"Yeah, That's How It Is" Episode #1.50
ID | 13210838 |
---|---|
Movie Name | "Yeah, That's How It Is" Episode #1.50 |
Release Name | Yeah.That's.How.It.Is.E50.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7487620 |
Format | srt |
1
00:00:04,680 --> 00:00:05,710
(Episode 50)
2
00:00:05,710 --> 00:00:07,210
- Welcome.
- Welcome.
3
00:00:07,210 --> 00:00:08,210
This way.
4
00:00:14,110 --> 00:00:16,080
This is our new family dish.
5
00:00:16,410 --> 00:00:19,040
It comes with our specially-made sauce.
6
00:00:19,840 --> 00:00:22,340
- This is not bad.
- It's delicious.
7
00:00:22,840 --> 00:00:24,810
The sauce tastes much better than soy sauce.
8
00:00:25,480 --> 00:00:27,910
Many customers seem to love it. Please enjoy.
9
00:00:28,410 --> 00:00:29,870
- Please serve the stew.
- It tastes great.
10
00:00:29,870 --> 00:00:30,880
Okay.
11
00:00:33,410 --> 00:00:34,540
One stew right away.
12
00:00:36,910 --> 00:00:38,120
One stew for Ran Room right away.
13
00:00:38,120 --> 00:00:39,140
Okay.
14
00:00:41,000 --> 00:00:47,074
15
00:00:51,180 --> 00:00:52,310
Welcome.
16
00:00:52,780 --> 00:00:53,780
Ms Kang.
17
00:00:55,780 --> 00:00:58,090
- How have you been?
- Hi, Ms Kang.
18
00:00:58,090 --> 00:00:59,380
Let's shake our hands.
19
00:01:00,510 --> 00:01:01,960
Where have you been all this time?
20
00:01:01,960 --> 00:01:04,250
I was in China on a long business trip.
21
00:01:04,250 --> 00:01:05,280
I see.
22
00:01:05,610 --> 00:01:08,410
Hello. Welcome.
23
00:01:08,780 --> 00:01:10,110
The room is ready for you.
24
00:01:10,740 --> 00:01:11,880
Let's go in.
25
00:01:11,880 --> 00:01:13,540
- Let's go in.
- Let's go.
26
00:01:18,010 --> 00:01:20,110
- Right?
- What happened?
27
00:01:22,080 --> 00:01:24,560
They want the recipe for the new sauce.
28
00:01:24,560 --> 00:01:26,010
We can't.
29
00:01:28,280 --> 00:01:30,140
Try calling Min Ho.
30
00:01:30,710 --> 00:01:32,070
Something must have happened, right?
31
00:01:32,070 --> 00:01:35,180
The check-up went well. It must be something with Min Ho.
32
00:01:35,510 --> 00:01:36,540
Call him.
33
00:01:37,510 --> 00:01:40,880
I'm busy. I'm sure they'll make up soon.
34
00:01:40,880 --> 00:01:42,980
- Just pass it over.
- Pretend not to know anything.
35
00:01:42,980 --> 00:01:44,510
Does she need surgery?
36
00:01:45,440 --> 00:01:48,080
- What surgery?
- Was it something bad?
37
00:01:50,510 --> 00:01:52,530
- Finish up here.
- Okay.
38
00:01:52,530 --> 00:01:53,640
Talk to me outside.
39
00:01:56,210 --> 00:02:00,610
- What surgery do you mean?
- She had uterine myomas.
40
00:02:01,380 --> 00:02:03,710
It's benign tumours, not cancer.
41
00:02:04,410 --> 00:02:06,520
She's been getting a check-up every year.
42
00:02:06,520 --> 00:02:09,600
If they've become bigger, she might need surgery.
43
00:02:09,600 --> 00:02:10,810
Is it something serious?
44
00:02:10,810 --> 00:02:14,790
They do a lot of laparoscopy these days.
45
00:02:14,790 --> 00:02:17,510
- Why is she so depressed then?
- Exactly.
46
00:02:18,410 --> 00:02:20,240
That's why I'm wondering...
47
00:02:20,550 --> 00:02:22,980
if she heard any other bad news.
48
00:02:26,280 --> 00:02:28,550
- What are you doing here?
- Soo Mi.
49
00:02:28,550 --> 00:02:31,510
- They want to pay.
- Okay. Just a second.
50
00:02:33,210 --> 00:02:34,810
I'd like to go home.
51
00:02:35,510 --> 00:02:37,140
I'm not feeling well.
52
00:02:39,740 --> 00:02:41,780
- Kyung Ho.
- Wait.
53
00:02:43,110 --> 00:02:44,540
By any chance,
54
00:02:45,480 --> 00:02:48,210
did you hear any bad news at the hospital?
55
00:02:49,710 --> 00:02:50,960
No.
56
00:02:50,960 --> 00:02:54,680
I mean... Myung Ran said...
57
00:02:55,440 --> 00:02:57,210
you have tumours.
58
00:02:58,080 --> 00:02:59,740
She said you went to check them.
59
00:02:59,740 --> 00:03:02,140
That's not it.
60
00:03:02,980 --> 00:03:05,680
- That's not it?
- No.
61
00:03:09,440 --> 00:03:14,080
That's not it. I just think I'm getting a cold.
62
00:03:39,510 --> 00:03:40,640
Was that you, Mum?
63
00:03:42,240 --> 00:03:43,440
Did I wake you up?
64
00:03:44,140 --> 00:03:46,240
I thought it was Hyun Woo. I came out to yell at him.
65
00:03:47,380 --> 00:03:48,740
I said you didn't have to come.
66
00:03:49,710 --> 00:03:51,940
I assumed you were running out of kimchi.
67
00:03:53,110 --> 00:03:54,440
I'll wash you.
68
00:03:55,480 --> 00:03:57,080
Hyun Woo does it for me.
69
00:03:58,310 --> 00:04:02,350
- I don't trust him.
- He's good at it.
70
00:04:02,350 --> 00:04:04,440
I took a bath yesterday. I don't need one yet.
71
00:04:08,040 --> 00:04:10,480
Everyone goes through...
72
00:04:11,710 --> 00:04:13,980
something unpredictable every once in a while.
73
00:04:15,240 --> 00:04:16,350
Think of Seung Gyun.
74
00:04:17,640 --> 00:04:19,780
So stop wondering...
75
00:04:20,540 --> 00:04:22,110
why this happened to you.
76
00:04:25,710 --> 00:04:27,410
If you get over this,
77
00:04:28,510 --> 00:04:31,080
something good will happen.
78
00:04:31,680 --> 00:04:32,710
Let's think that way.
79
00:04:33,610 --> 00:04:36,010
Okay. I do believe that.
80
00:04:36,010 --> 00:04:39,540
Are you disappointed in your life? I'm disappointed in mine.
81
00:04:41,850 --> 00:04:42,910
Why?
82
00:04:42,910 --> 00:04:46,330
I spent all my life raising my kids for nothing.
83
00:04:46,330 --> 00:04:47,940
I'm so disappointed.
84
00:04:52,280 --> 00:04:54,740
- Did Se Hyun upset you?
- Right.
85
00:04:56,280 --> 00:04:59,390
I'll pay you back seven times the amount I owe.
86
00:04:59,390 --> 00:05:00,480
It's from Se Joon.
87
00:05:01,280 --> 00:05:02,310
Se Joon?
88
00:05:03,910 --> 00:05:05,720
Here will be our dessert section.
89
00:05:05,720 --> 00:05:07,610
We'll increase our dessert orders.
90
00:05:08,040 --> 00:05:09,790
Many customers look for desserts these days.
91
00:05:09,790 --> 00:05:12,350
We're having a lot more female customers recently.
92
00:05:13,540 --> 00:05:15,440
You can try whatever you want.
93
00:05:15,880 --> 00:05:17,980
Since dessert products' main target is women,
94
00:05:17,980 --> 00:05:21,310
if you place them next to coffee and milk, it'll increase the sales.
95
00:05:21,310 --> 00:05:24,180
We'd like to order more facilities, too.
96
00:05:28,540 --> 00:05:30,040
You're still home.
97
00:05:30,040 --> 00:05:33,040
I just ate. Why are you here?
98
00:05:33,040 --> 00:05:36,410
It's past 1pm. I told you to have meals regularly.
99
00:05:37,180 --> 00:05:39,350
You never pay attention to me.
100
00:05:39,350 --> 00:05:43,180
- Why did you come home?
- I'm too tired to work.
101
00:05:45,340 --> 00:05:46,650
Don't worry.
102
00:05:46,650 --> 00:05:48,970
All my energy drains from time to time.
103
00:05:48,970 --> 00:05:50,580
I will be fine after taking some rest.
104
00:05:51,140 --> 00:05:54,640
Goodness. I'm leaving now. Take a good rest.
105
00:05:55,380 --> 00:05:56,440
Okay.
106
00:06:04,680 --> 00:06:06,640
Min Ho. Can you sit down?
107
00:06:08,010 --> 00:06:10,380
- Why?
- Sit down.
108
00:06:11,980 --> 00:06:13,040
Okay.
109
00:06:15,410 --> 00:06:17,740
Do you want to talk about something?
110
00:06:20,240 --> 00:06:21,310
Well...
111
00:06:23,740 --> 00:06:25,880
What do you say to...
112
00:06:26,780 --> 00:06:30,910
having a baby?
113
00:06:34,480 --> 00:06:35,540
What are you talking about?
114
00:06:36,980 --> 00:06:40,010
What are you thinking? At my age?
115
00:06:40,810 --> 00:06:43,110
Think of your age, too.
116
00:06:43,110 --> 00:06:46,580
- Many people have a baby late.
- Not this late, I believe.
117
00:06:47,440 --> 00:06:49,040
It wouldn't even be possible.
118
00:06:49,540 --> 00:06:54,380
Also, I don't know what you think,
119
00:06:55,340 --> 00:06:57,040
but I don't want it at all.
120
00:06:59,810 --> 00:07:03,820
I just want to live quietly and comfortably like this.
121
00:07:03,820 --> 00:07:04,910
I guess...
122
00:07:05,940 --> 00:07:07,780
you don't want to do it with me.
123
00:07:10,540 --> 00:07:12,840
- Because of your ex-wife.
- That's not it.
124
00:07:13,940 --> 00:07:16,280
I haven't even thought about it.
125
00:07:16,710 --> 00:07:19,240
Stop wasting your time on useless thoughts.
126
00:07:20,010 --> 00:07:21,080
Take a rest.
127
00:07:27,110 --> 00:07:28,210
Take a rest.
128
00:08:31,810 --> 00:08:32,900
Hi.
129
00:08:32,900 --> 00:08:36,430
- What's up?
- Nothing much.
130
00:08:36,430 --> 00:08:38,680
Soo Mi went home, saying that she's not feeling well.
131
00:08:39,140 --> 00:08:40,210
I saw her.
132
00:08:40,610 --> 00:08:44,110
Did you hurt her pride while having a quarrel or something?
133
00:08:44,450 --> 00:08:46,580
Why would we have a quarrel?
134
00:08:47,280 --> 00:08:50,710
- We haven't had one after that.
- Welcome. I have to go.
135
00:09:19,610 --> 00:09:22,280
Why do I want to pee so often?
136
00:09:22,280 --> 00:09:24,510
My back hurts and my stomach is upset.
137
00:09:25,180 --> 00:09:28,780
Happiness. I'm suffering so much to meet you.
138
00:09:30,540 --> 00:09:32,510
I shouldn't say that. I might hurt the baby's feelings.
139
00:09:33,210 --> 00:09:37,210
It's fine, Happiness. You make me happy.
140
00:09:45,510 --> 00:09:49,080
He's Hyun Woo's son. He was born long before our marriage.
141
00:09:51,480 --> 00:09:54,950
It wasn't easy to leave him. That's why I'm still with him.
142
00:09:56,540 --> 00:09:58,340
- So Hee.
- Oh, my!
143
00:09:59,340 --> 00:10:00,540
Seung Cheol.
144
00:10:01,140 --> 00:10:03,180
You scare me every time.
145
00:10:03,840 --> 00:10:06,010
- Are you busy?
- Yes, I am.
146
00:10:06,340 --> 00:10:07,510
I just need five minutes.
147
00:10:22,080 --> 00:10:23,210
I've given you up.
148
00:10:25,380 --> 00:10:27,480
I'm seeing a girl my mum likes.
149
00:10:27,980 --> 00:10:29,110
It's been a week.
150
00:10:30,010 --> 00:10:32,510
Good for you. Congratulations.
151
00:10:33,040 --> 00:10:35,110
It's a shame, but I have no regrets about you.
152
00:10:35,640 --> 00:10:37,780
There are doors that don't open even if you knock on it.
153
00:10:38,980 --> 00:10:40,340
I have no grudges against you.
154
00:10:41,340 --> 00:10:42,740
Failures become memories, too.
155
00:10:43,640 --> 00:10:46,080
You'll be part of my memories.
156
00:10:46,080 --> 00:10:47,980
I see. Well...
157
00:10:48,950 --> 00:10:51,930
I'm sorry I've been rude to you.
158
00:10:51,930 --> 00:10:52,980
Don't worry.
159
00:10:53,810 --> 00:10:55,810
I think you opened my eyes.
160
00:10:56,640 --> 00:10:59,480
I think she's a nice girl. She's very kind to me.
161
00:10:59,910 --> 00:11:01,910
I see. That's great.
162
00:11:02,240 --> 00:11:04,840
Part of me suspects that she's after my family's money.
163
00:11:06,240 --> 00:11:07,780
Maybe I'm just mean.
164
00:11:08,280 --> 00:11:11,810
I'll wait for three years to see her true colours.
165
00:11:16,980 --> 00:11:18,440
Can we shake hands?
166
00:11:20,680 --> 00:11:22,340
Sure. That'd be no problem.
167
00:11:25,280 --> 00:11:26,580
My heart aches.
168
00:11:29,880 --> 00:11:32,010
Well... I'll get going now.
169
00:11:34,180 --> 00:11:35,180
Okay.
170
00:12:05,110 --> 00:12:07,640
So Hee, get me the chart for Ms Jang Mal Suk.
171
00:12:08,240 --> 00:12:09,280
Okay.
172
00:12:10,980 --> 00:12:12,380
I bought two servings,
173
00:12:12,810 --> 00:12:14,620
and I separated them in two bags.
174
00:12:14,620 --> 00:12:16,010
I'll just put them in the freezer.
175
00:12:16,810 --> 00:12:18,440
How is Se Hee?
176
00:12:19,140 --> 00:12:22,850
I think she feels herself miserable about missing Se Joon's wedding.
177
00:12:22,850 --> 00:12:24,380
Hyun Woo is going to work from today.
178
00:12:24,810 --> 00:12:26,780
It must've been hard for Hyun Woo.
179
00:12:27,210 --> 00:12:28,410
He's a good man.
180
00:12:28,840 --> 00:12:29,840
I know.
181
00:12:30,910 --> 00:12:33,460
Many people worry about their unmarried children these days.
182
00:12:33,460 --> 00:12:35,780
All your children are married now.
183
00:12:35,780 --> 00:12:37,080
You have a successful life.
184
00:12:38,340 --> 00:12:39,340
Yes.
185
00:12:42,380 --> 00:12:45,410
Since you're here, I'll just tell you this now.
186
00:12:47,280 --> 00:12:48,440
Jong Chul says...
187
00:12:49,140 --> 00:12:52,780
he bought this flat for Sook Kyung.
188
00:12:53,840 --> 00:12:57,210
You know how slow he is, but he already prepared...
189
00:12:57,210 --> 00:12:59,360
his will long time ago.
190
00:12:59,360 --> 00:13:01,010
I don't think it includes things about this flat.
191
00:13:02,010 --> 00:13:03,010
I see.
192
00:13:04,140 --> 00:13:05,540
I assume...
193
00:13:06,080 --> 00:13:09,540
he will talk about it to Min Ho and his brothers someday,
194
00:13:11,180 --> 00:13:13,440
but as I get old, I worry over small trifles.
195
00:13:13,980 --> 00:13:15,760
What if we die when we're asleep?
196
00:13:15,760 --> 00:13:17,080
Gosh, Mother.
197
00:13:17,910 --> 00:13:21,980
I don't want to ask Jong Chul to tell the boys about his will.
198
00:13:22,410 --> 00:13:26,240
I won't be comfortable telling them how to split things, either.
199
00:13:26,880 --> 00:13:28,410
Why?
200
00:13:29,240 --> 00:13:30,440
It's just how it is.
201
00:13:31,310 --> 00:13:34,980
Gosh, Mother. Sometimes, I don't understand you.
202
00:13:34,980 --> 00:13:37,510
You deserve to be confident.
203
00:13:38,210 --> 00:13:40,840
Still, I can't do that. I want you to hear me.
204
00:13:42,580 --> 00:13:43,780
Go ahead.
205
00:13:45,640 --> 00:13:48,980
Have pity on Sook Kyung.
206
00:13:49,910 --> 00:13:52,980
She had a hard life.
207
00:14:03,110 --> 00:14:05,340
Right, I'm sorry. It's so funny.
208
00:14:06,180 --> 00:14:09,810
How can he ask for that kind of big money when he knows...
209
00:14:09,810 --> 00:14:12,480
you even took alimony from your marriage that lasted six months?
210
00:14:12,910 --> 00:14:14,810
What did he say when you told him you don't have any money?
211
00:14:15,910 --> 00:14:17,140
Did he say you're a witch?
212
00:14:19,340 --> 00:14:22,880
All right. Just forget about him. You've had fun with him, right?
213
00:14:22,880 --> 00:14:25,480
Relationships at this age is costly.
214
00:14:25,840 --> 00:14:27,110
It's been over a year, right?
215
00:14:28,010 --> 00:14:30,480
All right. I'll talk to you later.
216
00:14:31,940 --> 00:14:33,450
Goodness.
217
00:14:33,450 --> 00:14:35,710
She's still whining about men.
218
00:14:37,140 --> 00:14:39,410
How many men has she seen after her husband died?
219
00:14:39,410 --> 00:14:42,180
I can't even count them all. What a draggle-tail.
220
00:14:43,280 --> 00:14:47,220
Yes. If someone wants to buy my land, I'll go sign the contract...
221
00:14:47,220 --> 00:14:48,700
and stay a couple of nights there.
222
00:14:48,700 --> 00:14:52,450
Good. Visit and pay respects at your parents' grave.
223
00:14:52,450 --> 00:14:55,380
They must miss you.
224
00:14:55,740 --> 00:14:56,740
Okay.
225
00:14:58,010 --> 00:14:59,040
Who is it?
226
00:15:05,310 --> 00:15:06,730
Soo Mi is here, Mother.
227
00:15:06,730 --> 00:15:07,940
- Okay.
- I didn't know you were here.
228
00:15:07,940 --> 00:15:09,980
I was just leaving. Please go in.
229
00:15:09,980 --> 00:15:11,810
- Mother, I'll be going.
- Okay.
230
00:15:16,410 --> 00:15:17,410
Mother.
231
00:15:18,910 --> 00:15:20,910
Are you going to work now?
232
00:15:21,910 --> 00:15:24,880
I didn't feel well, so I took today off from work.
233
00:15:26,340 --> 00:15:27,910
Are you ill?
234
00:15:29,210 --> 00:15:31,580
It's not that. Well...
235
00:15:38,510 --> 00:15:40,810
I have something to discuss with you.
236
00:15:41,210 --> 00:15:42,210
Okay.
237
00:15:43,710 --> 00:15:44,710
What is it?
238
00:15:45,680 --> 00:15:46,710
Well...
239
00:15:48,710 --> 00:15:50,410
Well... It's...
240
00:15:52,910 --> 00:15:54,140
I got...
241
00:15:56,980 --> 00:15:59,380
I got pregnant, Mother.
242
00:16:01,940 --> 00:16:04,690
What?
243
00:16:04,690 --> 00:16:08,040
Is that true?
244
00:16:08,880 --> 00:16:09,880
Yes.
245
00:16:11,380 --> 00:16:14,810
Oh my gosh. Thank goodness.
246
00:16:15,140 --> 00:16:16,550
Thank goodness.
247
00:16:16,550 --> 00:16:18,340
How blessed!
248
00:16:18,340 --> 00:16:20,710
Min Ho is so blessed.
249
00:16:21,780 --> 00:16:23,000
That's great.
250
00:16:23,000 --> 00:16:25,810
Gosh, I'm so proud of you.
251
00:16:26,780 --> 00:16:28,210
Mother.
252
00:16:28,980 --> 00:16:31,040
He doesn't want this.
253
00:16:31,380 --> 00:16:33,530
What? Who are you talking about?
254
00:16:33,530 --> 00:16:35,760
Are you talking about Min Ho?
255
00:16:35,760 --> 00:16:37,740
- Yes.
- He doesn't want it?
256
00:16:39,710 --> 00:16:42,880
He says he wants to live a quiet and peaceful life like now.
257
00:16:43,240 --> 00:16:44,440
He doesn't seem to like it.
258
00:16:44,880 --> 00:16:47,580
He must be out of his mind.
259
00:16:48,180 --> 00:16:51,440
He's talking nonsense without realising how blessed he is.
260
00:16:52,040 --> 00:16:54,580
What did he say? Did he tell you to not have it?
261
00:16:55,540 --> 00:16:56,880
It's not that.
262
00:16:57,980 --> 00:17:00,860
He shut me down saying I was talking nonsense.
263
00:17:00,860 --> 00:17:02,910
He refused to talk to me about it.
264
00:17:03,710 --> 00:17:04,710
It...
265
00:17:05,040 --> 00:17:08,910
I'm so flustered that I don't know what to do.
266
00:17:08,910 --> 00:17:11,110
What are you talking about?
267
00:17:12,310 --> 00:17:14,310
Because of his late wife,
268
00:17:14,980 --> 00:17:17,680
he hasn't completely opened up to me yet.
269
00:17:17,680 --> 00:17:19,380
I can sense that, Mother.
270
00:17:21,080 --> 00:17:22,710
I was right.
271
00:17:23,410 --> 00:17:25,940
I sounded him out about having a child.
272
00:17:26,580 --> 00:17:29,180
He told me to stop being silly. He cut me out.
273
00:17:29,910 --> 00:17:32,410
Why did you sound him out about it?
274
00:17:32,980 --> 00:17:36,180
You know how he is. Of course, he'd say you're silly.
275
00:17:36,180 --> 00:17:39,710
Did you expect him to be delighted by it?
276
00:17:41,080 --> 00:17:44,590
He couldn't even look at you because he was embarrassed to...
277
00:17:44,590 --> 00:17:47,210
marry someone so young like you. He's finally getting comfortable.
278
00:17:47,780 --> 00:17:50,780
You shouldn't cry. You should understand how he feels.
279
00:17:52,680 --> 00:17:54,630
Go and tell him the truth.
280
00:17:54,630 --> 00:17:56,340
Why can't you tell him?
281
00:18:09,910 --> 00:18:10,980
What is it?
282
00:18:13,150 --> 00:18:14,150
Have a seat.
283
00:18:14,510 --> 00:18:16,980
Why are you so serious? Did something bad happen?
284
00:18:17,310 --> 00:18:18,590
Is Mother sick?
285
00:18:18,590 --> 00:18:19,840
I'm pregnant.
286
00:18:25,480 --> 00:18:26,750
What?
287
00:18:26,750 --> 00:18:28,010
I'm sorry.
288
00:18:28,580 --> 00:18:29,810
I'm with child.
289
00:18:35,010 --> 00:18:36,040
That's...
290
00:18:37,080 --> 00:18:40,030
I can't believe this.
291
00:18:40,030 --> 00:18:41,850
Mother is so happy about it.
292
00:18:41,850 --> 00:18:44,650
Did you tell her about this?
293
00:18:45,080 --> 00:18:48,340
You said you didn't want a kid. I didn't know what to do.
294
00:18:54,340 --> 00:18:56,310
You should have told me first.
295
00:18:56,310 --> 00:18:58,560
Why did you act hastily and tell Mother first?
296
00:18:58,560 --> 00:19:01,010
Soo Mi, you shouldn't have done that.
297
00:19:07,680 --> 00:19:09,910
So you're not happy about it.
298
00:19:09,910 --> 00:19:10,980
It's...
299
00:19:11,680 --> 00:19:12,880
It's not that, Soo Mi.
300
00:19:13,740 --> 00:19:16,630
It would be irresponsible for me to have a child now.
301
00:19:16,630 --> 00:19:20,730
You should take care of your child at least until they become adults.
302
00:19:20,730 --> 00:19:22,350
People live to 100 years old these days.
303
00:19:22,350 --> 00:19:25,090
- There is no guarantee.
- You can try and have a long life.
304
00:19:25,090 --> 00:19:27,920
It'll be a late childbearing considering your age, too.
305
00:19:27,920 --> 00:19:30,000
It'll be hard on your health.
306
00:19:30,000 --> 00:19:32,910
We can't be sure we'll have a healthy child.
307
00:19:33,380 --> 00:19:35,200
Don't be greedy and give it up.
308
00:19:35,200 --> 00:19:37,310
Why are you so pessimistic?
309
00:19:37,840 --> 00:19:39,440
I searched it on the internet.
310
00:19:39,840 --> 00:19:42,510
There is a woman who had a healthy baby even at the age of 57.
311
00:19:42,510 --> 00:19:44,900
I'm 10 years younger than her.
312
00:19:44,900 --> 00:19:46,500
I'm healthier than a 37-year-old.
313
00:19:46,500 --> 00:19:47,690
Look.
314
00:19:47,690 --> 00:19:51,670
People have children when both parents are young and healthy.
315
00:19:51,670 --> 00:19:56,310
Mother used to say that everything is not much of use when it's old.
316
00:19:58,110 --> 00:20:00,620
Are you saying my body isn't much of use now?
317
00:20:00,620 --> 00:20:04,000
Do you think we should try to have a baby now?
318
00:20:04,000 --> 00:20:07,040
We never tried. Do you think I'm crazy?
319
00:20:07,610 --> 00:20:09,910
I never wanted to have your baby.
320
00:20:09,910 --> 00:20:11,560
It just happened.
321
00:20:11,560 --> 00:20:13,680
Why can't you think of it as a gift?
322
00:20:16,740 --> 00:20:17,810
I'm seven weeks pregnant.
323
00:20:18,440 --> 00:20:20,880
I have to quit my job at Gwangcheon. Please take care of it for me.
324
00:20:23,210 --> 00:20:24,380
That's ridiculous.
325
00:20:25,810 --> 00:20:29,400
How do you expect me to let people know about this?
326
00:20:29,400 --> 00:20:30,970
We're a married couple.
327
00:20:30,970 --> 00:20:32,530
Why is it a problem?
328
00:20:32,530 --> 00:20:33,540
Soo Mi.
329
00:21:07,380 --> 00:21:10,580
We could've bought gimbap from Se Joon's convenience store.
330
00:21:12,280 --> 00:21:15,380
Making gimbap takes a lot of work.
331
00:21:15,380 --> 00:21:16,980
It does.
332
00:21:16,980 --> 00:21:18,710
But you'll see when you have your child.
333
00:21:19,310 --> 00:21:20,990
You won't buy it outside.
334
00:21:20,990 --> 00:21:22,010
Why not?
335
00:21:22,010 --> 00:21:25,080
The one you buy outside doesn't have mother's affection in it.
336
00:21:25,880 --> 00:21:28,220
Do you want to feed that to your child?
337
00:21:28,220 --> 00:21:30,150
I see. I won't.
338
00:21:32,310 --> 00:21:34,610
But you no longer have kids to raise.
339
00:21:36,080 --> 00:21:38,210
I still have to feed Jae Ho.
340
00:21:41,380 --> 00:21:43,710
Hye Kyung. Can you bring some to the hospital as well?
341
00:21:43,710 --> 00:21:46,790
- Yes. We've already packed some.
- I wish he'd stop nagging.
342
00:21:46,790 --> 00:21:50,940
- Bring some to Se Joon, too.
- My goodness!
343
00:21:55,610 --> 00:21:56,940
Thank you. Have a good day.
344
00:21:58,940 --> 00:22:01,910
Mother. You really don't have to do this.
345
00:22:03,040 --> 00:22:07,680
I can't bring you meals every day. I'll only do it when I feel like it.
346
00:22:08,740 --> 00:22:10,280
I'm feeling good all day long today.
347
00:22:11,310 --> 00:22:15,450
Mother. I'm grateful, but please don't bother to prepare me meals.
348
00:22:15,450 --> 00:22:18,400
Customers can come in any time. It's better to eat something simple.
349
00:22:18,400 --> 00:22:22,140
Fine. I'm doing it for the first few days. I can't come every day.
350
00:22:22,540 --> 00:22:24,180
Eat before it gets cold.
351
00:22:24,840 --> 00:22:27,340
It's organic ssam. Eat it all up.
352
00:22:28,040 --> 00:22:31,540
As for the yellow corvina, leave the tails for Na Young. She likes it.
353
00:22:33,540 --> 00:22:34,860
What is it?
354
00:22:34,860 --> 00:22:38,580
Mother. This isn't just a lunch. It's more like a birthday meal.
355
00:22:40,980 --> 00:22:42,040
Is this too much?
356
00:22:42,640 --> 00:22:43,740
Welcome.
357
00:22:44,140 --> 00:22:46,440
See? I don't have to time to sit down and eat.
358
00:22:48,880 --> 00:22:50,040
Welcome.
359
00:22:50,540 --> 00:22:52,610
- Hello, Sir.
- Hi.
360
00:22:57,340 --> 00:22:58,440
Welcome.
361
00:22:59,440 --> 00:23:00,480
Is she here?
362
00:23:02,440 --> 00:23:03,540
There she is.
363
00:23:05,040 --> 00:23:07,780
What is all this? Are you on a picnic?
364
00:23:08,310 --> 00:23:10,010
I wanted to make something better than his mother's gimbap.
365
00:23:11,180 --> 00:23:12,810
Still, this is too much.
366
00:23:12,810 --> 00:23:15,610
You always go overboard.
367
00:23:16,140 --> 00:23:17,270
I know.
368
00:23:17,270 --> 00:23:19,730
I can give the rest to the part-timer later.
369
00:23:19,730 --> 00:23:20,810
Go ahead and eat.
370
00:23:22,340 --> 00:23:24,410
- Did you make meatballs, too?
- They're made with shrimps.
371
00:23:24,810 --> 00:23:26,640
Don't eat them all. I like shrimps.
372
00:23:27,740 --> 00:23:28,780
Hello.
373
00:23:28,780 --> 00:23:31,880
Hey. Can't you close the store while you eat?
374
00:23:32,280 --> 00:23:33,840
Of course not.
375
00:23:34,440 --> 00:23:36,210
What are you talking about?
376
00:23:36,610 --> 00:23:40,240
Not anyone can get that kind of gift.
377
00:23:40,240 --> 00:23:41,340
You're right.
378
00:23:41,680 --> 00:23:43,280
I talked to your mother about it.
379
00:23:43,680 --> 00:23:45,740
It's a gift from Seung Gyun and his mother.
380
00:23:46,180 --> 00:23:47,880
I'm sorry, Father.
381
00:23:48,340 --> 00:23:50,590
- But my age is...
- You're not 100 years old.
382
00:23:50,590 --> 00:23:53,840
It can be dangerous for Soo Mi as well.
383
00:23:54,640 --> 00:23:56,610
There can be complications.
384
00:23:56,610 --> 00:23:59,530
Besides, the baby may not be born healthy.
385
00:23:59,530 --> 00:24:01,980
- Says who?
- I'm just medically speaking.
386
00:24:01,980 --> 00:24:04,130
- It's just a possibility.
- Father.
387
00:24:04,130 --> 00:24:07,860
You shouldn't be like that. Be thankful and accept it.
388
00:24:07,860 --> 00:24:11,240
What are hospitals for? They can cure anything these days.
389
00:24:11,640 --> 00:24:14,840
If you see the doctor often, everything will be fine.
390
00:24:15,780 --> 00:24:19,280
I shouldn't do something irresponsible as a parent.
391
00:24:19,280 --> 00:24:21,720
You can try and have a long life.
392
00:24:21,720 --> 00:24:23,880
You have Soo Mi. Why are you so worried?
393
00:24:24,210 --> 00:24:25,310
Anyway,
394
00:24:26,310 --> 00:24:28,210
I can't agree with you.
395
00:24:29,180 --> 00:24:30,640
- That's all.
- No.
396
00:24:31,840 --> 00:24:34,810
She thinks you're still not over Seung Gyun's mother.
397
00:24:35,240 --> 00:24:36,440
You shouldn't do that to her.
398
00:24:40,640 --> 00:24:42,910
Don't act so cheeky. You'll get punished later.
399
00:24:52,510 --> 00:24:55,480
- What are we going to do?
- What do you mean?
400
00:24:56,710 --> 00:24:58,740
Men never understand women.
401
00:25:02,740 --> 00:25:05,940
- Why isn't Sook Kyung here yet?
- It's still early.
402
00:25:08,010 --> 00:25:09,140
Let everyone know.
403
00:25:10,610 --> 00:25:12,240
It's too early for that.
404
00:25:12,640 --> 00:25:15,080
This is where you should get help from your sister.
405
00:25:17,210 --> 00:25:21,110
If everyone gets to know about it, he won't have a choice.
406
00:25:58,140 --> 00:25:59,180
Soo Mi.
407
00:26:01,410 --> 00:26:03,440
- You're not being wise.
- I...
408
00:26:05,140 --> 00:26:07,410
don't want to be wise for this matter.
409
00:26:08,540 --> 00:26:09,940
This is just a beginning.
410
00:26:10,640 --> 00:26:13,740
No one knows whether the things will go smoothly or not.
411
00:26:14,240 --> 00:26:17,180
But I don't want to make a wrong decision just because it scares me.
412
00:26:18,280 --> 00:26:20,040
I'll do my best.
413
00:26:21,080 --> 00:26:23,800
If you don't like it, I'll go home.
414
00:26:23,800 --> 00:26:25,210
That's nonsense.
415
00:26:25,210 --> 00:26:27,870
People may think this is ridiculous, but why is that so important?
416
00:26:27,870 --> 00:26:30,130
That's not all. I'm saying...
417
00:26:30,130 --> 00:26:33,180
Please send me child support if the baby is born healthy.
418
00:26:33,780 --> 00:26:34,910
Eat your dinner.
419
00:26:39,010 --> 00:26:41,310
I didn't know you are so selfish.
420
00:26:42,180 --> 00:26:45,140
I also didn't know that your late wife means that much to you.
421
00:26:46,540 --> 00:26:49,680
- I'm so disappointed.
- That's not it.
422
00:26:49,680 --> 00:26:53,510
Do you think I don't care about what people would think of me?
423
00:26:56,210 --> 00:26:59,380
I worry that we might embarrass the child later because we're old.
424
00:27:00,010 --> 00:27:01,580
Myung Ran wouldn't be so thrilled, either.
425
00:27:03,210 --> 00:27:06,180
But those are just little things that I can ignore.
426
00:27:14,110 --> 00:27:16,240
I'll just think good thoughts and pray.
427
00:27:16,880 --> 00:27:18,280
Give it some more thought.
428
00:27:25,540 --> 00:27:26,680
I said give it more thought.
429
00:27:38,610 --> 00:27:40,760
I know I'm right.
430
00:27:40,760 --> 00:27:44,400
Just give me a moment. I'll have to think about it.
431
00:27:44,400 --> 00:27:45,930
There is nothing to think about.
432
00:27:45,930 --> 00:27:49,680
That's enough. I'll think about it.
433
00:27:58,880 --> 00:28:02,190
I heard it was going well, but why is it empty when I'm here?
434
00:28:02,190 --> 00:28:05,260
It's because you're a bad luck. Don't visit me.
435
00:28:05,260 --> 00:28:08,240
- What did you say?
- I sometimes get customers...
436
00:28:08,680 --> 00:28:10,360
who are lucky.
437
00:28:10,360 --> 00:28:13,280
Once they come in, a lot of customers follow.
438
00:28:13,280 --> 00:28:15,510
- That's nonsense.
- It's true.
439
00:28:15,880 --> 00:28:17,210
You can have my car.
440
00:28:18,440 --> 00:28:20,780
- Are you buying a new car?
- I already did.
441
00:28:22,680 --> 00:28:24,210
Just pay the rest of monthly instalment.
442
00:28:24,210 --> 00:28:26,040
No way. I can't afford that.
443
00:28:26,940 --> 00:28:28,780
I can drive Na Young's car. I don't need it.
444
00:28:29,140 --> 00:28:30,880
Se Hee won't be able to drive for a while.
445
00:28:31,740 --> 00:28:35,040
- Yu Ri wanted me to give it to you.
- Thank you, but I don't need it.
446
00:28:36,140 --> 00:28:37,310
I'll just sell it then.
447
00:28:40,380 --> 00:28:42,080
How much can you get from selling it?
448
00:28:42,610 --> 00:28:44,640
I'll take it and sell it.
449
00:28:46,210 --> 00:28:49,240
You said I can have it. Yu Ri also wants me to have it.
450
00:28:49,610 --> 00:28:51,800
I didn't mean you can sell it and make easy money.
451
00:28:51,800 --> 00:28:55,080
Once you give it to me, I can do whatever I want to do with it.
452
00:28:55,880 --> 00:28:57,180
Your payment, please.
453
00:29:05,980 --> 00:29:07,740
Wow. It looks cool.
454
00:29:08,180 --> 00:29:11,340
A brand new late-model car is the coolest. How much is it?
455
00:29:12,510 --> 00:29:15,580
- It's a gift from Yu Ri's mother.
- Wow.
456
00:29:16,480 --> 00:29:19,780
You're so blessed. I'm jealous.
457
00:29:20,510 --> 00:29:22,940
- I'll see you later.
- All right. Bye.
458
00:29:33,340 --> 00:29:35,840
Gosh. He still wants me to pay for the instalments.
459
00:29:36,180 --> 00:29:38,440
How stingy!
460
00:29:41,680 --> 00:29:44,040
- It's green plum tea.
- Okay.
461
00:29:44,980 --> 00:29:48,340
- Please have this, too.
- All right. Thank you.
462
00:29:52,680 --> 00:29:55,640
- Yes. Who is it?
- It's Sol.
463
00:29:57,410 --> 00:30:00,710
- Didn't you get off work?
- I was just leaving.
464
00:30:04,440 --> 00:30:07,240
Ms Han, may I borrow some containers?
465
00:30:07,980 --> 00:30:10,480
- Why didn't you eat it?
- I want to bring it to my siblings.
466
00:30:11,280 --> 00:30:13,330
- I'll get them for you.
- I'll do it.
467
00:30:13,330 --> 00:30:14,710
- Come in.
- Okay.
468
00:30:15,940 --> 00:30:17,980
- How many sisters do you have?
- I have two.
469
00:30:18,980 --> 00:30:20,010
How old are they?
470
00:30:20,010 --> 00:30:22,500
One is a university student, and the other is in high school.
471
00:30:22,500 --> 00:30:25,440
- They love gimbap.
- I'll get you some gloves.
472
00:30:32,210 --> 00:30:34,970
Do you think of your siblings when you see delicious food outside?
473
00:30:34,970 --> 00:30:36,010
I do.
474
00:30:36,010 --> 00:30:40,170
- Do they like the food you bring?
- They do. It makes me happy.
475
00:30:40,170 --> 00:30:43,380
I see. I'm an only child, so I don't know what it's like.
476
00:30:44,610 --> 00:30:47,260
Aren't you hungry? This is a lot.
477
00:30:47,260 --> 00:30:48,880
You could've eaten half of it.
478
00:30:49,880 --> 00:30:52,210
- I have some cupcakes.
- No, I'm fine.
479
00:30:52,210 --> 00:30:54,380
Come on. Have one.
480
00:30:59,280 --> 00:31:01,540
Bring these to your siblings and eat one now.
481
00:31:05,810 --> 00:31:06,930
Is that so?
482
00:31:06,930 --> 00:31:09,980
Mother seemed worried if anything goes wrong with the flat.
483
00:31:11,110 --> 00:31:13,430
There won't be any problems.
484
00:31:13,430 --> 00:31:15,440
Tell it to your brothers when you get a chance.
485
00:31:17,880 --> 00:31:20,940
I guess Kyung Ho has a good sense in that matter.
486
00:31:22,140 --> 00:31:26,410
Kyung Ho and Aunt had a short quarrel because of that flat.
487
00:31:27,110 --> 00:31:29,340
Kyung Ho just misspoke back then.
488
00:31:30,240 --> 00:31:33,010
Aunt doesn't know about this.
489
00:31:33,440 --> 00:31:35,510
- Is that so?
- Yes.
490
00:31:36,280 --> 00:31:37,410
I see.
491
00:31:38,140 --> 00:31:40,280
Mother must be worried about Aunt.
492
00:31:40,810 --> 00:31:42,510
She must be.
493
00:31:43,980 --> 00:31:44,980
Yes.
494
00:31:52,710 --> 00:31:54,010
Is Jong Chul already sleeping?
495
00:31:54,840 --> 00:31:55,840
He's watching television.
496
00:31:58,180 --> 00:32:00,180
They couldn't stop bragging about their kids.
497
00:32:01,010 --> 00:32:04,010
I was getting so sick that I had to leave early.
498
00:32:08,380 --> 00:32:11,460
Is that all they can talk about?
499
00:32:11,460 --> 00:32:13,440
It's just too much.
500
00:32:13,880 --> 00:32:15,910
It happens every time we meet.
501
00:32:16,380 --> 00:32:19,640
They know I have no kids. Are they really humans?
502
00:32:20,210 --> 00:32:23,120
At least, you had a nice meal. Stop complaining.
503
00:32:23,120 --> 00:32:26,230
- Everyone is...
- How could it have been nice?
504
00:32:26,230 --> 00:32:28,380
The first thing one of them said was,
505
00:32:28,380 --> 00:32:31,070
"I'm impressed your shop is still in business."
506
00:32:31,070 --> 00:32:33,440
I almost ripped her mouth off.
507
00:32:33,780 --> 00:32:34,810
Sook Kyung.
508
00:32:34,810 --> 00:32:37,100
She has an ugly mouth anyway.
509
00:32:37,100 --> 00:32:38,640
Soo Mi is pregnant.
510
00:32:40,540 --> 00:32:41,810
She's expecting a baby.
511
00:32:42,210 --> 00:32:44,810
Is Soo Mi pregnant?
512
00:32:44,810 --> 00:32:46,100
Yes, she is.
513
00:32:46,100 --> 00:32:47,580
Have they been seeing a doctor to have a baby?
514
00:32:48,310 --> 00:32:50,080
I guess Seung Gyun's mother sent it.
515
00:32:50,540 --> 00:32:51,820
Did they have a ritual?
516
00:32:51,820 --> 00:32:55,110
What are you talking about? It just happened naturally.
517
00:32:55,610 --> 00:32:58,810
She found out in a check-up.
518
00:32:58,810 --> 00:33:01,040
The doctor said she's been pregnant for seven weeks.
519
00:33:01,040 --> 00:33:02,480
Hasn't she gone through menopause yet?
520
00:33:02,480 --> 00:33:05,840
She stopped having periods, so she assumed menopause started.
521
00:33:06,510 --> 00:33:08,940
- She's pregnant?
- Yes, she is.
522
00:33:12,080 --> 00:33:13,910
Min Ho is still going strong.
523
00:33:14,880 --> 00:33:16,680
Min Ho is not happy about it.
524
00:33:17,440 --> 00:33:18,440
Why?
525
00:33:34,910 --> 00:33:38,510
He has a point. She's too old to have a baby.
526
00:33:38,510 --> 00:33:39,840
She might miscarry.
527
00:33:39,840 --> 00:33:42,600
If she gets unlucky, something might go wrong during delivery.
528
00:33:42,600 --> 00:33:45,420
The baby might not be healthy.
529
00:33:45,420 --> 00:33:46,970
You never know...
530
00:33:46,970 --> 00:33:48,340
You'll jinx it.
531
00:33:48,680 --> 00:33:51,920
You're supposed to have a baby when both parents are young and healthy.
532
00:33:51,920 --> 00:33:53,040
Spread the word.
533
00:33:53,510 --> 00:33:54,620
What?
534
00:33:54,620 --> 00:33:56,010
You had bass last time.
535
00:33:56,010 --> 00:33:58,650
Why don't you try sea bream today?
536
00:33:58,650 --> 00:34:00,390
Is it from the Yellow Sea or the East Sea?
537
00:34:00,390 --> 00:34:02,980
It's from the South Sea.
538
00:34:04,210 --> 00:34:06,310
- What do you say?
- Why not?
539
00:34:07,410 --> 00:34:09,480
We'll have sea bream and then bass stew.
540
00:34:09,480 --> 00:34:11,540
All right. What would you like to drink?
541
00:34:11,540 --> 00:34:12,840
Rice wine, of course.
542
00:34:13,180 --> 00:34:14,180
I see.
543
00:34:15,140 --> 00:34:17,350
- Sea bream and bass stew.
- Okay.
544
00:34:17,350 --> 00:34:19,240
- Welcome.
- Welcome.
545
00:34:19,710 --> 00:34:20,710
What brings you here?
546
00:34:20,710 --> 00:34:24,000
I'm taking away stew seasoning and salted octopuses.
547
00:34:24,000 --> 00:34:25,140
I wanted to say hi as well.
548
00:34:26,050 --> 00:34:27,590
How's the restaurant doing these days?
549
00:34:27,590 --> 00:34:29,050
It's not bad.
550
00:34:30,840 --> 00:34:32,210
I don't see Soo Mi.
551
00:34:32,610 --> 00:34:35,110
She went home. She was feeling tired.
552
00:34:35,110 --> 00:34:37,440
I'm sure she is.
553
00:34:38,050 --> 00:34:40,500
Give me some sashimi and a glass of cold beer.
554
00:34:40,500 --> 00:34:41,510
Sure.
555
00:34:41,840 --> 00:34:43,870
How is it to live with the old folks?
556
00:34:43,870 --> 00:34:46,340
It's both good and bad like everything else.
557
00:34:46,810 --> 00:34:48,910
- Here's your beer.
- Thank you.
558
00:34:49,880 --> 00:34:51,980
You must be in trouble.
559
00:34:52,680 --> 00:34:53,680
Why?
560
00:34:53,680 --> 00:34:55,580
You should find someone to replace Soo Mi.
561
00:34:55,940 --> 00:34:58,050
What can you do? She's pregnant.
562
00:35:05,810 --> 00:35:07,610
What did you just say?
563
00:35:08,580 --> 00:35:09,640
Haven't you heard?
564
00:35:10,210 --> 00:35:11,810
She's expecting a baby.
565
00:35:12,550 --> 00:35:15,110
Is that...
566
00:35:15,710 --> 00:35:16,950
Is she pregnant?
567
00:35:16,950 --> 00:35:19,340
Yes. It's been seven weeks.
568
00:35:25,380 --> 00:35:27,940
I came here to see how you'd react.
569
00:35:28,880 --> 00:35:30,980
By the way, Min Ho doesn't like it.
570
00:35:31,340 --> 00:35:32,640
Is he out of his mind?
571
00:35:33,440 --> 00:35:34,710
Why would he not like it?
572
00:35:37,080 --> 00:35:38,080
Mother.
573
00:35:38,780 --> 00:35:39,810
Why are you here?
574
00:35:40,140 --> 00:35:44,470
I was wondering what you were talking about so secretly.
575
00:35:44,470 --> 00:35:45,610
Oh, my.
576
00:35:46,080 --> 00:35:47,680
It's nothing special.
577
00:35:48,180 --> 00:35:49,640
- Did you take a shower?
- Yes.
578
00:35:50,050 --> 00:35:51,450
It's so hot today.
579
00:35:51,450 --> 00:35:53,840
It doesn't seem to cool down even at night.
580
00:35:54,380 --> 00:35:56,240
Why is the smoke coming to me?
581
00:35:57,510 --> 00:35:59,110
Because you're the prettiest here.
582
00:36:01,140 --> 00:36:02,810
Is this what they talk about?
583
00:36:03,140 --> 00:36:04,810
Yu Ri's mother...
584
00:36:05,640 --> 00:36:06,880
bought me a car.
585
00:36:07,680 --> 00:36:08,710
Really?
586
00:36:09,110 --> 00:36:10,640
It was around Se Hee's accident.
587
00:36:11,410 --> 00:36:13,320
So I parked it in the parking lot away from here until now.
588
00:36:13,320 --> 00:36:15,150
I thought I could tell you now.
589
00:36:15,150 --> 00:36:16,380
That was why.
590
00:36:17,110 --> 00:36:20,030
I thought you were not using your car these days.
591
00:36:20,030 --> 00:36:21,810
He's using his new car.
592
00:36:21,810 --> 00:36:23,830
Your old one still works fine.
593
00:36:23,830 --> 00:36:25,610
I wanted Se Joon to use it,
594
00:36:26,010 --> 00:36:27,510
but he said he'd sell it.
595
00:36:28,710 --> 00:36:29,880
It sounds like him.
596
00:36:35,480 --> 00:36:36,480
Hi, Kyung Ho.
597
00:36:37,380 --> 00:36:39,580
We're out in our garden.
598
00:36:39,980 --> 00:36:41,880
It's no time for that.
599
00:36:41,880 --> 00:36:43,550
We have the biggest news ever.
600
00:36:43,880 --> 00:36:45,580
Min Ho did something huge.
601
00:36:47,010 --> 00:36:48,440
What do you mean?
602
00:36:51,210 --> 00:36:52,910
- What?
- What is it?
603
00:36:55,050 --> 00:36:57,740
Kyung Ho. Is that true?
604
00:36:59,880 --> 00:37:00,880
Yes.
605
00:37:01,880 --> 00:37:02,880
Yes.
606
00:37:04,240 --> 00:37:05,240
Really?
607
00:37:06,080 --> 00:37:07,310
What?
608
00:37:07,310 --> 00:37:08,340
Honey.
609
00:37:09,880 --> 00:37:11,010
Why?
610
00:37:11,680 --> 00:37:15,030
Why is he so arrogant?
611
00:37:15,030 --> 00:37:16,320
Honey.
612
00:37:16,320 --> 00:37:17,510
Hold on.
613
00:37:18,740 --> 00:37:21,010
Soo Mi is pregnant.
614
00:37:22,380 --> 00:37:23,380
- What?
- What?
615
00:37:26,510 --> 00:37:28,420
He's being arrogant.
616
00:37:28,420 --> 00:37:30,880
He's stuck-up.
617
00:37:31,310 --> 00:37:34,080
He should be grateful for everything.
618
00:37:34,080 --> 00:37:35,810
Why is he so stuck-up?
619
00:37:36,310 --> 00:37:39,400
Apparently, Soo Mi is disappointed.
620
00:37:39,400 --> 00:37:40,570
Mother says...
621
00:37:40,570 --> 00:37:43,140
We're busy in there. What are you doing here?
622
00:37:43,140 --> 00:37:45,340
Fine. Mother says...
623
00:37:45,340 --> 00:37:48,180
Mr Yoon is looking for you. Come back in right now.
624
00:37:48,180 --> 00:37:49,310
I get it.
625
00:37:50,080 --> 00:37:52,210
Jae Ho, the thing is...
626
00:37:52,580 --> 00:37:53,580
Yes.
627
00:37:54,180 --> 00:37:55,180
Okay.
628
00:37:56,080 --> 00:37:57,910
All right.
629
00:37:58,680 --> 00:37:59,940
I get it.
630
00:38:07,640 --> 00:38:10,280
I never expected anything like this.
631
00:38:11,810 --> 00:38:13,610
What do you mean by his being arrogant?
632
00:38:14,050 --> 00:38:16,010
He doesn't want a baby.
633
00:38:17,410 --> 00:38:18,680
Why?
634
00:38:18,680 --> 00:38:20,270
It's dangerous.
635
00:38:20,270 --> 00:38:21,820
It's always dangerous.
636
00:38:21,820 --> 00:38:24,240
The first thing I did after giving birth to you was...
637
00:38:24,240 --> 00:38:27,550
to ask the doctor if you had all 10 fingers and 10 toes.
638
00:38:27,550 --> 00:38:29,300
If the mother is too old...
639
00:38:29,300 --> 00:38:30,740
Stop it. You'll jinx it.
640
00:38:31,050 --> 00:38:34,230
I read in a newspaper a 70-year-old woman gave birth to a twin.
641
00:38:34,230 --> 00:38:36,510
- Mum, that's...
- Stop it.
642
00:38:36,510 --> 00:38:37,850
A baby is a blessing.
643
00:38:37,850 --> 00:38:39,380
They're too...
644
00:38:39,380 --> 00:38:41,100
A 70-year-old woman gave birth to a twin.
645
00:38:41,100 --> 00:38:42,700
Her husband was 77 years old.
646
00:38:42,700 --> 00:38:44,740
It was so shocking that I still remember it.
647
00:38:45,580 --> 00:38:47,480
Mum. At her age...
648
00:38:47,480 --> 00:38:50,330
My goodness. Stop playing doctor at home.
649
00:38:50,330 --> 00:38:52,050
You're not even an obstetrician.
650
00:38:52,440 --> 00:38:54,410
- What?
- Stop, Yu Ri.
651
00:38:54,940 --> 00:38:56,780
Se Hyun has a point.
652
00:38:58,440 --> 00:39:02,480
I don't believe another misfortune is waiting for Min Ho.
653
00:39:03,840 --> 00:39:05,510
That's what I think.
654
00:39:08,380 --> 00:39:10,240
The player is using a putting-iron now.
655
00:39:11,410 --> 00:39:13,200
Even though she's won a total of four wins until now,
656
00:39:13,200 --> 00:39:17,380
she hasn't won any competition since 2012.
657
00:39:17,380 --> 00:39:20,310
It's her chance to win in a long time.
658
00:39:21,340 --> 00:39:24,050
She successfully hit the ball in her first try,
659
00:39:24,050 --> 00:39:26,980
and she's doing her second try from a long distance now.
660
00:39:28,880 --> 00:39:29,910
Hi, Father.
661
00:39:30,610 --> 00:39:32,080
What are you doing?
662
00:39:32,080 --> 00:39:33,510
I'm still outside.
663
00:39:34,210 --> 00:39:36,210
I'm having desserts after dinner.
664
00:39:37,110 --> 00:39:38,810
No, it's okay. Go on.
665
00:39:42,780 --> 00:39:44,280
It's a friend from the States.
666
00:39:48,480 --> 00:39:49,480
Yes.
667
00:39:51,240 --> 00:39:52,510
It's a guy.
668
00:39:55,580 --> 00:39:57,310
I can't right now, Father.
669
00:40:00,050 --> 00:40:01,140
He works for a company.
670
00:40:02,780 --> 00:40:05,550
It's not been long. I'll tell you later.
671
00:40:07,580 --> 00:40:09,050
Why did you call?
672
00:40:09,050 --> 00:40:10,080
No special reason.
673
00:40:10,980 --> 00:40:12,640
I was wondering what you were doing.
674
00:40:14,410 --> 00:40:15,680
All right. I'm hanging up.
675
00:40:17,740 --> 00:40:19,680
No, I have nothing special to say.
676
00:40:20,410 --> 00:40:21,810
I just wanted to call you.
677
00:40:23,280 --> 00:40:26,780
No. She's in the room. I'm in the living room.
678
00:40:27,310 --> 00:40:28,480
Did you have a fight?
679
00:40:32,010 --> 00:40:33,180
Okay.
680
00:40:34,140 --> 00:40:35,140
Bye.
681
00:40:37,340 --> 00:40:38,340
I'm sorry.
682
00:40:39,380 --> 00:40:40,480
No one could understand you.
683
00:40:43,310 --> 00:40:44,310
I see.
684
00:40:45,180 --> 00:40:47,180
My mum didn't understand me, either.
685
00:40:47,940 --> 00:40:50,550
I don't care whether people understand me or not.
686
00:40:51,280 --> 00:40:53,910
To be honest, I don't understand you, either.
687
00:40:56,110 --> 00:40:57,680
I never asked you to understand me.
688
00:40:58,680 --> 00:40:59,980
Still, I trust you.
689
00:41:01,740 --> 00:41:03,140
I never asked you to trust me, either.
690
00:41:05,510 --> 00:41:06,580
I probably said something wrong.
691
00:41:08,140 --> 00:41:09,240
I probably showed it.
692
00:41:11,710 --> 00:41:12,710
You did.
693
00:41:15,780 --> 00:41:18,310
My uncle and aunt would like to see you.
694
00:41:19,510 --> 00:41:21,940
Should I see your former father-in-law first?
695
00:41:22,550 --> 00:41:24,810
Or do you want to see my uncle and aunt first?
696
00:41:26,340 --> 00:41:27,340
I don't...
697
00:41:30,780 --> 00:41:32,210
want to do it yet.
698
00:41:36,680 --> 00:41:37,940
We're not there yet.
699
00:41:39,940 --> 00:41:41,080
I'm disappointed.
700
00:41:41,880 --> 00:41:44,840
I thought you'd understand how I feel by now.
701
00:41:45,550 --> 00:41:49,310
Don't tell me you need three more years from now.
702
00:41:49,310 --> 00:41:52,140
I know it's not an easy thing to do to write e-mails constantly...
703
00:41:53,640 --> 00:41:55,910
for three years without getting a single reply.
704
00:41:56,550 --> 00:41:58,810
That's why I started to reply once in a while.
705
00:42:00,140 --> 00:42:01,180
Of course,
706
00:42:01,940 --> 00:42:05,010
I felt I liked you more than once.
707
00:42:05,980 --> 00:42:08,720
- However...
- You might think that I'm rushing,
708
00:42:08,720 --> 00:42:12,240
but my uncle says he can't wait any longer.
709
00:42:13,240 --> 00:42:16,510
All of my cousins are married and I'm the last one.
710
00:42:19,140 --> 00:42:21,280
- Am I not good enough?
- I'm just...
711
00:42:24,340 --> 00:42:26,580
not ready yet.
712
00:42:27,740 --> 00:42:30,880
What can we do then? I was planning to go back to Australia,
713
00:42:30,880 --> 00:42:34,050
come back for our wedding in Christmas and go back together.
714
00:42:39,340 --> 00:42:41,880
- What's funny?
- Ji Il.
715
00:42:43,140 --> 00:42:46,780
You're like a runner who goes off early before the race starts.
716
00:42:58,210 --> 00:43:01,330
We can't laugh. We really shouldn't.
717
00:43:01,330 --> 00:43:03,980
I know. We can't laugh.
718
00:43:03,980 --> 00:43:06,680
He'll get mad. Don't you dare laugh.
719
00:43:07,680 --> 00:43:09,210
Talk for yourself.
720
00:43:13,550 --> 00:43:16,780
I heard the good news. You must be happy.
721
00:43:16,780 --> 00:43:19,810
Yes. It's such great news.
722
00:43:21,880 --> 00:43:24,090
All of us should...
723
00:43:24,090 --> 00:43:27,420
just pray really hard for...
724
00:43:27,420 --> 00:43:29,640
a healthy new family.
725
00:43:30,280 --> 00:43:32,510
Yes, of course.
726
00:43:32,510 --> 00:43:33,550
Who is it?
727
00:43:33,910 --> 00:43:37,210
Yes, of course. You're right.
728
00:43:39,180 --> 00:43:40,410
Yes, thank you.
729
00:43:40,840 --> 00:43:42,640
Okay, bye.
730
00:43:44,140 --> 00:43:48,710
This is why I love Hye Kyung.
731
00:43:49,540 --> 00:43:50,540
What did she say?
732
00:43:50,540 --> 00:43:52,810
If a remarried woman doesn't have a baby,
733
00:43:52,810 --> 00:43:55,620
she'll feel so hollow once her husband leaves her.
734
00:43:55,620 --> 00:43:57,210
She thinks it's great news.
735
00:43:57,740 --> 00:44:01,680
That's not all. She'll get all that money.
736
00:44:02,510 --> 00:44:04,080
Are you on about money again?
737
00:44:04,810 --> 00:44:06,180
What brings you here?
738
00:44:06,540 --> 00:44:09,910
- Congratulations.
- Congratulations.
739
00:44:09,910 --> 00:44:10,940
About what?
740
00:44:11,910 --> 00:44:15,910
I was worried about you. Do you know how surprised I was?
741
00:44:15,910 --> 00:44:17,970
Yes. I was surprised, too.
742
00:44:17,970 --> 00:44:21,210
How did you hear about it already?
743
00:44:22,440 --> 00:44:24,510
Oh, Mother...
744
00:44:24,510 --> 00:44:27,000
- I heard you're conflicted.
- I'm not conflicted.
745
00:44:27,000 --> 00:44:29,570
It's not something anyone can do.
746
00:44:29,570 --> 00:44:30,840
You should consider it a gift.
747
00:44:30,840 --> 00:44:34,480
You're really lucky. Don't even think about it.
748
00:44:35,210 --> 00:44:38,610
- You should leave.
- We're not done yet.
749
00:44:39,110 --> 00:44:42,340
- I said forget it. Just go.
- Come on.
750
00:44:43,410 --> 00:44:46,590
How can she tell everyone already?
751
00:44:46,590 --> 00:44:49,530
I asked her not to tell. It hasn't even been a day.
752
00:44:49,530 --> 00:44:51,270
What's the point of hiding it?
753
00:44:51,270 --> 00:44:53,730
This is something epic that will never happen to our parents again.
754
00:44:53,730 --> 00:44:57,280
- It's an epic embarrassment.
- Why is it an embarrassment?
755
00:44:57,280 --> 00:45:00,380
I'm jealous. Why are you embarrassed?
756
00:45:00,380 --> 00:45:03,920
- Jealous? Are you really?
- I am. I'm super jealous.
757
00:45:03,920 --> 00:45:06,430
I thought you were done as a man, but you're completely fine.
758
00:45:06,430 --> 00:45:08,480
You'll have a baby now. I'm jealous.
759
00:45:08,480 --> 00:45:09,690
Come on.
760
00:45:09,690 --> 00:45:13,070
I'm so glad I pushed for you and Ms Kang.
761
00:45:13,070 --> 00:45:15,030
It really warms my heart.
762
00:45:15,030 --> 00:45:17,810
- It's not a simple matter.
- Come on.
763
00:45:17,810 --> 00:45:21,660
What's complicated? It's just your age and embarrassment.
764
00:45:21,660 --> 00:45:24,800
We already know about her pregnancy anyway.
765
00:45:24,800 --> 00:45:28,540
Se Hyun and Yu Ri were there when you called.
766
00:45:29,080 --> 00:45:30,580
- Were they?
- Yes.
767
00:45:35,380 --> 00:45:38,370
Everyone will find out anyway. Don't worry.
768
00:45:38,370 --> 00:45:41,100
- Come on. Let's go.
- Go where?
769
00:45:41,100 --> 00:45:43,670
We need celebratory drinks.
770
00:45:43,670 --> 00:45:45,410
Let go. Let me go.
771
00:45:45,410 --> 00:45:47,380
- What are you doing?
- Okay.
772
00:45:47,380 --> 00:45:49,740
- Let's go.
- Hey, come on.
773
00:45:50,940 --> 00:45:52,140
Come on.
774
00:45:53,510 --> 00:45:57,610
The thing is our parents wanted to let everyone know...
775
00:45:57,610 --> 00:45:59,580
so that you'll have it. It's their strategy.
776
00:46:01,210 --> 00:46:02,980
They sent Sook Kyung to the store.
777
00:46:03,880 --> 00:46:06,180
It's too late to go back now.
778
00:46:06,710 --> 00:46:09,560
If you tell your wife to get an abortion,
779
00:46:09,560 --> 00:46:11,810
that's murder.
780
00:46:12,140 --> 00:46:16,030
Come on. Don't be so harsh.
781
00:46:16,030 --> 00:46:17,880
Hey, you're supposed to help.
782
00:46:17,880 --> 00:46:20,510
You have to be harsh about things like this.
783
00:46:21,210 --> 00:46:25,480
You'll be seen as a criminal if you tell her not to have the baby.
784
00:46:26,880 --> 00:46:28,740
- What are you doing?
- Right.
785
00:46:29,380 --> 00:46:32,480
You're going to get ignored by all of us.
786
00:46:33,610 --> 00:46:37,480
You should support your wife the best way you can...
787
00:46:38,040 --> 00:46:41,340
so that she can finish the race. That's your job.
788
00:46:42,640 --> 00:46:44,180
Don't go anywhere.
789
00:46:45,140 --> 00:46:46,710
You're right. Don't go anywhere.
790
00:46:48,410 --> 00:46:49,480
Why are you laughing?
791
00:46:50,540 --> 00:46:52,010
Because I'm happy.
792
00:46:52,640 --> 00:46:54,680
I'm extremely happy.
793
00:46:55,210 --> 00:46:56,480
Don't laugh!
794
00:46:58,180 --> 00:47:00,410
Don't laugh. Just don't laugh.
795
00:47:00,840 --> 00:47:03,580
- You laughed, too.
- Just don't.
796
00:47:05,880 --> 00:47:09,240
- Let's go. Come on.
- Okay.
797
00:47:31,640 --> 00:47:34,680
I don't know why Kyung Ho is so happy.
798
00:47:34,680 --> 00:47:38,840
It's so ridiculous. He can't stop smiling about it.
799
00:47:40,780 --> 00:47:42,510
I guess that's how it's like with men.
800
00:47:43,140 --> 00:47:45,910
Jae Ho is so happy, too.
801
00:47:47,040 --> 00:47:49,780
No. I only talked to Mother.
802
00:47:50,640 --> 00:47:52,470
Of course, she's happy.
803
00:47:52,470 --> 00:47:54,840
That's not the point right now.
804
00:47:55,240 --> 00:47:57,300
She's too old to deliver.
805
00:47:57,300 --> 00:47:59,810
It's going to be a big problem.
806
00:48:00,880 --> 00:48:04,420
I know Soo Mi is healthy and it should be fine,
807
00:48:04,420 --> 00:48:06,540
but you never know.
808
00:48:07,310 --> 00:48:09,480
Yes. Yes.
809
00:48:10,480 --> 00:48:12,980
I understand that it can happen to men,
810
00:48:13,780 --> 00:48:15,780
but I can't understand what happened to Soo Mi.
811
00:48:16,540 --> 00:48:20,440
- Isn't she too old to get pregnant?
- It's not that unusual.
812
00:48:21,510 --> 00:48:24,380
There are a lot of people having kids late these days.
813
00:48:26,110 --> 00:48:29,540
I heard people get healthier after having a child at a late age.
814
00:48:32,240 --> 00:48:36,040
They take care of themselves better for their young child.
815
00:48:37,740 --> 00:48:39,050
Yes.
816
00:48:39,050 --> 00:48:42,510
I'll ask my husband about Min Ho when he's back.
817
00:48:42,880 --> 00:48:44,380
I'll give them a call tomorrow.
818
00:48:45,410 --> 00:48:47,810
Okay. Good night.
819
00:48:49,510 --> 00:48:52,740
- Is Father still out?
- Yes. What is that?
820
00:48:53,540 --> 00:48:55,810
Se Hyun brought snacks for Grandma and Grandpa.
821
00:48:55,810 --> 00:48:57,540
I took out some cookies for myself.
822
00:48:58,310 --> 00:49:00,880
Se Hyun is still thinking negatively about it.
823
00:49:03,410 --> 00:49:07,010
He says we shouldn't get excited about her having a baby.
824
00:49:07,410 --> 00:49:11,140
Both the baby and Aunt Soo Mi can get into dangerous situations.
825
00:49:11,910 --> 00:49:14,740
- Do you want this?
- No. I brushed my teeth.
826
00:49:15,080 --> 00:49:18,130
Guess what? If I have a baby every two years until I'm her age,
827
00:49:18,130 --> 00:49:19,710
I'll have nine kids.
828
00:49:20,510 --> 00:49:21,540
What?
829
00:49:23,040 --> 00:49:25,840
- I'll leave these on the sink.
- Okay.
830
00:49:34,010 --> 00:49:36,110
- Good night.
- Good night.
831
00:49:39,410 --> 00:49:43,880
Even Soo Mi gets pregnant in her 50s and surprises everyone.
832
00:49:52,610 --> 00:49:55,590
- Welcome home.
- Sorry, I'm late.
833
00:49:55,590 --> 00:49:57,310
I was too lazy to go out.
834
00:49:58,240 --> 00:49:59,780
I told you not to.
835
00:50:00,740 --> 00:50:03,710
How was work? Does anyone give you a hard time?
836
00:50:05,280 --> 00:50:07,880
I'm too busy to notice it.
837
00:50:09,010 --> 00:50:11,780
I'm not sure what they're thinking, but no one expresses it.
838
00:50:12,740 --> 00:50:13,740
Why are you worried?
839
00:50:14,380 --> 00:50:17,800
I have a lot of people offering me a job. I'm pretty competent.
840
00:50:17,800 --> 00:50:20,310
- Don't worry.
- Isn't it your delusion?
841
00:50:20,310 --> 00:50:21,340
What?
842
00:50:27,740 --> 00:50:30,810
I read the final version of the scenario. It'll turn out well.
843
00:50:31,310 --> 00:50:33,210
You should wait and see.
844
00:50:33,210 --> 00:50:36,480
There are a lot of writers who mess up for the real thing.
845
00:50:37,410 --> 00:50:39,980
The writer did a great job on her previous works. It'll be okay.
846
00:50:39,980 --> 00:50:41,040
Just look forward to it.
847
00:50:44,480 --> 00:50:45,640
What about So Hee?
848
00:50:48,080 --> 00:50:50,310
She's quiet. She must be disappointed.
849
00:50:51,380 --> 00:50:54,140
She always thought that you were the ideal man.
850
00:51:01,810 --> 00:51:03,580
I thought you wanted to drink. Don't you feel like it?
851
00:51:06,540 --> 00:51:09,110
- Do you want to do it?
- Do what?
852
00:51:10,480 --> 00:51:11,510
Kiss?
853
00:51:12,380 --> 00:51:13,440
Marriage.
854
00:51:14,980 --> 00:51:18,740
Tell me what happened. I know something happened. Tell me.
855
00:51:19,140 --> 00:51:23,450
You're right. I feel like I was swept up by a tornado...
856
00:51:23,450 --> 00:51:24,880
and dropped to the ground.
857
00:51:24,880 --> 00:51:27,220
- Is your father in an affair?
- What?
858
00:51:27,220 --> 00:51:28,580
What is it then?
859
00:51:28,580 --> 00:51:31,550
Life isn't a big deal, and men aren't a big deal, either.
860
00:51:31,550 --> 00:51:33,780
I decided to give up on dreaming and just take what I can afford.
861
00:51:33,780 --> 00:51:37,500
No way. Even though I'm living a life that's not so passionate,
862
00:51:37,500 --> 00:51:39,780
we shouldn't get married because you don't care to marry anyone.
863
00:51:39,780 --> 00:51:41,110
I'd rather keep living this way.
864
00:51:41,980 --> 00:51:44,840
Joon Woo. I said I didn't have high expectations about marriage.
865
00:51:45,480 --> 00:51:46,770
I know.
866
00:51:46,770 --> 00:51:48,810
I was wrong. I did.
867
00:51:50,810 --> 00:51:53,610
- Go on.
- But it all shattered.
868
00:51:54,140 --> 00:51:58,580
I decided not to take it too seriously.
869
00:51:59,580 --> 00:52:03,570
You like me. As your mother said, I might as well marry you...
870
00:52:03,570 --> 00:52:05,540
and enjoy my life.
871
00:52:06,110 --> 00:52:08,140
This doesn't sound quite right.
872
00:52:08,580 --> 00:52:10,350
Are you riding a cow because you can't ride a horse?
873
00:52:10,350 --> 00:52:12,640
You seem like a woman who plays around with guys...
874
00:52:12,980 --> 00:52:14,540
after her husband cheated on her.
875
00:52:16,610 --> 00:52:17,740
Sign it if you agree to it.
876
00:52:23,180 --> 00:52:27,450
One, if you lie about your ex-girlfriends, you're dead meat.
877
00:52:27,450 --> 00:52:30,140
Two, if you turn out to have hidden children, you're dead meat.
878
00:52:32,710 --> 00:52:34,200
What is this all about?
879
00:52:34,200 --> 00:52:35,540
Keep reading it.
880
00:52:37,210 --> 00:52:39,560
Three, if you cheat on me, you're dead meat.
881
00:52:39,560 --> 00:52:42,200
Four, if you're not kind to my parents, you're dead meat.
882
00:52:42,200 --> 00:52:44,390
Five, if you hide any money from me, you're dead meat.
883
00:52:44,390 --> 00:52:47,110
Six, if you treat me like a housekeeper, you're dead meat.
884
00:52:47,110 --> 00:52:48,880
Seven, if you lie to me, you're dead meat.
885
00:52:49,280 --> 00:52:52,210
How many times will I die? I have only one life.
886
00:52:52,710 --> 00:52:53,710
Sign it.
887
00:52:54,340 --> 00:52:55,580
I can't.
888
00:52:56,510 --> 00:52:58,280
You said you don't have the will to live.
889
00:52:58,280 --> 00:53:01,080
That's a different issue.
890
00:53:01,880 --> 00:53:03,310
I should add one more.
891
00:53:04,010 --> 00:53:06,140
If you spoil the fun, you're dead meat.
892
00:53:06,880 --> 00:53:07,990
Forget it.
893
00:53:07,990 --> 00:53:11,100
I'm never going to sign something like this. I'm not desperate.
894
00:53:11,100 --> 00:53:12,470
- You're not?
- No.
895
00:53:12,470 --> 00:53:13,940
- Do you have a death wish?
- Be my guest.
896
00:53:29,680 --> 00:53:31,380
So Hee.
897
00:53:32,380 --> 00:53:34,710
Everything is so meaningless.
898
00:53:35,610 --> 00:53:38,980
I told you. Life is meaningless. What happened?
899
00:53:39,740 --> 00:53:41,610
What made you so upset?
900
00:53:42,780 --> 00:53:43,810
Joon Woo.
901
00:53:44,880 --> 00:53:46,410
No matter what you do,
902
00:53:47,280 --> 00:53:48,780
I'm never going to tell you.
903
00:53:59,880 --> 00:54:02,070
It's 3 dollars and 50 cents.
904
00:54:02,070 --> 00:54:03,420
Aren't you Oh Na Young?
905
00:54:03,420 --> 00:54:04,880
Aren't you?
906
00:54:06,310 --> 00:54:08,110
Yes, I am. I received your credit card.
907
00:54:09,040 --> 00:54:12,480
This is unbelievable. I bought a lot of clothes you wore.
908
00:54:12,480 --> 00:54:15,810
They didn't look good on me, so I was very disappointed.
909
00:54:16,780 --> 00:54:18,490
You're prettier than me.
910
00:54:18,490 --> 00:54:19,740
Please take your card.
911
00:54:20,810 --> 00:54:23,010
- Do you want a bag?
- Yes, please.
912
00:54:23,580 --> 00:54:24,980
Why are you never in any dramas?
913
00:54:26,110 --> 00:54:27,870
I got married. I retired.
914
00:54:27,870 --> 00:54:29,140
That's a shame.
915
00:54:29,480 --> 00:54:30,960
Can I take a picture with you?
916
00:54:30,960 --> 00:54:32,210
Sure. Let's do that.
917
00:54:34,180 --> 00:54:35,180
Go ahead.
918
00:54:39,710 --> 00:54:41,750
Are you here every day?
919
00:54:41,750 --> 00:54:45,670
Yes. My husband and I run it. Please spread the word.
920
00:54:45,670 --> 00:54:47,510
I will. You're the best!
921
00:54:48,040 --> 00:54:49,110
Bye.
922
00:54:50,140 --> 00:54:52,110
See you again.
923
00:55:00,640 --> 00:55:03,610
What took you so long? I was worried.
924
00:55:03,610 --> 00:55:05,010
Why would you worry?
925
00:55:06,480 --> 00:55:09,710
I must have been stressed out. It didn't go well.
926
00:55:09,710 --> 00:55:10,740
Really?
927
00:55:13,480 --> 00:55:15,900
We have medicine at home. It must have been hard.
928
00:55:15,900 --> 00:55:18,420
- What's hard?
- Nothing.
929
00:55:18,420 --> 00:55:20,970
It's past 11pm. Why aren't you coming home?
930
00:55:20,970 --> 00:55:22,810
Didn't you say you were coming around 10pm?
931
00:55:23,540 --> 00:55:25,010
Not today.
932
00:55:25,010 --> 00:55:26,110
Why?
933
00:55:26,440 --> 00:55:28,280
The part-timer comes at 12am.
934
00:55:29,310 --> 00:55:31,330
Are you saying I have to wait until then?
935
00:55:31,330 --> 00:55:33,810
Why would you wait? Go to bed. Bye.
936
00:55:40,010 --> 00:55:41,010
My goodness.
937
00:55:41,740 --> 00:55:43,410
Does she love him that much?
938
00:55:44,610 --> 00:55:45,710
She's crazy.
939
00:55:48,240 --> 00:55:49,240
All right.
940
00:55:49,980 --> 00:55:53,140
Let's forget about the embarrassment.
941
00:55:54,040 --> 00:55:59,180
But I can't stop worrying about her health and my age.
942
00:55:59,180 --> 00:56:01,710
Min Ho. Stop drinking.
943
00:56:01,710 --> 00:56:02,780
Leave me alone.
944
00:56:03,380 --> 00:56:05,180
You're both healthy.
945
00:56:05,680 --> 00:56:08,110
You're so healthy that she even got pregnant.
946
00:56:10,210 --> 00:56:11,460
Stop laughing.
947
00:56:11,460 --> 00:56:13,210
I'm laughing because I'm happy.
948
00:56:13,740 --> 00:56:16,810
All right. This is who I am.
949
00:56:19,180 --> 00:56:22,040
I can be shameless if I want to.
950
00:56:22,040 --> 00:56:24,440
Nothing makes you a shameless person.
951
00:56:24,440 --> 00:56:26,110
Think of my age.
952
00:56:26,780 --> 00:56:29,060
How long will I live?
953
00:56:29,060 --> 00:56:31,650
Considering what happened, you'll easily live until 100.
954
00:56:31,650 --> 00:56:33,640
You might even live until 110.
955
00:56:34,710 --> 00:56:35,830
Don't you think?
956
00:56:35,830 --> 00:56:37,980
Of course.
957
00:56:39,380 --> 00:56:40,980
I told you to stop laughing.
958
00:56:43,280 --> 00:56:44,280
Min Ho.
959
00:56:45,180 --> 00:56:47,140
I told you we should go home.
960
00:56:47,610 --> 00:56:50,010
Say this to Mother.
961
00:56:51,040 --> 00:56:52,310
This is my life.
962
00:56:52,310 --> 00:56:56,570
At my age, why does she still butt in my life?
963
00:56:56,570 --> 00:56:58,490
I feel upset.
964
00:56:58,490 --> 00:57:00,410
All right. We'll tell her that.
965
00:57:02,140 --> 00:57:03,910
- Min Ho.
- Calm down.
966
00:57:03,910 --> 00:57:05,810
Are you really a doctor?
967
00:57:06,540 --> 00:57:09,710
You can't do any better because you don't deserve any more.
968
00:57:10,140 --> 00:57:13,580
What are you talking about? Why would you say that?
969
00:57:15,640 --> 00:57:17,880
Min Ho. That's enough.
970
00:57:21,510 --> 00:57:24,610
We're at your home now. Go to bed now.
971
00:57:24,610 --> 00:57:26,910
- Oh, my.
- Go in.
972
00:57:27,440 --> 00:57:28,740
I'm sorry for the trouble.
973
00:57:29,380 --> 00:57:32,180
We had to celebrate.
974
00:57:32,810 --> 00:57:33,980
Congratulations.
975
00:57:34,310 --> 00:57:35,500
Let's go.
976
00:57:35,500 --> 00:57:37,410
We're sorry.
977
00:57:37,410 --> 00:57:39,640
You guys are amazing.
978
00:57:40,410 --> 00:57:41,480
Kyung Ho.
979
00:57:41,980 --> 00:57:43,750
Watch your step.
980
00:57:43,750 --> 00:57:46,310
- I'm not drunk.
- Watch your step.
981
00:57:48,110 --> 00:57:49,110
Min Ho.
982
00:57:51,380 --> 00:57:52,840
Did you tell them?
983
00:57:54,780 --> 00:57:57,180
I don't have to visit them?
984
00:58:17,040 --> 00:58:18,240
Pull yourself together.
985
00:58:18,640 --> 00:58:19,680
Stand up!
986
00:58:29,240 --> 00:58:31,540
Whose fault is it? Why are you spitting at me?
987
00:58:36,680 --> 00:58:38,210
I can't believe this.
988
00:58:39,110 --> 00:58:40,640
What's up with that man?
989
00:58:59,280 --> 00:59:00,940
Did I do it on my own?
990
00:59:02,540 --> 00:59:05,580
Oh my goodness.
991
00:59:06,940 --> 00:59:10,510
Don't you remember how worried I was?
992
00:59:10,510 --> 00:59:12,240
That sneaky old man.
993
00:59:15,410 --> 00:59:17,840
Make me noodles with dongchimi.
994
00:59:20,710 --> 00:59:21,780
Why aren't you answering me?
995
00:59:22,340 --> 00:59:24,720
Dongchimi might have gone bad.
996
00:59:24,720 --> 00:59:26,540
Use kimchi instead then.
997
00:59:28,910 --> 00:59:30,280
I'm home.
998
00:59:30,980 --> 00:59:32,310
Did you finish late?
999
00:59:32,310 --> 00:59:34,410
No. I met someone.
1000
00:59:37,910 --> 00:59:40,110
- What's up with Dad?
- He's going crazy.
1001
00:59:40,110 --> 00:59:41,140
What?
1002
00:59:41,140 --> 00:59:42,710
Soo Mi is pregnant.
1003
00:59:45,480 --> 00:59:48,540
Why would he be so happy about her being pregnant?
1004
00:59:49,180 --> 00:59:51,610
Are you really talking about Aunt Soo Mi?
1005
00:59:54,080 --> 00:59:57,250
Really? My goodness.
1006
00:59:57,250 --> 01:00:00,180
(Internist Yoo)
1007
01:00:11,980 --> 01:00:14,040
Home security system has been enabled.
1008
01:00:21,740 --> 01:00:22,980
What are you doing?
1009
01:00:22,980 --> 01:00:26,440
I'll air these blankets tomorrow.
1010
01:00:26,940 --> 01:00:28,620
These are new.
1011
01:00:28,620 --> 01:00:29,640
I see.
1012
01:00:30,410 --> 01:00:32,210
It feels weird to see their wardrobe empty.
1013
01:00:33,080 --> 01:00:35,180
- Leave it. I'll do it.
- Okay.
1014
01:00:43,710 --> 01:00:44,710
I'm dying to know...
1015
01:00:46,180 --> 01:00:48,700
how the convenience store did today.
1016
01:00:48,700 --> 01:00:52,140
I didn't call them because I didn't want to pressure them.
1017
01:00:53,380 --> 01:00:55,540
You did right. It would stress them out.
1018
01:00:55,880 --> 01:00:57,560
Don't think about it at all.
1019
01:00:57,560 --> 01:00:59,940
I don't understand why I'm so curious.
1020
01:01:01,580 --> 01:01:04,690
Are you worried he won't pay you back?
1021
01:01:04,690 --> 01:01:07,380
That's not it. What do you take me for?
1022
01:01:16,580 --> 01:01:18,310
I have a present for you.
1023
01:01:19,440 --> 01:01:20,440
What is it?
1024
01:01:21,140 --> 01:01:22,240
Come in.
1025
01:01:31,680 --> 01:01:32,680
Let's see.
1026
01:01:33,840 --> 01:01:35,040
Give me the present.
1027
01:01:38,210 --> 01:01:39,560
Did you get some gift cards?
1028
01:01:39,560 --> 01:01:40,580
How much?
1029
01:01:41,410 --> 01:01:42,530
What is it for?
1030
01:01:42,530 --> 01:01:45,290
It's for your exercise. I'll prepare you the membership every year.
1031
01:01:45,290 --> 01:01:47,760
Why would you waste your money on this?
1032
01:01:47,760 --> 01:01:50,480
I already rejected when Yu Ri offered me the membership.
1033
01:01:51,640 --> 01:01:52,740
What's up with your reaction?
1034
01:01:53,340 --> 01:01:56,900
You show such a bad attitude whenever you receive gifts.
1035
01:01:56,900 --> 01:01:58,640
You should've asked me beforehand.
1036
01:02:01,780 --> 01:02:02,840
Gosh.
1037
01:02:02,840 --> 01:02:05,180
We won't be able to have a baby, will we?
1038
01:02:07,980 --> 01:02:10,380
You're right. I can't. I'm too old for that.
1039
01:02:11,080 --> 01:02:13,180
- My gosh.
- You fool.
1040
01:02:38,080 --> 01:02:40,060
(That's the Way It Is)
1041
01:02:40,060 --> 01:02:42,970
Please give your flat to Mother and Father.
1042
01:02:42,970 --> 01:02:45,770
- What are you talking about?
- Don't say anything.
1043
01:02:45,770 --> 01:02:47,870
Are you aware that Aunt Soo Mi is pregnant?
1044
01:02:47,870 --> 01:02:51,480
I thought that she took what I was supposed to take for a second.
1045
01:02:52,180 --> 01:02:54,130
I don't want to go back, Grandma.
1046
01:02:54,130 --> 01:02:56,640
Tell Mother to stop scolding me.
1047
01:02:58,780 --> 01:03:01,310
You look so different from the last time.
1048
01:03:02,580 --> 01:03:04,740
- How is she?
- She's acting all innocent now.
1049
01:03:05,340 --> 01:03:07,470
- What was that you said?
- I don't like her.
1050
01:03:07,470 --> 01:03:08,930
How could you say that she's acting since she's an actress?
1051
01:03:08,930 --> 01:03:11,910
How could you act as you please just because I go easy on you?
1052
01:03:12,305 --> 01:04:12,898
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm