Sanitatem
ID | 13210967 |
---|---|
Movie Name | Sanitatem |
Release Name | Sanitatem.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-GPRS |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 30290719 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:11:32,025 --> 00:11:36,150
Ilay, you can't just appear here.
You're putting yourself in Danger!
3
00:11:38,566 --> 00:11:39,442
I'm sorry.
4
00:11:39,525 --> 00:11:41,192
Do you want them
to shoot you dead?
5
00:11:41,275 --> 00:11:45,025
I've been robbed. I had no
chance to contact you via radio.
6
00:11:55,025 --> 00:11:57,400
Do you have a new radio for me?
7
00:11:57,900 --> 00:12:00,275
That will cost you something.
8
00:12:00,691 --> 00:12:03,441
I need it to radio you.
9
00:12:13,775 --> 00:12:16,650
How is it going with
the other medicine?
10
00:12:18,525 --> 00:12:19,775
I'm on it.
11
00:12:21,150 --> 00:12:22,400
Good.
12
00:12:28,025 --> 00:12:30,400
How long does the supply last?
13
00:12:30,900 --> 00:12:33,400
14 days.
14
00:12:57,150 --> 00:12:57,817
Ilay.
15
00:12:57,900 --> 00:12:59,400
Alvokan...
16
00:13:01,150 --> 00:13:02,900
What did you do to your head?
17
00:13:04,025 --> 00:13:05,567
Do you need other medicine?
18
00:13:05,650 --> 00:13:08,567
No, only the insulin.
19
00:13:08,650 --> 00:13:09,817
Sure?
20
00:13:09,900 --> 00:13:11,150
Yes.
21
00:13:19,775 --> 00:13:22,775
Ten litres.
22
00:13:24,400 --> 00:13:26,900
Five litres, as discussed.
23
00:13:33,150 --> 00:13:35,442
First two, then five, now ten...
24
00:13:35,525 --> 00:13:37,400
Ten litres!
25
00:13:49,650 --> 00:13:52,775
Ten litres...
26
00:18:46,275 --> 00:18:47,275
Hey!
27
00:18:47,400 --> 00:18:48,150
HEY!
28
00:18:48,400 --> 00:18:49,775
Hey...
29
00:21:48,150 --> 00:21:51,025
Your foot looks really nasty.
30
00:21:52,525 --> 00:21:54,150
Right.
31
00:21:56,691 --> 00:21:58,650
Thanks for bandaging.
32
00:22:04,691 --> 00:22:08,316
You really should take
a break for a few days.
33
00:22:10,275 --> 00:22:12,567
Seriously, it's not good
when you start walking now.
34
00:22:12,650 --> 00:22:15,025
Unfortunately, I can't help it.
35
00:22:15,441 --> 00:22:18,066
You have blood sepsis.
36
00:22:19,025 --> 00:22:21,275
You could die!
37
00:22:27,900 --> 00:22:29,941
How long did I sleep?
38
00:22:30,316 --> 00:22:32,400
One day, not more.
39
00:22:35,316 --> 00:22:38,441
I'll stay until
tomorrow morning.
40
00:22:50,025 --> 00:22:51,733
What are you drawing?
41
00:22:51,816 --> 00:22:55,358
There has been a higher radiation in
the west of Germany for some time.
42
00:22:55,441 --> 00:22:59,316
I measure the radiation in
various regions and draw them.
43
00:23:01,441 --> 00:23:04,983
I assume the cooling of the nuclear power
plant close to West-German border failed.
44
00:23:05,066 --> 00:23:09,191
The further you go to the west, the
higher the radiation and the danger is...
45
00:23:09,650 --> 00:23:11,525
Where do you come from?
46
00:23:15,150 --> 00:23:16,650
From Berlin.
47
00:23:18,775 --> 00:23:20,775
Do you have family here?
48
00:23:25,650 --> 00:23:27,483
Do you want to
eat something too?
49
00:23:27,566 --> 00:23:28,816
Yes.
50
00:23:46,650 --> 00:23:48,525
Loana!
51
00:23:49,400 --> 00:23:51,775
Do you happen to know
anything about insulin?
52
00:23:52,275 --> 00:23:53,817
It depends.
53
00:23:53,900 --> 00:23:55,775
Do you know where
you can find it?
54
00:23:56,775 --> 00:23:59,025
No, I don't know. I'm sorry.
55
00:24:00,775 --> 00:24:02,650
Thank you for yesterday.
56
00:24:05,275 --> 00:24:08,942
I'm going to visit a
friend not far from here.
57
00:24:09,025 --> 00:24:11,275
Want to come with me?
58
00:24:13,525 --> 00:24:15,900
Can I introduce Ralf to you?
59
00:24:19,275 --> 00:24:20,275
Come on.
60
00:28:05,316 --> 00:28:06,816
Ilay?
61
00:28:07,566 --> 00:28:09,691
Do you smell that?
62
00:28:55,525 --> 00:28:57,150
Alvokan to Ilay.
63
00:29:02,150 --> 00:29:05,025
Alvokan to Ilay. I'm
having your ten litres.
64
00:29:08,900 --> 00:29:10,775
Alvokan!
65
00:29:18,900 --> 00:29:20,775
He'll show up.
66
00:29:28,650 --> 00:29:30,525
We're going back.
67
00:29:31,150 --> 00:29:32,775
Are you sure?
68
00:29:34,816 --> 00:29:37,316
We'll try again tomorrow.
69
00:30:03,650 --> 00:30:05,692
Thank you.
70
00:30:05,775 --> 00:30:08,025
I'll try again.
71
00:30:18,400 --> 00:30:20,900
Alvokan for Ilay.
72
00:30:23,525 --> 00:30:26,400
Alvokan, do you copy?
73
00:31:11,900 --> 00:31:15,900
Alvokan for Ilay. I'm
at the rendesvouz point!
74
00:31:20,275 --> 00:31:22,525
Alvokan...
75
00:31:32,525 --> 00:31:33,650
So?
76
00:31:34,900 --> 00:31:37,275
We continue walking!
77
00:31:37,900 --> 00:31:39,025
Okay...
78
00:32:50,900 --> 00:32:53,025
What kind of guy was that?
79
00:36:04,691 --> 00:36:06,483
Just calm down, we'll
find something else.
80
00:36:06,566 --> 00:36:09,566
I know we'll find something!
81
00:36:27,566 --> 00:36:29,691
How urgent is the insulin?
82
00:36:43,566 --> 00:36:46,358
What about making it ourselves,
did you think about that?
83
00:36:46,441 --> 00:36:49,066
I pretty much thought
about everything!
84
00:36:58,816 --> 00:37:00,358
We have to keep looking.
85
00:37:00,441 --> 00:37:03,066
I've looked everywhere
around here.
86
00:37:07,191 --> 00:37:09,816
So, now what?
87
00:37:10,941 --> 00:37:13,566
I have to go to the west.
88
00:37:15,191 --> 00:37:18,566
I can't ask you
to come with me...
89
00:38:29,275 --> 00:38:29,942
Alvokan for Ilay.
90
00:38:30,025 --> 00:38:32,275
♪ Alvokan to Ilay♪
91
00:40:37,066 --> 00:40:39,150
Is this your daughter?
92
00:40:44,775 --> 00:40:47,775
She's the one who needs
the insulin, right?
93
00:41:39,316 --> 00:41:42,066
♪ Pharmacy ♪
94
00:41:46,316 --> 00:41:47,566
Ilay!
95
00:41:48,150 --> 00:41:49,900
That doesn't help.
96
00:41:50,650 --> 00:41:52,755
Just think about
it. Even if we find
97
00:41:52,838 --> 00:41:55,525
something here, surely
it'll be contaminated.
98
00:41:57,900 --> 00:42:00,775
We better go back.
99
00:42:02,941 --> 00:42:05,566
I have to try it anyways.
100
00:42:12,025 --> 00:42:13,900
I'm going back.
101
00:42:39,275 --> 00:42:40,316
Hey.
102
00:42:41,150 --> 00:42:42,691
Don't get scared.
103
00:42:46,275 --> 00:42:47,566
What are you doing here?
104
00:42:50,775 --> 00:42:52,525
I'm looking after you.
105
00:42:54,525 --> 00:42:56,275
I don't need you.
106
00:42:57,150 --> 00:42:59,650
Yes, you're all alone here.
107
00:43:01,025 --> 00:43:03,067
I'm fine, okay?
108
00:43:03,150 --> 00:43:04,692
Are you out of your mind?
109
00:43:04,775 --> 00:43:06,942
You'll get killed for
a small jar of jam.
110
00:43:07,025 --> 00:43:10,275
The people are walking through the
forest, they... they will cut your throat!
111
00:43:11,275 --> 00:43:13,025
That doesn't concern you.
112
00:43:28,150 --> 00:43:29,525
This has to stop.
113
00:43:35,900 --> 00:43:37,650
Leave me alone!
114
00:43:40,650 --> 00:43:42,525
Ilay, I need yo...
115
00:43:45,275 --> 00:43:46,775
Loana?
116
00:43:47,400 --> 00:43:49,775
Loana, say again!
117
00:45:29,316 --> 00:45:31,566
How's your daughter like?
118
00:45:36,441 --> 00:45:38,816
Clara is special.
119
00:45:40,941 --> 00:45:45,066
But that's what every father
would say about his daughter.
120
00:45:47,691 --> 00:45:49,191
She's curious...
121
00:45:50,691 --> 00:45:52,441
cheerful...
122
00:45:56,066 --> 00:45:58,691
full of the joy of life.
123
00:46:00,316 --> 00:46:02,316
How often do you see her?
124
00:46:04,066 --> 00:46:05,983
Every few weeks.
125
00:46:06,066 --> 00:46:08,316
That's not really often?
126
00:46:09,941 --> 00:46:12,316
It's really complicated.
127
00:46:13,566 --> 00:46:15,441
Explain it to me.
128
00:46:21,566 --> 00:46:26,191
The people in my village aren't
really friendly towards me.
129
00:46:27,941 --> 00:46:30,941
I... I did something
really bad some time ago.
130
00:46:35,316 --> 00:46:37,441
When I heard that...
131
00:46:40,191 --> 00:46:43,566
Clara's mother had died...
132
00:46:46,816 --> 00:46:49,941
I wanted to bring her to me.
133
00:46:51,691 --> 00:46:54,691
I tried to kidnap her.
134
00:47:02,191 --> 00:47:05,691
What's with Clara, doesn't she
want to see you more often?
135
00:47:10,066 --> 00:47:14,191
Clara doesn't know
that I'm her father.
136
00:48:10,275 --> 00:48:12,400
♪ German Red Cross ♪
137
00:48:40,025 --> 00:48:41,775
Did you find anything?
138
00:48:43,900 --> 00:48:46,275
No, unfortunately not.
139
00:48:47,066 --> 00:48:48,441
Come!
140
00:48:48,941 --> 00:48:51,191
Let's get out of here.
141
00:49:10,566 --> 00:49:12,400
♪ German Red Cross ♪
142
00:49:53,066 --> 00:49:54,691
Everything okay?
143
00:49:55,566 --> 00:49:57,441
I couldn't save her.
144
00:49:59,150 --> 00:50:01,900
Emilia...
145
00:50:04,316 --> 00:50:07,066
I've tried.
146
00:50:08,275 --> 00:50:10,400
It was too late.
147
00:51:08,650 --> 00:51:10,150
Leave him alone!
148
00:51:18,650 --> 00:51:20,525
What's your name?
149
00:51:21,525 --> 00:51:24,317
Hey, what's your name?
150
00:51:24,400 --> 00:51:25,650
His name is Ilay.
151
00:51:27,525 --> 00:51:29,275
Did I ask you?
152
00:51:31,900 --> 00:51:32,900
Ilay...
153
00:51:34,441 --> 00:51:36,233
Did it make you
speechless, yeah?
154
00:51:36,316 --> 00:51:39,316
What do you want? Huh? What?
155
00:51:48,275 --> 00:51:50,817
There's a hospital nearby.
156
00:51:50,900 --> 00:51:53,317
Really close by.
157
00:51:53,400 --> 00:51:55,192
Right around the corner.
158
00:51:55,275 --> 00:51:57,275
She knows about it.
159
00:51:58,275 --> 00:51:59,567
What is he talking about?
160
00:51:59,650 --> 00:52:01,817
He's lying! I don't know
what he's talking about.
161
00:52:01,900 --> 00:52:02,942
Ilay...
162
00:52:03,025 --> 00:52:06,525
Ilay, if you don't trust me,
ask her what's in her pocket.
163
00:52:11,150 --> 00:52:13,025
What do you have in your pocket?
164
00:52:15,400 --> 00:52:16,525
Nothing.
165
00:52:16,900 --> 00:52:19,650
Loana, what do you
have in your pocket?
166
00:52:30,525 --> 00:52:32,567
I wanted to tell you.
167
00:52:32,650 --> 00:52:34,400
I'm sorry.
168
00:52:34,650 --> 00:52:36,150
When?
169
00:52:36,400 --> 00:52:38,108
When did you want to tell him?
170
00:52:38,191 --> 00:52:41,483
Because, as I understand,
you don't have much time.
171
00:52:41,566 --> 00:52:43,566
Not much time!
172
00:52:43,941 --> 00:52:47,316
And that's troublesome, when
half a day turns into two.
173
00:52:48,525 --> 00:52:50,400
Two whole days.
174
00:52:51,025 --> 00:52:52,067
What does he mean?
175
00:52:52,150 --> 00:52:54,942
Yes, that's difficult
when you are knocked out.
176
00:52:55,025 --> 00:52:58,942
Not knowing what's going on,
suddenly waking up and bang!
177
00:52:59,025 --> 00:53:01,316
Ohh, two days gone!
178
00:53:01,816 --> 00:53:03,483
How long did I sleep?
179
00:53:03,566 --> 00:53:06,566
One day, not more.
180
00:53:09,066 --> 00:53:11,441
We can do it anyway, Ilay.
181
00:53:11,691 --> 00:53:13,316
Really, trust me.
182
00:53:13,816 --> 00:53:15,691
Just go.
183
00:53:17,941 --> 00:53:18,692
I'm sorry.
184
00:53:18,775 --> 00:53:20,941
Go!
185
00:53:21,900 --> 00:53:23,275
Go!
186
00:53:28,941 --> 00:53:31,233
Are you happy now?
187
00:53:31,316 --> 00:53:33,066
Huh?
188
00:53:44,150 --> 00:53:46,525
Good luck with your child.
189
00:53:54,900 --> 00:53:55,900
Hey...
190
00:53:56,525 --> 00:53:57,525
Lo!
191
00:53:57,900 --> 00:53:58,817
Leave me alone!
192
00:53:58,900 --> 00:54:01,150
You don't even know
where you're going.
193
00:54:03,400 --> 00:54:04,525
Hey...
194
00:54:05,150 --> 00:54:07,650
You think you can get
away with anything?
195
00:54:09,025 --> 00:54:12,275
The poor Ante can do it,
because he's suffering so much.
196
00:54:12,650 --> 00:54:15,275
Ohh, the poor little Ante.
197
00:54:16,400 --> 00:54:18,900
Your sorrow
justifies everything.
198
00:54:20,525 --> 00:54:22,733
But let me tell you
something, it doesn't.
199
00:54:22,816 --> 00:54:25,566
Look at me when
I'm talking to you!
200
00:54:27,650 --> 00:54:31,400
I'm having these nightmares
again since you're there.
201
00:54:32,150 --> 00:54:34,900
Yes, I know. You don't want
to hear anything about it.
202
00:54:35,525 --> 00:54:37,067
I have them too.
203
00:54:37,150 --> 00:54:39,317
But you don't want
to talk about it.
204
00:54:39,400 --> 00:54:41,400
Ilay understood.
205
00:54:44,525 --> 00:54:47,150
He helped me, you understand?
206
00:54:49,400 --> 00:54:50,733
It finally got better.
207
00:54:50,816 --> 00:54:52,983
And then you show up and
everything back again.
208
00:54:53,066 --> 00:54:56,233
The pictures. From the
hospital, from Emilia...
209
00:54:56,316 --> 00:54:59,358
Emilia, how she dies.
210
00:54:59,441 --> 00:55:03,191
As soon as I close
my eyes, I see it.
211
00:55:07,441 --> 00:55:09,441
I tried to help you.
212
00:55:10,691 --> 00:55:13,066
I really tried.
213
00:55:13,900 --> 00:55:15,942
I can't do it.
214
00:55:16,025 --> 00:55:17,775
On the contrary.
215
00:55:17,900 --> 00:55:19,567
You understand?
216
00:55:19,650 --> 00:55:21,941
I don't love you anymore.
217
00:55:23,025 --> 00:55:25,150
I've never loved you.
218
00:55:26,400 --> 00:55:30,775
I only used you as a
protector, nothing more.
219
00:58:42,566 --> 00:58:44,691
♪ Bacterial infection ♪
220
00:58:51,025 --> 00:58:53,400
♪ Diabetes ♪
221
01:03:11,025 --> 01:03:13,400
I think I've found a solution.
222
01:03:14,525 --> 01:03:16,650
We could make it ourselves.
223
01:03:16,941 --> 01:03:19,441
We already had this.
224
01:03:21,775 --> 01:03:23,942
We both have no clue about that.
225
01:03:24,025 --> 01:03:26,567
Yes, not from the
latest production.
226
01:03:26,650 --> 01:03:30,150
But that one has only been
around for a few years.
227
01:03:30,900 --> 01:03:32,817
What do you mean?
228
01:03:32,900 --> 01:03:36,275
There is another
way to get insulin.
229
01:03:37,275 --> 01:03:38,400
Here.
230
01:03:41,775 --> 01:03:45,025
These are all things
which I can obtain.
231
01:04:47,191 --> 01:04:48,233
So?
232
01:04:48,316 --> 01:04:49,941
Just a moment.
233
01:04:58,025 --> 01:05:00,650
The air is now mostly germ-free.
234
01:05:03,150 --> 01:05:05,525
You know what that means...
235
01:05:42,775 --> 01:05:44,400
Can I do something?
236
01:05:45,650 --> 01:05:47,025
Loana?
237
01:05:47,775 --> 01:05:49,775
Not now.
238
01:06:08,775 --> 01:06:11,442
Could you please
do something else?
239
01:06:11,525 --> 01:06:13,900
I really have to focus here.
240
01:06:19,525 --> 01:06:20,775
HEY!
241
01:06:50,650 --> 01:06:52,400
No! Stop!
242
01:09:20,775 --> 01:09:23,525
Come home.
243
01:11:25,650 --> 01:11:27,650
I'm sorry.
244
01:11:55,275 --> 01:11:58,900
Normally, it should
have been five...
245
01:13:59,900 --> 01:14:01,650
What's wrong?
246
01:14:46,150 --> 01:14:48,525
You're faster alone.
247
01:14:56,400 --> 01:14:58,150
Loana.
248
01:15:00,400 --> 01:15:05,525
If you start running now, you
can still do it before sunset.
249
01:15:49,650 --> 01:15:52,608
Please.
249
01:15:53,305 --> 01:16:53,195