"Yeah, That's How It Is" Episode #1.51
ID | 13210839 |
---|---|
Movie Name | "Yeah, That's How It Is" Episode #1.51 |
Release Name | Yeah.That's.How.It.Is.E51.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7487624 |
Format | srt |
1
00:00:05,170 --> 00:00:06,840
(Episode 51)
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:16,870 --> 00:00:18,900
Is your morning sickness getting better?
4
00:00:19,500 --> 00:00:20,670
How did you know?
5
00:00:21,070 --> 00:00:23,600
- You started eating again.
- You're right.
6
00:00:24,170 --> 00:00:28,000
By the way, didn't you have any special dream?
7
00:00:28,470 --> 00:00:32,500
I don't remember anything particular.
8
00:00:32,900 --> 00:00:34,220
What about you?
9
00:00:34,220 --> 00:00:36,840
I don't think I've had any special dream about the baby.
10
00:00:37,240 --> 00:00:40,300
I read on the internet that...
11
00:00:40,300 --> 00:00:42,840
your mother or mother-in-law might have it instead of you.
12
00:00:42,840 --> 00:00:44,000
My mum says she hasn't.
13
00:00:44,340 --> 00:00:45,730
Does that happen sometimes?
14
00:00:45,730 --> 00:00:48,100
Could we have forgotten about it?
15
00:00:48,440 --> 00:00:50,080
What kind of dream did you have when you got pregnant with Se Hyun?
16
00:00:50,080 --> 00:00:51,100
Well...
17
00:00:53,040 --> 00:00:55,430
I was lying down at my parents' house,
18
00:00:55,430 --> 00:00:58,240
and a deer with stunning antlers walked into our yard.
19
00:00:59,140 --> 00:01:01,150
A deer means a boy.
20
00:01:01,150 --> 00:01:02,540
That's why I had one.
21
00:01:03,700 --> 00:01:06,010
Please dream about something.
22
00:01:06,010 --> 00:01:08,570
- You do it.
- Hasn't Grandma had it?
23
00:01:09,340 --> 00:01:10,740
We should ask her.
24
00:01:11,100 --> 00:01:13,570
Maybe she just hasn't told us.
25
00:01:13,570 --> 00:01:16,910
- I'll ask her now.
- Forget it. I'll do it.
26
00:01:17,470 --> 00:01:18,540
Why?
27
00:01:19,040 --> 00:01:22,270
Are you going to ask your grandma if she dreamed about your baby?
28
00:01:22,900 --> 00:01:26,190
- Can't I?
- Don't you feel embarrassed?
29
00:01:26,190 --> 00:01:28,570
Why would I? Think about Aunt Soo Mi.
30
00:01:28,570 --> 00:01:29,640
Hey!
31
00:02:00,100 --> 00:02:02,970
- Hello?
- Are you up? Did you sleep well?
32
00:02:03,770 --> 00:02:04,800
Yes.
33
00:02:04,800 --> 00:02:07,340
I hope you didn't spit at Soo Mi.
34
00:02:08,270 --> 00:02:09,340
Hang up.
35
00:02:14,140 --> 00:02:16,390
It seems like it's still going on.
36
00:02:16,390 --> 00:02:17,500
What should they do?
37
00:02:19,500 --> 00:02:20,570
Don't you hear me?
38
00:02:21,370 --> 00:02:24,530
It's none of your business. Just find Soo Mi's replacement.
39
00:02:24,530 --> 00:02:26,440
Tell Mr Kwon to ask around.
40
00:02:27,370 --> 00:02:30,100
Because of Min Ho,
41
00:02:30,640 --> 00:02:33,310
I got in trouble.
42
00:02:34,270 --> 00:02:37,570
Without Soo Mi, we'll lose many customers.
43
00:02:40,270 --> 00:02:43,800
- What should we do?
- It'll all work out.
44
00:02:45,600 --> 00:02:48,040
Will we be able to find someone as good as her?
45
00:02:53,240 --> 00:02:57,070
It'd be nice if she works at the counter and you serve.
46
00:03:00,500 --> 00:03:02,570
We're in deep trouble.
47
00:03:03,600 --> 00:03:05,400
I'm feeling better now.
48
00:03:06,270 --> 00:03:08,370
Something unbelievable happened in our family.
49
00:03:10,800 --> 00:03:13,870
Do you remember my uncle who recently got married?
50
00:03:15,040 --> 00:03:16,840
His wife got pregnant.
51
00:03:16,840 --> 00:03:19,500
What? How old is he?
52
00:03:20,540 --> 00:03:22,440
Is his wife young?
53
00:03:23,900 --> 00:03:26,300
What? Is that even possible?
54
00:03:27,340 --> 00:03:29,350
Then again, it's apparently possible.
55
00:03:29,350 --> 00:03:31,800
Still, isn't that a very rare case?
56
00:03:32,240 --> 00:03:35,900
It is. It made me think this way.
57
00:03:37,370 --> 00:03:41,540
No matter how much I calculate,
58
00:03:41,900 --> 00:03:44,040
nothing goes as my calculations.
59
00:03:44,870 --> 00:03:47,270
I never know where my enemies will pop up...
60
00:03:47,270 --> 00:03:49,170
or where the treasures are hidden.
61
00:03:49,640 --> 00:03:52,040
If that's how life is,
62
00:03:52,570 --> 00:03:55,240
I'll stop calculating and just live.
63
00:03:55,770 --> 00:03:57,670
I'll just live. What's the big deal?
64
00:04:00,170 --> 00:04:02,470
"Get over yourself, you brat."
65
00:04:04,100 --> 00:04:05,930
It was like a wake-up call.
66
00:04:05,930 --> 00:04:07,800
- So Hee!
- Yes?
67
00:04:08,470 --> 00:04:09,740
Dad is calling me.
68
00:04:11,000 --> 00:04:12,070
What?
69
00:04:13,610 --> 00:04:15,900
Really? Am I nice?
70
00:04:17,740 --> 00:04:18,800
Go back to your work. Bye.
71
00:04:26,040 --> 00:04:27,070
What's the matter?
72
00:04:27,070 --> 00:04:28,700
- Do you want some milk?
- I already had it.
73
00:04:29,240 --> 00:04:30,300
Dad, are you drinking milk?
74
00:04:30,770 --> 00:04:34,040
After seeing Min Ho, he wants to take better care of himself.
75
00:04:35,270 --> 00:04:36,800
Did Uncle Min Ho drink milk?
76
00:04:37,110 --> 00:04:39,470
Your mum is just teasing me.
77
00:04:40,140 --> 00:04:42,340
Bring the boy at 10am tomorrow.
78
00:04:42,700 --> 00:04:44,930
I'd like to take a proper look at him.
79
00:04:44,930 --> 00:04:47,150
You'll only mess things up.
80
00:04:47,150 --> 00:04:49,870
Let them decide. You can meet him then.
81
00:04:49,870 --> 00:04:52,570
What if he changes his mind in the last minute?
82
00:04:52,940 --> 00:04:55,000
When they hang out and drink together,
83
00:04:55,370 --> 00:04:58,940
she is the one who gets drunk. Who knows what might happen?
84
00:04:59,440 --> 00:05:02,370
- Oh, my.
- What do you mean by that?
85
00:05:03,240 --> 00:05:06,090
Think long and hard, and you'll know what I mean.
86
00:05:06,090 --> 00:05:09,440
In the end, we managed to bother each other until now.
87
00:05:10,110 --> 00:05:11,300
Do you have to say that?
88
00:05:17,370 --> 00:05:18,370
That's right.
89
00:05:19,400 --> 00:05:23,670
I didn't know something this amazing would happen in my last days.
90
00:05:25,000 --> 00:05:27,600
Who would have imagined this?
91
00:05:29,770 --> 00:05:33,270
As you know, Min Ho is such a righteous man.
92
00:05:34,100 --> 00:05:36,570
Why did he have to go through all that?
93
00:05:37,440 --> 00:05:39,900
I still don't know.
94
00:05:44,540 --> 00:05:48,370
But then he's having a child now.
95
00:05:48,800 --> 00:05:53,240
As his father, I couldn't be more grateful and happier.
96
00:05:55,270 --> 00:05:58,650
Although I used to say that I'd live until 100,
97
00:05:58,650 --> 00:06:00,170
after Min Ho got married again,
98
00:06:00,800 --> 00:06:03,370
I said I could die with no regrets now.
99
00:06:06,570 --> 00:06:07,740
But then...
100
00:06:09,870 --> 00:06:12,240
I'm being greedy again.
101
00:06:13,040 --> 00:06:16,900
Please give them a healthy baby...
102
00:06:17,240 --> 00:06:21,670
and let me see the baby myself if you please.
103
00:06:29,600 --> 00:06:31,200
Why did you spit at me?
104
00:06:33,370 --> 00:06:37,640
Do you think the baby is from another man?
105
00:06:37,640 --> 00:06:38,770
What?
106
00:06:39,470 --> 00:06:42,770
- That's total nonsense.
- Then why did you spit at me?
107
00:06:43,870 --> 00:06:44,870
Did I...
108
00:06:46,900 --> 00:06:47,900
really do that?
109
00:06:50,700 --> 00:06:52,540
Did I spit at you?
110
00:06:54,100 --> 00:06:55,900
- Don't you remember?
- Well...
111
00:06:57,300 --> 00:06:59,170
When I get drunk...
112
00:06:59,970 --> 00:07:01,700
When I get really drunk,
113
00:07:02,300 --> 00:07:05,100
I tend to do that...
114
00:07:05,440 --> 00:07:06,770
according to what others say.
115
00:07:08,700 --> 00:07:11,370
I don't know why I do that.
116
00:07:12,600 --> 00:07:13,740
I don't even remember it.
117
00:07:15,240 --> 00:07:16,400
I guess...
118
00:07:17,200 --> 00:07:19,800
it's because the sorrow I've been suppressing...
119
00:07:20,270 --> 00:07:21,470
breaks out.
120
00:07:22,970 --> 00:07:24,090
Don't get me wrong.
121
00:07:24,090 --> 00:07:26,470
Why do you have such a dirty habit?
122
00:07:26,800 --> 00:07:29,950
Everyone in our family knows it. I'm sorry.
123
00:07:29,950 --> 00:07:32,440
You look silly. Get rid of that habit.
124
00:07:33,440 --> 00:07:34,470
I know.
125
00:07:35,140 --> 00:07:37,640
I tried many times.
126
00:07:40,370 --> 00:07:41,700
Now, I know what it was about.
127
00:07:48,340 --> 00:07:50,570
By the way, I was very disappointed.
128
00:07:51,870 --> 00:07:53,070
Ask other people.
129
00:07:53,900 --> 00:07:57,330
Is it that embarrassing that we have a baby?
130
00:07:57,330 --> 00:07:59,280
Is it something that has to be undone?
131
00:07:59,280 --> 00:08:03,310
It might have sounded like that,
132
00:08:03,310 --> 00:08:05,940
but I'm rather worried about...
133
00:08:06,370 --> 00:08:07,470
your health,
134
00:08:08,170 --> 00:08:10,490
the baby's future and so on.
135
00:08:10,490 --> 00:08:12,770
If you don't welcome the baby,
136
00:08:13,500 --> 00:08:15,770
I doubt the baby's future is very bright.
137
00:08:15,770 --> 00:08:17,940
Don't be like that. I was wrong.
138
00:08:18,600 --> 00:08:20,070
I was flustered.
139
00:08:21,440 --> 00:08:22,470
At my age,
140
00:08:23,000 --> 00:08:26,970
it does make me embarrassed.
141
00:08:27,940 --> 00:08:30,040
I'm really sorry. I apologise.
142
00:08:30,710 --> 00:08:32,900
Stop being angry at me.
143
00:08:34,000 --> 00:08:35,670
Let's do it, okay?
144
00:08:40,000 --> 00:08:42,790
It's my life, and it's our life. Who's to judge?
145
00:08:42,790 --> 00:08:44,000
Jae Ho said...
146
00:08:44,600 --> 00:08:48,740
I should be thanking you instead of stopping you.
147
00:08:49,240 --> 00:08:52,070
My brothers gave me a really hard time.
148
00:08:52,070 --> 00:08:53,840
If you had been there,
149
00:08:54,170 --> 00:08:57,940
you would have tried to stop them.
150
00:08:59,710 --> 00:09:01,940
Do you know what they said?
151
00:09:01,940 --> 00:09:03,990
They even said I'm stuck-up.
152
00:09:03,990 --> 00:09:05,970
- You're stuck-up?
- Exactly.
153
00:09:07,400 --> 00:09:09,100
How can they say that to their older brother?
154
00:09:09,500 --> 00:09:12,540
Who said that? Is it Kyung Ho?
155
00:09:14,340 --> 00:09:16,360
- Both of them.
- What?
156
00:09:16,360 --> 00:09:18,790
Kyung Ho said not to be so stuck-up,
157
00:09:18,790 --> 00:09:21,070
and Jae Ho agreed.
158
00:09:21,070 --> 00:09:22,440
They both think so.
159
00:09:24,170 --> 00:09:26,970
Oh my goodness. That's so annoying.
160
00:09:32,240 --> 00:09:34,210
"First, the secretariat has their office..."
161
00:09:34,540 --> 00:09:37,640
"at the Constitutional Court to take care of..."
162
00:09:37,640 --> 00:09:41,210
"the administrative affairs of the Constitutional Court."
163
00:09:41,640 --> 00:09:43,800
"Second, the secretariat..."
164
00:10:04,300 --> 00:10:05,470
Aren't you going out?
165
00:10:06,840 --> 00:10:08,800
Jin Ju's mum will watch the shop.
166
00:10:12,210 --> 00:10:15,400
Someone gets pregnant right after getting married...
167
00:10:15,400 --> 00:10:17,400
even though she's almost 50.
168
00:10:18,300 --> 00:10:19,710
Why couldn't I...
169
00:10:20,670 --> 00:10:23,100
have a baby?
170
00:10:34,740 --> 00:10:36,340
Why was I never...
171
00:10:37,040 --> 00:10:40,340
given a baby?
172
00:10:40,340 --> 00:10:42,800
I really want to know why.
173
00:10:43,710 --> 00:10:47,650
Why are you having those useless thoughts? Are you bored?
174
00:10:47,650 --> 00:10:50,070
I know it's useless.
175
00:10:51,240 --> 00:10:55,140
I was changing clothes to go out, but then I...
176
00:10:55,770 --> 00:10:58,070
suddenly felt depressed.
177
00:10:58,070 --> 00:11:02,280
You'll have a lot of children and live happily in your next life.
178
00:11:02,280 --> 00:11:05,470
Cut it out. Why would I be born again? I don't want to.
179
00:11:08,240 --> 00:11:10,140
I'll become wind when I die.
180
00:11:10,900 --> 00:11:13,840
I'll move around everywhere...
181
00:11:14,240 --> 00:11:16,540
as the wind.
182
00:11:17,440 --> 00:11:19,470
- Do you want some coffee?
- No, I don't.
183
00:11:20,340 --> 00:11:22,010
I'll have some corns.
184
00:11:22,010 --> 00:11:24,210
- Do you want some?
- No.
185
00:11:24,210 --> 00:11:26,770
If you had been educated well,
186
00:11:26,770 --> 00:11:28,640
you would have become a judge or a prosecutor.
187
00:11:29,470 --> 00:11:31,470
Where's that coming from?
188
00:11:32,240 --> 00:11:35,240
I always thought so.
189
00:11:37,040 --> 00:11:39,690
Even when you were selling sujebi, when there weren't many customers,
190
00:11:39,690 --> 00:11:41,640
you would read newspapers.
191
00:11:42,470 --> 00:11:45,640
You were so smart. You would remember things...
192
00:11:45,640 --> 00:11:47,690
that happened decades ago.
193
00:11:47,690 --> 00:11:50,400
Cut it out. That's all in the past.
194
00:11:52,870 --> 00:11:55,970
We should have had better parents.
195
00:12:02,100 --> 00:12:03,540
Jong Chul, why are you already back?
196
00:12:04,370 --> 00:12:07,300
It's my apartment. Can't I come back when I want to?
197
00:12:08,140 --> 00:12:10,600
You were supposed to come back later.
198
00:12:10,600 --> 00:12:11,970
It's so hot. Give me some water.
199
00:12:11,970 --> 00:12:13,090
Okay.
200
00:12:13,090 --> 00:12:14,840
- Bring a wet towel.
- Okay.
201
00:12:14,840 --> 00:12:17,470
Stay home. It's so hot outside.
202
00:12:22,200 --> 00:12:23,300
What's the matter?
203
00:12:23,840 --> 00:12:24,940
What do you mean?
204
00:12:25,370 --> 00:12:26,870
Were you in the sun?
205
00:12:27,670 --> 00:12:29,770
I'm exhausted from the heat.
206
00:12:37,000 --> 00:12:38,100
That's refreshing.
207
00:12:40,770 --> 00:12:42,820
Stay home while there's sun.
208
00:12:42,820 --> 00:12:46,470
You shouldn't be in the heat too long.
209
00:12:47,340 --> 00:12:49,510
When are the kids coming?
210
00:12:49,510 --> 00:12:51,410
They're coming for dinner tomorrow.
211
00:12:51,410 --> 00:12:53,740
Tell them to come for lunch today.
212
00:12:53,740 --> 00:12:54,770
- What?
- What?
213
00:12:55,300 --> 00:12:58,660
Let's just meet them today.
214
00:12:58,660 --> 00:12:59,840
Tell everyone to come.
215
00:13:00,400 --> 00:13:02,200
- What?
- It's too sudden.
216
00:13:02,200 --> 00:13:04,240
It's okay if all of them can't make it.
217
00:13:04,840 --> 00:13:07,670
Sook Kyung, order some lunch boxes from Gwangcheon Restaurant.
218
00:13:08,100 --> 00:13:10,670
Tell them we need them by noon.
219
00:13:10,670 --> 00:13:11,800
Let's do it today.
220
00:13:11,800 --> 00:13:13,930
What's gotten into you?
221
00:13:13,930 --> 00:13:16,040
They were planning to come tomorrow.
222
00:13:18,570 --> 00:13:20,240
It strengthens your core muscles.
223
00:13:20,670 --> 00:13:24,210
You can do leg exercises here.
224
00:13:24,210 --> 00:13:26,300
This machine trains your inner thighs.
225
00:13:26,300 --> 00:13:27,390
It's for your inner thighs.
226
00:13:27,390 --> 00:13:29,100
They tend to become flabby.
227
00:13:29,100 --> 00:13:30,700
- It's good for women.
- Mother, your phone is ringing.
228
00:13:30,700 --> 00:13:31,900
My phone? Oh, right.
229
00:13:33,200 --> 00:13:34,300
Excuse me.
230
00:13:36,000 --> 00:13:37,040
Does it train here?
231
00:13:38,200 --> 00:13:39,200
Hi, Aunt.
232
00:13:40,070 --> 00:13:41,100
What?
233
00:13:42,100 --> 00:13:43,570
Why?
234
00:13:43,570 --> 00:13:44,700
I don't know.
235
00:13:45,040 --> 00:13:47,640
He just told us when he got back home.
236
00:13:48,070 --> 00:13:52,520
He's being so stubborn. He wants to do it today.
237
00:13:52,520 --> 00:13:55,070
He just wants to do that today.
238
00:13:56,970 --> 00:13:58,000
Did you hear that?
239
00:13:58,540 --> 00:14:00,040
Yes.
240
00:14:00,470 --> 00:14:02,400
We'll order lunch from Gwangcheon Restaurant.
241
00:14:02,800 --> 00:14:04,940
You could bring some fruits.
242
00:14:05,440 --> 00:14:06,440
Yes.
243
00:14:06,800 --> 00:14:10,180
I'll call Kyung Ho. Please call Soo Mi.
244
00:14:10,180 --> 00:14:12,400
Min Ho will call Ji Sun.
245
00:14:13,040 --> 00:14:15,140
Okay. Bye.
246
00:14:17,300 --> 00:14:19,740
- We should get back.
- Why?
247
00:14:20,440 --> 00:14:22,800
Something came up.
248
00:14:22,800 --> 00:14:24,470
I'll see you on the training day.
249
00:14:24,470 --> 00:14:25,700
- Sure, Ma'am.
- Well, then.
250
00:14:28,670 --> 00:14:30,700
- We're having lunch...
- Se Joon,
251
00:14:30,700 --> 00:14:33,460
- today instead of dinner tomorrow.
- your grandpa wants to...
252
00:14:33,460 --> 00:14:36,270
- have lunch together today.
- Can you come?
253
00:14:37,440 --> 00:14:38,470
Why?
254
00:14:40,100 --> 00:14:41,240
I can't make it.
255
00:14:42,040 --> 00:14:44,170
I have to watch the store.
256
00:14:44,740 --> 00:14:46,140
He shouldn't change the plan like this.
257
00:14:48,170 --> 00:14:50,840
Na Young is meeting her friends soon.
258
00:14:52,000 --> 00:14:53,140
What's happening?
259
00:14:54,640 --> 00:14:57,870
What's gotten into Father?
260
00:14:59,170 --> 00:15:02,000
Making lunch boxes isn't a big deal,
261
00:15:02,670 --> 00:15:04,300
but we were not expecting it.
262
00:15:05,470 --> 00:15:06,740
All right. Bye.
263
00:15:07,240 --> 00:15:10,690
Aunt, tell me how many lunch boxes you need.
264
00:15:10,690 --> 00:15:11,770
How many are coming?
265
00:15:13,540 --> 00:15:16,440
Forget it. I'll figure it out. Bye.
266
00:15:17,540 --> 00:15:18,940
- Mr Kwon.
- Yes?
267
00:15:19,840 --> 00:15:22,240
My family is having lunch today instead of having dinner tomorrow.
268
00:15:22,670 --> 00:15:24,100
Have you told the kitchen staff?
269
00:15:24,100 --> 00:15:26,510
- Yes.
- Please tell me to hurry up.
270
00:15:26,510 --> 00:15:28,900
They should be delivered before our customers come.
271
00:15:28,900 --> 00:15:30,040
Okay.
272
00:15:30,700 --> 00:15:31,940
But why?
273
00:15:31,940 --> 00:15:35,200
Don't ask why. Father's words are the most important in our family.
274
00:15:36,200 --> 00:15:37,200
Okay.
275
00:15:38,170 --> 00:15:39,200
I see, Aunt.
276
00:15:40,970 --> 00:15:41,970
Sorry?
277
00:15:43,840 --> 00:15:45,200
I see.
278
00:15:46,370 --> 00:15:49,670
I'll stop by around 11am before I go to work.
279
00:15:51,300 --> 00:15:52,370
It's okay.
280
00:15:52,840 --> 00:15:55,040
I should work until they find my replacement.
281
00:15:56,140 --> 00:15:57,140
Yes.
282
00:15:58,040 --> 00:15:59,240
Okay, Aunt.
283
00:15:59,840 --> 00:16:00,970
See you later.
284
00:16:04,140 --> 00:16:06,970
A congratulatory lunch?
285
00:16:07,300 --> 00:16:09,740
Even if it is only for Se Joon,
286
00:16:09,740 --> 00:16:12,140
I can't be there.
287
00:16:12,470 --> 00:16:14,400
If it's about congratulating us as well...
288
00:16:15,070 --> 00:16:16,470
Count me out. I won't be there.
289
00:16:17,940 --> 00:16:20,470
She's busy around that time. I doubt she can make it.
290
00:16:21,540 --> 00:16:22,640
Hey.
291
00:16:23,140 --> 00:16:25,440
If you were me, could you be there?
292
00:16:26,570 --> 00:16:28,840
"What's the big deal?" It's a big deal. Bye.
293
00:16:31,400 --> 00:16:34,000
- Father wants...
- You're not going?
294
00:16:34,470 --> 00:16:35,900
How could I?
295
00:16:37,440 --> 00:16:40,340
Father, Mother and Aunt are okay.
296
00:16:41,440 --> 00:16:44,240
But there will be others, too.
297
00:16:44,240 --> 00:16:46,810
Aren't you going to see them ever again?
298
00:16:46,810 --> 00:16:48,610
Are you going to hide our baby?
299
00:16:48,610 --> 00:16:51,470
That's not what I mean.
300
00:16:55,370 --> 00:16:56,640
Soo Mi.
301
00:16:57,300 --> 00:16:59,440
If I was going to stay with you,
302
00:16:59,440 --> 00:17:02,040
I could go to the gym with you.
303
00:17:03,040 --> 00:17:04,860
Where are you planning to live?
304
00:17:04,860 --> 00:17:07,000
We'll live near Se Hyun's hospital.
305
00:17:07,540 --> 00:17:10,870
I heard you asked the housekeeper to work for you, too.
306
00:17:11,240 --> 00:17:12,240
I did.
307
00:17:14,770 --> 00:17:19,670
She was complaining that she'd have no time left.
308
00:17:19,670 --> 00:17:21,200
It did hit me later on.
309
00:17:22,070 --> 00:17:24,240
My mum will find us one.
310
00:17:24,240 --> 00:17:27,210
I'm sure she will.
311
00:17:27,210 --> 00:17:29,940
- Let's buy some grapes for us, too.
- I'm going to.
312
00:17:36,170 --> 00:17:38,570
Why don't you move to an apartment when we move out?
313
00:17:41,040 --> 00:17:43,870
You won't need such a huge house any longer.
314
00:17:43,870 --> 00:17:45,380
It's so much work.
315
00:17:45,380 --> 00:17:48,240
It's Father's house. We can't decide.
316
00:17:49,040 --> 00:17:51,300
Don't you and Father own a house then?
317
00:17:52,570 --> 00:17:55,170
- No, we don't.
- Why?
318
00:17:55,170 --> 00:17:56,700
We didn't need one.
319
00:17:57,940 --> 00:17:59,440
I see.
320
00:17:59,440 --> 00:18:01,820
Living in an apartment is more convenient.
321
00:18:01,820 --> 00:18:03,000
That's what they say.
322
00:18:13,000 --> 00:18:14,700
Soo Mi has to go to work,
323
00:18:15,070 --> 00:18:16,910
and I have another plan, too.
324
00:18:17,340 --> 00:18:19,670
We decided to stop by earlier.
325
00:18:20,340 --> 00:18:21,540
Congratulations, Min Ho.
326
00:18:24,240 --> 00:18:26,960
- We're here, Father and Mother.
- Welcome.
327
00:18:26,960 --> 00:18:29,070
I'm sorry for the trouble.
328
00:18:29,070 --> 00:18:30,410
Sit down.
329
00:18:31,000 --> 00:18:32,860
Aren't you going to stay?
330
00:18:32,860 --> 00:18:34,740
Min Ho has another plan.
331
00:18:34,740 --> 00:18:37,340
Soo Mi has to work.
332
00:18:37,740 --> 00:18:41,430
What are you talking about? You should quit right away.
333
00:18:41,430 --> 00:18:43,770
That's absurd.
334
00:18:49,770 --> 00:18:50,840
- Hello.
- Hello.
335
00:18:52,940 --> 00:18:54,640
You said you were meeting someone.
336
00:18:55,240 --> 00:18:56,240
Something came up.
337
00:18:56,910 --> 00:18:59,370
Grandfather wants to have a welcome lunch today.
338
00:18:59,770 --> 00:19:01,210
Someone has to watch the store.
339
00:19:01,210 --> 00:19:03,640
I'll stop by there earlier and go to the store.
340
00:19:04,100 --> 00:19:05,170
I'm bringing some desserts there.
341
00:19:05,170 --> 00:19:08,170
Why is everyone in that family so capricious?
342
00:19:08,540 --> 00:19:11,000
It was supposed to be dinner tomorrow. What happened?
343
00:19:12,200 --> 00:19:14,920
Se Joon told me never to question what Grandfather says.
344
00:19:14,920 --> 00:19:18,370
What a great family!
345
00:19:19,340 --> 00:19:20,840
Can I stop by?
346
00:19:21,540 --> 00:19:22,720
Where?
347
00:19:22,720 --> 00:19:26,240
I'll have lunch with my friend at Gwangcheon Restaurant.
348
00:19:26,700 --> 00:19:29,300
It's not Gwangcheon Restaurant. We're meeting at his place.
349
00:19:32,800 --> 00:19:35,040
In any case, why would you be there?
350
00:19:35,040 --> 00:19:36,840
I want to see how they treat my daughter.
351
00:19:38,800 --> 00:19:40,740
Are they cooking in this heat?
352
00:19:41,770 --> 00:19:43,760
You shouldn't be here right now then.
353
00:19:43,760 --> 00:19:46,910
You worry too much. They're going to order food from Gwangcheon.
354
00:19:48,670 --> 00:19:49,670
My goodness.
355
00:19:50,300 --> 00:19:53,140
How could they just order delivery food for the welcoming ceremony?
356
00:19:53,940 --> 00:19:55,070
It's so hot.
357
00:20:01,200 --> 00:20:04,000
- Aunt Hye Kyung.
- Hello.
358
00:20:04,470 --> 00:20:05,770
Did you come together?
359
00:20:06,840 --> 00:20:09,630
- I didn't want to walk.
- I see.
360
00:20:09,630 --> 00:20:12,370
It's hot outside. You should go ahead. I'll go in with her.
361
00:20:12,840 --> 00:20:14,140
- Yu Ri, go ahead.
- I see.
362
00:20:14,140 --> 00:20:15,670
- Mother.
- Okay then.
363
00:20:16,600 --> 00:20:19,910
- Hello, Aunt Hye Kyung.
- Come in. It's hot.
364
00:20:19,910 --> 00:20:20,970
Okay.
365
00:20:22,300 --> 00:20:25,650
Be considerate and sincere to each other.
366
00:20:25,650 --> 00:20:30,460
Take care of your health always for your baby to be healthy.
367
00:20:30,460 --> 00:20:32,600
Let's all meet the happy day.
368
00:20:33,070 --> 00:20:34,140
Okay.
369
00:20:34,140 --> 00:20:36,890
We only have four sitting cushions. What should we do?
370
00:20:36,890 --> 00:20:39,040
It's too hot for that.
371
00:20:39,540 --> 00:20:42,170
Right? Those who need it can use it then.
372
00:20:42,700 --> 00:20:44,370
- Min Ho.
- Yes.
373
00:20:45,410 --> 00:20:47,470
You should look for a housekeeper.
374
00:20:47,470 --> 00:20:51,190
That's not necessary. Don't worry.
375
00:20:51,190 --> 00:20:54,440
- Find a housekeeper.
- Okay, Father.
376
00:20:55,370 --> 00:20:58,380
That's not necessary. Only two live in their house.
377
00:20:58,380 --> 00:21:01,570
I agree. I don't need a housekeeper.
378
00:21:02,770 --> 00:21:03,800
I'm going.
379
00:21:10,410 --> 00:21:12,390
Ji Sun and So Hee will come right in.
380
00:21:12,390 --> 00:21:14,700
Really? Then I should leave the door open.
381
00:21:15,140 --> 00:21:17,100
- Grandma.
- You're here.
382
00:21:18,200 --> 00:21:19,440
I'm here.
383
00:21:19,440 --> 00:21:20,870
Hello, Grandpa.
384
00:21:21,640 --> 00:21:23,970
Why isn't her belly big yet?
385
00:21:23,970 --> 00:21:26,070
It takes time.
386
00:21:27,410 --> 00:21:30,540
- Congratulations, Min Ho.
- Thank you.
387
00:21:31,600 --> 00:21:32,640
Congratulations, Soo Mi.
388
00:21:34,640 --> 00:21:35,740
The door's open.
389
00:21:37,070 --> 00:21:38,270
- Hello.
- Hello.
390
00:21:38,270 --> 00:21:39,540
- Hello.
- Welcome.
391
00:21:39,540 --> 00:21:41,760
Have you been well?
392
00:21:41,760 --> 00:21:44,410
This is for the bride and groom, but I guess you should have it.
393
00:21:44,740 --> 00:21:46,100
Congratulations.
394
00:21:47,700 --> 00:21:50,640
- How did you...
- I just heard.
395
00:21:52,070 --> 00:21:54,740
I didn't say a word since Mother told me to stay quiet.
396
00:21:54,740 --> 00:21:56,140
So many people know about it.
397
00:21:57,170 --> 00:21:59,600
Give it to your grandmother. She should receive it.
398
00:21:59,600 --> 00:22:02,670
- Should I?
- Yes, I need it.
399
00:22:03,100 --> 00:22:05,000
- Are you having a child?
- Pardon?
400
00:22:05,570 --> 00:22:06,670
Why do you need it?
401
00:22:08,900 --> 00:22:11,040
Look at him.
402
00:22:17,700 --> 00:22:21,650
Hye Kyung, come out. Let them do the work.
403
00:22:21,650 --> 00:22:24,820
- I'm not doing much.
- Mother, please rest.
404
00:22:24,820 --> 00:22:28,080
- Please rest.
- Yes, come out.
405
00:22:28,080 --> 00:22:30,140
What's all the fuss about?
406
00:22:30,140 --> 00:22:32,940
There are so many to do the work.
407
00:22:33,670 --> 00:22:34,700
Okay.
408
00:22:36,000 --> 00:22:37,470
- Here.
- Okay.
409
00:22:40,570 --> 00:22:45,200
Hello. Welcome.
410
00:22:46,100 --> 00:22:49,440
You need to greet the customers warmly.
411
00:22:50,370 --> 00:22:53,240
Greet as if you met your family that you haven't seen for a long time.
412
00:22:53,240 --> 00:22:56,420
You need to be cheerful. Hello. Welcome.
413
00:22:56,420 --> 00:22:58,970
I can't do it like you.
414
00:22:58,970 --> 00:23:01,240
Why not? You can do it.
415
00:23:01,640 --> 00:23:04,200
Aren't you thankful and happy to see the customers?
416
00:23:04,540 --> 00:23:06,160
Keep that in mind.
417
00:23:06,160 --> 00:23:08,560
When you spot them, think like this. "You've come! Thank you."
418
00:23:08,560 --> 00:23:10,940
If you have that in mind, it will come naturally.
419
00:23:10,940 --> 00:23:12,140
It's not hard.
420
00:23:12,470 --> 00:23:14,580
It can't be taught.
421
00:23:14,580 --> 00:23:16,970
Who wouldn't like being greeted?
422
00:23:17,370 --> 00:23:18,440
Try again.
423
00:23:20,640 --> 00:23:21,790
- Oh, you've come.
- Welcome.
424
00:23:21,790 --> 00:23:22,870
- Hello.
- Hello.
425
00:23:22,870 --> 00:23:24,090
Hello.
426
00:23:24,090 --> 00:23:25,770
- Please come in. We had it ready.
- Please come this way.
427
00:23:32,940 --> 00:23:34,640
This isn't complete.
428
00:23:35,070 --> 00:23:36,450
Se Joon is missing.
429
00:23:36,450 --> 00:23:38,540
The old people with a baby ran off.
430
00:23:38,540 --> 00:23:40,020
Kyung Ho and his wife aren't here.
431
00:23:40,020 --> 00:23:42,800
Did you have to do this?
432
00:23:45,300 --> 00:23:48,350
What was your reason for changing the schedule?
433
00:23:48,350 --> 00:23:50,800
I was worried I wouldn't wake up tomorrow.
434
00:23:52,100 --> 00:23:54,470
- What?
- Don't say that.
435
00:23:54,870 --> 00:23:57,240
Would you like some kimchi soup you had in the morning?
436
00:23:57,600 --> 00:23:58,830
Why would I need that?
437
00:23:58,830 --> 00:24:02,440
- To bring you to your senses.
- Do you think I lost it?
438
00:24:02,770 --> 00:24:06,020
Don't ruin the day with your words.
439
00:24:06,020 --> 00:24:07,470
I'm just saying it.
440
00:24:13,240 --> 00:24:15,800
I never imagined Na Young would become our family.
441
00:24:15,800 --> 00:24:16,900
Me, neither.
442
00:24:17,340 --> 00:24:18,700
We're karaoke buddies.
443
00:24:19,170 --> 00:24:22,140
She got drunk and shouted, "Yes, I'm the stalker!"
444
00:24:22,140 --> 00:24:23,540
She really looked foolish.
445
00:24:25,200 --> 00:24:27,870
Please be kind to me.
446
00:24:27,870 --> 00:24:29,570
It all depends on you.
447
00:24:31,240 --> 00:24:32,840
Are you trying to lord over?
448
00:24:33,300 --> 00:24:36,100
- Please be nice to her.
- All right.
449
00:24:36,840 --> 00:24:40,570
How should you treat Se Joon now?
450
00:24:40,570 --> 00:24:42,070
Does it change?
451
00:24:42,070 --> 00:24:43,540
He's my brother-in-law now.
452
00:24:44,100 --> 00:24:45,900
I haven't got used to that.
453
00:24:46,340 --> 00:24:47,570
But you should get used to it.
454
00:24:48,140 --> 00:24:49,470
What is that?
455
00:24:49,970 --> 00:24:52,660
It's for your behaviour toward your younger sister's husband.
456
00:24:52,660 --> 00:24:54,270
You should be polite to your younger sister's husband.
457
00:24:55,000 --> 00:24:57,300
It's so complicated. Can't we just talk casually to each other?
458
00:24:57,300 --> 00:24:59,470
That would be so much easier.
459
00:25:00,470 --> 00:25:02,470
Ji Sun, you're the highest daughter-in-law in the family...
460
00:25:02,470 --> 00:25:05,960
and Na Young's sister at the same time. What should we do?
461
00:25:05,960 --> 00:25:08,580
Since she moved out, she isn't the highest daughter-in-law any more.
462
00:25:08,580 --> 00:25:11,040
Right? I think that seems right.
463
00:25:14,270 --> 00:25:15,510
Why?
464
00:25:15,510 --> 00:25:18,510
I think it's time to prepare the fruit.
465
00:25:18,510 --> 00:25:20,300
I'll go check it.
466
00:25:20,940 --> 00:25:23,300
- Na Young, follow her.
- That's unnecessary.
467
00:25:24,800 --> 00:25:25,870
Okay.
468
00:25:28,270 --> 00:25:30,670
- Follow her.
- No, leave her do it.
469
00:25:34,140 --> 00:25:35,300
There's something you don't know.
470
00:25:36,740 --> 00:25:39,440
- What is it?
- It's nothing.
471
00:25:45,370 --> 00:25:46,820
Have some.
472
00:25:46,820 --> 00:25:50,340
It's all right, Grandma. I shouldn't eat raw fish when I'm pregnant.
473
00:25:50,340 --> 00:25:53,460
That's right. Then what can you eat?
474
00:25:53,460 --> 00:25:55,170
Packed lunch. I ate a lot.
475
00:25:55,800 --> 00:25:57,570
She eats well these days.
476
00:25:58,000 --> 00:25:59,640
Watch what you eat, though.
477
00:25:59,640 --> 00:26:02,670
If you eat a lot, you have trouble losing weight after giving birth.
478
00:26:02,670 --> 00:26:03,740
Okay.
479
00:26:04,300 --> 00:26:05,930
So we have two good news.
480
00:26:05,930 --> 00:26:09,220
Yours is on Sunday. When is Soo Mi's?
481
00:26:09,220 --> 00:26:11,070
In due time.
482
00:26:11,400 --> 00:26:13,900
Grandpa. Please give the house that we live in now...
483
00:26:13,900 --> 00:26:15,140
to Mother and Father.
484
00:26:18,440 --> 00:26:21,690
How could they not have a house? I was so shocked.
485
00:26:21,690 --> 00:26:23,970
- Yu Ri.
- Others all have a house.
486
00:26:23,970 --> 00:26:26,770
- What are you saying?
- Please stay put, Mother.
487
00:26:26,770 --> 00:26:28,600
Did you complain that you didn't have a house?
488
00:26:28,940 --> 00:26:31,950
No, I would never. Come out.
489
00:26:31,950 --> 00:26:33,230
Did you say something to her?
490
00:26:33,230 --> 00:26:36,700
I didn't say a word.
491
00:26:37,140 --> 00:26:39,340
How could I say that?
492
00:26:40,170 --> 00:26:43,540
It was me.
493
00:26:44,770 --> 00:26:48,170
She asked how I thought about moving into an apartment.
494
00:26:48,640 --> 00:26:52,170
I told her that it's your house and we can't do as we wish.
495
00:26:52,800 --> 00:26:56,010
What are you thinking? You crossed the line.
496
00:26:56,010 --> 00:26:58,100
Where are your senses?
497
00:26:58,540 --> 00:27:00,770
What should I do with you?
498
00:27:03,470 --> 00:27:05,870
Father, I was simply saying...
499
00:27:05,870 --> 00:27:09,600
- That's enough. We get it.
- Mother.
500
00:27:10,800 --> 00:27:15,810
Yu Ri. That house already belongs to Jae Ho.
501
00:27:15,810 --> 00:27:19,270
- It's mine.
- Don't be like that.
502
00:27:20,470 --> 00:27:23,000
Thanks to your daughter-in-law, you get to have a house.
503
00:27:23,000 --> 00:27:24,670
You stay put.
504
00:27:26,040 --> 00:27:27,040
Yu Ri.
505
00:27:28,200 --> 00:27:31,340
Don't cry. There's no need.
506
00:27:33,000 --> 00:27:34,800
I'll be going, Father.
507
00:27:34,800 --> 00:27:36,340
- All right. Go back to work.
- Okay.
508
00:27:44,600 --> 00:27:47,210
You don't need to come out. Go back in. It's hot.
509
00:27:47,210 --> 00:27:48,770
- See you later.
- Okay.
510
00:28:02,970 --> 00:28:03,970
Yu Ri.
511
00:28:06,570 --> 00:28:08,070
Before you say something,
512
00:28:08,470 --> 00:28:12,270
you need to think hard if it's appropriate or not.
513
00:28:12,270 --> 00:28:14,710
Why did you suddenly say that?
514
00:28:14,710 --> 00:28:17,000
I couldn't understand how you don't have...
515
00:28:17,000 --> 00:28:20,070
Whatever the reason is. How could you say that to them?
516
00:28:20,470 --> 00:28:22,470
What does that make me?
517
00:28:22,840 --> 00:28:25,200
It would seem like I made you say that.
518
00:28:26,100 --> 00:28:27,980
I didn't tell you to do that.
519
00:28:27,980 --> 00:28:30,460
You made me burn with shame.
520
00:28:30,460 --> 00:28:33,100
You've looked after Grandma and Grandpa all this time,
521
00:28:33,100 --> 00:28:34,740
and it's only sensible that they give the house to you.
522
00:28:34,740 --> 00:28:37,180
Do you still not understand what you did wrong?
523
00:28:37,180 --> 00:28:38,670
- I...
- Stop.
524
00:28:38,670 --> 00:28:40,400
Please know your place.
525
00:28:41,040 --> 00:28:43,200
You're driving me crazy.
526
00:28:44,740 --> 00:28:45,900
Shouldn't you apologise?
527
00:28:46,970 --> 00:28:49,700
- I'm sorry.
- My goodness.
528
00:28:50,270 --> 00:28:52,970
But I don't think I made that big of a mistake.
529
00:28:54,170 --> 00:28:56,810
- What?
- There are two other people.
530
00:28:56,810 --> 00:28:58,770
What if they want to share the house?
531
00:29:00,440 --> 00:29:02,860
Ordinary people get into a fight over fortune.
532
00:29:02,860 --> 00:29:05,010
It's safe to claim earlier.
533
00:29:05,010 --> 00:29:06,950
Did I tell you to claim it?
534
00:29:06,950 --> 00:29:08,860
Since you didn't claim it, I tried to do it for you.
535
00:29:08,860 --> 00:29:11,770
Goodness. Stop talking back.
536
00:29:18,740 --> 00:29:21,070
- Let's have some desserts.
- Okay.
537
00:29:21,540 --> 00:29:24,540
- Where are you going? Come here.
- I'll go wash my hands.
538
00:29:24,540 --> 00:29:26,570
I don't want to go home today, Grandma.
539
00:29:27,470 --> 00:29:28,870
Why not?
540
00:29:28,870 --> 00:29:31,940
I think Mother would ignore me when I go back home.
541
00:29:34,470 --> 00:29:36,890
- Where's Grandpa?
- He went in.
542
00:29:36,890 --> 00:29:39,440
- What about dessert?
- He doesn't want any.
543
00:29:41,000 --> 00:29:43,600
Please tell Mother to stop scolding me.
544
00:29:46,570 --> 00:29:48,040
Goodness. All right.
545
00:29:48,400 --> 00:29:50,670
I see you've become a true member of our family now.
546
00:29:52,940 --> 00:29:55,670
You were so immature at first.
547
00:29:55,670 --> 00:29:58,200
Now, you've become a great daughter-in-law.
548
00:30:00,340 --> 00:30:03,270
Grandmother. I prepared different dessert for Grandfather.
549
00:30:03,800 --> 00:30:04,840
All right.
550
00:30:05,170 --> 00:30:07,900
Yes. Even if he doesn't want it, offer it to him at least.
551
00:30:08,400 --> 00:30:09,400
Okay.
552
00:30:14,300 --> 00:30:15,400
It's okay. You can go in.
553
00:30:20,100 --> 00:30:23,400
I'm surprised how well she's behaving.
554
00:30:23,840 --> 00:30:25,170
I know.
555
00:30:25,170 --> 00:30:27,300
It's surprising how gentle she is.
556
00:30:27,770 --> 00:30:31,240
She's not gentle, Grandma. When she gets drunk, she plays rough.
557
00:30:33,000 --> 00:30:34,040
What's wrong with you?
558
00:30:34,440 --> 00:30:36,870
She's an actress. She's just acting.
559
00:30:37,200 --> 00:30:39,070
- Yu Ri.
- It's nothing.
560
00:30:40,100 --> 00:30:42,270
Grandma. Did you have any precognitive dreams about Happiness?
561
00:30:43,540 --> 00:30:44,770
Hye Kyung, did you?
562
00:30:45,300 --> 00:30:46,440
No, Mother.
563
00:30:51,300 --> 00:30:54,140
For men, nothing is better than...
564
00:30:54,570 --> 00:30:56,470
being trusted by their wives.
565
00:30:57,470 --> 00:30:58,470
Yes, Grandfather.
566
00:30:59,570 --> 00:31:00,900
Someday, you will...
567
00:31:01,740 --> 00:31:05,470
feel grateful that Se Joon isn't working at a company for a salary.
568
00:31:06,370 --> 00:31:07,700
Believe in him...
569
00:31:08,270 --> 00:31:10,750
and support him well.
570
00:31:10,750 --> 00:31:11,900
Okay, Grandfather.
571
00:31:15,300 --> 00:31:18,340
You think life is long when you're young.
572
00:31:19,040 --> 00:31:21,700
When you get old, you'll see that life isn't long.
573
00:31:22,440 --> 00:31:23,650
Okay.
574
00:31:23,650 --> 00:31:25,040
That's the way it is.
575
00:31:31,670 --> 00:31:32,740
Are you sure about this?
576
00:31:33,140 --> 00:31:36,580
Because of their browning and short sell-by dates,
577
00:31:36,580 --> 00:31:38,040
you may have to discard many of the fruits.
578
00:31:38,040 --> 00:31:39,370
I have to try at least.
579
00:31:39,370 --> 00:31:42,070
Sales won't increase if I spare myself because of the risks.
580
00:31:42,600 --> 00:31:45,770
It's easier for me to try because sales are stable in my store.
581
00:31:46,670 --> 00:31:48,100
If I put them near convenience food,
582
00:31:48,100 --> 00:31:51,540
a lot of customers will pick up a pack of fruits for dessert.
583
00:31:51,540 --> 00:31:54,100
Women would buy them for breakfast as well.
584
00:31:55,000 --> 00:31:56,870
You just got married.
585
00:31:56,870 --> 00:32:00,040
Your wife might get angry at you for always thinking about the sales.
586
00:32:01,340 --> 00:32:03,240
Don't worry about that.
587
00:32:04,900 --> 00:32:06,640
- Have you eaten?
- Yes.
588
00:32:06,640 --> 00:32:07,790
You're here.
589
00:32:07,790 --> 00:32:09,770
- Hello.
- Hello.
590
00:32:13,240 --> 00:32:15,280
I'll be going then. Have a good day.
591
00:32:15,280 --> 00:32:16,390
Goodbye.
592
00:32:16,390 --> 00:32:17,770
- Take care.
- Okay.
593
00:32:19,800 --> 00:32:23,940
Grandaunt said you'll get punished for your greed for money.
594
00:32:24,370 --> 00:32:27,200
I don't care as long as I can make money.
595
00:32:28,000 --> 00:32:29,770
- How was it?
- It was okay.
596
00:32:30,140 --> 00:32:31,440
Actually, it wasn't.
597
00:32:31,440 --> 00:32:32,570
Did Yu Ri push you again?
598
00:32:33,240 --> 00:32:34,270
No.
599
00:32:36,370 --> 00:32:37,400
This is frustrating.
600
00:32:38,040 --> 00:32:39,040
What is?
601
00:32:39,570 --> 00:32:40,570
I mean Se Hee.
602
00:32:41,300 --> 00:32:44,300
I talked to her a while ago. She's still in much pain.
603
00:32:45,270 --> 00:32:49,340
I badmouthed Se Hyun for making me pay the instalments.
604
00:32:49,840 --> 00:32:52,040
She started to laugh, but moaned in pain later.
605
00:32:58,740 --> 00:33:00,140
She says it's too painful to laugh.
606
00:33:02,900 --> 00:33:04,970
- Welcome.
- I'll go.
607
00:33:05,340 --> 00:33:07,600
Welcome. Hello.
608
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
Hello?
609
00:33:50,340 --> 00:33:51,470
Did you eat lunch?
610
00:33:52,340 --> 00:33:53,540
I did.
611
00:33:54,270 --> 00:33:56,300
What about medicine? Did you take it?
612
00:33:57,370 --> 00:33:58,370
Yes.
613
00:33:58,370 --> 00:34:01,270
Do you feel better than yesterday even by just a little?
614
00:34:03,470 --> 00:34:04,670
Gosh.
615
00:34:05,170 --> 00:34:06,340
I feel bad.
616
00:34:07,370 --> 00:34:09,830
Since your accident was bad and you had a big surgery,
617
00:34:09,830 --> 00:34:11,100
they said it's natural for you to feel pain.
618
00:34:11,970 --> 00:34:15,040
Yes. I finally had a chance to talk to your doctor.
619
00:34:16,040 --> 00:34:17,070
He said he was on vacation.
620
00:34:19,000 --> 00:34:22,170
Yes. He said the exact same thing with Se Hyun.
621
00:34:23,000 --> 00:34:24,930
He said all we can do is wait for time to pass.
622
00:34:24,930 --> 00:34:27,240
What you're telling me doesn't comfort me at all.
623
00:34:28,540 --> 00:34:29,880
Stop calling me.
624
00:34:29,880 --> 00:34:32,940
I told you it's hard to talk on the phone. Why won't you listen?
625
00:34:33,440 --> 00:34:34,440
Okay. I'm sorry.
626
00:34:34,970 --> 00:34:36,340
This is my first call today.
627
00:34:36,970 --> 00:34:39,040
By the way, I have good news.
628
00:34:40,000 --> 00:34:42,570
The surgeon who operated on me said your accident...
629
00:34:43,040 --> 00:34:44,770
didn't affect your fertility.
630
00:34:45,440 --> 00:34:47,640
He says we shouldn't worry and you will be fine.
631
00:34:49,970 --> 00:34:51,440
All right. I'll hang up.
632
00:34:52,140 --> 00:34:54,470
No. Don't take sleeping pills before you go to sleep.
633
00:34:55,740 --> 00:34:58,570
You already take them at night. You shouldn't take too much.
634
00:34:59,310 --> 00:35:00,570
Try to sleep without it.
635
00:35:00,570 --> 00:35:01,640
Okay. Bye.
636
00:35:02,310 --> 00:35:03,310
I love you.
637
00:35:05,200 --> 00:35:06,600
That annoys me, too.
638
00:35:07,270 --> 00:35:08,470
You seem to be having a bad day.
639
00:35:11,400 --> 00:35:13,100
Yes. You're right.
640
00:35:14,400 --> 00:35:16,740
Ji Sun said she would come over, but I told her not to come.
641
00:35:17,700 --> 00:35:18,700
I'll hang up now.
642
00:35:39,900 --> 00:35:41,270
I understand you'd feel that way.
643
00:35:42,770 --> 00:35:46,200
Maybe I'm not as shocked because I've been through worse.
644
00:35:46,840 --> 00:35:48,070
I'm not saying I wasn't surprised.
645
00:35:49,470 --> 00:35:53,540
There are some guys who cheat on their wife and have a child.
646
00:35:53,540 --> 00:35:55,200
The problem is he lied about it.
647
00:35:55,640 --> 00:35:58,340
He said he was afraid he might lose Se Hee.
648
00:35:59,040 --> 00:36:00,240
I understand that.
649
00:36:01,370 --> 00:36:03,200
Did you tell Se Hee to forgive him?
650
00:36:04,810 --> 00:36:07,440
No. It was her choice.
651
00:36:10,170 --> 00:36:11,240
How...
652
00:36:11,700 --> 00:36:13,970
How much do you have to love someone to forgive something like that?
653
00:36:13,970 --> 00:36:15,470
Do you think you can do it, too?
654
00:36:21,770 --> 00:36:23,090
That question is...
655
00:36:23,090 --> 00:36:24,970
Did you know his son even visits their house?
656
00:36:26,270 --> 00:36:29,700
Se Hee is such a good person. Why would this happen to her?
657
00:36:31,040 --> 00:36:33,470
Seung Gyun was a good person, too.
658
00:36:35,640 --> 00:36:36,640
Oh, right.
659
00:36:40,900 --> 00:36:42,000
Let's talk about something else.
660
00:36:44,200 --> 00:36:45,940
Are you really not seeing anyone?
661
00:36:48,470 --> 00:36:50,200
Have you made up your mind yet?
662
00:36:53,310 --> 00:36:54,340
Excuse me.
663
00:36:55,700 --> 00:36:57,070
Hello? What is it?
664
00:36:58,570 --> 00:36:59,940
I'm drinking coffee with my cousin-in-law.
665
00:37:01,840 --> 00:37:03,600
I'm fine. Why do you ask?
666
00:37:17,270 --> 00:37:18,870
- Mother.
- What is it?
667
00:37:20,240 --> 00:37:24,540
Se Hyun forgot to take the biscuit he bought for Grandma and Grandpa.
668
00:37:25,440 --> 00:37:27,040
He had to go to the hospital in a hurry.
669
00:37:29,810 --> 00:37:32,980
Happiness. Your grandmother is still angry at me.
670
00:37:32,980 --> 00:37:34,700
I only did it with good intentions.
671
00:37:35,810 --> 00:37:37,140
- Yu Ri.
- Yes?
672
00:37:39,000 --> 00:37:40,370
What did you mean by the thing you said earlier?
673
00:37:40,970 --> 00:37:43,700
Why did you badmouth Na Young when they were complimenting her?
674
00:37:44,310 --> 00:37:46,470
How can you say that she is just acting?
675
00:37:46,810 --> 00:37:48,100
I don't like her, Mother.
676
00:37:48,900 --> 00:37:49,900
What?
677
00:37:49,900 --> 00:37:51,810
I know you compare me to her.
678
00:37:51,810 --> 00:37:53,850
Grandma and Grandaunt also think she's better.
679
00:37:53,850 --> 00:37:56,070
It's true that she is calmer than you are,
680
00:37:56,070 --> 00:37:57,470
but we never compared you to her.
681
00:37:57,470 --> 00:38:00,670
You treated me like I'm a hopeless girl who doesn't know anything,
682
00:38:00,670 --> 00:38:02,470
but you're always complementing her.
683
00:38:03,140 --> 00:38:04,140
I don't like her.
684
00:38:04,140 --> 00:38:07,400
Are you saying she should be as clumsy as you are?
685
00:38:08,770 --> 00:38:10,200
It's true that I think she's doing great,
686
00:38:10,600 --> 00:38:14,250
but we never scolded you for not being good enough.
687
00:38:14,250 --> 00:38:17,320
Mother, you scolded me a lot.
688
00:38:17,320 --> 00:38:21,160
I didn't scold you. I was just worried about you.
689
00:38:21,160 --> 00:38:23,380
See? You're scolding...
690
00:38:23,380 --> 00:38:25,120
I mean you're worried about me even now.
691
00:38:25,120 --> 00:38:27,370
You're such a mean person. How did you hide it so well?
692
00:38:27,370 --> 00:38:28,470
I did my best.
693
00:38:29,840 --> 00:38:32,000
I thought you were pure and naive.
694
00:38:32,640 --> 00:38:35,770
You should try not to have bad thoughts when you're pregnant.
695
00:38:35,770 --> 00:38:37,540
You should try to be a nice person.
696
00:38:38,400 --> 00:38:40,600
What would your child learn?
697
00:38:41,100 --> 00:38:43,900
If you act like a mean person, your child will be mean, too.
698
00:38:45,970 --> 00:38:48,210
Your grandmother even said...
699
00:38:48,210 --> 00:38:52,390
you should eat something that looks good since you're with child.
700
00:38:52,390 --> 00:38:56,060
You're higher than Na Young. Why are you being so childish?
701
00:38:56,060 --> 00:38:57,660
I'm a childish person.
702
00:38:57,660 --> 00:39:00,070
That's why Se Hyun always tells me to grow up.
703
00:39:00,070 --> 00:39:03,520
You shouldn't interrupt me when I'm speaking. That's also bad manners.
704
00:39:03,520 --> 00:39:05,470
- It's because you were stuttering.
- Hey!
705
00:39:07,170 --> 00:39:10,440
I must've overindulged you. You're walking all over me.
706
00:39:10,440 --> 00:39:12,970
This isn't how you're supposed to behave when you're being scolded.
707
00:39:14,100 --> 00:39:15,340
Okay.
708
00:39:15,340 --> 00:39:17,340
We'll fry the raw fish.
709
00:39:17,700 --> 00:39:19,270
Take a rest and prepare dinner.
710
00:39:19,670 --> 00:39:21,970
Okay, but Mother.
711
00:39:23,670 --> 00:39:24,740
What is it now?
712
00:39:25,100 --> 00:39:28,130
If you keep getting angry at me,
713
00:39:28,130 --> 00:39:30,400
I think Happiness will hate you.
714
00:39:31,940 --> 00:39:32,970
I'm fine with that.
715
00:39:33,540 --> 00:39:35,420
It's not bad for the baby to learn...
716
00:39:35,420 --> 00:39:37,700
that a person will get scolded by doing something wrong.
717
00:39:41,340 --> 00:39:44,540
It'd be better if your grandmother was a simple-minded person, right?
718
00:39:47,370 --> 00:39:49,170
She always talks back.
719
00:39:50,470 --> 00:39:52,670
Gosh. I can't believe her.
720
00:40:19,740 --> 00:40:21,770
Don't be so nice to Yu Ri.
721
00:40:23,310 --> 00:40:25,830
I think we treated her too nicely.
722
00:40:25,830 --> 00:40:28,540
She is behaving so rudely. I can't have that.
723
00:40:29,700 --> 00:40:31,290
Is this because she asked you for the house?
724
00:40:31,290 --> 00:40:33,730
That's not all. She treats us like we're her friends.
725
00:40:33,730 --> 00:40:35,140
We're not her friends.
726
00:40:36,370 --> 00:40:37,750
What's the problem?
727
00:40:37,750 --> 00:40:40,170
You always laugh away her mistakes. That's the problem.
728
00:40:41,000 --> 00:40:43,070
Se Hyun will be home soon. Have dinner with him then.
729
00:40:43,740 --> 00:40:47,100
- Aren't you going to dry your hair?
- I am.
730
00:40:51,470 --> 00:40:52,540
Precognitive dreams?
731
00:40:52,900 --> 00:40:57,240
Yes. I haven't had any, so I wondered if you had one.
732
00:40:57,240 --> 00:41:01,810
I'm not sure. I would've told Hye Kyung if I did.
733
00:41:02,170 --> 00:41:04,670
Gosh. She hasn't had any dreams, either.
734
00:41:04,670 --> 00:41:07,170
I'm worried Happiness isn't going to have any precognitive dreams.
735
00:41:08,810 --> 00:41:12,040
It's okay. That's not really that important.
736
00:41:12,540 --> 00:41:16,290
Still, everyone else does. Happiness should have one, too.
737
00:41:16,290 --> 00:41:18,600
They say it's possible to tell the baby's gender...
738
00:41:18,600 --> 00:41:20,400
and personality from those dreams.
739
00:41:21,970 --> 00:41:24,650
Just have good and positive thoughts,
740
00:41:24,650 --> 00:41:27,100
and pray for a healthy and pretty baby.
741
00:41:28,040 --> 00:41:31,700
It doesn't matter if it's a boy or a girl. Just be grateful.
742
00:41:32,040 --> 00:41:34,390
They will know if it's a boy or a girl soon enough.
743
00:41:34,390 --> 00:41:36,770
Still, I want you to have dreams about Happiness.
744
00:41:37,140 --> 00:41:38,670
All right. I'll try.
745
00:41:39,000 --> 00:41:41,840
Just try to be careful at all times.
746
00:41:41,840 --> 00:41:45,470
I hate going to the bathroom so often.
747
00:41:46,170 --> 00:41:49,340
That's right. That's how hard having a child is.
748
00:41:49,740 --> 00:41:52,440
- Okay. Bye, Grandma.
- All right.
749
00:41:55,100 --> 00:41:58,100
- Have some dreams about Happiness.
- What?
750
00:41:58,770 --> 00:42:01,420
Is that what it was about? Didn't she have any dreams?
751
00:42:01,420 --> 00:42:02,540
It looks like she hasn't.
752
00:42:04,270 --> 00:42:06,570
Should I have some dreams and make money out of them?
753
00:42:07,040 --> 00:42:08,170
You're talking about money again.
754
00:42:09,470 --> 00:42:11,440
When is he going to wake up?
755
00:42:13,600 --> 00:42:15,440
Oh, you're up.
756
00:42:15,840 --> 00:42:18,900
- Aren't we going to eat?
- I'll set the table now.
757
00:42:25,400 --> 00:42:27,840
Do you think they still have weekly morning assemblies?
758
00:42:28,570 --> 00:42:30,970
Wouldn't they? Why not?
759
00:42:30,970 --> 00:42:32,270
I hated that.
760
00:42:32,640 --> 00:42:34,570
In the 4th or 5th grade,
761
00:42:34,570 --> 00:42:37,020
there were so many people receiving awards that day.
762
00:42:37,020 --> 00:42:39,210
The principal's moral discourse was too long.
763
00:42:39,210 --> 00:42:42,330
I suddenly got dizzy and woke up at the school's infirmary.
764
00:42:42,330 --> 00:42:44,340
What? Did you go through that, too?
765
00:42:44,340 --> 00:42:46,090
Everyone must've screamed...
766
00:42:46,090 --> 00:42:48,860
and gathered around you.
767
00:42:48,860 --> 00:42:52,790
- Yes. That's what happened.
- I knew you were a wimp.
768
00:42:52,790 --> 00:42:54,860
After that, I prayed every night before I went to sleep...
769
00:42:54,860 --> 00:42:56,830
so that I wouldn't ever wake up.
770
00:42:56,830 --> 00:42:58,980
- Why?
- I'd have to go to school then.
771
00:42:58,980 --> 00:43:01,600
Everyone whispered, "He's the one who fainted."
772
00:43:01,600 --> 00:43:03,540
Or "I saw his eyes roll back."
773
00:43:03,540 --> 00:43:06,530
My goodness. I wish I could disappear.
774
00:43:06,530 --> 00:43:08,640
Hey. That's not a big deal.
775
00:43:08,640 --> 00:43:10,370
It was a big deal to a little boy.
776
00:43:12,000 --> 00:43:15,140
I used to want to faint.
777
00:43:15,140 --> 00:43:16,240
How does that feel?
778
00:43:16,810 --> 00:43:19,820
- Do you want me to make you faint?
- Are you going to strangle me?
779
00:43:19,820 --> 00:43:22,730
I guess fainting is better. My classmate in the seventh grade...
780
00:43:22,730 --> 00:43:24,340
couldn't hold it in during the assembly.
781
00:43:25,940 --> 00:43:28,130
He had diarrhoea. He couldn't say he had an upset stomach.
782
00:43:28,130 --> 00:43:29,340
He was very timid.
783
00:43:30,170 --> 00:43:31,370
That's terrible.
784
00:43:31,900 --> 00:43:35,550
He was absent for about a month and transferred to another school.
785
00:43:35,550 --> 00:43:37,900
Gosh. I feel so bad for him.
786
00:43:46,740 --> 00:43:48,870
It looks totally different now.
787
00:43:49,270 --> 00:43:50,800
It doesn't look like the school I went to.
788
00:43:51,840 --> 00:43:54,010
- So Hee.
- What is it?
789
00:43:54,010 --> 00:43:55,170
When do you want to get married?
790
00:43:59,740 --> 00:44:01,570
What is it? Why are you laughing?
791
00:44:02,540 --> 00:44:05,040
Nothing. It's nothing.
792
00:44:10,900 --> 00:44:12,240
What is this?
793
00:44:13,100 --> 00:44:16,120
Some people make heart-shaped candles or scatter rose petals.
794
00:44:16,120 --> 00:44:17,870
But I can never do that.
795
00:44:21,540 --> 00:44:23,440
I should at least do this.
796
00:44:24,140 --> 00:44:25,700
I don't want you to nag me about this later on.
797
00:44:30,470 --> 00:44:33,140
Marry me. I'll make you so happy that you may actually faint.
798
00:44:33,600 --> 00:44:37,200
Let's spend the rest of our lives together as each other's...
799
00:44:38,900 --> 00:44:39,970
best friend.
800
00:44:41,070 --> 00:44:42,140
What are you doing?
801
00:44:42,470 --> 00:44:44,570
I'm proposing to you. What else?
802
00:44:47,040 --> 00:44:48,070
Are you...
803
00:44:48,870 --> 00:44:49,900
serious about this?
804
00:44:50,240 --> 00:44:52,140
I wouldn't get a ring if I were kidding.
805
00:44:57,800 --> 00:45:00,270
You should answer quickly. You're making me look ridiculous.
806
00:45:03,700 --> 00:45:05,770
Hey! You should answer first and then wear it!
807
00:45:05,770 --> 00:45:08,040
Stop! I'll put it on your finger. Stop!
808
00:45:08,840 --> 00:45:10,540
Gosh. You're so strange.
809
00:45:11,600 --> 00:45:12,600
Hey!
810
00:45:12,940 --> 00:45:15,140
Hold on. Wait a second.
811
00:45:15,140 --> 00:45:16,340
- Miss Shin.
- Yes?
812
00:45:17,140 --> 00:45:18,200
Ms Kang, step aside.
813
00:45:18,770 --> 00:45:21,780
You should take a hint if you want to be treated nicely in the society.
814
00:45:21,780 --> 00:45:24,690
- Okay.
- You don't have to do that.
815
00:45:24,690 --> 00:45:27,170
- It's good to be careful.
- The dish is ready.
816
00:45:30,800 --> 00:45:32,510
- It's hot. Be careful.
- Okay.
817
00:45:32,510 --> 00:45:34,470
This is so upsetting.
818
00:45:38,670 --> 00:45:39,740
Okay.
819
00:45:45,940 --> 00:45:48,670
This is a happy occasion, but it's a tragedy for me.
820
00:45:49,640 --> 00:45:52,800
- It's fine.
- It's not fine.
821
00:45:53,270 --> 00:45:56,670
You only stayed at home when you were pregnant.
822
00:45:57,240 --> 00:46:00,440
She is healthy. She's not like me.
823
00:46:00,440 --> 00:46:03,940
If something goes wrong, they will treat me like a traitor.
824
00:46:07,300 --> 00:46:08,960
Is the hoedeopbap ready?
825
00:46:08,960 --> 00:46:11,300
- Here is hoedeopbap.
- It's ready.
826
00:46:12,070 --> 00:46:14,440
Ms Kang. You should go home.
827
00:46:16,470 --> 00:46:19,300
We'll take care of the rest. Don't worry and go home.
828
00:46:25,070 --> 00:46:27,800
He's worried that he might become a traitor of the family.
829
00:46:27,800 --> 00:46:29,140
You should go home.
830
00:46:30,640 --> 00:46:31,700
Well...
831
00:46:32,370 --> 00:46:36,630
It's not too hard for me or anything, but I'd better...
832
00:46:36,630 --> 00:46:40,230
It's fine. We will handle the rest.
833
00:46:40,230 --> 00:46:42,910
Don't think about work from this moment.
834
00:46:42,910 --> 00:46:46,000
You shouldn't be working. All right?
835
00:46:46,940 --> 00:46:49,600
Is it really okay?
836
00:46:50,370 --> 00:46:53,000
Yes. Please change and go home.
837
00:47:00,340 --> 00:47:02,240
It looks like she was waiting for me to say it.
838
00:47:02,240 --> 00:47:05,740
You did well. Now, they can't blame us even if things go wrong.
839
00:47:06,070 --> 00:47:08,470
Gosh. Min Ho is so insensitive.
840
00:47:13,200 --> 00:47:14,240
Hello?
841
00:47:14,940 --> 00:47:17,200
I sent Soo Mi home.
842
00:47:18,100 --> 00:47:20,450
Why? Is something wrong?
843
00:47:20,450 --> 00:47:24,440
No, that's not it. How can you be so thoughtless?
844
00:47:25,070 --> 00:47:28,100
Even though she said it was okay, you should've stopped her.
845
00:47:28,100 --> 00:47:29,300
Why did you let her come to work?
846
00:47:29,840 --> 00:47:32,370
I told her to take it easy, too.
847
00:47:32,370 --> 00:47:34,770
Get your head on straight and keep it safe.
848
00:47:35,300 --> 00:47:36,900
Do you realise how lucky you are?
849
00:47:37,440 --> 00:47:40,240
Myung Ran was pregnant with So Hee after many years of praying.
850
00:47:40,700 --> 00:47:43,970
We had so many difficulties since she was frail.
851
00:47:44,600 --> 00:47:47,240
The hospital bills pretty much robbed me.
852
00:47:47,240 --> 00:47:49,240
Why do you have to talk about that now?
853
00:47:59,570 --> 00:48:01,440
You should spread out your fingers so I can put the ring in.
854
00:48:01,770 --> 00:48:03,800
I'm still thinking if I should let you or not.
855
00:48:05,100 --> 00:48:07,300
Wasn't it a yes when you ran away with the ring?
856
00:48:07,870 --> 00:48:09,040
It was,
857
00:48:10,100 --> 00:48:12,420
but I'm not so sure now.
858
00:48:12,420 --> 00:48:15,640
Hey. I'm getting sick of this. What's the matter with you?
859
00:48:17,000 --> 00:48:18,510
This is me.
860
00:48:18,510 --> 00:48:21,340
Fine. I was a fool. Let's drop it.
861
00:48:21,340 --> 00:48:24,370
How can I marry someone who lets things go so easily?
862
00:48:24,370 --> 00:48:25,970
Forget it. Let's just eat.
863
00:48:28,470 --> 00:48:30,440
Fight for me a little harder.
864
00:48:32,940 --> 00:48:34,070
Goodness.
865
00:48:34,740 --> 00:48:37,370
My gosh. Hey!
866
00:48:37,370 --> 00:48:39,100
It hurts! Hey!
867
00:48:39,940 --> 00:48:42,240
You're hurting me, you jerk!
868
00:48:45,700 --> 00:48:48,340
Hey! My goodness.
869
00:48:53,140 --> 00:48:55,140
Why are you so angry?
870
00:48:55,570 --> 00:48:56,570
Gosh.
871
00:48:58,100 --> 00:48:59,730
It hurts. It's going to bruise.
872
00:48:59,730 --> 00:49:02,110
My dad will kill you if he finds out.
873
00:49:02,110 --> 00:49:04,800
Will you marry me?
874
00:49:05,870 --> 00:49:09,570
Will you spend the rest of your life with me?
875
00:49:10,770 --> 00:49:14,470
Let's love each other
876
00:49:14,870 --> 00:49:18,170
Let's live happily together
877
00:49:18,640 --> 00:49:21,300
Let's have a boy who looks like me
878
00:49:22,740 --> 00:49:26,400
And a girl who looks like you
879
00:50:12,170 --> 00:50:13,170
That's hilarious.
880
00:50:13,940 --> 00:50:15,540
- Yoo So Hee.
- What?
881
00:50:16,340 --> 00:50:17,670
Should we just get married?
882
00:50:18,700 --> 00:50:19,700
Are you crazy?
883
00:50:23,400 --> 00:50:24,460
Hey.
884
00:50:24,460 --> 00:50:26,700
This is not a kiss, you idiot.
885
00:51:20,470 --> 00:51:21,870
Why are you here?
886
00:51:22,200 --> 00:51:23,400
To welcome you home.
887
00:51:23,840 --> 00:51:25,070
Kyung Ho called me.
888
00:51:25,970 --> 00:51:27,000
I see.
889
00:51:27,640 --> 00:51:30,070
He called me stupid.
890
00:51:30,600 --> 00:51:31,600
I see.
891
00:51:32,840 --> 00:51:34,530
I thought it'd be okay,
892
00:51:34,530 --> 00:51:38,070
but I was worried all day.
893
00:51:38,070 --> 00:51:40,640
When Kyung Ho said that, I didn't hesitate a second.
894
00:51:41,040 --> 00:51:42,070
You did well.
895
00:51:42,400 --> 00:51:43,840
That was a great decision.
896
00:51:50,240 --> 00:51:51,340
Did you have dinner?
897
00:51:51,770 --> 00:51:53,570
Of course. I ate well.
898
00:51:54,300 --> 00:51:57,200
I bought some fruit. Let's have them after you take a shower.
899
00:51:57,570 --> 00:51:58,640
Okay.
900
00:52:00,300 --> 00:52:02,170
- Min Ho.
- Yes.
901
00:52:02,940 --> 00:52:05,740
Have some beer if you want.
902
00:52:08,240 --> 00:52:09,340
After you take a shower.
903
00:52:10,340 --> 00:52:11,340
Okay.
904
00:52:29,100 --> 00:52:30,540
That's a hole-in-one!
905
00:52:31,340 --> 00:52:33,570
Father, have some grapes. They're tasty.
906
00:52:33,570 --> 00:52:34,570
Okay.
907
00:52:38,700 --> 00:52:41,240
- Honey, have some fruit.
- Okay.
908
00:52:46,240 --> 00:52:48,070
Honey, Se Hee is here.
909
00:52:48,700 --> 00:52:49,770
Let's go.
910
00:52:56,340 --> 00:52:58,200
Why are you here?
911
00:52:58,740 --> 00:53:00,710
Hyun Woo got sick of me.
912
00:53:00,710 --> 00:53:02,240
- What?
- That's not true.
913
00:53:02,670 --> 00:53:04,640
I don't want her to be alone for too long.
914
00:53:05,300 --> 00:53:06,870
Let's talk inside.
915
00:53:06,870 --> 00:53:08,370
Let's go in.
916
00:53:09,100 --> 00:53:10,100
Be careful.
917
00:53:21,970 --> 00:53:25,870
I thought it'd be better for her to stay with you.
918
00:53:26,470 --> 00:53:27,900
You said you didn't want to.
919
00:53:28,270 --> 00:53:30,580
I'm sorry. I changed my mind.
920
00:53:30,580 --> 00:53:31,950
You thought well.
921
00:53:31,950 --> 00:53:35,850
We have a spare room. You should've come sooner.
922
00:53:35,850 --> 00:53:39,040
Mum is finally free. I didn't want to bug her.
923
00:53:39,040 --> 00:53:42,950
Be quiet. You two have too many excuses.
924
00:53:42,950 --> 00:53:44,150
I'm sorry.
925
00:53:44,150 --> 00:53:45,240
By the way,
926
00:53:45,670 --> 00:53:46,870
wouldn't she need a bed?
927
00:53:46,870 --> 00:53:48,940
We can buy a bed right away.
928
00:53:49,670 --> 00:53:52,270
Sleep in our room tonight. Honey, tomorrow...
929
00:53:52,270 --> 00:53:55,440
It's okay, Dad. I can sleep on the sofa.
930
00:53:55,440 --> 00:53:57,070
How are you going to sleep here?
931
00:53:57,070 --> 00:54:00,740
It's okay. Why would you buy a new bed?
932
00:54:00,740 --> 00:54:03,110
Grandpa and Grandma can use it.
933
00:54:03,110 --> 00:54:04,370
It's no problem.
934
00:54:04,840 --> 00:54:05,960
Did you have dinner?
935
00:54:05,960 --> 00:54:08,860
She has to eat. I can eat on my way home.
936
00:54:08,860 --> 00:54:10,440
- Why are you leaving?
- Wait for a moment.
937
00:54:10,440 --> 00:54:11,620
Well...
938
00:54:11,620 --> 00:54:12,920
Go to work from here.
939
00:54:12,920 --> 00:54:15,470
No, he's leaving, Mum.
940
00:54:16,370 --> 00:54:18,440
Stay here until she's all right.
941
00:54:18,440 --> 00:54:20,610
- Do that.
- But...
942
00:54:20,610 --> 00:54:23,100
- Let him go.
- Be quiet.
943
00:54:23,600 --> 00:54:24,770
I told you.
944
00:54:27,040 --> 00:54:28,470
- What are you doing?
- Right.
945
00:54:29,170 --> 00:54:32,320
Mother was angry you didn't come here from the hospital.
946
00:54:32,320 --> 00:54:34,460
It's great that you came. Hello.
947
00:54:34,460 --> 00:54:35,470
Hello.
948
00:54:35,470 --> 00:54:36,970
Sit down.
949
00:54:37,540 --> 00:54:38,540
Okay.
950
00:54:41,970 --> 00:54:43,940
It'll hurt a little longer.
951
00:54:44,770 --> 00:54:46,270
- I know.
- Do you have anaemia?
952
00:54:46,600 --> 00:54:48,040
A little.
953
00:54:49,240 --> 00:54:51,200
- I have to go to the bathroom.
- Okay.
954
00:55:10,440 --> 00:55:12,270
What are you pondering about?
955
00:55:13,700 --> 00:55:15,540
Nothing.
956
00:55:17,640 --> 00:55:21,140
Have fun at karaokes and live long.
957
00:55:23,570 --> 00:55:25,300
Even if you don't live until 100,
958
00:55:25,940 --> 00:55:27,840
live healthily...
959
00:55:29,300 --> 00:55:31,000
until 99.
960
00:55:32,370 --> 00:55:35,600
I'll live until 120. Why would you shorten it?
961
00:55:41,700 --> 00:55:44,370
Let's talk again when you turn 99.
962
00:55:46,440 --> 00:55:48,170
That'll be no problem.
963
00:55:50,400 --> 00:55:52,740
It'll be better once it gets a bit cooler.
964
00:55:54,670 --> 00:55:58,940
You're always exhausted during the summer.
965
00:55:59,900 --> 00:56:01,800
I'm okay. What are you talking about?
966
00:56:03,040 --> 00:56:04,600
I hope you're right.
967
00:56:06,870 --> 00:56:08,870
I hope it's a boy.
968
00:56:09,200 --> 00:56:10,340
Goodness.
969
00:56:10,970 --> 00:56:12,940
Let's not be so greedy.
970
00:56:13,470 --> 00:56:16,840
Let's just hope the baby and Soo Mi are healthy.
971
00:56:18,140 --> 00:56:20,300
You're right.
972
00:56:22,140 --> 00:56:24,940
Do you want to see the kids dance?
973
00:56:25,570 --> 00:56:27,470
Sure. Turn it on.
974
00:56:31,440 --> 00:56:33,100
Have you heard anything about her?
975
00:56:33,800 --> 00:56:36,450
- Who do you mean?
- Ji Sun.
976
00:56:36,450 --> 00:56:38,700
I haven't heard anything yet.
977
00:56:39,440 --> 00:56:42,470
I said I couldn't do that. Please don't pressure me.
978
00:56:44,440 --> 00:56:47,470
How could I jump from the first stair to the last stair?
979
00:56:48,870 --> 00:56:51,970
The first stair? Isn't that too harsh?
980
00:56:53,070 --> 00:56:54,840
How can you say that you're on the first stair?
981
00:56:56,870 --> 00:56:57,870
Ji Sun.
982
00:56:58,240 --> 00:56:59,970
How many stairs are there?
983
00:57:00,970 --> 00:57:03,470
How many stairs will you have to step up to get to me?
984
00:57:05,300 --> 00:57:06,340
Stop laughing.
985
00:57:08,170 --> 00:57:10,370
You treat me like I'm a stranger.
986
00:57:12,040 --> 00:57:13,940
- Am I?
- I mean...
987
00:57:14,470 --> 00:57:16,770
You shouldn't hurry these things, and I don't want to.
988
00:57:17,440 --> 00:57:20,300
We're not close enough yet. How can we do that?
989
00:57:22,370 --> 00:57:24,370
Anyway,
990
00:57:26,040 --> 00:57:28,700
I'm not ready to meet your uncle and aunt yet.
991
00:57:29,900 --> 00:57:30,900
I...
992
00:57:32,640 --> 00:57:34,300
always need a lot of time.
993
00:57:34,770 --> 00:57:36,370
I'm sure you know that.
994
00:57:36,840 --> 00:57:38,140
Are you still at the store?
995
00:57:38,640 --> 00:57:41,040
Yes. I saw Na Young off and I'm here alone.
996
00:57:41,900 --> 00:57:43,040
When do you finish?
997
00:57:43,400 --> 00:57:45,240
At midnight. Why?
998
00:57:45,940 --> 00:57:47,840
Se Hee is here.
999
00:57:48,400 --> 00:57:50,240
Can she move around like that already?
1000
00:57:51,600 --> 00:57:53,340
I'll make seaweed soup tomorrow.
1001
00:57:54,300 --> 00:57:55,540
Okay.
1002
00:57:55,540 --> 00:57:57,070
I should make some beef leg bone broth, too.
1003
00:57:58,370 --> 00:58:00,040
Don't. I don't want it.
1004
00:58:00,970 --> 00:58:02,400
Just eat what I make.
1005
00:58:05,940 --> 00:58:06,940
I'm...
1006
00:58:08,840 --> 00:58:10,970
so angry, Mum.
1007
00:58:58,940 --> 00:59:07,970
(Internist Yoo)
1008
00:59:38,000 --> 00:59:39,770
(That's the Way It Is)
1009
00:59:40,770 --> 00:59:43,290
Has anything happened with the guy you kissed?
1010
00:59:43,290 --> 00:59:45,420
I think I'll just marry him.
1011
00:59:45,420 --> 00:59:47,430
You said you were afraid of men.
1012
00:59:47,430 --> 00:59:49,070
He likes me too much.
1013
00:59:49,470 --> 00:59:51,040
She's not honest.
1014
00:59:51,040 --> 00:59:54,560
She pretends she's innocent. I just can't stand it.
1015
00:59:54,560 --> 00:59:56,270
No one has ever said I pretend I'm innocent.
1016
00:59:56,270 --> 00:59:58,140
She was the stupid one.
1017
00:59:58,140 --> 01:00:01,660
- How can you say that?
- She thinks I'm dishonest.
1018
01:00:01,660 --> 01:00:04,740
I think you'll get pregnant as soon as you've recovered.
1019
01:00:04,740 --> 01:00:08,230
I wonder if Aunt Soo Mi took my baby.
1020
01:00:08,230 --> 01:00:09,570
Pack up and leave.
1021
01:00:10,140 --> 01:00:11,140
Mum.
1022
01:00:11,140 --> 01:00:12,440
- Let's get a divorce.
- What?
1023
01:00:12,770 --> 01:00:13,840
Gosh.
1024
01:00:14,305 --> 01:01:14,498
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org