"Yeah, That's How It Is" Episode #1.52
ID | 13210840 |
---|---|
Movie Name | "Yeah, That's How It Is" Episode #1.52 |
Release Name | Yeah.That's.How.It.Is.E52.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7487628 |
Format | srt |
1
00:00:04,620 --> 00:00:06,660
(Episode 52)
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:57,790 --> 00:00:59,160
You're up early.
4
00:00:59,160 --> 00:01:00,320
You get up early.
5
00:01:00,820 --> 00:01:01,890
Did Se Hee sleep well?
6
00:01:02,220 --> 00:01:04,390
She just woke up once to go to the bathroom.
7
00:01:04,820 --> 00:01:07,300
I see. She usually wakes up a lot.
8
00:01:07,300 --> 00:01:08,630
I'll make you some coffee.
9
00:01:10,020 --> 00:01:12,130
Se Hee wants porridge for breakfast.
10
00:01:12,630 --> 00:01:13,690
I know.
11
00:01:15,820 --> 00:01:17,190
- Did you sleep well?
- Yes.
12
00:01:18,190 --> 00:01:19,920
- You can sleep a bit longer.
- It's okay.
13
00:01:27,690 --> 00:01:28,920
Hi, Se Joon.
14
00:01:29,420 --> 00:01:30,990
Have you disabled the security system?
15
00:01:30,990 --> 00:01:32,420
Not yet.
16
00:01:32,920 --> 00:01:34,860
- Are you here? Just a second.
- Okay.
17
00:01:36,060 --> 00:01:38,290
- Security system has been disabled.
- It's done now.
18
00:01:43,060 --> 00:01:44,410
Give us breakfast.
19
00:01:44,410 --> 00:01:45,850
Good morning.
20
00:01:45,850 --> 00:01:48,970
We wanted to see Se Hee, and we'll eat with you every Sunday.
21
00:01:48,970 --> 00:01:50,190
Otherwise, we never meet.
22
00:01:50,520 --> 00:01:52,470
- Hello.
- Hello.
23
00:01:52,470 --> 00:01:54,300
I'm sorry I couldn't visit you in the hospital.
24
00:01:54,300 --> 00:01:55,590
It's okay.
25
00:01:55,590 --> 00:01:58,140
Se Hee was very sad that she missed your wedding.
26
00:01:58,140 --> 00:01:59,190
We're sorry.
27
00:01:59,190 --> 00:02:01,320
It was a shame, but what can you do?
28
00:02:03,690 --> 00:02:05,810
- You're here.
- Did you sleep well?
29
00:02:05,810 --> 00:02:07,060
Yes.
30
00:02:07,060 --> 00:02:08,860
Se Hee is sleeping. Be quiet. Come in.
31
00:02:08,860 --> 00:02:10,290
- Oh, right. Let's go in.
- Okay.
32
00:02:13,220 --> 00:02:16,220
It was a good idea not to throw it away.
33
00:02:17,560 --> 00:02:19,320
- Have a seat.
- Okay.
34
00:02:20,460 --> 00:02:21,880
Can I help you?
35
00:02:21,880 --> 00:02:23,030
It's okay.
36
00:02:23,660 --> 00:02:26,390
I'm happy we have some leftover rice.
37
00:02:26,760 --> 00:02:28,160
It's like I knew this before.
38
00:02:30,320 --> 00:02:31,920
What do you mean?
39
00:02:32,390 --> 00:02:34,060
Se Hee wants porridge for breakfast.
40
00:02:34,490 --> 00:02:36,530
We have some leftover rice...
41
00:02:37,160 --> 00:02:39,240
and fish. It'll save me time.
42
00:02:39,240 --> 00:02:40,320
I see.
43
00:02:41,760 --> 00:02:44,100
Do you work until midnight every day? Isn't it exhausting?
44
00:02:44,100 --> 00:02:45,610
It's not every day.
45
00:02:45,610 --> 00:02:48,070
From Monday to Friday, I take classes in the morning...
46
00:02:48,070 --> 00:02:50,160
and work from 12pm to 10pm.
47
00:02:50,160 --> 00:02:53,260
From 8am to 12pm, Na Young works alone.
48
00:02:53,260 --> 00:02:56,360
In the weekends, we work together from 8am to 12pm.
49
00:02:57,660 --> 00:02:58,780
How do you eat?
50
00:02:58,780 --> 00:03:00,490
Na Young's mother prepares breakfast for us.
51
00:03:01,660 --> 00:03:03,970
She prepared our lunch like a birthday meal,
52
00:03:03,970 --> 00:03:05,660
so I told her not to do that.
53
00:03:06,690 --> 00:03:08,690
How can she do that every day?
54
00:03:09,220 --> 00:03:11,190
She's treating you very well.
55
00:03:11,190 --> 00:03:12,260
Yes.
56
00:03:12,660 --> 00:03:13,690
She is.
57
00:03:16,260 --> 00:03:19,360
Se Hee said she has nightmares every once in a while.
58
00:03:19,920 --> 00:03:21,090
Did she sleep well?
59
00:03:21,460 --> 00:03:22,520
Yes, she did.
60
00:03:23,590 --> 00:03:24,660
That's good.
61
00:03:31,020 --> 00:03:32,360
I'll call you back, Mum.
62
00:03:37,790 --> 00:03:38,920
I'll do it. Answer the phone.
63
00:03:42,590 --> 00:03:44,720
- Mum.
- What happened?
64
00:03:45,060 --> 00:03:47,360
I just woke up, and you're not here.
65
00:03:47,920 --> 00:03:49,860
Did a robber break into the store?
66
00:03:49,860 --> 00:03:51,150
Haven't you seen my note?
67
00:03:51,150 --> 00:03:52,260
What note?
68
00:03:52,660 --> 00:03:55,300
We're going to eat with Se Joon's parents every Sunday morning.
69
00:03:55,300 --> 00:03:57,880
We should meet them at least once a week.
70
00:03:57,880 --> 00:04:00,380
Even if we're busy with the store, that's the right thing to do.
71
00:04:00,380 --> 00:04:02,920
You should have told me beforehand.
72
00:04:02,920 --> 00:04:04,800
I woke up, and nobody is here.
73
00:04:04,800 --> 00:04:07,460
I wondered if you were working from this early to save money...
74
00:04:07,460 --> 00:04:09,600
and if anything happened to the store.
75
00:04:09,600 --> 00:04:12,090
You were sleeping when Se Joon came home last night.
76
00:04:12,090 --> 00:04:13,590
You were sleeping this morning too.
77
00:04:14,090 --> 00:04:17,120
I left a note next to the coffee machine.
78
00:04:18,920 --> 00:04:19,920
I have to go.
79
00:04:21,120 --> 00:04:22,390
Good morning.
80
00:04:23,060 --> 00:04:24,120
What are you doing here?
81
00:04:24,460 --> 00:04:26,770
- Why are you here?
- We came to see Se Hee.
82
00:04:26,770 --> 00:04:27,790
I see.
83
00:04:29,590 --> 00:04:30,970
It smells like coffee.
84
00:04:30,970 --> 00:04:33,330
- Did you have coffee?
- Not yet.
85
00:04:33,330 --> 00:04:34,630
Come in.
86
00:04:34,630 --> 00:04:36,490
- Good morning, Father.
- Good morning.
87
00:04:36,490 --> 00:04:37,520
Good morning.
88
00:04:38,590 --> 00:04:40,330
Good morning, Mother.
89
00:04:44,160 --> 00:04:45,160
Se Joon.
90
00:04:45,760 --> 00:04:46,900
Yes, Yu Ri.
91
00:04:46,900 --> 00:04:48,890
Is she still angry?
92
00:04:48,890 --> 00:04:50,610
Talk more politely. He's married now.
93
00:04:50,610 --> 00:04:52,690
Why is that so important?
94
00:04:56,720 --> 00:04:59,160
I want to have some coffee.
95
00:05:02,960 --> 00:05:04,920
She insisted she didn't want to,
96
00:05:05,590 --> 00:05:06,690
but she seems comfortable here.
97
00:05:07,390 --> 00:05:08,390
She does.
98
00:05:08,990 --> 00:05:10,560
She slept well.
99
00:05:11,990 --> 00:05:13,620
I didn't want to tell you this,
100
00:05:15,220 --> 00:05:16,290
but she...
101
00:05:17,460 --> 00:05:18,890
cries from time to time alone.
102
00:05:21,690 --> 00:05:25,090
I think it'll be better for her to stay with you.
103
00:05:27,190 --> 00:05:28,560
I'll leave after breakfast.
104
00:05:31,290 --> 00:05:33,890
I was always worried about her even at work,
105
00:05:34,220 --> 00:05:35,290
but I'm relieved now.
106
00:05:36,420 --> 00:05:38,590
I have a lot to do. I'm sorry.
107
00:05:39,020 --> 00:05:41,290
Sure. Focus on your work.
108
00:05:41,290 --> 00:05:42,360
You should work.
109
00:05:43,060 --> 00:05:45,090
I can't even say I'm sorry any more.
110
00:05:47,090 --> 00:05:48,960
She'll be all right once the pain goes away.
111
00:05:49,860 --> 00:05:51,190
It'll be okay soon.
112
00:05:59,990 --> 00:06:01,060
Good morning.
113
00:06:02,020 --> 00:06:03,490
- Hi.
- How is Se Hee?
114
00:06:04,290 --> 00:06:05,720
She slept well.
115
00:06:09,460 --> 00:06:11,590
I'm fine. Don't mind me.
116
00:06:16,190 --> 00:06:19,430
I slept well in a very long time.
117
00:06:19,430 --> 00:06:22,080
That's good. I'm relieved.
118
00:06:22,080 --> 00:06:23,090
Thank you.
119
00:06:32,920 --> 00:06:34,190
Have some sweet potatoes.
120
00:06:35,190 --> 00:06:39,010
When did you cook them? Give me a minute. I'm not done exercising.
121
00:06:39,010 --> 00:06:40,390
You told me to live a long life.
122
00:06:42,890 --> 00:06:46,060
You can finish it. They're still hot.
123
00:06:47,660 --> 00:06:52,120
Two, three, four, five, six,
124
00:06:52,460 --> 00:06:57,700
seven, eight. Two, two, three, four.
125
00:06:57,700 --> 00:06:58,790
Gosh, it hurts.
126
00:07:02,520 --> 00:07:03,590
By the way,
127
00:07:05,460 --> 00:07:06,460
I'm worried about...
128
00:07:07,590 --> 00:07:09,420
how your son will take it.
129
00:07:10,560 --> 00:07:12,360
Don't you think he will be mortified?
130
00:07:13,160 --> 00:07:15,790
Since he was in high school, he kept telling me...
131
00:07:15,790 --> 00:07:17,520
to get a boyfriend.
132
00:07:18,190 --> 00:07:20,630
Do you know what he said when I told him I'd get married again?
133
00:07:20,630 --> 00:07:22,820
He said he was so relieved that he wouldn't have to be tortured...
134
00:07:22,820 --> 00:07:25,390
between his single mother and his wife in the future.
135
00:07:26,190 --> 00:07:27,490
Don't worry.
136
00:07:28,290 --> 00:07:29,490
That brat.
137
00:07:29,490 --> 00:07:31,920
If my pregnancy stabilises, I'll tell him.
138
00:07:32,790 --> 00:07:35,240
I want to be careful for now.
139
00:07:35,240 --> 00:07:38,160
Speaking of which, let's make things simpler for us.
140
00:07:38,560 --> 00:07:40,490
First, we should get a housekeeper.
141
00:07:40,490 --> 00:07:44,300
We don't have to. It's just two of us and I don't even work now.
142
00:07:44,300 --> 00:07:46,010
We don't need a housekeeper.
143
00:07:46,010 --> 00:07:47,370
Still, we should.
144
00:07:47,370 --> 00:07:50,790
I can handle it if I take it easy and slow.
145
00:07:51,490 --> 00:07:53,420
I'm having a break from work in 30 years.
146
00:07:54,260 --> 00:07:57,420
I started working right after I graduated high school.
147
00:07:58,260 --> 00:08:00,760
Right. It's been 30 years.
148
00:08:02,790 --> 00:08:06,620
I've been working hard enough.
149
00:08:07,160 --> 00:08:10,190
I can take a break now.
150
00:08:12,290 --> 00:08:13,590
Meeting you.
151
00:08:14,960 --> 00:08:16,820
Being your wife.
152
00:08:17,260 --> 00:08:19,160
And having a baby with you.
153
00:08:19,890 --> 00:08:22,120
They all feel like reward for my hard life.
154
00:08:23,390 --> 00:08:27,530
I want to relax at home and focus on our baby.
155
00:08:27,530 --> 00:08:29,420
You know I try hard at everything.
156
00:08:29,420 --> 00:08:30,690
Yes. Well...
157
00:08:31,720 --> 00:08:35,180
You must be worried about the money for your son's studying abroad.
158
00:08:35,180 --> 00:08:38,640
I've saved up some money. I can also tell him to work his way through it.
159
00:08:38,640 --> 00:08:41,120
You don't have to go through trouble and prepare three meals a day.
160
00:08:41,460 --> 00:08:43,290
Let's have simple meals.
161
00:08:43,820 --> 00:08:45,260
I'll do the cleaning.
162
00:08:45,260 --> 00:08:47,930
You can cook and do the laundry.
163
00:08:48,390 --> 00:08:50,790
Okay. Let's do that.
164
00:08:51,990 --> 00:08:54,430
- You should see the doctor often.
- Okay.
165
00:08:55,590 --> 00:08:56,590
Give me your hand.
166
00:09:00,930 --> 00:09:01,930
Let's...
167
00:09:04,760 --> 00:09:06,760
do this right.
168
00:09:08,590 --> 00:09:09,620
Okay.
169
00:09:21,090 --> 00:09:23,190
Gosh. Just put it over there.
170
00:09:27,320 --> 00:09:30,590
- When did So Hee get home?
- I don't know.
171
00:09:31,820 --> 00:09:33,990
I was a fool to ask.
172
00:09:41,660 --> 00:09:44,360
I wish we can find someone just like Soo Mi.
173
00:09:46,660 --> 00:09:49,460
If I had known this, I wouldn't have arranged their marriage.
174
00:09:50,520 --> 00:09:53,090
I didn't know I was digging my own grave.
175
00:09:57,260 --> 00:09:59,190
Miss Shin wouldn't be enough, right?
176
00:10:02,190 --> 00:10:06,260
Goodness. You just had to wake me up.
177
00:10:12,390 --> 00:10:13,690
Aren't you worried?
178
00:10:19,390 --> 00:10:20,460
Gosh.
179
00:10:22,690 --> 00:10:23,960
What?
180
00:10:26,560 --> 00:10:30,380
Kyung Ho. I told you not to do that.
181
00:10:30,380 --> 00:10:33,090
- Are you crazy?
- My goodness!
182
00:10:33,860 --> 00:10:36,990
- Gosh, what a terrible fate!
- Where are you going?
183
00:10:42,060 --> 00:10:44,090
How dare you slam the door in my face?
184
00:10:44,660 --> 00:10:45,720
Gosh!
185
00:10:46,960 --> 00:10:48,490
I'm sick of this.
186
00:10:49,090 --> 00:10:51,690
I wasn't kidding when I said I'd die of a heart disease.
187
00:10:52,020 --> 00:10:53,720
You should know how I feel.
188
00:10:54,360 --> 00:10:57,090
Sometimes, I really think I might die.
189
00:10:57,460 --> 00:11:00,310
That doesn't mean you can smash a cup!
190
00:11:00,310 --> 00:11:03,090
You should at least warn me before yelling!
191
00:11:07,320 --> 00:11:08,320
Look at her.
192
00:11:08,760 --> 00:11:12,320
- Gosh.
- What? What is it?
193
00:11:12,960 --> 00:11:15,890
I don't know. She wakes up and suddenly acts crazy like that.
194
00:11:19,290 --> 00:11:21,180
It's not like you were having fun somewhere.
195
00:11:21,180 --> 00:11:23,020
You still came to the hospital once.
196
00:11:23,390 --> 00:11:26,060
I heard you stayed until my surgery was over.
197
00:11:26,060 --> 00:11:29,720
I was stunned. It was terrible.
198
00:11:30,160 --> 00:11:31,720
I learned what a bolt out of the blue feels like.
199
00:11:33,460 --> 00:11:36,260
Hyun Woo said he was going to die with me if I died.
200
00:11:38,090 --> 00:11:39,120
Really?
201
00:11:41,120 --> 00:11:44,320
I'm jealous. Se Hyun will never do that for me.
202
00:11:45,290 --> 00:11:47,620
- Are you happy that you're married?
- Yes.
203
00:11:47,620 --> 00:11:49,930
I guess you never know what will happen to you.
204
00:11:49,930 --> 00:11:53,990
A few months ago, we were drinking and dancing at karaoke with So Hee.
205
00:11:53,990 --> 00:11:56,190
I never imagined we would become a family.
206
00:11:56,560 --> 00:11:57,790
You're right.
207
00:11:57,790 --> 00:12:00,590
You look like a totally different person now, Na Young.
208
00:12:03,460 --> 00:12:06,700
- What do you mean?
- She was such a show-off.
209
00:12:06,700 --> 00:12:10,150
I was so drunk that I left without a shoe.
210
00:12:10,150 --> 00:12:12,090
When she brought me my shoe, she was so condescending.
211
00:12:12,960 --> 00:12:14,390
What did I do?
212
00:12:14,390 --> 00:12:17,180
You treated me like I am a clumsy girl.
213
00:12:17,180 --> 00:12:18,420
That's what you did.
214
00:12:20,760 --> 00:12:21,820
I don't remember it.
215
00:12:22,160 --> 00:12:26,040
I remember it very clearly. You also told me that...
216
00:12:26,040 --> 00:12:29,990
I should break up with Se Hyun because his family isn't rich.
217
00:12:32,090 --> 00:12:33,090
Did you say that?
218
00:12:34,290 --> 00:12:37,390
Yes. I think I said it.
219
00:12:37,720 --> 00:12:39,330
You did show off yourself.
220
00:12:39,330 --> 00:12:42,660
After that, she seduced Se Joon and even ran away with him.
221
00:12:43,890 --> 00:12:45,190
That's a bit funny.
222
00:12:48,120 --> 00:12:49,120
Does it hurt?
223
00:12:49,560 --> 00:12:52,190
Just a little. I'm okay.
224
00:12:52,190 --> 00:12:54,260
She looks like a different person.
225
00:12:54,260 --> 00:12:55,760
She's acting so coy now.
226
00:12:57,620 --> 00:12:59,120
Well, she's not acting coy.
227
00:12:59,660 --> 00:13:01,940
She's just trying to act appropriately.
228
00:13:01,940 --> 00:13:04,320
I know Na Young well. She's not acting coy.
229
00:13:04,320 --> 00:13:06,060
Yes, she is.
230
00:13:06,420 --> 00:13:07,580
Yu Ri, that's...
231
00:13:07,580 --> 00:13:10,320
Se Hee. You don't know Aunt Soo Mi is pregnant, right?
232
00:13:11,690 --> 00:13:12,690
What?
233
00:13:14,020 --> 00:13:15,520
She's pregnant.
234
00:13:16,260 --> 00:13:18,710
Se Hyun said we should wait and see.
235
00:13:18,710 --> 00:13:22,270
Why are you chatting here? You should clean upstairs. Get up.
236
00:13:22,270 --> 00:13:25,290
- I can do it later with Se Hyun.
- Get up now.
237
00:13:26,360 --> 00:13:27,920
I can do it later.
238
00:13:36,090 --> 00:13:39,260
Grandma, Grandpa and Uncle Min Ho must be thrilled.
239
00:13:40,060 --> 00:13:42,960
- Didn't you know?
- We didn't know.
240
00:13:52,720 --> 00:13:54,960
Don't you know Se Hee is trying to get pregnant?
241
00:13:56,320 --> 00:13:58,720
Besides, she even injured her body.
242
00:13:59,460 --> 00:14:01,570
How could you? My goodness.
243
00:14:01,570 --> 00:14:05,160
I'm sorry. I forgot. Please forgive me.
244
00:14:08,160 --> 00:14:11,190
I talked to Se Hyun last night.
245
00:14:11,620 --> 00:14:13,860
If Se Hee didn't have an accident, she'd soon be pregnant...
246
00:14:13,860 --> 00:14:15,440
and Na Young as well.
247
00:14:15,440 --> 00:14:17,660
Then we'd have four children soon.
248
00:14:17,660 --> 00:14:21,060
It'd be so crazy if four of them are together. That's what we said.
249
00:14:24,720 --> 00:14:27,320
Gosh. I can't believe I keep making mistakes.
250
00:14:27,690 --> 00:14:29,690
This is so frustrating, Mother.
251
00:14:41,290 --> 00:14:44,970
- Are you done eating?
- I'm done. It was delicious.
252
00:14:44,970 --> 00:14:46,170
Good.
253
00:14:46,170 --> 00:14:48,860
- Mum, I have medicine in my bag.
- I'll get it.
254
00:15:13,190 --> 00:15:16,190
I got scolded by Mother because I told you about Aunt's pregnancy...
255
00:15:16,190 --> 00:15:17,960
when you're in a bad shape like this.
256
00:15:18,620 --> 00:15:20,720
No. It's fine.
257
00:15:21,590 --> 00:15:22,790
What is it now?
258
00:15:23,520 --> 00:15:26,660
You can't keep it from me forever. I'm okay.
259
00:15:27,790 --> 00:15:28,890
Don't mind it.
260
00:15:34,290 --> 00:15:35,660
She's like a walking mine.
261
00:15:40,020 --> 00:15:42,620
Don't make me laugh, Mum. It hurts.
262
00:15:53,590 --> 00:15:55,390
It's not something you can easily have...
263
00:15:56,320 --> 00:15:58,190
or avoid at will.
264
00:15:59,760 --> 00:16:00,890
Where's Dad?
265
00:16:01,460 --> 00:16:02,490
He's in the room.
266
00:16:03,320 --> 00:16:04,690
Last night, Mother.
267
00:16:06,390 --> 00:16:09,090
Yes. It was getting hard for Hyun Woo,
268
00:16:09,560 --> 00:16:11,860
and Se Hee had to stay home alone all day.
269
00:16:12,690 --> 00:16:14,940
They thought it'd be better for her to stay here.
270
00:16:14,940 --> 00:16:16,490
I see.
271
00:16:16,960 --> 00:16:21,060
Sook Kyung and I wondered why she didn't do that.
272
00:16:21,920 --> 00:16:22,920
I see.
273
00:16:23,620 --> 00:16:27,090
If you need a bed, you can do that of course.
274
00:16:27,920 --> 00:16:29,660
Do whatever you want.
275
00:16:30,390 --> 00:16:32,360
Yes. Okay.
276
00:16:34,860 --> 00:16:36,520
Are they getting a bed?
277
00:16:41,590 --> 00:16:42,660
What do you want me to do?
278
00:16:47,190 --> 00:16:49,490
How can you get in trouble every once in a while?
279
00:16:50,160 --> 00:16:51,530
You don't seem to get better.
280
00:16:51,530 --> 00:16:54,840
Why are there so many things I can't say in this family?
281
00:16:54,840 --> 00:16:57,010
I regret what I said about Aunt Soo Mi getting pregnant,
282
00:16:57,010 --> 00:17:00,560
but no one told me I shouldn't talk about the house.
283
00:17:00,560 --> 00:17:01,720
Isn't that obvious?
284
00:17:02,360 --> 00:17:04,130
How can you say Grandfather should give up his house?
285
00:17:05,190 --> 00:17:06,990
Do you think you're in the position to say that?
286
00:17:06,990 --> 00:17:09,190
I just felt sorry for Mother and Father.
287
00:17:10,190 --> 00:17:12,110
What do you mean position? Am I not a member of this family?
288
00:17:12,110 --> 00:17:13,400
That's not what I meant.
289
00:17:13,400 --> 00:17:15,390
Why did you say that then?
290
00:17:15,760 --> 00:17:17,920
You're not in the position to butt in those matters.
291
00:17:18,390 --> 00:17:20,240
Grandfather and Dad should work it out.
292
00:17:20,240 --> 00:17:21,920
How dare you butt in?
293
00:17:22,560 --> 00:17:23,990
Mum must have been flustered.
294
00:17:24,860 --> 00:17:26,860
- Don't you understand?
- I'm stupid.
295
00:17:26,860 --> 00:17:27,990
That's why I don't understand.
296
00:17:28,320 --> 00:17:29,440
What's up with you?
297
00:17:29,440 --> 00:17:31,370
Why do you say that? Do you think I have a problem?
298
00:17:31,370 --> 00:17:33,180
How would you feel if I said that to you?
299
00:17:33,180 --> 00:17:34,520
Don't pick at my words.
300
00:17:34,890 --> 00:17:37,540
That foxy girl acts all the time.
301
00:17:37,540 --> 00:17:41,370
Mother has no clues and already seems to favour her.
302
00:17:41,370 --> 00:17:43,840
Even Se Joon and Se Hee are on her side.
303
00:17:43,840 --> 00:17:45,930
I wish I could beat her up.
304
00:17:45,930 --> 00:17:47,560
Are you really no better than this?
305
00:17:47,560 --> 00:17:49,260
She's so dishonest.
306
00:17:53,690 --> 00:17:55,130
Happiness must be ashamed of you.
307
00:17:56,520 --> 00:17:57,560
The baby...
308
00:17:59,760 --> 00:18:01,960
must be wondering if you can really be a good mother.
309
00:18:04,690 --> 00:18:06,060
I don't understand.
310
00:18:07,560 --> 00:18:09,660
Why are you so irritated? What's the matter?
311
00:18:11,560 --> 00:18:12,590
I don't know.
312
00:18:13,090 --> 00:18:14,490
It must be the hormones.
313
00:18:19,320 --> 00:18:21,130
No one has said I act coy.
314
00:18:21,990 --> 00:18:23,520
That's enough. Forget it.
315
00:18:24,290 --> 00:18:26,760
It's her fault she was so useless.
316
00:18:26,760 --> 00:18:27,920
Stop it.
317
00:18:30,090 --> 00:18:31,760
She thinks I'm dishonest.
318
00:18:32,190 --> 00:18:33,190
My goodness.
319
00:18:33,590 --> 00:18:35,460
It doesn't matter as long as it's not true.
320
00:18:35,460 --> 00:18:37,000
She didn't mean it.
321
00:18:37,000 --> 00:18:39,810
How can she say that in front of Se Hee and Hyun Woo?
322
00:18:39,810 --> 00:18:41,870
How can she tell them that I said Yu Ri should dump Se Hyun?
323
00:18:41,870 --> 00:18:44,990
She even said I ran away with you. Can you believe that?
324
00:18:44,990 --> 00:18:47,320
She always says everything on her mind.
325
00:18:47,820 --> 00:18:48,860
Dumbhead.
326
00:18:49,260 --> 00:18:50,960
- What?
- It's nothing.
327
00:18:51,860 --> 00:18:53,560
How can you call your sister-in-law that?
328
00:18:54,860 --> 00:18:56,190
Are you taking her side?
329
00:18:56,990 --> 00:18:58,860
What's the problem with all girls?
330
00:18:59,190 --> 00:19:00,260
What about them?
331
00:19:00,590 --> 00:19:02,090
- It's nothing, Mum.
- It's nothing, Mother.
332
00:19:02,460 --> 00:19:04,930
- Give it to me.
- Shouldn't you get going?
333
00:19:04,930 --> 00:19:07,130
We have some time. It'll only take 10 minutes.
334
00:19:07,720 --> 00:19:10,290
You already set the table. We should have breakfast.
335
00:19:10,290 --> 00:19:12,330
Sure. Should I warm up the soup?
336
00:19:12,330 --> 00:19:13,360
Sure.
337
00:19:15,420 --> 00:19:16,520
You do act coy.
338
00:19:21,820 --> 00:19:23,390
Yu Ri, let's have breakfast.
339
00:19:38,660 --> 00:19:40,360
- Hi, Mum.
- Did you have a nice meal?
340
00:19:40,360 --> 00:19:42,830
- Yes, we did.
- What did she prepare?
341
00:19:42,830 --> 00:19:45,380
Are you telling me to list what we ate?
342
00:19:45,380 --> 00:19:46,490
Exactly.
343
00:19:47,690 --> 00:19:50,960
I'm just curious what they eat for breakfast.
344
00:19:53,020 --> 00:19:56,360
We can't have simple breakfasts any longer because of Se Joon.
345
00:19:57,460 --> 00:19:59,860
You said he's used to having a proper breakfast.
346
00:20:00,960 --> 00:20:01,960
Okay.
347
00:20:03,360 --> 00:20:04,690
Braised anchovies and chilli peppers?
348
00:20:06,990 --> 00:20:09,020
Did she use spicy chilli peppers?
349
00:20:11,360 --> 00:20:12,360
And?
350
00:20:13,990 --> 00:20:16,860
I guess they don't have corvina for breakfast every day.
351
00:20:18,460 --> 00:20:19,560
Seaweed salad?
352
00:20:21,690 --> 00:20:23,840
What soup was it? Doenjang jjigae?
353
00:20:23,840 --> 00:20:25,790
I'm busy. Hang up, okay?
354
00:20:27,390 --> 00:20:29,390
I'm filling up the fridges.
355
00:20:31,260 --> 00:20:33,190
Didn't you say you were going to the gym?
356
00:20:33,990 --> 00:20:35,560
Hang on. Talk to Se Joon.
357
00:20:36,990 --> 00:20:37,990
Hi, Mother.
358
00:20:38,860 --> 00:20:39,860
Yes.
359
00:20:40,590 --> 00:20:41,590
Yes.
360
00:20:42,260 --> 00:20:43,690
I work for 14 hours today.
361
00:20:44,690 --> 00:20:46,160
Don't worry. You can go.
362
00:20:47,060 --> 00:20:48,590
Enjoy your exercise.
363
00:20:51,020 --> 00:20:52,400
Why was that so short?
364
00:20:52,400 --> 00:20:53,820
She doesn't feel comfortable talking to me.
365
00:20:55,190 --> 00:20:56,360
Wait and see.
366
00:20:58,590 --> 00:20:59,990
You seem a lot more comfortable now.
367
00:21:00,660 --> 00:21:04,130
It feels like I finally sat down in a crowded bus.
368
00:21:05,090 --> 00:21:07,630
Please bring the books in our bedroom tomorrow.
369
00:21:08,060 --> 00:21:09,570
- Okay.
- Thanks.
370
00:21:09,570 --> 00:21:10,820
Can you get me...
371
00:21:11,130 --> 00:21:13,190
some ribbon pies too?
372
00:21:13,560 --> 00:21:14,720
I'll go and get some now.
373
00:21:15,130 --> 00:21:17,160
I think I'll want them tomorrow.
374
00:21:18,460 --> 00:21:21,920
Right. Se Hyun is going out. I'll ask him instead.
375
00:21:22,290 --> 00:21:24,160
Don't forget to take the pills.
376
00:21:24,690 --> 00:21:26,760
I won't. Don't worry.
377
00:21:28,020 --> 00:21:29,960
- Mother.
- Why?
378
00:21:30,390 --> 00:21:31,460
What are you doing?
379
00:21:31,960 --> 00:21:33,800
I'm making soup. Why?
380
00:21:33,800 --> 00:21:37,060
I'm going to have lunch with my mum after ordering the bed.
381
00:21:37,390 --> 00:21:39,590
I really don't need it.
382
00:21:39,960 --> 00:21:41,180
Why not?
383
00:21:41,180 --> 00:21:43,490
I'm not going to stay that long. Forget it.
384
00:21:43,920 --> 00:21:45,190
It'll be more comfortable.
385
00:21:45,760 --> 00:21:48,810
Forget it. We don't need it.
386
00:21:48,810 --> 00:21:50,660
Also, it won't look good in that room.
387
00:21:51,420 --> 00:21:54,420
If that's why you don't want it, you must be feeling well.
388
00:21:55,590 --> 00:21:58,260
I could go home even tomorrow. Don't bother.
389
00:21:59,120 --> 00:22:00,120
What should we do?
390
00:22:00,560 --> 00:22:01,560
Don't buy it.
391
00:22:02,290 --> 00:22:03,820
I'm asking Mum.
392
00:22:04,620 --> 00:22:05,800
What should we do?
393
00:22:05,800 --> 00:22:08,000
We don't need it. Don't buy it.
394
00:22:08,000 --> 00:22:10,550
He's asking me. Why do you answer?
395
00:22:10,550 --> 00:22:12,790
I'll go home as soon as the bed arrives.
396
00:22:12,790 --> 00:22:15,320
Let her have it her way. She never changes her mind.
397
00:22:15,660 --> 00:22:18,060
That's not good. Let's think about it.
398
00:22:18,590 --> 00:22:22,090
Think? I'm not going to stay here for months.
399
00:22:22,990 --> 00:22:24,620
- We'll get going.
- Okay.
400
00:22:25,190 --> 00:22:26,190
See you.
401
00:22:27,320 --> 00:22:30,540
Let me go with you. Mother, I have to go now.
402
00:22:30,540 --> 00:22:32,020
- You do?
- Where's Father?
403
00:22:32,690 --> 00:22:34,460
He's taking a nap. Just leave.
404
00:22:34,920 --> 00:22:35,920
Okay.
405
00:22:45,990 --> 00:22:46,990
I'm leaving.
406
00:22:50,160 --> 00:22:51,390
See you, Mother.
407
00:22:51,820 --> 00:22:52,820
See you.
408
00:22:56,790 --> 00:22:57,880
Do you want anything?
409
00:22:57,880 --> 00:22:59,660
Are you sure the soup isn't burning?
410
00:22:59,660 --> 00:23:00,820
I haven't turned on the stove.
411
00:23:01,560 --> 00:23:03,080
You said you were making soup.
412
00:23:03,080 --> 00:23:04,910
Give me a break.
413
00:23:04,910 --> 00:23:07,190
I was about to turn it on. Why is that important?
414
00:23:12,860 --> 00:23:14,020
Go beg her.
415
00:23:14,590 --> 00:23:17,090
Why would I beg her?
416
00:23:17,790 --> 00:23:18,790
Dad.
417
00:23:18,790 --> 00:23:20,720
She's doing that for no reason.
418
00:23:20,720 --> 00:23:23,500
What did I do wrong?
419
00:23:23,500 --> 00:23:24,980
You yelled at her.
420
00:23:24,980 --> 00:23:26,700
It wasn't the first time.
421
00:23:26,700 --> 00:23:30,180
She's going to starve in her bed. What are you going to do?
422
00:23:30,180 --> 00:23:31,820
Let her starve. I'm not scared.
423
00:23:37,620 --> 00:23:40,190
Is it already over?
424
00:23:40,990 --> 00:23:44,020
If you at least had that determination, I'd respect you.
425
00:23:45,060 --> 00:23:46,090
Dad.
426
00:23:51,890 --> 00:23:52,890
Let's get a divorce.
427
00:23:54,990 --> 00:23:56,080
Mum!
428
00:23:56,080 --> 00:23:58,360
Because of a promise I made to my parents,
429
00:23:58,360 --> 00:24:00,760
I never considered getting a divorce,
430
00:24:01,460 --> 00:24:02,690
but I can't go on.
431
00:24:03,920 --> 00:24:06,020
I've always told myself I should put up with it...
432
00:24:06,360 --> 00:24:08,320
because you're not a bad person.
433
00:24:08,920 --> 00:24:10,020
But if you're really not a bad person,
434
00:24:11,020 --> 00:24:13,390
how can you do that to your wife who's getting old with you?
435
00:24:15,490 --> 00:24:16,820
This is just impossible.
436
00:24:17,690 --> 00:24:19,820
You're never going to change.
437
00:24:20,260 --> 00:24:22,390
I have no energy to go on.
438
00:24:23,490 --> 00:24:25,790
Love ended a long time ago.
439
00:24:27,090 --> 00:24:29,420
This is just too humiliating.
440
00:24:31,690 --> 00:24:32,860
Let's end this.
441
00:24:33,860 --> 00:24:34,890
End?
442
00:24:35,860 --> 00:24:37,420
Yes, let's end this.
443
00:24:39,560 --> 00:24:40,590
Fine.
444
00:24:41,120 --> 00:24:42,120
Let's do that.
445
00:24:42,590 --> 00:24:44,790
If that's what you want, let's do it.
446
00:24:46,390 --> 00:24:47,660
Pack up and leave.
447
00:24:48,260 --> 00:24:49,260
What?
448
00:24:49,260 --> 00:24:52,320
Move into Mother and Father's old room...
449
00:24:52,690 --> 00:24:54,190
or live with Min Ho.
450
00:24:55,020 --> 00:24:57,890
Or pay for my hotel room.
451
00:24:58,490 --> 00:25:01,090
Are you out of your mind?
452
00:25:01,090 --> 00:25:02,190
I approve!
453
00:25:03,120 --> 00:25:04,190
Get a divorce.
454
00:25:05,160 --> 00:25:07,760
You should have done it a long time ago.
455
00:25:07,760 --> 00:25:09,430
It took too long.
456
00:25:09,430 --> 00:25:11,680
But it can't be helped that Mum was stupid.
457
00:25:11,680 --> 00:25:12,810
Hey.
458
00:25:12,810 --> 00:25:14,720
Fine. I give up getting married too.
459
00:25:15,890 --> 00:25:18,360
How could I get married when my parents' marriage failed?
460
00:25:18,690 --> 00:25:19,790
I give up.
461
00:25:20,320 --> 00:25:21,570
- Did he propose to you?
- Did he propose to you?
462
00:25:21,570 --> 00:25:23,320
Yes, he proposed.
463
00:25:23,890 --> 00:25:26,020
He's going to come here by 11am, but I'll cancel it.
464
00:25:26,520 --> 00:25:30,360
It's okay. I never desperately wanted to get married.
465
00:25:30,920 --> 00:25:31,950
I'll cancel it.
466
00:25:31,950 --> 00:25:33,920
- So Hee!
- So Hee!
467
00:25:36,890 --> 00:25:37,890
Go in there.
468
00:25:38,760 --> 00:25:39,790
Right now.
469
00:25:54,160 --> 00:25:55,160
Tell him to come.
470
00:25:55,660 --> 00:25:56,820
Did you say 11am?
471
00:25:57,360 --> 00:25:59,260
Why would I tell him to come when everything's a mess?
472
00:25:59,990 --> 00:26:02,260
We can pretend like nothing's going on.
473
00:26:02,790 --> 00:26:04,560
Do you think Dad will be able to do that?
474
00:26:04,920 --> 00:26:08,060
Hey! Don't worry. Don't even bother, So Hee.
475
00:26:08,690 --> 00:26:09,890
What about Mum?
476
00:26:10,420 --> 00:26:13,910
You two are the same. You tell me I must get married...
477
00:26:13,910 --> 00:26:16,740
and you want to get a divorce when he proposed to me.
478
00:26:16,740 --> 00:26:17,890
Anyway, marriage...
479
00:26:17,890 --> 00:26:20,500
What divorce are you talking about?
480
00:26:20,500 --> 00:26:23,490
If we had wanted a divorce, we would have done it a long time ago.
481
00:26:24,360 --> 00:26:28,060
Your mum's getting old, so she's trying to step all over me.
482
00:26:28,560 --> 00:26:30,060
Don't even worry about it!
483
00:26:31,290 --> 00:26:34,190
The longest your mum's ever been mad was three hours.
484
00:26:34,960 --> 00:26:39,630
Tell him to come on time. I want you to get married.
485
00:26:39,630 --> 00:26:41,990
Why did it have to be today?
486
00:26:44,890 --> 00:26:47,150
- It's good, right?
- It's good.
487
00:26:47,150 --> 00:26:48,560
They're quite tasty.
488
00:26:49,290 --> 00:26:51,090
Even though we buy the same ones,
489
00:26:51,490 --> 00:26:54,190
its taste is different every time.
490
00:26:55,190 --> 00:26:57,630
- This is good for my recovery.
- I heard.
491
00:26:57,630 --> 00:26:59,490
- Do you want another one?
- No, I'm full.
492
00:27:00,120 --> 00:27:01,520
This is much more comfortable.
493
00:27:02,190 --> 00:27:06,400
You were annoyed, so I couldn't go every day, but it bothered me.
494
00:27:06,400 --> 00:27:09,560
I wasn't annoyed. I just didn't want you to go back and forth.
495
00:27:09,560 --> 00:27:11,770
I also felt guilty about making you worry all the time.
496
00:27:11,770 --> 00:27:13,060
What do you mean?
497
00:27:13,890 --> 00:27:15,960
I just resent your bad luck.
498
00:27:16,960 --> 00:27:21,590
I hope nothing worse would happen after all I went through.
499
00:27:21,590 --> 00:27:22,620
That's right.
500
00:27:23,390 --> 00:27:26,360
I think once you recover, you'll get pregnant right away.
501
00:27:26,720 --> 00:27:28,120
I have a hunch.
502
00:27:28,660 --> 00:27:30,330
Is that on your wish list?
503
00:27:30,330 --> 00:27:32,690
If I keep saying it out loud, it might come true.
504
00:27:34,420 --> 00:27:35,860
We can do nothing about it even if it doesn't happen.
505
00:27:36,720 --> 00:27:38,790
Why wouldn't it happen? It happened for Soo Mi.
506
00:27:39,260 --> 00:27:40,320
Right.
507
00:27:41,960 --> 00:27:46,160
I wondered if Aunt Soo Mi took my baby.
508
00:27:46,160 --> 00:27:48,490
That's nonsense! That's not possible.
509
00:27:49,360 --> 00:27:51,660
- Hye Kyung!
- Quiet.
510
00:27:52,120 --> 00:27:53,820
Mother is here.
511
00:27:57,420 --> 00:27:58,860
What brings you here, Mother?
512
00:27:58,860 --> 00:28:02,960
What? Look what she's saying. I'm stepping into my own house.
513
00:28:02,960 --> 00:28:04,180
That's not what I meant.
514
00:28:04,180 --> 00:28:07,680
She's here to see Se Hee. Se Hee, we're here.
515
00:28:07,680 --> 00:28:10,360
- Yes.
- I have to go to the bathroom.
516
00:28:10,860 --> 00:28:13,170
We got some meat for her.
517
00:28:13,170 --> 00:28:14,190
Thank you.
518
00:28:15,090 --> 00:28:17,630
- My child.
- Grandma.
519
00:28:17,630 --> 00:28:18,990
My little one.
520
00:28:19,660 --> 00:28:23,490
Everybody stopped me, so I couldn't visit you at the hospital.
521
00:28:23,990 --> 00:28:25,920
- It's okay.
- All right.
522
00:28:26,390 --> 00:28:30,190
It must have been so tough fighting the odds.
523
00:28:30,820 --> 00:28:32,520
It was so tough.
524
00:28:32,520 --> 00:28:36,590
I understand. Good job. I'm so proud of you.
525
00:28:37,360 --> 00:28:39,060
You did well.
526
00:28:39,420 --> 00:28:41,560
Thank you. Thank you.
527
00:28:42,790 --> 00:28:45,920
Guess how your grandma was while you were hospitalised.
528
00:28:46,790 --> 00:28:47,990
She repeated,
529
00:28:47,990 --> 00:28:51,330
"I'll die instead of her. Please don't touch my little one."
530
00:28:51,330 --> 00:28:54,590
"I'll go on her behalf. Please let her live."
531
00:28:54,590 --> 00:28:56,990
She was chanting it all the time.
532
00:28:57,320 --> 00:28:59,170
That's why somebody up there...
533
00:28:59,170 --> 00:29:02,870
told me to go back because of Grandma.
534
00:29:02,870 --> 00:29:04,890
- What?
- Did you...
535
00:29:06,020 --> 00:29:07,160
really...
536
00:29:07,520 --> 00:29:09,990
come back from the dead?
537
00:29:12,190 --> 00:29:13,990
What is it? What's wrong?
538
00:29:15,020 --> 00:29:16,160
I'm okay.
539
00:29:17,120 --> 00:29:18,760
I'm just joking.
540
00:29:19,760 --> 00:29:22,060
I thought you were one of those people.
541
00:29:22,060 --> 00:29:25,160
There are stories of people who saw the afterlife and came back.
542
00:29:25,520 --> 00:29:26,590
I know.
543
00:29:26,590 --> 00:29:30,540
- Anyway, are you eating well?
- I am, Grandma.
544
00:29:30,540 --> 00:29:31,820
Is Grandpa doing well?
545
00:29:31,820 --> 00:29:35,420
He is. Of course. He went to the theatre.
546
00:29:35,860 --> 00:29:38,900
He's going with his friends, so he couldn't come with me.
547
00:29:38,900 --> 00:29:41,790
He told me to see you double the amount of time.
548
00:29:41,790 --> 00:29:42,860
Okay.
549
00:29:42,860 --> 00:29:45,360
Mother, Hye Kyung is making a pot full of seaweed soup.
550
00:29:47,120 --> 00:29:49,460
The weather is quite cool...
551
00:29:49,460 --> 00:29:51,050
and seaweed soup sounds good.
552
00:29:51,050 --> 00:29:53,190
All right. Let's ask for our food.
553
00:29:54,820 --> 00:29:57,090
What do you mean ask for food? We're not homeless people.
554
00:29:59,190 --> 00:30:01,420
- You're here.
- I didn't know you're home.
555
00:30:01,890 --> 00:30:05,190
- You're here, Mother.
- Yes, I'm here to see Se Hee.
556
00:30:05,990 --> 00:30:08,900
- Did you have a nap?
- Yes, I did.
557
00:30:08,900 --> 00:30:11,790
- You should brush your hair.
- Okay.
558
00:30:14,190 --> 00:30:16,890
Min Ho couldn't come because he is busy at the store.
559
00:30:16,890 --> 00:30:20,800
I almost forgot. Congratulations, Aunt Soo Mi. I heard about the news.
560
00:30:20,800 --> 00:30:22,920
Oh... That?
561
00:30:24,020 --> 00:30:25,360
Congratulations, Grandma.
562
00:30:25,360 --> 00:30:29,190
Thank you. It's the best news after your recovery.
563
00:30:29,520 --> 00:30:31,460
Oh, dear. My child.
564
00:30:31,460 --> 00:30:35,190
What was I going to do without you? What was I going to do?
565
00:30:36,960 --> 00:30:38,020
Come in.
566
00:30:39,760 --> 00:30:41,300
How do I look? Does it look okay?
567
00:30:41,300 --> 00:30:43,260
You matched it well. Come in.
568
00:30:49,190 --> 00:30:52,520
Rather than sitting and standing, I think it's better to just stand.
569
00:30:53,060 --> 00:30:54,060
Okay.
570
00:30:55,360 --> 00:30:56,420
Make sure you give good answers.
571
00:30:56,420 --> 00:30:58,960
My dad is unpredictable, so make sure you stay alert.
572
00:30:58,960 --> 00:31:00,380
Fine. Don't worry.
573
00:31:00,380 --> 00:31:03,320
He thinks you're indecisive. Make sure you give concise answers.
574
00:31:03,320 --> 00:31:04,390
Okay.
575
00:31:22,890 --> 00:31:23,990
What's wrong with that?
576
00:31:24,590 --> 00:31:27,660
Do you think you're at the beach? Just put this on.
577
00:31:28,190 --> 00:31:31,300
This is not suitable to wear in front of my future son-in-law.
578
00:31:31,300 --> 00:31:33,060
I look like an idiot in this.
579
00:31:33,760 --> 00:31:35,160
Don't disagree with me. Put it on.
580
00:31:35,690 --> 00:31:36,760
What do you think?
581
00:31:37,120 --> 00:31:38,990
Do as Mum says.
582
00:31:39,560 --> 00:31:41,350
I'd rather wear white one. Give me a white shirt.
583
00:31:41,350 --> 00:31:42,890
Just wear it!
584
00:31:43,360 --> 00:31:45,360
Make up your mind and come out. He's here.
585
00:31:48,360 --> 00:31:50,790
Dad. If I hear your yelling,
586
00:31:50,790 --> 00:31:52,560
I'll jump down the balcony. Do you understand?
587
00:31:52,560 --> 00:31:55,290
- It's ground floor. You won't die.
- Put it on.
588
00:32:02,790 --> 00:32:05,690
- Would you like some coffee?
- Yes, but when they come out.
589
00:32:06,860 --> 00:32:08,630
Don't be intimidated. I'm here.
590
00:32:08,630 --> 00:32:11,820
I'm not. I'm saving you before you become too old to get married.
591
00:32:12,190 --> 00:32:13,190
What?
592
00:32:14,190 --> 00:32:15,260
It's nothing.
593
00:32:15,760 --> 00:32:17,990
Why do you laugh like that?
594
00:32:18,420 --> 00:32:20,590
Dad, he usually sounds like that.
595
00:32:21,890 --> 00:32:24,620
- She says he's usually like that.
- I think it sounds pleasant.
596
00:32:25,160 --> 00:32:27,690
Really? I'm fine as long as you like it.
597
00:32:28,520 --> 00:32:31,120
We've heard. You proposed to her, right?
598
00:32:31,660 --> 00:32:33,590
Yes. Please allow me to marry her, Ma'am.
599
00:32:35,890 --> 00:32:38,890
I'll marry So Hee. Please allow me, Sir.
600
00:32:45,420 --> 00:32:46,460
Dad.
601
00:32:47,120 --> 00:32:50,260
You added at the end, "Please allow me."
602
00:32:51,460 --> 00:32:54,440
But you're just informing us by saying, "I'll marry So Hee."
603
00:32:54,440 --> 00:32:56,590
It's the same thing.
604
00:32:56,590 --> 00:33:00,490
He must be nervous. Have a seat, Kyung Ho.
605
00:33:01,990 --> 00:33:03,060
Come over.
606
00:33:04,560 --> 00:33:07,290
- You have to sit first.
- Right.
607
00:33:07,890 --> 00:33:11,400
- It's not the same thing.
- It is.
608
00:33:11,400 --> 00:33:13,990
- Have a seat.
- Thank you. I'll have a seat.
609
00:33:15,920 --> 00:33:17,920
"I'd like to marry your daughter."
610
00:33:18,890 --> 00:33:20,620
You need to say that...
611
00:33:20,620 --> 00:33:23,980
followed by "Please allow me." Isn't that how it goes?
612
00:33:23,980 --> 00:33:28,090
It's more or less the same thing, Kyung Ho.
613
00:33:28,790 --> 00:33:32,190
Is that right? Sure, I'll let it go. So Hee, I'll let it go.
614
00:33:34,120 --> 00:33:36,060
- Would you like some coffee, Dad?
- Yes.
615
00:33:37,520 --> 00:33:39,620
You went to a good university.
616
00:33:40,020 --> 00:33:41,660
He works at a good company too.
617
00:33:42,590 --> 00:33:44,560
How did your father pass away?
618
00:33:45,660 --> 00:33:46,760
Why would you ask that?
619
00:33:46,760 --> 00:33:49,120
His health was poor.
620
00:33:49,460 --> 00:33:52,090
- Did your parents not get along?
- Kyung Ho.
621
00:33:52,760 --> 00:33:55,170
I mean he said his mother is getting remarried.
622
00:33:55,170 --> 00:33:57,690
No, they didn't get along too well.
623
00:33:57,690 --> 00:33:59,710
They had irreconcilable differences.
624
00:33:59,710 --> 00:34:00,790
Don't answer him.
625
00:34:01,260 --> 00:34:03,120
Keep the questions about us.
626
00:34:03,120 --> 00:34:05,060
Don't ask about his parents.
627
00:34:05,530 --> 00:34:06,990
She's right.
628
00:34:07,820 --> 00:34:09,860
Okay. Let's skip that one then.
629
00:34:10,660 --> 00:34:13,690
Do you know how precious my daughter is?
630
00:34:14,490 --> 00:34:17,560
Her mother went for early morning prayers for a full year...
631
00:34:17,560 --> 00:34:19,660
before she got pregnant at 35.
632
00:34:19,660 --> 00:34:21,800
That was five years after we got married.
633
00:34:21,800 --> 00:34:23,820
She's so special to us.
634
00:34:24,420 --> 00:34:26,060
Did your parents pray to have you?
635
00:34:26,720 --> 00:34:29,760
- Dad.
- No, I don't think so.
636
00:34:29,760 --> 00:34:31,760
When she was in elementary school,
637
00:34:31,760 --> 00:34:35,390
I would get back up in the middle of the night to look at her face.
638
00:34:35,390 --> 00:34:37,390
- Am I not right?
- Yes, you are.
639
00:34:37,860 --> 00:34:39,460
I see.
640
00:34:39,460 --> 00:34:43,090
To be honest, So Hee couldn't get married until now because of me.
641
00:34:43,460 --> 00:34:47,290
My theory is that I can't believe any men in this world but myself.
642
00:34:49,190 --> 00:34:52,590
That's why even at this moment,
643
00:34:52,590 --> 00:34:54,180
I don't want to marry her off.
644
00:34:54,180 --> 00:34:55,390
- Kyung Ho.
- However,
645
00:34:55,890 --> 00:34:59,820
they say that unmarried women become ghosts and roam the afterlife.
646
00:34:59,820 --> 00:35:00,990
My wife engraved this in me.
647
00:35:01,660 --> 00:35:04,120
So I'm letting my daughter go with tears in my eyes.
648
00:35:04,790 --> 00:35:08,630
Myung Ran, are we doing the right thing?
649
00:35:08,630 --> 00:35:11,420
I'm already doing that, Sir.
650
00:35:13,460 --> 00:35:16,530
- What are you talking about?
- I miss you in my sleep.
651
00:35:17,120 --> 00:35:19,690
- Hey!
- I'm serious.
652
00:35:28,890 --> 00:35:32,030
Excuse me! That shouldn't go in there.
653
00:35:33,360 --> 00:35:35,420
You should throw away the soup in here.
654
00:35:35,420 --> 00:35:36,990
Please, dump it here.
655
00:35:39,790 --> 00:35:42,820
Gosh, I'm so annoyed. I don't want to eat it.
656
00:35:43,890 --> 00:35:44,960
Hey!
657
00:36:00,460 --> 00:36:01,760
What is it?
658
00:36:01,760 --> 00:36:03,260
Why are they swearing?
659
00:36:03,720 --> 00:36:06,320
They were throwing away the soup of ramyeon to wrong litter bin.
660
00:36:06,320 --> 00:36:09,030
I told them not to do it, but then they spilled the noodles and left.
661
00:36:09,360 --> 00:36:10,920
Maybe you were a bit rude.
662
00:36:11,390 --> 00:36:13,390
No, I wasn't.
663
00:36:13,760 --> 00:36:15,620
They may have felt that way.
664
00:36:16,320 --> 00:36:18,690
I just told them to throw it away in the right litter bin.
665
00:36:19,890 --> 00:36:22,620
Even then, you should be kind and polite.
666
00:36:23,030 --> 00:36:26,320
People know they're wrong, but they don't like to be pointed out.
667
00:36:26,690 --> 00:36:29,330
Always say that you're sorry and thank them. Ask them politely.
668
00:36:29,330 --> 00:36:31,390
You should say these things all the time.
669
00:36:31,390 --> 00:36:33,510
Why should I say I'm sorry when I'm not?
670
00:36:33,510 --> 00:36:35,260
Why should I thank them when I don't want to?
671
00:36:35,660 --> 00:36:37,190
We're not just taking money from them.
672
00:36:38,860 --> 00:36:40,870
If you have fights with the customers when I'm not here,
673
00:36:40,870 --> 00:36:42,190
we'll soon go out of business.
674
00:36:43,660 --> 00:36:45,860
Don't worry. I won't.
675
00:36:46,790 --> 00:36:48,730
Come. Let's eat.
676
00:36:48,730 --> 00:36:49,760
Okay.
677
00:36:51,390 --> 00:36:53,650
- Se Joon.
- Aunt Soo Mi, hello.
678
00:36:53,650 --> 00:36:54,840
Hello.
679
00:36:54,840 --> 00:36:57,550
Mother asked me to take her to see Se Hee.
680
00:36:57,550 --> 00:36:58,590
I see.
681
00:36:59,120 --> 00:37:00,760
This is from your mother. It's seaweed soup.
682
00:37:01,420 --> 00:37:02,780
Were you going to eat pizza?
683
00:37:02,780 --> 00:37:04,030
- Yes.
- Yes.
684
00:37:04,030 --> 00:37:06,180
Eat the pizza for dinner and have this soup while it's hot.
685
00:37:06,180 --> 00:37:07,660
It's well-cooked and delicious.
686
00:37:07,660 --> 00:37:08,890
Okay.
687
00:37:08,890 --> 00:37:11,490
Should I buy some things and increase your sales?
688
00:37:11,490 --> 00:37:13,280
You don't have to.
689
00:37:13,280 --> 00:37:14,480
Why not?
690
00:37:14,480 --> 00:37:16,760
Please buy up, Aunt Soo Mi.
691
00:37:18,690 --> 00:37:20,760
It's been a while since we had a table full of people.
692
00:37:20,760 --> 00:37:23,730
People say you realise its importance after you lose it.
693
00:37:23,730 --> 00:37:25,890
Yu Ri takes care of her meals herself most of the times,
694
00:37:25,890 --> 00:37:28,740
and Se Hyun only eats breakfast with us.
695
00:37:28,740 --> 00:37:30,560
We often eat by ourselves.
696
00:37:30,560 --> 00:37:31,660
It must feel lonely.
697
00:37:32,030 --> 00:37:33,460
It does feel lonely.
698
00:37:34,760 --> 00:37:37,900
It's seaweed soup. It should be good for your health.
699
00:37:37,900 --> 00:37:40,410
Hye Kyung was smart to make it. Eat up.
700
00:37:40,410 --> 00:37:41,660
Okay.
701
00:37:41,660 --> 00:37:45,160
Just consider this as a break you're having after the child delivery.
702
00:37:45,160 --> 00:37:47,580
You can easily get food nowadays.
703
00:37:47,580 --> 00:37:49,510
You don't need to worry about Hyun Woo.
704
00:37:49,510 --> 00:37:51,040
I won't.
705
00:37:51,040 --> 00:37:52,950
You chose a good man.
706
00:37:52,950 --> 00:37:55,070
There is no husband like Hyun Woo.
707
00:37:55,070 --> 00:37:57,860
It's not easy to look after his wife for a month.
708
00:37:57,860 --> 00:37:59,360
Not everyone can do that.
709
00:37:59,360 --> 00:38:01,810
- Of course.
- Of course, Aunt.
710
00:38:01,810 --> 00:38:06,090
At first, I didn't like him because he had a sour face.
711
00:38:06,590 --> 00:38:07,590
That's why...
712
00:38:08,090 --> 00:38:10,610
I told them you two have a problem.
713
00:38:10,610 --> 00:38:13,820
I said you might get divorced when you disappeared for a few days.
714
00:38:13,820 --> 00:38:14,890
Just eat.
715
00:38:15,690 --> 00:38:17,390
After your accident,
716
00:38:18,190 --> 00:38:20,920
I saw how diligently Hyun Woo took care of you.
717
00:38:21,820 --> 00:38:24,820
I realised I shouldn't think badly about someone.
718
00:38:25,490 --> 00:38:26,760
I reflected on myself, Se Hee.
719
00:38:27,590 --> 00:38:29,540
- Okay.
- You're happy you're home, right?
720
00:38:29,540 --> 00:38:30,590
I am.
721
00:38:34,090 --> 00:38:36,560
This seaweed soup tastes really great.
722
00:38:37,290 --> 00:38:40,620
It's because the person who made it is also great.
723
00:38:42,260 --> 00:38:43,660
Mother, please.
724
00:38:50,990 --> 00:38:52,690
I just got home.
725
00:38:53,890 --> 00:38:56,920
Mother said to go since Jae Ho will take her home.
726
00:38:58,490 --> 00:39:00,240
I haven't eaten yet.
727
00:39:00,240 --> 00:39:01,560
I'll eat something later.
728
00:39:02,820 --> 00:39:06,120
Don't worry. I won't do anything and sit still.
729
00:39:06,920 --> 00:39:07,920
Okay.
730
00:39:08,530 --> 00:39:09,560
Okay.
731
00:39:11,590 --> 00:39:14,260
It will take some time. She still feels some pain when she moves.
732
00:39:15,060 --> 00:39:18,120
That's natural. She had a big surgery.
733
00:39:18,960 --> 00:39:21,230
Someone from the head office will come soon.
734
00:39:21,230 --> 00:39:23,290
I'll go home after lunch.
735
00:39:23,290 --> 00:39:24,320
Yes.
736
00:39:24,660 --> 00:39:25,660
All right.
737
00:39:31,190 --> 00:39:32,290
Hello, Kyung Ho?
738
00:39:33,030 --> 00:39:34,460
Do you know Se Hee came home?
739
00:39:35,720 --> 00:39:37,160
She came home last night.
740
00:39:38,190 --> 00:39:41,040
They didn't just call me. Mother was...
741
00:39:41,040 --> 00:39:42,820
Yes.
742
00:39:43,420 --> 00:39:44,420
I see.
743
00:39:45,090 --> 00:39:47,890
I'm always the last one to know. It's fine.
744
00:39:48,890 --> 00:39:51,390
I'm not twisted. You know it's true.
745
00:39:53,320 --> 00:39:55,190
All right. Okay.
746
00:39:55,720 --> 00:39:56,890
Okay. Bye.
747
00:39:58,120 --> 00:40:02,420
Call Mr Noh and tell him to send us some good abalone.
748
00:40:03,060 --> 00:40:04,120
Se Hee is home.
749
00:40:04,590 --> 00:40:05,590
Is she?
750
00:40:06,260 --> 00:40:07,850
Min Ho says he will pay for the abalone.
751
00:40:07,850 --> 00:40:11,160
He's showing off his money. Let's let him pay. Call him now.
752
00:40:11,160 --> 00:40:13,940
All right. Should I make it delivered to Hye Kyung's or here?
753
00:40:13,940 --> 00:40:16,540
- Do you have their address?
- I think it's in the note pad.
754
00:40:16,540 --> 00:40:17,920
Then make it delivered to there.
755
00:40:18,590 --> 00:40:20,420
- Here. Let's drink.
- Okay.
756
00:40:27,060 --> 00:40:30,190
Now, tell me what you think about the country.
757
00:40:30,890 --> 00:40:31,890
What?
758
00:40:33,660 --> 00:40:34,960
About the country?
759
00:40:34,960 --> 00:40:36,460
What do you think about the national security then?
760
00:40:37,160 --> 00:40:38,190
Dad.
761
00:40:39,260 --> 00:40:43,030
If you make her cry after marrying her,
762
00:40:43,590 --> 00:40:45,190
I'll smack you.
763
00:40:45,660 --> 00:40:46,820
Yes, Sir.
764
00:40:47,420 --> 00:40:49,890
I'll pound you to powder and cook pancakes with it.
765
00:40:50,460 --> 00:40:51,460
Okay.
766
00:40:56,030 --> 00:40:59,190
If you keep laughing like that, it will startle your baby later.
767
00:41:04,860 --> 00:41:06,040
I did good, right?
768
00:41:06,040 --> 00:41:09,300
You did nothing. My dad did all the talking.
769
00:41:09,300 --> 00:41:11,760
I was surprised when he asked what I think about the country.
770
00:41:13,160 --> 00:41:14,930
My dad is so whimsy.
771
00:41:14,930 --> 00:41:17,690
I thought he really wanted me to answer it. I was thinking hard.
772
00:41:19,390 --> 00:41:21,830
He said he will pound me to powder and cook pancakes with it.
773
00:41:21,830 --> 00:41:25,340
I thought he could use your tears instead of water for making dough.
774
00:41:25,340 --> 00:41:27,010
You did better than I thought.
775
00:41:27,010 --> 00:41:29,530
My underwear is wet because of my sweat.
776
00:41:39,560 --> 00:41:41,160
You did good today. Bye.
777
00:41:41,160 --> 00:41:42,600
- Call me.
- Okay.
778
00:41:42,600 --> 00:41:45,140
- Be good to your mother.
- Okay.
779
00:41:45,140 --> 00:41:46,760
I'll talk to her about the assets.
780
00:41:47,290 --> 00:41:48,880
What assets?
781
00:41:48,880 --> 00:41:50,820
We have to get what we can.
782
00:41:52,030 --> 00:41:53,290
Good luck.
783
00:41:53,290 --> 00:41:55,490
- Bye.
- Tell your cousin I said hello.
784
00:41:55,490 --> 00:41:56,530
Okay.
785
00:42:09,820 --> 00:42:11,960
Yes? Who is it?
786
00:42:12,820 --> 00:42:14,260
It's me, So Hee.
787
00:42:15,360 --> 00:42:17,120
Give me a second.
788
00:42:23,360 --> 00:42:24,420
Hold on.
789
00:42:30,720 --> 00:42:32,490
- Se Hee.
- Hello.
790
00:42:33,290 --> 00:42:35,320
- When did you get here?
- Last night.
791
00:42:40,060 --> 00:42:41,330
Why is it so quiet?
792
00:42:41,330 --> 00:42:43,890
Mum and Dad are taking Grandma home. They're going to the market after.
793
00:42:43,890 --> 00:42:45,190
Se Hyun and Yu Ri went out early.
794
00:42:45,890 --> 00:42:47,300
How can they leave a patient alone?
795
00:42:47,300 --> 00:42:49,490
I know. What a mean family.
796
00:42:50,960 --> 00:42:52,160
- Have a seat.
- Okay.
797
00:42:57,990 --> 00:42:59,440
It still hurts, right?
798
00:42:59,440 --> 00:43:02,320
Yes. It's because I'm trying to take less painkiller.
799
00:43:02,960 --> 00:43:05,440
Still, it doesn't make you want to cry now, right?
800
00:43:05,440 --> 00:43:07,960
Right. I'm just irritated and cranky.
801
00:43:08,660 --> 00:43:11,360
How is it going with the guy you got drunk and kissed?
802
00:43:11,790 --> 00:43:14,820
Well... I decided to marry him.
803
00:43:15,560 --> 00:43:16,660
Are you marrying him?
804
00:43:17,320 --> 00:43:19,380
Yes. He just met my parents...
805
00:43:19,380 --> 00:43:21,090
and walked me here.
806
00:43:21,860 --> 00:43:24,350
That's great. I'm happy for you, So Hee.
807
00:43:24,350 --> 00:43:25,360
When is the wedding?
808
00:43:25,360 --> 00:43:28,590
His mother is going to the States and coming back in September.
809
00:43:28,590 --> 00:43:30,000
We'll get married then.
810
00:43:30,000 --> 00:43:33,030
I knew this would happen. You talked about him a lot.
811
00:43:35,360 --> 00:43:36,920
Se Hee, I'll show you his picture.
812
00:43:42,760 --> 00:43:44,990
You look great together.
813
00:43:44,990 --> 00:43:46,740
Really? Do we look good together?
814
00:43:46,740 --> 00:43:48,660
I think you're the perfect couple, So Hee.
815
00:43:49,720 --> 00:43:51,960
He's good-looking, right?
816
00:43:51,960 --> 00:43:54,670
He looks like a nice person. He looks kind.
817
00:43:54,670 --> 00:43:56,390
He is. He's a really good person.
818
00:43:57,260 --> 00:43:59,260
You said you would never get married.
819
00:43:59,660 --> 00:44:02,840
I know. I shouldn't have said that.
820
00:44:02,840 --> 00:44:04,290
I didn't know he would show up.
821
00:44:04,920 --> 00:44:05,990
Do you like him a lot?
822
00:44:06,320 --> 00:44:07,420
No.
823
00:44:08,190 --> 00:44:09,720
He likes me a lot.
824
00:44:17,490 --> 00:44:19,890
It's unusual that we have the same letter in our first name.
825
00:44:21,920 --> 00:44:24,660
If people see our names, they might think we're siblings.
826
00:44:28,320 --> 00:44:31,160
It's even harder to know your character in person.
827
00:44:32,260 --> 00:44:35,190
Does your smile mean you agree or you think I'm funny?
828
00:44:35,960 --> 00:44:36,960
Well...
829
00:44:37,820 --> 00:44:39,160
It doesn't mean anything.
830
00:44:41,120 --> 00:44:42,260
It's vague, isn't it?
831
00:44:42,890 --> 00:44:44,390
That's right. It's vague.
832
00:44:45,060 --> 00:44:47,420
Your feelings towards me are also vague.
833
00:44:55,190 --> 00:44:57,890
We still don't know each other that well.
834
00:44:59,160 --> 00:45:01,590
Should we start over like university students on a blind date?
835
00:45:04,790 --> 00:45:06,960
What's your favourite food? Answer me.
836
00:45:10,320 --> 00:45:11,760
I don't have favourite food.
837
00:45:13,020 --> 00:45:15,920
There is no food I particularly like or hate.
838
00:45:16,760 --> 00:45:19,520
I'm 100 percent Korean. I like kimchi jjigae the most.
839
00:45:20,920 --> 00:45:21,990
What's your favourite colour?
840
00:45:23,520 --> 00:45:24,640
It's blue.
841
00:45:24,640 --> 00:45:27,060
I see. It suits you.
842
00:45:27,920 --> 00:45:30,390
You're emotional and prudent and you never lose self-control.
843
00:45:31,190 --> 00:45:34,620
But you're self-righteous. You think you're always right.
844
00:45:35,690 --> 00:45:36,720
Am I right?
845
00:45:37,420 --> 00:45:39,440
What's your favourite colour?
846
00:45:39,440 --> 00:45:40,960
I like yellow.
847
00:45:41,460 --> 00:45:42,660
What?
848
00:45:42,660 --> 00:45:44,620
It makes me want to laugh when I see yellow.
849
00:45:45,520 --> 00:45:47,490
I'm soft-hearted and pure.
850
00:45:47,490 --> 00:45:50,450
I'm like a child who always wants to be complimented.
851
00:45:50,450 --> 00:45:51,850
I don't think that's you.
852
00:45:51,850 --> 00:45:54,280
I'm like a little boy who often hears that I'm the greatest guy...
853
00:45:54,280 --> 00:45:55,960
and likes hearing it.
854
00:46:02,160 --> 00:46:03,290
I made you laugh.
855
00:46:12,660 --> 00:46:16,590
You like romantic movies, but there aren't many right now.
856
00:46:18,720 --> 00:46:21,390
Are there any good plays? Give me a second.
857
00:46:27,960 --> 00:46:29,020
Would you rather stay at home?
858
00:46:30,860 --> 00:46:33,860
Let me see if there are any movies on TV then.
859
00:46:39,660 --> 00:46:41,020
The house is...
860
00:46:41,360 --> 00:46:44,020
already under his name.
861
00:46:45,420 --> 00:46:50,190
He's also receiving rents from his family's properties.
862
00:46:51,890 --> 00:46:54,420
As long as they won't have money problems, it's okay.
863
00:46:55,460 --> 00:46:58,890
It bothers me that he looks a bit slow,
864
00:46:59,520 --> 00:47:02,390
but it might be better than marrying a picky guy.
865
00:47:04,120 --> 00:47:06,060
Are you going to continue on ignoring me?
866
00:47:08,460 --> 00:47:10,320
I never stopped working.
867
00:47:10,690 --> 00:47:13,170
When we bought our first apartment,
868
00:47:13,170 --> 00:47:16,760
my family paid for half. So I'll have this house.
869
00:47:18,990 --> 00:47:21,860
I could sell this and move out to the suburbs.
870
00:47:22,190 --> 00:47:26,460
I think I could live on the rest of the money.
871
00:47:27,620 --> 00:47:30,320
I don't ask for anything else. Just let me have this house.
872
00:47:32,660 --> 00:47:35,430
We've lived together for 30 years.
873
00:47:35,430 --> 00:47:37,790
Let's not fight over money.
874
00:47:38,760 --> 00:47:40,720
That'd be too depressing.
875
00:47:41,490 --> 00:47:44,490
- What's up with you?
- It wasn't an empty threat.
876
00:47:44,820 --> 00:47:46,420
- Honey.
- I've had enough.
877
00:47:46,760 --> 00:47:48,040
I don't want any more of this.
878
00:47:48,040 --> 00:47:51,580
Are you crazy? It's not like I haven't done it before.
879
00:47:51,580 --> 00:47:54,560
As you said, if I don't yell, it means something's wrong with me.
880
00:47:54,560 --> 00:47:57,190
Why are you overreacting this time?
881
00:47:59,390 --> 00:48:00,490
I've reached my limit.
882
00:48:05,660 --> 00:48:09,260
This is the farthest you and I can go.
883
00:48:10,320 --> 00:48:13,290
If you keep blowing up a balloon, it bursts at the end.
884
00:48:14,360 --> 00:48:15,790
That's what happened to me today.
885
00:48:17,960 --> 00:48:19,860
I know you look down on me.
886
00:48:21,090 --> 00:48:23,190
You insult me and yell at me...
887
00:48:23,190 --> 00:48:25,290
even in front of people.
888
00:48:26,590 --> 00:48:30,490
I regret living like an idiot.
889
00:48:31,420 --> 00:48:33,560
I thought you'd get better when you get old.
890
00:48:34,420 --> 00:48:37,390
I told myself that you were just immature.
891
00:48:39,660 --> 00:48:41,160
I shouldn't have done that.
892
00:48:43,020 --> 00:48:44,860
You're never going to change.
893
00:48:45,920 --> 00:48:48,190
It feels stupid to end it now...
894
00:48:48,760 --> 00:48:50,320
after all those years,
895
00:48:50,890 --> 00:48:53,020
but I want to run away from the tyrant...
896
00:48:53,760 --> 00:48:55,760
and live the way I want now.
897
00:48:58,190 --> 00:49:00,900
I'm not joking or out of my mind.
898
00:49:00,900 --> 00:49:02,190
After So Hee gets married,
899
00:49:03,790 --> 00:49:07,010
let's get it done by September.
900
00:49:07,010 --> 00:49:08,090
Fine.
901
00:49:09,490 --> 00:49:13,160
If that's what you want, let's do it.
902
00:49:14,190 --> 00:49:16,920
Let's get to it as soon as So Hee gets married.
903
00:49:17,560 --> 00:49:21,060
You can have the house. I'm not a petty person.
904
00:49:21,390 --> 00:49:22,920
Take it. No problem.
905
00:49:30,560 --> 00:49:32,660
I'll play golf and go to the sauna.
906
00:49:41,160 --> 00:49:42,460
What are you doing, Min Ho?
907
00:49:43,920 --> 00:49:46,520
Do you want to play golf with me? I'm heading out.
908
00:49:48,290 --> 00:49:50,360
You shouldn't be tired already when you're going to be a father.
909
00:49:52,320 --> 00:49:54,740
Meet me at the sauna in an hour and a half.
910
00:49:54,740 --> 00:49:56,560
Okay. Bye.
911
00:49:59,490 --> 00:50:02,660
What are you doing? Do you want to play golf?
912
00:50:02,660 --> 00:50:03,790
It's too hot.
913
00:50:05,160 --> 00:50:08,290
I'm at the market with Hye Kyung.
914
00:50:09,690 --> 00:50:10,760
What?
915
00:50:11,960 --> 00:50:12,990
Should we?
916
00:50:13,960 --> 00:50:14,960
Okay.
917
00:50:18,320 --> 00:50:19,590
Kyung Ho wants to go to the sauna.
918
00:50:20,460 --> 00:50:22,960
- Right now?
- No, later.
919
00:50:22,960 --> 00:50:25,520
He wants to meet after playing golf.
920
00:50:26,060 --> 00:50:28,160
- Should we get some abalone?
- Sure. Do it.
921
00:50:41,190 --> 00:50:45,360
The 132m² apartment looks good to me.
922
00:50:45,790 --> 00:50:48,960
We can't afford it.
923
00:50:49,290 --> 00:50:50,880
We can't.
924
00:50:50,880 --> 00:50:52,660
I'm not telling you to buy it.
925
00:50:53,360 --> 00:50:54,670
Then why did you tell us to look at it?
926
00:50:54,670 --> 00:50:58,190
I want to buy it and rent it out to you.
927
00:50:58,520 --> 00:50:59,700
What?
928
00:50:59,700 --> 00:51:02,670
You can pay me a deposit you can afford.
929
00:51:02,670 --> 00:51:05,410
Even if I get a loan, I won't be able to afford it.
930
00:51:05,410 --> 00:51:08,920
I'm not expecting you to pay a proper deposit.
931
00:51:09,420 --> 00:51:11,050
- It's okay.
- But...
932
00:51:11,050 --> 00:51:13,460
Don't be so stubborn.
933
00:51:13,460 --> 00:51:16,360
You're my only daughter and son-in-law.
934
00:51:16,760 --> 00:51:18,920
It'll be yours eventually.
935
00:51:19,360 --> 00:51:22,010
I want you to live and raise kids comfortably there.
936
00:51:22,010 --> 00:51:23,520
Why do you have to oppose it?
937
00:51:24,590 --> 00:51:26,660
Wouldn't that make everyone happy?
938
00:51:32,660 --> 00:51:33,990
Don't make a big deal out of it.
939
00:51:34,460 --> 00:51:37,390
I just think I'll feel relieved by doing this.
940
00:51:39,160 --> 00:51:41,920
I don't want my son-in-law to ask me for too much,
941
00:51:42,660 --> 00:51:46,450
but if you keep rejecting my offer, I feel distant from you.
942
00:51:46,450 --> 00:51:47,520
I see.
943
00:51:48,990 --> 00:51:50,530
I'll think about it.
944
00:51:50,530 --> 00:51:52,490
Why do you have to think about it?
945
00:51:53,460 --> 00:51:54,960
I'm worried Yu Ri will look down on me.
946
00:51:55,690 --> 00:51:58,190
I'll never do that, Se Hyun.
947
00:51:58,690 --> 00:52:01,790
- Let's talk later.
- There's nothing to talk about.
948
00:52:01,790 --> 00:52:04,620
I think 132m² is too big. 100m² is enough.
949
00:52:04,620 --> 00:52:07,760
It won't be that big when you actually see it.
950
00:52:10,190 --> 00:52:13,360
Do I have to beg you like this?
951
00:52:13,360 --> 00:52:15,360
Se Hyun.
952
00:52:22,190 --> 00:52:24,260
- Where's Sook Kyung?
- She's at the sauna.
953
00:52:24,760 --> 00:52:28,090
Give me some water. My lunch was a bit salty.
954
00:52:28,690 --> 00:52:32,620
- Which movie did you watch?
- "Gone with the Wind".
955
00:52:33,760 --> 00:52:36,360
- It's a bit cooler today.
- It is.
956
00:52:41,720 --> 00:52:44,810
How is Se Hee?
957
00:52:44,810 --> 00:52:48,490
- She got even thinner.
- Of course.
958
00:52:49,120 --> 00:52:53,120
She seems to feel uncomfortable standing up and sitting down.
959
00:52:53,790 --> 00:52:57,360
It hurts when she coughs or laughs.
960
00:52:58,020 --> 00:53:00,360
- We should be grateful.
- That's right.
961
00:53:02,390 --> 00:53:05,320
Was it very salty?
962
00:53:06,490 --> 00:53:08,390
It had too much seasoning.
963
00:53:09,690 --> 00:53:11,790
Take a nap while Sook Kyung is away.
964
00:53:12,590 --> 00:53:14,960
Did you have lunch there?
965
00:53:14,960 --> 00:53:17,660
Yes, I had a nice meal.
966
00:53:18,420 --> 00:53:21,260
How is it going with Min Ho and Soo Mi?
967
00:53:21,590 --> 00:53:23,320
It seems to go well.
968
00:53:23,320 --> 00:53:25,960
Min Ho is taking good care of her.
969
00:53:26,460 --> 00:53:30,560
I told you. He can't do anything now that everyone knows it.
970
00:53:31,760 --> 00:53:34,420
You're right. It was very wise of you.
971
00:53:34,990 --> 00:53:37,540
He must be exhilarated on the inside.
972
00:53:37,540 --> 00:53:39,560
- That doesn't happen to anyone.
- Right.
973
00:53:48,420 --> 00:53:50,660
They decided not to get a bed.
974
00:53:51,020 --> 00:53:53,290
Se Hee insisted she didn't need it.
975
00:53:53,290 --> 00:53:55,030
- She did?
- Yes.
976
00:53:55,030 --> 00:53:56,190
That's a pity.
977
00:53:56,690 --> 00:54:00,250
I was looking forward to sleeping on the bed with you.
978
00:54:00,250 --> 00:54:03,560
Oh my goodness.
979
00:54:09,690 --> 00:54:13,560
I bought octopus to make you soup.
980
00:54:13,560 --> 00:54:15,960
It's said to make even exhausted cows stand up.
981
00:54:16,660 --> 00:54:19,190
- So Hee stopped by.
- She did?
982
00:54:19,560 --> 00:54:20,660
She's getting married.
983
00:54:21,790 --> 00:54:24,490
Really? Has she been seeing someone?
984
00:54:24,490 --> 00:54:27,360
- Someone she went to school with.
- Is that right?
985
00:54:27,690 --> 00:54:30,900
He came to her hospital to have his tonsillitis treated.
986
00:54:30,900 --> 00:54:33,090
- It's quite recent.
- I see.
987
00:54:33,660 --> 00:54:36,430
Kyung Ho must be so relieved now.
988
00:54:36,430 --> 00:54:40,520
She didn't have a boyfriend, and she was scared of getting married.
989
00:54:40,860 --> 00:54:43,490
They doubted she'd ever get married.
990
00:54:43,920 --> 00:54:46,990
They met him today. The wedding will be in September.
991
00:54:46,990 --> 00:54:49,560
His mother is getting married again in the States.
992
00:54:49,560 --> 00:54:50,960
She'll come back in September.
993
00:54:51,690 --> 00:54:54,590
- Is she getting married?
- She was widowed a long time ago.
994
00:54:55,020 --> 00:54:58,520
She's also marrying someone she went to school with.
995
00:54:58,520 --> 00:55:01,020
What? Is that possible?
996
00:55:01,520 --> 00:55:04,440
Love and marriage must be the best thing in the world.
997
00:55:04,440 --> 00:55:06,410
So Hee's face was glowing.
998
00:55:06,410 --> 00:55:08,320
Her eyes were sparkling with happiness.
999
00:55:08,660 --> 00:55:12,520
She doesn't know what's waiting for her.
1000
00:55:13,190 --> 00:55:14,560
That's the happiest period.
1001
00:55:14,960 --> 00:55:16,820
Are you saying that something bad was waiting for you?
1002
00:55:17,190 --> 00:55:22,060
I mean you go through all kinds of things after marriage.
1003
00:55:23,090 --> 00:55:25,160
I fell into a sinkhole.
1004
00:55:25,790 --> 00:55:27,320
Should I learn how to use computers?
1005
00:55:28,390 --> 00:55:32,050
What are you going to do with it? Just work out.
1006
00:55:32,050 --> 00:55:34,160
Ask Dad to sign you up for the gym.
1007
00:55:34,160 --> 00:55:35,720
He already did.
1008
00:55:36,120 --> 00:55:38,450
- Really?
- Should I not learn it?
1009
00:55:38,450 --> 00:55:41,530
Just take some cultural courses,
1010
00:55:41,530 --> 00:55:44,890
and go to exhibitions and concerts instead.
1011
00:55:45,260 --> 00:55:47,740
You can't do anything now even if you learn computers.
1012
00:55:47,740 --> 00:55:49,860
It's not like you're going to write e-mails and search the internet.
1013
00:55:49,860 --> 00:55:52,590
What I'd really like to learn is traditional dance.
1014
00:55:53,560 --> 00:55:54,560
What?
1015
00:55:56,120 --> 00:55:57,120
Is it funny?
1016
00:55:57,890 --> 00:56:00,320
I want to try the exorcism dance.
1017
00:56:03,320 --> 00:56:04,620
It hurts.
1018
00:56:05,660 --> 00:56:06,920
You should then.
1019
00:56:13,960 --> 00:56:15,060
What's this?
1020
00:56:15,620 --> 00:56:18,290
Uncle Kyung Ho sent it. It must be fish.
1021
00:56:40,060 --> 00:56:42,960
It must be so expensive.
1022
00:56:42,960 --> 00:56:45,190
We bought abalone though.
1023
00:56:57,520 --> 00:56:58,620
Yes, Hye Kyung.
1024
00:57:00,390 --> 00:57:01,420
I see.
1025
00:57:02,290 --> 00:57:04,420
You don't have to thank us.
1026
00:57:05,490 --> 00:57:07,790
It's from Min Ho.
1027
00:57:09,320 --> 00:57:10,760
We ordered it for him.
1028
00:57:12,920 --> 00:57:16,420
You can steam it or make soup with it.
1029
00:57:18,920 --> 00:57:19,920
I'm fine.
1030
00:57:20,920 --> 00:57:22,590
I'm just not feeling well.
1031
00:57:25,590 --> 00:57:26,590
Yes.
1032
00:57:27,660 --> 00:57:28,690
She's getting married.
1033
00:57:30,860 --> 00:57:32,190
So Hee's getting married...
1034
00:57:33,990 --> 00:57:35,590
and I'm getting divorced.
1035
00:57:36,060 --> 00:57:37,990
- Sorry?
- I'll talk to you later.
1036
00:58:08,820 --> 00:58:11,290
This is amazing.
1037
00:58:12,190 --> 00:58:13,920
It's parking on its own.
1038
00:58:14,420 --> 00:58:15,460
Isn't it great?
1039
00:58:15,460 --> 00:58:17,760
Yes, I'm so fascinated. I've never seen it before.
1040
00:58:32,090 --> 00:58:33,120
- Let's go.
- Okay.
1041
00:58:35,660 --> 00:58:38,260
- We're near home.
- Who cares?
1042
00:58:38,720 --> 00:58:40,160
I can't let my family see us doing it.
1043
00:58:41,320 --> 00:58:42,860
Don't.
1044
00:58:53,660 --> 00:58:54,750
Yes.
1045
00:58:54,750 --> 00:58:56,960
What were you saying, Myung Ran?
1046
00:59:39,620 --> 00:59:41,390
(That's the Way It Is)
1047
00:59:41,790 --> 00:59:43,440
- Get out.
- What did you say?
1048
00:59:43,440 --> 00:59:45,500
- Ha Myung Ran!
- Shut your mouth and leave!
1049
00:59:45,500 --> 00:59:48,090
I hate to hear your footsteps and your breathing and smell your scent.
1050
00:59:48,690 --> 00:59:49,790
I told him to end it off.
1051
00:59:49,790 --> 00:59:51,800
Look at the mess I'm in.
1052
00:59:51,800 --> 00:59:53,340
Myung Ran wants to get a divorce.
1053
00:59:53,340 --> 00:59:54,360
What?
1054
00:59:54,890 --> 00:59:56,240
But why?
1055
00:59:56,240 --> 00:59:58,360
Do you think we're doing the right thing?
1056
00:59:58,360 --> 00:59:59,390
We are.
1057
00:59:59,390 --> 01:00:01,600
What if we want to get a divorce later?
1058
01:00:01,600 --> 01:00:04,410
My dream is to have a warm family.
1059
01:00:04,410 --> 01:00:07,510
How nasty were you to your wife? Why is she acting that way?
1060
01:00:07,510 --> 01:00:08,560
What did I do?
1061
01:00:08,560 --> 01:00:10,020
I heard she wants to get a divorce!
1062
01:00:10,020 --> 01:00:11,090
How did you...
1063
01:00:11,520 --> 01:00:13,360
I don't want to go home.
1064
01:00:14,090 --> 01:00:16,320
Why is my mum home today?
1065
01:00:16,790 --> 01:00:17,920
Should we go to a hotel?
1066
01:00:18,790 --> 01:00:21,060
We have a problem, Sook Ja!
1067
01:00:22,305 --> 01:01:22,309
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm