Sanitatem

ID13210967
Movie NameSanitatem
Release NameSanitatem.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-GPRS
Year2023
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID30290719
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:11:32,025 --> 00:11:36,150 Ilay, you can't just appear here. You're putting yourself in Danger! 3 00:11:38,566 --> 00:11:39,442 I'm sorry. 4 00:11:39,525 --> 00:11:41,192 Do you want them to shoot you dead? 5 00:11:41,275 --> 00:11:45,025 I've been robbed. I had no chance to contact you via radio. 6 00:11:55,025 --> 00:11:57,400 Do you have a new radio for me? 7 00:11:57,900 --> 00:12:00,275 That will cost you something. 8 00:12:00,691 --> 00:12:03,441 I need it to radio you. 9 00:12:13,775 --> 00:12:16,650 How is it going with the other medicine? 10 00:12:18,525 --> 00:12:19,775 I'm on it. 11 00:12:21,150 --> 00:12:22,400 Good. 12 00:12:28,025 --> 00:12:30,400 How long does the supply last? 13 00:12:30,900 --> 00:12:33,400 14 days. 14 00:12:57,150 --> 00:12:57,817 Ilay. 15 00:12:57,900 --> 00:12:59,400 Alvokan... 16 00:13:01,150 --> 00:13:02,900 What did you do to your head? 17 00:13:04,025 --> 00:13:05,567 Do you need other medicine? 18 00:13:05,650 --> 00:13:08,567 No, only the insulin. 19 00:13:08,650 --> 00:13:09,817 Sure? 20 00:13:09,900 --> 00:13:11,150 Yes. 21 00:13:19,775 --> 00:13:22,775 Ten litres. 22 00:13:24,400 --> 00:13:26,900 Five litres, as discussed. 23 00:13:33,150 --> 00:13:35,442 First two, then five, now ten... 24 00:13:35,525 --> 00:13:37,400 Ten litres! 25 00:13:49,650 --> 00:13:52,775 Ten litres... 26 00:18:46,275 --> 00:18:47,275 Hey! 27 00:18:47,400 --> 00:18:48,150 HEY! 28 00:18:48,400 --> 00:18:49,775 Hey... 29 00:21:48,150 --> 00:21:51,025 Your foot looks really nasty. 30 00:21:52,525 --> 00:21:54,150 Right. 31 00:21:56,691 --> 00:21:58,650 Thanks for bandaging. 32 00:22:04,691 --> 00:22:08,316 You really should take a break for a few days. 33 00:22:10,275 --> 00:22:12,567 Seriously, it's not good when you start walking now. 34 00:22:12,650 --> 00:22:15,025 Unfortunately, I can't help it. 35 00:22:15,441 --> 00:22:18,066 You have blood sepsis. 36 00:22:19,025 --> 00:22:21,275 You could die! 37 00:22:27,900 --> 00:22:29,941 How long did I sleep? 38 00:22:30,316 --> 00:22:32,400 One day, not more. 39 00:22:35,316 --> 00:22:38,441 I'll stay until tomorrow morning. 40 00:22:50,025 --> 00:22:51,733 What are you drawing? 41 00:22:51,816 --> 00:22:55,358 There has been a higher radiation in the west of Germany for some time. 42 00:22:55,441 --> 00:22:59,316 I measure the radiation in various regions and draw them. 43 00:23:01,441 --> 00:23:04,983 I assume the cooling of the nuclear power plant close to West-German border failed. 44 00:23:05,066 --> 00:23:09,191 The further you go to the west, the higher the radiation and the danger is... 45 00:23:09,650 --> 00:23:11,525 Where do you come from? 46 00:23:15,150 --> 00:23:16,650 From Berlin. 47 00:23:18,775 --> 00:23:20,775 Do you have family here? 48 00:23:25,650 --> 00:23:27,483 Do you want to eat something too? 49 00:23:27,566 --> 00:23:28,816 Yes. 50 00:23:46,650 --> 00:23:48,525 Loana! 51 00:23:49,400 --> 00:23:51,775 Do you happen to know anything about insulin? 52 00:23:52,275 --> 00:23:53,817 It depends. 53 00:23:53,900 --> 00:23:55,775 Do you know where you can find it? 54 00:23:56,775 --> 00:23:59,025 No, I don't know. I'm sorry. 55 00:24:00,775 --> 00:24:02,650 Thank you for yesterday. 56 00:24:05,275 --> 00:24:08,942 I'm going to visit a friend not far from here. 57 00:24:09,025 --> 00:24:11,275 Want to come with me? 58 00:24:13,525 --> 00:24:15,900 Can I introduce Ralf to you? 59 00:24:19,275 --> 00:24:20,275 Come on. 60 00:28:05,316 --> 00:28:06,816 Ilay? 61 00:28:07,566 --> 00:28:09,691 Do you smell that? 62 00:28:55,525 --> 00:28:57,150 Alvokan to Ilay. 63 00:29:02,150 --> 00:29:05,025 Alvokan to Ilay. I'm having your ten litres. 64 00:29:08,900 --> 00:29:10,775 Alvokan! 65 00:29:18,900 --> 00:29:20,775 He'll show up. 66 00:29:28,650 --> 00:29:30,525 We're going back. 67 00:29:31,150 --> 00:29:32,775 Are you sure? 68 00:29:34,816 --> 00:29:37,316 We'll try again tomorrow. 69 00:30:03,650 --> 00:30:05,692 Thank you. 70 00:30:05,775 --> 00:30:08,025 I'll try again. 71 00:30:18,400 --> 00:30:20,900 Alvokan for Ilay. 72 00:30:23,525 --> 00:30:26,400 Alvokan, do you copy? 73 00:31:11,900 --> 00:31:15,900 Alvokan for Ilay. I'm at the rendesvouz point! 74 00:31:20,275 --> 00:31:22,525 Alvokan... 75 00:31:32,525 --> 00:31:33,650 So? 76 00:31:34,900 --> 00:31:37,275 We continue walking! 77 00:31:37,900 --> 00:31:39,025 Okay... 78 00:32:50,900 --> 00:32:53,025 What kind of guy was that? 79 00:36:04,691 --> 00:36:06,483 Just calm down, we'll find something else. 80 00:36:06,566 --> 00:36:09,566 I know we'll find something! 81 00:36:27,566 --> 00:36:29,691 How urgent is the insulin? 82 00:36:43,566 --> 00:36:46,358 What about making it ourselves, did you think about that? 83 00:36:46,441 --> 00:36:49,066 I pretty much thought about everything! 84 00:36:58,816 --> 00:37:00,358 We have to keep looking. 85 00:37:00,441 --> 00:37:03,066 I've looked everywhere around here. 86 00:37:07,191 --> 00:37:09,816 So, now what? 87 00:37:10,941 --> 00:37:13,566 I have to go to the west. 88 00:37:15,191 --> 00:37:18,566 I can't ask you to come with me... 89 00:38:29,275 --> 00:38:29,942 Alvokan for Ilay. 90 00:38:30,025 --> 00:38:32,275 ♪ Alvokan to Ilay♪ 91 00:40:37,066 --> 00:40:39,150 Is this your daughter? 92 00:40:44,775 --> 00:40:47,775 She's the one who needs the insulin, right? 93 00:41:39,316 --> 00:41:42,066 ♪ Pharmacy ♪ 94 00:41:46,316 --> 00:41:47,566 Ilay! 95 00:41:48,150 --> 00:41:49,900 That doesn't help. 96 00:41:50,650 --> 00:41:52,755 Just think about it. Even if we find 97 00:41:52,838 --> 00:41:55,525 something here, surely it'll be contaminated. 98 00:41:57,900 --> 00:42:00,775 We better go back. 99 00:42:02,941 --> 00:42:05,566 I have to try it anyways. 100 00:42:12,025 --> 00:42:13,900 I'm going back. 101 00:42:39,275 --> 00:42:40,316 Hey. 102 00:42:41,150 --> 00:42:42,691 Don't get scared. 103 00:42:46,275 --> 00:42:47,566 What are you doing here? 104 00:42:50,775 --> 00:42:52,525 I'm looking after you. 105 00:42:54,525 --> 00:42:56,275 I don't need you. 106 00:42:57,150 --> 00:42:59,650 Yes, you're all alone here. 107 00:43:01,025 --> 00:43:03,067 I'm fine, okay? 108 00:43:03,150 --> 00:43:04,692 Are you out of your mind? 109 00:43:04,775 --> 00:43:06,942 You'll get killed for a small jar of jam. 110 00:43:07,025 --> 00:43:10,275 The people are walking through the forest, they... they will cut your throat! 111 00:43:11,275 --> 00:43:13,025 That doesn't concern you. 112 00:43:28,150 --> 00:43:29,525 This has to stop. 113 00:43:35,900 --> 00:43:37,650 Leave me alone! 114 00:43:40,650 --> 00:43:42,525 Ilay, I need yo... 115 00:43:45,275 --> 00:43:46,775 Loana? 116 00:43:47,400 --> 00:43:49,775 Loana, say again! 117 00:45:29,316 --> 00:45:31,566 How's your daughter like? 118 00:45:36,441 --> 00:45:38,816 Clara is special. 119 00:45:40,941 --> 00:45:45,066 But that's what every father would say about his daughter. 120 00:45:47,691 --> 00:45:49,191 She's curious... 121 00:45:50,691 --> 00:45:52,441 cheerful... 122 00:45:56,066 --> 00:45:58,691 full of the joy of life. 123 00:46:00,316 --> 00:46:02,316 How often do you see her? 124 00:46:04,066 --> 00:46:05,983 Every few weeks. 125 00:46:06,066 --> 00:46:08,316 That's not really often? 126 00:46:09,941 --> 00:46:12,316 It's really complicated. 127 00:46:13,566 --> 00:46:15,441 Explain it to me. 128 00:46:21,566 --> 00:46:26,191 The people in my village aren't really friendly towards me. 129 00:46:27,941 --> 00:46:30,941 I... I did something really bad some time ago. 130 00:46:35,316 --> 00:46:37,441 When I heard that... 131 00:46:40,191 --> 00:46:43,566 Clara's mother had died... 132 00:46:46,816 --> 00:46:49,941 I wanted to bring her to me. 133 00:46:51,691 --> 00:46:54,691 I tried to kidnap her. 134 00:47:02,191 --> 00:47:05,691 What's with Clara, doesn't she want to see you more often? 135 00:47:10,066 --> 00:47:14,191 Clara doesn't know that I'm her father. 136 00:48:10,275 --> 00:48:12,400 ♪ German Red Cross ♪ 137 00:48:40,025 --> 00:48:41,775 Did you find anything? 138 00:48:43,900 --> 00:48:46,275 No, unfortunately not. 139 00:48:47,066 --> 00:48:48,441 Come! 140 00:48:48,941 --> 00:48:51,191 Let's get out of here. 141 00:49:10,566 --> 00:49:12,400 ♪ German Red Cross ♪ 142 00:49:53,066 --> 00:49:54,691 Everything okay? 143 00:49:55,566 --> 00:49:57,441 I couldn't save her. 144 00:49:59,150 --> 00:50:01,900 Emilia... 145 00:50:04,316 --> 00:50:07,066 I've tried. 146 00:50:08,275 --> 00:50:10,400 It was too late. 147 00:51:08,650 --> 00:51:10,150 Leave him alone! 148 00:51:18,650 --> 00:51:20,525 What's your name? 149 00:51:21,525 --> 00:51:24,317 Hey, what's your name? 150 00:51:24,400 --> 00:51:25,650 His name is Ilay. 151 00:51:27,525 --> 00:51:29,275 Did I ask you? 152 00:51:31,900 --> 00:51:32,900 Ilay... 153 00:51:34,441 --> 00:51:36,233 Did it make you speechless, yeah? 154 00:51:36,316 --> 00:51:39,316 What do you want? Huh? What? 155 00:51:48,275 --> 00:51:50,817 There's a hospital nearby. 156 00:51:50,900 --> 00:51:53,317 Really close by. 157 00:51:53,400 --> 00:51:55,192 Right around the corner. 158 00:51:55,275 --> 00:51:57,275 She knows about it. 159 00:51:58,275 --> 00:51:59,567 What is he talking about? 160 00:51:59,650 --> 00:52:01,817 He's lying! I don't know what he's talking about. 161 00:52:01,900 --> 00:52:02,942 Ilay... 162 00:52:03,025 --> 00:52:06,525 Ilay, if you don't trust me, ask her what's in her pocket. 163 00:52:11,150 --> 00:52:13,025 What do you have in your pocket? 164 00:52:15,400 --> 00:52:16,525 Nothing. 165 00:52:16,900 --> 00:52:19,650 Loana, what do you have in your pocket? 166 00:52:30,525 --> 00:52:32,567 I wanted to tell you. 167 00:52:32,650 --> 00:52:34,400 I'm sorry. 168 00:52:34,650 --> 00:52:36,150 When? 169 00:52:36,400 --> 00:52:38,108 When did you want to tell him? 170 00:52:38,191 --> 00:52:41,483 Because, as I understand, you don't have much time. 171 00:52:41,566 --> 00:52:43,566 Not much time! 172 00:52:43,941 --> 00:52:47,316 And that's troublesome, when half a day turns into two. 173 00:52:48,525 --> 00:52:50,400 Two whole days. 174 00:52:51,025 --> 00:52:52,067 What does he mean? 175 00:52:52,150 --> 00:52:54,942 Yes, that's difficult when you are knocked out. 176 00:52:55,025 --> 00:52:58,942 Not knowing what's going on, suddenly waking up and bang! 177 00:52:59,025 --> 00:53:01,316 Ohh, two days gone! 178 00:53:01,816 --> 00:53:03,483 How long did I sleep? 179 00:53:03,566 --> 00:53:06,566 One day, not more. 180 00:53:09,066 --> 00:53:11,441 We can do it anyway, Ilay. 181 00:53:11,691 --> 00:53:13,316 Really, trust me. 182 00:53:13,816 --> 00:53:15,691 Just go. 183 00:53:17,941 --> 00:53:18,692 I'm sorry. 184 00:53:18,775 --> 00:53:20,941 Go! 185 00:53:21,900 --> 00:53:23,275 Go! 186 00:53:28,941 --> 00:53:31,233 Are you happy now? 187 00:53:31,316 --> 00:53:33,066 Huh? 188 00:53:44,150 --> 00:53:46,525 Good luck with your child. 189 00:53:54,900 --> 00:53:55,900 Hey... 190 00:53:56,525 --> 00:53:57,525 Lo! 191 00:53:57,900 --> 00:53:58,817 Leave me alone! 192 00:53:58,900 --> 00:54:01,150 You don't even know where you're going. 193 00:54:03,400 --> 00:54:04,525 Hey... 194 00:54:05,150 --> 00:54:07,650 You think you can get away with anything? 195 00:54:09,025 --> 00:54:12,275 The poor Ante can do it, because he's suffering so much. 196 00:54:12,650 --> 00:54:15,275 Ohh, the poor little Ante. 197 00:54:16,400 --> 00:54:18,900 Your sorrow justifies everything. 198 00:54:20,525 --> 00:54:22,733 But let me tell you something, it doesn't. 199 00:54:22,816 --> 00:54:25,566 Look at me when I'm talking to you! 200 00:54:27,650 --> 00:54:31,400 I'm having these nightmares again since you're there. 201 00:54:32,150 --> 00:54:34,900 Yes, I know. You don't want to hear anything about it. 202 00:54:35,525 --> 00:54:37,067 I have them too. 203 00:54:37,150 --> 00:54:39,317 But you don't want to talk about it. 204 00:54:39,400 --> 00:54:41,400 Ilay understood. 205 00:54:44,525 --> 00:54:47,150 He helped me, you understand? 206 00:54:49,400 --> 00:54:50,733 It finally got better. 207 00:54:50,816 --> 00:54:52,983 And then you show up and everything back again. 208 00:54:53,066 --> 00:54:56,233 The pictures. From the hospital, from Emilia... 209 00:54:56,316 --> 00:54:59,358 Emilia, how she dies. 210 00:54:59,441 --> 00:55:03,191 As soon as I close my eyes, I see it. 211 00:55:07,441 --> 00:55:09,441 I tried to help you. 212 00:55:10,691 --> 00:55:13,066 I really tried. 213 00:55:13,900 --> 00:55:15,942 I can't do it. 214 00:55:16,025 --> 00:55:17,775 On the contrary. 215 00:55:17,900 --> 00:55:19,567 You understand? 216 00:55:19,650 --> 00:55:21,941 I don't love you anymore. 217 00:55:23,025 --> 00:55:25,150 I've never loved you. 218 00:55:26,400 --> 00:55:30,775 I only used you as a protector, nothing more. 219 00:58:42,566 --> 00:58:44,691 ♪ Bacterial infection ♪ 220 00:58:51,025 --> 00:58:53,400 ♪ Diabetes ♪ 221 01:03:11,025 --> 01:03:13,400 I think I've found a solution. 222 01:03:14,525 --> 01:03:16,650 We could make it ourselves. 223 01:03:16,941 --> 01:03:19,441 We already had this. 224 01:03:21,775 --> 01:03:23,942 We both have no clue about that. 225 01:03:24,025 --> 01:03:26,567 Yes, not from the latest production. 226 01:03:26,650 --> 01:03:30,150 But that one has only been around for a few years. 227 01:03:30,900 --> 01:03:32,817 What do you mean? 228 01:03:32,900 --> 01:03:36,275 There is another way to get insulin. 229 01:03:37,275 --> 01:03:38,400 Here. 230 01:03:41,775 --> 01:03:45,025 These are all things which I can obtain. 231 01:04:47,191 --> 01:04:48,233 So? 232 01:04:48,316 --> 01:04:49,941 Just a moment. 233 01:04:58,025 --> 01:05:00,650 The air is now mostly germ-free. 234 01:05:03,150 --> 01:05:05,525 You know what that means... 235 01:05:42,775 --> 01:05:44,400 Can I do something? 236 01:05:45,650 --> 01:05:47,025 Loana? 237 01:05:47,775 --> 01:05:49,775 Not now. 238 01:06:08,775 --> 01:06:11,442 Could you please do something else? 239 01:06:11,525 --> 01:06:13,900 I really have to focus here. 240 01:06:19,525 --> 01:06:20,775 HEY! 241 01:06:50,650 --> 01:06:52,400 No! Stop! 242 01:09:20,775 --> 01:09:23,525 Come home. 243 01:11:25,650 --> 01:11:27,650 I'm sorry. 244 01:11:55,275 --> 01:11:58,900 Normally, it should have been five... 245 01:13:59,900 --> 01:14:01,650 What's wrong? 246 01:14:46,150 --> 01:14:48,525 You're faster alone. 247 01:14:56,400 --> 01:14:58,150 Loana. 248 01:15:00,400 --> 01:15:05,525 If you start running now, you can still do it before sunset. 249 01:15:49,650 --> 01:15:52,608 Please. 249 01:15:53,305 --> 01:16:53,195