"Uglymug, Epicfighter" Epic Angel Descends
ID | 13210916 |
---|---|
Movie Name | "Uglymug, Epicfighter" Epic Angel Descends |
Release Name | 肥宅勇者 S01E05 任务05: 降临真天使 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 37545535 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
想在此处添加您的广告信息?立即联系 www.OpenSubtitles.org
2
00:00:27,778 --> 00:00:31,031
[不完美又如何]
[I'm ok being imperfect]
3
00:00:31,031 --> 00:00:33,075
[冲破枷锁!]
[Letting all out my ego!]
4
00:00:33,075 --> 00:00:34,159
《肥宅勇者》
[冲破枷锁!]
[Letting all out my ego!]
5
00:00:34,159 --> 00:00:36,745
《肥宅勇者》
[超越自我!]
[Letting out my ego!]
6
00:00:36,745 --> 00:00:38,372
[看见黑暗中]
[暗闇に見た]
7
00:00:38,372 --> 00:00:40,624
[微弱的光芒]
[微かな光]
8
00:00:40,624 --> 00:00:43,126
[通向黎明的新门]
[夜明けへの new door]
9
00:00:43,126 --> 00:00:44,837
[想实现的梦想]
[叶えたい夢]
10
00:00:44,837 --> 00:00:46,964
[想要守护的事]
[守りたいこと]
11
00:00:46,964 --> 00:00:48,757
[绝不让你失望]
[I won't let you down]
12
00:00:48,757 --> 00:00:51,385
[就算无法预知的明天]
[例えば明日が見えなくて]
13
00:00:51,385 --> 00:00:55,681
[泪水滑落脸颊也无妨]
[涙が頬を流れても]
14
00:00:55,681 --> 00:00:57,641
[透明的心情]
[透明な feeling]
15
00:00:57,641 --> 00:00:59,935
[相信终将灿烂]
[彩る believe me]
16
00:00:59,935 --> 00:01:01,311
[我知道我可以]
[I know I can]
17
00:01:01,311 --> 00:01:04,565
[把脆弱]
[弱さも]
18
00:01:04,565 --> 00:01:07,943
[变成我的同伴]
[味方に変えるんだ]
19
00:01:07,943 --> 00:01:11,154
[因为我]
[Cuz I]
20
00:01:11,154 --> 00:01:13,907
[终将成为唯一]
[I'm gonna be the one]
21
00:01:13,907 --> 00:01:17,119
[笨拙又如何 失败又如何]
[不器用だって 未完成だって]
22
00:01:17,119 --> 00:01:20,122
[这就是真实的我]
[僕は僕であるから]
23
00:01:20,122 --> 00:01:23,500
[迷茫又如何 犯错又如何]
[手探りだって 間違いだって]
24
00:01:23,500 --> 00:01:26,753
[全部坦然接受]
[全て抱きしめるのさ]
25
00:01:26,753 --> 00:01:32,968
[此刻已决定的未来]
[定めた未来に今]
26
00:01:32,968 --> 00:01:34,553
[聚焦此刻目光]
[合わせる Focus]
27
00:01:34,553 --> 00:01:36,263
[我们的故事]
[僕らの Story]
28
00:01:36,263 --> 00:01:37,931
[就用最真实的模样]
[ありのままで]
29
00:01:37,931 --> 00:01:40,267
[我绚丽多彩的路]
[色とりどりの MY WAY]
30
00:01:40,267 --> 00:01:44,521
[哦哦 哦哦]
[Ohh Ohh]
31
00:01:44,521 --> 00:01:46,648
[我绽放光芒的路]
[輝き出した MY WAY]
32
00:01:46,648 --> 00:01:50,777
[哦哦 哦哦]
[Ohh Ohh]
33
00:01:50,777 --> 00:01:53,322
[我绚丽多彩的路]
[色とりどりの MY WAY]
34
00:01:53,322 --> 00:01:55,991
哔哩哔哩译制
Translated by bilibili
35
00:01:57,120 --> 00:02:01,110
(任务05: 降临真天使)
36
00:02:01,110 --> 00:02:02,170
伶亚小姐
(任务05: 降临真天使)
37
00:02:02,170 --> 00:02:03,110
(任务05: 降临真天使)
38
00:02:04,170 --> 00:02:06,230
圣华 你这是…
39
00:02:06,640 --> 00:02:08,210
竟然变身了?
40
00:02:08,210 --> 00:02:10,570
不只是诚司先生 连圣华小姐也变身了?
41
00:02:11,250 --> 00:02:13,540
别再折磨自己了
42
00:02:15,230 --> 00:02:18,080
别…别靠近我 找死吗
43
00:02:25,780 --> 00:02:29,900
伶亚小姐 其实你根本不想这么做吧
44
00:02:30,360 --> 00:02:32,710
你不想杀人吧
45
00:02:34,180 --> 00:02:35,889
没错 我也不想
46
00:02:36,320 --> 00:02:41,690
但是 我自己写的特殊事项 会将我的理智撕得粉碎
47
00:02:43,940 --> 00:02:45,919
我绝不饶恕美女
48
00:02:46,460 --> 00:02:50,180
非把美女的肠子掏出来弄死不可
49
00:02:50,590 --> 00:02:52,100
好可悲的女人
50
00:02:52,450 --> 00:02:55,020
但是特殊事项无法改写
51
00:02:56,040 --> 00:02:59,190
肯定有办法的
52
00:02:59,950 --> 00:03:02,030
虽然我不知道
53
00:03:03,380 --> 00:03:05,120
不过我也会跟你一起想的
54
00:03:05,639 --> 00:03:06,460
所以
55
00:03:07,990 --> 00:03:09,440
叫你别靠近我 听不懂啊
56
00:03:09,940 --> 00:03:12,350
我祈求你 别再受到伤害了
57
00:03:30,280 --> 00:03:33,350
手 手竟然… 我的手…
58
00:03:37,070 --> 00:03:37,920
奇迹啊
59
00:03:38,670 --> 00:03:42,770
即便是绝对神的力量 也无法修复缺损
60
00:03:44,810 --> 00:03:48,560
我在特殊事项中写下了愿望
61
00:03:49,290 --> 00:03:53,010
「如果朋友内心深处受伤了」
62
00:03:53,520 --> 00:03:56,660
「我想变成天使治愈他」
63
00:03:57,350 --> 00:04:00,320
「想帮他找回失去的东西」
64
00:04:01,780 --> 00:04:02,910
朋友…
65
00:04:03,990 --> 00:04:07,950
在原来的世界 我的脸上有很大的伤疤
66
00:04:08,360 --> 00:04:10,120
还失去了一只眼睛
67
00:04:11,040 --> 00:04:13,000
失去本该有的东西
68
00:04:13,690 --> 00:04:16,800
哪怕只是去除这份伤痛也好
69
00:04:17,370 --> 00:04:20,610
圣华小姐 除了手和腿还有这么多伤
70
00:04:21,320 --> 00:04:26,790
只是治好手…治好身体 可能无法治愈心灵的伤痛
71
00:04:27,350 --> 00:04:30,190
但一定能找到解决之道的
72
00:04:30,800 --> 00:04:34,310
所以 别放弃啊 伶亚小姐
73
00:04:34,750 --> 00:04:36,040
别过来 丑八怪
74
00:04:41,529 --> 00:04:42,460
丑八怪
75
00:04:42,820 --> 00:04:44,300
没错 丑八怪啊
76
00:04:44,730 --> 00:04:46,360
这么简单的办法都没想到
77
00:04:46,360 --> 00:04:47,050
伶亚小姐?
78
00:04:47,050 --> 00:04:48,270
别跟我套交情
79
00:04:48,730 --> 00:04:51,230
你哭起来太丑了
80
00:04:53,060 --> 00:04:56,190
所以 你不是我的目标
81
00:05:08,150 --> 00:05:10,140
丽兹 交给你了
82
00:05:14,029 --> 00:05:14,720
危险
83
00:05:19,380 --> 00:05:21,000
你肯定很害怕吧
84
00:05:21,770 --> 00:05:24,270
好样的 圣华小姐
85
00:05:58,490 --> 00:06:01,070
怎么 你是来杀我的吗
86
00:06:01,560 --> 00:06:03,050
说得真难听啊
87
00:06:03,610 --> 00:06:07,140
我只是问了丽兹你在哪里 来看看你的情况而已
88
00:06:08,000 --> 00:06:10,070
你想弄瞎自己?
89
00:06:10,640 --> 00:06:13,400
没错 还有别的办法吗
90
00:06:14,220 --> 00:06:18,330
且不说思路如何 但自残肯定不行
91
00:06:18,680 --> 00:06:20,870
圣华小姐肯定也会伤心的
92
00:06:22,560 --> 00:06:23,830
失败了
93
00:06:24,180 --> 00:06:26,020
早知道就该下手快点
94
00:06:27,839 --> 00:06:30,450
我说 要跟我做个交易吗
95
00:06:32,210 --> 00:06:35,339
你想要的东西 我不是不能给你
96
00:06:35,820 --> 00:06:36,870
交易?
97
00:06:37,240 --> 00:06:40,750
我能提供的商品是只去除视力的方法
98
00:06:40,750 --> 00:06:43,380
啊?哪有这么美的事
99
00:06:46,600 --> 00:06:48,320
那…那是什么啊
100
00:06:48,650 --> 00:06:52,710
暗属性的最高级技能 「五指冥界封印」
101
00:06:53,250 --> 00:06:56,790
能将五感之一封印在暗影中的危险技能
102
00:06:57,250 --> 00:07:00,190
这就是只有我能提供的「商品」
103
00:07:00,810 --> 00:07:03,589
用它封印你的视力
104
00:07:04,130 --> 00:07:06,640
条件是你要坚强地活下去
105
00:07:07,380 --> 00:07:09,890
你究竟是什么人
106
00:07:10,340 --> 00:07:12,200
就是个小销售
107
00:07:12,200 --> 00:07:14,530
只不过很不巧 身上没名片了
108
00:07:14,530 --> 00:07:17,860
太可疑了 感觉你会推销超贵的复印机
109
00:07:18,510 --> 00:07:19,540
好敏锐啊
110
00:07:20,790 --> 00:07:22,950
圣华小姐对你这样说过吧
111
00:07:23,530 --> 00:07:26,130
「我祈求你 别再受到伤害了」
112
00:07:27,110 --> 00:07:30,150
然后鄙公司就为您准备了这个
113
00:07:30,630 --> 00:07:34,360
不伤害眼睛 只封印视力的技能
114
00:07:34,360 --> 00:07:35,450
电视购物吗
115
00:07:35,450 --> 00:07:37,240
吐槽也很犀利啊
116
00:07:37,680 --> 00:07:40,510
销售生性就爱跟人谈生意
117
00:07:41,680 --> 00:07:46,700
然后 这商品的有效期限是直至被光属性技能抵消
118
00:07:47,340 --> 00:07:50,000
怎么样 我对品质很自信哦
119
00:07:52,220 --> 00:07:54,150
可以问你个问题吗
120
00:07:54,690 --> 00:07:58,000
你为什么要费这么大力气保护她
121
00:07:58,580 --> 00:08:00,840
因为她是美女?
122
00:08:03,430 --> 00:08:06,770
其实我的特殊事项也搞砸了
123
00:08:08,380 --> 00:08:12,590
起初我不信任这小队 想要退出的
124
00:08:13,520 --> 00:08:18,850
但圣华小姐毫不在意 向我伸出了纯洁无瑕的援手
125
00:08:19,540 --> 00:08:22,220
我正在偿还欠她的恩情
126
00:08:22,580 --> 00:08:25,180
她要是出了什么事 我就难办了
127
00:08:25,480 --> 00:08:26,870
你还真讲义气啊
128
00:08:27,200 --> 00:08:29,930
而且还很帅 虽然只有声音帅
129
00:08:29,930 --> 00:08:31,030
你好烦
130
00:08:32,030 --> 00:08:33,780
真羡慕圣华
131
00:08:34,490 --> 00:08:38,020
要是我也遇上你们这样的伙伴就好了
132
00:08:38,500 --> 00:08:39,890
终于笑了啊
133
00:08:40,890 --> 00:08:44,710
要跟我们的小队一起走吗 诚司先生肯定…
134
00:08:44,710 --> 00:08:45,870
还是算了
135
00:08:48,000 --> 00:08:49,980
我的手已经太脏了
136
00:08:50,670 --> 00:08:52,980
必须自己找到前进之路
137
00:08:54,030 --> 00:08:58,010
好了 用你那技能封印我的视力吧
138
00:08:58,690 --> 00:08:59,460
嗯
139
00:09:01,200 --> 00:09:03,320
成交
140
00:09:18,410 --> 00:09:19,480
醒了啊
141
00:09:24,150 --> 00:09:26,620
我做到了那种事?
