"Uglymug, Epicfighter" Epic Angel Descends

ID13210916
Movie Name"Uglymug, Epicfighter" Epic Angel Descends
Release Name肥宅勇者 S01E05 任务05: 降临真天使
Year2025
Kindtv
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID37545535
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 想在此处添加您的广告信息?立即联系 www.OpenSubtitles.org 2 00:00:27,778 --> 00:00:31,031 [不完美又如何] [I'm ok being imperfect] 3 00:00:31,031 --> 00:00:33,075 [冲破枷锁!] [Letting all out my ego!] 4 00:00:33,075 --> 00:00:34,159 《肥宅勇者》 [冲破枷锁!] [Letting all out my ego!] 5 00:00:34,159 --> 00:00:36,745 《肥宅勇者》 [超越自我!] [Letting out my ego!] 6 00:00:36,745 --> 00:00:38,372 [看见黑暗中] [暗闇に見た] 7 00:00:38,372 --> 00:00:40,624 [微弱的光芒] [微かな光] 8 00:00:40,624 --> 00:00:43,126 [通向黎明的新门] [夜明けへの new door] 9 00:00:43,126 --> 00:00:44,837 [想实现的梦想] [叶えたい夢] 10 00:00:44,837 --> 00:00:46,964 [想要守护的事] [守りたいこと] 11 00:00:46,964 --> 00:00:48,757 [绝不让你失望] [I won't let you down] 12 00:00:48,757 --> 00:00:51,385 [就算无法预知的明天] [例えば明日が見えなくて] 13 00:00:51,385 --> 00:00:55,681 [泪水滑落脸颊也无妨] [涙が頬を流れても] 14 00:00:55,681 --> 00:00:57,641 [透明的心情] [透明な feeling] 15 00:00:57,641 --> 00:00:59,935 [相信终将灿烂] [彩る believe me] 16 00:00:59,935 --> 00:01:01,311 [我知道我可以] [I know I can] 17 00:01:01,311 --> 00:01:04,565 [把脆弱] [弱さも] 18 00:01:04,565 --> 00:01:07,943 [变成我的同伴] [味方に変えるんだ] 19 00:01:07,943 --> 00:01:11,154 [因为我] [Cuz I] 20 00:01:11,154 --> 00:01:13,907 [终将成为唯一] [I'm gonna be the one] 21 00:01:13,907 --> 00:01:17,119 [笨拙又如何 失败又如何] [不器用だって 未完成だって] 22 00:01:17,119 --> 00:01:20,122 [这就是真实的我] [僕は僕であるから] 23 00:01:20,122 --> 00:01:23,500 [迷茫又如何 犯错又如何] [手探りだって 間違いだって] 24 00:01:23,500 --> 00:01:26,753 [全部坦然接受] [全て抱きしめるのさ] 25 00:01:26,753 --> 00:01:32,968 [此刻已决定的未来] [定めた未来に今] 26 00:01:32,968 --> 00:01:34,553 [聚焦此刻目光] [合わせる Focus] 27 00:01:34,553 --> 00:01:36,263 [我们的故事] [僕らの Story] 28 00:01:36,263 --> 00:01:37,931 [就用最真实的模样] [ありのままで] 29 00:01:37,931 --> 00:01:40,267 [我绚丽多彩的路] [色とりどりの MY WAY] 30 00:01:40,267 --> 00:01:44,521 [哦哦 哦哦] [Ohh Ohh] 31 00:01:44,521 --> 00:01:46,648 [我绽放光芒的路] [輝き出した MY WAY] 32 00:01:46,648 --> 00:01:50,777 [哦哦 哦哦] [Ohh Ohh] 33 00:01:50,777 --> 00:01:53,322 [我绚丽多彩的路] [色とりどりの MY WAY] 34 00:01:53,322 --> 00:01:55,991 哔哩哔哩译制 Translated by bilibili 35 00:01:57,120 --> 00:02:01,110 (任务05: 降临真天使) 36 00:02:01,110 --> 00:02:02,170 伶亚小姐 (任务05: 降临真天使) 37 00:02:02,170 --> 00:02:03,110 (任务05: 降临真天使) 38 00:02:04,170 --> 00:02:06,230 圣华 你这是… 39 00:02:06,640 --> 00:02:08,210 竟然变身了? 40 00:02:08,210 --> 00:02:10,570 不只是诚司先生 连圣华小姐也变身了? 41 00:02:11,250 --> 00:02:13,540 别再折磨自己了 42 00:02:15,230 --> 00:02:18,080 别…别靠近我 找死吗 43 00:02:25,780 --> 00:02:29,900 伶亚小姐 其实你根本不想这么做吧 44 00:02:30,360 --> 00:02:32,710 你不想杀人吧 45 00:02:34,180 --> 00:02:35,889 没错 我也不想 46 00:02:36,320 --> 00:02:41,690 但是 我自己写的特殊事项 会将我的理智撕得粉碎 47 00:02:43,940 --> 00:02:45,919 我绝不饶恕美女 48 00:02:46,460 --> 00:02:50,180 非把美女的肠子掏出来弄死不可 49 00:02:50,590 --> 00:02:52,100 好可悲的女人 50 00:02:52,450 --> 00:02:55,020 但是特殊事项无法改写 51 00:02:56,040 --> 00:02:59,190 肯定有办法的 52 00:02:59,950 --> 00:03:02,030 虽然我不知道 53 00:03:03,380 --> 00:03:05,120 不过我也会跟你一起想的 54 00:03:05,639 --> 00:03:06,460 所以 55 00:03:07,990 --> 00:03:09,440 叫你别靠近我 听不懂啊 56 00:03:09,940 --> 00:03:12,350 我祈求你 别再受到伤害了 57 00:03:30,280 --> 00:03:33,350 手 手竟然… 我的手… 58 00:03:37,070 --> 00:03:37,920 奇迹啊 59 00:03:38,670 --> 00:03:42,770 即便是绝对神的力量 也无法修复缺损 60 00:03:44,810 --> 00:03:48,560 我在特殊事项中写下了愿望 61 00:03:49,290 --> 00:03:53,010 「如果朋友内心深处受伤了」 62 00:03:53,520 --> 00:03:56,660 「我想变成天使治愈他」 63 00:03:57,350 --> 00:04:00,320 「想帮他找回失去的东西」 64 00:04:01,780 --> 00:04:02,910 朋友… 65 00:04:03,990 --> 00:04:07,950 在原来的世界 我的脸上有很大的伤疤 66 00:04:08,360 --> 00:04:10,120 还失去了一只眼睛 67 00:04:11,040 --> 00:04:13,000 失去本该有的东西 68 00:04:13,690 --> 00:04:16,800 哪怕只是去除这份伤痛也好 69 00:04:17,370 --> 00:04:20,610 圣华小姐 除了手和腿还有这么多伤 70 00:04:21,320 --> 00:04:26,790 只是治好手…治好身体 可能无法治愈心灵的伤痛 71 00:04:27,350 --> 00:04:30,190 但一定能找到解决之道的 72 00:04:30,800 --> 00:04:34,310 所以 别放弃啊 伶亚小姐 73 00:04:34,750 --> 00:04:36,040 别过来 丑八怪 74 00:04:41,529 --> 00:04:42,460 丑八怪 75 00:04:42,820 --> 00:04:44,300 没错 丑八怪啊 76 00:04:44,730 --> 00:04:46,360 这么简单的办法都没想到 77 00:04:46,360 --> 00:04:47,050 伶亚小姐? 78 00:04:47,050 --> 00:04:48,270 别跟我套交情 79 00:04:48,730 --> 00:04:51,230 你哭起来太丑了 80 00:04:53,060 --> 00:04:56,190 所以 你不是我的目标 81 00:05:08,150 --> 00:05:10,140 丽兹 交给你了 82 00:05:14,029 --> 00:05:14,720 危险 83 00:05:19,380 --> 00:05:21,000 你肯定很害怕吧 84 00:05:21,770 --> 00:05:24,270 好样的 圣华小姐 85 00:05:58,490 --> 00:06:01,070 怎么 你是来杀我的吗 86 00:06:01,560 --> 00:06:03,050 说得真难听啊 87 00:06:03,610 --> 00:06:07,140 我只是问了丽兹你在哪里 来看看你的情况而已 88 00:06:08,000 --> 00:06:10,070 你想弄瞎自己? 89 00:06:10,640 --> 00:06:13,400 没错 还有别的办法吗 90 00:06:14,220 --> 00:06:18,330 且不说思路如何 但自残肯定不行 91 00:06:18,680 --> 00:06:20,870 圣华小姐肯定也会伤心的 92 00:06:22,560 --> 00:06:23,830 失败了 93 00:06:24,180 --> 00:06:26,020 早知道就该下手快点 94 00:06:27,839 --> 00:06:30,450 我说 要跟我做个交易吗 95 00:06:32,210 --> 00:06:35,339 你想要的东西 我不是不能给你 96 00:06:35,820 --> 00:06:36,870 交易? 97 00:06:37,240 --> 00:06:40,750 我能提供的商品是只去除视力的方法 98 00:06:40,750 --> 00:06:43,380 啊?哪有这么美的事 99 00:06:46,600 --> 00:06:48,320 那…那是什么啊 100 00:06:48,650 --> 00:06:52,710 暗属性的最高级技能 「五指冥界封印」 101 00:06:53,250 --> 00:06:56,790 能将五感之一封印在暗影中的危险技能 102 00:06:57,250 --> 00:07:00,190 这就是只有我能提供的「商品」 103 00:07:00,810 --> 00:07:03,589 用它封印你的视力 104 00:07:04,130 --> 00:07:06,640 条件是你要坚强地活下去 105 00:07:07,380 --> 00:07:09,890 你究竟是什么人 106 00:07:10,340 --> 00:07:12,200 就是个小销售 107 00:07:12,200 --> 00:07:14,530 只不过很不巧 身上没名片了 108 00:07:14,530 --> 00:07:17,860 太可疑了 感觉你会推销超贵的复印机 109 00:07:18,510 --> 00:07:19,540 好敏锐啊 110 00:07:20,790 --> 00:07:22,950 圣华小姐对你这样说过吧 111 00:07:23,530 --> 00:07:26,130 「我祈求你 别再受到伤害了」 112 00:07:27,110 --> 00:07:30,150 然后鄙公司就为您准备了这个 113 00:07:30,630 --> 00:07:34,360 不伤害眼睛 只封印视力的技能 114 00:07:34,360 --> 00:07:35,450 电视购物吗 115 00:07:35,450 --> 00:07:37,240 吐槽也很犀利啊 116 00:07:37,680 --> 00:07:40,510 销售生性就爱跟人谈生意 117 00:07:41,680 --> 00:07:46,700 然后 这商品的有效期限是直至被光属性技能抵消 118 00:07:47,340 --> 00:07:50,000 怎么样 我对品质很自信哦 119 00:07:52,220 --> 00:07:54,150 可以问你个问题吗 120 00:07:54,690 --> 00:07:58,000 你为什么要费这么大力气保护她 121 00:07:58,580 --> 00:08:00,840 因为她是美女? 122 00:08:03,430 --> 00:08:06,770 其实我的特殊事项也搞砸了 123 00:08:08,380 --> 00:08:12,590 起初我不信任这小队 想要退出的 124 00:08:13,520 --> 00:08:18,850 但圣华小姐毫不在意 向我伸出了纯洁无瑕的援手 125 00:08:19,540 --> 00:08:22,220 我正在偿还欠她的恩情 126 00:08:22,580 --> 00:08:25,180 她要是出了什么事 我就难办了 127 00:08:25,480 --> 00:08:26,870 你还真讲义气啊 128 00:08:27,200 --> 00:08:29,930 而且还很帅 虽然只有声音帅 129 00:08:29,930 --> 00:08:31,030 你好烦 130 00:08:32,030 --> 00:08:33,780 真羡慕圣华 131 00:08:34,490 --> 00:08:38,020 要是我也遇上你们这样的伙伴就好了 132 00:08:38,500 --> 00:08:39,890 终于笑了啊 133 00:08:40,890 --> 00:08:44,710 要跟我们的小队一起走吗 诚司先生肯定… 134 00:08:44,710 --> 00:08:45,870 还是算了 135 00:08:48,000 --> 00:08:49,980 我的手已经太脏了 136 00:08:50,670 --> 00:08:52,980 必须自己找到前进之路 137 00:08:54,030 --> 00:08:58,010 好了 用你那技能封印我的视力吧 138 00:08:58,690 --> 00:08:59,460 嗯 139 00:09:01,200 --> 00:09:03,320 成交 140 00:09:18,410 --> 00:09:19,480 醒了啊 141 00:09:24,150 --> 00:09:26,620 我做到了那种事? 