"Yeah, That's How It Is" Episode #1.41

ID13210802
Movie Name"Yeah, That's How It Is" Episode #1.41
Release Name Yeah.That's.How.It.Is.E41.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday
Year2016
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID7487602
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:04,383 --> 00:00:05,383 (Episode 41) 2 00:00:05,991 --> 00:00:08,131 I can't do anything for you, 3 00:00:09,021 --> 00:00:12,661 and you can't hold out until the end with me. 4 00:00:14,021 --> 00:00:15,791 Put simply, 5 00:00:16,521 --> 00:00:17,561 you lack patience. 6 00:00:17,961 --> 00:00:19,021 And it's only natural. 7 00:00:22,895 --> 00:00:24,665 You didn't trust me to the end. 8 00:00:25,725 --> 00:00:28,665 I don't think you were ready to overcome hardships with me. 9 00:00:28,765 --> 00:00:30,065 It's true that I lack patience. 10 00:00:31,365 --> 00:00:32,865 But I did trust you. 11 00:00:34,935 --> 00:00:36,025 It was too painful. 12 00:00:36,435 --> 00:00:38,625 You didn't have to take those jobs. Why did you insist? 13 00:00:38,725 --> 00:00:40,965 I thought it'd let me be with you and go travelling. 14 00:00:41,465 --> 00:00:42,595 I thought it'd work out. 15 00:00:44,195 --> 00:00:45,695 But I was wrong. 16 00:00:46,895 --> 00:00:48,165 I'm not in the position to be in a relationship. 17 00:00:52,295 --> 00:00:53,725 For both of us, 18 00:00:55,695 --> 00:00:56,695 let's end it here. 19 00:00:58,395 --> 00:01:01,495 You always act like you're the sincerest man in the world, 20 00:01:02,695 --> 00:01:04,135 but it's so easy for you to end a relationship. 21 00:01:05,795 --> 00:01:07,865 Don't you know why I did it? 22 00:01:08,795 --> 00:01:09,795 You say it was for me, 23 00:01:10,925 --> 00:01:12,225 but that's not true. 24 00:01:13,365 --> 00:01:15,465 You probably got sick of living that way next to me. 25 00:01:17,000 --> 00:01:23,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 26 00:01:25,195 --> 00:01:26,265 Do you mean that? 27 00:01:27,295 --> 00:01:28,295 I understand you. 28 00:01:28,465 --> 00:01:30,695 What do you understand? 29 00:01:31,565 --> 00:01:34,395 - Do you think you understand me? - I don't want to fight with you. 30 00:01:34,895 --> 00:01:36,525 I can't leave you misunderstanding me. 31 00:01:36,625 --> 00:01:37,865 It doesn't matter any more. 32 00:01:38,795 --> 00:01:40,325 It's okay. Everything's okay. 33 00:01:41,695 --> 00:01:44,325 No one except my family loved me as much as you did. 34 00:01:47,095 --> 00:01:48,425 It might sound funny, 35 00:01:49,895 --> 00:01:50,965 but I'd like to... 36 00:01:52,395 --> 00:01:53,395 thank you. 37 00:01:54,825 --> 00:01:55,825 Fine. 38 00:01:56,465 --> 00:01:57,525 Let's break up. 39 00:01:59,925 --> 00:02:01,365 You wanted to break up so many times. 40 00:02:02,325 --> 00:02:04,395 That's probably what you really wanted. 41 00:02:05,695 --> 00:02:07,825 We think so differently from each other. 42 00:02:08,665 --> 00:02:09,765 It's hopeless. 43 00:02:11,665 --> 00:02:12,695 It's absolutely hopeless. 44 00:02:15,395 --> 00:02:17,465 So you're no better than this. 45 00:02:17,625 --> 00:02:19,425 What makes you say that? 46 00:02:20,095 --> 00:02:21,625 Do you think you were any better than me? 47 00:02:25,565 --> 00:02:26,625 He wanted to break up. 48 00:02:28,865 --> 00:02:30,695 I couldn't show him my heart, 49 00:02:31,565 --> 00:02:33,295 so I just agreed and came back. 50 00:02:35,095 --> 00:02:36,565 What did I do so wrong? 51 00:02:36,965 --> 00:02:39,695 You started this. Of course, he's perplexed. 52 00:02:40,095 --> 00:02:42,425 I just wanted to run away from Mum. 53 00:02:43,795 --> 00:02:45,195 Are you really that stupid? 54 00:02:45,865 --> 00:02:49,325 How can we break up? We still love each other. 55 00:02:50,095 --> 00:02:52,525 Leave him alone for a few days. He'll become all right then. 56 00:02:53,565 --> 00:02:54,965 What if he doesn't? 57 00:02:55,925 --> 00:02:56,995 Then... 58 00:02:57,965 --> 00:03:00,095 he probably really wanted to break up. 59 00:03:00,325 --> 00:03:02,265 How can you be so cold? 60 00:03:03,795 --> 00:03:04,795 I have to go. 61 00:03:05,725 --> 00:03:07,095 Call him here right now. 62 00:03:08,365 --> 00:03:10,025 - Why? - Why? 63 00:03:10,595 --> 00:03:12,195 In any case, 64 00:03:12,195 --> 00:03:14,525 he and his mother should come and apologise. 65 00:03:14,895 --> 00:03:16,865 Why is that stuck-up woman so quiet? 66 00:03:16,965 --> 00:03:18,725 And how dare he call you? 67 00:03:19,025 --> 00:03:21,465 I started it because I wanted to run away from you. 68 00:03:21,725 --> 00:03:23,695 We're the ones who should apologise. 69 00:03:23,895 --> 00:03:24,895 Run away from me? 70 00:03:25,895 --> 00:03:27,295 Am I a witch or something? 71 00:03:27,595 --> 00:03:30,125 - Did you take the pills? - Don't treat me like I'm sick. 72 00:03:31,065 --> 00:03:32,095 I took the pills. 73 00:03:32,295 --> 00:03:34,465 Tell him to come here and beg me. 74 00:03:34,895 --> 00:03:36,725 No one knows what you'll do to him. 75 00:03:37,525 --> 00:03:38,795 I'll never let him come here. 76 00:03:48,165 --> 00:03:49,265 Is that all your stuff? 77 00:03:50,925 --> 00:03:52,865 - Where are the plates and stuff? - Well... 78 00:03:53,365 --> 00:03:54,925 I gave them to the cleaning lady. 79 00:03:55,425 --> 00:03:56,495 We don't need them here. 80 00:03:56,965 --> 00:03:59,195 The lady were excited when I asked her. 81 00:03:59,295 --> 00:04:00,295 That's nice of you. 82 00:04:01,025 --> 00:04:02,565 What about the deposit? 83 00:04:02,825 --> 00:04:04,325 They'll find a new tenant soon. Don't worry. 84 00:04:05,395 --> 00:04:06,465 Okay. 85 00:04:10,795 --> 00:04:13,095 - Where's Yu Ri? - She went out. 86 00:04:15,095 --> 00:04:16,835 - How's the girl? - We broke up. 87 00:04:19,065 --> 00:04:20,125 Come here. 88 00:04:20,835 --> 00:04:21,865 Right now. 89 00:04:28,925 --> 00:04:29,925 Sit down. 90 00:04:36,335 --> 00:04:39,925 - Why did you do that? - We wanted to work it out, 91 00:04:42,195 --> 00:04:43,995 but our opinions differed a lot. It was difficult. 92 00:04:45,195 --> 00:04:46,365 I thought it'd always be difficult. 93 00:04:47,665 --> 00:04:50,395 - It's right to end it now. - I can't believe you. 94 00:04:51,265 --> 00:04:53,495 How can your love be so light? 95 00:04:55,795 --> 00:04:57,095 Is it already over? 96 00:04:57,595 --> 00:05:00,195 Every couple experiences differences of opinion. 97 00:05:00,365 --> 00:05:03,195 Do you think your dad and I always think the same? 98 00:05:03,265 --> 00:05:06,065 - I'm sorry. - I don't need to hear that. 99 00:05:06,225 --> 00:05:07,725 I'm just shocked at how shallow your love is. 100 00:05:08,625 --> 00:05:11,295 When your brother couldn't get over Hyun Joo for years, 101 00:05:11,295 --> 00:05:12,565 it broke my heart, 102 00:05:13,065 --> 00:05:14,695 but I was moved... 103 00:05:15,125 --> 00:05:16,365 by how deep his love was. 104 00:05:17,395 --> 00:05:18,425 Okay. 105 00:05:20,465 --> 00:05:21,525 What did she say? 106 00:05:22,465 --> 00:05:23,495 She agreed. 107 00:05:24,765 --> 00:05:25,835 I can't believe you. 108 00:05:27,065 --> 00:05:28,125 That's what happened. 109 00:05:37,825 --> 00:05:41,895 I get tired if I stay out too long. It's not so fun, either. 110 00:05:43,595 --> 00:05:45,295 Some days, I want to stay home. 111 00:05:46,465 --> 00:05:49,665 I still go out because it has become a habit. 112 00:05:51,165 --> 00:05:53,725 If I stayed home, Hye Kyung would feel more burdened. 113 00:05:56,865 --> 00:05:59,625 Sook Kyung has no one when you're gone. 114 00:06:00,295 --> 00:06:03,665 I feel sorry she's been living alone for so long. 115 00:06:04,425 --> 00:06:08,065 Even though you're half-sisters, you know each other so well. 116 00:06:08,665 --> 00:06:13,465 - She can keep you company. - Fine. Let's do that. 117 00:06:14,595 --> 00:06:17,025 If that's what you want, I won't stop you. 118 00:06:18,125 --> 00:06:22,125 I know you never give up when you want something. 119 00:06:22,695 --> 00:06:23,825 Let's do that. 120 00:06:24,565 --> 00:06:27,795 I also want to live alone with you in my last years. 121 00:06:28,625 --> 00:06:31,995 I'll be nice to you. I'll make you happy. 122 00:06:33,265 --> 00:06:37,425 - I'm already looking forward. - You should be. 123 00:06:46,965 --> 00:06:49,395 Last time Jong Chul stopped by at my shop, 124 00:06:49,395 --> 00:06:52,565 it made me sad to watch him walk away. 125 00:06:52,565 --> 00:06:54,265 He looked so weak. 126 00:06:54,895 --> 00:06:56,665 Do you think he'll live until 100? 127 00:06:56,765 --> 00:07:00,995 Those who are confident that they'll live long pass away early. 128 00:07:01,195 --> 00:07:02,625 Be nice to him. 129 00:07:03,625 --> 00:07:08,195 He even prepared a portrait of him. There must be something. 130 00:07:08,995 --> 00:07:10,965 Give the apartment to Sook Kyung later. 131 00:07:11,795 --> 00:07:14,625 - What? - You gave her a hard time. 132 00:07:17,195 --> 00:07:19,325 You always worry about her. 133 00:07:19,495 --> 00:07:21,825 It'll make you feel relieved when you pass away. 134 00:07:23,125 --> 00:07:24,665 I haven't said anything to her. 135 00:07:25,625 --> 00:07:28,465 I don't think our sons will be happy to hear that. 136 00:07:28,565 --> 00:07:29,825 Who cares? 137 00:07:29,825 --> 00:07:33,125 It's your money. You can decide what to do with it. 138 00:07:33,325 --> 00:07:35,825 Who gives them right to meddle? 139 00:07:36,165 --> 00:07:40,365 When Kyung Ho opened the restaurant, we made sure he should pay back. 140 00:07:40,465 --> 00:07:42,395 That was the right thing to do. 141 00:07:42,495 --> 00:07:45,195 He should be in debt to work his butt off. 142 00:07:46,325 --> 00:07:47,995 I still think they'll be upset. 143 00:07:48,095 --> 00:07:50,765 It's our money. We can decide. 144 00:08:25,165 --> 00:08:26,865 We're home. 145 00:08:26,965 --> 00:08:30,765 - You're here. How was the park? - It was cool in the shade. 146 00:08:31,025 --> 00:08:33,625 - I'm making kongguksu. - That sounds great. 147 00:08:33,825 --> 00:08:36,435 - Take a nap. - I will. 148 00:08:36,865 --> 00:08:39,895 - Is Yu Ri sleeping again? - No, she went out. 149 00:08:47,825 --> 00:08:49,895 We have some water in our room. 150 00:08:51,065 --> 00:08:52,065 Okay. 151 00:08:57,665 --> 00:08:58,895 Sit down for a while. 152 00:09:11,095 --> 00:09:15,125 - Mother. - All right. 153 00:09:16,865 --> 00:09:21,565 Jong Chul has done something... 154 00:09:22,125 --> 00:09:23,725 without my knowing. 155 00:09:26,295 --> 00:09:29,665 He asked Sook Kyung to furnish an apartment. 156 00:09:30,565 --> 00:09:35,125 - What? - He must be getting weak. 157 00:09:36,065 --> 00:09:38,435 He can't stay out for too long any more. 158 00:09:39,195 --> 00:09:42,935 He wants to feel comfortable even if he stays in. 159 00:09:44,435 --> 00:09:46,525 It's not completely out of the blue. 160 00:09:46,625 --> 00:09:49,895 Just let him do it. 161 00:09:50,395 --> 00:09:53,825 He never gives up when he wants to do something. 162 00:09:55,125 --> 00:09:59,765 From the wardrobe to the kitchen, everything's ready. 163 00:10:00,295 --> 00:10:02,465 We just need to move our clothes there. 164 00:10:04,165 --> 00:10:08,965 Also, he must have felt bad about Sook Kyung living alone. 165 00:10:09,525 --> 00:10:11,525 He asked her to live with us. 166 00:10:13,395 --> 00:10:18,295 You'll feel much better if she lives with us, won't you? 167 00:10:18,595 --> 00:10:20,465 Have you made up your mind? 168 00:10:20,995 --> 00:10:24,125 - What can I do? - You'll feel confined. 169 00:10:24,125 --> 00:10:26,625 No, it's on the ground floor. 170 00:10:26,725 --> 00:10:29,465 I can always look out the window. It's quite nice. 171 00:10:29,565 --> 00:10:31,325 You two are... 172 00:10:32,325 --> 00:10:34,265 not really apartment persons. 173 00:10:34,365 --> 00:10:38,095 We can always move back in. What's the problem? 174 00:10:38,495 --> 00:10:40,365 That's what I'm thinking. 175 00:10:40,995 --> 00:10:44,065 Don't make a fuss. Let's just give it a try. 176 00:10:44,765 --> 00:10:47,435 We might regret that we didn't do it earlier. 177 00:10:48,125 --> 00:10:52,595 Also, we won't move away all of a sudden. 178 00:10:52,795 --> 00:10:54,265 We'll take our time. 179 00:10:58,295 --> 00:11:01,725 Don't think too much. It's unnecessary. 180 00:11:06,265 --> 00:11:09,625 - Grandma. - Where have you been? 181 00:11:09,995 --> 00:11:11,325 Just a second, Grandma. 182 00:11:14,365 --> 00:11:16,125 The doctor said that I'm pregnant. 183 00:11:17,065 --> 00:11:19,925 - Is that true? - Yes. It's been three weeks. 184 00:11:19,925 --> 00:11:22,565 Good for you. I'm so happy for you. 185 00:11:22,565 --> 00:11:24,195 - Hye Kyung. - Yes. 186 00:11:24,295 --> 00:11:25,895 - Grandma. - Yu Ri is... 187 00:11:25,895 --> 00:11:30,425 - Se Hyun wants to tell her himself. - You should share the good news. 188 00:11:30,525 --> 00:11:33,595 You're going to be a grandmother. She went to see a doctor. 189 00:11:34,825 --> 00:11:36,765 - Did you see a doctor? - Yes. 190 00:11:37,195 --> 00:11:39,295 - Is that certain? - Yes. 191 00:11:40,425 --> 00:11:44,895 Don't spread the word too fast. 192 00:11:44,995 --> 00:11:48,725 - Let's keep it in the family. - Okay. 193 00:11:49,195 --> 00:11:52,195 Se Hee will bring good news soon. Don't worry. 194 00:11:52,695 --> 00:11:55,065 Okay. Congratulations. 195 00:11:55,425 --> 00:11:58,695 - That's why you were so sleepy. - You're right. 196 00:11:59,125 --> 00:12:01,565 Go upstairs and change. 197 00:12:01,665 --> 00:12:03,465 - Okay. - Don't fall asleep. 198 00:12:03,925 --> 00:12:05,425 I won't. I bought some milk. 199 00:12:08,125 --> 00:12:11,025 Honey. I want some plum tea. 200 00:12:11,325 --> 00:12:13,625 - I have an upset stomach. - What did you eat? 201 00:12:13,625 --> 00:12:16,695 It's so heavy. It's from a patient. 202 00:12:16,865 --> 00:12:19,025 - What did you eat? - Kongguksu. 203 00:12:19,965 --> 00:12:22,965 - We're having kongguksu for dinner. - That's what I want to say. 204 00:12:23,665 --> 00:12:28,565 But I couldn't say anything to my old teacher. 205 00:12:28,825 --> 00:12:29,895 How is he? 206 00:12:30,625 --> 00:12:34,165 He's become so weak. He lost so much weight. 207 00:12:35,425 --> 00:12:38,525 Do you want to hear the good news first or the bad news? 208 00:12:40,725 --> 00:12:44,195 What happened? Did Se Joon run away again? 209 00:12:44,895 --> 00:12:48,325 No. He's upstairs. 210 00:12:48,865 --> 00:12:52,195 Thank goodness. Tell me the good news first. 211 00:12:53,965 --> 00:12:55,425 Yu Ri is pregnant. 212 00:12:55,665 --> 00:12:56,665 Really? 213 00:12:57,025 --> 00:12:58,295 She saw a doctor today. 214 00:13:00,395 --> 00:13:03,765 - Are you becoming a grandmother? - What can I do? 215 00:13:04,425 --> 00:13:06,865 That was why she slept so much. 216 00:13:06,965 --> 00:13:08,525 - It's hot. Be careful. - Okay. 217 00:13:08,865 --> 00:13:09,965 Oh, my. 218 00:13:11,665 --> 00:13:13,625 That's really good news. 219 00:13:13,825 --> 00:13:17,865 Of course. It's better for them to have a baby as soon as they can. 220 00:13:19,795 --> 00:13:21,295 What's the bad news then? 221 00:13:22,625 --> 00:13:23,895 Father and Mother are... 222 00:13:24,965 --> 00:13:26,195 moving out after all. 223 00:13:27,295 --> 00:13:29,495 - What? - They're moving out. 224 00:13:30,765 --> 00:13:32,065 Why? 225 00:13:36,495 --> 00:13:38,465 We're having a great-grandchild. 226 00:13:41,325 --> 00:13:44,325 Did you fall asleep? 227 00:13:45,595 --> 00:13:47,665 We're having a great-grandchild. 228 00:13:49,625 --> 00:13:50,765 My goodness. 229 00:13:53,195 --> 00:13:56,125 - Put these in your ears. - I'm going to sleep. 230 00:13:56,195 --> 00:13:59,125 You need to hear this before you sleep. 231 00:13:59,665 --> 00:14:03,895 Yu Ri went to see a doctor, and we're having a great-grandchild. 232 00:14:06,125 --> 00:14:08,625 Yu Ri is pregnant. 233 00:14:10,325 --> 00:14:12,365 Is Yu Ri pregnant? 234 00:14:13,625 --> 00:14:14,695 Again? 235 00:14:16,125 --> 00:14:18,595 Wasn't that already over? 236 00:14:21,065 --> 00:14:23,265 What? Did he? 237 00:14:24,465 --> 00:14:26,665 What's up with Father? 238 00:14:27,695 --> 00:14:29,525 - Aunt? - What's going on? 239 00:14:29,625 --> 00:14:31,625 You had no idea about it? 240 00:14:31,725 --> 00:14:35,595 My goodness. They're giving us a headache. 241 00:14:36,425 --> 00:14:38,765 I'm sure it was Aunt's idea. 242 00:14:39,165 --> 00:14:41,465 She must have persuaded them. 243 00:14:42,895 --> 00:14:45,125 There's no need to ask. 244 00:14:45,325 --> 00:14:47,925 Why would she have been so quiet otherwise? 245 00:14:48,365 --> 00:14:51,525 Don't you know how she is? She can't stay quiet for so long. 246 00:14:52,065 --> 00:14:54,125 When it starts to bubble, 247 00:14:54,125 --> 00:14:57,395 wait a couple minutes and turn off the heat. 248 00:15:02,695 --> 00:15:06,295 It should be still a bit crisp. I'm turning off the heat. 249 00:15:07,895 --> 00:15:08,895 Here. 250 00:15:09,895 --> 00:15:11,025 Soak them in cold water. 251 00:15:16,795 --> 00:15:19,665 If you boil them too long, it'll smell bad. 252 00:15:19,765 --> 00:15:20,795 Okay. 253 00:15:21,895 --> 00:15:24,025 I know how love is. 254 00:15:24,525 --> 00:15:27,625 I was blinded by love myself. 255 00:15:28,195 --> 00:15:31,565 My mother collapsed, and my brother got furious. 256 00:15:31,925 --> 00:15:33,225 But I didn't listen to them. 257 00:15:34,395 --> 00:15:36,865 I was so madly in love that I couldn't hear anything. 258 00:15:37,965 --> 00:15:39,025 In the end, 259 00:15:40,025 --> 00:15:41,225 I was left with nothing. 260 00:15:42,965 --> 00:15:44,865 He might be innocent, kind and hard-working, 261 00:15:45,465 --> 00:15:47,695 but that's not enough to bet the rest of your life. 262 00:15:48,095 --> 00:15:49,765 He has neither firm background nor promising future. 263 00:15:50,495 --> 00:15:53,265 How successful can he be as a travel writer? 264 00:15:53,625 --> 00:15:55,025 Why does he have to become successful? 265 00:15:55,225 --> 00:15:57,765 Isn't doing what you love for a living great enough? 266 00:15:57,965 --> 00:16:00,225 Do you think you can be happy when you're starving? 267 00:16:00,665 --> 00:16:03,795 Stop it. We already broke up. 268 00:16:06,065 --> 00:16:08,465 We wouldn't have run away if it had been because of you. 269 00:16:09,725 --> 00:16:11,865 I wanted to date and get married... 270 00:16:12,695 --> 00:16:14,865 just like others do. 271 00:16:16,165 --> 00:16:17,965 Why couldn't you leave us alone? 272 00:16:18,695 --> 00:16:20,495 It's my life, not yours. 273 00:16:20,525 --> 00:16:22,465 What's up with him? 274 00:16:22,865 --> 00:16:23,925 Did he play around with you? 275 00:16:23,925 --> 00:16:26,325 Does he want to break up now that he got what he wanted? 276 00:16:26,425 --> 00:16:28,465 I didn't know you care about those things. 277 00:16:28,795 --> 00:16:30,125 You said you didn't care even if I slept with him. 278 00:16:30,365 --> 00:16:32,525 Even if I don't care, he should care. 279 00:16:32,725 --> 00:16:34,125 Who said he could do that? 280 00:16:34,225 --> 00:16:36,325 I disappointed him. 281 00:16:36,965 --> 00:16:38,465 I'm so weak. 282 00:16:39,525 --> 00:16:40,865 I'm useless. 283 00:16:41,395 --> 00:16:42,665 He can't trust me. 284 00:16:59,725 --> 00:17:03,065 I gave you some extra eggs because you went through a lot. 285 00:17:03,665 --> 00:17:04,725 Thank you. 286 00:17:06,565 --> 00:17:08,865 Eat slowly so that you won't get an upset stomach. 287 00:17:09,195 --> 00:17:12,135 Your nagging will give me an upset stomach. 288 00:17:12,225 --> 00:17:13,225 Fine. 289 00:17:17,895 --> 00:17:19,295 It tastes great. 290 00:17:20,595 --> 00:17:23,565 She's a professional. She never fails. 291 00:17:24,135 --> 00:17:27,825 You just need to cook the beans and the noodles the right way. 292 00:17:27,925 --> 00:17:29,595 Oh, is that so? 293 00:17:34,065 --> 00:17:35,095 Mother. 294 00:17:36,635 --> 00:17:39,525 Both Min Ho and Kyung Ho are wondering if you must do that. 295 00:17:39,635 --> 00:17:42,365 Let's enjoy the noodles before they swell up. 296 00:17:43,065 --> 00:17:44,635 I mean, 297 00:17:45,695 --> 00:17:47,665 you're having a great-grandchild soon. 298 00:17:47,965 --> 00:17:50,065 Why don't you stay here? 299 00:17:50,065 --> 00:17:52,495 They'll move out soon after the baby is born. 300 00:17:52,965 --> 00:17:55,135 You're right. 301 00:17:56,525 --> 00:17:59,725 Still, we'd like you to stay with us. 302 00:17:59,725 --> 00:18:03,725 We'd like to move out, so leave us alone. 303 00:18:04,865 --> 00:18:07,495 Are you moving out? Where? 304 00:18:07,865 --> 00:18:08,865 What's going on, Mum? 305 00:18:09,635 --> 00:18:12,165 Oh, I have an idea. 306 00:18:12,425 --> 00:18:14,525 You can use our room when we move out. 307 00:18:14,995 --> 00:18:17,825 Min Ho and Kyung Ho will come here soon. 308 00:18:17,925 --> 00:18:19,795 Tell them not to come. There's no need. 309 00:18:20,025 --> 00:18:22,865 I know what they're going to say. I can't be bothered. 310 00:18:23,065 --> 00:18:25,395 I'm tired. Tell them not to come. 311 00:18:27,295 --> 00:18:29,795 Why are you moving out? Why? 312 00:18:36,525 --> 00:18:38,295 - See you again. - Thank you. 313 00:18:38,295 --> 00:18:39,725 - I loved the food. - Thank you. 314 00:18:39,725 --> 00:18:41,425 - Thank you. - Bye. 315 00:18:41,765 --> 00:18:42,765 Bye. 316 00:18:43,465 --> 00:18:44,825 I think the bill is quite a lot. 317 00:18:44,825 --> 00:18:47,225 If you're not chipping in, just leave. 318 00:18:47,795 --> 00:18:49,365 I'll treat you to lunch sometime. 319 00:18:50,065 --> 00:18:51,095 Sure. 320 00:18:51,365 --> 00:18:54,825 Those who drank shouldn't drive. Never drive! 321 00:18:55,195 --> 00:18:57,265 Thank you so much, Sir. 322 00:18:57,395 --> 00:18:58,765 You're welcome. 323 00:19:00,095 --> 00:19:01,465 You have to pay quite a bit. 324 00:19:01,995 --> 00:19:03,925 We ate quite a bit. 325 00:19:09,965 --> 00:19:12,265 Well, are you So Hee's mother? 326 00:19:13,295 --> 00:19:15,665 Yes. Do you know her? 327 00:19:15,925 --> 00:19:17,225 Yes. 328 00:19:18,725 --> 00:19:19,725 My name is Lee Seung Cheol. 329 00:19:20,265 --> 00:19:22,135 It's nice to meet you. 330 00:19:23,365 --> 00:19:25,665 I'd like to say something to you and your husband. 331 00:19:31,165 --> 00:19:32,995 Why did you want me to come to your place? 332 00:19:33,565 --> 00:19:36,165 - Oh, it smells nice. - It's nothing much. 333 00:19:36,895 --> 00:19:39,465 Your apartment is quite big. Is it 165m²? 334 00:19:39,865 --> 00:19:40,895 It's 158m². 335 00:19:42,895 --> 00:19:43,995 I hope it'll be enough food. 336 00:19:45,025 --> 00:19:47,165 Did you make this yourself? Did you find a recipe on a blog? 337 00:19:47,365 --> 00:19:49,795 I saw it on television. 338 00:19:49,795 --> 00:19:51,725 There are so many cooking programmes these days. 339 00:19:52,465 --> 00:19:54,925 That's right. Everyone seems obsessed with food these days. 340 00:19:55,395 --> 00:19:56,565 It looks quite nice. 341 00:19:56,765 --> 00:19:57,895 You're lucky. 342 00:19:58,195 --> 00:20:00,665 I've never cooked for any woman except my mum. 343 00:20:01,395 --> 00:20:03,765 You said your mum never cleans, but it's very clean here. 344 00:20:04,225 --> 00:20:05,665 We have two rooms full of stuff. 345 00:20:05,925 --> 00:20:08,395 We put everything there. Have a seat. 346 00:20:09,495 --> 00:20:10,865 Isn't it a bit weird? 347 00:20:11,095 --> 00:20:14,025 We're not a couple, but we have both lunch and dinner together. 348 00:20:14,195 --> 00:20:16,225 - For no gain? - For no gain. 349 00:20:16,765 --> 00:20:20,195 Do you have no friends? Isn't that kind of pathetic? 350 00:20:20,295 --> 00:20:23,135 Look who's talking. Let's just drink. 351 00:20:28,295 --> 00:20:30,665 - Cheers! - Cheers! 352 00:20:35,495 --> 00:20:37,325 Let's see how it tastes. 353 00:20:44,765 --> 00:20:45,925 It's not bad at all. 354 00:20:46,895 --> 00:20:48,665 - I know, right? - When is your mother coming back? 355 00:20:48,765 --> 00:20:51,095 Next Monday. You can sleep here if you want. 356 00:20:51,695 --> 00:20:52,765 What? 357 00:20:54,565 --> 00:20:56,725 - Did you enjoy the food? - I really did. 358 00:20:56,825 --> 00:20:58,525 - I loved the food. - Thank you. 359 00:20:58,525 --> 00:20:59,995 - Bye. - See you again. 360 00:20:59,995 --> 00:21:01,225 - Thank you. - Bye. 361 00:21:08,025 --> 00:21:10,765 - I heard you know my daughter. - Yes. 362 00:21:11,425 --> 00:21:14,265 I'm sorry. We're quite busy around this time. 363 00:21:14,825 --> 00:21:16,165 I'm So Hee's dad, Yoo Kyung Ho. 364 00:21:16,635 --> 00:21:19,065 Nice to meet you. I'm Lee Seung Cheol. 365 00:21:19,365 --> 00:21:20,965 I'd like to marry your daughter. 366 00:21:21,595 --> 00:21:22,635 Father. 367 00:21:27,325 --> 00:21:28,365 Mother. 368 00:21:31,695 --> 00:21:34,795 I don't know what I did so wrong. 369 00:21:35,565 --> 00:21:39,225 I'm not expressing even one percent of my love for her. 370 00:21:39,395 --> 00:21:42,765 When you just met her on a blind date, 371 00:21:42,995 --> 00:21:45,525 why did you show her pictures of you in underwear? 372 00:21:45,825 --> 00:21:48,065 That's where it went wrong. 373 00:21:48,165 --> 00:21:50,925 - Don't talk down to him. - It's okay, Mother. 374 00:21:51,665 --> 00:21:53,265 I can explain. 375 00:21:54,025 --> 00:21:55,695 I used to be such a weakling. 376 00:21:55,995 --> 00:21:58,065 It took me a lot of effort to look this way. 377 00:21:58,695 --> 00:22:00,695 It's the result of my patience and efforts. 378 00:22:01,125 --> 00:22:02,925 I'm proud of my body now. 379 00:22:03,095 --> 00:22:04,965 No matter how proud you are, 380 00:22:05,195 --> 00:22:08,665 how can you show it to her after one date? 381 00:22:08,795 --> 00:22:12,295 I tend to do that from time to time. 382 00:22:12,395 --> 00:22:15,695 Anyway, So Hee doesn't seem interested. 383 00:22:15,695 --> 00:22:17,325 You better give up. 384 00:22:17,795 --> 00:22:20,395 We're both tired and need to go home. Honey. 385 00:22:20,395 --> 00:22:22,495 Hold on. Look. 386 00:22:23,095 --> 00:22:25,565 You should try to win her heart first. 387 00:22:25,665 --> 00:22:27,925 - She's not interested. - Be quiet. 388 00:22:29,225 --> 00:22:32,525 You shouldn't show up here all of a sudden. 389 00:22:32,725 --> 00:22:35,825 I'm sorry. I assumed So Hee is a good daughter. 390 00:22:36,795 --> 00:22:38,165 I thought if you talk to her... 391 00:22:38,265 --> 00:22:41,065 What do you like about her so much? 392 00:22:41,125 --> 00:22:42,195 Everything. 393 00:22:42,665 --> 00:22:46,195 From her appearance to her kind heart. 394 00:22:46,665 --> 00:22:50,125 Even though she's not interested, she never treats me rudely. 395 00:22:50,965 --> 00:22:53,095 There was just one time when she knocked me down. 396 00:22:54,365 --> 00:22:55,665 That was so cute. 397 00:22:56,195 --> 00:22:59,895 She looked so strong. I loved it. 398 00:23:00,395 --> 00:23:04,165 My goodness. He's gone completely mad. 399 00:23:04,665 --> 00:23:06,495 I'm tired. Let's go home. 400 00:23:06,795 --> 00:23:08,565 What's wrong with you, Mother? 401 00:23:09,965 --> 00:23:10,965 What's up with you? 402 00:23:11,395 --> 00:23:13,165 How dare you yell at her? 403 00:23:14,125 --> 00:23:15,925 I'm sorry. I really am. 404 00:23:17,395 --> 00:23:19,765 That was delicious. I should get going now. 405 00:23:20,125 --> 00:23:21,865 You're on a night shift tomorrow. Stay a bit longer. 406 00:23:22,325 --> 00:23:24,465 - I want to sleep. I'm tired. - So Hee. 407 00:23:25,425 --> 00:23:26,995 Even when I'm asleep, 408 00:23:27,495 --> 00:23:29,965 I sometimes cry because I feel so lonely. 409 00:23:30,325 --> 00:23:31,765 Everyone feels lonely sometimes. 410 00:23:31,865 --> 00:23:33,925 It's not only you. Don't whine about it. 411 00:23:34,425 --> 00:23:35,765 Do you feel lonely when you're asleep? 412 00:23:36,425 --> 00:23:39,465 I feel lonely all day long. 413 00:23:39,665 --> 00:23:42,125 I feel lonely like crazy. 414 00:23:42,265 --> 00:23:43,525 Can't you be more serious? 415 00:23:43,695 --> 00:23:45,365 You're a grown man. Why are you so whiny? 416 00:23:45,765 --> 00:23:49,565 You have a problem. What kind of girl would like you? 417 00:23:49,625 --> 00:23:51,165 She'll get sick of you after the second date. 418 00:23:51,565 --> 00:23:52,865 I was popular. 419 00:23:53,165 --> 00:23:54,595 Where are they now? 420 00:23:54,695 --> 00:23:56,665 Why do you have to bother me? 421 00:24:00,225 --> 00:24:03,065 - Why are you staring at me? - Did you always look this way? 422 00:24:03,725 --> 00:24:04,925 I didn't get any plastic surgery. 423 00:24:05,795 --> 00:24:08,965 I went through old pictures, and all I could find was a group picture. 424 00:24:09,225 --> 00:24:11,665 Half of your face was hidden behind a boy. 425 00:24:12,295 --> 00:24:14,595 Find something else to do. I'm leaving. 426 00:24:14,825 --> 00:24:16,165 Is it okay if I don't clean up? 427 00:24:16,795 --> 00:24:17,965 I can throw away the cans on my way. 428 00:24:17,965 --> 00:24:20,525 It's late. They already took away recyclables. 429 00:24:21,295 --> 00:24:22,765 - They did? - You've apparently never done it. 430 00:24:23,065 --> 00:24:24,095 No. 431 00:24:25,265 --> 00:24:26,565 Didn't you get enough milk when you were a baby? 432 00:24:27,065 --> 00:24:29,095 Why wouldn't I? 433 00:24:29,195 --> 00:24:31,265 I'm wondering if that could be why you're so whiny. 434 00:24:31,865 --> 00:24:34,965 One day, Jong Chul stopped by and gave me his bankbook. 435 00:24:35,065 --> 00:24:37,395 He said he got an apartment somewhere... 436 00:24:37,765 --> 00:24:40,495 and asked me to furnish it. 437 00:24:40,795 --> 00:24:43,665 He told me not to tell anyone. 438 00:24:43,965 --> 00:24:45,665 I just ran his errands. That's all. 439 00:24:45,865 --> 00:24:47,825 You should have told us. 440 00:24:47,965 --> 00:24:51,295 I thought about whether I should tell you or not, 441 00:24:51,295 --> 00:24:52,725 but I couldn't decide. 442 00:24:53,225 --> 00:24:57,065 Jong Chul begged me to keep the secret. 443 00:24:57,165 --> 00:24:58,725 I couldn't let him down. 444 00:24:58,865 --> 00:25:01,625 You always reveal secrets. You tell everything to everyone. 445 00:25:03,065 --> 00:25:05,495 I heard you're moving in with them. 446 00:25:06,125 --> 00:25:07,165 What? 447 00:25:08,765 --> 00:25:10,265 He later said that... 448 00:25:10,765 --> 00:25:14,895 he should make someone to be with her for himself to feel relieved. 449 00:25:15,265 --> 00:25:17,865 - He wanted me to live with them. - What did I say? 450 00:25:17,965 --> 00:25:20,865 I knew she did it for her own sake. 451 00:25:20,865 --> 00:25:22,525 - What? - Am I wrong? 452 00:25:22,625 --> 00:25:23,965 How dare you say that? 453 00:25:24,465 --> 00:25:26,025 What good would it do me? 454 00:25:26,395 --> 00:25:29,365 I'm already 60 years old. It's hard to even take care of myself. 455 00:25:29,665 --> 00:25:32,265 But Jong Chul is turning 90 soon, and he asks me to help his wife... 456 00:25:32,265 --> 00:25:35,195 who is over 80 years old now. How can I say no to him? 457 00:25:35,395 --> 00:25:36,965 You made a mistake there. 458 00:25:37,165 --> 00:25:40,695 They're moving out because they feel bad for Hye Kyung. 459 00:25:40,695 --> 00:25:43,065 He's asking me because it's safer than living by themselves. 460 00:25:43,265 --> 00:25:46,365 - I can't say no to my family. - Aunt. 461 00:25:46,465 --> 00:25:49,825 For my own good? Fine. I admit that I'll be having free meals. 462 00:25:49,925 --> 00:25:53,425 But that's not entirely free. I have to take care of them. 463 00:25:53,625 --> 00:25:58,295 - It doesn't even cost them a lot. - Forget it. It's my bad. 464 00:25:58,395 --> 00:26:01,995 Unlike my mother, Sook Ja cares a great deal about me. 465 00:26:02,195 --> 00:26:06,465 I wanted to pay back the love she's given me before she passes away. 466 00:26:06,565 --> 00:26:09,665 - You think I did it for myself? - I said forget it. 467 00:26:09,765 --> 00:26:12,095 The apartment belongs to Sook Ja, not me. 468 00:26:12,195 --> 00:26:14,365 He said he's sorry. You can stop now. 469 00:26:14,465 --> 00:26:17,465 I know you all think of me as a baggage. 470 00:26:17,565 --> 00:26:20,795 That's not what I meant. We never thought of you as a baggage. 471 00:26:20,895 --> 00:26:22,895 You chose the wrong words. 472 00:26:22,895 --> 00:26:24,965 I said it was my bad. 473 00:26:26,225 --> 00:26:29,625 My goodness. Soo Mi, we need to have a drink. 474 00:26:29,725 --> 00:26:32,525 Bring out the liquor. We should have a drink on a day like this. 475 00:26:32,795 --> 00:26:35,265 - Soo Mi! - I got it. 476 00:26:35,565 --> 00:26:38,195 So what do we do now? 477 00:26:39,225 --> 00:26:41,095 Mother said that... 478 00:26:41,695 --> 00:26:45,425 it's something Father mentioned before and we should all agree. 479 00:26:46,025 --> 00:26:48,795 Now that Min Ho got married again, 480 00:26:48,995 --> 00:26:53,825 I thought you were going to say you'd make them move in with you. 481 00:26:54,095 --> 00:26:56,025 Min Ho can't do that. 482 00:26:56,195 --> 00:26:59,225 They can move to a bigger house. 483 00:26:59,325 --> 00:27:01,395 You don't have to say things like that. 484 00:27:01,625 --> 00:27:03,265 Maybe Soo Mi won't like it. 485 00:27:03,365 --> 00:27:06,195 That's not true. I don't mind. 486 00:27:06,395 --> 00:27:10,595 I'm ready to take care of them any time. 487 00:27:11,325 --> 00:27:12,895 - Soo Mi. - Yes. 488 00:27:13,525 --> 00:27:14,665 Do you mean it? 489 00:27:15,125 --> 00:27:17,925 Of course I do. I really mean it. 490 00:27:18,025 --> 00:27:21,925 Your words are more than enough. I'll tell Mother you said that. 491 00:27:22,765 --> 00:27:24,965 But Mother and Father won't like it. 492 00:27:25,065 --> 00:27:27,365 She knows they wouldn't move in with them. 493 00:27:27,565 --> 00:27:32,325 Mother has made up her mind. We all should just let them. 494 00:27:33,495 --> 00:27:36,965 They say they'll move back in if things are too hard. 495 00:27:37,065 --> 00:27:38,725 They're only saying now. 496 00:27:38,825 --> 00:27:40,025 Let them be. 497 00:27:40,025 --> 00:27:44,225 They already got the apartment. What are you going to do with it? 498 00:27:45,095 --> 00:27:48,265 To be frank, Hye Kyung has worked so hard for them. 499 00:27:48,725 --> 00:27:50,295 We should all acknowledge that. 500 00:27:50,395 --> 00:27:51,965 - That's... - Of course. 501 00:27:52,665 --> 00:27:55,825 Hye Kyung. Think of it as a good thing... 502 00:27:55,825 --> 00:27:58,365 - and enjoy your life. - Okay. 503 00:27:59,265 --> 00:28:02,295 Maybe we should make an appreciation plaque for her. 504 00:28:02,395 --> 00:28:03,825 Ask Soo Mi to bring us beer. 505 00:28:05,425 --> 00:28:06,925 I'm thirsty. Ask her. 506 00:28:08,495 --> 00:28:09,925 Get it yourself. 507 00:28:13,795 --> 00:28:15,125 Do you have beer, Soo Mi? 508 00:28:15,125 --> 00:28:17,725 (Internist Yoo) 509 00:28:17,725 --> 00:28:19,565 Nobody can stop Father. 510 00:28:20,825 --> 00:28:25,465 I thought he was being unreasonable, but I guess it can be done. 511 00:28:26,425 --> 00:28:28,195 Maybe I feel this way because Aunt is going to live with them. 512 00:28:29,065 --> 00:28:31,165 She thinks Father is getting weak. 513 00:28:31,225 --> 00:28:32,625 (Internist Yoo) 514 00:28:33,065 --> 00:28:34,265 Did Mother say that? 515 00:28:35,695 --> 00:28:37,895 She said he can't stay outside for long. 516 00:28:38,465 --> 00:28:41,725 It looks like he wants to feel relaxed at home. 517 00:28:41,825 --> 00:28:44,695 Then why does he want to move out? 518 00:28:44,795 --> 00:28:49,325 He said that it's burdensome for them to live with us as well. 519 00:28:49,595 --> 00:28:50,925 I understood what he meant. 520 00:28:59,595 --> 00:29:00,765 Let's... 521 00:29:01,765 --> 00:29:05,495 move to somewhere quiet after Mother and Father pass away. 522 00:29:06,095 --> 00:29:10,495 Let's live by ourselves without worrying about the children. 523 00:29:12,495 --> 00:29:15,695 We shouldn't miss them or long for them. 524 00:29:15,895 --> 00:29:18,825 Let's have a separate life without getting upset because of them. 525 00:29:20,325 --> 00:29:24,565 If they miss us, they can visit us. If they don't, that'd still be fine. 526 00:29:25,265 --> 00:29:26,725 Let's be serene. 527 00:29:28,095 --> 00:29:32,795 I don't want all of us to feel uncomfortable living together. 528 00:29:33,925 --> 00:29:35,565 No matter how hard we try, 529 00:29:36,695 --> 00:29:39,595 life is hard and lonely. 530 00:29:44,265 --> 00:29:46,265 (Internist Yoo) 531 00:29:47,725 --> 00:29:50,625 Don't rush this and say you want to move out tomorrow. 532 00:29:51,295 --> 00:29:55,665 They know what we want. Let's take it slow. 533 00:29:55,825 --> 00:29:59,925 Why should we? We should strike the iron while it's hot. 534 00:30:00,165 --> 00:30:03,265 We need to give them some time to prepare themselves. 535 00:30:03,725 --> 00:30:07,725 I want them to realise this is really going to happen... 536 00:30:07,825 --> 00:30:09,395 and that they can't stop us. 537 00:30:09,395 --> 00:30:13,065 We shouldn't rush this. You know I'm right. 538 00:30:15,025 --> 00:30:17,995 Let's spend some time there in the afternoon. 539 00:30:18,195 --> 00:30:21,395 Or we could spend a night or two there before we move out. 540 00:30:21,525 --> 00:30:22,895 Why do we have to do that? 541 00:30:22,995 --> 00:30:26,965 I need some time to adjust myself to the changes. 542 00:30:27,095 --> 00:30:31,095 I need to see if I can sleep well there. 543 00:30:31,625 --> 00:30:33,225 Have it your way then. 544 00:30:33,325 --> 00:30:37,125 If we move out all of a sudden, the kids will feel bad. 545 00:30:37,225 --> 00:30:40,025 They're already troubled because of Se Joon. 546 00:30:40,625 --> 00:30:42,925 - We're home. - All right. 547 00:30:44,195 --> 00:30:45,395 Goodness. 548 00:30:47,795 --> 00:30:49,325 Hello? 549 00:30:49,795 --> 00:30:53,125 Kyung Ho thinks I talked you into moving out. That's not fair. 550 00:30:53,965 --> 00:30:56,725 It's not true, so don't mind him. 551 00:30:56,965 --> 00:31:00,565 It doesn't do me any good. 552 00:31:00,665 --> 00:31:04,225 To be honest, it's a lot better for me to live alone. 553 00:31:04,325 --> 00:31:08,265 If I move in with you, I'd have to take care of you two. 554 00:31:08,365 --> 00:31:10,895 Why does he have to be so rude like that? 555 00:31:10,995 --> 00:31:15,465 Don't move in with us if you don't want to. We can hire someone. 556 00:31:16,025 --> 00:31:19,565 - Sook Ja, why do you... - You said you want to live alone. 557 00:31:19,665 --> 00:31:23,925 - I didn't mean that. - You said it's better to be alone. 558 00:31:24,025 --> 00:31:27,095 - That's... - What you said isn't wrong. 559 00:31:27,425 --> 00:31:30,465 Everyone wants different things. It's fine. 560 00:31:30,765 --> 00:31:32,925 You don't have to do it against your will. 561 00:31:33,395 --> 00:31:34,695 - Don't misunderstand... - I'm hanging up now. 562 00:31:36,695 --> 00:31:40,065 - Did she say she won't move in? - Don't mind it. 563 00:31:40,495 --> 00:31:42,825 She seemed to like the idea. What was that all about? 564 00:31:42,925 --> 00:31:45,395 It looks like Kyung Ho told her that she talked us into... 565 00:31:45,495 --> 00:31:48,225 moving out and it upset her. 566 00:31:48,325 --> 00:31:50,795 That's not true. She didn't do that. 567 00:31:51,695 --> 00:31:53,695 Gosh. Who is it now? 568 00:31:54,395 --> 00:31:58,195 - Hello? - It's me. Did I wake you up? 569 00:31:58,295 --> 00:32:01,795 - No. We're about to go to bed. - Mother. 570 00:32:01,895 --> 00:32:06,795 - I don't want to hear it. - Just hear me out, please. 571 00:32:06,895 --> 00:32:08,565 I know what you're going to say. 572 00:32:08,825 --> 00:32:13,265 Please postpone your plan for 2 or 3 month. I'll sell my flat... 573 00:32:13,825 --> 00:32:17,065 and get a bigger house. You can move in with us. 574 00:32:17,625 --> 00:32:20,425 - That's nonsense. - Mother. 575 00:32:20,525 --> 00:32:24,595 Why would we do that? Soo Mi didn't marry you to take care of us. 576 00:32:24,695 --> 00:32:27,495 Soo Mi says she doesn't mind. 577 00:32:27,695 --> 00:32:30,595 Tell her that I thank her for saying that. Bye. 578 00:32:33,865 --> 00:32:34,895 Gosh. 579 00:32:36,295 --> 00:32:38,465 She said to thank you and hung up. 580 00:32:39,665 --> 00:32:40,795 She doesn't want to. 581 00:32:42,095 --> 00:32:43,465 I really don't mind. 582 00:32:46,295 --> 00:32:49,795 That show is on. That's my second favourite show. 583 00:32:50,725 --> 00:32:53,425 I didn't know you like documentaries on animals. 584 00:32:53,765 --> 00:32:56,895 I feel uncomfortable watching the chasing and hunting. 585 00:32:57,425 --> 00:33:00,595 You might feel that way. You have to eat to survive. 586 00:33:01,525 --> 00:33:05,265 But they don't hunt unless they're hungry. 587 00:33:05,365 --> 00:33:06,565 So I've heard. 588 00:33:08,295 --> 00:33:10,995 How about some beer? I'll drink with you. 589 00:33:11,665 --> 00:33:14,395 Soo Mi. Have you given up on my drinking? 590 00:33:15,125 --> 00:33:16,565 It's just for today. 591 00:33:17,495 --> 00:33:21,225 You didn't drink much earlier. You must be frustrated. 592 00:33:21,425 --> 00:33:25,265 But you didn't even ask for beer. Maybe I'm stressing you out. 593 00:33:26,095 --> 00:33:27,295 That's true. 594 00:33:28,365 --> 00:33:30,325 - Let's have a can. - Okay. 595 00:33:33,595 --> 00:33:36,825 Don't feel so lonely. That's just how it is. 596 00:33:37,395 --> 00:33:38,495 Why are you saying that all of a sudden? 597 00:33:38,595 --> 00:33:42,125 Everyone is lonely. Having someone doesn't mean they're not lonely. 598 00:33:42,525 --> 00:33:47,165 I heard married couples who don't love each other feel even lonelier. 599 00:33:47,265 --> 00:33:48,995 - Are you drunk? - Of course not. 600 00:33:49,765 --> 00:33:51,725 I've been alone for quite some time now. 601 00:33:52,895 --> 00:33:56,325 You have your parents. You also see your cousins often. 602 00:33:57,025 --> 00:33:58,995 I'll be all alone if my mum leaves. 603 00:33:59,595 --> 00:34:02,225 I don't have any cousins. 604 00:34:02,495 --> 00:34:04,265 There are also shortcomings. 605 00:34:04,665 --> 00:34:07,695 I have to go and visit my family when I just want to get rest. 606 00:34:07,795 --> 00:34:11,535 Sometimes, I really don't want to go, but my parents drag me there. 607 00:34:11,765 --> 00:34:15,035 - You should be grateful. - That's true. 608 00:34:15,265 --> 00:34:16,995 I think it can be a problem... 609 00:34:17,195 --> 00:34:21,695 if all you have is your mother and she leaves you. 610 00:34:23,295 --> 00:34:24,965 Find a woman and get married. 611 00:34:25,065 --> 00:34:27,795 It's essential that you find someone with strong hips. 612 00:34:28,125 --> 00:34:31,995 Find someone who can give you many children and have a big family. 613 00:34:32,095 --> 00:34:35,225 - You won't be lonely then. - Let's check out your hip. 614 00:34:35,325 --> 00:34:37,195 Hey. Hey! 615 00:34:37,195 --> 00:34:39,425 Hey! What are you doing? 616 00:34:41,895 --> 00:34:43,725 What are you trying to do to her? 617 00:34:43,725 --> 00:34:45,565 No, Dad. It's not what you think. 618 00:34:45,665 --> 00:34:47,365 He was trying to touch you. 619 00:34:47,465 --> 00:34:50,995 It's not that. He's my friend. We went to the same kindergarten. 620 00:34:52,195 --> 00:34:53,665 Say hello. This is my dad. 621 00:34:53,765 --> 00:34:55,725 Is he the one you said you want to marry? 622 00:34:55,825 --> 00:34:59,165 No, Dad. I don't want to marry him. He's just a friend. 623 00:34:59,265 --> 00:35:04,195 The muscular guy said you want to marry your friend from kindergarten. 624 00:35:04,895 --> 00:35:09,195 - Dad, what are you talking about? - He came to the restaurant. 625 00:35:09,765 --> 00:35:12,725 - What did you just say? - Come inside. 626 00:35:12,925 --> 00:35:14,465 I'll be going, Sir. 627 00:35:15,265 --> 00:35:19,965 - I told you to come inside! - Well... I'm not dressed properly. 628 00:35:20,065 --> 00:35:22,965 Why are you inviting him in? Just go, Joon Woo. Go. 629 00:35:23,065 --> 00:35:24,995 Come inside! Now! 630 00:35:26,195 --> 00:35:29,825 He's driving me crazy. How can he go to my dad's restaurant? 631 00:35:29,825 --> 00:35:30,895 We'll get to it later. 632 00:35:31,035 --> 00:35:32,565 When are you going to get married? 633 00:35:32,725 --> 00:35:35,035 No, Dad. I just told him that to get rid of him. 634 00:35:35,165 --> 00:35:37,425 I just used him as an excuse. I'm not going to marry him. 635 00:35:37,535 --> 00:35:38,825 How can I marry a friend? 636 00:35:39,095 --> 00:35:41,765 If you're not, why do you hang out with him at this hour? 637 00:35:42,035 --> 00:35:43,725 Don't be so old-fashioned. 638 00:35:43,765 --> 00:35:45,495 Hey, you. What's your name? 639 00:35:45,665 --> 00:35:48,425 - I'm Seo Joon Woo, Sir. - Are you really her friend? 640 00:35:48,565 --> 00:35:50,695 Yes. We went to the same school. 641 00:35:51,265 --> 00:35:53,265 Did you really meet her when you were in the hospital? 642 00:35:53,625 --> 00:35:55,725 - Yes. - I can't believe him. 643 00:35:56,195 --> 00:35:59,095 He said why you're with someone so weak when he's so strong. 644 00:36:01,225 --> 00:36:03,495 You. Do you want to marry So Hee? 645 00:36:03,565 --> 00:36:06,495 No. We're just friends. 646 00:36:07,295 --> 00:36:08,665 Why did you ask me to marry you then? 647 00:36:09,425 --> 00:36:11,595 I was fooling around and you snorted at me. 648 00:36:11,765 --> 00:36:13,995 - Don't fool around with me. - It was just a joke. 649 00:36:14,225 --> 00:36:15,625 Don't talk about marriage with me. 650 00:36:15,625 --> 00:36:17,665 Why did you use me as an excuse to that guy? 651 00:36:17,765 --> 00:36:21,425 I just had to do it to get rid of him. 652 00:36:21,565 --> 00:36:24,465 - You should've asked me first. - Why are you acting like this? 653 00:36:24,565 --> 00:36:27,535 I'm not someone you can use as an excuse to another guy. 654 00:36:27,665 --> 00:36:28,995 Come on. 655 00:36:29,065 --> 00:36:30,865 You little punks. Hey! 656 00:36:32,565 --> 00:36:33,595 Are you going to get married or not? 657 00:36:34,325 --> 00:36:35,995 - We're not! - We're not, Sir. 658 00:36:36,065 --> 00:36:38,925 Then why do you hang out until it's late? 659 00:36:39,035 --> 00:36:40,035 What's going on? 660 00:36:43,865 --> 00:36:45,225 - Who is that? - They're going to get married. 661 00:36:45,865 --> 00:36:46,995 - No! - We're not. 662 00:36:47,365 --> 00:36:48,425 I guess they're not. 663 00:36:48,965 --> 00:36:51,065 You don't have to stay if you aren't. Go home. 664 00:36:51,895 --> 00:36:53,035 Okay. I'll be going then. 665 00:37:07,395 --> 00:37:09,035 No! 666 00:37:09,565 --> 00:37:11,965 Why not? He's cute. 667 00:37:12,995 --> 00:37:14,165 I said no! 668 00:37:24,325 --> 00:37:26,535 They seem eager to make you get married. 669 00:37:26,895 --> 00:37:28,165 Should we just do it? 670 00:37:30,195 --> 00:37:31,265 Do you want to die? 671 00:37:47,125 --> 00:37:48,765 Tell your parents that I'm sorry I bothered them. 672 00:37:49,365 --> 00:37:51,595 I yelled at your mother without realising. 673 00:37:52,295 --> 00:37:53,995 Gosh. I want to kill myself, So Hee. 674 00:37:57,125 --> 00:37:59,125 Did he yell at you? 675 00:37:59,725 --> 00:38:01,295 Gosh. Don't mind it. 676 00:38:01,565 --> 00:38:04,095 He's so big and clearly ignorant. 677 00:38:04,595 --> 00:38:06,325 Why does he have to be so loud? 678 00:38:06,725 --> 00:38:08,865 Your father is loud enough. 679 00:38:22,695 --> 00:38:23,695 Ma'am. 680 00:38:25,665 --> 00:38:26,825 When does it get as big as this? 681 00:38:27,035 --> 00:38:29,995 I hope it will get big like this soon. 682 00:38:30,095 --> 00:38:31,125 Get inside. 683 00:38:33,865 --> 00:38:37,035 If my belly gets big, I'll take a nude picture. 684 00:38:38,465 --> 00:38:40,825 - What? - If my child causes trouble, 685 00:38:40,895 --> 00:38:43,965 I'd say, "You were inside my belly like this." 686 00:38:44,065 --> 00:38:45,865 "So stop acting so cheeky and listen to what I say." 687 00:38:46,625 --> 00:38:48,595 "You wouldn't be here if it weren't for me." 688 00:38:48,925 --> 00:38:51,195 "Listen to what I say, or I'll put you back in my belly." 689 00:38:51,495 --> 00:38:52,565 That's what I'll say. 690 00:38:52,965 --> 00:38:54,765 - Just take it out. - All right. 691 00:38:57,465 --> 00:38:58,465 Se Hyun. 692 00:38:59,225 --> 00:39:01,495 They say it's better when the baby is inside the belly. 693 00:39:01,665 --> 00:39:03,565 When the child causes trouble and won't listen to you, 694 00:39:03,665 --> 00:39:05,495 you'd wish you could put them back in your belly. 695 00:39:05,595 --> 00:39:07,625 People say they really think that. 696 00:39:08,225 --> 00:39:10,965 - Who says that? - I searched the internet. 697 00:39:11,425 --> 00:39:14,825 I'll probably experience morning sickness from the eighth week. 698 00:39:15,195 --> 00:39:17,395 Many people don't even realise they are pregnant until the fourth week. 699 00:39:17,535 --> 00:39:19,465 That means I'm quite sensitive. 700 00:39:19,665 --> 00:39:21,035 You didn't know it, either. 701 00:39:21,265 --> 00:39:24,595 I did. I often got sleepy and had chills. 702 00:39:26,565 --> 00:39:29,625 I don't like that Grandma and Grandpa are moving out. 703 00:39:30,595 --> 00:39:33,865 I'll be alone with Mother. Mother is not like Grandma. 704 00:39:33,995 --> 00:39:35,535 Mother is too strict. 705 00:39:37,425 --> 00:39:39,565 Can't we move out next year then? 706 00:39:40,695 --> 00:39:43,535 - Why do you say that? - Then the house will be empty. 707 00:39:43,625 --> 00:39:46,065 How can we tell them we want to move out? 708 00:39:47,295 --> 00:39:49,195 If you don't mind, let's just live here. 709 00:39:49,325 --> 00:39:51,265 I'm sorry. That's not what I meant. 710 00:39:54,225 --> 00:39:55,265 Why? 711 00:39:55,795 --> 00:39:58,095 He says they are different in opinions, 712 00:39:58,095 --> 00:39:59,535 but I think he's just not confident. 713 00:40:00,125 --> 00:40:02,925 - What about Na Young? - She agreed. 714 00:40:03,825 --> 00:40:07,265 Gosh. That's not right. That's not how it's supposed to go. 715 00:40:07,695 --> 00:40:09,495 I guess that's how kids are these days. 716 00:40:11,095 --> 00:40:14,395 What about Na Young's mother? Did she say anything? 717 00:40:15,365 --> 00:40:16,365 She's quiet. 718 00:40:17,665 --> 00:40:20,095 I'm sure she'll come to pick a fight. 719 00:40:20,225 --> 00:40:23,095 She must be thrilled to hear they broke up. 720 00:40:23,095 --> 00:40:24,665 She can't find any reason to fight. 721 00:40:26,095 --> 00:40:27,535 Why do you think they ran away in the first place? 722 00:40:27,925 --> 00:40:30,535 They ran away because she went crazy to separate them. 723 00:40:32,725 --> 00:40:35,365 I'm worried if she'd change her mind and want them to get married. 724 00:40:35,795 --> 00:40:38,465 We can somehow manage to have the ceremony, 725 00:40:38,825 --> 00:40:41,425 - but we have to get them a house. - We can get loans. 726 00:40:41,535 --> 00:40:43,465 We have enough debts already. 727 00:40:44,125 --> 00:40:45,125 What else can we do? 728 00:40:46,095 --> 00:40:49,365 We shouldn't worry about it. She won't change her mind. 729 00:40:49,535 --> 00:40:50,535 It's good that they broke up. 730 00:40:50,795 --> 00:40:52,065 Still, 731 00:40:53,035 --> 00:40:54,035 it's... 732 00:40:54,665 --> 00:40:57,465 painful to break up with someone you love. 733 00:40:57,995 --> 00:40:59,965 It'll help him grow up. 734 00:41:00,395 --> 00:41:02,265 Gosh. He's your son. 735 00:41:03,395 --> 00:41:04,695 There is no other way. 736 00:41:06,625 --> 00:41:09,895 Do we tell Se Hee that Yu Ri got pregnant? 737 00:41:10,765 --> 00:41:14,095 Wouldn't it be worse if she finds out that we kept it a secret? 738 00:41:19,225 --> 00:41:20,365 You're still awake. 739 00:41:20,895 --> 00:41:23,595 I was about to go to bed. Are you done? 740 00:41:24,195 --> 00:41:27,195 The catch phrase is not good enough. I should ask them to change it. 741 00:41:27,365 --> 00:41:28,695 They all sound similar. 742 00:41:29,295 --> 00:41:31,125 It's not easy to come up with a good one. 743 00:41:31,725 --> 00:41:34,125 Are you working on the piece for the literary contest? 744 00:41:35,195 --> 00:41:36,365 Literary contest? 745 00:41:37,495 --> 00:41:39,825 Aren't you going to enter it? You were talking in your sleep. 746 00:41:40,665 --> 00:41:41,865 - Was I? - Yes. 747 00:41:42,825 --> 00:41:45,495 Gosh. That's bad. Why would I talk about that? 748 00:41:47,125 --> 00:41:48,465 I thought about entering it, 749 00:41:48,725 --> 00:41:51,295 but I failed many times when I was in my 20s. 750 00:41:51,695 --> 00:41:53,535 If I fail again, 751 00:41:53,535 --> 00:41:55,595 I'd never want to try again. So I decided not to participate. 752 00:41:56,225 --> 00:41:57,925 That's disappointing. 753 00:41:58,665 --> 00:42:02,295 It's easier to criticise what other people wrote. 754 00:42:02,465 --> 00:42:03,995 Why can't I give it up? 755 00:42:04,195 --> 00:42:06,095 Because you're capable of writing a good story. 756 00:42:06,865 --> 00:42:08,965 Yes. I am capable of writing a good story. 757 00:42:09,565 --> 00:42:11,465 Someday, I will write one. 758 00:42:11,995 --> 00:42:15,265 I don't care even if I'd be 50 or 60 years old and unpopular. 759 00:42:15,465 --> 00:42:17,265 I don't mind even if it's not the best-selling book. 760 00:42:18,095 --> 00:42:19,165 You're right. 761 00:42:19,325 --> 00:42:21,995 Goethe started writing the second part of Faust when he was 76. 762 00:42:21,995 --> 00:42:24,125 He finished writing it when he was 82 and died the next year. 763 00:42:26,295 --> 00:42:27,625 But I'm as great as Goethe. 764 00:42:28,365 --> 00:42:29,465 I'm just saying. 765 00:42:37,295 --> 00:42:40,295 Now that I got Se Joon to come back home, 766 00:42:41,125 --> 00:42:44,295 Mother and Father want to move out. 767 00:42:46,065 --> 00:42:48,265 It didn't surprise me like the last time. 768 00:42:49,165 --> 00:42:51,895 But it's still making me uncomfortable. 769 00:42:56,795 --> 00:42:57,965 Their three sons... 770 00:42:58,665 --> 00:43:02,625 somehow agreed to let them do what they want. 771 00:43:04,465 --> 00:43:06,095 Yu Ri's pregnancy... 772 00:43:07,165 --> 00:43:09,965 didn't get much attention because of Father and Mother. 773 00:43:11,365 --> 00:43:13,535 Se Joon made a ridiculous decision to run away from home... 774 00:43:14,265 --> 00:43:17,695 and made another ridiculous decision to break up with her. 775 00:43:29,295 --> 00:43:30,365 Se Joon. 776 00:43:33,095 --> 00:43:35,495 - Did her mother say anything? - No. 777 00:43:37,425 --> 00:43:38,465 What about her? 778 00:43:40,895 --> 00:43:41,895 Neither did she. 779 00:43:42,195 --> 00:43:45,225 - Are you going to end it like this? - I guess. 780 00:43:46,665 --> 00:43:48,125 I don't get you two. 781 00:43:49,465 --> 00:43:51,625 She seemed to like you very much. 782 00:43:52,165 --> 00:43:53,195 Right. 783 00:43:54,995 --> 00:43:56,665 Running away from home wasn't a joke. 784 00:43:58,465 --> 00:44:00,065 There is nothing I can do, Mum. 785 00:44:00,395 --> 00:44:02,365 What were you thinking when you left home? 786 00:44:02,525 --> 00:44:04,395 I made a wrong decision. I was too hasty. 787 00:44:05,625 --> 00:44:07,225 - I know that now. - How much do you need... 788 00:44:07,995 --> 00:44:09,365 to open up a comic book cafe? 789 00:44:09,565 --> 00:44:11,965 - Why do you want to know? - I was just curious. 790 00:44:12,465 --> 00:44:13,695 You don't have to know that. 791 00:44:35,465 --> 00:44:36,465 Hello? 792 00:44:37,295 --> 00:44:38,295 Who is this? 793 00:44:39,125 --> 00:44:41,625 I can't hear it because I'm not wearing a hearing aid. 794 00:44:42,765 --> 00:44:43,795 What did you say? 795 00:44:44,665 --> 00:44:46,125 Gosh. You're being annoying. 796 00:44:46,395 --> 00:44:49,195 Don't make me say the same thing over again. Go to sleep. 797 00:45:04,595 --> 00:45:05,925 (Internist Yoo) 798 00:45:10,525 --> 00:45:11,665 What are you doing? 799 00:45:12,365 --> 00:45:13,565 Can't you see what I'm doing? 800 00:45:14,165 --> 00:45:15,425 Are you packing? 801 00:45:16,165 --> 00:45:18,925 I'm going to move the winter clothes first. 802 00:45:19,125 --> 00:45:20,165 All right. 803 00:45:20,595 --> 00:45:24,425 You only have to move your clothes. You won't need to hire someone. 804 00:45:28,665 --> 00:45:31,095 If you made up your mind to move out, 805 00:45:31,095 --> 00:45:34,325 don't act like you're leaving after being badly treated by children. 806 00:45:34,325 --> 00:45:37,865 Try to pack in a more light-hearted way while smiling. 807 00:45:38,195 --> 00:45:39,695 I'm not acting that way. 808 00:45:40,695 --> 00:45:43,865 You're doing this only because of Jong Chul. 809 00:45:44,065 --> 00:45:46,825 No, what Jong Chul did was right. 810 00:45:47,365 --> 00:45:49,265 Then what's with the long face? 811 00:45:51,365 --> 00:45:54,765 You look like a person heading to a slaughterhouse. 812 00:45:56,325 --> 00:45:59,065 It's because I have a lot on my mind. 813 00:46:00,095 --> 00:46:02,895 - Don't you want to move out? - I said that's not it. 814 00:46:03,295 --> 00:46:04,795 Are you dumb? 815 00:46:06,225 --> 00:46:07,695 Stop bothering me and leave. 816 00:46:08,495 --> 00:46:11,525 Fine, the dumb person is leaving. 817 00:46:12,365 --> 00:46:14,325 Goodness. 818 00:46:18,125 --> 00:46:20,825 - She's preparing for the move. - Yes. 819 00:46:21,125 --> 00:46:22,625 She has been since morning. 820 00:46:22,865 --> 00:46:26,095 Why doesn't she do it all in a day? It's giving her a hard time. 821 00:46:26,295 --> 00:46:30,525 I'm not sure what's better. I can only follow her wish. 822 00:46:30,725 --> 00:46:32,695 - I'd like a cup of coffee. - Okay. 823 00:46:33,725 --> 00:46:36,965 Don't worry so much. You've done enough for them. 824 00:46:37,065 --> 00:46:39,695 No one would blame you. 825 00:46:40,125 --> 00:46:43,165 Honestly, they aren't exactly easy to take care of. 826 00:46:43,465 --> 00:46:48,165 They need to live on their own to realise how great you were. 827 00:46:50,265 --> 00:46:52,825 It'll be difficult for me from now on, 828 00:46:53,025 --> 00:46:56,765 but I was never meant to live a comfortable life. 829 00:46:57,225 --> 00:46:59,825 What kind of misfortune is this at my age? 830 00:46:59,925 --> 00:47:02,965 If it weren't for you, men in this family wouldn't be convinced. 831 00:47:03,065 --> 00:47:05,795 They agreed only because they trust you. 832 00:47:07,395 --> 00:47:08,525 That's right. 833 00:47:09,425 --> 00:47:13,125 Jong Chul didn't study much, but he was born intelligent. 834 00:47:13,225 --> 00:47:16,125 In other words, it was an impeccable move. 835 00:47:17,095 --> 00:47:19,525 Would you like to visit my house? 836 00:47:19,625 --> 00:47:21,125 Sure, let's go. 837 00:47:21,225 --> 00:47:25,325 Sook Kyung did a lot of work. It's very clean. Come see it. 838 00:47:25,425 --> 00:47:29,025 I did a lot of work, but I enjoyed spending money. 839 00:47:31,125 --> 00:47:33,195 Do you think breaking up is that simple? 840 00:47:33,665 --> 00:47:34,725 Is it simple? 841 00:47:34,925 --> 00:47:36,125 - Is it? - Is it? 842 00:47:36,425 --> 00:47:39,225 It's not because it's simple. The situation made... 843 00:47:39,325 --> 00:47:43,025 Did the situation suddenly turn up that way? Did anything change? 844 00:47:43,225 --> 00:47:47,295 I'm disappointed in you. I didn't think you'd give up so easily. 845 00:47:47,395 --> 00:47:48,425 I'm sorry. 846 00:47:49,065 --> 00:47:52,865 What about you? You should have endured after making the decision. 847 00:47:52,965 --> 00:47:56,965 Why did you decide so hastily without discussing with anyone? 848 00:47:57,065 --> 00:48:00,325 I just couldn't take it any more. 849 00:48:00,325 --> 00:48:03,865 You only embarrassed Se Joon. I can understand him. 850 00:48:03,965 --> 00:48:06,865 It's my fault. I mean it. 851 00:48:08,595 --> 00:48:11,465 Please know that I did it for you, Se Joon. 852 00:48:11,765 --> 00:48:16,265 It's not that I don't believe it, but it did make me upset. 853 00:48:17,125 --> 00:48:18,825 I couldn't help but consider the future. 854 00:48:19,225 --> 00:48:22,095 I knew it was too much burden to think about our future, so... 855 00:48:22,095 --> 00:48:23,995 - How can you say that? - Se Hee. 856 00:48:24,095 --> 00:48:27,565 - You said we'd go all the way. - I'm not the one who can't go. 857 00:48:27,765 --> 00:48:28,925 - Get married. - Get married. 858 00:48:29,025 --> 00:48:33,425 I don't want to give either Na Young or my family a hard time. 859 00:48:33,525 --> 00:48:37,965 You can endure hardships, but if you give up now, it'll scar both of you. 860 00:48:38,165 --> 00:48:39,965 If you were sincere, why would you give up? 861 00:48:40,495 --> 00:48:43,065 Weren't you sincere? Was it that light? 862 00:48:44,325 --> 00:48:46,865 Both of them are silly, don't you think? 863 00:48:47,065 --> 00:48:49,425 Was your love and running away only temporary? 864 00:48:49,425 --> 00:48:50,465 Ji Sun. 865 00:48:50,465 --> 00:48:52,465 Will you end it like it was a performance? 866 00:48:52,895 --> 00:48:55,865 It's not fun at all, Se Joon. It won't make you look good at all. 867 00:48:55,965 --> 00:48:59,625 - We can't marry without any plans. - Then why did you run away? 868 00:48:59,725 --> 00:49:02,825 This isn't right. I'm about to get angry with you. 869 00:49:02,825 --> 00:49:06,595 You convinced Mum about giving up on getting a job. 870 00:49:06,595 --> 00:49:09,725 - I'm not worth it to him. - Do you want to say something? 871 00:49:09,825 --> 00:49:13,965 It hurts my pride, too. He suggested breaking up many times. 872 00:49:14,265 --> 00:49:15,625 It was for Na Young. 873 00:49:17,825 --> 00:49:20,225 You're not the only one who thinks that way. 874 00:49:20,325 --> 00:49:22,525 Discuss it more after letting go of your pride. 875 00:49:23,425 --> 00:49:25,895 Bringing up your pride now is immature. 876 00:49:25,995 --> 00:49:28,365 It means you don't know what's important. 877 00:49:28,465 --> 00:49:31,325 Will you break up to compete who has more pride? 878 00:49:31,525 --> 00:49:34,825 How foolish is that? Don't you think it's foolish, Ji Sun? 879 00:49:35,365 --> 00:49:37,795 It's like missing the train while tying your shoelace. 880 00:49:39,295 --> 00:49:43,125 - Ji Sun, what's the time? - I have to go. 881 00:49:43,795 --> 00:49:47,565 Talk it out to understand each other. Stop being cheeky, Se Joon. 882 00:49:48,025 --> 00:49:52,265 You put Se Joon in this situation. It's all your fault, okay? 883 00:49:52,365 --> 00:49:55,395 Neither of them are at fault. They were in it together. 884 00:49:58,165 --> 00:50:01,095 I heard the muscular guy came all the way to Gwangcheon Restaurant. 885 00:50:01,295 --> 00:50:02,495 Really? 886 00:50:08,895 --> 00:50:10,895 - What's up, Dad? - Did you get up just now? 887 00:50:10,995 --> 00:50:12,725 Yes, I slept for a long time. 888 00:50:14,365 --> 00:50:15,625 Swallow it. 889 00:50:17,095 --> 00:50:18,125 What is it? 890 00:50:19,065 --> 00:50:21,565 I'm saying this because I'm frightened. 891 00:50:22,465 --> 00:50:25,165 Don't aggravate the muscular guy so much. 892 00:50:25,365 --> 00:50:28,265 Treat him well so that he leaves on his own. 893 00:50:28,365 --> 00:50:31,195 I hope it can work out that way. 894 00:50:31,695 --> 00:50:35,925 - Why? - There are many crazy men who... 895 00:50:36,395 --> 00:50:39,865 - kill women who don't like them. - Dad! 896 00:50:40,265 --> 00:50:44,495 - You never know. - Don't worry. He's not like that. 897 00:50:44,725 --> 00:50:47,125 I don't like his look, either. 898 00:50:49,495 --> 00:50:51,125 This isn't funny. 899 00:50:52,125 --> 00:50:53,765 Okay, don't worry. 900 00:50:53,965 --> 00:50:56,195 I'll take care of it, so don't worry, okay? 901 00:50:58,425 --> 00:51:01,795 It's 83m², and it's a decent size. 902 00:51:02,425 --> 00:51:04,765 - Sook Ja. - Goodness. 903 00:51:08,495 --> 00:51:10,265 It's cooler in the balcony. 904 00:51:10,365 --> 00:51:15,265 Since Sook Ja likes plants, Jong Chul looked for a big balcony. 905 00:51:15,465 --> 00:51:17,425 Wow, it's a new apartment. 906 00:51:17,725 --> 00:51:21,095 Yes, I worked very hard to make it a new apartment. 907 00:51:22,195 --> 00:51:26,665 - Did you stock up the kitchen? - I put in the basic needs. 908 00:51:28,595 --> 00:51:31,465 - You got furniture for guests, too. - It was for Sook Ja. 909 00:51:31,465 --> 00:51:33,765 It was for herself, not me. 910 00:51:34,195 --> 00:51:38,495 Jong Chul told me to buy it so you don't have to sit on the floor. 911 00:51:38,495 --> 00:51:40,595 Come here to see the bedroom. 912 00:51:43,825 --> 00:51:45,865 Mother, it's quite big. 913 00:51:45,865 --> 00:51:49,425 It may be slightly bigger than our current bedroom. 914 00:51:49,425 --> 00:51:52,265 In case they get hurt, I got a sliding door for the closet. 915 00:51:52,325 --> 00:51:53,325 I see. 916 00:51:54,095 --> 00:51:55,595 This is great. Good job. 917 00:51:56,095 --> 00:51:59,965 - Yu Ri, bring the luggage here. - Okay. 918 00:52:01,465 --> 00:52:04,965 The fridge is brand new, and the air conditioner is better than ours. 919 00:52:05,395 --> 00:52:09,465 There's even a water purifier in the fridge. You must be happy. 920 00:52:09,465 --> 00:52:12,425 Yes, I'm happy that everything is brand new. 921 00:52:12,965 --> 00:52:14,895 - Put them down there. - I'll hang them up for you. 922 00:52:14,895 --> 00:52:17,165 It's okay. I'll do it myself later. 923 00:52:17,165 --> 00:52:20,525 - Let her do it since she's tall. - I'll do it. 924 00:52:20,725 --> 00:52:23,625 Hye Kyung, take a look at my room even though it isn't fancy. 925 00:52:24,195 --> 00:52:25,995 - My room is small. - Okay. 926 00:52:28,865 --> 00:52:32,095 I'm not in a place to get married. 927 00:52:32,295 --> 00:52:34,695 My family doesn't have much. 928 00:52:35,565 --> 00:52:39,495 Se Hee got married with her own money without any help from them. 929 00:52:39,825 --> 00:52:41,065 Se Hyun was going to do that, too. 930 00:52:44,065 --> 00:52:46,565 All I have is the deposit I put in for our studio. 931 00:52:46,795 --> 00:52:49,125 Let's say we rent another studio with the deposit. 932 00:52:50,025 --> 00:52:53,565 Earning 2,000 dollars a month is difficult, but if we get a baby... 933 00:52:55,795 --> 00:52:57,925 I can't be a good father. 934 00:52:59,065 --> 00:53:01,765 Then I'd have to give up travelling. 935 00:53:02,465 --> 00:53:04,065 I should have known my place at first. 936 00:53:04,165 --> 00:53:07,265 Can you please stop thinking that you have to solve everything? 937 00:53:07,795 --> 00:53:09,265 Why do you have to do everything alone? 938 00:53:10,225 --> 00:53:13,595 - That's how I am. - I didn't like you because of that. 939 00:53:13,795 --> 00:53:16,995 All I wanted was to be with someone I like. 940 00:53:18,225 --> 00:53:20,765 I can also earn money. Why would you give up travelling? 941 00:53:20,865 --> 00:53:22,825 You don't have to live like that. 942 00:53:22,925 --> 00:53:25,695 Living like this or that isn't important to me. 943 00:53:26,895 --> 00:53:28,265 I've come back to senses. 944 00:53:28,965 --> 00:53:31,695 - You should come back to senses. - Stop bragging. 945 00:53:31,825 --> 00:53:35,425 - Is this bragging? - It's bragging after all. 946 00:53:35,525 --> 00:53:37,865 I wouldn't have liked you if I had known you were this frustrating. 947 00:53:38,065 --> 00:53:41,565 You already knew that I don't have to live like that. 948 00:53:41,765 --> 00:53:45,595 - Why did you move out with me then? - What do you mean? 949 00:53:45,695 --> 00:53:48,725 It was terrible living in such a shabby place. 950 00:53:48,925 --> 00:53:50,225 Yell it out loud. 951 00:53:51,065 --> 00:53:54,895 You only care about yourself. You never try to understand me. 952 00:53:55,125 --> 00:53:57,465 I'm so angry, but I have to admit it. 953 00:53:57,965 --> 00:54:00,095 I was wrong about you. Do whatever you want. 954 00:54:00,525 --> 00:54:03,065 - I'll just think I fell into dung. - Dung? 955 00:54:03,595 --> 00:54:07,125 - Should I beg you to save me then? - That's not what I said. 956 00:54:07,225 --> 00:54:09,665 Forget it. Stop it. 957 00:54:46,795 --> 00:54:51,125 - Mum. - If he had a job, I'd accept him. 958 00:54:51,665 --> 00:54:54,165 Na Young is waiting for him all day. 959 00:54:56,065 --> 00:54:57,925 Gosh, I'm frustrated, too. 960 00:54:57,925 --> 00:55:02,365 Help them until they get settled. You can do that much for them. 961 00:55:04,765 --> 00:55:07,265 She doesn't seem like it, but she's quite conservative. 962 00:55:07,925 --> 00:55:12,295 Do you want to see her suffer from not getting over him? 963 00:55:13,095 --> 00:55:16,425 You'll be resented forever for ruining her love. 964 00:55:16,795 --> 00:55:20,425 Why would you want her to live alone forever? 965 00:55:20,895 --> 00:55:22,465 Why is he so important to her? 966 00:55:23,995 --> 00:55:26,095 Never mind. There's no use in talking this way. 967 00:55:27,895 --> 00:55:30,565 How can his family not apologise at all? 968 00:55:30,565 --> 00:55:31,825 What kind of family is that? 969 00:55:32,365 --> 00:55:33,795 You should apologise to them first. 970 00:55:34,865 --> 00:55:37,265 - What? - You made a lot of mistakes. 971 00:55:38,025 --> 00:55:39,995 Na Young suggested running away from home, 972 00:55:40,295 --> 00:55:43,425 - so you should apologise. - If it wasn't so... 973 00:55:43,525 --> 00:55:44,565 Se Joon... 974 00:55:45,425 --> 00:55:47,465 is considering to quit because of you. 975 00:55:47,565 --> 00:55:49,165 What a thief! 976 00:55:50,325 --> 00:55:53,495 Is it true? Is he really thinking of breaking up? 977 00:55:53,865 --> 00:55:56,165 It seems like Na Young likes him 10 times more. 978 00:55:57,095 --> 00:55:58,595 Don't make her sad, Mum. 979 00:55:58,725 --> 00:56:01,025 Why does she even like him? 980 00:56:01,595 --> 00:56:04,425 Gosh, she's such a fool. 981 00:56:04,995 --> 00:56:06,825 How can she be such a fool? 982 00:56:07,625 --> 00:56:10,765 Both of my daughters are foolish. 983 00:56:15,495 --> 00:56:16,895 - You are home. - Yes. 984 00:56:17,095 --> 00:56:20,095 - How did you know where we were? - Aunt told me. 985 00:56:20,525 --> 00:56:24,095 Wow, you have a brand new home. 986 00:56:24,765 --> 00:56:28,525 I guess you should celebrate 60th wedding anniversary that you didn't. 987 00:56:28,665 --> 00:56:30,825 We'll celebrate our 70th anniversary for our health. 988 00:56:31,965 --> 00:56:33,325 I brought some bread. 989 00:56:33,995 --> 00:56:36,025 Your mum prefers rice cakes to bread. 990 00:56:36,465 --> 00:56:37,595 Don't you know that? 991 00:56:38,625 --> 00:56:40,065 Min Ho said he's busy at the store. 992 00:56:40,295 --> 00:56:41,795 He and Soo Mi will visit in the evening. 993 00:56:41,895 --> 00:56:43,965 Why would they visit when we're leaving soon? 994 00:56:43,965 --> 00:56:45,195 Tell them not to come. 995 00:56:45,865 --> 00:56:47,895 I told you to sit here. Why don't you listen? 996 00:56:48,065 --> 00:56:51,795 I'm more comfortable here. You wasted your money. 997 00:56:52,065 --> 00:56:54,865 You get punished if you ignore other's sincerity. 998 00:56:55,225 --> 00:56:57,625 It's perfect for a family of three. 999 00:56:57,625 --> 00:56:59,065 Yes, it's perfect. 1000 00:56:59,995 --> 00:57:02,495 You installed an air conditioner when Mother doesn't like it. 1001 00:57:02,795 --> 00:57:04,795 It's necessary to have. 1002 00:57:05,395 --> 00:57:08,225 When it's too hot, you have to turn it on for a little while. 1003 00:57:08,925 --> 00:57:09,965 Mother. 1004 00:57:10,395 --> 00:57:13,025 I agreed on this because Aunt will take care of you. 1005 00:57:13,095 --> 00:57:15,665 - Father. - She's just living with us. 1006 00:57:15,895 --> 00:57:17,065 Either way. 1007 00:57:17,425 --> 00:57:20,595 - Have one. - No, I just ate. 1008 00:57:20,925 --> 00:57:23,425 Drink some water so you don't choke. 1009 00:57:23,695 --> 00:57:25,865 Father, how much did you pay for this apartment? 1010 00:57:26,395 --> 00:57:27,625 Why do you want to know? 1011 00:57:27,795 --> 00:57:30,865 I was wondering if you weren't taken advantage of. 1012 00:57:31,025 --> 00:57:33,595 Your mother has been taken advantage of once in a while. 1013 00:57:33,765 --> 00:57:37,095 I've never experienced it in my life. 1014 00:57:38,695 --> 00:57:42,125 That's right. He's never been taken advantage of. 1015 00:57:45,825 --> 00:57:47,325 I don't know what to say. 1016 00:57:47,925 --> 00:57:51,025 - I'm sorry. - Trust makes way for treachery. 1017 00:57:51,325 --> 00:57:52,365 I'm sorry. 1018 00:57:52,365 --> 00:57:54,925 Where do you work now? How much more do they pay you? 1019 00:57:55,625 --> 00:57:56,965 That's not it. 1020 00:57:57,565 --> 00:57:59,025 It's none of my business. 1021 00:57:59,795 --> 00:58:02,095 Thanks to you, things went smoothly at work. 1022 00:58:02,525 --> 00:58:04,425 - I'm grateful to you. - Don't mention it. 1023 00:58:05,165 --> 00:58:07,395 Is there any available shift now? 1024 00:58:07,725 --> 00:58:09,565 Not now, but why? 1025 00:58:09,995 --> 00:58:11,065 I need to find a job. 1026 00:58:12,195 --> 00:58:13,225 Is that so? 1027 00:58:14,525 --> 00:58:17,565 I'm going to close the business instead of re-signing the contract. 1028 00:58:18,465 --> 00:58:19,865 Why when the business is going well? 1029 00:58:19,965 --> 00:58:21,725 A new business I've started seems promising. 1030 00:58:21,925 --> 00:58:24,725 - I want to focus on one thing. - I see. 1031 00:58:24,925 --> 00:58:26,995 I'll put in a good word for you to the new owner. 1032 00:58:27,425 --> 00:58:29,965 If there's someone who quits without giving notice, 1033 00:58:30,065 --> 00:58:32,065 I'll call you so you can work. 1034 00:58:32,295 --> 00:58:33,895 Okay, thank you. 1035 00:58:34,625 --> 00:58:35,625 Thank you. 1036 00:58:43,365 --> 00:58:45,025 - Hello, Mum. - Where are you? 1037 00:58:45,595 --> 00:58:47,325 I'll be there soon. I'm at the gate. 1038 00:58:47,825 --> 00:58:49,625 - Okay, come in. - Okay. 1039 00:59:18,625 --> 00:59:21,365 - I'm home. - I'm in the kitchen. 1040 00:59:23,525 --> 00:59:25,925 - I'm having some iced coffee. - I'd like some, too. 1041 00:59:29,765 --> 00:59:31,495 I can give you some money. 1042 00:59:34,295 --> 00:59:35,495 You don't have money. 1043 00:59:35,865 --> 00:59:38,495 I've saved from working at the hospital... 1044 00:59:38,625 --> 00:59:41,895 and allowance your grandparents gave me. I have about 40,000 dollars. 1045 00:59:42,565 --> 00:59:45,025 Why would you give what you've saved for over 10 years? 1046 00:59:45,165 --> 00:59:46,465 Can't you open up... 1047 00:59:47,225 --> 00:59:48,295 a comic book cafe with that? 1048 00:59:49,665 --> 00:59:51,025 That's not enough. 1049 00:59:51,325 --> 00:59:52,525 Forget it, Mum. 1050 00:59:52,865 --> 00:59:54,025 It's over now. 1051 00:59:54,125 --> 00:59:56,925 You and Na Young can co-invest on it. 1052 00:59:57,025 --> 00:59:58,065 No. 1053 00:59:58,965 --> 01:00:00,625 I'm sorry for making you worry. 1054 01:00:01,665 --> 01:00:03,825 - Is that not enough? - That's not it. 1055 01:00:04,025 --> 01:00:06,595 If it isn't enough, I can sell some of my land. 1056 01:00:07,395 --> 01:00:10,465 It was worth 100 dollars per m². How much is it if it's 700m²? 1057 01:00:43,965 --> 01:00:45,565 (That's the Way It Is) 1058 01:00:46,065 --> 01:00:48,625 How will you pay back Na Young? You jerk! 1059 01:00:48,765 --> 01:00:51,225 I'll talk to Na Young in person. I'm not comfortable talking with you. 1060 01:00:51,295 --> 01:00:52,425 You arrogant boy! 1061 01:00:52,525 --> 01:00:54,425 How can you give such a big amount of money to him? 1062 01:00:54,425 --> 01:00:55,925 He's your younger brother. 1063 01:00:56,095 --> 01:00:58,325 He's only borrowing it for a while. 1064 01:00:58,525 --> 01:01:01,625 He'll feel encouraged if you help him. 1065 01:01:02,025 --> 01:01:05,065 Jong Chul is the best for me no matter what. 1066 01:01:05,225 --> 01:01:07,925 Convince Father so that you don't move out. 1067 01:01:08,165 --> 01:01:09,995 - Get married. - Thank you, Mother. 1068 01:01:10,195 --> 01:01:11,295 I got permission to get married. 1069 01:01:12,765 --> 01:01:14,095 A miracle happened to me. 1070 01:01:14,395 --> 01:01:15,595 Right. It's a miracle. 1071 01:01:15,995 --> 01:01:17,065 Let's get married. 1072 01:01:18,305 --> 01:02:18,629 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org