"Ruri Rocks" Worlds Seen and Unseen
ID | 13210915 |
---|---|
Movie Name | "Ruri Rocks" Worlds Seen and Unseen |
Release Name | 琉璃的寶石 S01E05 看得見與看不見的世界 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 37649576 |
Format | srt |
1
00:00:00,166 --> 00:00:02,669
(故障中)
2
00:00:06,965 --> 00:00:08,925
妳在調查這顆石頭嗎
3
00:00:09,676 --> 00:00:10,510
是啊
4
00:00:11,094 --> 00:00:13,054
是因為裡面有漂亮礦石
5
00:00:13,054 --> 00:00:15,849
或查完可以去寶石的產地嗎
6
00:00:16,266 --> 00:00:17,976
不是那種類型喔
7
00:00:17,976 --> 00:00:19,519
這只是普通的石灰岩
8
00:00:20,270 --> 00:00:22,105
所以只是普通石頭嗎
9
00:00:22,105 --> 00:00:24,149
這也是有意義的
10
00:00:24,149 --> 00:00:26,735
又是對初學者來說很難懂的話題
11
00:00:27,652 --> 00:00:28,987
對吧,伊萬里姊
12
00:00:29,320 --> 00:00:32,115
這妳問我我也很難回答呢…
13
00:00:32,991 --> 00:00:35,869
因為要的話還是找藍寶石或螢石
14
00:00:35,869 --> 00:00:38,163
這類漂亮的石頭比較開心吧
15
00:00:38,538 --> 00:00:41,541
我想學姊是有她自己的想法的
16
00:00:41,541 --> 00:00:42,500
這個也沒什麼不好啊
17
00:00:42,959 --> 00:00:45,420
凪姊的想法啊…
18
00:00:51,176 --> 00:00:53,094
真是的
19
00:00:53,094 --> 00:00:56,014
偏偏沒寫我想知道的東西
20
00:00:56,014 --> 00:00:58,475
為什麼啦,故意的嗎
21
00:01:00,393 --> 00:01:01,269
我說
22
00:01:01,269 --> 00:01:03,104
兩位會不會太拚了點啊
23
00:01:04,105 --> 00:01:06,983
我覺得有時也需要休息喔
24
00:01:08,568 --> 00:01:11,905
那麼我們去海邊撿瑪瑙吧
25
00:01:18,954 --> 00:01:21,456
《琉璃的寶石》
26
00:01:21,456 --> 00:01:23,625
[水面上]
[水面に]
27
00:01:23,625 --> 00:01:25,669
[映照出的藍]
[映った藍]
28
00:01:25,669 --> 00:01:28,380
[耀眼地晃蕩]
[眩しく揺れる]
29
00:01:30,132 --> 00:01:32,259
[在迷茫中]
[手探りで]
30
00:01:32,259 --> 00:01:34,386
[尋覓著]
[探してた]
31
00:01:34,386 --> 00:01:37,472
[那不完整的我]
[足りない私]
32
00:01:38,265 --> 00:01:42,436
[開始緩緩轉動]
[ゆっくりと動き出した]
33
00:01:42,436 --> 00:01:46,773
[彷彿幾萬年前便開始]
[何万年も前から]
34
00:01:46,773 --> 00:01:55,866
[注定在此刻相逢般,看啊]
[この時を約束されていたみたいにほら]
35
00:01:57,659 --> 00:01:59,911
[風兒歌唱]
[風は歌い]
36
00:01:59,911 --> 00:02:01,830
[雨點訴說]
[雨は語り]
37
00:02:01,830 --> 00:02:03,999
[我們能夠抵達]
[たどり着くよ]
38
00:02:03,999 --> 00:02:06,168
[那個光之居所]
[光のすみかへ]
39
00:02:06,168 --> 00:02:10,422
[層層交疊]
[幾重にも 重なってる]
40
00:02:10,422 --> 00:02:14,885
[這地球(星球)的偶然]
[この 地球(ほし)の偶然]
41
00:02:14,885 --> 00:02:16,970
[在陰影的另一側]
[影の向こう]
42
00:02:16,970 --> 00:02:19,139
[有著真實的色彩]
[真実の色]
43
00:02:19,139 --> 00:02:21,224
[我會找到的]
[見つけ出すよ]
44
00:02:21,224 --> 00:02:23,226
[找到那光之居所]
[光のすみかを]
45
00:02:23,226 --> 00:02:25,437
[哪怕只是]
[一つでも]
46
00:02:25,437 --> 00:02:27,439
[缺了那麼一環]
[欠けていたら]
47
00:02:27,439 --> 00:02:35,405
[肯定就不會有這場相遇了吧]
[きっと出会えてなかったね]
48
00:02:38,492 --> 00:02:42,037
TROPICS LICENSE
49
00:02:42,745 --> 00:02:45,623
這麼漂亮卻沒什麼人呢
50
00:02:45,623 --> 00:02:47,542
因為不是海水浴場啊
51
00:02:47,542 --> 00:02:48,877
這邊可以採到東西嗎
52
00:02:49,085 --> 00:02:50,044
沒錯
53
00:02:50,044 --> 00:02:53,798
(看得見與看不見的世界)
是只有退潮時
才會出現的秘密採集點
54
00:02:53,798 --> 00:02:55,508
我超愛秘密這個詞
55
00:02:55,508 --> 00:02:57,010
感覺能採到很多呢
56
00:02:57,510 --> 00:02:59,888
這些全是從河川流過來的石頭嗎
57
00:02:59,888 --> 00:03:02,849
這裡的石頭源頭大概是海底的岩體
58
00:03:02,849 --> 00:03:06,227
受到海浪或地震破壞後才沖刷上來
59
00:03:07,896 --> 00:03:10,690
那瑪瑙是怎樣的石頭啊
60
00:03:10,690 --> 00:03:13,443
有條紋,應該一看就會知道了
61
00:03:13,776 --> 00:03:16,237
好,來開採囉
62
00:03:16,237 --> 00:03:17,530
好
63
00:03:20,992 --> 00:03:22,911
涼涼的好舒服
64
00:03:22,911 --> 00:03:25,246
伊萬里姊,妳這麼快就在休息了嗎
65
00:03:26,664 --> 00:03:29,000
因為姊姊我是室內派嘛
66
00:03:29,000 --> 00:03:30,752
琉璃妹妹真有精神呢
67
00:03:30,752 --> 00:03:32,003
那當然囉
68
00:03:32,587 --> 00:03:35,006
比起用顯微鏡看砂子
69
00:03:35,006 --> 00:03:38,259
看這種大顆石頭輕鬆太多了
70
00:03:38,259 --> 00:03:39,219
原來如此
71
00:03:39,219 --> 00:03:40,470
瑪瑙在哪啊
72
00:03:40,470 --> 00:03:44,641
條紋…
73
00:03:48,061 --> 00:03:50,146
沒看到條紋石頭啊
74
00:03:57,195 --> 00:03:58,321
找到了嗎
75
00:03:58,321 --> 00:03:59,614
還沒
76
00:04:01,616 --> 00:04:02,867
看,就是這個
77
00:04:02,867 --> 00:04:03,660
找到了?
78
00:04:03,660 --> 00:04:05,203
好厲害,滿滿條紋
79
00:04:05,203 --> 00:04:06,371
而且還是紅的
80
00:04:06,996 --> 00:04:09,457
這是成分與水晶相同的礦物喔
81
00:04:09,457 --> 00:04:11,459
明明這麼多條紋居然一樣嗎
82
00:04:12,085 --> 00:04:15,588
知道形成過程就能理解條紋是怎麼來的了
83
00:04:15,588 --> 00:04:18,841
(二氧化矽(瑪瑙的原形))
首先是熱水流進岩石之間的空間
84
00:04:18,841 --> 00:04:21,344
接著二氧化矽沉澱後
85
00:04:21,344 --> 00:04:24,222
(新的熱水,沉澱後形成內層)
形成無數細小結晶的內層
86
00:04:24,931 --> 00:04:29,185
反覆這個過程就會慢慢形成條紋花樣
87
00:04:30,019 --> 00:04:32,188
那紅色是什麼時候塗上去的
88
00:04:32,188 --> 00:04:35,149
顏色因是雜質混入而形成的
89
00:04:35,149 --> 00:04:37,694
紅色多半是混入了氧化鐵
90
00:04:38,403 --> 00:04:39,862
儘管成分相同
91
00:04:39,862 --> 00:04:42,282
不過一邊是由單一結晶形成的水晶
92
00:04:42,282 --> 00:04:45,326
一邊是由微小結晶層狀堆積的瑪瑙
93
00:04:45,326 --> 00:04:47,370
名字不同也很合理對吧
94
00:04:47,954 --> 00:04:49,956
我也要快點找到才行
95
00:04:50,999 --> 00:04:51,874
找到了
96
00:04:53,835 --> 00:04:54,961
這算什麼
97
00:04:54,961 --> 00:04:57,380
明明我比較認真在找的說
98
00:04:57,380 --> 00:04:59,757
找東西也是要看運氣的
99
00:04:59,757 --> 00:05:02,593
用這個做勾玉好了
100
00:05:06,889 --> 00:05:08,850
真的會有嗎
101
00:05:09,726 --> 00:05:11,978
那兩顆會不會就是最後剩的了啊
102
00:05:13,521 --> 00:05:15,189
好痛
103
00:05:15,189 --> 00:05:16,983
這顆石頭搞什麼啊
104
00:05:16,983 --> 00:05:19,277
這麼不平整又好大顆
105
00:05:19,944 --> 00:05:21,195
礙事
106
00:05:25,783 --> 00:05:28,119
有條紋…是瑪瑙!
107
00:05:34,625 --> 00:05:36,919
找到啦,快過來
108
00:05:37,503 --> 00:05:39,672
我在這顆石頭旁邊找到2個
109
00:05:40,048 --> 00:05:41,841
這裡一定能採到很多
110
00:05:42,759 --> 00:05:44,844
只是剛好有2顆吧
111
00:05:45,636 --> 00:05:48,556
虧我好心告訴妳的說
112
00:05:48,556 --> 00:05:51,059
搞不好琉璃說對了
113
00:05:51,059 --> 00:05:52,185
妳們過來這邊看看
114
00:05:53,686 --> 00:05:55,146
都崩塌了呢
115
00:05:55,146 --> 00:05:56,647
剛剛那顆不平整的石頭
116
00:05:56,647 --> 00:05:58,107
原來是這個的碎片啊
117
00:05:58,107 --> 00:05:59,650
可能是被海浪沖壞的
118
00:05:59,650 --> 00:06:00,943
被水沖壞?
119
00:06:01,361 --> 00:06:03,279
可是其他的沒有壞掉啊
120
00:06:03,279 --> 00:06:04,572
這是我的推測
121
00:06:04,572 --> 00:06:08,284
(容易受海浪影響的地方)
這裡可能是海浪容易匯聚的形狀
122
00:06:08,743 --> 00:06:11,788
要判讀自然地形才能明確下定論
123
00:06:13,331 --> 00:06:14,165
找到囉
124
00:06:14,165 --> 00:06:15,833
果然很多啊
125
00:06:15,833 --> 00:06:17,085
在這邊找吧
126
00:06:18,086 --> 00:06:19,003
好
127
00:06:19,003 --> 00:06:20,671
瑪瑙快出來
128
00:06:22,131 --> 00:06:23,674
找到了
129
00:06:23,674 --> 00:06:25,134
這樣就找到3顆了
130
00:06:25,635 --> 00:06:27,428
這是…
131
00:06:27,428 --> 00:06:29,305
伊萬里姊也找到了嗎
132
00:06:29,305 --> 00:06:31,516
學姊,請看看這個
133
00:06:32,100 --> 00:06:33,601
奇怪,那顆石頭…
134
00:06:33,851 --> 00:06:36,687
雖然紅紅的很漂亮,但沒有條紋
135
00:06:38,773 --> 00:06:39,941
這是玉髓呢
136
00:06:39,941 --> 00:06:40,900
果然
137
00:06:40,900 --> 00:06:42,026
那是什麼
138
00:06:42,026 --> 00:06:44,153
是沒有條紋模樣的瑪瑙
139
00:06:44,153 --> 00:06:45,863
差別只在有沒有條紋
140
00:06:45,863 --> 00:06:48,157
(有條紋是瑪瑙,沒條紋是玉髓)
花紋不同名字就不一樣嗎
141
00:06:48,157 --> 00:06:49,659
等等喔
142
00:06:49,659 --> 00:06:51,536
單一結晶是水晶
143
00:06:51,536 --> 00:06:53,788
微小水晶有條紋是瑪瑙
144
00:06:53,788 --> 00:06:55,706
沒有條紋就是玉髓
145
00:06:55,706 --> 00:06:59,961
(碧玉,瑪瑙為玉髓的完全不透明的版本)
(寫作有藍或綠意思的"碧",但多為紅色)
如果是雜質更多的則稱為碧玉
146
00:06:59,961 --> 00:07:01,170
碧…?
147
00:07:01,587 --> 00:07:06,050
不過這些以礦物學來說全都是石英
148
00:07:08,386 --> 00:07:10,888
妳們是故意的吧
149
00:07:13,724 --> 00:07:15,935
本來以為會完全採不到
150
00:07:16,436 --> 00:07:18,604
幸好有找到那個地方
151
00:07:18,980 --> 00:07:21,399
妳剛才說只有那裡海浪很強
152
00:07:21,399 --> 00:07:23,734
為什麼海浪強的地方才採得到瑪瑙呢
153
00:07:23,985 --> 00:07:25,278
為什麼呢
154
00:07:25,278 --> 00:07:26,362
妳也不知道嗎
155
00:07:26,779 --> 00:07:32,201
我只是說那個點的條件跟其他位置不同
所以可能是受到這點的影響而已
156
00:07:32,201 --> 00:07:33,953
完全聽不懂
157
00:07:33,953 --> 00:07:35,997
總覺得很鬱悶很在意耶
158
00:07:37,290 --> 00:07:38,833
會覺得鬱悶啊
159
00:07:39,459 --> 00:07:40,626
這個嘛
160
00:07:40,626 --> 00:07:41,586
舉例來說
161
00:07:41,961 --> 00:07:43,880
假如把海浪很強的原因
162
00:07:43,880 --> 00:07:47,842
想成是"海水會往狹窄的地方聚集"
163
00:07:48,843 --> 00:07:52,680
便能判斷那是大範圍的石頭的匯聚地
164
00:07:53,473 --> 00:07:57,101
使得散落各地的瑪瑙聚集在同一處
165
00:07:57,101 --> 00:07:59,020
又或者原因其實更加單純
166
00:07:59,020 --> 00:08:01,939
只是因為附近有瑪瑙的礦脈而已
167
00:08:03,024 --> 00:08:06,402
原來如此,這下我心情清爽多了
168
00:08:06,402 --> 00:08:08,613
伊萬里姊,讓我看看妳採到的吧
169
00:08:09,071 --> 00:08:10,656
我採到的是這些
170
00:08:11,282 --> 00:08:13,701
紅色玉髓好漂亮喔
171
00:08:13,701 --> 00:08:15,119
要來交換嗎
172
00:08:15,119 --> 00:08:16,120
好
173
00:08:16,120 --> 00:08:19,665
可是這個好漂亮,這個也想留下來
174
00:08:19,665 --> 00:08:21,959
怎麼辦,沒有能換的
175
00:08:22,460 --> 00:08:24,253
用那顆小顆的也可以喔
176
00:08:24,253 --> 00:08:25,213
真的嗎
177
00:08:26,672 --> 00:08:28,633
凪姊的也讓我看看吧
178
00:08:29,425 --> 00:08:30,343
來
179
00:08:31,135 --> 00:08:32,136
只有這些嗎
180
00:08:32,136 --> 00:08:33,804
妳不是有採到很多嗎
181
00:08:33,804 --> 00:08:36,098
標本有這些就夠了
182
00:08:36,098 --> 00:08:38,476
妳放回去了嗎,真浪費
183
00:08:38,768 --> 00:08:39,852
這樣就好了
184
00:08:39,852 --> 00:08:42,230
礦物對我來說只是工具
185
00:08:42,230 --> 00:08:44,732
我不想拿超過必要的數量
186
00:08:45,233 --> 00:08:46,692
什麼意思
187
00:08:47,360 --> 00:08:51,155
重要的是要用石頭來研究什麼主題
188
00:08:51,864 --> 00:08:54,408
目的不只是找到石頭的意思嗎
189
00:08:56,953 --> 00:09:01,082
找到新的石頭時,我就會想…
190
00:09:01,082 --> 00:09:04,043
為什麼這顆石頭會出現在這裡
191
00:09:04,043 --> 00:09:06,045
它在這裡的理由是什麼
192
00:09:07,380 --> 00:09:11,300
這顆石頭對我們來說有什麼意義
193
00:09:12,677 --> 00:09:16,347
會是證明現有理論正確性的補強材料
194
00:09:16,347 --> 00:09:18,599
還是誕生出新理論的種子
195
00:09:21,143 --> 00:09:23,729
把從拿到石頭的那一刻起所產生的疑問
196
00:09:23,729 --> 00:09:25,940
拿來與現有理論對答案
197
00:09:26,774 --> 00:09:28,609
每當透過這個過程找到解答
198
00:09:28,609 --> 00:09:30,987
我們的知識就會越發精鍊
199
00:09:32,321 --> 00:09:37,827
費時46億年的世界
是經歷怎麼樣的過程而形成的
200
00:09:37,827 --> 00:09:40,329
這些記錄只存在於石頭之中
201
00:09:41,205 --> 00:09:43,499
透過許許多多的石頭來觀察
202
00:09:43,499 --> 00:09:47,128
應該就能正確地連結到世界的真貌
203
00:09:50,631 --> 00:09:54,760
而我也想要為此盡一份力
204
00:09:57,305 --> 00:09:59,223
理由大概就是這樣吧
205
00:10:00,766 --> 00:10:03,853
總覺得有種不愧是凪姊的感覺
206
00:10:03,853 --> 00:10:05,062
真厲害呢
207
00:10:05,062 --> 00:10:07,857
哪像我只想著要收集,根本沒想那麼多
208
00:10:07,857 --> 00:10:10,860
妳真的沒有想到別的事嗎
209
00:10:10,860 --> 00:10:11,944
什麼
210
00:10:11,944 --> 00:10:13,237
這麼快就忘了?
211
00:10:13,571 --> 00:10:15,448
什麼意思啦
212
00:10:15,448 --> 00:10:19,952
因為琉璃妹妹妳剛才才說了
"覺得很鬱悶很在意"啊
213
00:10:22,788 --> 00:10:27,960
真的什麼都沒想的話就不會在意了吧
214
00:10:28,753 --> 00:10:32,131
不過我沒想到那麼困難的事
215
00:10:32,131 --> 00:10:34,008
只是沒理由地想知道…
216
00:10:36,302 --> 00:10:38,929
妳是不是開始越來越靠近我們這邊了呢
217
00:10:38,929 --> 00:10:41,390
等等…"這邊"是什麼意思
218
00:10:41,390 --> 00:10:45,311
不過一般人可不會自己去找產地的唷
219
00:10:50,232 --> 00:10:51,651
藍寶石…
220
00:10:53,000 --> 00:10:59,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
221
00:11:08,000 --> 00:11:09,085
妳很在意嗎
222
00:11:09,085 --> 00:11:10,002
嗯嗯!
223
00:11:10,002 --> 00:11:11,754
這份圖表是…
224
00:11:11,921 --> 00:11:13,047
(好,來找找看吧)
(瑪瑙與水晶相同,都是於日本各地盛產的礦物。)
225
00:11:13,047 --> 00:11:14,382
(瑪瑙與日本人淵源深遠,)
(據說日本神話中登場的「三神器」之一的八尺瓊勾玉就是紅色的瑪瑙。)
(人類似乎自古以來便從顏色、花紋和透明感等條件差異展現)
(各種美麗模樣的瑪瑙上感受到超越人類智慧的某種力量。)
226
00:11:14,382 --> 00:11:15,174
(在歷史記載上多稱之為「玉」,)
(因此與瑪瑙有關的地方地名經常帶有玉字。)
(島根縣松江市的玉湯町及流經茨城縣的玉川等地,)
(以前都是盛產瑪瑙的知名產地。)
227
00:11:15,174 --> 00:11:15,841
(此外能挖到美麗石頭的地點也經常以「玉」字命名,)
(調查一下附近地名的由來,說不定會有新發現喔。)
228
00:11:15,841 --> 00:11:16,592
(地殼 平均深度35km,地殼與地函的交界(莫氏不連續面) )
(上地函(主要為橄欖石),平均深度660km,上地函與下地函的交界)
(下地函,平均深度2900km,地函與外核的交界(古登堡不連續面)
229
00:11:16,592 --> 00:11:17,385
(外核 平均深度5100km,外核與內核的交界)
(內核 平均深度6400km,地球中心)
230
00:11:17,385 --> 00:11:18,135
(在組成地球的所有岩石中,我們人類眼睛能看見的只有非常表面的部分,)
(連體積的1%都不到。另一方面,地表下層廣大的地函則佔了80%以上。)
231
00:11:18,135 --> 00:11:18,803
(正確來說地函分為「上地函」和「下地函」這兩層,)
(較淺的上地函主成分為被稱為橄欖石的礦物。)
232
00:11:18,803 --> 00:11:19,470
(橄欖岩是一種含有綠色礦物橄欖石,是種知名的綠色礦物。)
(在上地函中會與其他時混雜在一起以橄欖石的形式存在,)
(而橄欖岩受到橄欖石含量的影響,夠多時會呈現漂亮的綠色。)
233
00:11:19,470 --> 00:11:19,970
(人類目前無法肉眼直接觀測地函,能看見的話說不定會擠著滿滿的綠色寶石呢。)
(雖然從宇宙看見的地球是顆藍色的行星,)
(不過如果剝掉地殼這層薄皮,或許會是顆綠色的星球吧。)
234
00:11:20,846 --> 00:11:25,184
好,藍寶石的採砂準備完成啦
235
00:11:25,184 --> 00:11:26,936
接著是西之島的畫面
236
00:11:27,478 --> 00:11:31,232
從上週起火山運動再次活躍起來
237
00:11:31,232 --> 00:11:33,401
- 真的有噴火的感覺耶
- 噴出大量濃煙
238
00:11:34,402 --> 00:11:36,737
熔岩噴發高達200公尺
239
00:11:36,737 --> 00:11:38,406
凪姊,妳到了嗎
240
00:11:38,406 --> 00:11:39,990
我馬上來
241
00:11:43,285 --> 00:11:44,912
那我開始採砂囉
242
00:11:44,912 --> 00:11:45,705
好
243
00:11:56,424 --> 00:11:59,260
有個像被打磨似的光滑東西
244
00:12:00,302 --> 00:12:01,887
是綠色的
245
00:12:03,431 --> 00:12:05,307
感覺有點漂亮
246
00:12:06,100 --> 00:12:07,518
好,保留
247
00:12:07,518 --> 00:12:09,228
等等再帶回去
248
00:12:09,520 --> 00:12:12,064
有沒有很大的藍寶石呢
249
00:12:15,484 --> 00:12:17,027
該不會是砂金吧
250
00:12:22,950 --> 00:12:24,994
好耶,找到砂金了
251
00:12:27,538 --> 00:12:30,458
銀色…砂銀?
252
00:12:31,375 --> 00:12:33,502
凪姊,妳看這個
253
00:12:33,502 --> 00:12:35,004
這個是不是砂銀啊
254
00:12:35,296 --> 00:12:37,715
湊這麼近我看不清楚唷
255
00:12:37,715 --> 00:12:38,507
來
256
00:12:40,426 --> 00:12:41,427
嗯,不是呢
257
00:12:41,427 --> 00:12:43,763
也太快,為什麼,這是銀色的啊
258
00:12:44,430 --> 00:12:47,641
(隨著時間經過 空氣中的硫黃與銀製品結合,會變成黑色的"硫化銀")
如果是真的銀的話,應該會黑黑的
259
00:12:47,933 --> 00:12:50,561
所以我才說不是銀
260
00:12:50,561 --> 00:12:52,646
那不然是什麼
261
00:12:52,646 --> 00:12:54,356
方鉛礦之類的吧
262
00:12:54,899 --> 00:12:57,693
(無鐵鏽非晶質的金屬→大自然沒有? )
看不到結晶體,可能是人工合成物?
263
00:12:57,693 --> 00:12:58,277
(人工物)
264
00:12:58,277 --> 00:13:00,196
或許是鐵的合金之類的
265
00:13:00,905 --> 00:13:04,366
這類經常從附近工廠流入河川中
266
00:13:04,366 --> 00:13:06,702
我覺得這種可能性是最高的
267
00:13:10,039 --> 00:13:12,082
伊萬里姊,妳看這個
268
00:13:12,082 --> 00:13:15,836
妳覺得這是什麼,我覺得是銀
269
00:13:16,629 --> 00:13:19,215
我不知道,不過應該不是銀吧
270
00:13:19,215 --> 00:13:21,091
畢竟從來沒聽過砂銀呢
271
00:13:21,091 --> 00:13:22,551
連伊萬里姊都這麼說
272
00:13:22,551 --> 00:13:24,345
難道不能調查看看嗎
273
00:13:24,345 --> 00:13:27,431
這太小了,我們這裡的設備沒辦法
274
00:13:27,807 --> 00:13:29,475
那不就有可能是銀了嗎
275
00:13:29,475 --> 00:13:30,935
所以說…
276
00:13:31,519 --> 00:13:32,895
來調查看看吧
277
00:13:33,521 --> 00:13:36,232
銀一定會有銀的特徵
278
00:13:36,232 --> 00:13:39,735
不過很多時候肉眼是看不見的
279
00:13:40,152 --> 00:13:42,488
視覺所見的情報很有限
280
00:13:43,572 --> 00:13:48,035
今天就來看看本來眼睛看不見的特徵吧
281
00:13:48,828 --> 00:13:50,871
要從下沉速度來調查?
282
00:13:50,871 --> 00:13:51,831
沒錯
283
00:13:52,331 --> 00:13:54,667
越重的物質下沉地越快
284
00:13:54,667 --> 00:13:57,545
用這方法可以"看見"
原本眼睛看不到的比重
285
00:13:58,087 --> 00:14:00,589
今天用這個銅線來比較
286
00:14:00,589 --> 00:14:01,924
為什麼是銅
287
00:14:02,383 --> 00:14:04,426
銀的比重為10.5
288
00:14:04,426 --> 00:14:06,303
比銅的9還大
289
00:14:06,303 --> 00:14:08,430
如果是鐵合金等其他可能性
290
00:14:08,430 --> 00:14:10,558
比重就會小於9
291
00:14:10,891 --> 00:14:14,645
簡單說這顆如果沈得比銅快就是銀
292
00:14:14,645 --> 00:14:16,981
比較慢就不是銀
293
00:14:17,523 --> 00:14:18,524
怎麼樣
294
00:14:18,524 --> 00:14:20,109
這樣妳能接受嗎
295
00:14:21,861 --> 00:14:24,405
我知道了,就用這個決勝負吧
296
00:14:25,239 --> 00:14:28,701
實際上純度和形狀也會影響…
297
00:14:28,701 --> 00:14:30,369
不要找藉口
298
00:14:31,787 --> 00:14:33,205
總之先來試試吧
299
00:14:33,998 --> 00:14:37,376
拜託了,要是銀,快點沈下去吧
300
00:14:39,336 --> 00:14:41,213
好快,我看出差距了
301
00:14:41,213 --> 00:14:42,756
這是銀
302
00:14:43,048 --> 00:14:45,175
看吧看吧,跟我說的一樣
303
00:14:45,175 --> 00:14:46,302
不會吧
304
00:14:46,302 --> 00:14:47,803
怎麼樣啊凪姊
305
00:14:48,137 --> 00:14:50,180
我也有講對的時候喔
306
00:14:50,180 --> 00:14:51,640
是我贏囉
307
00:14:52,766 --> 00:14:53,976
太快了
308
00:14:55,686 --> 00:14:58,063
這差距未免太大了
309
00:14:58,063 --> 00:15:00,399
銀的確比銅重沒錯
310
00:15:00,399 --> 00:15:03,444
剛才那是比重更大的礦物才會有的動向
311
00:15:04,695 --> 00:15:07,489
好狡猾,明明說好用這方法決勝負的
312
00:15:07,489 --> 00:15:08,365
抱歉
313
00:15:09,867 --> 00:15:13,871
不過這可能是比銀更稀有的礦物
314
00:15:13,871 --> 00:15:15,497
比銀更稀有?
315
00:15:15,873 --> 00:15:17,917
接下來換用金來比較
316
00:15:24,506 --> 00:15:26,175
如果跟我想的一樣
317
00:15:26,175 --> 00:15:27,843
應該就能看到答案了
318
00:15:32,264 --> 00:15:34,141
幾乎一樣快
319
00:15:34,516 --> 00:15:38,270
說到跟金幾乎相同比例的金屬礦物
320
00:15:38,270 --> 00:15:39,730
就是砂白金了
321
00:15:39,730 --> 00:15:41,190
紗白精是什麼
322
00:15:41,190 --> 00:15:42,316
是白金啦
323
00:15:43,192 --> 00:15:44,944
這是白金嗎
324
00:15:45,778 --> 00:15:49,323
(鉑族金屬元素)
(白金 銥 鋨 鈀 銠 釕)
(含有率根據產地有所不同)
正確來說是含有白金的稀有金屬塊
325
00:15:49,615 --> 00:15:51,116
如果比重超過金
326
00:15:51,116 --> 00:15:52,618
就很可能是鉑族金屬
327
00:15:53,035 --> 00:15:55,412
原來也有不是白金的東西啊
328
00:15:55,412 --> 00:15:58,415
鉑族金屬全都是超稀有金屬喔
329
00:15:58,832 --> 00:16:01,961
銠的話市價比白金貴好幾倍
330
00:16:01,961 --> 00:16:03,462
好幾倍…
331
00:16:04,213 --> 00:16:07,257
是砂白金的話,附近有那個嗎
332
00:16:07,257 --> 00:16:09,760
不,目前沒有那種情報
333
00:16:11,220 --> 00:16:13,180
還不能確定嗎
334
00:16:15,015 --> 00:16:16,225
蛇紋岩
335
00:16:16,225 --> 00:16:19,103
這個深綠色石頭的存在就是關鍵
336
00:16:19,603 --> 00:16:20,729
蛇紋?
337
00:16:20,729 --> 00:16:23,023
因為外觀看起來像蛇皮
338
00:16:23,440 --> 00:16:26,110
蛇紋岩中會有砂白金
339
00:16:26,610 --> 00:16:27,861
讓我看一下
340
00:16:29,363 --> 00:16:31,156
在這裡面啊
341
00:16:32,032 --> 00:16:34,034
這綠色石頭…
342
00:16:35,661 --> 00:16:36,620
奇怪
343
00:16:36,620 --> 00:16:39,456
這種蛇紋岩有可能看起來像是打磨過嗎
344
00:16:39,456 --> 00:16:41,834
有喔,那叫光滑面
345
00:16:41,834 --> 00:16:45,129
是蛇紋岩在地下互相摩擦而成的
346
00:16:45,129 --> 00:16:46,422
我好像有採到
347
00:16:46,422 --> 00:16:47,631
現在在身上嗎
348
00:16:48,340 --> 00:16:49,800
大概忘在那裡了
349
00:16:51,802 --> 00:16:55,347
總之得去確認蛇紋岩的產地
350
00:16:59,309 --> 00:17:01,020
蛇紋岩…
351
00:17:01,020 --> 00:17:03,397
琉璃,今天不在河川採集喔
352
00:17:04,481 --> 00:17:08,986
要供給砂白金就需要大量的蛇紋岩
353
00:17:08,986 --> 00:17:12,031
今天要去山上找蛇紋岩本體的地點
354
00:17:15,576 --> 00:17:18,954
為什麼蛇紋岩裡面會有砂白金呢
355
00:17:19,496 --> 00:17:23,834
那是因為蛇紋岩本是地函裡的石頭
356
00:17:24,334 --> 00:17:28,630
地函比地殼含有更多稀有金屬
357
00:17:28,630 --> 00:17:29,882
鉑族金屬也很多
358
00:17:29,882 --> 00:17:33,302
也就是說地函中滿滿都是寶
359
00:17:33,302 --> 00:17:36,388
為了等下能採很多,要不要先休息一下
360
00:17:36,388 --> 00:17:37,765
加油加油
361
00:17:38,891 --> 00:17:41,143
地函裡石頭很常見嗎
362
00:17:41,602 --> 00:17:42,311
不
363
00:17:42,311 --> 00:17:45,606
地函裡的物質一般是不會出現在地表的
364
00:17:45,606 --> 00:17:47,733
只有特別的地方才有嗎
365
00:17:47,733 --> 00:17:48,609
沒錯
366
00:17:49,026 --> 00:17:51,570
比如說大陸板塊交界處
367
00:17:51,570 --> 00:17:54,907
厚達數十公里的岩體互相擠壓
368
00:17:55,282 --> 00:17:57,993
有時會使得其中一邊被擠上來
369
00:17:57,993 --> 00:17:59,953
讓地函整個露出來
370
00:17:59,953 --> 00:18:02,206
這規模真驚人
371
00:18:02,831 --> 00:18:04,041
實際案例來說
372
00:18:04,041 --> 00:18:05,876
就是北海道的日高山脈
373
00:18:05,876 --> 00:18:07,628
原來日本的事嗎
374
00:18:07,961 --> 00:18:11,423
太平洋的中洋脊也會出現蛇紋岩
375
00:18:11,840 --> 00:18:15,052
因為那是噴發地函物質的地點
376
00:18:15,052 --> 00:18:18,013
蛇紋石隨著板塊被搬運
377
00:18:18,013 --> 00:18:19,973
逐漸累積在日本下方
378
00:18:20,599 --> 00:18:23,852
堆積而成的蛇紋岩有時則會出現在地表
379
00:18:23,852 --> 00:18:24,937
在地表?
380
00:18:25,354 --> 00:18:29,525
例如只要有斷層蛇紋岩就能上升
381
00:18:29,525 --> 00:18:32,069
妳講得好像親眼看過一樣耶
382
00:18:32,069 --> 00:18:33,862
竟然連這種事都能知道嗎
383
00:18:34,238 --> 00:18:37,491
的確沒有人親眼見過蛇紋岩上升
384
00:18:37,950 --> 00:18:40,327
不過只要理解石頭與地形的特徵
385
00:18:41,870 --> 00:18:43,497
就能一清二楚了喔
386
00:18:45,582 --> 00:18:46,416
準備好
387
00:18:46,416 --> 00:18:47,584
我要拉囉
388
00:18:47,584 --> 00:18:48,335
好
389
00:18:55,050 --> 00:18:57,511
凪姊,有個好大的黑塊
390
00:19:00,472 --> 00:19:02,474
是蛇紋岩的岩塊沒錯
391
00:19:02,474 --> 00:19:03,809
果然有啊
392
00:19:03,809 --> 00:19:06,520
這就是位於地函裡的石頭?
393
00:19:07,855 --> 00:19:09,648
從地下逐漸上升的意思…
394
00:19:09,648 --> 00:19:11,650
我在電視上看過火山爆發
395
00:19:11,650 --> 00:19:12,776
是像那種感覺嗎
396
00:19:13,652 --> 00:19:17,030
蛇紋岩不像熔岩一樣會熔化流動
397
00:19:17,447 --> 00:19:20,784
不過或許的確會跟火山噴發之類的
自然現象有關連
398
00:19:21,410 --> 00:19:23,620
感覺超宏偉的耶
399
00:19:24,037 --> 00:19:27,624
看眼前這麼寧靜的山景實在無法想像呢
400
00:19:27,624 --> 00:19:29,126
無論是火山還是岩石
401
00:19:29,126 --> 00:19:31,628
我們看到的都只是過程的一小部分
402
00:19:32,171 --> 00:19:34,131
火山噴出大量熔岩
403
00:19:34,131 --> 00:19:37,009
濃煙能噴得高達幾千公尺的華麗姿態
404
00:19:37,926 --> 00:19:40,304
的確非常華麗搶眼
405
00:19:41,471 --> 00:19:43,724
然而那不是火山爆發現象的全貌
406
00:19:44,224 --> 00:19:46,810
(岩漿累積,岩漿)
火山底下累積沸騰的岩漿
407
00:19:46,810 --> 00:19:51,190
而為其提供龐大能量的
即是來自地函的熔岩上升流
408
00:19:51,940 --> 00:19:55,402
從地函貫穿至地表的能量流
409
00:19:55,402 --> 00:19:57,196
這才是火山爆發的全貌
410
00:19:58,322 --> 00:20:00,866
我們所看見的火山只是一小部分
411
00:20:01,909 --> 00:20:03,410
這裡的蛇紋岩也一樣
412
00:20:03,410 --> 00:20:05,245
能看見的部分只是極小部分
413
00:20:06,246 --> 00:20:09,666
是從地底上升而來的巨大岩塊末端
414
00:20:10,751 --> 00:20:15,047
而這末端脫離地函來到這裡為止的旅程
415
00:20:15,047 --> 00:20:17,257
已經經歷數百萬,數千萬年
416
00:20:18,175 --> 00:20:20,677
無論是火山,蛇紋岩還是砂白金
417
00:20:20,677 --> 00:20:22,179
要掌握實態
418
00:20:22,179 --> 00:20:24,932
就必須著眼於眼睛看不見的地方
419
00:20:26,016 --> 00:20:29,478
著眼於眼睛看不見的地方…
420
00:20:33,523 --> 00:20:36,401
那麼這下就確定了
421
00:20:37,778 --> 00:20:41,240
我們去採"終於看清了"的東西吧
422
00:20:41,823 --> 00:20:43,992
找到了,是砂白金
423
00:20:44,284 --> 00:20:45,661
真不愧是琉璃
424
00:20:45,661 --> 00:20:47,788
我已經很習慣看這些小東西了
425
00:20:48,205 --> 00:20:51,041
伊萬里姊,妳盆裡砂子完全沒減少喔
426
00:20:51,041 --> 00:20:53,752
因為我第一次用淘金盆啊
427
00:20:55,128 --> 00:20:56,296
找到了
428
00:20:56,296 --> 00:20:57,756
還蠻多呢
429
00:20:57,756 --> 00:20:59,258
讓我看一下
430
00:20:59,258 --> 00:21:01,468
我完全找不到
431
00:21:04,846 --> 00:21:05,847
就是這樣
432
00:21:05,847 --> 00:21:06,556
真的嗎
433
00:21:06,556 --> 00:21:08,433
妳們來這看看
434
00:21:09,643 --> 00:21:11,853
有砂子堆積在岩石裂縫裡
435
00:21:13,480 --> 00:21:14,982
伊萬里姊,我們過去吧
436
00:21:41,800 --> 00:21:44,511
想不到能在這裡找到砂白金
437
00:21:45,137 --> 00:21:47,764
是多虧我在尋找藍寶石的關係呢
438
00:21:48,140 --> 00:21:50,642
竟然可以採到這麼多
439
00:21:52,477 --> 00:21:54,396
這都只是眼睛能看見的一小部分而已
440
00:21:54,396 --> 00:21:56,857
一定還有更多的吧
441
00:22:18,045 --> 00:22:22,508
[為何誕生到這世上?]
[どうして生まれたの?]
442
00:22:23,134 --> 00:22:28,723
[存在的意義是什麼?]
[ここにいる 意味はなんだろう?]
443
00:22:29,307 --> 00:22:34,895
[每拾起一個答案]
[答えひとつ拾うたびに]
444
00:22:34,895 --> 00:22:39,442
[黑暗便隨之擴大]
[闇も広がる]
445
00:22:40,151 --> 00:22:45,865
[你向我描繪的世界]
[君が聞かせてくれる世界は]
446
00:22:45,865 --> 00:22:50,661
[閃耀著未知的寶石色彩]
[知らない宝石色で]
447
00:22:51,704 --> 00:22:58,252
[每當我觸碰到那份璀璨]
[その煌めきに触れるたび]
448
00:22:58,252 --> 00:23:02,548
[內心便漸漸晴朗]
[心晴れて行く]
449
00:23:02,548 --> 00:23:13,434
[請不要將只有你才擁有的光芒 去與他人做比較]
[君だけが持てる光を 誰とも比べないでね]
450
00:23:14,143 --> 00:23:19,398
[我都明白]
[私は知ってるよ]
451
00:23:19,398 --> 00:23:28,240
[你所散發的 那永不熄滅的光芒]
[ねぇ 君が放つ 消えない輝きを]
452
00:23:34,997 --> 00:23:40,001
(下一集 凝視著那抹藍)
452
00:23:41,305 --> 00:24:41,289
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-