142 00:09:27,330 --> 00:09:30,179 那是你的「愿望」催生出的力量 143 00:09:31,670 --> 00:09:35,110 我竟然还有那样的「能力」 144 00:09:36,710 --> 00:09:41,600 茂大哥 我想用这能力多帮些人 145 00:09:42,270 --> 00:09:43,140 圣华小姐 146 00:09:43,480 --> 00:09:44,260 嗯? 147 00:09:44,730 --> 00:09:47,850 你的这个能力还是先保密吧 148 00:09:48,730 --> 00:09:49,940 为什么啊 149 00:09:50,300 --> 00:09:53,130 因为这能力「很有价值」 150 00:09:54,300 --> 00:09:57,380 明明有价值 却不能使用吗 151 00:09:57,850 --> 00:09:59,600 我打个比方 152 00:09:59,600 --> 00:10:02,740 故事里的盗贼会偷什么呢 153 00:10:03,130 --> 00:10:04,420 偷宝物 154 00:10:04,420 --> 00:10:07,700 那么 为什么要偷宝物呢 155 00:10:10,840 --> 00:10:13,390 对 因为宝物有价值 156 00:10:13,960 --> 00:10:17,710 这世上 有很多坏人和危险的人 157 00:10:18,480 --> 00:10:23,280 你已经17岁 能辨认是非了 所以我要说 158 00:10:23,690 --> 00:10:24,600 听好了 159 00:10:25,210 --> 00:10:25,970 好的 160 00:10:26,940 --> 00:10:28,850 你很漂亮 161 00:10:30,820 --> 00:10:31,800 哪有… 162 00:10:31,800 --> 00:10:35,880 伶亚想要你的命 这就是证据 163 00:10:36,330 --> 00:10:39,750 不仅漂亮 还是拥有强大力量的「宝物」 164 00:10:40,070 --> 00:10:42,190 坏人不可能放过你 165 00:10:42,550 --> 00:10:47,370 你也不希望自己宝贵的价值被恶棍糟蹋吧? 166 00:10:49,850 --> 00:10:52,010 可是 我该怎么办呢 167 00:10:52,380 --> 00:10:55,440 我不是要你怀疑一切 168 00:10:56,000 --> 00:10:58,010 希望你能学会看人 169 00:10:58,410 --> 00:11:00,850 要分辨对方是否值得信任 170 00:11:01,330 --> 00:11:04,540 是羊 还是狼 171 00:11:07,820 --> 00:11:08,890 明白了 172 00:11:09,510 --> 00:11:12,190 我会看清对方是否长着尖牙的 173 00:11:12,630 --> 00:11:14,090 但如果… 174 00:11:15,830 --> 00:11:16,970 我是说如果 175 00:11:17,400 --> 00:11:22,679 圣华小姐 如果你已经足够小心 还是遇上危险了 176 00:11:22,990 --> 00:11:26,240 到时候就大声叫我 177 00:11:26,580 --> 00:11:29,340 无论何时 身在哪里 我都一定会赶到 178 00:11:29,900 --> 00:11:33,620 所以 犯点小错也没关系的 179 00:11:34,240 --> 00:11:35,470 茂大哥 180 00:11:36,350 --> 00:11:38,809 好的 谢谢你 181 00:11:43,200 --> 00:11:46,800 这种时候 要握手对吧 182 00:11:55,450 --> 00:11:59,520 剧痛难耐 连她手的温度都难以分辨 183 00:11:59,960 --> 00:12:04,320 我只能竭尽全力控制自己 184 00:12:04,320 --> 00:12:08,520 不把她那微微颤抖的小手捏碎 185 00:12:11,240 --> 00:12:13,380 那么 伶亚小姐她… 186 00:12:13,380 --> 00:12:16,410 是的 昨晚就离开了 187 00:12:17,020 --> 00:12:19,600 然后 她给圣华小姐留了这句话 188 00:12:20,440 --> 00:12:23,420 「谢谢你治好了我心中的伤」 189 00:12:23,420 --> 00:12:23,800 (谢谢你 圣华) 190 00:12:23,800 --> 00:12:26,760 「再会之时我一定会帮助你的」 (谢谢你 圣华) 191 00:12:26,760 --> 00:12:27,720 (谢谢你 圣华) 192 00:12:28,070 --> 00:12:29,220 伶亚小姐 193 00:12:31,890 --> 00:12:34,940 如果能为她送行就更好了 194 00:12:35,270 --> 00:12:37,170 真是抱歉 怪我 195 00:12:37,530 --> 00:12:41,700 别担心 她是一脸释然地启程的 196 00:12:42,340 --> 00:12:45,350 说要去找「前进之路」什么的 197 00:12:45,900 --> 00:12:47,360 是吧 圣华小姐 198 00:12:48,550 --> 00:12:49,760 怎么回事啊 199 00:12:53,230 --> 00:12:55,300 女孩子之间的秘密 200 00:12:58,300 --> 00:13:00,960 瓦雷利亚公国是怎样一个地方啊 201 00:13:00,960 --> 00:13:02,929 肯定是很漂亮的地方吧? 202 00:13:02,929 --> 00:13:05,160 是啊 真让人期待 203 00:13:05,660 --> 00:13:07,840 得注意点 不能玩得太疯了 204 00:13:07,840 --> 00:13:09,059 好 我会注意的 205 00:13:09,400 --> 00:13:11,730 之前吃的汉堡太棒了 206 00:13:11,730 --> 00:13:13,929 我也超爱吃汉堡 207 00:13:13,929 --> 00:13:15,460 好好养精蓄锐吧 208 00:13:15,460 --> 00:13:16,080 好 209 00:13:16,080 --> 00:13:18,220 感觉我现在再多汉堡都吃得下 210 00:13:18,710 --> 00:13:20,490 伶亚这样说了啊 211 00:13:20,850 --> 00:13:24,990 嗯 至少可以肯定她不会再袭击圣华小姐了 212 00:13:25,640 --> 00:13:27,630 不过 真是太惊人了 213 00:13:28,020 --> 00:13:31,070 圣华小姐竟然能变成那么耀眼的样子 214 00:13:31,360 --> 00:13:34,710 但你不是能查看别人的窗口吗 215 00:13:35,090 --> 00:13:35,790 是的 216 00:13:36,140 --> 00:13:41,390 但圣华小姐的特殊事项 没有明确的变身描述 217 00:13:41,390 --> 00:13:42,710 圣华小姐的没有? 218 00:13:43,230 --> 00:13:46,260 那就是说 诚司先生的特殊事项里… 219 00:13:47,630 --> 00:13:48,309 是的 220 00:13:49,300 --> 00:13:52,950 对变身过程的描述巨细无遗 221 00:13:53,580 --> 00:13:55,210 至于这么抵触吗 222 00:13:55,710 --> 00:13:58,780 到底是多么中二病全开的内容啊 223 00:13:59,820 --> 00:14:03,110 可以的话 能跟我说一下特殊事项的全文吗 224 00:14:06,710 --> 00:14:09,370 别表现出这么明显的绝望啊 225 00:14:09,750 --> 00:14:11,920 我想先了解弱点 心里有个数 226 00:14:12,559 --> 00:14:14,260 弱点吗 227 00:14:14,620 --> 00:14:17,360 是的 隐藏在特殊事项中的弱点 228 00:14:18,030 --> 00:14:21,090 特殊事项能获得的好处很强大 229 00:14:21,410 --> 00:14:23,930 但坏处也很大 230 00:14:25,620 --> 00:14:26,770 明白了 231 00:14:27,710 --> 00:14:29,670 我努努力写在纸上吧 232 00:14:30,160 --> 00:14:34,060 祈祷我能写完全文吧 233 00:14:34,430 --> 00:14:35,850 眼神死了哦 234 00:14:36,660 --> 00:14:38,750 没事 用不着马上写 235 00:14:39,730 --> 00:14:42,910 在诚司先生自己定下旅程的终点时告诉我就好 236 00:14:43,370 --> 00:14:45,150 终点是什么意思 237 00:14:45,850 --> 00:14:47,990 诚司先生之前说了 238 00:14:48,810 --> 00:14:52,440 为了获得情报 获得更多选择 我想去城市看看 239 00:14:53,030 --> 00:14:56,440 在那之后 再设立愿景吧 240 00:14:57,660 --> 00:15:01,050 然后 我想了很多 得出个结论 241 00:15:02,350 --> 00:15:06,270 我认为诚司先生 他总有一天应该成为国王 242 00:15:07,740 --> 00:15:09,290 恭志郎说过 243 00:15:09,850 --> 00:15:13,630 跟他一起来的伙伴 从佣兵起家 最终当上了国王 244 00:15:14,420 --> 00:15:19,640 就是说在这个世界 转生者也可能「登上王位」 245 00:15:21,330 --> 00:15:22,970 圣华小姐和诚司先生 246 00:15:23,270 --> 00:15:25,360 他们是纯白的人 247 00:15:26,180 --> 00:15:29,200 圣华是什么都不知道的无瑕之白 248 00:15:29,600 --> 00:15:33,860 诚司则是深知大人那如重油般瘀黑的社会 249 00:15:33,860 --> 00:15:36,580 仍保持纯洁的光芒之白 250 00:15:37,550 --> 00:15:40,510 如此崇高的诚司如果能当上国王 251 00:15:40,950 --> 00:15:44,460 圣华小姐那样的人 也能在这样的国家中安心生活吧 252 00:15:45,890 --> 00:15:47,860 我是这样想的 253 00:15:48,410 --> 00:15:50,970 你当国王不行吗 254 00:15:51,400 --> 00:15:53,940 我?我可不是那块料 255 00:15:54,650 --> 00:15:58,370 而且我的金钱获取率只有万分之一 国家会穷死的 256 00:16:00,050 --> 00:16:03,990 诚司先生可以培养人 足以立于众人之上 257 00:16:04,400 --> 00:16:07,890 他知道如何信任他人 任用他人 258 00:16:08,340 --> 00:16:11,820 换我肯定会把活都抢来自己做了 259 00:16:12,690 --> 00:16:16,900 所以 我希望诚司先生当国王 260 00:16:21,540 --> 00:16:23,900 茂大哥 小诚… 261 00:16:24,220 --> 00:16:27,990 错了 哥哥就拜托你照顾了 262 00:16:31,910 --> 00:16:35,080 嗯 我们合作吧 263 00:16:39,010 --> 00:16:43,140 就是这样 我们悄悄定下了终点 264 00:16:44,160 --> 00:16:46,800 首先要让他使劲升级 265 00:16:47,220 --> 00:16:49,860 有我的支援 应该轻而易举 266 00:16:50,490 --> 00:16:53,010 应该快看见城市了 267 00:16:53,010 --> 00:16:54,230 只要穿过这里 268 00:16:57,730 --> 00:17:00,250 好 团体客人来了 269 00:17:00,250 --> 00:17:02,540 这能赚到不少经验值啊 270 00:17:02,540 --> 00:17:05,230 先突破薄弱的地方 跑起来 271 00:17:05,230 --> 00:17:05,950 好 272 00:17:08,030 --> 00:17:08,680 我… 273 00:17:12,460 --> 00:17:14,100 我的鞋带松了 274 00:17:14,430 --> 00:17:15,670 你们先走 275 00:17:16,030 --> 00:17:18,500 不是 你的鞋哪来的鞋带啊 276 00:17:18,880 --> 00:17:19,869 明白了 277 00:17:20,430 --> 00:17:21,570 别这么耿直啊 278 00:17:32,190 --> 00:17:33,430 风墙 279 00:17:36,880 --> 00:17:38,920 圣华小姐 不能独自冲在前面啊 280 00:17:39,670 --> 00:17:40,700 对不起 281 00:17:41,369 --> 00:17:43,600 虽说风墙可以撑段时间 282 00:17:44,180 --> 00:17:45,230 诚司先生呢? 283 00:17:48,290 --> 00:17:49,940 绝赞变身中? 284 00:17:50,340 --> 00:17:52,440 那假装鞋带松掉有什么意义? 285 00:17:53,090 --> 00:17:56,710 糟糕 他一变身 衣服会被撕碎吧 286 00:17:57,109 --> 00:17:59,020 真不在乎了?那身很贵吧? 287 00:18:01,109 --> 00:18:02,200 注意到了啊 288 00:18:04,600 --> 00:18:07,400 没错没错 把衣服叠整齐 289 00:18:07,730 --> 00:18:09,890 呃 用不着现在叠吧? 290 00:18:13,720 --> 00:18:15,790 而且还重新蓄力啊 291 00:18:16,770 --> 00:18:18,850 感觉会花不少时间啊 292 00:18:19,240 --> 00:18:21,330 我这边想想办法好了 293 00:18:21,670 --> 00:18:24,100 圣华小姐也得升升级了 294 00:18:25,190 --> 00:18:26,800 怪物爬上来了 295 00:18:27,200 --> 00:18:28,359 怎么办啊 296 00:18:28,710 --> 00:18:30,710 从上面把它们捅下去吧 297 00:18:32,080 --> 00:18:34,030 赋予你绝对神的护佑吧 298 00:18:34,500 --> 00:18:39,030 命中提升 攻击力提升 攻击精度提升 299 00:18:41,080 --> 00:18:43,320 - 她们这边没问题了 - 成功了 300 00:18:43,890 --> 00:18:46,240 还得想办法让怪物分散啊 301 00:18:46,580 --> 00:18:49,940 我直接冲进怪堆会把怪物一扫而空的 302 00:18:51,080 --> 00:18:52,340 泥巴球 303 00:19:06,160 --> 00:19:09,040 这下就变成乱战了 304 00:19:09,420 --> 00:19:10,160 诚司先生呢? 305 00:19:12,740 --> 00:19:14,060 还在变身 306 00:19:14,450 --> 00:19:17,420 好像得暴怒才能变身来着? 307 00:19:17,890 --> 00:19:20,420 你又不是轻易发怒的人 308 00:19:20,730 --> 00:19:23,630 刚才是谁踩了我的脚 309 00:19:23,630 --> 00:19:25,130 多久前的仇怨了? 310 00:19:41,230 --> 00:19:45,359 不屈的勇者 阿尔丁 311 00:19:45,359 --> 00:19:48,280 竟然没破?什么高级内衬 312 00:19:51,470 --> 00:19:52,700 用跑的啊 313 00:19:53,830 --> 00:19:57,430 姿势倒是挺完美的 翅膀意义何在? 314 00:19:59,310 --> 00:20:00,150 没事吧 315 00:20:00,619 --> 00:20:02,160 看样子事挺大 316 00:20:02,810 --> 00:20:04,740 请问你是谁 317 00:20:04,740 --> 00:20:08,060 我只是普通的旅者 游荡勇者阿尔丁 318 00:20:08,060 --> 00:20:09,940 你什么时候去游荡了 319 00:20:09,940 --> 00:20:11,240 接下来就交给我吧 320 00:20:14,020 --> 00:20:16,040 危害人类的怪物们 321 00:20:16,040 --> 00:20:17,030 要撤就趁早 322 00:20:17,470 --> 00:20:21,350 我这右手的光芒 能贯穿任何邪恶 323 00:20:22,140 --> 00:20:23,290 要选择战斗吗 324 00:20:27,470 --> 00:20:28,760 - 好厉害 - 阿尔丁 325 00:20:28,760 --> 00:20:31,960 - 说起来 我还是第一次亲眼见他战斗 - 丁 丁 再来一拳 326 00:20:31,960 --> 00:20:34,410 圣华小姐甚至是第一次见到阿尔丁吧 327 00:20:36,240 --> 00:20:39,390 魔像 正常打很麻烦 328 00:20:39,390 --> 00:20:40,580 不过阿尔丁的话… 329 00:20:41,050 --> 00:20:43,230 你不是我这右手的对手 330 00:20:43,770 --> 00:20:47,880 接招 赤红之刃 331 00:20:52,510 --> 00:20:54,930 可恶 你以为封住我右手了吗 332 00:20:54,930 --> 00:20:56,369 不 你是自找的 333 00:20:56,369 --> 00:20:58,280 我绝不会屈服于这点困难 334 00:20:58,280 --> 00:21:00,369 那是因为我发过誓了 335 00:21:01,780 --> 00:21:03,030 搞半天能飞啊 336 00:21:03,400 --> 00:21:05,230 绝不背叛伙伴 337 00:21:05,560 --> 00:21:08,500 这正是不屈的勇者 阿尔丁 338 00:21:09,730 --> 00:21:14,550 就这样 怪物大军溃不成军 全被打扁了 339 00:21:14,820 --> 00:21:16,900 可喜可贺 可喜可贺 340 00:21:17,318 --> 00:21:21,864 [右眼凝视的 我的人生] [右目で見た 私の人生] 341 00:21:22,531 --> 00:21:25,367 [仿佛永无休止的] [いつまでつづく] 342 00:21:25,367 --> 00:21:27,578 [半地狱一般] [半地獄のようです] 343 00:21:27,578 --> 00:21:33,083 [要是能使用魔法就好了] [魔法でも使えたならいいのにな] 344 00:21:33,083 --> 00:21:36,378 [啊——怎么可能啊] [あーんなわけないか] 345 00:21:36,378 --> 00:21:39,507 [怎么可能会有啊] [そんなわけないか] 346 00:21:40,216 --> 00:21:44,803 [左手弹指发起反击宣言] [左手デコピンで反撃宣言] 347 00:21:45,554 --> 00:21:50,184 [原谅我这般不肯罢休] [諦め悪い私でごめんね] 348 00:21:50,184 --> 00:21:56,023 [来世若能与你重逢就好了] [来世でも君に会えるといいな] 349 00:21:56,023 --> 00:21:59,068 [将伤痛(将伤痛) 与不甘(与不甘)] [痛みも(痛みも) 恨みも(恨みも)] 350 00:21:59,068 --> 00:22:02,196 [贴上创可贴] [絆創膏貼って] 351 00:22:02,196 --> 00:22:04,782 [亲一下然后拥抱你] [ちゆしてぎゅーしてあげる] 352 00:22:04,782 --> 00:22:07,243 [啾一下再紧紧抱住你] [ちゅーしてハグしてあげる] 353 00:22:07,243 --> 00:22:12,248 [若快要跌倒就向我伸出手吧] [挫けそうならば手を挙げて] 354 00:22:12,248 --> 00:22:14,792 [我会飞奔过来] [すぐに飛んできて] 355 00:22:14,792 --> 00:22:17,795 [赶走所有疼痛] [痛いの飛んでいけ] 356 00:22:17,795 --> 00:22:22,216 [这是秘密咒语] [秘密のおまじない] 357 00:22:23,759 --> 00:22:26,303 [亲一下然后拥抱你] [ちゆしてぎゅーしてあげる] 358 00:22:26,303 --> 00:22:29,098 [啾一下再紧紧抱住你] [ちゅーしてハグしてあげる] 359 00:22:29,098 --> 00:22:34,395 [若感到幸福就用力拍手喝彩吧 啊啊] [幸せならみな手を叩け ああ] 360 00:22:34,395 --> 00:22:39,567 [我与你再次在同一条] [君とわたしもう一度同じ] 361 00:22:39,567 --> 00:22:45,531 [世界线一起呼吸吧] [世界線で息をしようか] 362 00:22:45,531 --> 00:22:46,991 哔哩哔哩译制 Translated by bilibili 363 00:22:48,800 --> 00:22:50,890 游荡勇者阿尔丁 364 00:22:51,460 --> 00:22:53,060 他留下名字 就这样离去了 365 00:22:53,420 --> 00:22:56,020 是个非常强大 热情四射的人 366 00:22:56,020 --> 00:22:58,430 哦?我也想见见他啊 367 00:22:58,430 --> 00:22:59,740 真不要脸 368 00:23:00,109 --> 00:23:01,600 诚司先生去哪里了? 369 00:23:01,960 --> 00:23:04,920 可能是被打了 我昏过去了 370 00:23:04,920 --> 00:23:05,930 太惭愧了 371 00:23:05,930 --> 00:23:09,260 没事吧 需要我给你用恢复魔法吗 372 00:23:09,260 --> 00:23:10,770 我没事 谢谢 373 00:23:11,460 --> 00:23:14,630 - 赤红之刃不是把手指的骨头搞断了吗 - 总之 你没事就好 374 00:23:15,090 --> 00:23:18,200 没办法了 等一下偷偷给他治治吧 375 00:23:18,900 --> 00:23:21,609 我很想好好答谢他 376 00:23:22,119 --> 00:23:24,800 谢谢他救了我们 377 00:23:25,720 --> 00:23:28,500 圣华小姐 他肯定能领会到你的心意 378 00:23:28,500 --> 00:23:29,510 废话 379 00:23:29,510 --> 00:23:31,460 话说 那人叫什么来着 380 00:23:31,780 --> 00:23:32,770 还记得吗 丽兹 381 00:23:33,830 --> 00:23:35,670 这算什么骚扰呢 382 00:23:36,030 --> 00:23:39,090 游荡勇者阿尔丁 这是他的名字 383 00:23:39,090 --> 00:23:41,869 想起来了 勇者阿尔丁 384 00:23:42,520 --> 00:23:44,800 让诚司先生当国王 385 00:23:45,840 --> 00:23:47,900 我是不是该重新考虑一下 386 00:23:47,900 --> 00:23:48,690 阿尔丁 387 00:23:49,480 --> 00:23:50,540 勇者阿尔丁 387 00:23:51,305 --> 00:24:51,356 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm