"Yeah, That's How It Is" Episode #1.35

ID13210791
Movie Name"Yeah, That's How It Is" Episode #1.35
Release Name Yeah.That's.How.It.Is.E35.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday
Year2016
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID7487574
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:04,440 --> 00:00:05,550 (Episode 35) 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:33,210 --> 00:00:34,210 Please, sit. 4 00:00:45,940 --> 00:00:47,180 You haven't changed. 5 00:00:49,340 --> 00:00:50,980 - You should make an order. - No. 6 00:00:52,480 --> 00:00:53,540 I'm fine. 7 00:00:56,700 --> 00:00:58,270 I heard you got married. 8 00:00:59,540 --> 00:01:01,770 - I did. - I was in Munich, 9 00:01:02,400 --> 00:01:03,570 and Chan Kyu told me about it. 10 00:01:05,600 --> 00:01:07,440 I heard that you invited only a few. 11 00:01:11,310 --> 00:01:12,340 Okay. 12 00:01:13,070 --> 00:01:14,170 I'll just get to the point. 13 00:01:16,200 --> 00:01:17,240 Back then, 14 00:01:18,400 --> 00:01:19,770 I had no other choice. 15 00:01:22,670 --> 00:01:25,660 It felt like I was being swept away by a flood. 16 00:01:25,660 --> 00:01:26,770 I don't understand... 17 00:01:28,240 --> 00:01:31,070 - why you're telling me this. - It was wrong of me. 18 00:01:32,370 --> 00:01:33,440 I'm sorry. 19 00:01:36,300 --> 00:01:37,370 I know how you are. 20 00:01:37,800 --> 00:01:42,240 For a few years, I didn't even realise what I did to you. 21 00:01:44,200 --> 00:01:45,440 But not long after, 22 00:01:47,640 --> 00:01:50,440 I started to feel unhappy. That's when I... 23 00:01:51,140 --> 00:01:53,370 came to think about what a terrible thing... 24 00:01:54,300 --> 00:01:55,640 I did to you. 25 00:01:58,270 --> 00:02:00,540 I might sound self-justifying, 26 00:02:01,800 --> 00:02:03,240 but I was out of my mind. 27 00:02:05,500 --> 00:02:06,740 I thought about it a lot, 28 00:02:08,970 --> 00:02:13,240 working, taking care of my kids, fighting and regretting. 29 00:02:16,100 --> 00:02:17,210 I'm sorry. 30 00:02:18,470 --> 00:02:19,870 Please forget about it and forgive me. 31 00:02:22,370 --> 00:02:24,640 - Please. - Forgive? 32 00:02:27,940 --> 00:02:31,170 Right. I said that I'd never forgive you in my life. 33 00:02:32,600 --> 00:02:34,570 But it was your problem, not mine. 34 00:02:35,570 --> 00:02:39,210 I had to get over the humiliation to keep on living. 35 00:02:41,100 --> 00:02:42,940 So I decided to despise both of you. 36 00:02:44,300 --> 00:02:45,470 Apparently, it wasn't a bad idea. 37 00:02:46,640 --> 00:02:47,740 It paid off. 38 00:02:48,870 --> 00:02:52,770 - Congratulations. - I don't have to forget anything. 39 00:02:53,940 --> 00:02:55,000 Now, 40 00:02:57,870 --> 00:02:59,370 even rainy days don't remind me of you any longer. 41 00:03:01,300 --> 00:03:05,470 You still remember that I like rainy days. 42 00:03:08,970 --> 00:03:11,670 In the end, I gave him up to a French girl. 43 00:03:14,270 --> 00:03:16,570 He fell for another woman soon after our marriage. 44 00:03:19,200 --> 00:03:20,240 I'm sorry. 45 00:03:21,600 --> 00:03:24,100 It was foolish of me. I messed it up. 46 00:03:26,100 --> 00:03:27,370 I wanted to... 47 00:03:28,740 --> 00:03:31,600 meet you and say these three sentences. 48 00:03:33,870 --> 00:03:34,900 I see. 49 00:03:36,500 --> 00:03:37,540 I'm sorry to hear that. 50 00:03:40,300 --> 00:03:41,700 It doesn't make me so happy, though. 51 00:03:49,140 --> 00:03:50,670 I'm doing well. 52 00:03:52,870 --> 00:03:54,940 Do you have any pictures of your wife? 53 00:03:55,540 --> 00:03:56,687 I do. 54 00:03:56,687 --> 00:03:59,700 - Can I see it? - Of course, you can. 55 00:04:10,170 --> 00:04:11,370 She's attractive. 56 00:04:12,470 --> 00:04:13,540 She's pretty. 57 00:04:21,440 --> 00:04:22,470 I have to go now. 58 00:04:36,840 --> 00:04:39,120 - That's ridiculous. - Really? 59 00:04:39,120 --> 00:04:41,030 He wants me to stay with him until I get married. 60 00:04:41,030 --> 00:04:42,340 Why didn't you say no? 61 00:04:42,770 --> 00:04:45,800 He was completely furious. 62 00:04:46,170 --> 00:04:49,930 I was afraid he might call off his marriage if I insisted. 63 00:04:49,930 --> 00:04:51,496 With Aunt Soo Mi coming, 64 00:04:51,496 --> 00:04:53,989 you should move out of course. 65 00:04:53,989 --> 00:04:56,064 It'll be uncomfortable for you. 66 00:04:56,064 --> 00:04:58,170 Old people only think about themselves. 67 00:04:58,170 --> 00:05:01,240 They always force you to follow what they think. 68 00:05:01,600 --> 00:05:03,140 Now that he tied the knot... 69 00:05:04,040 --> 00:05:05,600 It sounds old-fashioned. 70 00:05:05,600 --> 00:05:07,910 This is why Na Young and Yu Ri laugh at me. 71 00:05:07,910 --> 00:05:11,147 Anyway, now that he's married, he should let you go. 72 00:05:11,147 --> 00:05:12,730 What is he thinking? 73 00:05:12,730 --> 00:05:17,160 He doesn't want it to seem like he's kicking me out. 74 00:05:17,160 --> 00:05:19,640 He's not kicking you out. He'd be releasing you. 75 00:05:20,100 --> 00:05:21,100 Don't you agree? 76 00:05:22,370 --> 00:05:24,700 He just loves me too much. 77 00:05:25,170 --> 00:05:27,360 Tell him to stop loving you. 78 00:05:27,360 --> 00:05:29,200 He's given you more than enough love. 79 00:05:36,070 --> 00:05:37,570 - Hi, Na Young. - Please help me. 80 00:05:37,570 --> 00:05:41,570 - Stop Mum. She's driving me crazy. - What happened? 81 00:05:49,140 --> 00:05:50,470 - I'm here. - Hello. 82 00:05:50,470 --> 00:05:51,747 Hello. 83 00:05:51,747 --> 00:05:52,800 Welcome. 84 00:05:53,770 --> 00:05:55,770 There's something I want to change. 85 00:05:56,600 --> 00:05:59,430 - What is it? - Breakfast is no problem, 86 00:05:59,430 --> 00:06:02,800 but I want you to have lunch at 11am and dinner at 5pm. 87 00:06:03,300 --> 00:06:06,690 - Why? - I'll be working at noon and 6pm. 88 00:06:06,690 --> 00:06:09,540 It's no problem. Don't worry about me. 89 00:06:09,540 --> 00:06:12,370 I'm not going to make you eat alone. 90 00:06:12,700 --> 00:06:15,487 Dinner will be ready soon. Come home 5 minutes before 5pm. 91 00:06:15,487 --> 00:06:18,363 Depending on the situation here, 92 00:06:18,363 --> 00:06:20,950 my dinner time changes. 93 00:06:20,950 --> 00:06:23,600 Just leave it, and I'll go and eat when I can. 94 00:06:25,500 --> 00:06:27,850 It shouldn't take more than 30 minutes to eat. 95 00:06:27,850 --> 00:06:30,630 You can go back to the store as soon as you're done eating. 96 00:06:30,630 --> 00:06:34,587 Fine. I'll do that. Let's do that. 97 00:06:34,587 --> 00:06:35,940 Okay. I'm leaving. 98 00:06:37,570 --> 00:06:38,700 Be on time. 99 00:06:42,500 --> 00:06:43,900 How did you find time for this? 100 00:06:44,640 --> 00:06:46,440 I have plenty of time on my hand. 101 00:06:49,500 --> 00:06:50,570 Take this. 102 00:06:51,870 --> 00:06:53,540 Make good use of it. 103 00:06:55,370 --> 00:06:58,640 - It's between you and me. - Jong Chul. 104 00:06:58,640 --> 00:06:59,640 Please. 105 00:07:00,000 --> 00:07:01,900 - I trust you. - Jong Chul. 106 00:07:02,240 --> 00:07:04,830 Don't you know I'm terrible at keeping secrets? 107 00:07:04,830 --> 00:07:08,140 I know, but try just this one time. 108 00:07:08,640 --> 00:07:09,700 I have to go. 109 00:07:50,940 --> 00:07:52,870 Jin Ju's mum. It's me. Are you busy now? 110 00:07:54,070 --> 00:07:55,370 What are you up to? 111 00:07:56,170 --> 00:07:59,700 I need you. When can you come? 112 00:08:05,040 --> 00:08:06,870 - This one? - Yes. 113 00:08:16,340 --> 00:08:18,670 Mother, do you put them as a whole? 114 00:08:19,200 --> 00:08:21,170 I've never seen any shrimp in kimchi. 115 00:08:21,570 --> 00:08:24,700 - They dissolve when fermented. - I see. 116 00:08:25,300 --> 00:08:28,080 Mix them thoroughly. Do it slowly. 117 00:08:28,080 --> 00:08:30,200 - You might spoil your clothes. - Okay. 118 00:08:32,540 --> 00:08:34,990 I read on the internet that... 119 00:08:34,990 --> 00:08:36,470 - Yu Ri. - Yes? 120 00:08:36,470 --> 00:08:38,370 You shouldn't talk while making food. 121 00:08:38,800 --> 00:08:43,674 - Why? - Your saliva might go into food. 122 00:08:43,674 --> 00:08:45,560 Try not to talk too much. 123 00:08:45,560 --> 00:08:47,900 - Say only something necessary. - Okay. 124 00:08:48,540 --> 00:08:52,030 - What were you going to say? - Oh, the thing is... 125 00:08:52,030 --> 00:08:56,700 Apparently, foreigners are disgusted by stir-fried anchovies. 126 00:08:57,340 --> 00:08:59,670 They're shocked to see a heap of tiny fish on a plate. 127 00:09:00,570 --> 00:09:02,874 We even pick them up with chopsticks. 128 00:09:02,874 --> 00:09:05,240 We swallow up the whole fish with eyes and tails. 129 00:09:06,700 --> 00:09:10,787 It looks like it's done. Put some more sauce and mix again. 130 00:09:10,787 --> 00:09:12,940 Did you see what I put in it and how much? 131 00:09:13,900 --> 00:09:18,213 Yes. But I'm still not sure how much of each ingredient goes in. 132 00:09:18,213 --> 00:09:22,030 You eye-balled and guessed. I'll never be able to do that. 133 00:09:22,030 --> 00:09:25,800 You'll get used to it. Sometimes, I make mistakes, too. 134 00:09:26,300 --> 00:09:29,670 - Why don't you use measuring cups? - It takes too much time. 135 00:09:30,370 --> 00:09:33,070 There's so much to do in the house. 136 00:09:33,070 --> 00:09:35,170 It's not so easy to be a housewife after all. 137 00:09:35,170 --> 00:09:38,440 Did you realise that already? You just started to learn things. 138 00:09:39,900 --> 00:09:41,300 Grandma. 139 00:09:41,300 --> 00:09:44,770 - Oh, Hye Kyung. Se Hee is here. - Okay. 140 00:09:46,940 --> 00:09:49,370 It's so good to see you. What brings you here? 141 00:09:49,370 --> 00:09:51,570 I met Ji Sun and So Hee around here. 142 00:09:51,570 --> 00:09:54,040 I thought I should stop by. 143 00:09:54,870 --> 00:09:58,370 - Mum, I need to talk to you. - Is it something secret? 144 00:09:59,070 --> 00:10:00,110 I guess. 145 00:10:05,610 --> 00:10:06,840 Hello, Se Hee. 146 00:10:08,500 --> 00:10:12,370 - She wants to talk to her mother. - I see. 147 00:10:15,240 --> 00:10:18,599 Mum. Do you know Uncle Min Ho is not letting Ji Sun move out? 148 00:10:18,599 --> 00:10:19,940 Does Ji Sun want to move out? 149 00:10:20,370 --> 00:10:23,487 She should. It's time that he lets her go. 150 00:10:23,487 --> 00:10:26,440 It's not like he's been keeping her. 151 00:10:26,440 --> 00:10:28,870 He's been keeping her. 152 00:10:29,370 --> 00:10:31,000 Do you think we've been okay with it? 153 00:10:31,000 --> 00:10:34,200 Even though she insisted, he should have made her move out. 154 00:10:34,200 --> 00:10:37,800 He wants her to stay with him until she gets married. 155 00:10:38,270 --> 00:10:41,840 - I see. - Why are old people so selfish? 156 00:10:42,440 --> 00:10:46,440 Do you think it's been easy for her? It must have been uncomfortable. 157 00:10:46,440 --> 00:10:50,540 She has to come home early and be on alert all the time. 158 00:10:50,540 --> 00:10:53,940 She can never sleep in and has to cook even if she doesn't want to. 159 00:10:53,940 --> 00:10:55,900 She doesn't have to do that any longer. 160 00:10:55,900 --> 00:10:58,540 Living with old people itself is a burden. 161 00:10:58,540 --> 00:11:00,770 We hate old people. 162 00:11:03,540 --> 00:11:06,470 - We hate old people. - Watch your language. 163 00:11:06,470 --> 00:11:08,100 Old people are burdensome. 164 00:11:08,100 --> 00:11:10,470 It's not even her parents. It's her father-in-law. 165 00:11:10,470 --> 00:11:13,000 It's time for Ji Sun to be released. 166 00:11:13,000 --> 00:11:16,270 - Released? - How suffocating must it have been? 167 00:11:16,270 --> 00:11:20,113 Ji Sun is amazing. I would never do that. 168 00:11:20,113 --> 00:11:22,290 Without her husband, why should her father-in-law matter? 169 00:11:22,290 --> 00:11:24,700 - What Min Ho means is... - Uncle Min Ho's opinion... 170 00:11:24,700 --> 00:11:26,570 is not important to us. 171 00:11:26,940 --> 00:11:29,030 Adults only care about their own satisfaction. 172 00:11:29,030 --> 00:11:30,623 They don't care what we want. 173 00:11:30,623 --> 00:11:31,874 Does she want to move out? 174 00:11:31,874 --> 00:11:33,530 Put yourself in her shoes. Wouldn't you want to move out? 175 00:11:33,530 --> 00:11:34,970 I can't wait to move out. 176 00:11:35,940 --> 00:11:37,990 If she moves out and lives by herself, 177 00:11:37,990 --> 00:11:39,760 she can date freely. 178 00:11:39,760 --> 00:11:41,890 She may even invite a guy or stay out overnight. 179 00:11:41,890 --> 00:11:43,147 Hey! 180 00:11:43,147 --> 00:11:44,300 Goodness, you scared me. 181 00:11:44,940 --> 00:11:48,240 Let Ji Sun live how she's supposed to. 182 00:11:48,240 --> 00:11:50,877 - Uncle Min Ho is being clingy. - What? 183 00:11:50,877 --> 00:11:52,953 Can't he marry her off if they live separately? 184 00:11:52,953 --> 00:11:55,170 It's not like he won't see her again if she moves out. 185 00:11:55,500 --> 00:11:57,100 He's being ridiculous. 186 00:11:57,540 --> 00:12:00,630 He might have felt like he's kicking her out right after the marriage. 187 00:12:00,630 --> 00:12:02,453 He would've felt bad about it. 188 00:12:02,453 --> 00:12:04,800 - About what? - He must have felt sorry. 189 00:12:05,140 --> 00:12:09,143 Please don't be sorry. Gosh, am I talking to a wall? 190 00:12:09,143 --> 00:12:10,640 There's no need to feel sorry. 191 00:12:10,640 --> 00:12:13,240 Hey! I'm not deaf. Don't you yell at me. 192 00:12:14,070 --> 00:12:16,370 I'm going to sleep. I have a night shift. 193 00:12:17,740 --> 00:12:21,116 Why is she so eager to make Ji Sun move out when she's not? 194 00:12:21,116 --> 00:12:24,470 Lucky ones reap the full benefits even at the bad times. 195 00:12:24,800 --> 00:12:26,540 What do you mean? 196 00:12:27,900 --> 00:12:30,640 They can enjoy a carefree and happy life together. 197 00:12:30,970 --> 00:12:32,640 You are such a relentless person. 198 00:12:33,070 --> 00:12:34,313 Goodness. 199 00:12:34,313 --> 00:12:36,870 Get over it, will you? 200 00:12:38,370 --> 00:12:39,470 You are being childish. 201 00:12:40,270 --> 00:12:42,660 If you aren't going to take a nap, go appease Mr Kwon. 202 00:12:42,660 --> 00:12:44,520 We don't know when he'll want to quit. 203 00:12:44,520 --> 00:12:45,570 Okay, I will. 204 00:12:51,540 --> 00:12:52,570 Where is Mr Kwon? 205 00:12:53,040 --> 00:12:55,170 - I don't know. - He was here a moment ago. 206 00:13:14,800 --> 00:13:15,870 Mr Kwon. 207 00:13:17,970 --> 00:13:21,640 Well, life doesn't always go as you please. 208 00:13:21,640 --> 00:13:23,600 Don't be so discouraged. Get over it. 209 00:13:24,440 --> 00:13:26,670 All right. What can I do about it anyway? 210 00:13:26,670 --> 00:13:29,547 And one-sided love hardly works out. 211 00:13:29,547 --> 00:13:32,940 It usually ends with fruitless effort. 212 00:13:33,770 --> 00:13:34,840 Okay. 213 00:13:35,170 --> 00:13:37,600 At least, you were happy while in love. 214 00:13:38,070 --> 00:13:40,270 There's nothing more thrilling than one-sided love. 215 00:13:40,740 --> 00:13:42,923 You'll keep it as a remembrance. 216 00:13:42,923 --> 00:13:44,440 Mr Yoo, stop being so cruel. 217 00:13:45,040 --> 00:13:46,130 What? 218 00:13:46,130 --> 00:13:48,270 You didn't say a thing to me. 219 00:13:48,900 --> 00:13:50,884 You knew how I felt about her. 220 00:13:50,884 --> 00:13:52,630 You could have told me earlier. 221 00:13:52,630 --> 00:13:55,100 The decision came out of the blue, and everything happened so quickly. 222 00:13:55,100 --> 00:13:56,570 Do you have any idea how humiliated I was? 223 00:13:57,040 --> 00:14:00,470 I was picking out wedding rings for her. 224 00:14:02,600 --> 00:14:05,070 Don't you talk about thrilling one-sided love. 225 00:14:05,670 --> 00:14:08,070 Do you know why I keep working here? 226 00:14:08,670 --> 00:14:10,220 I... I... I don't know. 227 00:14:10,220 --> 00:14:14,353 It's because I don't want to cop out after losing her to an old man. 228 00:14:14,353 --> 00:14:16,933 Did you just call my brother an old man? 229 00:14:16,933 --> 00:14:17,970 Your family... 230 00:14:18,600 --> 00:14:19,790 has no conscience. 231 00:14:19,790 --> 00:14:22,270 - What? - Yes, that's what I think. 232 00:14:22,740 --> 00:14:24,970 Wait. What is it exactly? 233 00:14:25,300 --> 00:14:27,257 Are you going to quit or not? 234 00:14:27,257 --> 00:14:28,370 I don't know... 235 00:14:28,740 --> 00:14:31,140 when I'll take off my apron and walk away. 236 00:14:31,670 --> 00:14:34,300 What did you just say? You jerk. 237 00:14:35,200 --> 00:14:39,900 Goodness. Everyone is acting like they're masters. 238 00:14:40,470 --> 00:14:41,847 Why do you object? 239 00:14:41,847 --> 00:14:44,363 We are related. I already know about his background. 240 00:14:44,363 --> 00:14:46,363 He's a part-timer without a steady job. 241 00:14:46,363 --> 00:14:49,140 It doesn't matter if we're related. His background is much better. 242 00:14:49,540 --> 00:14:50,960 He works part-time because of his goal. 243 00:14:50,960 --> 00:14:53,160 What goal? That's just nonsense. 244 00:14:53,160 --> 00:14:55,760 That's only an excuse for being incompetent. 245 00:14:55,760 --> 00:14:57,660 He does have a clear goal. 246 00:14:57,660 --> 00:15:00,370 We can't live up to your expectations. 247 00:15:01,170 --> 00:15:04,640 Neither Na Young nor I am good at making your wish come true. 248 00:15:05,170 --> 00:15:07,640 I never wanted to satisfy your vanity anyway. 249 00:15:08,370 --> 00:15:09,570 - What? - Both of us... 250 00:15:11,500 --> 00:15:12,870 Do you know what we want? 251 00:15:13,570 --> 00:15:16,170 We've wanted to meet an ordinary guy and live an ordinary life... 252 00:15:16,170 --> 00:15:18,016 with ordinary people. 253 00:15:18,016 --> 00:15:19,340 She's right. 254 00:15:19,340 --> 00:15:21,870 You don't know how intimidated and depressed we were while growing up. 255 00:15:23,100 --> 00:15:24,270 "What does your father do?" 256 00:15:24,770 --> 00:15:26,870 "I don't have a father." "Why not?" 257 00:15:27,670 --> 00:15:29,170 "I heard your mum runs a hostess bar." 258 00:15:29,640 --> 00:15:31,040 "No, she doesn't." 259 00:15:31,770 --> 00:15:33,900 "I saw your mum in a car with a man." 260 00:15:34,600 --> 00:15:37,470 "My mum said that your mum was a mistress." 261 00:15:38,370 --> 00:15:39,674 Ji Sun. 262 00:15:39,674 --> 00:15:41,326 Know yourself. 263 00:15:41,326 --> 00:15:43,287 I've never been a mistress, you wench. 264 00:15:43,287 --> 00:15:46,657 You had two children from a married man. 265 00:15:46,657 --> 00:15:47,900 He said he'd get a divorce. 266 00:15:48,300 --> 00:15:50,370 He said he'd get a divorce and agreed to have you two. 267 00:15:50,370 --> 00:15:52,410 You were trying to steal him from another woman. 268 00:15:52,410 --> 00:15:53,716 Ji Sun, don't. 269 00:15:53,716 --> 00:15:55,470 How could you be so careless? 270 00:15:55,800 --> 00:15:57,700 Don't you realise what you did to us? 271 00:15:58,370 --> 00:16:00,630 Do you know how many times I wanted to commit suicide? 272 00:16:00,630 --> 00:16:01,760 But you didn't. 273 00:16:01,760 --> 00:16:04,730 Please don't bother whom she dates or gets married to. 274 00:16:04,730 --> 00:16:06,940 - I can't. - Stop torturing him. 275 00:16:08,370 --> 00:16:10,313 I'm being tortured even more. 276 00:16:10,313 --> 00:16:12,053 Do you think this is my hobby? 277 00:16:12,053 --> 00:16:13,300 Se Joon is a nice guy. 278 00:16:15,570 --> 00:16:16,840 I don't like him because his family is unlucky. 279 00:16:17,600 --> 00:16:20,674 You were widowed only 15 days after your marriage. 280 00:16:20,674 --> 00:16:21,897 Mum. 281 00:16:21,897 --> 00:16:22,590 Let's leave. 282 00:16:23,460 --> 00:16:24,736 Where do you think you are going? Sit down. 283 00:16:24,736 --> 00:16:27,260 Sit down. Sit down right now. 284 00:16:35,260 --> 00:16:36,050 So Hee. 285 00:16:44,620 --> 00:16:46,988 There are times we get lucky. 286 00:16:46,988 --> 00:16:48,110 You have a night shift today. 287 00:16:48,110 --> 00:16:50,550 I heard nurses rest during the day when they have night shifts. 288 00:16:50,550 --> 00:16:52,163 How did you know I'd be here? 289 00:16:52,163 --> 00:16:54,390 Where there's a way, there's a will. Gosh, I got that backwards. 290 00:16:55,190 --> 00:16:56,746 Where there's a will, there's a way. 291 00:16:56,746 --> 00:16:57,790 Excuse me, 292 00:16:58,260 --> 00:17:00,290 but you are making me very uncomfortable. 293 00:17:00,720 --> 00:17:01,760 Are you a stalker? 294 00:17:03,160 --> 00:17:07,030 I even got rid of the stalker from my cousin. 295 00:17:07,030 --> 00:17:08,940 You got me wrong. 296 00:17:08,940 --> 00:17:10,460 It's a disgrace to my family. 297 00:17:10,990 --> 00:17:13,660 I'm just trying my best to receive attention from you. 298 00:17:14,260 --> 00:17:15,290 Is this bad? 299 00:17:17,290 --> 00:17:20,407 If it's not like you hate me to death, 300 00:17:20,407 --> 00:17:21,420 please be a bit more patient. 301 00:17:21,760 --> 00:17:23,187 It seems like we are meant to be. 302 00:17:23,187 --> 00:17:24,920 I'm really sorry... 303 00:17:25,760 --> 00:17:27,390 but you are not my type. 304 00:17:27,760 --> 00:17:30,190 - Your type will get you nowhere. - What? 305 00:17:30,560 --> 00:17:32,590 I've been to Yokohama to attend my friend's wedding. 306 00:17:32,920 --> 00:17:34,820 Please enjoy the cookies I sent, 307 00:17:35,520 --> 00:17:36,820 and take the flowers from the security office. 308 00:17:37,520 --> 00:17:39,420 - But... - I had an hour to spare, so I came. 309 00:17:39,820 --> 00:17:42,790 I was going to wait for 10 minutes, and you showed up like a miracle. 310 00:17:43,990 --> 00:17:44,990 Well, then. 311 00:17:47,120 --> 00:17:48,120 By the way, So Hee. 312 00:17:48,620 --> 00:17:50,620 Just take it easy and watch me try. 313 00:17:50,990 --> 00:17:53,760 I'm not trying to torture you. It's because I enjoy it. 314 00:18:15,260 --> 00:18:16,820 Se Hee. 315 00:18:17,790 --> 00:18:20,490 I'm leaving my parents' house now. What is it? 316 00:18:23,020 --> 00:18:24,120 In front of your house? 317 00:18:25,120 --> 00:18:26,920 I think he went too far. 318 00:18:27,290 --> 00:18:28,590 How did he know where your house is? 319 00:18:29,260 --> 00:18:30,290 Yes. 320 00:18:31,290 --> 00:18:32,290 Yes. 321 00:18:34,290 --> 00:18:37,860 I don't get why you are suffering. Just turn him down. 322 00:18:38,660 --> 00:18:40,460 I did. 323 00:18:40,790 --> 00:18:42,690 I even asked him if he's a stalker. 324 00:18:44,230 --> 00:18:45,567 He said it's a disgrace to his family. 325 00:18:45,567 --> 00:18:48,407 I don't know if it's true or not, but he said that he got rid of... 326 00:18:48,407 --> 00:18:49,660 a stalker from his cousin. 327 00:18:50,590 --> 00:18:52,960 He told me to take it easy... 328 00:18:53,420 --> 00:18:54,890 and watch him try. 329 00:18:56,760 --> 00:18:59,860 He told me to be a bit more patient if I don't hate him to death. 330 00:19:01,190 --> 00:19:02,790 It's not like I hate him to death. 331 00:19:03,990 --> 00:19:05,390 Goodness, I forgot the flowers. 332 00:19:06,230 --> 00:19:08,290 He said he left it at the security office. 333 00:19:08,760 --> 00:19:11,263 Did you talk to your parents about Ji Sun? 334 00:19:11,263 --> 00:19:12,460 Yes, but only to my mum. 335 00:19:13,120 --> 00:19:15,690 I did because I didn't want to upset Grandma. 336 00:19:16,890 --> 00:19:17,920 Yes. 337 00:19:18,660 --> 00:19:19,690 Yes. 338 00:19:27,820 --> 00:19:29,090 Hello, Ji Sun. Is there anything I can get for you? 339 00:19:29,490 --> 00:19:30,860 I heard about you and Na Young. 340 00:19:33,020 --> 00:19:34,060 My mum is... 341 00:19:34,860 --> 00:19:35,890 beyond imagination, isn't she? 342 00:19:36,660 --> 00:19:37,760 Well, yes. 343 00:19:38,860 --> 00:19:40,290 She did the same when I got married. 344 00:19:41,730 --> 00:19:42,760 I see. 345 00:19:43,360 --> 00:19:44,620 Na Young is at home. 346 00:19:45,420 --> 00:19:46,420 Okay. 347 00:19:47,060 --> 00:19:48,160 What music are you listening to? 348 00:19:48,560 --> 00:19:51,120 - I'm listening to Spanish words. - I see. 349 00:19:54,090 --> 00:19:57,250 They should have cleaned the place before they left. 350 00:19:57,250 --> 00:19:58,260 What's all this? 351 00:19:58,860 --> 00:20:00,020 They are kicking away good fortune. 352 00:20:03,730 --> 00:20:04,990 It's pretty nice. 353 00:20:08,520 --> 00:20:09,560 Goodness. 354 00:20:11,090 --> 00:20:13,160 The veranda looks good. 355 00:20:17,260 --> 00:20:19,533 It tastes better this way. 356 00:20:19,533 --> 00:20:20,620 Right, Mother? 357 00:20:21,760 --> 00:20:23,407 Mother, let's stretch together. 358 00:20:23,407 --> 00:20:25,114 No, thanks. It's only tiresome. 359 00:20:25,114 --> 00:20:28,183 No, you are tired because of the house chores. 360 00:20:28,183 --> 00:20:29,230 Look at me. 361 00:20:30,260 --> 00:20:32,546 Put your hands together above your head like this. 362 00:20:32,546 --> 00:20:34,874 Slowly bend your back... 363 00:20:34,874 --> 00:20:36,363 and your head should follow. 364 00:20:36,363 --> 00:20:38,180 - I see. - Hurry. 365 00:20:38,180 --> 00:20:41,790 - I said I'm fine. - You should give it a try. 366 00:20:41,790 --> 00:20:43,153 No, I'm really fine. 367 00:20:43,153 --> 00:20:46,209 Slowly back to normal position. 368 00:20:46,209 --> 00:20:48,290 And slowly band forward. 369 00:20:49,060 --> 00:20:51,730 Put your forehead on your knees and cover your calves with your arms. 370 00:20:52,820 --> 00:20:54,360 How could your forehead touch your knees? 371 00:20:54,730 --> 00:20:56,083 You can do it if you keep on trying, Mother. 372 00:20:56,083 --> 00:20:58,690 It helps loosen knotted muscles and relax waist. 373 00:20:58,690 --> 00:21:01,087 You'll feel much better. Let's try it together. 374 00:21:01,087 --> 00:21:02,646 Later. I'll do it later. 375 00:21:02,646 --> 00:21:05,483 - Mother. - I said I'll do it later. 376 00:21:05,483 --> 00:21:08,273 Are you embarrassed because Grandma is watching you? 377 00:21:08,273 --> 00:21:09,290 Yes, I am. 378 00:21:09,890 --> 00:21:12,950 - All right then. I'll go inside. - Mother. 379 00:21:12,950 --> 00:21:16,414 - It's fine. I want to take a rest. - Oh, Father is home. 380 00:21:16,414 --> 00:21:18,290 - Grandpa, you are home. - Hi. 381 00:21:19,520 --> 00:21:21,050 Get me some cold water. 382 00:21:21,050 --> 00:21:22,090 - Okay. - Okay. 383 00:21:32,760 --> 00:21:35,380 - What did you do today? - Nothing much. 384 00:21:35,380 --> 00:21:36,960 Se Hee stopped by. 385 00:21:37,760 --> 00:21:40,290 Tae Woo broke his leg while visiting his home town. 386 00:21:41,160 --> 00:21:46,077 - What happened? - He tripped over a cultivator. 387 00:21:46,077 --> 00:21:48,560 He should have been more careful. 388 00:21:49,260 --> 00:21:52,460 - Mr Choi is in hospital. - Why? 389 00:21:52,460 --> 00:21:56,020 His stomach cancer returned. I knew it would. 390 00:21:56,020 --> 00:21:57,990 He'd been refusing to see a doctor. 391 00:21:58,560 --> 00:22:00,290 He's only in his mid-70s now. 392 00:22:02,220 --> 00:22:07,273 He didn't see a doctor because he didn't want to be a burden. 393 00:22:07,273 --> 00:22:10,360 - My goodness. - Grandpa. 394 00:22:10,360 --> 00:22:11,490 Come in. 395 00:22:17,520 --> 00:22:19,504 - You can take the tray. - Okay. 396 00:22:19,504 --> 00:22:21,930 Grandpa, do you want to play cards? 397 00:22:21,930 --> 00:22:24,180 He can't. He's too tired. 398 00:22:24,180 --> 00:22:26,760 - Are you tired? - Yes, I am. 399 00:22:27,560 --> 00:22:29,767 Mother is cleaning the fridge. 400 00:22:29,767 --> 00:22:32,720 Why don't you go and help her? 401 00:22:32,720 --> 00:22:35,220 - Playing cards is much fun. - Hey! 402 00:22:42,860 --> 00:22:44,820 Oh, my. 403 00:22:45,290 --> 00:22:48,920 Hi, Kyung Ho. Hye Kyung says... 404 00:22:49,660 --> 00:22:51,390 Min Ho is keeping Ji Sun from moving out. 405 00:22:52,460 --> 00:22:54,620 Se Hee was angry about it. 406 00:22:56,220 --> 00:22:57,220 Right. 407 00:22:57,890 --> 00:22:59,190 Thank you. 408 00:23:00,020 --> 00:23:03,970 She said they hate old people, and Ji Sun should move out. 409 00:23:03,970 --> 00:23:08,460 So Hee was complaining about Min Ho being clingy, too. 410 00:23:09,360 --> 00:23:11,290 Yes, she called him clingy. 411 00:23:12,560 --> 00:23:16,136 I know why Min Ho is doing that, but apparently, they hate it. 412 00:23:16,136 --> 00:23:18,520 Yes. Yes. 413 00:23:19,290 --> 00:23:21,890 We didn't like old people when we were young, either. 414 00:23:22,560 --> 00:23:25,810 I was so concerned about Min Ho's marriage... 415 00:23:25,810 --> 00:23:28,010 that I forgot about her for a while. 416 00:23:28,010 --> 00:23:30,360 Same here. Me, too. 417 00:23:30,890 --> 00:23:33,390 I just thought that Ji Sun would be relieved. 418 00:23:33,720 --> 00:23:36,180 I didn't think about her moving out. 419 00:23:36,180 --> 00:23:37,260 Doctor Yoo. 420 00:23:38,060 --> 00:23:42,460 Okay. Kyung Ho, let's talk later. I have patients waiting. 421 00:23:43,360 --> 00:23:45,190 Okay. Bye. 422 00:23:48,520 --> 00:23:52,050 Oh, hello. You were supposed to be here last week. 423 00:23:52,050 --> 00:23:54,560 - Something came up. - I see. Come on in. 424 00:23:55,220 --> 00:23:56,490 How are you feeling? 425 00:24:04,790 --> 00:24:06,020 Welcome home. 426 00:24:07,660 --> 00:24:09,060 You don't have to do that. 427 00:24:09,520 --> 00:24:11,490 It's almost done. Wash your hands and sit. 428 00:24:12,620 --> 00:24:15,820 - I already washed my hands. - Then just sit. 429 00:24:16,360 --> 00:24:17,550 Where's Ji Sun? 430 00:24:17,550 --> 00:24:21,290 I texted her, and she said she'll be here soon. 431 00:24:23,860 --> 00:24:24,960 She's here. 432 00:24:29,660 --> 00:24:32,273 - You're home. - What's that? 433 00:24:32,273 --> 00:24:34,160 I bought some snacks. 434 00:24:34,960 --> 00:24:36,710 - Are you having dinner now? - Yes. 435 00:24:36,710 --> 00:24:39,620 When you're working, he has to eat alone. 436 00:24:40,160 --> 00:24:42,560 So I suggested that we have dinner at 5pm. 437 00:24:44,560 --> 00:24:46,710 I'm not so hungry yet. What should I do? 438 00:24:46,710 --> 00:24:47,890 You can eat later. 439 00:24:48,860 --> 00:24:51,090 - Enjoy your dinner, Father. - Okay. 440 00:24:53,860 --> 00:24:54,920 By the way, 441 00:24:55,920 --> 00:24:59,620 I wasn't going to do it because I thought I'd move out soon, 442 00:25:00,290 --> 00:25:02,660 but we should switch our rooms. 443 00:25:02,660 --> 00:25:04,590 - It's okay. - No way. 444 00:25:05,190 --> 00:25:07,860 You didn't have to let us have the bigger room in the first place. 445 00:25:08,660 --> 00:25:11,810 - My room should be yours. - It's no big deal. 446 00:25:11,810 --> 00:25:13,120 We're switching the rooms. 447 00:25:14,160 --> 00:25:16,610 I see so many different kinds of vegetables. 448 00:25:16,610 --> 00:25:19,290 You should eat a lot of vegetables. Oh, right. 449 00:25:20,120 --> 00:25:21,660 Just make it simple. 450 00:25:22,060 --> 00:25:25,160 It'll be too much work for you. 451 00:25:25,160 --> 00:25:28,020 It's not difficult at all. 452 00:25:32,060 --> 00:25:33,660 I haven't had this one for a long time. 453 00:25:34,460 --> 00:25:37,120 The black thing on it is perilla powder. Just so you know. 454 00:25:38,720 --> 00:25:41,990 - Come here. We should eat together. - Start first. 455 00:25:42,390 --> 00:25:45,120 I'll come home by 8:30pm at the latest. 456 00:25:45,620 --> 00:25:47,960 Are you sure it's okay for you? 457 00:25:47,960 --> 00:25:51,090 It's okay. It's only five hours a day. 458 00:25:51,760 --> 00:25:53,120 You need some rest, too. 459 00:25:53,760 --> 00:25:56,460 I'm taking a rest as long as I'm home. 460 00:26:00,990 --> 00:26:04,360 - How does it taste? - It tastes very good. 461 00:26:06,660 --> 00:26:09,490 But it's just a little bit bland. 462 00:26:10,060 --> 00:26:12,120 I know. It's supposed to be a little bit bland. 463 00:26:12,590 --> 00:26:16,360 It'll become more and more bland. Be prepared. 464 00:26:17,290 --> 00:26:19,540 I should eat whatever you cook for me. 465 00:26:19,540 --> 00:26:20,590 Min Ho. 466 00:26:21,720 --> 00:26:24,260 - Yes? - I'm happy. 467 00:26:25,620 --> 00:26:27,190 That's good. 468 00:26:28,020 --> 00:26:29,190 What about you? 469 00:26:30,390 --> 00:26:33,660 - I'm thankful. - I am... 470 00:26:36,560 --> 00:26:37,820 on cloud nine. 471 00:26:56,760 --> 00:26:59,220 I asked two other agencies to give quotations. 472 00:26:59,220 --> 00:27:00,907 Make sure you give me the best price. 473 00:27:00,907 --> 00:27:04,150 It's not a big apartment. There can't be big differences. 474 00:27:04,150 --> 00:27:06,660 - Hire the best engineers. - Of course. 475 00:27:06,660 --> 00:27:09,120 Don't hire someone who doesn't deserve my money. 476 00:27:09,120 --> 00:27:12,060 I see. You don't have to worry. 477 00:27:12,060 --> 00:27:14,390 I'm on my way. I'll be there soon. 478 00:27:15,220 --> 00:27:17,660 I'm coming right now. 479 00:27:49,160 --> 00:27:51,020 - Mother. - You're home early. 480 00:27:51,890 --> 00:27:54,550 - Where's Yu Ri? - We played rock-paper-scissors... 481 00:27:54,550 --> 00:27:56,890 to decide who should water the plants and do the dishes. I won. 482 00:27:56,890 --> 00:27:58,060 Go in and eat. 483 00:28:05,360 --> 00:28:06,390 What? 484 00:28:08,620 --> 00:28:09,760 Hyun Joo... 485 00:28:11,290 --> 00:28:12,390 is back. 486 00:28:15,120 --> 00:28:17,610 - She wanted to see me. - She's ridiculous. 487 00:28:17,610 --> 00:28:20,590 Why would she want to see you? Are you going to meet her? 488 00:28:22,420 --> 00:28:25,520 - You shouldn't do that. - But I did... 489 00:28:26,490 --> 00:28:27,690 want to see her once. 490 00:28:29,660 --> 00:28:32,910 - I also wanted to show her... - Hey. 491 00:28:32,910 --> 00:28:34,760 - how much I changed and how I am. - Don't do it. 492 00:28:35,460 --> 00:28:37,420 Didn't you see how Yu Ri reacted? 493 00:28:37,860 --> 00:28:39,940 It's not okay to do that. 494 00:28:39,940 --> 00:28:42,820 - Why is she so shameless? - I met her briefly. 495 00:28:44,590 --> 00:28:46,260 - Very briefly. - Hey. 496 00:28:47,020 --> 00:28:49,090 Why did you meet her? 497 00:28:49,960 --> 00:28:51,820 You shouldn't do that to Yu Ri. 498 00:28:52,890 --> 00:28:55,520 - It's not such a big deal, is it? - What? 499 00:28:55,520 --> 00:28:58,790 I'm telling you because I feel a bit guilty. 500 00:29:01,620 --> 00:29:04,290 Are you trying to share your guilt with me? 501 00:29:05,820 --> 00:29:06,860 Yes. 502 00:29:08,060 --> 00:29:10,020 Why? Why did she want to meet you? 503 00:29:12,290 --> 00:29:13,490 She went through a lot. 504 00:29:15,260 --> 00:29:17,450 - They broke up. - So what? 505 00:29:17,450 --> 00:29:19,620 - Why did she tell you that? - That was all. 506 00:29:20,020 --> 00:29:22,620 I showed her a picture of Yu Ri and left. 507 00:29:24,160 --> 00:29:25,190 Se Hyun. 508 00:29:26,190 --> 00:29:27,460 Yes. 509 00:29:27,460 --> 00:29:29,560 Can you tell Yu Ri about it? 510 00:29:30,060 --> 00:29:33,290 - Of course not. - Then it's not right. 511 00:29:33,760 --> 00:29:35,120 Pull yourself together. 512 00:29:37,260 --> 00:29:38,420 Don't worry. 513 00:29:50,360 --> 00:29:52,750 How is your granddaughter doing? 514 00:29:52,750 --> 00:29:54,160 She's doing great. 515 00:29:54,690 --> 00:29:56,820 Has your wife recovered from her ankle injury? 516 00:29:57,820 --> 00:29:58,860 She's getting better. 517 00:30:00,590 --> 00:30:03,360 - See you. - See you. 518 00:30:07,120 --> 00:30:10,283 - Two stews for the room. - Okay. 519 00:30:10,283 --> 00:30:12,420 They complained the sushi had too much rice. 520 00:30:13,360 --> 00:30:16,420 - Some thought it was too little. - Be quiet. 521 00:30:16,790 --> 00:30:17,790 Here. 522 00:30:18,490 --> 00:30:20,110 - See you. - I enjoyed the food. 523 00:30:20,110 --> 00:30:21,120 Thank you. 524 00:30:25,190 --> 00:30:27,560 - Ms Kang. - Yes. 525 00:30:30,660 --> 00:30:33,960 - What is it? - Why do you have to be so cheerful? 526 00:30:34,590 --> 00:30:36,480 - Why are you doing that? - Sorry? 527 00:30:36,480 --> 00:30:37,960 You're especially cheerful today. 528 00:30:40,190 --> 00:30:43,080 Some customers like you for that, 529 00:30:43,080 --> 00:30:45,990 but some are bothered by it. I want you to be more careful. 530 00:30:47,660 --> 00:30:50,090 Some think you have a fake smile. 531 00:30:51,460 --> 00:30:52,490 Okay. 532 00:30:53,020 --> 00:30:54,260 I'll keep that in mind. 533 00:30:55,060 --> 00:30:57,390 - Is that all? - Yes. 534 00:30:58,120 --> 00:30:59,390 Welcome. 535 00:30:59,390 --> 00:31:02,090 - It's been a long time. - It has. 536 00:31:03,160 --> 00:31:06,290 - Ms Kang. Don't you see me? - Welcome. 537 00:31:07,160 --> 00:31:09,660 - Aren't you feeling well? - I'm okay. 538 00:31:10,890 --> 00:31:12,290 That cheeky brat. 539 00:31:13,920 --> 00:31:17,780 - Aunt. What brings you here? - I've been out all day. 540 00:31:17,780 --> 00:31:19,870 I have no energy left for cooking. 541 00:31:19,870 --> 00:31:23,160 - What have you been up to? - It's none of your business. 542 00:31:23,990 --> 00:31:26,453 You're busy doing something. You sound suspicious. 543 00:31:26,453 --> 00:31:29,160 - What are you up to, Aunt? - It's none of your business. 544 00:31:29,760 --> 00:31:33,380 I'll have a drink first and raw fish bibimbap, Mr Kwon. 545 00:31:33,380 --> 00:31:34,667 Yes, Ma'am. 546 00:31:34,667 --> 00:31:37,190 - Did you get a lot of customers? - It wasn't bad. 547 00:31:38,990 --> 00:31:40,090 How is Myung Ran? 548 00:31:41,590 --> 00:31:44,390 She's still sulky. She says it's too uncomfortable. 549 00:31:45,790 --> 00:31:46,990 It must be. 550 00:31:47,590 --> 00:31:49,336 - Aunt, you're here. - Yes. 551 00:31:49,336 --> 00:31:50,620 They want it boiled some more. 552 00:31:52,360 --> 00:31:54,010 - What are you having? - Well... 553 00:31:54,010 --> 00:31:55,210 - Ms Kang. - Yes. 554 00:31:55,210 --> 00:31:57,220 - Customers are looking for you. - I'll be right back. 555 00:32:00,960 --> 00:32:02,120 Is it uncomfortable for you, too? 556 00:32:03,860 --> 00:32:06,690 I make mistakes sometimes, but it's fine. 557 00:32:08,860 --> 00:32:11,843 - You can't yell at her now, right? - I held it in a couple of times. 558 00:32:11,843 --> 00:32:13,490 It felt like stopping in the middle of peeing. 559 00:32:17,920 --> 00:32:18,990 I'm going home early today. 560 00:32:19,360 --> 00:32:20,890 - Why? - I have a headache. 561 00:32:22,190 --> 00:32:23,790 You have your competent sister-in-law here. 562 00:32:24,660 --> 00:32:25,660 Aunt, I'll be going then. 563 00:32:26,460 --> 00:32:27,820 My goodness. 564 00:32:30,660 --> 00:32:31,920 Look. Honey. 565 00:32:33,160 --> 00:32:34,620 What's the matter with you? 566 00:32:35,720 --> 00:32:38,336 We're not getting any more customers. You won't need me. 567 00:32:38,336 --> 00:32:40,780 Still, you should be at the counter. 568 00:32:40,780 --> 00:32:43,390 I gave her an advice, and she said she will think about it. 569 00:32:44,020 --> 00:32:46,490 She could've said she understood, but she said she'll think about it. 570 00:32:46,920 --> 00:32:48,490 How can she act so differently? 571 00:32:49,060 --> 00:32:50,207 I can't believe her. 572 00:32:50,207 --> 00:32:51,390 What did you say to her? 573 00:32:52,490 --> 00:32:56,360 I told her not to be over-dramatic. Some customers hate it. 574 00:32:58,290 --> 00:33:01,420 What? It's true that she is over-dramatic. 575 00:33:02,220 --> 00:33:04,420 Go home. We'll talk later. 576 00:33:04,920 --> 00:33:07,060 Don't you think it's rude that she said she will think about it? 577 00:33:09,960 --> 00:33:11,560 You still don't know her. 578 00:33:12,020 --> 00:33:15,010 Myung Ran looks naive, but she's stubborn and... 579 00:33:15,010 --> 00:33:18,183 she's good at backstabbing. Be careful. 580 00:33:18,183 --> 00:33:20,583 Gosh, Aunt. She's not like that. 581 00:33:20,583 --> 00:33:22,460 We've been getting along just fine. 582 00:33:23,020 --> 00:33:25,690 You still don't get it. 583 00:33:26,160 --> 00:33:29,510 She was your boss, and now, she has to treat you respectfully. 584 00:33:29,510 --> 00:33:30,590 She must be very upset. 585 00:33:31,660 --> 00:33:35,204 She hoped that Min Ho would stay faithful to his deceased wife. 586 00:33:35,204 --> 00:33:36,290 You didn't know that, did you? 587 00:33:36,660 --> 00:33:39,220 She said she could never treat you politely. 588 00:33:39,220 --> 00:33:41,490 She complained a lot. You don't know anything. 589 00:33:42,560 --> 00:33:44,040 What are you doing? 590 00:33:44,040 --> 00:33:46,120 What do you mean? I'm waiting for my dish. 591 00:33:46,990 --> 00:33:50,520 You never realise what to say and what not to say. 592 00:33:51,160 --> 00:33:52,860 Don't you think that's a bit misleading? 593 00:33:52,860 --> 00:33:54,440 What did I do? 594 00:33:54,440 --> 00:33:56,967 - Forget it. - No. 595 00:33:56,967 --> 00:34:00,350 I just wanted her to be careful and good to the family. 596 00:34:00,350 --> 00:34:01,773 Are you saying what you did is right? 597 00:34:01,773 --> 00:34:03,780 How dare you stare at me like that! I'm not your friend. 598 00:34:03,780 --> 00:34:05,273 - No, you were... - Hey! 599 00:34:05,273 --> 00:34:06,960 - What? - Mr Yoo. 600 00:34:11,390 --> 00:34:12,997 It was the same as any other day. 601 00:34:12,997 --> 00:34:15,130 I cleaned, did the laundry and cooked. 602 00:34:15,630 --> 00:34:17,690 Still, I took a nap while reading a book. 603 00:34:18,160 --> 00:34:20,160 You don't know how good the nap feels, do you? 604 00:34:20,660 --> 00:34:22,690 But it's so hard to wake up. 605 00:34:23,390 --> 00:34:24,510 Didn't you get scolded? 606 00:34:24,510 --> 00:34:27,240 No. I don't get scolded often these days. 607 00:34:27,240 --> 00:34:28,260 I'm doing great. 608 00:34:29,720 --> 00:34:31,020 I'm serious. 609 00:34:31,660 --> 00:34:34,760 It's hot during the day and cold at night. You can easily catch cold. 610 00:34:34,760 --> 00:34:37,130 - Yes. - Flu these days drags on, Mum. 611 00:34:37,590 --> 00:34:39,290 You should wear thicker clothes at night. 612 00:34:39,290 --> 00:34:41,060 Don't wear such thin clothes. 613 00:34:41,060 --> 00:34:43,733 - I'm fine, Mother. - How is Uncle Min Ho? 614 00:34:43,733 --> 00:34:46,990 He should be fine. He came over in the morning. 615 00:34:47,420 --> 00:34:48,490 He looked fine. 616 00:34:49,630 --> 00:34:50,630 I see. 617 00:34:54,690 --> 00:34:55,720 Hey. 618 00:34:57,560 --> 00:34:59,720 Why won't you come inside? What is it? 619 00:35:00,960 --> 00:35:04,130 - Have you eaten yet? - Of course I have. It's late. 620 00:35:04,820 --> 00:35:06,360 She makes great food. 621 00:35:07,290 --> 00:35:08,360 That's good. 622 00:35:08,860 --> 00:35:10,460 You don't know how relieved we are. 623 00:35:10,820 --> 00:35:13,460 You should've listened to us sooner. You were so stubborn. 624 00:35:14,290 --> 00:35:16,460 By the way, what is it that you want to talk to me about? 625 00:35:17,290 --> 00:35:19,890 It looks like the kids gathered up and talked to Ji Sun. 626 00:35:21,360 --> 00:35:23,130 I heard you didn't let Ji Sun move out. 627 00:35:23,520 --> 00:35:24,864 That's right. 628 00:35:24,864 --> 00:35:28,420 They are very upset. They're saying you're being unreasonable. 629 00:35:29,220 --> 00:35:32,211 Se Hee came over and told Hye Kyung that it's not acceptable. 630 00:35:32,211 --> 00:35:33,590 So Hee did the same thing to Kyung Ho. 631 00:35:35,720 --> 00:35:38,260 They're saying we're being selfish. 632 00:35:39,860 --> 00:35:42,560 - Does Ji Sun want to move out? - It looks that way. 633 00:35:44,990 --> 00:35:46,720 You don't need to be disappointed. 634 00:35:47,130 --> 00:35:49,960 They say they would never want to live with us. 635 00:35:50,790 --> 00:35:52,560 They think we're being clingy. 636 00:35:53,420 --> 00:35:55,360 Then why are you living with Yu Ri? 637 00:35:55,760 --> 00:35:57,660 That's different, Min Ho. 638 00:36:02,060 --> 00:36:03,657 Se Hee told Hye Kyung... 639 00:36:03,657 --> 00:36:06,733 that Ji Sun must have not been able to date a guy... 640 00:36:06,733 --> 00:36:10,420 because you were waiting at home. 641 00:36:10,960 --> 00:36:12,260 Sometimes, 642 00:36:12,260 --> 00:36:14,630 she could spend the night somewhere else or go on a trip. 643 00:36:15,090 --> 00:36:17,290 She said it must have been so hard on Ji Sun not able to do anything. 644 00:36:19,260 --> 00:36:22,290 She thinks you deprived the chance to meet a guy from her. 645 00:36:22,820 --> 00:36:23,860 Is Ji Sun seeing someone? 646 00:36:24,260 --> 00:36:26,190 That's not what she meant. 647 00:36:26,820 --> 00:36:29,420 They're just speaking for Ji Sun. 648 00:36:30,720 --> 00:36:32,990 They're not totally wrong. 649 00:36:34,260 --> 00:36:35,590 What did Mother and Father say? 650 00:36:36,290 --> 00:36:37,630 I haven't told them yet. 651 00:36:38,390 --> 00:36:40,390 Hye Kyung says we should take care of it on our own. 652 00:36:40,720 --> 00:36:44,490 She thinks if Kyung Ho is involved, he might say kids hate old people. 653 00:36:45,720 --> 00:36:47,720 She's not wrong. 654 00:37:01,860 --> 00:37:04,290 - Where did you go? - Just around. 655 00:37:06,290 --> 00:37:09,890 Father. Don't you think the dishes are a little bland? 656 00:37:10,720 --> 00:37:14,720 I think she is making them bland for our health. 657 00:37:15,420 --> 00:37:16,960 You will have a long life. 658 00:37:18,260 --> 00:37:20,520 I heard you had a rally against me today. 659 00:37:23,090 --> 00:37:24,860 Jae Ho came to see me. 660 00:37:25,820 --> 00:37:29,177 Se Hee and So Hee are furious that I shouldn't be clingy 661 00:37:29,177 --> 00:37:30,657 and let you move out. 662 00:37:30,657 --> 00:37:33,623 Gosh, Father. I never asked them to do that. 663 00:37:33,623 --> 00:37:34,630 Forget it. 664 00:37:35,860 --> 00:37:37,460 I thought I was looking out for you, 665 00:37:38,690 --> 00:37:40,160 but I guess I was being selfish. 666 00:37:41,720 --> 00:37:44,060 If you want to move out, go ahead. I'll let you go. 667 00:37:47,160 --> 00:37:49,760 - I'll get you a flat. - No. I'll get it. 668 00:37:50,720 --> 00:37:52,820 I don't need to buy one. I can just sublet it. 669 00:38:06,960 --> 00:38:07,960 Father. 670 00:38:09,690 --> 00:38:10,814 Yes. 671 00:38:10,814 --> 00:38:12,790 I know how you feel. 672 00:38:13,520 --> 00:38:14,590 Okay then. 673 00:38:15,630 --> 00:38:16,630 Then... 674 00:38:17,590 --> 00:38:18,720 I'll start preparing. 675 00:38:19,660 --> 00:38:20,690 All right. 676 00:38:28,960 --> 00:38:30,020 Hello, Mum. 677 00:38:30,660 --> 00:38:31,960 Mum wants you to move in the day after tomorrow. 678 00:38:33,290 --> 00:38:34,360 I said... 679 00:38:36,490 --> 00:38:37,860 I'm not going there, Na Young. 680 00:38:38,860 --> 00:38:39,960 I'll let you talk with Mum. 681 00:38:41,820 --> 00:38:43,890 She's not moving in here. I told you so. 682 00:38:44,720 --> 00:38:47,060 - Hey, Ji Sun. - I'm not going there. 683 00:38:47,420 --> 00:38:48,630 I'll get a flat. 684 00:38:49,420 --> 00:38:51,630 You have a house here. Why would you get a flat? 685 00:38:51,990 --> 00:38:53,290 We don't get along. 686 00:38:53,890 --> 00:38:56,619 I'll be good to you, Ji Sun. I won't nag you. 687 00:38:56,619 --> 00:38:58,007 Live with me. 688 00:38:58,007 --> 00:38:59,790 No. I don't want that. 689 00:39:00,560 --> 00:39:02,801 Stop bothering Na Young so much. 690 00:39:02,801 --> 00:39:03,890 - Ji Sun. - Bye. 691 00:39:10,390 --> 00:39:11,990 Fine. You think you're so great. 692 00:39:12,860 --> 00:39:16,290 She must have been my enemy in my past life. 693 00:39:19,520 --> 00:39:20,660 Get me a facial mask. 694 00:39:25,390 --> 00:39:26,590 If I had known this was going to happen, 695 00:39:27,590 --> 00:39:29,990 I would have left you two to my mother and had a fresh start. 696 00:39:32,390 --> 00:39:34,160 What was I expecting? 697 00:39:35,060 --> 00:39:37,060 I've devoted my life to my daughters... 698 00:39:37,490 --> 00:39:40,130 and I'm going to end up dying in loneliness. 699 00:39:42,390 --> 00:39:43,390 I'll put it on. 700 00:39:55,460 --> 00:39:57,960 - No. She doesn't look like her. - Before, 701 00:39:57,960 --> 00:40:00,420 someone said she will be successful since she resembles her father. 702 00:40:00,420 --> 00:40:02,890 - Goodness. - I'm sure she will be successful. 703 00:40:27,560 --> 00:40:28,860 Hurry up and come out. 704 00:40:31,290 --> 00:40:32,390 Something smells delicious. 705 00:40:33,560 --> 00:40:35,290 - Have a seat. - Okay. 706 00:40:35,790 --> 00:40:37,230 When did you make this? 707 00:40:37,230 --> 00:40:40,260 - I just warmed it up. - This is my favourite. 708 00:40:41,160 --> 00:40:42,260 Is that right? 709 00:40:42,990 --> 00:40:44,160 I shouldn't have made it then. 710 00:40:50,590 --> 00:40:51,860 - I'll do it. - It's fine. 711 00:40:57,630 --> 00:40:58,790 I did a great job today. 712 00:40:59,260 --> 00:41:01,187 Did someone ask you to write an article again? 713 00:41:01,187 --> 00:41:04,630 No. I heard Uncle Min Ho didn't let Ji Sun move out. 714 00:41:04,630 --> 00:41:06,420 So Hee and I made him change his mind. 715 00:41:06,920 --> 00:41:09,407 He said Ji Sun can move out. I just got a text message from Ji Sun. 716 00:41:09,407 --> 00:41:10,750 He didn't let her move out? 717 00:41:10,750 --> 00:41:13,043 He wanted to live with Ji Sun and help her get married again. 718 00:41:13,043 --> 00:41:15,630 It's absurd. Old people are so conservative. 719 00:41:16,290 --> 00:41:17,520 We will get old someday, too. 720 00:41:17,860 --> 00:41:21,690 I know. I come from a big family, so I'm used to this. 721 00:41:22,290 --> 00:41:24,520 But still, Uncle Min Ho went too far. We were shocked. 722 00:41:26,290 --> 00:41:29,810 - Did you tell him directly? - Of course not. I told Mum. 723 00:41:29,810 --> 00:41:32,605 She must have told Dad. I don't know the details. 724 00:41:32,605 --> 00:41:33,945 Anyway, it's settled now. 725 00:41:33,945 --> 00:41:36,190 You did a good job. Congratulations. 726 00:41:39,790 --> 00:41:42,020 It's tasty. Make this more often. 727 00:41:43,290 --> 00:41:45,900 I'm surprised you make these dishes. 728 00:41:45,900 --> 00:41:47,560 I picked it up from my mum. 729 00:41:47,890 --> 00:41:50,460 At any moment, something is being made in our family's kitchen. 730 00:41:50,920 --> 00:41:51,920 That's right. 731 00:41:52,290 --> 00:41:55,660 - Did you hand in the article? - Yes. It's already been edited. 732 00:41:56,060 --> 00:41:59,460 - Right. I bought the CD you wanted. - I'll see it later. 733 00:42:04,630 --> 00:42:05,690 I'm so relieved. 734 00:42:07,290 --> 00:42:08,360 Why? 735 00:42:08,990 --> 00:42:12,260 I'm always worried about how you're feeling when I come home. 736 00:42:13,560 --> 00:42:17,290 - Have I been too nice today? - For four days. Thank you. 737 00:42:18,520 --> 00:42:21,833 I love the book I'm reading these days. You should check it out. 738 00:42:21,833 --> 00:42:23,560 Sure. What is it? 739 00:42:28,390 --> 00:42:30,260 - Yes? - What are you up to? 740 00:42:30,790 --> 00:42:33,390 - I'm working. - Do you have any plan for Saturday? 741 00:42:34,960 --> 00:42:36,920 I thought we should play badminton. 742 00:42:38,490 --> 00:42:41,750 I'm about to leave from work. I can buy something to eat. 743 00:42:41,750 --> 00:42:43,220 I had some sandwich a while ago. 744 00:42:43,720 --> 00:42:45,790 My mum is travelling in France with her friends. 745 00:42:46,220 --> 00:42:50,140 Isn't it hard to work all night? It'll be harder when you get older. 746 00:42:50,140 --> 00:42:53,290 You're right. I'm getting old. It's exhausting. 747 00:42:53,630 --> 00:42:55,130 Hang up. I'm working. 748 00:42:55,990 --> 00:42:57,290 Okay. 749 00:43:05,860 --> 00:43:07,760 I'm having some drinks alone. 750 00:43:08,290 --> 00:43:10,590 Somehow, I feel very lonely tonight, So Hee. 751 00:43:17,960 --> 00:43:19,060 Next is this. 752 00:43:22,260 --> 00:43:23,560 Try it. 753 00:43:23,560 --> 00:43:25,870 Why are you bothering me? 754 00:43:25,870 --> 00:43:28,160 Just do as she says. 755 00:43:28,160 --> 00:43:32,260 - Oh, my. - Grab the ends of the towel. 756 00:43:33,090 --> 00:43:34,260 Put your arms forward. 757 00:43:36,020 --> 00:43:39,850 Slowly. You should do it slowly. Otherwise, you'll hurt yourself. 758 00:43:39,850 --> 00:43:41,560 Slowly, raise your arms. 759 00:43:43,520 --> 00:43:46,520 Good job. Now, put your arms back. 760 00:43:51,190 --> 00:43:52,190 Mother. 761 00:43:52,990 --> 00:43:54,560 You're like a baby. 762 00:43:55,120 --> 00:43:57,380 I almost tore my shoulders apart. 763 00:43:57,380 --> 00:44:00,740 That's not going to happen. You're just a bit stiff. 764 00:44:00,740 --> 00:44:03,190 Stay still. I'll give you some massage. 765 00:44:03,920 --> 00:44:06,820 It's so stiff. That's why it hurts. 766 00:44:11,820 --> 00:44:13,660 Why are you laughing? It's annoying. 767 00:44:14,560 --> 00:44:17,050 She might get sick. Don't give her a hard time. 768 00:44:17,050 --> 00:44:19,650 - I'm not giving her a hard time. - Do you need anything? 769 00:44:19,650 --> 00:44:21,190 No. I can do it myself. 770 00:44:21,720 --> 00:44:23,490 It hurts. 771 00:44:24,460 --> 00:44:26,080 Your father took off his hearing aid. 772 00:44:26,080 --> 00:44:27,720 - Go in and answer the phone. - Okay. 773 00:44:29,220 --> 00:44:30,260 Stop it. 774 00:44:32,360 --> 00:44:33,590 I'll get it, Father. 775 00:44:36,620 --> 00:44:40,690 - Hello? Oh, Aunt. - Why did you answer? 776 00:44:41,760 --> 00:44:42,790 I see. 777 00:44:43,160 --> 00:44:47,020 No, I just wanted to say hi and ask how they're doing. 778 00:44:48,220 --> 00:44:51,340 You should be nice to your parents. 779 00:44:51,340 --> 00:44:53,600 They won't be with you for a long time. 780 00:44:53,600 --> 00:44:54,820 Okay, Aunt. 781 00:44:55,820 --> 00:44:57,420 Okay. I'll keep that in mind. 782 00:44:58,390 --> 00:45:00,690 I see. Good night. 783 00:45:02,490 --> 00:45:05,020 - Who was it? - It was Aunt. 784 00:45:05,720 --> 00:45:07,320 It was Aunt. 785 00:45:08,020 --> 00:45:10,990 - Did she look for your mother? - She just wanted to say hi. 786 00:45:10,990 --> 00:45:13,590 - Why did she have to call? - What? 787 00:45:21,390 --> 00:45:23,660 - Who was it? - Aunt said hi. 788 00:45:23,660 --> 00:45:24,660 Okay. 789 00:45:34,520 --> 00:45:35,920 Aren't you coming? 790 00:45:36,620 --> 00:45:38,990 I'll just finish this show. Go and take a rest. 791 00:45:40,820 --> 00:45:43,560 No. I'll watch it with you. 792 00:45:44,220 --> 00:45:46,820 - Is it fun? - I like it. 793 00:45:48,190 --> 00:45:51,420 Can't you stop drinking beer at night? 794 00:45:53,160 --> 00:45:54,220 Why? 795 00:45:54,620 --> 00:45:56,860 It won't do you any good. Also, it'll all go to your belly. 796 00:45:59,090 --> 00:46:01,020 Just a glass or two of soju might be better. 797 00:46:02,860 --> 00:46:05,470 If you drink every day, you have a higher chance of getting dementia. 798 00:46:05,470 --> 00:46:08,794 Having a can of beer after work is one of my biggest hobbies. 799 00:46:08,794 --> 00:46:13,320 - That's why I'm worried. - It can't be that bad. 800 00:46:13,890 --> 00:46:16,190 - Mr Yoo. - Wait. 801 00:46:18,990 --> 00:46:22,260 Hey, how can you miss that? You fool. 802 00:46:22,920 --> 00:46:25,360 Now, you'll get caught up. 803 00:46:26,960 --> 00:46:29,590 - Where are you going? - I'm having another beer. 804 00:46:30,220 --> 00:46:31,690 Stop drinking. 805 00:46:34,520 --> 00:46:37,867 - It's not good for you. - Soo Mi. 806 00:46:37,867 --> 00:46:41,620 - Yes. - It's just beer. Don't worry. 807 00:46:54,660 --> 00:46:56,860 It's not interesting if you don't know about the game. 808 00:46:57,260 --> 00:46:58,420 You can go in. 809 00:46:59,520 --> 00:47:02,020 It's okay. I'll learn by watching. 810 00:47:03,320 --> 00:47:07,960 - Then don't talk to me. - Okay. 811 00:47:27,820 --> 00:47:31,460 You should understand Myung Ran. Put yourself in her shoes. 812 00:47:31,960 --> 00:47:36,280 With such a strict husband and parents-in-law favouring Hye Kyung, 813 00:47:36,280 --> 00:47:40,933 no matter how easy-going she is, it must be stressful. 814 00:47:40,933 --> 00:47:44,270 Now, she even has to be polite to a woman much younger than her. 815 00:47:44,270 --> 00:47:47,060 Why wouldn't she be annoyed? I totally understand her. 816 00:47:48,690 --> 00:47:53,430 - What? Am I wrong? - Aunt. Make up your mind. 817 00:47:53,430 --> 00:47:56,560 You've been laughing at her the whole time. Why did you change? 818 00:47:57,990 --> 00:48:01,850 You're weird. I don't understand you. 819 00:48:01,850 --> 00:48:04,060 I started to feel bad about talking so badly of her. 820 00:48:04,760 --> 00:48:08,650 - Oh, my. - Be nice to her. 821 00:48:08,650 --> 00:48:11,500 You always boss her around. 822 00:48:11,500 --> 00:48:14,150 Now, someone younger is above her. Of course, she's annoyed. 823 00:48:14,150 --> 00:48:17,280 She just needs to respect her. 824 00:48:17,280 --> 00:48:20,360 What can she do? She'll get used to it sooner or later. 825 00:48:20,360 --> 00:48:22,950 I'm worried if she'll humiliate herself in front of Ms Kang... 826 00:48:22,950 --> 00:48:25,960 and get scolded by Father and Mother. 827 00:48:26,890 --> 00:48:29,090 Ms Kang is not an easy person. 828 00:48:29,090 --> 00:48:31,220 If she rubs her the wrong way, she might really get in trouble. 829 00:48:32,990 --> 00:48:35,160 Don't drink so fast. 830 00:49:30,690 --> 00:49:32,990 I started to feel sorry for my mum. 831 00:49:34,790 --> 00:49:36,750 Both her daughters let her down. 832 00:49:38,050 --> 00:49:39,890 We both look down on her. 833 00:49:43,320 --> 00:49:45,550 I shouldn't feel sorry for her. 834 00:49:46,150 --> 00:49:48,390 It'll drag me down. 835 00:49:50,390 --> 00:49:52,090 Still, I feel sorry for her. 836 00:49:53,690 --> 00:49:55,750 I decided to let her have it her way. 837 00:49:57,020 --> 00:49:59,070 I've been quiet, doing nothing. 838 00:49:59,070 --> 00:50:01,120 I was wondering if you were changing your mind. 839 00:50:03,490 --> 00:50:06,110 That's not it. That's impossible. 840 00:50:06,110 --> 00:50:09,070 - I'll understand even if you do. - That's really not it. 841 00:50:09,070 --> 00:50:10,650 Considering how your mother is... 842 00:50:12,550 --> 00:50:15,030 and if you feel sorry for her, I will. 843 00:50:15,030 --> 00:50:16,530 Why does she have to... 844 00:50:16,530 --> 00:50:19,850 try so hard for something that will never work out? 845 00:50:23,050 --> 00:50:25,050 It makes me feel sorry. 846 00:50:28,290 --> 00:50:29,650 I often wished... 847 00:50:30,950 --> 00:50:33,920 I was ugly. 848 00:50:36,990 --> 00:50:38,490 Then... 849 00:50:40,520 --> 00:50:43,990 my mum wouldn't be so obsessed about me. 850 00:50:47,550 --> 00:50:51,190 I try to ignore her, but I can't ignore her completely. 851 00:50:52,720 --> 00:50:55,120 I'm not talented enough to make my mum's dream come true. 852 00:50:56,490 --> 00:50:58,450 This whole thing is just sad. 853 00:51:11,220 --> 00:51:13,220 Mum struggles to stay awake. 854 00:51:14,490 --> 00:51:16,350 I wait until she falls asleep. 855 00:51:18,190 --> 00:51:19,950 Mum falls asleep in the end. 856 00:51:21,690 --> 00:51:23,190 I run away right after. 857 00:51:25,720 --> 00:51:26,990 Both she and I look ridiculous. 858 00:51:27,590 --> 00:51:28,650 Later. 859 00:51:29,820 --> 00:51:31,450 If you think about it later, all of this will look ridiculous. 860 00:51:33,950 --> 00:51:35,020 Do you think so? 861 00:51:37,490 --> 00:51:38,520 I'm sure it will. 862 00:51:47,290 --> 00:51:50,120 - You should go home. - I can stay for a bit longer. 863 00:51:50,490 --> 00:51:51,690 What if your mother wakes up? 864 00:51:52,750 --> 00:51:53,820 I'm anxious. 865 00:51:54,190 --> 00:51:55,420 She doesn't know where I am. 866 00:51:57,090 --> 00:51:58,890 I'm so angry that I'm incompetent. 867 00:52:01,090 --> 00:52:02,920 I feel pathetic that I can't do anything for you. 868 00:52:08,490 --> 00:52:10,150 There is one thing you can do for me. 869 00:52:11,490 --> 00:52:12,590 Only you won't do it. 870 00:52:13,720 --> 00:52:14,790 What is it? 871 00:52:17,650 --> 00:52:18,720 What is it? I'll do it. 872 00:52:19,620 --> 00:52:20,620 Tell me. 873 00:52:23,050 --> 00:52:24,050 Tell me. 874 00:52:24,550 --> 00:52:26,950 - Anything? - Anything. 875 00:52:30,190 --> 00:52:32,890 No. I'm sure you won't do it. 876 00:52:33,550 --> 00:52:35,890 Tell me. I can do it. I will. 877 00:52:42,220 --> 00:52:44,090 You're being frustrating. Tell me. 878 00:52:49,450 --> 00:52:53,320 (Internist Yoo) 879 00:52:57,820 --> 00:53:00,420 (Internist Yoo) 880 00:53:05,290 --> 00:53:09,220 My daughter visited and said they don't like old people. 881 00:53:09,790 --> 00:53:11,220 I thought she was being disgraceful just for a moment. 882 00:53:16,850 --> 00:53:18,650 We didn't like old people, either. 883 00:53:20,420 --> 00:53:21,750 But still, 884 00:53:22,350 --> 00:53:24,550 we didn't tell them that to their face. 885 00:53:25,890 --> 00:53:27,690 The world has changed so much. 886 00:53:34,890 --> 00:53:37,050 When Se Joon worked all night, 887 00:53:37,820 --> 00:53:41,050 I tried to go to bed before 11pm. 888 00:53:41,990 --> 00:53:43,690 After he changed his working hours, 889 00:53:44,350 --> 00:53:46,690 I find myself waiting for him to come home. 890 00:53:52,950 --> 00:53:54,117 Turn on the security system. 891 00:53:54,117 --> 00:53:56,090 - Why are you still awake? - I'm going to bed now. 892 00:53:57,390 --> 00:53:59,727 Home security system has been enabled. 893 00:53:59,727 --> 00:54:01,444 - Are you tired? - No. Why? 894 00:54:01,444 --> 00:54:02,620 How is it going with Na Young? 895 00:54:04,590 --> 00:54:06,050 If you have any kind of pride, end it. 896 00:54:06,750 --> 00:54:07,750 Mum. 897 00:54:09,150 --> 00:54:12,090 Is it possible to get my portion of Grandpa's inheritance in advance? 898 00:54:12,450 --> 00:54:14,127 - What? - It's not possible, right? 899 00:54:14,127 --> 00:54:16,150 Does he owe you something? 900 00:54:16,150 --> 00:54:17,773 What on earth are you talking about? 901 00:54:17,773 --> 00:54:20,620 A long time ago, he said it on the new year's day... 902 00:54:21,190 --> 00:54:22,507 that he will let us share his property. 903 00:54:22,507 --> 00:54:24,927 - I don't know anything about that. - He said it. 904 00:54:24,927 --> 00:54:26,197 Are you sick of working part-time? 905 00:54:26,197 --> 00:54:28,620 Do you want to travel with his money now? 906 00:54:29,090 --> 00:54:29,820 Forget it. 907 00:54:31,160 --> 00:54:33,130 - Stop talking nonsense. - Okay. 908 00:54:36,720 --> 00:54:38,090 Why would he go through all that? 909 00:54:57,850 --> 00:55:01,027 - Oh, hello. - Hi. 910 00:55:01,027 --> 00:55:02,540 Where are you going so early? 911 00:55:02,540 --> 00:55:04,144 Are you going on a trip? Is it somewhere far? 912 00:55:04,144 --> 00:55:06,910 It's nothing. Do you always come to work this early? 913 00:55:06,910 --> 00:55:08,203 Yes. I have to clean the hospital. 914 00:55:08,203 --> 00:55:10,390 The bus gets crowded if I'm late. 915 00:55:11,220 --> 00:55:13,411 - I see. - Have a nice trip. 916 00:55:13,411 --> 00:55:14,080 Okay. See you later. 917 00:55:17,450 --> 00:55:19,090 (Internist Yoo) 918 00:56:19,420 --> 00:56:22,020 - Good morning. - Good morning. 919 00:56:23,450 --> 00:56:25,220 It's such a lovely day, Mr Yoo. 920 00:56:26,150 --> 00:56:27,834 I thought it was going to rain today. 921 00:56:27,834 --> 00:56:30,290 - It's going to rain tomorrow. - I see. 922 00:56:31,220 --> 00:56:32,663 Your coffee will be ready soon. 923 00:56:32,663 --> 00:56:35,440 Meanwhile, you can do some stretching. 924 00:56:35,440 --> 00:56:36,520 You will feel much better then. 925 00:56:43,050 --> 00:56:45,150 - Is your back hurt? - No. It's fine. 926 00:56:46,120 --> 00:56:47,920 I'll give you a massage after you have some coffee. 927 00:56:48,490 --> 00:56:50,450 I'm quite good. You'll see. 928 00:56:52,320 --> 00:56:54,220 There isn't anything you can't do, is there? 929 00:56:55,050 --> 00:56:56,620 There are many things that I can't do. 930 00:56:56,620 --> 00:56:58,020 I learned how to give massages, though. 931 00:57:01,350 --> 00:57:02,420 Don't you climb mountains any more? 932 00:57:03,050 --> 00:57:04,780 I heard you're a climber. 933 00:57:04,780 --> 00:57:08,320 Until last year, I used to go mountain climbing once a week. 934 00:57:09,020 --> 00:57:12,420 - I got lazy this year. - That's not good. 935 00:57:12,950 --> 00:57:15,010 Let's climb a mountain on every Sunday from next week. 936 00:57:15,010 --> 00:57:17,050 I have plans next Sunday. 937 00:57:17,720 --> 00:57:18,720 Okay. 938 00:57:28,890 --> 00:57:31,720 Also, I think it'd be better if you don't put sugar in your coffee. 939 00:57:35,150 --> 00:57:36,150 Mr Yoo? 940 00:57:37,220 --> 00:57:38,960 What did you say? 941 00:57:38,960 --> 00:57:40,934 I said you shouldn't put sugar in your coffee. 942 00:57:40,934 --> 00:57:42,790 I like it with some sugar as always. 943 00:57:43,620 --> 00:57:44,650 Okay. 944 00:57:47,490 --> 00:57:50,090 I brought your coffee. 945 00:57:51,750 --> 00:57:54,890 I know you're awake. Get up and drink your coffee. 946 00:58:02,750 --> 00:58:06,220 It doesn't seem like Mr Kwon wants to quit right away. 947 00:58:07,550 --> 00:58:09,490 He doesn't want to quit looking like a loser. 948 00:58:10,590 --> 00:58:13,134 I don't care. I wouldn't trust it. 949 00:58:13,134 --> 00:58:15,490 Aunt says she understands how you must feel. 950 00:58:16,050 --> 00:58:18,137 - Gosh. - What? 951 00:58:18,137 --> 00:58:21,150 She changes her mind every day at a whim. 952 00:58:21,150 --> 00:58:22,890 I don't want to hear what she thinks. 953 00:58:23,220 --> 00:58:24,720 You're right. 954 00:58:32,550 --> 00:58:34,350 - Mother, I brought your coffee. - All right. 955 00:58:35,840 --> 00:58:37,700 - Are you making seaweed soup? - I am. 956 00:58:38,150 --> 00:58:40,520 Mother, the housekeeper is coming today. 957 00:58:40,520 --> 00:58:41,920 I want to go out after breakfast. 958 00:58:42,390 --> 00:58:45,090 I want to work out, go to a spa and meet some friends. 959 00:58:45,650 --> 00:58:48,397 You know the girls who pretend to be your close friend, right? 960 00:58:48,397 --> 00:58:50,950 They keep calling me, so I told them I'll meet them today. 961 00:58:52,650 --> 00:58:54,190 - Good morning, Mother. - Good morning, Grandma. 962 00:58:54,190 --> 00:58:55,337 Good morning. 963 00:58:55,337 --> 00:58:56,920 We both greeted her automatically. 964 00:58:58,920 --> 00:59:00,163 It's nothing. 965 00:59:00,163 --> 00:59:01,310 What is it that you need, Mother? 966 00:59:01,310 --> 00:59:04,620 Goodness. It's nothing. I keep forgetting things. 967 00:59:05,020 --> 00:59:07,010 Jong Chul wants a banana. 968 00:59:07,010 --> 00:59:08,050 I'll go and get it. 969 00:59:08,490 --> 00:59:09,920 Yu Ri says she wants to go out today. 970 00:59:12,590 --> 00:59:15,550 She must be dying to go out. Let her. 971 00:59:15,920 --> 00:59:16,950 Okay. 972 00:59:19,720 --> 00:59:21,390 - Does he want 1 or 2? - Just 1. 973 00:59:22,390 --> 00:59:23,790 - Yu Ri. - Yes. 974 00:59:24,290 --> 00:59:25,290 Hand it over. 975 00:59:30,420 --> 00:59:31,520 - Mother. - Yes? 976 00:59:36,450 --> 00:59:37,520 - It's delicious. - Right. 977 01:00:30,620 --> 01:00:31,720 Where did she go? 978 01:00:32,220 --> 01:00:33,490 Is she in the bathroom? 979 01:00:42,950 --> 01:00:44,650 Na Young. Na Young. 980 01:00:45,690 --> 01:00:46,720 Gosh. 981 01:00:54,150 --> 01:00:55,220 Don't look for me. 982 01:00:56,020 --> 01:00:58,090 I'll come back with a baby. 983 01:01:10,050 --> 01:01:11,050 Hello, Mum. 984 01:01:11,550 --> 01:01:12,920 Na Young disappeared, Ji Sun. 985 01:01:13,420 --> 01:01:15,850 She left a note saying that she will come back with a baby. 986 01:01:16,520 --> 01:01:17,520 I'll call you back. 987 01:01:21,150 --> 01:01:25,490 The phone is turned off. Please leave a message after the beep. 988 01:01:26,120 --> 01:01:27,120 Let's go. 989 01:01:29,820 --> 01:01:31,220 (Se Joon) 990 01:01:38,950 --> 01:01:42,420 - Are you out already? - I ran away from home, Dad. 991 01:01:44,290 --> 01:01:46,720 What? What did you just say? 992 01:02:06,990 --> 01:02:08,690 (That's the Way It Is) 993 01:02:09,020 --> 01:02:12,180 Se Joon ran away with Ji Sun's younger sister. 994 01:02:12,180 --> 01:02:13,580 What do you mean he ran away? 995 01:02:13,580 --> 01:02:16,220 He ran away. He eloped with her. 996 01:02:16,890 --> 01:02:19,710 We are completely apart from our home. 997 01:02:19,710 --> 01:02:21,990 I don't care as long as I'm with you. 998 01:02:22,790 --> 01:02:25,810 Does it really bother you that I became your family? Why? 999 01:02:25,810 --> 01:02:26,990 Don't you know why? 1000 01:02:26,990 --> 01:02:29,990 I can't fawn over you as the waitress at your restaurant forever. 1001 01:02:30,590 --> 01:02:34,000 - Should we do it, too? - Do what? 1002 01:02:34,000 --> 01:02:37,150 Running away from home. They must be so happy right now. 1003 01:02:38,820 --> 01:02:42,780 - Are you just going to wait? - Actually, we are. 1004 01:02:42,780 --> 01:02:47,220 I can't just lose my girl to someone so pathetic. What should I do? 1005 01:02:48,490 --> 01:02:49,520 Are you asleep? 1006 01:02:50,305 --> 01:03:50,212