,090 --> 00:40:46,360 Good morning, Mr Kwon. 717 00:40:46,360 --> 00:40:48,840 Oh, you're here. Ms Kang. 718 00:40:48,840 --> 00:40:50,830 You could take a couple more days off. 719 00:40:50,830 --> 00:40:52,410 I told you I was coming. 720 00:40:52,410 --> 00:40:54,400 I'm sorry about the trouble so far. 721 00:40:54,400 --> 00:40:56,090 It won't happen again. 722 00:40:57,290 --> 00:40:59,790 - Isn't So Hee's mum here yet? - She's here. 723 00:40:59,790 --> 00:41:00,820 - Honey. - That little... 724 00:41:01,220 --> 00:41:03,020 It's okay. I'll go see her. 725 00:41:04,590 --> 00:41:05,690 I'm here. 726 00:41:07,930 --> 00:41:08,990 I see. 727 00:41:09,820 --> 00:41:11,060 It's going to be a hot day. 728 00:41:12,930 --> 00:41:14,140 It seems so. 729 00:41:14,140 --> 00:41:15,720 I'll go change and check the reservations. 730 00:41:17,890 --> 00:41:19,800 What? Isn't it just like usual? 731 00:41:19,800 --> 00:41:21,990 It's just like usual, but something is different. 732 00:41:22,720 --> 00:41:23,760 What do you mean? 733 00:41:25,390 --> 00:41:26,820 Myung Ran. Wait. 734 00:41:45,020 --> 00:41:48,090 I think we should talk. 735 00:41:49,430 --> 00:41:50,430 About what? 736 00:41:51,060 --> 00:41:54,570 I know you feel uncomfortable and unhappy about the situation. 737 00:41:54,570 --> 00:41:57,120 - I do understand. - Please keep it short. 738 00:41:58,930 --> 00:42:00,590 In short, why don't you change the way you see it? 739 00:42:01,820 --> 00:42:05,120 There have been times when I thought you were obnoxious, 740 00:42:05,490 --> 00:42:07,350 but I let it slide because you're a big help for us. 741 00:42:07,350 --> 00:42:09,690 I'm worried you'll become even more obnoxious. 742 00:42:10,820 --> 00:42:11,930 I really am. 743 00:42:12,360 --> 00:42:14,360 Do we have to do it this way? 744 00:42:16,060 --> 00:42:18,370 You were being obnoxious even when entering here. 745 00:42:18,370 --> 00:42:19,660 No, I wasn't. 746 00:42:20,360 --> 00:42:22,460 You must have a prejudice against me. 747 00:42:22,460 --> 00:42:23,560 Who are you trying to fool? 748 00:42:26,220 --> 00:42:27,400 What is it? 749 00:42:27,400 --> 00:42:29,590 What's going on, Ms Kang? 750 00:42:30,060 --> 00:42:31,290 - It's nothing. - It's nothing. 751 00:42:35,820 --> 00:42:38,580 Look. Well... 752 00:42:38,580 --> 00:42:40,360 I get it. Don't worry. 753 00:42:48,090 --> 00:42:49,160 Gosh. 754 00:42:55,190 --> 00:42:57,280 She's getting worse and worse. 755 00:42:57,280 --> 00:42:58,420 What did I tell you? 756 00:42:58,420 --> 00:42:59,990 What did she do? 757 00:42:59,990 --> 00:43:01,770 She sounds different. 758 00:43:01,770 --> 00:43:04,190 She sounds exactly the same. What are you talking about? 759 00:43:04,890 --> 00:43:06,760 - She called me So Hee's mum. - You are. 760 00:43:08,260 --> 00:43:09,260 My goodness. 761 00:43:13,960 --> 00:43:14,960 Where are you going? 762 00:43:17,760 --> 00:43:18,820 Welcome. 763 00:43:20,360 --> 00:43:21,360 Why are you here? 764 00:43:21,890 --> 00:43:24,390 I can't stand it. What should I do? 765 00:43:24,860 --> 00:43:27,320 - What are you talking about? - Ms Kang came to work. 766 00:43:27,760 --> 00:43:29,960 She sounded completely different from the moment she entered. 767 00:43:30,720 --> 00:43:33,490 My stupid husband is being extremely polite to her. 768 00:43:33,490 --> 00:43:37,280 My goodness. She couldn't look more proud. 769 00:43:37,280 --> 00:43:38,880 Is she being stuck-up? 770 00:43:38,880 --> 00:43:42,320 You have no idea. She called me So Hee's mum. 771 00:43:43,560 --> 00:43:44,960 What's wrong with that? 772 00:43:45,590 --> 00:43:48,040 How can she change so fast? 773 00:43:48,040 --> 00:43:49,960 She called me Ms Ha until a few days ago. 774 00:43:51,820 --> 00:43:55,490 She's higher than you now. That's the way it is. 775 00:43:55,960 --> 00:43:57,730 I knew she'd do this. 776 00:43:57,730 --> 00:43:59,960 What? You're overreacting. 777 00:43:59,960 --> 00:44:02,090 Oh my goodness. I'm so upset. 778 00:44:04,190 --> 00:44:07,830 It'd be better if she was a stranger. 779 00:44:07,830 --> 00:44:09,730 Then I would be polite to her. 780 00:44:09,730 --> 00:44:11,740 This is just not okay. 781 00:44:11,740 --> 00:44:13,360 What can you do about it? 782 00:44:13,760 --> 00:44:17,570 You might get in trouble for this. Just let it slide. 783 00:44:17,570 --> 00:44:21,260 It'll only make you look bad. What can you do? 784 00:44:24,190 --> 00:44:25,660 I dropped her off at the restaurant... 785 00:44:26,120 --> 00:44:27,850 and stopped by at my store. 786 00:44:27,850 --> 00:44:29,510 - Did you enjoy the trip? - Yes. 787 00:44:29,510 --> 00:44:32,560 Women want to be adored. 788 00:44:33,020 --> 00:44:35,980 Don't adore just any woman. 789 00:44:35,980 --> 00:44:38,380 - Okay. - You're lucky to get a young wife. 790 00:44:38,380 --> 00:44:40,820 Stop talking nonsense and leave. 791 00:44:42,190 --> 00:44:43,590 - Yu Ri. - Yes. 792 00:44:44,520 --> 00:44:46,490 - Grandpa, are you going out? - Yes. 793 00:44:47,290 --> 00:44:48,320 Grandpa. 794 00:44:50,590 --> 00:44:51,820 Why are you holding a ladle? 795 00:44:52,160 --> 00:44:54,910 I'm making jangjorim now. 796 00:44:54,910 --> 00:44:57,060 - I can smell it. - Right. 797 00:45:00,560 --> 00:45:02,650 - Have fun, Father. - Have fun, Grandpa. 798 00:45:02,650 --> 00:45:03,710 Okay. 799 00:45:03,710 --> 00:45:05,050 - See you, Hye Kyung. - See you. 800 00:45:05,050 --> 00:45:06,660 Congratulations, Uncle Min Ho. 801 00:45:07,660 --> 00:45:08,660 Thanks. 802 00:45:12,660 --> 00:45:14,230 All right. Have a good day. 803 00:45:14,230 --> 00:45:16,760 - Promise me you'll stop smoking. - Okay. 804 00:45:23,260 --> 00:45:26,490 It seems like it went well. Ms Kang looks happy. 805 00:45:29,720 --> 00:45:30,790 Yes. 806 00:45:31,660 --> 00:45:34,760 - The endoscope is ready. - Okay. 807 00:45:36,420 --> 00:45:39,480 - No way. - Grandma. 808 00:45:39,480 --> 00:45:41,490 Don't say anything more. I'll never allow it. 809 00:45:42,220 --> 00:45:43,260 Okay. 810 00:45:56,390 --> 00:45:59,310 Mother. Why don't you take driving lessons... 811 00:45:59,310 --> 00:46:01,590 while pretending to take calligraphy classes? 812 00:46:02,860 --> 00:46:04,520 Once you get a license, 813 00:46:04,890 --> 00:46:06,860 I'll make sure you can drive. 814 00:46:07,420 --> 00:46:09,850 Do you want to be kicked out with me? 815 00:46:09,850 --> 00:46:12,680 Why? We can keep it a secret. 816 00:46:12,680 --> 00:46:14,180 You can practise with my car. 817 00:46:14,180 --> 00:46:17,250 We can pretend we're going somewhere and practise. 818 00:46:17,250 --> 00:46:18,860 Except when it's totally necessary, 819 00:46:19,590 --> 00:46:21,160 I don't make secrets. 820 00:46:21,990 --> 00:46:25,450 Secrets are burdens. Stop talking nonsense and forget it. 821 00:46:25,450 --> 00:46:29,290 You've been working for the family all your life. Why can't you do it? 822 00:46:30,390 --> 00:46:33,980 She doesn't want the pillar of the family to be injured. 823 00:46:33,980 --> 00:46:36,320 Doesn't it make you angry when you can't do something you want? 824 00:46:36,660 --> 00:46:38,490 I feel sorry for you. 825 00:46:38,490 --> 00:46:40,480 You don't have to feel sorry for me. 826 00:46:40,480 --> 00:46:44,190 Mother cares about me that much. I should be grateful. 827 00:46:44,560 --> 00:46:46,690 Se Hyun doesn't like the idea, either. 828 00:46:48,020 --> 00:46:50,410 He says I'll be the only one on your side. 829 00:46:50,410 --> 00:46:53,860 Fine. I'll live this way forever. I gave up. 830 00:46:54,320 --> 00:46:57,010 Do you want to take pilates classes with me? 831 00:46:57,010 --> 00:46:58,290 I'll think about it. 832 00:46:58,720 --> 00:47:00,820 Shouldn't you be cleaning the second floor? 833 00:47:01,590 --> 00:47:03,790 - I was going to skip it. - What? 834 00:47:10,690 --> 00:47:12,490 Yes. Do you need anything? 835 00:47:13,060 --> 00:47:15,550 The iced Americano is kind of bland. 836 00:47:15,550 --> 00:47:17,880 - I want an additional shot. - I see. 837 00:47:17,880 --> 00:47:20,980 Would you be okay with the additional charges? 838 00:47:20,980 --> 00:47:25,390 The coffee was bland. Why do I have to pay for it? 839 00:47:26,360 --> 00:47:29,710 Our coffee is made from a fixed recipe. 840 00:47:29,710 --> 00:47:33,410 This is how our regular Americano is supposed to taste. 841 00:47:33,410 --> 00:47:37,480 If you want it to be stronger, you have to pay for the additional shot. 842 00:47:37,480 --> 00:47:41,010 Just drink it. We think it's all right. 843 00:47:41,010 --> 00:47:43,060 They put too much water in it. 844 00:47:43,060 --> 00:47:46,250 It doesn't taste right to me. Why do you butt in? 845 00:47:46,250 --> 00:47:48,860 What's up with you? You're being strange today. 846 00:47:49,690 --> 00:47:52,320 I'm okay. I think it tastes all right. 847 00:47:53,020 --> 00:47:54,550 I think it's all right, too. 848 00:47:54,550 --> 00:47:56,860 Are you trying to make me look like a weird person? 849 00:47:57,190 --> 00:48:02,050 I mean, it tastes fine. You're just giving her a hard time. 850 00:48:02,050 --> 00:48:04,150 She says the coffee was made according to their recipe. 851 00:48:04,150 --> 00:48:05,160 Let's just stop. 852 00:48:05,820 --> 00:48:07,290 How much is the additional shot? 853 00:48:07,990 --> 00:48:10,360 Do you think I'm doing this because I don't have the money? 854 00:48:10,360 --> 00:48:12,980 I'm talking about a bad product. 855 00:48:12,980 --> 00:48:14,890 Na Young, add a shot to her coffee. 856 00:48:17,060 --> 00:48:19,080 Okay, Ma'am. I'm sorry. 857 00:48:19,080 --> 00:48:21,210 We'll add a shot free of charge. 858 00:48:21,210 --> 00:48:22,910 Your coffee must have been weaker than usual. 859 00:48:22,910 --> 00:48:25,490 Please give me a second. It'll be ready soon. 860 00:48:28,920 --> 00:48:31,490 Jong Min, please add a shot to this coffee. 861 00:48:57,960 --> 00:49:00,020 That brat. How can she do this? 862 00:49:11,020 --> 00:49:12,090 Welcome. 863 00:49:14,960 --> 00:49:17,080 - Isn't Mr Yoo's son here? - Sorry? 864 00:49:17,080 --> 00:49:19,360 Isn't Mr Yoo's son here? 865 00:49:19,360 --> 00:49:21,750 I'm afraid I don't understand what you're talking about. 866 00:49:21,750 --> 00:49:24,080 I'm talking about the other part-timer. 867 00:49:24,080 --> 00:49:26,550 Do you mean the one who works from 12pm? 868 00:49:26,550 --> 00:49:28,560 How would I know what time he works? 869 00:49:28,560 --> 00:49:30,460 By the way, why are you so rude? 870 00:49:30,920 --> 00:49:32,140 What? 871 00:49:32,140 --> 00:49:33,680 This is not right. 872 00:49:33,680 --> 00:49:36,890 You should try to persuade her instead. 873 00:49:36,890 --> 00:49:39,120 My brain was about to explode. What can I do? 874 00:49:39,560 --> 00:49:41,750 I wouldn't be doing this if I could persuade her. 875 00:49:41,750 --> 00:49:44,590 She never listens to me. She just says what she wants to say. 876 00:49:45,160 --> 00:49:47,080 So where are we going now? 877 00:49:47,080 --> 00:49:48,860 I don't know where we're going. 878 00:49:49,560 --> 00:49:50,690 We're just going somewhere. 879 00:49:52,890 --> 00:49:55,310 I just want to love. 880 00:49:55,310 --> 00:49:57,410 Why can't she leave me alone? 881 00:49:57,410 --> 00:49:59,550 I'm not your mother. Why are you yelling at me? 882 00:49:59,550 --> 00:50:01,760 Do you know what it is like to be watched all day long? 883 00:50:04,890 --> 00:50:08,220 It won't stop in a few days. You have to hang in there. 884 00:50:08,920 --> 00:50:11,590 Don't try to fight back. 885 00:50:12,590 --> 00:50:14,320 Just let her do what she wants to. 886 00:50:14,660 --> 00:50:18,490 Let her follow you around. Let her swear if she wants to. 887 00:50:19,020 --> 00:50:20,290 Just stay quiet. 888 00:50:21,120 --> 00:50:22,360 How can I do that? 889 00:50:23,090 --> 00:50:26,730 Just say it once a day while staying calm. 890 00:50:26,730 --> 00:50:29,060 - What do I say? - Mum, it's not going to work. 891 00:50:30,990 --> 00:50:33,980 Mum, it's not going to work. Just say it very calmly. 892 00:50:33,980 --> 00:50:35,520 How could I do that? 893 00:50:37,260 --> 00:50:39,960 - I don't have that patience. - Give it a month. 894 00:50:40,760 --> 00:50:42,890 - As long as a month? - She'll get tired then. 895 00:50:43,560 --> 00:50:45,820 It might not even last a month since she's quite old. 896 00:50:46,790 --> 00:50:48,290 That's absurd. 897 00:50:49,020 --> 00:50:53,790 My head is about to explode, and she insults and ridicules me. 898 00:50:53,790 --> 00:50:56,790 I can't just say, "Mum, it's not going to work." 899 00:50:57,760 --> 00:51:00,020 If she wasn't my mum, I'd tear her hair out. 900 00:51:10,090 --> 00:51:11,990 - Do you have to go to work? - Me? 901 00:51:12,490 --> 00:51:15,590 I have to. Let's take a bus. Stand up. 902 00:51:17,090 --> 00:51:18,090 Gosh. 903 00:51:40,190 --> 00:51:43,340 I found an apartment near my work. It'll be available in a week. 904 00:51:43,340 --> 00:51:44,990 What are you talking about? 905 00:51:45,390 --> 00:51:46,490 I'm moving out. 906 00:51:47,490 --> 00:51:48,760 Who told you to move out? 907 00:51:49,590 --> 00:51:51,160 You told me to. 908 00:51:51,820 --> 00:51:54,110 Cleaning and furnishing the place... 909 00:51:54,110 --> 00:51:57,130 - will take about 10 days. - Hey. 910 00:51:57,130 --> 00:51:59,060 I'll be a nuisance to you. 911 00:51:59,820 --> 00:52:03,040 We're all a family. She's a part of the family now. 912 00:52:03,040 --> 00:52:05,380 You wanted her to be. 913 00:52:05,380 --> 00:52:08,050 I never did this to kick you out. 914 00:52:08,050 --> 00:52:10,020 - Father. - You're not going anywhere. 915 00:52:10,390 --> 00:52:13,290 If you live alone, you'll have to cook, clean and do the laundry... 916 00:52:13,820 --> 00:52:15,690 all the while working. 917 00:52:17,160 --> 00:52:19,760 Stay with us and let her cook for you. 918 00:52:20,420 --> 00:52:22,310 That's what you think. Ms Kang might... 919 00:52:22,310 --> 00:52:25,330 You have to live with me until you get married. 920 00:52:25,330 --> 00:52:27,690 You've been here for me until now. 921 00:52:27,690 --> 00:52:29,660 Did you think I'd kick you out as soon as I got married? 922 00:52:30,260 --> 00:52:32,350 Do you want to make me a shameless person? 923 00:52:32,350 --> 00:52:34,360 Why are you so angry? 924 00:52:34,990 --> 00:52:36,520 You're making me angry. 925 00:52:39,690 --> 00:52:41,560 Find a man and start dating. 926 00:52:42,220 --> 00:52:45,160 If you seem to get along, make a new start. 927 00:52:45,960 --> 00:52:48,190 That's the only thing I ask of you. 928 00:52:49,020 --> 00:52:50,690 I thought I should move out. 929 00:52:51,260 --> 00:52:54,740 - Who told you to? - I've done my job. 930 00:52:54,740 --> 00:52:55,860 Is it all over now? 931 00:52:57,690 --> 00:53:00,590 Is this the end of you and me? 932 00:53:03,160 --> 00:53:04,590 I didn't think that way. 933 00:53:05,390 --> 00:53:08,490 When you get remarried, your husband would be my son and son-in-law. 934 00:53:08,490 --> 00:53:10,660 You'd always be my daughter. 935 00:53:11,360 --> 00:53:14,910 Did you want to disown me as soon as I found someone? 936 00:53:14,910 --> 00:53:16,760 That's not it. 937 00:53:16,760 --> 00:53:18,360 How can you do this? 938 00:53:20,990 --> 00:53:23,820 It hurts and disappoints me so much. 939 00:53:25,820 --> 00:53:28,360 Don't get me wrong. That's not what I meant. 940 00:53:41,420 --> 00:53:43,420 I thought you'd feel uncomfortable. 941 00:53:43,920 --> 00:53:45,590 I didn't want to be a nuisance. 942 00:53:46,890 --> 00:53:50,790 I want you to be happy, and I don't want to be in the way. 943 00:53:56,020 --> 00:53:59,790 I put aside the pictures. 944 00:54:00,590 --> 00:54:01,660 Just so you know. 945 00:54:07,860 --> 00:54:11,890 I thought I'd just be happy after your marriage. 946 00:54:12,960 --> 00:54:13,990 But part of me... 947 00:54:16,220 --> 00:54:17,790 feels left alone. 948 00:54:20,520 --> 00:54:22,560 So don't be angry at me. 949 00:54:32,820 --> 00:54:34,690 Why did you have to say that nonsense? 950 00:54:39,690 --> 00:54:40,860 Let's have some beer. 951 00:54:52,520 --> 00:54:53,690 Hey! 952 00:54:55,690 --> 00:55:00,210 You jerk! I told you not to meet her! Why do you see her? 953 00:55:00,210 --> 00:55:03,580 Mum, listen to me. Let me explain. 954 00:55:03,580 --> 00:55:05,210 You brat. 955 00:55:05,210 --> 00:55:08,780 I was away for three seconds, and you disappeared. 956 00:55:08,780 --> 00:55:09,990 It hurts! 957 00:55:10,390 --> 00:55:13,200 Does it hurt? Do you think it hurts? 958 00:55:13,200 --> 00:55:14,710 - Let go of her. - What? 959 00:55:14,710 --> 00:55:15,900 Please let go of her, Ms Lee. 960 00:55:15,900 --> 00:55:17,800 Don't do this in the middle of a road and talk with me. 961 00:55:17,800 --> 00:55:19,140 - You jerk! - No. 962 00:55:19,140 --> 00:55:20,160 My goodness. 963 00:55:24,690 --> 00:55:25,920 We don't understand... 964 00:55:26,890 --> 00:55:30,590 why we cannot date each other. 965 00:55:31,790 --> 00:55:33,020 We are in love. 966 00:55:34,660 --> 00:55:37,190 I didn't raise her to be in love with you. 967 00:55:39,290 --> 00:55:40,560 What? 968 00:55:40,560 --> 00:55:42,490 This wasn't what I was going for, either. 969 00:55:43,420 --> 00:55:44,590 But we are in love. 970 00:55:44,990 --> 00:55:48,590 I can't allow you to date her. Get away from her. 971 00:55:50,690 --> 00:55:52,020 We are adults. 972 00:55:53,320 --> 00:55:55,660 You can give advice, 973 00:55:55,660 --> 00:55:57,860 but your deciding on whom to date... 974 00:55:58,660 --> 00:56:00,120 seems to be outdated. 975 00:56:01,220 --> 00:56:03,190 Are you trying to lecture me? 976 00:56:03,190 --> 00:56:04,290 Please just... 977 00:56:05,520 --> 00:56:06,560 let us be. 978 00:56:07,120 --> 00:56:08,890 We aren't going to stop now. 979 00:56:10,190 --> 00:56:13,020 - Both Na Young and I. - You... You... 980 00:56:13,560 --> 00:56:14,760 Please stop showing up at my work. 981 00:56:15,760 --> 00:56:17,360 That wouldn't make me give her up. 982 00:56:17,360 --> 00:56:19,020 I'm not afraid of getting fired. 983 00:56:19,590 --> 00:56:21,010 What can you do for her? 984 00:56:21,010 --> 00:56:22,360 There's nothing I can do for her now. 985 00:56:23,290 --> 00:56:24,920 We just love each other dearly. 986 00:56:28,190 --> 00:56:30,120 I know you are not satisfied with me. 987 00:56:30,960 --> 00:56:32,990 Still, no one knows what lies ahead of my future. 988 00:56:33,460 --> 00:56:36,100 Love and background are completely different matters. 989 00:56:36,100 --> 00:56:38,120 Shut it. I want to hear no more. 990 00:56:38,860 --> 00:56:41,890 Na Young is my dream and hope. She means everything to me. 991 00:56:43,020 --> 00:56:44,520 You think love and background are different matters. 992 00:56:45,760 --> 00:56:46,820 What a nonsense! 993 00:56:47,760 --> 00:56:49,180 Love is like flu. 994 00:56:49,180 --> 00:56:50,520 If that's how you see it, 995 00:56:51,660 --> 00:56:53,290 it takes time to heal when you have the flu. 996 00:56:54,690 --> 00:56:56,790 When love fades, we'll break up... 997 00:56:57,860 --> 00:56:59,790 whether you want us together or not. 998 00:57:01,590 --> 00:57:02,720 I have to go to work now. 999 00:57:04,390 --> 00:57:05,390 Goodbye. 1000 00:57:08,690 --> 00:57:09,760 Don't come out. 1001 00:57:14,520 --> 00:57:15,520 He must be a swindler. 1002 00:57:17,990 --> 00:57:19,970 A man with a silver tongue is... 1003 00:57:19,970 --> 00:57:21,760 nothing but a swindler. 1004 00:57:22,590 --> 00:57:24,720 Go to your room. Go to your room now. 1005 00:57:39,060 --> 00:57:42,080 - Goodbye, Professor. - Goodbye, Ma'am. 1006 00:57:42,080 --> 00:57:44,320 - The food was great. Bye. - Goodbye. 1007 00:57:48,420 --> 00:57:50,920 I'll take some rest since we don't have many customers. 1008 00:57:54,820 --> 00:57:55,820 Haven't you heard? 1009 00:57:58,560 --> 00:57:59,720 I'll take it as yes then. 1010 00:58:00,560 --> 00:58:01,590 I'll go change. 1011 00:58:52,960 --> 00:58:54,520 (That's the Way It Is) 1012 00:58:55,190 --> 00:58:56,820 Mr Yoo, I'm happy. 1013 00:58:57,320 --> 00:58:58,360 I feel like I'm on cloud nine. 1014 00:58:59,320 --> 00:59:02,120 I gave it a lot of thought. I'm sorry. 1015 00:59:02,760 --> 00:59:05,990 Mum, is it possible to get my portion of inheritance in advance? 1016 00:59:06,860 --> 00:59:08,590 I met Hyun Joo. 1017 00:59:09,190 --> 00:59:10,890 - She wanted to see me. - You... 1018 00:59:11,490 --> 00:59:12,870 What did I ever do? 1019 00:59:12,870 --> 00:59:14,280 How could you say so? 1020 00:59:14,280 --> 00:59:16,150 How dare you roll eyes on me? Am I your friend? 1021 00:59:16,150 --> 00:59:17,280 Aunt, because you... 1022 00:59:17,280 --> 00:59:18,460 - Hey! - Why? 1023 00:59:19,360 --> 00:59:21,680 Did you not know that your son ran away with my daughter? 1024 00:59:21,680 --> 00:59:24,570 What can I do about it? I didn't hide them away. 1025 00:59:24,570 --> 00:59:26,520 They said they'll come back with a baby. 1026 00:59:27,305 --> 01:00:27,843