142
00:09:27,330 --> 00:09:30,179
那是你的「愿望」催生出的力量
143
00:09:31,670 --> 00:09:35,110
我竟然还有那样的「能力」
144
00:09:36,710 --> 00:09:41,600
茂大哥 我想用这能力多帮些人
145
00:09:42,270 --> 00:09:43,140
圣华小姐
146
00:09:43,480 --> 00:09:44,260
嗯?
147
00:09:44,730 --> 00:09:47,850
你的这个能力还是先保密吧
148
00:09:48,730 --> 00:09:49,940
为什么啊
149
00:09:50,300 --> 00:09:53,130
因为这能力「很有价值」
150
00:09:54,300 --> 00:09:57,380
明明有价值 却不能使用吗
151
00:09:57,850 --> 00:09:59,600
我打个比方
152
00:09:59,600 --> 00:10:02,740
故事里的盗贼会偷什么呢
153
00:10:03,130 --> 00:10:04,420
偷宝物
154
00:10:04,420 --> 00:10:07,700
那么 为什么要偷宝物呢
155
00:10:10,840 --> 00:10:13,390
对 因为宝物有价值
156
00:10:13,960 --> 00:10:17,710
这世上 有很多坏人和危险的人
157
00:10:18,480 --> 00:10:23,280
你已经17岁 能辨认是非了 所以我要说
158
00:10:23,690 --> 00:10:24,600
听好了
159
00:10:25,210 --> 00:10:25,970
好的
160
00:10:26,940 --> 00:10:28,850
你很漂亮
161
00:10:30,820 --> 00:10:31,800
哪有…
162
00:10:31,800 --> 00:10:35,880
伶亚想要你的命 这就是证据
163
00:10:36,330 --> 00:10:39,750
不仅漂亮 还是拥有强大力量的「宝物」
164
00:10:40,070 --> 00:10:42,190
坏人不可能放过你
165
00:10:42,550 --> 00:10:47,370
你也不希望自己宝贵的价值被恶棍糟蹋吧?
166
00:10:49,850 --> 00:10:52,010
可是 我该怎么办呢
167
00:10:52,380 --> 00:10:55,440
我不是要你怀疑一切
168
00:10:56,000 --> 00:10:58,010
希望你能学会看人
169
00:10:58,410 --> 00:11:00,850
要分辨对方是否值得信任
170
00:11:01,330 --> 00:11:04,540
是羊 还是狼
171
00:11:07,820 --> 00:11:08,890
明白了
172
00:11:09,510 --> 00:11:12,190
我会看清对方是否长着尖牙的
173
00:11:12,630 --> 00:11:14,090
但如果…
174
00:11:15,830 --> 00:11:16,970
我是说如果
175
00:11:17,400 --> 00:11:22,679
圣华小姐 如果你已经足够小心 还是遇上危险了
176
00:11:22,990 --> 00:11:26,240
到时候就大声叫我
177
00:11:26,580 --> 00:11:29,340
无论何时 身在哪里 我都一定会赶到
178
00:11:29,900 --> 00:11:33,620
所以 犯点小错也没关系的
179
00:11:34,240 --> 00:11:35,470
茂大哥
180
00:11:36,350 --> 00:11:38,809
好的 谢谢你
181
00:11:43,200 --> 00:11:46,800
这种时候 要握手对吧
182
00:11:55,450 --> 00:11:59,520
剧痛难耐 连她手的温度都难以分辨
183
00:11:59,960 --> 00:12:04,320
我只能竭尽全力控制自己
184
00:12:04,320 --> 00:12:08,520
不把她那微微颤抖的小手捏碎
185
00:12:11,240 --> 00:12:13,380
那么 伶亚小姐她…
186
00:12:13,380 --> 00:12:16,410
是的 昨晚就离开了
187
00:12:17,020 --> 00:12:19,600
然后 她给圣华小姐留了这句话
188
00:12:20,440 --> 00:12:23,420
「谢谢你治好了我心中的伤」
189
00:12:23,420 --> 00:12:23,800
(谢谢你 圣华)
190
00:12:23,800 --> 00:12:26,760
「再会之时我一定会帮助你的」
(谢谢你 圣华)
191
00:12:26,760 --> 00:12:27,720
(谢谢你 圣华)
192
00:12:28,070 --> 00:12:29,220
伶亚小姐
193
00:12:31,890 --> 00:12:34,940
如果能为她送行就更好了
194
00:12:35,270 --> 00:12:37,170
真是抱歉 怪我
195
00:12:37,530 --> 00:12:41,700
别担心 她是一脸释然地启程的
196
00:12:42,340 --> 00:12:45,350
说要去找「前进之路」什么的
197
00:12:45,900 --> 00:12:47,360
是吧 圣华小姐
198
00:12:48,550 --> 00:12:49,760
怎么回事啊
199
00:12:53,230 --> 00:12:55,300
女孩子之间的秘密
200
00:12:58,300 --> 00:13:00,960
瓦雷利亚公国是怎样一个地方啊
201
00:13:00,960 --> 00:13:02,929
肯定是很漂亮的地方吧?
202
00:13:02,929 --> 00:13:05,160
是啊 真让人期待
203
00:13:05,660 --> 00:13:07,840
得注意点 不能玩得太疯了
204
00:13:07,840 --> 00:13:09,059
好 我会注意的
205
00:13:09,400 --> 00:13:11,730
之前吃的汉堡太棒了
206
00:13:11,730 --> 00:13:13,929
我也超爱吃汉堡
207
00:13:13,929 --> 00:13:15,460
好好养精蓄锐吧
208
00:13:15,460 --> 00:13:16,080
好
209
00:13:16,080 --> 00:13:18,220
感觉我现在再多汉堡都吃得下
210
00:13:18,710 --> 00:13:20,490
伶亚这样说了啊
211
00:13:20,850 --> 00:13:24,990
嗯 至少可以肯定她不会再袭击圣华小姐了
212
00:13:25,640 --> 00:13:27,630
不过 真是太惊人了
213
00:13:28,020 --> 00:13:31,070
圣华小姐竟然能变成那么耀眼的样子
214
00:13:31,360 --> 00:13:34,710
但你不是能查看别人的窗口吗
215
00:13:35,090 --> 00:13:35,790
是的
216
00:13:36,140 --> 00:13:41,390
但圣华小姐的特殊事项 没有明确的变身描述
217
00:13:41,390 --> 00:13:42,710
圣华小姐的没有?
218
00:13:43,230 --> 00:13:46,260
那就是说 诚司先生的特殊事项里…
219
00:13:47,630 --> 00:13:48,309
是的
220
00:13:49,300 --> 00:13:52,950
对变身过程的描述巨细无遗
221
00:13:53,580 --> 00:13:55,210
至于这么抵触吗
222
00:13:55,710 --> 00:13:58,780
到底是多么中二病全开的内容啊
223
00:13:59,820 --> 00:14:03,110
可以的话 能跟我说一下特殊事项的全文吗
224
00:14:06,710 --> 00:14:09,370
别表现出这么明显的绝望啊
225
00:14:09,750 --> 00:14:11,920
我想先了解弱点 心里有个数
226
00:14:12,559 --> 00:14:14,260
弱点吗
227
00:14:14,620 --> 00:14:17,360
是的 隐藏在特殊事项中的弱点
228
00:14:18,030 --> 00:14:21,090
特殊事项能获得的好处很强大
229
00:14:21,410 --> 00:14:23,930
但坏处也很大
230
00:14:25,620 --> 00:14:26,770
明白了
231
00:14:27,710 --> 00:14:29,670
我努努力写在纸上吧
232
00:14:30,160 --> 00:14:34,060
祈祷我能写完全文吧
233
00:14:34,430 --> 00:14:35,850
眼神死了哦
234
00:14:36,660 --> 00:14:38,750
没事 用不着马上写
235
00:14:39,730 --> 00:14:42,910
在诚司先生自己定下旅程的终点时告诉我就好
236
00:14:43,370 --> 00:14:45,150
终点是什么意思
237
00:14:45,850 --> 00:14:47,990
诚司先生之前说了
238
00:14:48,810 --> 00:14:52,440
为了获得情报 获得更多选择 我想去城市看看
239
00:14:53,030 --> 00:14:56,440
在那之后 再设立愿景吧
240
00:14:57,660 --> 00:15:01,050
然后 我想了很多 得出个结论
241
00:15:02,350 --> 00:15:06,270
我认为诚司先生 他总有一天应该成为国王
242
00:15:07,740 --> 00:15:09,290
恭志郎说过
243
00:15:09,850 --> 00:15:13,630
跟他一起来的伙伴 从佣兵起家 最终当上了国王
244
00:15:14,420 --> 00:15:19,640
就是说在这个世界 转生者也可能「登上王位」
245
00:15:21,330 --> 00:15:22,970
圣华小姐和诚司先生
246
00:15:23,270 --> 00:15:25,360
他们是纯白的人
247
00:15:26,180 --> 00:15:29,200
圣华是什么都不知道的无瑕之白
248
00:15:29,600 --> 00:15:33,860
诚司则是深知大人那如重油般瘀黑的社会
249
00:15:33,860 --> 00:15:36,580
仍保持纯洁的光芒之白
250
00:15:37,550 --> 00:15:40,510
如此崇高的诚司如果能当上国王
251
00:15:40,950 --> 00:15:44,460
圣华小姐那样的人 也能在这样的国家中安心生活吧
252
00:15:45,890 --> 00:15:47,860
我是这样想的
253
00:15:48,410 --> 00:15:50,970
你当国王不行吗
254
00:15:51,400 --> 00:15:53,940
我?我可不是那块料
255
00:15:54,650 --> 00:15:58,370
而且我的金钱获取率只有万分之一 国家会穷死的
256
00:16:00,050 --> 00:16:03,990
诚司先生可以培养人 足以立于众人之上
257
00:16:04,400 --> 00:16:07,890
他知道如何信任他人 任用他人
258
00:16:08,340 --> 00:16:11,820
换我肯定会把活都抢来自己做了
259
00:16:12,690 --> 00:16:16,900
所以 我希望诚司先生当国王
260
00:16:21,540 --> 00:16:23,900
茂大哥 小诚…
261
00:16:24,220 --> 00:16:27,990
错了 哥哥就拜托你照顾了
262
00:16:31,910 --> 00:16:35,080
嗯 我们合作吧
263
00:16:39,010 --> 00:16:43,140
就是这样 我们悄悄定下了终点
264
00:16:44,160 --> 00:16:46,800
首先要让他使劲升级
265
00:16:47,220 --> 00:16:49,860
有我的支援 应该轻而易举
266
00:16:50,490 --> 00:16:53,010
应该快看见城市了
267
00:16:53,010 --> 00:16:54,230
只要穿过这里
268
00:16:57,730 --> 00:17:00,250
好 团体客人来了
269
00:17:00,250 --> 00:17:02,540
这能赚到不少经验值啊
270
00:17:02,540 --> 00:17:05,230
先突破薄弱的地方 跑起来
271
00:17:05,230 --> 00:17:05,950
好
272
00:17:08,030 --> 00:17:08,680
我…
273
00:17:12,460 --> 00:17:14,100
我的鞋带松了
274
00:17:14,430 --> 00:17:15,670
你们先走
275
00:17:16,030 --> 00:17:18,500
不是 你的鞋哪来的鞋带啊
276
00:17:18,880 --> 00:17:19,869
明白了
277
00:17:20,430 --> 00:17:21,570
别这么耿直啊
278
00:17:32,190 --> 00:17:33,430
风墙
279
00:17:36,880 --> 00:17:38,920
圣华小姐 不能独自冲在前面啊
280
00:17:39,670 --> 00:17:40,700
对不起
281
00:17:41,369 --> 00:17:43,600
虽说风墙可以撑段时间
282
00:17:44,180 --> 00:17:45,230
诚司先生呢?
283
00:17:48,290 --> 00:17:49,940
绝赞变身中?
284
00:17:50,340 --> 00:17:52,440
那假装鞋带松掉有什么意义?
285
00:17:53,090 --> 00:17:56,710
糟糕 他一变身 衣服会被撕碎吧
286
00:17:57,109 --> 00:17:59,020
真不在乎了?那身很贵吧?
287
00:18:01,109 --> 00:18:02,200
注意到了啊
288
00:18:04,600 --> 00:18:07,400
没错没错 把衣服叠整齐
289
00:18:07,730 --> 00:18:09,890
呃 用不着现在叠吧?
290
00:18:13,720 --> 00:18:15,790
而且还重新蓄力啊
291
00:18:16,770 --> 00:18:18,850
感觉会花不少时间啊
292
00:18:19,240 --> 00:18:21,330
我这边想想办法好了
293
00:18:21,670 --> 00:18:24,100
圣华小姐也得升升级了
294
00:18:25,190 --> 00:18:26,800
怪物爬上来了
295
00:18:27,200 --> 00:18:28,359
怎么办啊
296
00:18:28,710 --> 00:18:30,710
从上面把它们捅下去吧
297
00:18:32,080 --> 00:18:34,030
赋予你绝对神的护佑吧
298
00:18:34,500 --> 00:18:39,030
命中提升 攻击力提升 攻击精度提升
299
00:18:41,080 --> 00:18:43,320
- 她们这边没问题了
- 成功了
300
00:18:43,890 --> 00:18:46,240
还得想办法让怪物分散啊
301
00:18:46,580 --> 00:18:49,940
我直接冲进怪堆会把怪物一扫而空的
302
00:18:51,080 --> 00:18:52,340
泥巴球
303
00:19:06,160 --> 00:19:09,040
这下就变成乱战了
304
00:19:09,420 --> 00:19:10,160
诚司先生呢?
305
00:19:12,740 --> 00:19:14,060
还在变身
306
00:19:14,450 --> 00:19:17,420
好像得暴怒才能变身来着?
307
00:19:17,890 --> 00:19:20,420
你又不是轻易发怒的人
308
00:19:20,730 --> 00:19:23,630
刚才是谁踩了我的脚
309
00:19:23,630 --> 00:19:25,130
多久前的仇怨了?
310
00:19:41,230 --> 00:19:45,359
不屈的勇者 阿尔丁
311
00:19:45,359 --> 00:19:48,280
竟然没破?什么高级内衬
312
00:19:51,470 --> 00:19:52,700
用跑的啊
313
00:19:53,830 --> 00:19:57,430
姿势倒是挺完美的 翅膀意义何在?
314
00:19:59,310 --> 00:20:00,150
没事吧
315
00:20:00,619 --> 00:20:02,160
看样子事挺大
316
00:20:02,810 --> 00:20:04,740
请问你是谁
317
00:20:04,740 --> 00:20:08,060
我只是普通的旅者 游荡勇者阿尔丁
318
00:20:08,060 --> 00:20:09,940
你什么时候去游荡了
319
00:20:09,940 --> 00:20:11,240
接下来就交给我吧
320
00:20:14,020 --> 00:20:16,040
危害人类的怪物们
321
00:20:16,040 --> 00:20:17,030
要撤就趁早
322
00:20:17,470 --> 00:20:21,350
我这右手的光芒 能贯穿任何邪恶
323
00:20:22,140 --> 00:20:23,290
要选择战斗吗
324
00:20:27,470 --> 00:20:28,760
- 好厉害
- 阿尔丁
325
00:20:28,760 --> 00:20:31,960
- 说起来 我还是第一次亲眼见他战斗
- 丁 丁 再来一拳
326
00:20:31,960 --> 00:20:34,410
圣华小姐甚至是第一次见到阿尔丁吧
327
00:20:36,240 --> 00:20:39,390
魔像 正常打很麻烦
328
00:20:39,390 --> 00:20:40,580
不过阿尔丁的话…
329
00:20:41,050 --> 00:20:43,230
你不是我这右手的对手
330
00:20:43,770 --> 00:20:47,880
接招 赤红之刃
331
00:20:52,510 --> 00:20:54,930
可恶 你以为封住我右手了吗
332
00:20:54,930 --> 00:20:56,369
不 你是自找的
333
00:20:56,369 --> 00:20:58,280
我绝不会屈服于这点困难
334
00:20:58,280 --> 00:21:00,369
那是因为我发过誓了
335
00:21:01,780 --> 00:21:03,030
搞半天能飞啊
336
00:21:03,400 --> 00:21:05,230
绝不背叛伙伴
337
00:21:05,560 --> 00:21:08,500
这正是不屈的勇者 阿尔丁
338
00:21:09,730 --> 00:21:14,550
就这样 怪物大军溃不成军 全被打扁了
339
00:21:14,820 --> 00:21:16,900
可喜可贺 可喜可贺
340
00:21:17,318 --> 00:21:21,864
[右眼凝视的 我的人生]
[右目で見た 私の人生]
341
00:21:22,531 --> 00:21:25,367
[仿佛永无休止的]
[いつまでつづく]
342
00:21:25,367 --> 00:21:27,578
[半地狱一般]
[半地獄のようです]
343
00:21:27,578 --> 00:21:33,083
[要是能使用魔法就好了]
[魔法でも使えたならいいのにな]
344
00:21:33,083 --> 00:21:36,378
[啊——怎么可能啊]
[あーんなわけないか]
345
00:21:36,378 --> 00:21:39,507
[怎么可能会有啊]
[そんなわけないか]
346
00:21:40,216 --> 00:21:44,803
[左手弹指发起反击宣言]
[左手デコピンで反撃宣言]
347
00:21:45,554 --> 00:21:50,184
[原谅我这般不肯罢休]
[諦め悪い私でごめんね]
348
00:21:50,184 --> 00:21:56,023
[来世若能与你重逢就好了]
[来世でも君に会えるといいな]
349
00:21:56,023 --> 00:21:59,068
[将伤痛(将伤痛) 与不甘(与不甘)]
[痛みも(痛みも) 恨みも(恨みも)]
350
00:21:59,068 --> 00:22:02,196
[贴上创可贴]
[絆創膏貼って]
351
00:22:02,196 --> 00:22:04,782
[亲一下然后拥抱你]
[ちゆしてぎゅーしてあげる]
352
00:22:04,782 --> 00:22:07,243
[啾一下再紧紧抱住你]
[ちゅーしてハグしてあげる]
353
00:22:07,243 --> 00:22:12,248
[若快要跌倒就向我伸出手吧]
[挫けそうならば手を挙げて]
354
00:22:12,248 --> 00:22:14,792
[我会飞奔过来]
[すぐに飛んできて]
355
00:22:14,792 --> 00:22:17,795
[赶走所有疼痛]
[痛いの飛んでいけ]
356
00:22:17,795 --> 00:22:22,216
[这是秘密咒语]
[秘密のおまじない]
357
00:22:23,759 --> 00:22:26,303
[亲一下然后拥抱你]
[ちゆしてぎゅーしてあげる]
358
00:22:26,303 --> 00:22:29,098
[啾一下再紧紧抱住你]
[ちゅーしてハグしてあげる]
359
00:22:29,098 --> 00:22:34,395
[若感到幸福就用力拍手喝彩吧 啊啊]
[幸せならみな手を叩け ああ]
360
00:22:34,395 --> 00:22:39,567
[我与你再次在同一条]
[君とわたしもう一度同じ]
361
00:22:39,567 --> 00:22:45,531
[世界线一起呼吸吧]
[世界線で息をしようか]
362
00:22:45,531 --> 00:22:46,991
哔哩哔哩译制
Translated by bilibili
363
00:22:48,800 --> 00:22:50,890
游荡勇者阿尔丁
364
00:22:51,460 --> 00:22:53,060
他留下名字 就这样离去了
365
00:22:53,420 --> 00:22:56,020
是个非常强大 热情四射的人
366
00:22:56,020 --> 00:22:58,430
哦?我也想见见他啊
367
00:22:58,430 --> 00:22:59,740
真不要脸
368
00:23:00,109 --> 00:23:01,600
诚司先生去哪里了?
369
00:23:01,960 --> 00:23:04,920
可能是被打了 我昏过去了
370
00:23:04,920 --> 00:23:05,930
太惭愧了
371
00:23:05,930 --> 00:23:09,260
没事吧 需要我给你用恢复魔法吗
372
00:23:09,260 --> 00:23:10,770
我没事 谢谢
373
00:23:11,460 --> 00:23:14,630
- 赤红之刃不是把手指的骨头搞断了吗
- 总之 你没事就好
374
00:23:15,090 --> 00:23:18,200
没办法了 等一下偷偷给他治治吧
375
00:23:18,900 --> 00:23:21,609
我很想好好答谢他
376
00:23:22,119 --> 00:23:24,800
谢谢他救了我们
377
00:23:25,720 --> 00:23:28,500
圣华小姐 他肯定能领会到你的心意
378
00:23:28,500 --> 00:23:29,510
废话
379
00:23:29,510 --> 00:23:31,460
话说 那人叫什么来着
380
00:23:31,780 --> 00:23:32,770
还记得吗 丽兹
381
00:23:33,830 --> 00:23:35,670
这算什么骚扰呢
382
00:23:36,030 --> 00:23:39,090
游荡勇者阿尔丁 这是他的名字
383
00:23:39,090 --> 00:23:41,869
想起来了 勇者阿尔丁
384
00:23:42,520 --> 00:23:44,800
让诚司先生当国王
385
00:23:45,840 --> 00:23:47,900
我是不是该重新考虑一下
386
00:23:47,900 --> 00:23:48,690
阿尔丁
387
00:23:49,480 --> 00:23:50,540
勇者阿尔丁
387
00:23:51,305 --> 00:24:51,356
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm