"Yeah, That's How It Is" Episode #1.52

ID13210840
Movie Name"Yeah, That's How It Is" Episode #1.52
Release Name Yeah.That's.How.It.Is.E52.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday
Year2016
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID7487628
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:04,620 --> 00:00:06,660 (Episode 52) 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:57,790 --> 00:00:59,160 You're up early. 4 00:00:59,160 --> 00:01:00,320 You get up early. 5 00:01:00,820 --> 00:01:01,890 Did Se Hee sleep well? 6 00:01:02,220 --> 00:01:04,390 She just woke up once to go to the bathroom. 7 00:01:04,820 --> 00:01:07,300 I see. She usually wakes up a lot. 8 00:01:07,300 --> 00:01:08,630 I'll make you some coffee. 9 00:01:10,020 --> 00:01:12,130 Se Hee wants porridge for breakfast. 10 00:01:12,630 --> 00:01:13,690 I know. 11 00:01:15,820 --> 00:01:17,190 - Did you sleep well? - Yes. 12 00:01:18,190 --> 00:01:19,920 - You can sleep a bit longer. - It's okay. 13 00:01:27,690 --> 00:01:28,920 Hi, Se Joon. 14 00:01:29,420 --> 00:01:30,990 Have you disabled the security system? 15 00:01:30,990 --> 00:01:32,420 Not yet. 16 00:01:32,920 --> 00:01:34,860 - Are you here? Just a second. - Okay. 17 00:01:36,060 --> 00:01:38,290 - Security system has been disabled. - It's done now. 18 00:01:43,060 --> 00:01:44,410 Give us breakfast. 19 00:01:44,410 --> 00:01:45,850 Good morning. 20 00:01:45,850 --> 00:01:48,970 We wanted to see Se Hee, and we'll eat with you every Sunday. 21 00:01:48,970 --> 00:01:50,190 Otherwise, we never meet. 22 00:01:50,520 --> 00:01:52,470 - Hello. - Hello. 23 00:01:52,470 --> 00:01:54,300 I'm sorry I couldn't visit you in the hospital. 24 00:01:54,300 --> 00:01:55,590 It's okay. 25 00:01:55,590 --> 00:01:58,140 Se Hee was very sad that she missed your wedding. 26 00:01:58,140 --> 00:01:59,190 We're sorry. 27 00:01:59,190 --> 00:02:01,320 It was a shame, but what can you do? 28 00:02:03,690 --> 00:02:05,810 - You're here. - Did you sleep well? 29 00:02:05,810 --> 00:02:07,060 Yes. 30 00:02:07,060 --> 00:02:08,860 Se Hee is sleeping. Be quiet. Come in. 31 00:02:08,860 --> 00:02:10,290 - Oh, right. Let's go in. - Okay. 32 00:02:13,220 --> 00:02:16,220 It was a good idea not to throw it away. 33 00:02:17,560 --> 00:02:19,320 - Have a seat. - Okay. 34 00:02:20,460 --> 00:02:21,880 Can I help you? 35 00:02:21,880 --> 00:02:23,030 It's okay. 36 00:02:23,660 --> 00:02:26,390 I'm happy we have some leftover rice. 37 00:02:26,760 --> 00:02:28,160 It's like I knew this before. 38 00:02:30,320 --> 00:02:31,920 What do you mean? 39 00:02:32,390 --> 00:02:34,060 Se Hee wants porridge for breakfast. 40 00:02:34,490 --> 00:02:36,530 We have some leftover rice... 41 00:02:37,160 --> 00:02:39,240 and fish. It'll save me time. 42 00:02:39,240 --> 00:02:40,320 I see. 43 00:02:41,760 --> 00:02:44,100 Do you work until midnight every day? Isn't it exhausting? 44 00:02:44,100 --> 00:02:45,610 It's not every day. 45 00:02:45,610 --> 00:02:48,070 From Monday to Friday, I take classes in the morning... 46 00:02:48,070 --> 00:02:50,160 and work from 12pm to 10pm. 47 00:02:50,160 --> 00:02:53,260 From 8am to 12pm, Na Young works alone. 48 00:02:53,260 --> 00:02:56,360 In the weekends, we work together from 8am to 12pm. 49 00:02:57,660 --> 00:02:58,780 How do you eat? 50 00:02:58,780 --> 00:03:00,490 Na Young's mother prepares breakfast for us. 51 00:03:01,660 --> 00:03:03,970 She prepared our lunch like a birthday meal, 52 00:03:03,970 --> 00:03:05,660 so I told her not to do that. 53 00:03:06,690 --> 00:03:08,690 How can she do that every day? 54 00:03:09,220 --> 00:03:11,190 She's treating you very well. 55 00:03:11,190 --> 00:03:12,260 Yes. 56 00:03:12,660 --> 00:03:13,690 She is. 57 00:03:16,260 --> 00:03:19,360 Se Hee said she has nightmares every once in a while. 58 00:03:19,920 --> 00:03:21,090 Did she sleep well? 59 00:03:21,460 --> 00:03:22,520 Yes, she did. 60 00:03:23,590 --> 00:03:24,660 That's good. 61 00:03:31,020 --> 00:03:32,360 I'll call you back, Mum. 62 00:03:37,790 --> 00:03:38,920 I'll do it. Answer the phone. 63 00:03:42,590 --> 00:03:44,720 - Mum. - What happened? 64 00:03:45,060 --> 00:03:47,360 I just woke up, and you're not here. 65 00:03:47,920 --> 00:03:49,860 Did a robber break into the store? 66 00:03:49,860 --> 00:03:51,150 Haven't you seen my note? 67 00:03:51,150 --> 00:03:52,260 What note? 68 00:03:52,660 --> 00:03:55,300 We're going to eat with Se Joon's parents every Sunday morning. 69 00:03:55,300 --> 00:03:57,880 We should meet them at least once a week. 70 00:03:57,880 --> 00:04:00,380 Even if we're busy with the store, that's the right thing to do. 71 00:04:00,380 --> 00:04:02,920 You should have told me beforehand. 72 00:04:02,920 --> 00:04:04,800 I woke up, and nobody is here. 73 00:04:04,800 --> 00:04:07,460 I wondered if you were working from this early to save money... 74 00:04:07,460 --> 00:04:09,600 and if anything happened to the store. 75 00:04:09,600 --> 00:04:12,090 You were sleeping when Se Joon came home last night. 76 00:04:12,090 --> 00:04:13,590 You were sleeping this morning too. 77 00:04:14,090 --> 00:04:17,120 I left a note next to the coffee machine. 78 00:04:18,920 --> 00:04:19,920 I have to go. 79 00:04:21,120 --> 00:04:22,390 Good morning. 80 00:04:23,060 --> 00:04:24,120 What are you doing here? 81 00:04:24,460 --> 00:04:26,770 - Why are you here? - We came to see Se Hee. 82 00:04:26,770 --> 00:04:27,790 I see. 83 00:04:29,590 --> 00:04:30,970 It smells like coffee. 84 00:04:30,970 --> 00:04:33,330 - Did you have coffee? - Not yet. 85 00:04:33,330 --> 00:04:34,630 Come in. 86 00:04:34,630 --> 00:04:36,490 - Good morning, Father. - Good morning. 87 00:04:36,490 --> 00:04:37,520 Good morning. 88 00:04:38,590 --> 00:04:40,330 Good morning, Mother. 89 00:04:44,160 --> 00:04:45,160 Se Joon. 90 00:04:45,760 --> 00:04:46,900 Yes, Yu Ri. 91 00:04:46,900 --> 00:04:48,890 Is she still angry? 92 00:04:48,890 --> 00:04:50,610 Talk more politely. He's married now. 93 00:04:50,610 --> 00:04:52,690 Why is that so important? 94 00:04:56,720 --> 00:04:59,160 I want to have some coffee. 95 00:05:02,960 --> 00:05:04,920 She insisted she didn't want to, 96 00:05:05,590 --> 00:05:06,690 but she seems comfortable here. 97 00:05:07,390 --> 00:05:08,390 She does. 98 00:05:08,990 --> 00:05:10,560 She slept well. 99 00:05:11,990 --> 00:05:13,620 I didn't want to tell you this, 100 00:05:15,220 --> 00:05:16,290 but she... 101 00:05:17,460 --> 00:05:18,890 cries from time to time alone. 102 00:05:21,690 --> 00:05:25,090 I think it'll be better for her to stay with you. 103 00:05:27,190 --> 00:05:28,560 I'll leave after breakfast. 104 00:05:31,290 --> 00:05:33,890 I was always worried about her even at work, 105 00:05:34,220 --> 00:05:35,290 but I'm relieved now. 106 00:05:36,420 --> 00:05:38,590 I have a lot to do. I'm sorry. 107 00:05:39,020 --> 00:05:41,290 Sure. Focus on your work. 108 00:05:41,290 --> 00:05:42,360 You should work. 109 00:05:43,060 --> 00:05:45,090 I can't even say I'm sorry any more. 110 00:05:47,090 --> 00:05:48,960 She'll be all right once the pain goes away. 111 00:05:49,860 --> 00:05:51,190 It'll be okay soon. 112 00:05:59,990 --> 00:06:01,060 Good morning. 113 00:06:02,020 --> 00:06:03,490 - Hi. - How is Se Hee? 114 00:06:04,290 --> 00:06:05,720 She slept well. 115 00:06:09,460 --> 00:06:11,590 I'm fine. Don't mind me. 116 00:06:16,190 --> 00:06:19,430 I slept well in a very long time. 117 00:06:19,430 --> 00:06:22,080 That's good. I'm relieved. 118 00:06:22,080 --> 00:06:23,090 Thank you. 119 00:06:32,920 --> 00:06:34,190 Have some sweet potatoes. 120 00:06:35,190 --> 00:06:39,010 When did you cook them? Give me a minute. I'm not done exercising. 121 00:06:39,010 --> 00:06:40,390 You told me to live a long life. 122 00:06:42,890 --> 00:06:46,060 You can finish it. They're still hot. 123 00:06:47,660 --> 00:06:52,120 Two, three, four, five, six, 124 00:06:52,460 --> 00:06:57,700 seven, eight. Two, two, three, four. 125 00:06:57,700 --> 00:06:58,790 Gosh, it hurts. 126 00:07:02,520 --> 00:07:03,590 By the way, 127 00:07:05,460 --> 00:07:06,460 I'm worried about... 128 00:07:07,590 --> 00:07:09,420 how your son will take it. 129 00:07:10,560 --> 00:07:12,360 Don't you think he will be mortified? 130 00:07:13,160 --> 00:07:15,790 Since he was in high school, he kept telling me... 131 00:07:15,790 --> 00:07:17,520 to get a boyfriend. 132 00:07:18,190 --> 00:07:20,630 Do you know what he said when I told him I'd get married again? 133 00:07:20,630 --> 00:07:22,820 He said he was so relieved that he wouldn't have to be tortured... 134 00:07:22,820 --> 00:07:25,390 between his single mother and his wife in the future. 135 00:07:26,190 --> 00:07:27,490 Don't worry. 136 00:07:28,290 --> 00:07:29,490 That brat. 137 00:07:29,490 --> 00:07:31,920 If my pregnancy stabilises, I'll tell him. 138 00:07:32,790 --> 00:07:35,240 I want to be careful for now. 139 00:07:35,240 --> 00:07:38,160 Speaking of which, let's make things simpler for us. 140 00:07:38,560 --> 00:07:40,490 First, we should get a housekeeper. 141 00:07:40,490 --> 00:07:44,300 We don't have to. It's just two of us and I don't even work now. 142 00:07:44,300 --> 00:07:46,010 We don't need a housekeeper. 143 00:07:46,010 --> 00:07:47,370 Still, we should. 144 00:07:47,370 --> 00:07:50,790 I can handle it if I take it easy and slow. 145 00:07:51,490 --> 00:07:53,420 I'm having a break from work in 30 years. 146 00:07:54,260 --> 00:07:57,420 I started working right after I graduated high school. 147 00:07:58,260 --> 00:08:00,760 Right. It's been 30 years. 148 00:08:02,790 --> 00:08:06,620 I've been working hard enough. 149 00:08:07,160 --> 00:08:10,190 I can take a break now. 150 00:08:12,290 --> 00:08:13,590 Meeting you. 151 00:08:14,960 --> 00:08:16,820 Being your wife. 152 00:08:17,260 --> 00:08:19,160 And having a baby with you. 153 00:08:19,890 --> 00:08:22,120 They all feel like reward for my hard life. 154 00:08:23,390 --> 00:08:27,530 I want to relax at home and focus on our baby. 155 00:08:27,530 --> 00:08:29,420 You know I try hard at everything. 156 00:08:29,420 --> 00:08:30,690 Yes. Well... 157 00:08:31,720 --> 00:08:35,180 You must be worried about the money for your son's studying abroad. 158 00:08:35,180 --> 00:08:38,640 I've saved up some money. I can also tell him to work his way through it. 159 00:08:38,640 --> 00:08:41,120 You don't have to go through trouble and prepare three meals a day. 160 00:08:41,460 --> 00:08:43,290 Let's have simple meals. 161 00:08:43,820 --> 00:08:45,260 I'll do the cleaning. 162 00:08:45,260 --> 00:08:47,930 You can cook and do the laundry. 163 00:08:48,390 --> 00:08:50,790 Okay. Let's do that. 164 00:08:51,990 --> 00:08:54,430 - You should see the doctor often. - Okay. 165 00:08:55,590 --> 00:08:56,590 Give me your hand. 166 00:09:00,930 --> 00:09:01,930 Let's... 167 00:09:04,760 --> 00:09:06,760 do this right. 168 00:09:08,590 --> 00:09:09,620 Okay. 169 00:09:21,090 --> 00:09:23,190 Gosh. Just put it over there. 170 00:09:27,320 --> 00:09:30,590 - When did So Hee get home? - I don't know. 171 00:09:31,820 --> 00:09:33,990 I was a fool to ask. 172 00:09:41,660 --> 00:09:44,360 I wish we can find someone just like Soo Mi. 173 00:09:46,660 --> 00:09:49,460 If I had known this, I wouldn't have arranged their marriage. 174 00:09:50,520 --> 00:09:53,090 I didn't know I was digging my own grave. 175 00:09:57,260 --> 00:09:59,190 Miss Shin wouldn't be enough, right? 176 00:10:02,190 --> 00:10:06,260 Goodness. You just had to wake me up. 177 00:10:12,390 --> 00:10:13,690 Aren't you worried? 178 00:10:19,390 --> 00:10:20,460 Gosh. 179 00:10:22,690 --> 00:10:23,960 What? 180 00:10:26,560 --> 00:10:30,380 Kyung Ho. I told you not to do that. 181 00:10:30,380 --> 00:10:33,090 - Are you crazy? - My goodness! 182 00:10:33,860 --> 00:10:36,990 - Gosh, what a terrible fate! - Where are you going? 183 00:10:42,060 --> 00:10:44,090 How dare you slam the door in my face? 184 00:10:44,660 --> 00:10:45,720 Gosh! 185 00:10:46,960 --> 00:10:48,490 I'm sick of this. 186 00:10:49,090 --> 00:10:51,690 I wasn't kidding when I said I'd die of a heart disease. 187 00:10:52,020 --> 00:10:53,720 You should know how I feel. 188 00:10:54,360 --> 00:10:57,090 Sometimes, I really think I might die. 189 00:10:57,460 --> 00:11:00,310 That doesn't mean you can smash a cup! 190 00:11:00,310 --> 00:11:03,090 You should at least warn me before yelling! 191 00:11:07,320 --> 00:11:08,320 Look at her. 192 00:11:08,760 --> 00:11:12,320 - Gosh. - What? What is it? 193 00:11:12,960 --> 00:11:15,890 I don't know. She wakes up and suddenly acts crazy like that. 194 00:11:19,290 --> 00:11:21,180 It's not like you were having fun somewhere. 195 00:11:21,180 --> 00:11:23,020 You still came to the hospital once. 196 00:11:23,390 --> 00:11:26,060 I heard you stayed until my surgery was over. 197 00:11:26,060 --> 00:11:29,720 I was stunned. It was terrible. 198 00:11:30,160 --> 00:11:31,720 I learned what a bolt out of the blue feels like. 199 00:11:33,460 --> 00:11:36,260 Hyun Woo said he was going to die with me if I died. 200 00:11:38,090 --> 00:11:39,120 Really? 201 00:11:41,120 --> 00:11:44,320 I'm jealous. Se Hyun will never do that for me. 202 00:11:45,290 --> 00:11:47,620 - Are you happy that you're married? - Yes. 203 00:11:47,620 --> 00:11:49,930 I guess you never know what will happen to you. 204 00:11:49,930 --> 00:11:53,990 A few months ago, we were drinking and dancing at karaoke with So Hee. 205 00:11:53,990 --> 00:11:56,190 I never imagined we would become a family. 206 00:11:56,560 --> 00:11:57,790 You're right. 207 00:11:57,790 --> 00:12:00,590 You look like a totally different person now, Na Young. 208 00:12:03,460 --> 00:12:06,700 - What do you mean? - She was such a show-off. 209 00:12:06,700 --> 00:12:10,150 I was so drunk that I left without a shoe. 210 00:12:10,150 --> 00:12:12,090 When she brought me my shoe, she was so condescending. 211 00:12:12,960 --> 00:12:14,390 What did I do? 212 00:12:14,390 --> 00:12:17,180 You treated me like I am a clumsy girl. 213 00:12:17,180 --> 00:12:18,420 That's what you did. 214 00:12:20,760 --> 00:12:21,820 I don't remember it. 215 00:12:22,160 --> 00:12:26,040 I remember it very clearly. You also told me that... 216 00:12:26,040 --> 00:12:29,990 I should break up with Se Hyun because his family isn't rich. 217 00:12:32,090 --> 00:12:33,090 Did you say that? 218 00:12:34,290 --> 00:12:37,390 Yes. I think I said it. 219 00:12:37,720 --> 00:12:39,330 You did show off yourself. 220 00:12:39,330 --> 00:12:42,660 After that, she seduced Se Joon and even ran away with him. 221 00:12:43,890 --> 00:12:45,190 That's a bit funny. 222 00:12:48,120 --> 00:12:49,120 Does it hurt? 223 00:12:49,560 --> 00:12:52,190 Just a little. I'm okay. 224 00:12:52,190 --> 00:12:54,260 She looks like a different person. 225 00:12:54,260 --> 00:12:55,760 She's acting so coy now. 226 00:12:57,620 --> 00:12:59,120 Well, she's not acting coy. 227 00:12:59,660 --> 00:13:01,940 She's just trying to act appropriately. 228 00:13:01,940 --> 00:13:04,320 I know Na Young well. She's not acting coy. 229 00:13:04,320 --> 00:13:06,060 Yes, she is. 230 00:13:06,420 --> 00:13:07,580 Yu Ri, that's... 231 00:13:07,580 --> 00:13:10,320 Se Hee. You don't know Aunt Soo Mi is pregnant, right? 232 00:13:11,690 --> 00:13:12,690 What? 233 00:13:14,020 --> 00:13:15,520 She's pregnant. 234 00:13:16,260 --> 00:13:18,710 Se Hyun said we should wait and see. 235 00:13:18,710 --> 00:13:22,270 Why are you chatting here? You should clean upstairs. Get up. 236 00:13:22,270 --> 00:13:25,290 - I can do it later with Se Hyun. - Get up now. 237 00:13:26,360 --> 00:13:27,920 I can do it later. 238 00:13:36,090 --> 00:13:39,260 Grandma, Grandpa and Uncle Min Ho must be thrilled. 239 00:13:40,060 --> 00:13:42,960 - Didn't you know? - We didn't know. 240 00:13:52,720 --> 00:13:54,960 Don't you know Se Hee is trying to get pregnant? 241 00:13:56,320 --> 00:13:58,720 Besides, she even injured her body. 242 00:13:59,460 --> 00:14:01,570 How could you? My goodness. 243 00:14:01,570 --> 00:14:05,160 I'm sorry. I forgot. Please forgive me. 244 00:14:08,160 --> 00:14:11,190 I talked to Se Hyun last night. 245 00:14:11,620 --> 00:14:13,860 If Se Hee didn't have an accident, she'd soon be pregnant... 246 00:14:13,860 --> 00:14:15,440 and Na Young as well. 247 00:14:15,440 --> 00:14:17,660 Then we'd have four children soon. 248 00:14:17,660 --> 00:14:21,060 It'd be so crazy if four of them are together. That's what we said. 249 00:14:24,720 --> 00:14:27,320 Gosh. I can't believe I keep making mistakes. 250 00:14:27,690 --> 00:14:29,690 This is so frustrating, Mother. 251 00:14:41,290 --> 00:14:44,970 - Are you done eating? - I'm done. It was delicious. 252 00:14:44,970 --> 00:14:46,170 Good. 253 00:14:46,170 --> 00:14:48,860 - Mum, I have medicine in my bag. - I'll get it. 254 00:15:13,190 --> 00:15:16,190 I got scolded by Mother because I told you about Aunt's pregnancy... 255 00:15:16,190 --> 00:15:17,960 when you're in a bad shape like this. 256 00:15:18,620 --> 00:15:20,720 No. It's fine. 257 00:15:21,590 --> 00:15:22,790 What is it now? 258 00:15:23,520 --> 00:15:26,660 You can't keep it from me forever. I'm okay. 259 00:15:27,790 --> 00:15:28,890 Don't mind it. 260 00:15:34,290 --> 00:15:35,660 She's like a walking mine. 261 00:15:40,020 --> 00:15:42,620 Don't make me laugh, Mum. It hurts. 262 00:15:53,590 --> 00:15:55,390 It's not something you can easily have... 263 00:15:56,320 --> 00:15:58,190 or avoid at will. 264 00:15:59,760 --> 00:16:00,890 Where's Dad? 265 00:16:01,460 --> 00:16:02,490 He's in the room. 266 00:16:03,320 --> 00:16:04,690 Last night, Mother. 267 00:16:06,390 --> 00:16:09,090 Yes. It was getting hard for Hyun Woo, 268 00:16:09,560 --> 00:16:11,860 and Se Hee had to stay home alone all day. 269 00:16:12,690 --> 00:16:14,940 They thought it'd be better for her to stay here. 270 00:16:14,940 --> 00:16:16,490 I see. 271 00:16:16,960 --> 00:16:21,060 Sook Kyung and I wondered why she didn't do that. 272 00:16:21,920 --> 00:16:22,920 I see. 273 00:16:23,620 --> 00:16:27,090 If you need a bed, you can do that of course. 274 00:16:27,920 --> 00:16:29,660 Do whatever you want. 275 00:16:30,390 --> 00:16:32,360 Yes. Okay. 276 00:16:34,860 --> 00:16:36,520 Are they getting a bed? 277 00:16:41,590 --> 00:16:42,660 What do you want me to do? 278 00:16:47,190 --> 00:16:49,490 How can you get in trouble every once in a while? 279 00:16:50,160 --> 00:16:51,530 You don't seem to get better. 280 00:16:51,530 --> 00:16:54,840 Why are there so many things I can't say in this family? 281 00:16:54,840 --> 00:16:57,010 I regret what I said about Aunt Soo Mi getting pregnant, 282 00:16:57,010 --> 00:17:00,560 but no one told me I shouldn't talk about the house. 283 00:17:00,560 --> 00:17:01,720 Isn't that obvious? 284 00:17:02,360 --> 00:17:04,130 How can you say Grandfather should give up his house? 285 00:17:05,190 --> 00:17:06,990 Do you think you're in the position to say that? 286 00:17:06,990 --> 00:17:09,190 I just felt sorry for Mother and Father. 287 00:17:10,190 --> 00:17:12,110 What do you mean position? Am I not a member of this family? 288 00:17:12,110 --> 00:17:13,400 That's not what I meant. 289 00:17:13,400 --> 00:17:15,390 Why did you say that then? 290 00:17:15,760 --> 00:17:17,920 You're not in the position to butt in those matters. 291 00:17:18,390 --> 00:17:20,240 Grandfather and Dad should work it out. 292 00:17:20,240 --> 00:17:21,920 How dare you butt in? 293 00:17:22,560 --> 00:17:23,990 Mum must have been flustered. 294 00:17:24,860 --> 00:17:26,860 - Don't you understand? - I'm stupid. 295 00:17:26,860 --> 00:17:27,990 That's why I don't understand. 296 00:17:28,320 --> 00:17:29,440 What's up with you? 297 00:17:29,440 --> 00:17:31,370 Why do you say that? Do you think I have a problem? 298 00:17:31,370 --> 00:17:33,180 How would you feel if I said that to you? 299 00:17:33,180 --> 00:17:34,520 Don't pick at my words. 300 00:17:34,890 --> 00:17:37,540 That foxy girl acts all the time. 301 00:17:37,540 --> 00:17:41,370 Mother has no clues and already seems to favour her. 302 00:17:41,370 --> 00:17:43,840 Even Se Joon and Se Hee are on her side. 303 00:17:43,840 --> 00:17:45,930 I wish I could beat her up. 304 00:17:45,930 --> 00:17:47,560 Are you really no better than this? 305 00:17:47,560 --> 00:17:49,260 She's so dishonest. 306 00:17:53,690 --> 00:17:55,130 Happiness must be ashamed of you. 307 00:17:56,520 --> 00:17:57,560 The baby... 308 00:17:59,760 --> 00:18:01,960 must be wondering if you can really be a good mother. 309 00:18:04,690 --> 00:18:06,060 I don't understand. 310 00:18:07,560 --> 00:18:09,660 Why are you so irritated? What's the matter? 311 00:18:11,560 --> 00:18:12,590 I don't know. 312 00:18:13,090 --> 00:18:14,490 It must be the hormones. 313 00:18:19,320 --> 00:18:21,130 No one has said I act coy. 314 00:18:21,990 --> 00:18:23,520 That's enough. Forget it. 315 00:18:24,290 --> 00:18:26,760 It's her fault she was so useless. 316 00:18:26,760 --> 00:18:27,920 Stop it. 317 00:18:30,090 --> 00:18:31,760 She thinks I'm dishonest. 318 00:18:32,190 --> 00:18:33,190 My goodness. 319 00:18:33,590 --> 00:18:35,460 It doesn't matter as long as it's not true. 320 00:18:35,460 --> 00:18:37,000 She didn't mean it. 321 00:18:37,000 --> 00:18:39,810 How can she say that in front of Se Hee and Hyun Woo? 322 00:18:39,810 --> 00:18:41,870 How can she tell them that I said Yu Ri should dump Se Hyun? 323 00:18:41,870 --> 00:18:44,990 She even said I ran away with you. Can you believe that? 324 00:18:44,990 --> 00:18:47,320 She always says everything on her mind. 325 00:18:47,820 --> 00:18:48,860 Dumbhead. 326 00:18:49,260 --> 00:18:50,960 - What? - It's nothing. 327 00:18:51,860 --> 00:18:53,560 How can you call your sister-in-law that? 328 00:18:54,860 --> 00:18:56,190 Are you taking her side? 329 00:18:56,990 --> 00:18:58,860 What's the problem with all girls? 330 00:18:59,190 --> 00:19:00,260 What about them? 331 00:19:00,590 --> 00:19:02,090 - It's nothing, Mum. - It's nothing, Mother. 332 00:19:02,460 --> 00:19:04,930 - Give it to me. - Shouldn't you get going? 333 00:19:04,930 --> 00:19:07,130 We have some time. It'll only take 10 minutes. 334 00:19:07,720 --> 00:19:10,290 You already set the table. We should have breakfast. 335 00:19:10,290 --> 00:19:12,330 Sure. Should I warm up the soup? 336 00:19:12,330 --> 00:19:13,360 Sure. 337 00:19:15,420 --> 00:19:16,520 You do act coy. 338 00:19:21,820 --> 00:19:23,390 Yu Ri, let's have breakfast. 339 00:19:38,660 --> 00:19:40,360 - Hi, Mum. - Did you have a nice meal? 340 00:19:40,360 --> 00:19:42,830 - Yes, we did. - What did she prepare? 341 00:19:42,830 --> 00:19:45,380 Are you telling me to list what we ate? 342 00:19:45,380 --> 00:19:46,490 Exactly. 343 00:19:47,690 --> 00:19:50,960 I'm just curious what they eat for breakfast. 344 00:19:53,020 --> 00:19:56,360 We can't have simple breakfasts any longer because of Se Joon. 345 00:19:57,460 --> 00:19:59,860 You said he's used to having a proper breakfast. 346 00:20:00,960 --> 00:20:01,960 Okay. 347 00:20:03,360 --> 00:20:04,690 Braised anchovies and chilli peppers? 348 00:20:06,990 --> 00:20:09,020 Did she use spicy chilli peppers? 349 00:20:11,360 --> 00:20:12,360 And? 350 00:20:13,990 --> 00:20:16,860 I guess they don't have corvina for breakfast every day. 351 00:20:18,460 --> 00:20:19,560 Seaweed salad? 352 00:20:21,690 --> 00:20:23,840 What soup was it? Doenjang jjigae? 353 00:20:23,840 --> 00:20:25,790 I'm busy. Hang up, okay? 354 00:20:27,390 --> 00:20:29,390 I'm filling up the fridges. 355 00:20:31,260 --> 00:20:33,190 Didn't you say you were going to the gym? 356 00:20:33,990 --> 00:20:35,560 Hang on. Talk to Se Joon. 357 00:20:36,990 --> 00:20:37,990 Hi, Mother. 358 00:20:38,860 --> 00:20:39,860 Yes. 359 00:20:40,590 --> 00:20:41,590 Yes. 360 00:20:42,260 --> 00:20:43,690 I work for 14 hours today. 361 00:20:44,690 --> 00:20:46,160 Don't worry. You can go. 362 00:20:47,060 --> 00:20:48,590 Enjoy your exercise. 363 00:20:51,020 --> 00:20:52,400 Why was that so short? 364 00:20:52,400 --> 00:20:53,820 She doesn't feel comfortable talking to me. 365 00:20:55,190 --> 00:20:56,360 Wait and see. 366 00:20:58,590 --> 00:20:59,990 You seem a lot more comfortable now. 367 00:21:00,660 --> 00:21:04,130 It feels like I finally sat down in a crowded bus. 368 00:21:05,090 --> 00:21:07,630 Please bring the books in our bedroom tomorrow. 369 00:21:08,060 --> 00:21:09,570 - Okay. - Thanks. 370 00:21:09,570 --> 00:21:10,820 Can you get me... 371 00:21:11,130 --> 00:21:13,190 some ribbon pies too? 372 00:21:13,560 --> 00:21:14,720 I'll go and get some now. 373 00:21:15,130 --> 00:21:17,160 I think I'll want them tomorrow. 374 00:21:18,460 --> 00:21:21,920 Right. Se Hyun is going out. I'll ask him instead. 375 00:21:22,290 --> 00:21:24,160 Don't forget to take the pills. 376 00:21:24,690 --> 00:21:26,760 I won't. Don't worry. 377 00:21:28,020 --> 00:21:29,960 - Mother. - Why? 378 00:21:30,390 --> 00:21:31,460 What are you doing? 379 00:21:31,960 --> 00:21:33,800 I'm making soup. Why? 380 00:21:33,800 --> 00:21:37,060 I'm going to have lunch with my mum after ordering the bed. 381 00:21:37,390 --> 00:21:39,590 I really don't need it. 382 00:21:39,960 --> 00:21:41,180 Why not? 383 00:21:41,180 --> 00:21:43,490 I'm not going to stay that long. Forget it. 384 00:21:43,920 --> 00:21:45,190 It'll be more comfortable. 385 00:21:45,760 --> 00:21:48,810 Forget it. We don't need it. 386 00:21:48,810 --> 00:21:50,660 Also, it won't look good in that room. 387 00:21:51,420 --> 00:21:54,420 If that's why you don't want it, you must be feeling well. 388 00:21:55,590 --> 00:21:58,260 I could go home even tomorrow. Don't bother. 389 00:21:59,120 --> 00:22:00,120 What should we do? 390 00:22:00,560 --> 00:22:01,560 Don't buy it. 391 00:22:02,290 --> 00:22:03,820 I'm asking Mum. 392 00:22:04,620 --> 00:22:05,800 What should we do? 393 00:22:05,800 --> 00:22:08,000 We don't need it. Don't buy it. 394 00:22:08,000 --> 00:22:10,550 He's asking me. Why do you answer? 395 00:22:10,550 --> 00:22:12,790 I'll go home as soon as the bed arrives. 396 00:22:12,790 --> 00:22:15,320 Let her have it her way. She never changes her mind. 397 00:22:15,660 --> 00:22:18,060 That's not good. Let's think about it. 398 00:22:18,590 --> 00:22:22,090 Think? I'm not going to stay here for months. 399 00:22:22,990 --> 00:22:24,620 - We'll get going. - Okay. 400 00:22:25,190 --> 00:22:26,190 See you. 401 00:22:27,320 --> 00:22:30,540 Let me go with you. Mother, I have to go now. 402 00:22:30,540 --> 00:22:32,020 - You do? - Where's Father? 403 00:22:32,690 --> 00:22:34,460 He's taking a nap. Just leave. 404 00:22:34,920 --> 00:22:35,920 Okay. 405 00:22:45,990 --> 00:22:46,990 I'm leaving. 406 00:22:50,160 --> 00:22:51,390 See you, Mother. 407 00:22:51,820 --> 00:22:52,820 See you. 408 00:22:56,790 --> 00:22:57,880 Do you want anything? 409 00:22:57,880 --> 00:22:59,660 Are you sure the soup isn't burning? 410 00:22:59,660 --> 00:23:00,820 I haven't turned on the stove. 411 00:23:01,560 --> 00:23:03,080 You said you were making soup. 412 00:23:03,080 --> 00:23:04,910 Give me a break. 413 00:23:04,910 --> 00:23:07,190 I was about to turn it on. Why is that important? 414 00:23:12,860 --> 00:23:14,020 Go beg her. 415 00:23:14,590 --> 00:23:17,090 Why would I beg her? 416 00:23:17,790 --> 00:23:18,790 Dad. 417 00:23:18,790 --> 00:23:20,720 She's doing that for no reason. 418 00:23:20,720 --> 00:23:23,500 What did I do wrong? 419 00:23:23,500 --> 00:23:24,980 You yelled at her. 420 00:23:24,980 --> 00:23:26,700 It wasn't the first time. 421 00:23:26,700 --> 00:23:30,180 She's going to starve in her bed. What are you going to do? 422 00:23:30,180 --> 00:23:31,820 Let her starve. I'm not scared. 423 00:23:37,620 --> 00:23:40,190 Is it already over? 424 00:23:40,990 --> 00:23:44,020 If you at least had that determination, I'd respect you. 425 00:23:45,060 --> 00:23:46,090 Dad. 426 00:23:51,890 --> 00:23:52,890 Let's get a divorce. 427 00:23:54,990 --> 00:23:56,080 Mum! 428 00:23:56,080 --> 00:23:58,360 Because of a promise I made to my parents, 429 00:23:58,360 --> 00:24:00,760 I never considered getting a divorce, 430 00:24:01,460 --> 00:24:02,690 but I can't go on. 431 00:24:03,920 --> 00:24:06,020 I've always told myself I should put up with it... 432 00:24:06,360 --> 00:24:08,320 because you're not a bad person. 433 00:24:08,920 --> 00:24:10,020 But if you're really not a bad person, 434 00:24:11,020 --> 00:24:13,390 how can you do that to your wife who's getting old with you? 435 00:24:15,490 --> 00:24:16,820 This is just impossible. 436 00:24:17,690 --> 00:24:19,820 You're never going to change. 437 00:24:20,260 --> 00:24:22,390 I have no energy to go on. 438 00:24:23,490 --> 00:24:25,790 Love ended a long time ago. 439 00:24:27,090 --> 00:24:29,420 This is just too humiliating. 440 00:24:31,690 --> 00:24:32,860 Let's end this. 441 00:24:33,860 --> 00:24:34,890 End? 442 00:24:35,860 --> 00:24:37,420 Yes, let's end this. 443 00:24:39,560 --> 00:24:40,590 Fine. 444 00:24:41,120 --> 00:24:42,120 Let's do that. 445 00:24:42,590 --> 00:24:44,790 If that's what you want, let's do it. 446 00:24:46,390 --> 00:24:47,660 Pack up and leave. 447 00:24:48,260 --> 00:24:49,260 What? 448 00:24:49,260 --> 00:24:52,320 Move into Mother and Father's old room... 449 00:24:52,690 --> 00:24:54,190 or live with Min Ho. 450 00:24:55,020 --> 00:24:57,890 Or pay for my hotel room. 451 00:24:58,490 --> 00:25:01,090 Are you out of your mind? 452 00:25:01,090 --> 00:25:02,190 I approve! 453 00:25:03,120 --> 00:25:04,190 Get a divorce. 454 00:25:05,160 --> 00:25:07,760 You should have done it a long time ago. 455 00:25:07,760 --> 00:25:09,430 It took too long. 456 00:25:09,430 --> 00:25:11,680 But it can't be helped that Mum was stupid. 457 00:25:11,680 --> 00:25:12,810 Hey. 458 00:25:12,810 --> 00:25:14,720 Fine. I give up getting married too. 459 00:25:15,890 --> 00:25:18,360 How could I get married when my parents' marriage failed? 460 00:25:18,690 --> 00:25:19,790 I give up. 461 00:25:20,320 --> 00:25:21,570 - Did he propose to you? - Did he propose to you? 462 00:25:21,570 --> 00:25:23,320 Yes, he proposed. 463 00:25:23,890 --> 00:25:26,020 He's going to come here by 11am, but I'll cancel it. 464 00:25:26,520 --> 00:25:30,360 It's okay. I never desperately wanted to get married. 465 00:25:30,920 --> 00:25:31,950 I'll cancel it. 466 00:25:31,950 --> 00:25:33,920 - So Hee! - So Hee! 467 00:25:36,890 --> 00:25:37,890 Go in there. 468 00:25:38,760 --> 00:25:39,790 Right now. 469 00:25:54,160 --> 00:25:55,160 Tell him to come. 470 00:25:55,660 --> 00:25:56,820 Did you say 11am? 471 00:25:57,360 --> 00:25:59,260 Why would I tell him to come when everything's a mess? 472 00:25:59,990 --> 00:26:02,260 We can pretend like nothing's going on. 473 00:26:02,790 --> 00:26:04,560 Do you think Dad will be able to do that? 474 00:26:04,920 --> 00:26:08,060 Hey! Don't worry. Don't even bother, So Hee. 475 00:26:08,690 --> 00:26:09,890 What about Mum? 476 00:26:10,420 --> 00:26:13,910 You two are the same. You tell me I must get married... 477 00:26:13,910 --> 00:26:16,740 and you want to get a divorce when he proposed to me. 478 00:26:16,740 --> 00:26:17,890 Anyway, marriage... 479 00:26:17,890 --> 00:26:20,500 What divorce are you talking about? 480 00:26:20,500 --> 00:26:23,490 If we had wanted a divorce, we would have done it a long time ago. 481 00:26:24,360 --> 00:26:28,060 Your mum's getting old, so she's trying to step all over me. 482 00:26:28,560 --> 00:26:30,060 Don't even worry about it! 483 00:26:31,290 --> 00:26:34,190 The longest your mum's ever been mad was three hours. 484 00:26:34,960 --> 00:26:39,630 Tell him to come on time. I want you to get married. 485 00:26:39,630 --> 00:26:41,990 Why did it have to be today? 486 00:26:44,890 --> 00:26:47,150 - It's good, right? - It's good. 487 00:26:47,150 --> 00:26:48,560 They're quite tasty. 488 00:26:49,290 --> 00:26:51,090 Even though we buy the same ones, 489 00:26:51,490 --> 00:26:54,190 its taste is different every time. 490 00:26:55,190 --> 00:26:57,630 - This is good for my recovery. - I heard. 491 00:26:57,630 --> 00:26:59,490 - Do you want another one? - No, I'm full. 492 00:27:00,120 --> 00:27:01,520 This is much more comfortable. 493 00:27:02,190 --> 00:27:06,400 You were annoyed, so I couldn't go every day, but it bothered me. 494 00:27:06,400 --> 00:27:09,560 I wasn't annoyed. I just didn't want you to go back and forth. 495 00:27:09,560 --> 00:27:11,770 I also felt guilty about making you worry all the time. 496 00:27:11,770 --> 00:27:13,060 What do you mean? 497 00:27:13,890 --> 00:27:15,960 I just resent your bad luck. 498 00:27:16,960 --> 00:27:21,590 I hope nothing worse would happen after all I went through. 499 00:27:21,590 --> 00:27:22,620 That's right. 500 00:27:23,390 --> 00:27:26,360 I think once you recover, you'll get pregnant right away. 501 00:27:26,720 --> 00:27:28,120 I have a hunch. 502 00:27:28,660 --> 00:27:30,330 Is that on your wish list? 503 00:27:30,330 --> 00:27:32,690 If I keep saying it out loud, it might come true. 504 00:27:34,420 --> 00:27:35,860 We can do nothing about it even if it doesn't happen. 505 00:27:36,720 --> 00:27:38,790 Why wouldn't it happen? It happened for Soo Mi. 506 00:27:39,260 --> 00:27:40,320 Right. 507 00:27:41,960 --> 00:27:46,160 I wondered if Aunt Soo Mi took my baby. 508 00:27:46,160 --> 00:27:48,490 That's nonsense! That's not possible. 509 00:27:49,360 --> 00:27:51,660 - Hye Kyung! - Quiet. 510 00:27:52,120 --> 00:27:53,820 Mother is here. 511 00:27:57,420 --> 00:27:58,860 What brings you here, Mother? 512 00:27:58,860 --> 00:28:02,960 What? Look what she's saying. I'm stepping into my own house. 513 00:28:02,960 --> 00:28:04,180 That's not what I meant. 514 00:28:04,180 --> 00:28:07,680 She's here to see Se Hee. Se Hee, we're here. 515 00:28:07,680 --> 00:28:10,360 - Yes. - I have to go to the bathroom. 516 00:28:10,860 --> 00:28:13,170 We got some meat for her. 517 00:28:13,170 --> 00:28:14,190 Thank you. 518 00:28:15,090 --> 00:28:17,630 - My child. - Grandma. 519 00:28:17,630 --> 00:28:18,990 My little one. 520 00:28:19,660 --> 00:28:23,490 Everybody stopped me, so I couldn't visit you at the hospital. 521 00:28:23,990 --> 00:28:25,920 - It's okay. - All right. 522 00:28:26,390 --> 00:28:30,190 It must have been so tough fighting the odds. 523 00:28:30,820 --> 00:28:32,520 It was so tough. 524 00:28:32,520 --> 00:28:36,590 I understand. Good job. I'm so proud of you. 525 00:28:37,360 --> 00:28:39,060 You did well. 526 00:28:39,420 --> 00:28:41,560 Thank you. Thank you. 527 00:28:42,790 --> 00:28:45,920 Guess how your grandma was while you were hospitalised. 528 00:28:46,790 --> 00:28:47,990 She repeated, 529 00:28:47,990 --> 00:28:51,330 "I'll die instead of her. Please don't touch my little one." 530 00:28:51,330 --> 00:28:54,590 "I'll go on her behalf. Please let her live." 531 00:28:54,590 --> 00:28:56,990 She was chanting it all the time. 532 00:28:57,320 --> 00:28:59,170 That's why somebody up there... 533 00:28:59,170 --> 00:29:02,870 told me to go back because of Grandma. 534 00:29:02,870 --> 00:29:04,890 - What? - Did you... 535 00:29:06,020 --> 00:29:07,160 really... 536 00:29:07,520 --> 00:29:09,990 come back from the dead? 537 00:29:12,190 --> 00:29:13,990 What is it? What's wrong? 538 00:29:15,020 --> 00:29:16,160 I'm okay. 539 00:29:17,120 --> 00:29:18,760 I'm just joking. 540 00:29:19,760 --> 00:29:22,060 I thought you were one of those people. 541 00:29:22,060 --> 00:29:25,160 There are stories of people who saw the afterlife and came back. 542 00:29:25,520 --> 00:29:26,590 I know. 543 00:29:26,590 --> 00:29:30,540 - Anyway, are you eating well? - I am, Grandma. 544 00:29:30,540 --> 00:29:31,820 Is Grandpa doing well? 545 00:29:31,820 --> 00:29:35,420 He is. Of course. He went to the theatre. 546 00:29:35,860 --> 00:29:38,900 He's going with his friends, so he couldn't come with me. 547 00:29:38,900 --> 00:29:41,790 He told me to see you double the amount of time. 548 00:29:41,790 --> 00:29:42,860 Okay. 549 00:29:42,860 --> 00:29:45,360 Mother, Hye Kyung is making a pot full of seaweed soup. 550 00:29:47,120 --> 00:29:49,460 The weather is quite cool... 551 00:29:49,460 --> 00:29:51,050 and seaweed soup sounds good. 552 00:29:51,050 --> 00:29:53,190 All right. Let's ask for our food. 553 00:29:54,820 --> 00:29:57,090 What do you mean ask for food? We're not homeless people. 554 00:29:59,190 --> 00:30:01,420 - You're here. - I didn't know you're home. 555 00:30:01,890 --> 00:30:05,190 - You're here, Mother. - Yes, I'm here to see Se Hee. 556 00:30:05,990 --> 00:30:08,900 - Did you have a nap? - Yes, I did. 557 00:30:08,900 --> 00:30:11,790 - You should brush your hair. - Okay. 558 00:30:14,190 --> 00:30:16,890 Min Ho couldn't come because he is busy at the store. 559 00:30:16,890 --> 00:30:20,800 I almost forgot. Congratulations, Aunt Soo Mi. I heard about the news. 560 00:30:20,800 --> 00:30:22,920 Oh... That? 561 00:30:24,020 --> 00:30:25,360 Congratulations, Grandma. 562 00:30:25,360 --> 00:30:29,190 Thank you. It's the best news after your recovery. 563 00:30:29,520 --> 00:30:31,460 Oh, dear. My child. 564 00:30:31,460 --> 00:30:35,190 What was I going to do without you? What was I going to do? 565 00:30:36,960 --> 00:30:38,020 Come in. 566 00:30:39,760 --> 00:30:41,300 How do I look? Does it look okay? 567 00:30:41,300 --> 00:30:43,260 You matched it well. Come in. 568 00:30:49,190 --> 00:30:52,520 Rather than sitting and standing, I think it's better to just stand. 569 00:30:53,060 --> 00:30:54,060 Okay. 570 00:30:55,360 --> 00:30:56,420 Make sure you give good answers. 571 00:30:56,420 --> 00:30:58,960 My dad is unpredictable, so make sure you stay alert. 572 00:30:58,960 --> 00:31:00,380 Fine. Don't worry. 573 00:31:00,380 --> 00:31:03,320 He thinks you're indecisive. Make sure you give concise answers. 574 00:31:03,320 --> 00:31:04,390 Okay. 575 00:31:22,890 --> 00:31:23,990 What's wrong with that? 576 00:31:24,590 --> 00:31:27,660 Do you think you're at the beach? Just put this on. 577 00:31:28,190 --> 00:31:31,300 This is not suitable to wear in front of my future son-in-law. 578 00:31:31,300 --> 00:31:33,060 I look like an idiot in this. 579 00:31:33,760 --> 00:31:35,160 Don't disagree with me. Put it on. 580 00:31:35,690 --> 00:31:36,760 What do you think? 581 00:31:37,120 --> 00:31:38,990 Do as Mum says. 582 00:31:39,560 --> 00:31:41,350 I'd rather wear white one. Give me a white shirt. 583 00:31:41,350 --> 00:31:42,890 Just wear it! 584 00:31:43,360 --> 00:31:45,360 Make up your mind and come out. He's here. 585 00:31:48,360 --> 00:31:50,790 Dad. If I hear your yelling, 586 00:31:50,790 --> 00:31:52,560 I'll jump down the balcony. Do you understand? 587 00:31:52,560 --> 00:31:55,290 - It's ground floor. You won't die. - Put it on. 588 00:32:02,790 --> 00:32:05,690 - Would you like some coffee? - Yes, but when they come out. 589 00:32:06,860 --> 00:32:08,630 Don't be intimidated. I'm here. 590 00:32:08,630 --> 00:32:11,820 I'm not. I'm saving you before you become too old to get married. 591 00:32:12,190 --> 00:32:13,190 What? 592 00:32:14,190 --> 00:32:15,260 It's nothing. 593 00:32:15,760 --> 00:32:17,990 Why do you laugh like that? 594 00:32:18,420 --> 00:32:20,590 Dad, he usually sounds like that. 595 00:32:21,890 --> 00:32:24,620 - She says he's usually like that. - I think it sounds pleasant. 596 00:32:25,160 --> 00:32:27,690 Really? I'm fine as long as you like it. 597 00:32:28,520 --> 00:32:31,120 We've heard. You proposed to her, right? 598 00:32:31,660 --> 00:32:33,590 Yes. Please allow me to marry her, Ma'am. 599 00:32:35,890 --> 00:32:38,890 I'll marry So Hee. Please allow me, Sir. 600 00:32:45,420 --> 00:32:46,460 Dad. 601 00:32:47,120 --> 00:32:50,260 You added at the end, "Please allow me." 602 00:32:51,460 --> 00:32:54,440 But you're just informing us by saying, "I'll marry So Hee." 603 00:32:54,440 --> 00:32:56,590 It's the same thing. 604 00:32:56,590 --> 00:33:00,490 He must be nervous. Have a seat, Kyung Ho. 605 00:33:01,990 --> 00:33:03,060 Come over. 606 00:33:04,560 --> 00:33:07,290 - You have to sit first. - Right. 607 00:33:07,890 --> 00:33:11,400 - It's not the same thing. - It is. 608 00:33:11,400 --> 00:33:13,990 - Have a seat. - Thank you. I'll have a seat. 609 00:33:15,920 --> 00:33:17,920 "I'd like to marry your daughter." 610 00:33:18,890 --> 00:33:20,620 You need to say that... 611 00:33:20,620 --> 00:33:23,980 followed by "Please allow me." Isn't that how it goes? 612 00:33:23,980 --> 00:33:28,090 It's more or less the same thing, Kyung Ho. 613 00:33:28,790 --> 00:33:32,190 Is that right? Sure, I'll let it go. So Hee, I'll let it go. 614 00:33:34,120 --> 00:33:36,060 - Would you like some coffee, Dad? - Yes. 615 00:33:37,520 --> 00:33:39,620 You went to a good university. 616 00:33:40,020 --> 00:33:41,660 He works at a good company too. 617 00:33:42,590 --> 00:33:44,560 How did your father pass away? 618 00:33:45,660 --> 00:33:46,760 Why would you ask that? 619 00:33:46,760 --> 00:33:49,120 His health was poor. 620 00:33:49,460 --> 00:33:52,090 - Did your parents not get along? - Kyung Ho. 621 00:33:52,760 --> 00:33:55,170 I mean he said his mother is getting remarried. 622 00:33:55,170 --> 00:33:57,690 No, they didn't get along too well. 623 00:33:57,690 --> 00:33:59,710 They had irreconcilable differences. 624 00:33:59,710 --> 00:34:00,790 Don't answer him. 625 00:34:01,260 --> 00:34:03,120 Keep the questions about us. 626 00:34:03,120 --> 00:34:05,060 Don't ask about his parents. 627 00:34:05,530 --> 00:34:06,990 She's right. 628 00:34:07,820 --> 00:34:09,860 Okay. Let's skip that one then. 629 00:34:10,660 --> 00:34:13,690 Do you know how precious my daughter is? 630 00:34:14,490 --> 00:34:17,560 Her mother went for early morning prayers for a full year... 631 00:34:17,560 --> 00:34:19,660 before she got pregnant at 35. 632 00:34:19,660 --> 00:34:21,800 That was five years after we got married. 633 00:34:21,800 --> 00:34:23,820 She's so special to us. 634 00:34:24,420 --> 00:34:26,060 Did your parents pray to have you? 635 00:34:26,720 --> 00:34:29,760 - Dad. - No, I don't think so. 636 00:34:29,760 --> 00:34:31,760 When she was in elementary school, 637 00:34:31,760 --> 00:34:35,390 I would get back up in the middle of the night to look at her face. 638 00:34:35,390 --> 00:34:37,390 - Am I not right? - Yes, you are. 639 00:34:37,860 --> 00:34:39,460 I see. 640 00:34:39,460 --> 00:34:43,090 To be honest, So Hee couldn't get married until now because of me. 641 00:34:43,460 --> 00:34:47,290 My theory is that I can't believe any men in this world but myself. 642 00:34:49,190 --> 00:34:52,590 That's why even at this moment, 643 00:34:52,590 --> 00:34:54,180 I don't want to marry her off. 644 00:34:54,180 --> 00:34:55,390 - Kyung Ho. - However, 645 00:34:55,890 --> 00:34:59,820 they say that unmarried women become ghosts and roam the afterlife. 646 00:34:59,820 --> 00:35:00,990 My wife engraved this in me. 647 00:35:01,660 --> 00:35:04,120 So I'm letting my daughter go with tears in my eyes. 648 00:35:04,790 --> 00:35:08,630 Myung Ran, are we doing the right thing? 649 00:35:08,630 --> 00:35:11,420 I'm already doing that, Sir. 650 00:35:13,460 --> 00:35:16,530 - What are you talking about? - I miss you in my sleep. 651 00:35:17,120 --> 00:35:19,690 - Hey! - I'm serious. 652 00:35:28,890 --> 00:35:32,030 Excuse me! That shouldn't go in there. 653 00:35:33,360 --> 00:35:35,420 You should throw away the soup in here. 654 00:35:35,420 --> 00:35:36,990 Please, dump it here. 655 00:35:39,790 --> 00:35:42,820 Gosh, I'm so annoyed. I don't want to eat it. 656 00:35:43,890 --> 00:35:44,960 Hey! 657 00:36:00,460 --> 00:36:01,760 What is it? 658 00:36:01,760 --> 00:36:03,260 Why are they swearing? 659 00:36:03,720 --> 00:36:06,320 They were throwing away the soup of ramyeon to wrong litter bin. 660 00:36:06,320 --> 00:36:09,030 I told them not to do it, but then they spilled the noodles and left. 661 00:36:09,360 --> 00:36:10,920 Maybe you were a bit rude. 662 00:36:11,390 --> 00:36:13,390 No, I wasn't. 663 00:36:13,760 --> 00:36:15,620 They may have felt that way. 664 00:36:16,320 --> 00:36:18,690 I just told them to throw it away in the right litter bin. 665 00:36:19,890 --> 00:36:22,620 Even then, you should be kind and polite. 666 00:36:23,030 --> 00:36:26,320 People know they're wrong, but they don't like to be pointed out. 667 00:36:26,690 --> 00:36:29,330 Always say that you're sorry and thank them. Ask them politely. 668 00:36:29,330 --> 00:36:31,390 You should say these things all the time. 669 00:36:31,390 --> 00:36:33,510 Why should I say I'm sorry when I'm not? 670 00:36:33,510 --> 00:36:35,260 Why should I thank them when I don't want to? 671 00:36:35,660 --> 00:36:37,190 We're not just taking money from them. 672 00:36:38,860 --> 00:36:40,870 If you have fights with the customers when I'm not here, 673 00:36:40,870 --> 00:36:42,190 we'll soon go out of business. 674 00:36:43,660 --> 00:36:45,860 Don't worry. I won't. 675 00:36:46,790 --> 00:36:48,730 Come. Let's eat. 676 00:36:48,730 --> 00:36:49,760 Okay. 677 00:36:51,390 --> 00:36:53,650 - Se Joon. - Aunt Soo Mi, hello. 678 00:36:53,650 --> 00:36:54,840 Hello. 679 00:36:54,840 --> 00:36:57,550 Mother asked me to take her to see Se Hee. 680 00:36:57,550 --> 00:36:58,590 I see. 681 00:36:59,120 --> 00:37:00,760 This is from your mother. It's seaweed soup. 682 00:37:01,420 --> 00:37:02,780 Were you going to eat pizza? 683 00:37:02,780 --> 00:37:04,030 - Yes. - Yes. 684 00:37:04,030 --> 00:37:06,180 Eat the pizza for dinner and have this soup while it's hot. 685 00:37:06,180 --> 00:37:07,660 It's well-cooked and delicious. 686 00:37:07,660 --> 00:37:08,890 Okay. 687 00:37:08,890 --> 00:37:11,490 Should I buy some things and increase your sales? 688 00:37:11,490 --> 00:37:13,280 You don't have to. 689 00:37:13,280 --> 00:37:14,480 Why not? 690 00:37:14,480 --> 00:37:16,760 Please buy up, Aunt Soo Mi. 691 00:37:18,690 --> 00:37:20,760 It's been a while since we had a table full of people. 692 00:37:20,760 --> 00:37:23,730 People say you realise its importance after you lose it. 693 00:37:23,730 --> 00:37:25,890 Yu Ri takes care of her meals herself most of the times, 694 00:37:25,890 --> 00:37:28,740 and Se Hyun only eats breakfast with us. 695 00:37:28,740 --> 00:37:30,560 We often eat by ourselves. 696 00:37:30,560 --> 00:37:31,660 It must feel lonely. 697 00:37:32,030 --> 00:37:33,460 It does feel lonely. 698 00:37:34,760 --> 00:37:37,900 It's seaweed soup. It should be good for your health. 699 00:37:37,900 --> 00:37:40,410 Hye Kyung was smart to make it. Eat up. 700 00:37:40,410 --> 00:37:41,660 Okay. 701 00:37:41,660 --> 00:37:45,160 Just consider this as a break you're having after the child delivery. 702 00:37:45,160 --> 00:37:47,580 You can easily get food nowadays. 703 00:37:47,580 --> 00:37:49,510 You don't need to worry about Hyun Woo. 704 00:37:49,510 --> 00:37:51,040 I won't. 705 00:37:51,040 --> 00:37:52,950 You chose a good man. 706 00:37:52,950 --> 00:37:55,070 There is no husband like Hyun Woo. 707 00:37:55,070 --> 00:37:57,860 It's not easy to look after his wife for a month. 708 00:37:57,860 --> 00:37:59,360 Not everyone can do that. 709 00:37:59,360 --> 00:38:01,810 - Of course. - Of course, Aunt. 710 00:38:01,810 --> 00:38:06,090 At first, I didn't like him because he had a sour face. 711 00:38:06,590 --> 00:38:07,590 That's why... 712 00:38:08,090 --> 00:38:10,610 I told them you two have a problem. 713 00:38:10,610 --> 00:38:13,820 I said you might get divorced when you disappeared for a few days. 714 00:38:13,820 --> 00:38:14,890 Just eat. 715 00:38:15,690 --> 00:38:17,390 After your accident, 716 00:38:18,190 --> 00:38:20,920 I saw how diligently Hyun Woo took care of you. 717 00:38:21,820 --> 00:38:24,820 I realised I shouldn't think badly about someone. 718 00:38:25,490 --> 00:38:26,760 I reflected on myself, Se Hee. 719 00:38:27,590 --> 00:38:29,540 - Okay. - You're happy you're home, right? 720 00:38:29,540 --> 00:38:30,590 I am. 721 00:38:34,090 --> 00:38:36,560 This seaweed soup tastes really great. 722 00:38:37,290 --> 00:38:40,620 It's because the person who made it is also great. 723 00:38:42,260 --> 00:38:43,660 Mother, please. 724 00:38:50,990 --> 00:38:52,690 I just got home. 725 00:38:53,890 --> 00:38:56,920 Mother said to go since Jae Ho will take her home. 726 00:38:58,490 --> 00:39:00,240 I haven't eaten yet. 727 00:39:00,240 --> 00:39:01,560 I'll eat something later. 728 00:39:02,820 --> 00:39:06,120 Don't worry. I won't do anything and sit still. 729 00:39:06,920 --> 00:39:07,920 Okay. 730 00:39:08,530 --> 00:39:09,560 Okay. 731 00:39:11,590 --> 00:39:14,260 It will take some time. She still feels some pain when she moves. 732 00:39:15,060 --> 00:39:18,120 That's natural. She had a big surgery. 733 00:39:18,960 --> 00:39:21,230 Someone from the head office will come soon. 734 00:39:21,230 --> 00:39:23,290 I'll go home after lunch. 735 00:39:23,290 --> 00:39:24,320 Yes. 736 00:39:24,660 --> 00:39:25,660 All right. 737 00:39:31,190 --> 00:39:32,290 Hello, Kyung Ho? 738 00:39:33,030 --> 00:39:34,460 Do you know Se Hee came home? 739 00:39:35,720 --> 00:39:37,160 She came home last night. 740 00:39:38,190 --> 00:39:41,040 They didn't just call me. Mother was... 741 00:39:41,040 --> 00:39:42,820 Yes. 742 00:39:43,420 --> 00:39:44,420 I see. 743 00:39:45,090 --> 00:39:47,890 I'm always the last one to know. It's fine. 744 00:39:48,890 --> 00:39:51,390 I'm not twisted. You know it's true. 745 00:39:53,320 --> 00:39:55,190 All right. Okay. 746 00:39:55,720 --> 00:39:56,890 Okay. Bye. 747 00:39:58,120 --> 00:40:02,420 Call Mr Noh and tell him to send us some good abalone. 748 00:40:03,060 --> 00:40:04,120 Se Hee is home. 749 00:40:04,590 --> 00:40:05,590 Is she? 750 00:40:06,260 --> 00:40:07,850 Min Ho says he will pay for the abalone. 751 00:40:07,850 --> 00:40:11,160 He's showing off his money. Let's let him pay. Call him now. 752 00:40:11,160 --> 00:40:13,940 All right. Should I make it delivered to Hye Kyung's or here? 753 00:40:13,940 --> 00:40:16,540 - Do you have their address? - I think it's in the note pad. 754 00:40:16,540 --> 00:40:17,920 Then make it delivered to there. 755 00:40:18,590 --> 00:40:20,420 - Here. Let's drink. - Okay. 756 00:40:27,060 --> 00:40:30,190 Now, tell me what you think about the country. 757 00:40:30,890 --> 00:40:31,890 What? 758 00:40:33,660 --> 00:40:34,960 About the country? 759 00:40:34,960 --> 00:40:36,460 What do you think about the national security then? 760 00:40:37,160 --> 00:40:38,190 Dad. 761 00:40:39,260 --> 00:40:43,030 If you make her cry after marrying her, 762 00:40:43,590 --> 00:40:45,190 I'll smack you. 763 00:40:45,660 --> 00:40:46,820 Yes, Sir. 764 00:40:47,420 --> 00:40:49,890 I'll pound you to powder and cook pancakes with it. 765 00:40:50,460 --> 00:40:51,460 Okay. 766 00:40:56,030 --> 00:40:59,190 If you keep laughing like that, it will startle your baby later. 767 00:41:04,860 --> 00:41:06,040 I did good, right? 768 00:41:06,040 --> 00:41:09,300 You did nothing. My dad did all the talking. 769 00:41:09,300 --> 00:41:11,760 I was surprised when he asked what I think about the country. 770 00:41:13,160 --> 00:41:14,930 My dad is so whimsy. 771 00:41:14,930 --> 00:41:17,690 I thought he really wanted me to answer it. I was thinking hard. 772 00:41:19,390 --> 00:41:21,830 He said he will pound me to powder and cook pancakes with it. 773 00:41:21,830 --> 00:41:25,340 I thought he could use your tears instead of water for making dough. 774 00:41:25,340 --> 00:41:27,010 You did better than I thought. 775 00:41:27,010 --> 00:41:29,530 My underwear is wet because of my sweat. 776 00:41:39,560 --> 00:41:41,160 You did good today. Bye. 777 00:41:41,160 --> 00:41:42,600 - Call me. - Okay. 778 00:41:42,600 --> 00:41:45,140 - Be good to your mother. - Okay. 779 00:41:45,140 --> 00:41:46,760 I'll talk to her about the assets. 780 00:41:47,290 --> 00:41:48,880 What assets? 781 00:41:48,880 --> 00:41:50,820 We have to get what we can. 782 00:41:52,030 --> 00:41:53,290 Good luck. 783 00:41:53,290 --> 00:41:55,490 - Bye. - Tell your cousin I said hello. 784 00:41:55,490 --> 00:41:56,530 Okay. 785 00:42:09,820 --> 00:42:11,960 Yes? Who is it? 786 00:42:12,820 --> 00:42:14,260 It's me, So Hee. 787 00:42:15,360 --> 00:42:17,120 Give me a second. 788 00:42:23,360 --> 00:42:24,420 Hold on. 789 00:42:30,720 --> 00:42:32,490 - Se Hee. - Hello. 790 00:42:33,290 --> 00:42:35,320 - When did you get here? - Last night. 791 00:42:40,060 --> 00:42:41,330 Why is it so quiet? 792 00:42:41,330 --> 00:42:43,890 Mum and Dad are taking Grandma home. They're going to the market after. 793 00:42:43,890 --> 00:42:45,190 Se Hyun and Yu Ri went out early. 794 00:42:45,890 --> 00:42:47,300 How can they leave a patient alone? 795 00:42:47,300 --> 00:42:49,490 I know. What a mean family. 796 00:42:50,960 --> 00:42:52,160 - Have a seat. - Okay. 797 00:42:57,990 --> 00:42:59,440 It still hurts, right? 798 00:42:59,440 --> 00:43:02,320 Yes. It's because I'm trying to take less painkiller. 799 00:43:02,960 --> 00:43:05,440 Still, it doesn't make you want to cry now, right? 800 00:43:05,440 --> 00:43:07,960 Right. I'm just irritated and cranky. 801 00:43:08,660 --> 00:43:11,360 How is it going with the guy you got drunk and kissed? 802 00:43:11,790 --> 00:43:14,820 Well... I decided to marry him. 803 00:43:15,560 --> 00:43:16,660 Are you marrying him? 804 00:43:17,320 --> 00:43:19,380 Yes. He just met my parents... 805 00:43:19,380 --> 00:43:21,090 and walked me here. 806 00:43:21,860 --> 00:43:24,350 That's great. I'm happy for you, So Hee. 807 00:43:24,350 --> 00:43:25,360 When is the wedding? 808 00:43:25,360 --> 00:43:28,590 His mother is going to the States and coming back in September. 809 00:43:28,590 --> 00:43:30,000 We'll get married then. 810 00:43:30,000 --> 00:43:33,030 I knew this would happen. You talked about him a lot. 811 00:43:35,360 --> 00:43:36,920 Se Hee, I'll show you his picture. 812 00:43:42,760 --> 00:43:44,990 You look great together. 813 00:43:44,990 --> 00:43:46,740 Really? Do we look good together? 814 00:43:46,740 --> 00:43:48,660 I think you're the perfect couple, So Hee. 815 00:43:49,720 --> 00:43:51,960 He's good-looking, right? 816 00:43:51,960 --> 00:43:54,670 He looks like a nice person. He looks kind. 817 00:43:54,670 --> 00:43:56,390 He is. He's a really good person. 818 00:43:57,260 --> 00:43:59,260 You said you would never get married. 819 00:43:59,660 --> 00:44:02,840 I know. I shouldn't have said that. 820 00:44:02,840 --> 00:44:04,290 I didn't know he would show up. 821 00:44:04,920 --> 00:44:05,990 Do you like him a lot? 822 00:44:06,320 --> 00:44:07,420 No. 823 00:44:08,190 --> 00:44:09,720 He likes me a lot. 824 00:44:17,490 --> 00:44:19,890 It's unusual that we have the same letter in our first name. 825 00:44:21,920 --> 00:44:24,660 If people see our names, they might think we're siblings. 826 00:44:28,320 --> 00:44:31,160 It's even harder to know your character in person. 827 00:44:32,260 --> 00:44:35,190 Does your smile mean you agree or you think I'm funny? 828 00:44:35,960 --> 00:44:36,960 Well... 829 00:44:37,820 --> 00:44:39,160 It doesn't mean anything. 830 00:44:41,120 --> 00:44:42,260 It's vague, isn't it? 831 00:44:42,890 --> 00:44:44,390 That's right. It's vague. 832 00:44:45,060 --> 00:44:47,420 Your feelings towards me are also vague. 833 00:44:55,190 --> 00:44:57,890 We still don't know each other that well. 834 00:44:59,160 --> 00:45:01,590 Should we start over like university students on a blind date? 835 00:45:04,790 --> 00:45:06,960 What's your favourite food? Answer me. 836 00:45:10,320 --> 00:45:11,760 I don't have favourite food. 837 00:45:13,020 --> 00:45:15,920 There is no food I particularly like or hate. 838 00:45:16,760 --> 00:45:19,520 I'm 100 percent Korean. I like kimchi jjigae the most. 839 00:45:20,920 --> 00:45:21,990 What's your favourite colour? 840 00:45:23,520 --> 00:45:24,640 It's blue. 841 00:45:24,640 --> 00:45:27,060 I see. It suits you. 842 00:45:27,920 --> 00:45:30,390 You're emotional and prudent and you never lose self-control. 843 00:45:31,190 --> 00:45:34,620 But you're self-righteous. You think you're always right. 844 00:45:35,690 --> 00:45:36,720 Am I right? 845 00:45:37,420 --> 00:45:39,440 What's your favourite colour? 846 00:45:39,440 --> 00:45:40,960 I like yellow. 847 00:45:41,460 --> 00:45:42,660 What? 848 00:45:42,660 --> 00:45:44,620 It makes me want to laugh when I see yellow. 849 00:45:45,520 --> 00:45:47,490 I'm soft-hearted and pure. 850 00:45:47,490 --> 00:45:50,450 I'm like a child who always wants to be complimented. 851 00:45:50,450 --> 00:45:51,850 I don't think that's you. 852 00:45:51,850 --> 00:45:54,280 I'm like a little boy who often hears that I'm the greatest guy... 853 00:45:54,280 --> 00:45:55,960 and likes hearing it. 854 00:46:02,160 --> 00:46:03,290 I made you laugh. 855 00:46:12,660 --> 00:46:16,590 You like romantic movies, but there aren't many right now. 856 00:46:18,720 --> 00:46:21,390 Are there any good plays? Give me a second. 857 00:46:27,960 --> 00:46:29,020 Would you rather stay at home? 858 00:46:30,860 --> 00:46:33,860 Let me see if there are any movies on TV then. 859 00:46:39,660 --> 00:46:41,020 The house is... 860 00:46:41,360 --> 00:46:44,020 already under his name. 861 00:46:45,420 --> 00:46:50,190 He's also receiving rents from his family's properties. 862 00:46:51,890 --> 00:46:54,420 As long as they won't have money problems, it's okay. 863 00:46:55,460 --> 00:46:58,890 It bothers me that he looks a bit slow, 864 00:46:59,520 --> 00:47:02,390 but it might be better than marrying a picky guy. 865 00:47:04,120 --> 00:47:06,060 Are you going to continue on ignoring me? 866 00:47:08,460 --> 00:47:10,320 I never stopped working. 867 00:47:10,690 --> 00:47:13,170 When we bought our first apartment, 868 00:47:13,170 --> 00:47:16,760 my family paid for half. So I'll have this house. 869 00:47:18,990 --> 00:47:21,860 I could sell this and move out to the suburbs. 870 00:47:22,190 --> 00:47:26,460 I think I could live on the rest of the money. 871 00:47:27,620 --> 00:47:30,320 I don't ask for anything else. Just let me have this house. 872 00:47:32,660 --> 00:47:35,430 We've lived together for 30 years. 873 00:47:35,430 --> 00:47:37,790 Let's not fight over money. 874 00:47:38,760 --> 00:47:40,720 That'd be too depressing. 875 00:47:41,490 --> 00:47:44,490 - What's up with you? - It wasn't an empty threat. 876 00:47:44,820 --> 00:47:46,420 - Honey. - I've had enough. 877 00:47:46,760 --> 00:47:48,040 I don't want any more of this. 878 00:47:48,040 --> 00:47:51,580 Are you crazy? It's not like I haven't done it before. 879 00:47:51,580 --> 00:47:54,560 As you said, if I don't yell, it means something's wrong with me. 880 00:47:54,560 --> 00:47:57,190 Why are you overreacting this time? 881 00:47:59,390 --> 00:48:00,490 I've reached my limit. 882 00:48:05,660 --> 00:48:09,260 This is the farthest you and I can go. 883 00:48:10,320 --> 00:48:13,290 If you keep blowing up a balloon, it bursts at the end. 884 00:48:14,360 --> 00:48:15,790 That's what happened to me today. 885 00:48:17,960 --> 00:48:19,860 I know you look down on me. 886 00:48:21,090 --> 00:48:23,190 You insult me and yell at me... 887 00:48:23,190 --> 00:48:25,290 even in front of people. 888 00:48:26,590 --> 00:48:30,490 I regret living like an idiot. 889 00:48:31,420 --> 00:48:33,560 I thought you'd get better when you get old. 890 00:48:34,420 --> 00:48:37,390 I told myself that you were just immature. 891 00:48:39,660 --> 00:48:41,160 I shouldn't have done that. 892 00:48:43,020 --> 00:48:44,860 You're never going to change. 893 00:48:45,920 --> 00:48:48,190 It feels stupid to end it now... 894 00:48:48,760 --> 00:48:50,320 after all those years, 895 00:48:50,890 --> 00:48:53,020 but I want to run away from the tyrant... 896 00:48:53,760 --> 00:48:55,760 and live the way I want now. 897 00:48:58,190 --> 00:49:00,900 I'm not joking or out of my mind. 898 00:49:00,900 --> 00:49:02,190 After So Hee gets married, 899 00:49:03,790 --> 00:49:07,010 let's get it done by September. 900 00:49:07,010 --> 00:49:08,090 Fine. 901 00:49:09,490 --> 00:49:13,160 If that's what you want, let's do it. 902 00:49:14,190 --> 00:49:16,920 Let's get to it as soon as So Hee gets married. 903 00:49:17,560 --> 00:49:21,060 You can have the house. I'm not a petty person. 904 00:49:21,390 --> 00:49:22,920 Take it. No problem. 905 00:49:30,560 --> 00:49:32,660 I'll play golf and go to the sauna. 906 00:49:41,160 --> 00:49:42,460 What are you doing, Min Ho? 907 00:49:43,920 --> 00:49:46,520 Do you want to play golf with me? I'm heading out. 908 00:49:48,290 --> 00:49:50,360 You shouldn't be tired already when you're going to be a father. 909 00:49:52,320 --> 00:49:54,740 Meet me at the sauna in an hour and a half. 910 00:49:54,740 --> 00:49:56,560 Okay. Bye. 911 00:49:59,490 --> 00:50:02,660 What are you doing? Do you want to play golf? 912 00:50:02,660 --> 00:50:03,790 It's too hot. 913 00:50:05,160 --> 00:50:08,290 I'm at the market with Hye Kyung. 914 00:50:09,690 --> 00:50:10,760 What? 915 00:50:11,960 --> 00:50:12,990 Should we? 916 00:50:13,960 --> 00:50:14,960 Okay. 917 00:50:18,320 --> 00:50:19,590 Kyung Ho wants to go to the sauna. 918 00:50:20,460 --> 00:50:22,960 - Right now? - No, later. 919 00:50:22,960 --> 00:50:25,520 He wants to meet after playing golf. 920 00:50:26,060 --> 00:50:28,160 - Should we get some abalone? - Sure. Do it. 921 00:50:41,190 --> 00:50:45,360 The 132m² apartment looks good to me. 922 00:50:45,790 --> 00:50:48,960 We can't afford it. 923 00:50:49,290 --> 00:50:50,880 We can't. 924 00:50:50,880 --> 00:50:52,660 I'm not telling you to buy it. 925 00:50:53,360 --> 00:50:54,670 Then why did you tell us to look at it? 926 00:50:54,670 --> 00:50:58,190 I want to buy it and rent it out to you. 927 00:50:58,520 --> 00:50:59,700 What? 928 00:50:59,700 --> 00:51:02,670 You can pay me a deposit you can afford. 929 00:51:02,670 --> 00:51:05,410 Even if I get a loan, I won't be able to afford it. 930 00:51:05,410 --> 00:51:08,920 I'm not expecting you to pay a proper deposit. 931 00:51:09,420 --> 00:51:11,050 - It's okay. - But... 932 00:51:11,050 --> 00:51:13,460 Don't be so stubborn. 933 00:51:13,460 --> 00:51:16,360 You're my only daughter and son-in-law. 934 00:51:16,760 --> 00:51:18,920 It'll be yours eventually. 935 00:51:19,360 --> 00:51:22,010 I want you to live and raise kids comfortably there. 936 00:51:22,010 --> 00:51:23,520 Why do you have to oppose it? 937 00:51:24,590 --> 00:51:26,660 Wouldn't that make everyone happy? 938 00:51:32,660 --> 00:51:33,990 Don't make a big deal out of it. 939 00:51:34,460 --> 00:51:37,390 I just think I'll feel relieved by doing this. 940 00:51:39,160 --> 00:51:41,920 I don't want my son-in-law to ask me for too much, 941 00:51:42,660 --> 00:51:46,450 but if you keep rejecting my offer, I feel distant from you. 942 00:51:46,450 --> 00:51:47,520 I see. 943 00:51:48,990 --> 00:51:50,530 I'll think about it. 944 00:51:50,530 --> 00:51:52,490 Why do you have to think about it? 945 00:51:53,460 --> 00:51:54,960 I'm worried Yu Ri will look down on me. 946 00:51:55,690 --> 00:51:58,190 I'll never do that, Se Hyun. 947 00:51:58,690 --> 00:52:01,790 - Let's talk later. - There's nothing to talk about. 948 00:52:01,790 --> 00:52:04,620 I think 132m² is too big. 100m² is enough. 949 00:52:04,620 --> 00:52:07,760 It won't be that big when you actually see it. 950 00:52:10,190 --> 00:52:13,360 Do I have to beg you like this? 951 00:52:13,360 --> 00:52:15,360 Se Hyun. 952 00:52:22,190 --> 00:52:24,260 - Where's Sook Kyung? - She's at the sauna. 953 00:52:24,760 --> 00:52:28,090 Give me some water. My lunch was a bit salty. 954 00:52:28,690 --> 00:52:32,620 - Which movie did you watch? - "Gone with the Wind". 955 00:52:33,760 --> 00:52:36,360 - It's a bit cooler today. - It is. 956 00:52:41,720 --> 00:52:44,810 How is Se Hee? 957 00:52:44,810 --> 00:52:48,490 - She got even thinner. - Of course. 958 00:52:49,120 --> 00:52:53,120 She seems to feel uncomfortable standing up and sitting down. 959 00:52:53,790 --> 00:52:57,360 It hurts when she coughs or laughs. 960 00:52:58,020 --> 00:53:00,360 - We should be grateful. - That's right. 961 00:53:02,390 --> 00:53:05,320 Was it very salty? 962 00:53:06,490 --> 00:53:08,390 It had too much seasoning. 963 00:53:09,690 --> 00:53:11,790 Take a nap while Sook Kyung is away. 964 00:53:12,590 --> 00:53:14,960 Did you have lunch there? 965 00:53:14,960 --> 00:53:17,660 Yes, I had a nice meal. 966 00:53:18,420 --> 00:53:21,260 How is it going with Min Ho and Soo Mi? 967 00:53:21,590 --> 00:53:23,320 It seems to go well. 968 00:53:23,320 --> 00:53:25,960 Min Ho is taking good care of her. 969 00:53:26,460 --> 00:53:30,560 I told you. He can't do anything now that everyone knows it. 970 00:53:31,760 --> 00:53:34,420 You're right. It was very wise of you. 971 00:53:34,990 --> 00:53:37,540 He must be exhilarated on the inside. 972 00:53:37,540 --> 00:53:39,560 - That doesn't happen to anyone. - Right. 973 00:53:48,420 --> 00:53:50,660 They decided not to get a bed. 974 00:53:51,020 --> 00:53:53,290 Se Hee insisted she didn't need it. 975 00:53:53,290 --> 00:53:55,030 - She did? - Yes. 976 00:53:55,030 --> 00:53:56,190 That's a pity. 977 00:53:56,690 --> 00:54:00,250 I was looking forward to sleeping on the bed with you. 978 00:54:00,250 --> 00:54:03,560 Oh my goodness. 979 00:54:09,690 --> 00:54:13,560 I bought octopus to make you soup. 980 00:54:13,560 --> 00:54:15,960 It's said to make even exhausted cows stand up. 981 00:54:16,660 --> 00:54:19,190 - So Hee stopped by. - She did? 982 00:54:19,560 --> 00:54:20,660 She's getting married. 983 00:54:21,790 --> 00:54:24,490 Really? Has she been seeing someone? 984 00:54:24,490 --> 00:54:27,360 - Someone she went to school with. - Is that right? 985 00:54:27,690 --> 00:54:30,900 He came to her hospital to have his tonsillitis treated. 986 00:54:30,900 --> 00:54:33,090 - It's quite recent. - I see. 987 00:54:33,660 --> 00:54:36,430 Kyung Ho must be so relieved now. 988 00:54:36,430 --> 00:54:40,520 She didn't have a boyfriend, and she was scared of getting married. 989 00:54:40,860 --> 00:54:43,490 They doubted she'd ever get married. 990 00:54:43,920 --> 00:54:46,990 They met him today. The wedding will be in September. 991 00:54:46,990 --> 00:54:49,560 His mother is getting married again in the States. 992 00:54:49,560 --> 00:54:50,960 She'll come back in September. 993 00:54:51,690 --> 00:54:54,590 - Is she getting married? - She was widowed a long time ago. 994 00:54:55,020 --> 00:54:58,520 She's also marrying someone she went to school with. 995 00:54:58,520 --> 00:55:01,020 What? Is that possible? 996 00:55:01,520 --> 00:55:04,440 Love and marriage must be the best thing in the world. 997 00:55:04,440 --> 00:55:06,410 So Hee's face was glowing. 998 00:55:06,410 --> 00:55:08,320 Her eyes were sparkling with happiness. 999 00:55:08,660 --> 00:55:12,520 She doesn't know what's waiting for her. 1000 00:55:13,190 --> 00:55:14,560 That's the happiest period. 1001 00:55:14,960 --> 00:55:16,820 Are you saying that something bad was waiting for you? 1002 00:55:17,190 --> 00:55:22,060 I mean you go through all kinds of things after marriage. 1003 00:55:23,090 --> 00:55:25,160 I fell into a sinkhole. 1004 00:55:25,790 --> 00:55:27,320 Should I learn how to use computers? 1005 00:55:28,390 --> 00:55:32,050 What are you going to do with it? Just work out. 1006 00:55:32,050 --> 00:55:34,160 Ask Dad to sign you up for the gym. 1007 00:55:34,160 --> 00:55:35,720 He already did. 1008 00:55:36,120 --> 00:55:38,450 - Really? - Should I not learn it? 1009 00:55:38,450 --> 00:55:41,530 Just take some cultural courses, 1010 00:55:41,530 --> 00:55:44,890 and go to exhibitions and concerts instead. 1011 00:55:45,260 --> 00:55:47,740 You can't do anything now even if you learn computers. 1012 00:55:47,740 --> 00:55:49,860 It's not like you're going to write e-mails and search the internet. 1013 00:55:49,860 --> 00:55:52,590 What I'd really like to learn is traditional dance. 1014 00:55:53,560 --> 00:55:54,560 What? 1015 00:55:56,120 --> 00:55:57,120 Is it funny? 1016 00:55:57,890 --> 00:56:00,320 I want to try the exorcism dance. 1017 00:56:03,320 --> 00:56:04,620 It hurts. 1018 00:56:05,660 --> 00:56:06,920 You should then. 1019 00:56:13,960 --> 00:56:15,060 What's this? 1020 00:56:15,620 --> 00:56:18,290 Uncle Kyung Ho sent it. It must be fish. 1021 00:56:40,060 --> 00:56:42,960 It must be so expensive. 1022 00:56:42,960 --> 00:56:45,190 We bought abalone though. 1023 00:56:57,520 --> 00:56:58,620 Yes, Hye Kyung. 1024 00:57:00,390 --> 00:57:01,420 I see. 1025 00:57:02,290 --> 00:57:04,420 You don't have to thank us. 1026 00:57:05,490 --> 00:57:07,790 It's from Min Ho. 1027 00:57:09,320 --> 00:57:10,760 We ordered it for him. 1028 00:57:12,920 --> 00:57:16,420 You can steam it or make soup with it. 1029 00:57:18,920 --> 00:57:19,920 I'm fine. 1030 00:57:20,920 --> 00:57:22,590 I'm just not feeling well. 1031 00:57:25,590 --> 00:57:26,590 Yes. 1032 00:57:27,660 --> 00:57:28,690 She's getting married. 1033 00:57:30,860 --> 00:57:32,190 So Hee's getting married... 1034 00:57:33,990 --> 00:57:35,590 and I'm getting divorced. 1035 00:57:36,060 --> 00:57:37,990 - Sorry? - I'll talk to you later. 1036 00:58:08,820 --> 00:58:11,290 This is amazing. 1037 00:58:12,190 --> 00:58:13,920 It's parking on its own. 1038 00:58:14,420 --> 00:58:15,460 Isn't it great? 1039 00:58:15,460 --> 00:58:17,760 Yes, I'm so fascinated. I've never seen it before. 1040 00:58:32,090 --> 00:58:33,120 - Let's go. - Okay. 1041 00:58:35,660 --> 00:58:38,260 - We're near home. - Who cares? 1042 00:58:38,720 --> 00:58:40,160 I can't let my family see us doing it. 1043 00:58:41,320 --> 00:58:42,860 Don't. 1044 00:58:53,660 --> 00:58:54,750 Yes. 1045 00:58:54,750 --> 00:58:56,960 What were you saying, Myung Ran? 1046 00:59:39,620 --> 00:59:41,390 (That's the Way It Is) 1047 00:59:41,790 --> 00:59:43,440 - Get out. - What did you say? 1048 00:59:43,440 --> 00:59:45,500 - Ha Myung Ran! - Shut your mouth and leave! 1049 00:59:45,500 --> 00:59:48,090 I hate to hear your footsteps and your breathing and smell your scent. 1050 00:59:48,690 --> 00:59:49,790 I told him to end it off. 1051 00:59:49,790 --> 00:59:51,800 Look at the mess I'm in. 1052 00:59:51,800 --> 00:59:53,340 Myung Ran wants to get a divorce. 1053 00:59:53,340 --> 00:59:54,360 What? 1054 00:59:54,890 --> 00:59:56,240 But why? 1055 00:59:56,240 --> 00:59:58,360 Do you think we're doing the right thing? 1056 00:59:58,360 --> 00:59:59,390 We are. 1057 00:59:59,390 --> 01:00:01,600 What if we want to get a divorce later? 1058 01:00:01,600 --> 01:00:04,410 My dream is to have a warm family. 1059 01:00:04,410 --> 01:00:07,510 How nasty were you to your wife? Why is she acting that way? 1060 01:00:07,510 --> 01:00:08,560 What did I do? 1061 01:00:08,560 --> 01:00:10,020 I heard she wants to get a divorce! 1062 01:00:10,020 --> 01:00:11,090 How did you... 1063 01:00:11,520 --> 01:00:13,360 I don't want to go home. 1064 01:00:14,090 --> 01:00:16,320 Why is my mum home today? 1065 01:00:16,790 --> 01:00:17,920 Should we go to a hotel? 1066 01:00:18,790 --> 01:00:21,060 We have a problem, Sook Ja! 1067 01:00:22,305 --> 01:01:22,309 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm