Benjamin Bat

ID13211044
Movie NameBenjamin Bat
Release NameBenjamin.Bat.2024.DUBBED.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Year2024
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID29560024
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:18,352 --> 00:00:20,889 (dramatic music) 3 00:00:33,333 --> 00:00:36,436 (birds chirping) 4 00:00:36,571 --> 00:00:39,273 (gentle music) 5 00:00:48,048 --> 00:00:51,151 (metal squeaking) 6 00:00:51,886 --> 00:00:55,455 (gentle music continues) 7 00:00:57,124 --> 00:01:00,360 (mysterious music) 8 00:01:01,963 --> 00:01:05,365 (Benjamin whimpering) 9 00:01:06,501 --> 00:01:07,467 - Mum, Mum. 10 00:01:14,074 --> 00:01:15,242 (dramatic music) 11 00:01:15,375 --> 00:01:18,478 (Benjamin's stomach rumbling) 12 00:01:18,613 --> 00:01:21,315 (bats snoring) 13 00:01:23,216 --> 00:01:25,787 (Benjamin's stomach rumbling) 14 00:01:25,920 --> 00:01:27,354 - Excuse me, mate. - What? Who? 15 00:01:27,487 --> 00:01:29,591 - That noise is doing my head in. 16 00:01:29,724 --> 00:01:30,625 - Huh? 17 00:01:31,926 --> 00:01:33,260 Who are you? 18 00:01:33,393 --> 00:01:35,830 - Radley's the name. I'm your new neighbor. 19 00:01:35,964 --> 00:01:37,297 (Benjamin's stomach rumbling) 20 00:01:37,431 --> 00:01:38,866 Oh, that sounds like five express trains 21 00:01:39,000 --> 00:01:39,968 hitting each other off the rails. 22 00:01:40,100 --> 00:01:42,102 You're starving, ain't ya? 23 00:01:42,235 --> 00:01:44,104 - Yeah. Well, it's hibernation, you know? 24 00:01:44,237 --> 00:01:45,707 Uh, but please don't worry. 25 00:01:45,840 --> 00:01:48,141 My dad is gonna get me some food a bit later as, 26 00:01:48,275 --> 00:01:50,477 as soon as he wakes up. 27 00:01:51,478 --> 00:01:52,747 - Radley, where are you? - Whoops. 28 00:01:52,880 --> 00:01:53,748 That's me missus. 29 00:01:53,881 --> 00:01:55,482 Gotta go! Laters. 30 00:01:57,284 --> 00:02:01,723 - (yawns) Okay boys, let's get our muscles wound up 31 00:02:01,856 --> 00:02:02,991 and ready for action! 32 00:02:03,123 --> 00:02:04,191 Stretch your wings. 33 00:02:04,324 --> 00:02:05,727 One, two, stretch your necks. 34 00:02:05,860 --> 00:02:07,227 Three, four. 35 00:02:07,361 --> 00:02:10,297 Stretch your claws. Five, six. 36 00:02:10,430 --> 00:02:14,002 We are hanging gloves with the night. 37 00:02:14,702 --> 00:02:15,703 There you go, come on. 38 00:02:15,837 --> 00:02:17,304 It's our flight. 39 00:02:17,437 --> 00:02:20,508 There goes the day. There goes the light. 40 00:02:20,642 --> 00:02:23,711 The dark is the arena of our flight. 41 00:02:23,845 --> 00:02:25,379 (bats cheering) 42 00:02:25,513 --> 00:02:26,146 We are the kings! 43 00:02:26,279 --> 00:02:27,849 We are the rulers! 44 00:02:27,982 --> 00:02:29,249 - Of the night! 45 00:02:29,383 --> 00:02:34,354 ♪ We are the rulers of the night ♪ 46 00:02:35,556 --> 00:02:39,459 ♪ And down and down we are the rulers of the ♪ 47 00:02:39,594 --> 00:02:41,461 - Shut it, will ya? 48 00:02:41,596 --> 00:02:42,597 - Yeah, shut it will ya? 49 00:02:42,730 --> 00:02:43,798 Singing is what birds do. 50 00:02:43,931 --> 00:02:45,600 - And we are bats! 51 00:02:46,701 --> 00:02:48,235 - Exactly, why don't you- - That's enough. 52 00:02:48,368 --> 00:02:50,805 Platoon, fall in. Hibernation is over. 53 00:02:50,938 --> 00:02:54,108 The new hunting season begins now. 54 00:02:54,241 --> 00:02:55,910 Is everybody ready? 55 00:02:56,044 --> 00:02:56,978 - [Bats] Yeah! 56 00:02:57,111 --> 00:02:58,746 - Then let's hunt! 57 00:02:58,880 --> 00:03:01,314 - Let's hunt. - Let's hunt. 58 00:03:02,382 --> 00:03:03,751 - But Dad, I'm really, really hungry. 59 00:03:03,885 --> 00:03:04,986 Could you bring back a lot of- 60 00:03:05,119 --> 00:03:06,353 - No, Benny boy. 61 00:03:06,486 --> 00:03:08,122 This time you're coming with us. 62 00:03:08,255 --> 00:03:09,423 - But I don't, I don't think that- 63 00:03:09,557 --> 00:03:10,825 - It is time, Benji. - It's time. 64 00:03:10,958 --> 00:03:12,325 - But Dad. - Come on now. 65 00:03:12,459 --> 00:03:13,628 You're old enough. You can hunt with us. 66 00:03:13,761 --> 00:03:14,762 - But Dad, please, please. 67 00:03:14,896 --> 00:03:15,797 - This'll be your big night. 68 00:03:15,930 --> 00:03:17,264 - I, well, no, no no. 69 00:03:17,397 --> 00:03:19,100 - [Brother] There's a first time for everything, little bro. 70 00:03:19,232 --> 00:03:20,568 - Oh no, it's- - Right. That's right. 71 00:03:20,702 --> 00:03:22,202 Hundred percent the first. - Yeah, exactly. 72 00:03:22,335 --> 00:03:23,303 - [Dad] Come hunt with your brothers. 73 00:03:23,437 --> 00:03:25,073 - [Brother] Exactly. Yeah, 100%. 74 00:03:25,205 --> 00:03:27,942 (dramatic music) 75 00:03:28,076 --> 00:03:29,242 - You're chicken. 76 00:03:29,376 --> 00:03:31,478 Ain't you, Benji boy? 77 00:03:31,612 --> 00:03:32,446 - No need, bro. 78 00:03:32,580 --> 00:03:34,649 Dad will chase the owls away. 79 00:03:34,782 --> 00:03:36,316 - Yeah, 'cause Dad's a hero. 80 00:03:36,450 --> 00:03:38,986 Risked his life. Only heroes fight owls. 81 00:03:39,120 --> 00:03:40,621 - Exactly, 100%. - Enough, boys. 82 00:03:40,755 --> 00:03:44,257 It's time for the kings of the night to go hunting! 83 00:03:44,391 --> 00:03:47,128 - [Brothers] The kings go hunting! 84 00:03:47,260 --> 00:03:50,297 (dramatic music) 85 00:03:51,231 --> 00:03:54,434 - The kings go hunting! - 100%. 86 00:03:56,170 --> 00:03:57,605 (owl hoots) 87 00:03:57,739 --> 00:04:00,708 (mysterious music) 88 00:04:06,647 --> 00:04:09,517 (Benjamin sighs) 89 00:04:11,586 --> 00:04:12,186 - Huh? 90 00:04:12,319 --> 00:04:13,755 (window clatters) 91 00:04:13,888 --> 00:04:14,789 Ah! 92 00:04:14,922 --> 00:04:15,757 (dramatic music) 93 00:04:15,890 --> 00:04:16,991 - Don't be afraid of him, son. 94 00:04:17,125 --> 00:04:18,025 He's only after birds. 95 00:04:18,159 --> 00:04:18,926 - Why? 96 00:04:19,060 --> 00:04:20,327 - Dunno, Benj. 97 00:04:20,460 --> 00:04:23,231 But one bird less to come after us. 98 00:04:26,333 --> 00:04:29,537 (mysterious music) 99 00:04:30,838 --> 00:04:32,439 - [Benjamin] Dad? 100 00:04:35,042 --> 00:04:36,978 - Hey! (Benjamin yells) 101 00:04:37,111 --> 00:04:38,278 - Ah! 102 00:04:38,411 --> 00:04:40,248 - Boogley-boogley! 103 00:04:41,082 --> 00:04:43,184 - Dad, please. Can I go home? 104 00:04:43,316 --> 00:04:45,186 - No chance, bro, you're, 105 00:04:45,318 --> 00:04:46,921 whoa, moths! 106 00:04:47,054 --> 00:04:49,356 Hundreds of 'em over there! 107 00:04:49,489 --> 00:04:52,026 - Come on Benny Boy, it'll be fun. 108 00:04:52,160 --> 00:04:53,961 (brothers shouting) 109 00:04:54,095 --> 00:04:55,263 - Ah! 110 00:04:55,395 --> 00:05:00,201 (brothers laughing) - Loads of 'em! 111 00:05:00,333 --> 00:05:03,237 (solemn music) 112 00:05:07,141 --> 00:05:11,279 (Benjamin's stomach rumbling) 113 00:05:12,814 --> 00:05:13,848 - Listen mate! 114 00:05:13,981 --> 00:05:15,550 Don't wanna be a party pooper, 115 00:05:15,683 --> 00:05:18,786 thing is I've got eight kids keeping me awake all night 116 00:05:18,920 --> 00:05:22,089 and now the missus is expecting our next batch. 117 00:05:22,223 --> 00:05:23,191 (Benjamin's stomach rumbles) 118 00:05:23,323 --> 00:05:24,759 You're still starving. 119 00:05:24,892 --> 00:05:27,595 Why aren't you out hunting with your family? 120 00:05:27,728 --> 00:05:29,462 - Uh, I, well... 121 00:05:29,597 --> 00:05:31,431 (rope creaking) 122 00:05:31,566 --> 00:05:32,465 I... 123 00:05:34,101 --> 00:05:36,270 - Oh, I get it, mate. 124 00:05:36,403 --> 00:05:38,806 It's the dark, innit? 125 00:05:38,940 --> 00:05:41,008 A bat is afraid of the dark. 126 00:05:41,142 --> 00:05:42,475 Wow, that's like- 127 00:05:42,610 --> 00:05:44,779 - A fish who doesn't like water? I know. 128 00:05:44,912 --> 00:05:46,180 - Oh. 129 00:05:46,314 --> 00:05:49,183 ♪ If a fish can't stand the water ♪ 130 00:05:49,317 --> 00:05:52,119 ♪ A cow detests the grass ♪ 131 00:05:52,253 --> 00:05:53,788 ♪ Then that is weird ♪ 132 00:05:53,921 --> 00:05:58,659 ♪ Then it gets mocked and it doesn't belong ♪ 133 00:05:58,793 --> 00:06:01,361 ♪ If a rooster doesn't cock-a-doodle-doo ♪ 134 00:06:01,494 --> 00:06:03,564 ♪ Or a frog refuses to croak ♪ 135 00:06:03,698 --> 00:06:06,067 ♪ And that is weird, then it gets mocked ♪ 136 00:06:06,200 --> 00:06:10,271 ♪ Then they call it names ♪ 137 00:06:10,403 --> 00:06:15,076 ♪ Because it's not the same ♪ 138 00:06:15,209 --> 00:06:17,444 ♪ If a horse doesn't want to run ♪ 139 00:06:17,578 --> 00:06:19,914 ♪ Or a monkey never makes fun ♪ 140 00:06:20,047 --> 00:06:25,452 ♪ Then that is weird and it better disappear ♪ 141 00:06:26,520 --> 00:06:28,388 ♪ And when a bat can't bear the dark ♪ 142 00:06:28,522 --> 00:06:32,326 ♪ Then its life gets really tough ♪ 143 00:06:32,459 --> 00:06:35,529 (water splashes) 144 00:06:36,330 --> 00:06:39,200 ♪ Then that is weird ♪ 145 00:06:39,333 --> 00:06:42,236 ♪ Then it gets mocked ♪ 146 00:06:42,370 --> 00:06:44,906 ♪ Then it doesn't belong ♪ 147 00:06:45,039 --> 00:06:46,674 - And there's something, 148 00:06:46,807 --> 00:06:49,543 but you bats don't like the sun neither do ya? 149 00:06:49,677 --> 00:06:51,345 (laughs) Well then, mate, 150 00:06:51,478 --> 00:06:53,281 you've got a problem! 151 00:06:53,413 --> 00:06:55,349 - [Mrs. Radley] Radley! Where have you gone? 152 00:06:55,482 --> 00:06:57,385 - That's my darling better half. 153 00:06:57,518 --> 00:07:01,355 - [Mrs. Radley] Daddy's little darlings are waiting. 154 00:07:01,488 --> 00:07:03,858 They ain't gonna feed themselves, you know? 155 00:07:03,991 --> 00:07:05,226 (Radley sighs) 156 00:07:05,359 --> 00:07:07,228 - Okay, Young Master Bat, listen up. 157 00:07:07,361 --> 00:07:10,998 What if you and me work together? 158 00:07:11,799 --> 00:07:13,501 - Outside? - No, no, no. 159 00:07:13,634 --> 00:07:15,169 - In the dark? - We stay in. 160 00:07:15,303 --> 00:07:17,672 Believe me, it's a win-win. 161 00:07:17,805 --> 00:07:20,241 Listen, I know a shortcut to loads of food. 162 00:07:20,374 --> 00:07:22,475 Your belly will be fit to burst. 163 00:07:22,610 --> 00:07:24,946 Straight up! Come on! 164 00:07:25,079 --> 00:07:26,914 (Radley laughing) 165 00:07:27,048 --> 00:07:29,917 (dramatic music) 166 00:07:32,720 --> 00:07:33,688 - Oh. 167 00:07:34,522 --> 00:07:37,191 (mysterious music) 168 00:07:37,325 --> 00:07:38,326 - [Mrs. Radley] Radley, your children 169 00:07:38,458 --> 00:07:39,927 are about to eat the furniture. 170 00:07:40,061 --> 00:07:41,729 - Be right with you, my darling. 171 00:07:41,862 --> 00:07:42,797 On my way. 172 00:07:43,764 --> 00:07:46,400 All aboard for the full belly ride! 173 00:07:46,534 --> 00:07:51,205 (Benjamin shouting) (Radley laughing) 174 00:07:51,339 --> 00:07:52,472 Whoa! 175 00:07:54,075 --> 00:07:55,009 - Ah! 176 00:07:55,142 --> 00:07:58,379 (dramatic music) 177 00:07:58,512 --> 00:08:01,682 (Radley laughing) 178 00:08:05,820 --> 00:08:06,754 Ah! 179 00:08:09,090 --> 00:08:11,392 (Benjamin sighs) 180 00:08:11,525 --> 00:08:14,595 (dramatic music) 181 00:08:16,297 --> 00:08:17,431 Ah! 182 00:08:18,299 --> 00:08:21,268 Radley? (mumbling) 183 00:08:21,402 --> 00:08:23,304 - [Radley] Come on. 184 00:08:23,437 --> 00:08:26,207 (Radley laughs) 185 00:08:26,340 --> 00:08:29,510 (mysterious music) 186 00:08:35,783 --> 00:08:37,752 Psst! Come on. 187 00:08:38,119 --> 00:08:41,122 (mysterious music) 188 00:08:41,956 --> 00:08:44,725 (upbeat music) 189 00:08:50,898 --> 00:08:51,832 Ah. 190 00:08:53,401 --> 00:08:54,335 Entrer. 191 00:08:55,903 --> 00:08:57,238 Ha! 192 00:08:57,371 --> 00:09:00,574 (mysterious music) 193 00:09:05,413 --> 00:09:06,380 - Ah! 194 00:09:06,515 --> 00:09:09,550 (pots clang) 195 00:09:09,683 --> 00:09:12,521 (utensils clattering) Ah! 196 00:09:12,653 --> 00:09:15,089 - Here, put this behind the fridge door and pull. 197 00:09:15,222 --> 00:09:17,825 (dramatic music) 198 00:09:17,958 --> 00:09:19,193 - [Benjamin] What? 199 00:09:19,326 --> 00:09:21,996 (fork thwacks) 200 00:09:22,129 --> 00:09:25,499 (Radley grunting) 201 00:09:25,633 --> 00:09:27,034 - Get out! Ah! 202 00:09:28,035 --> 00:09:29,003 - Huh? 203 00:09:30,237 --> 00:09:31,439 (Radley laughs) 204 00:09:31,572 --> 00:09:32,606 - What did I tell you, Benji boy? 205 00:09:32,740 --> 00:09:34,942 We have hit the jackpot! 206 00:09:35,076 --> 00:09:36,677 (Radley laughs) 207 00:09:37,611 --> 00:09:38,913 (Radley gasps) 208 00:09:39,046 --> 00:09:41,516 Fill your boots with this little beauty! 209 00:09:41,649 --> 00:09:43,384 - Is, is that, um? - Cheese! 210 00:09:43,518 --> 00:09:46,687 100% food of the gods, my friend. 211 00:09:46,821 --> 00:09:49,723 Oh, pure gold from the creamiest milk 212 00:09:49,857 --> 00:09:53,928 stirred and ripened for months to perfection. 213 00:09:55,062 --> 00:09:58,999 Well, you can only dream of the magnificent- 214 00:09:59,133 --> 00:10:00,569 (both screaming) 215 00:10:00,701 --> 00:10:02,636 Do something, Benj! Now! 216 00:10:02,770 --> 00:10:04,905 (old man grunts) (foot thuds) 217 00:10:05,039 --> 00:10:06,707 (dramatic music) 218 00:10:06,841 --> 00:10:08,209 - [Old Man] Where are you? 219 00:10:08,342 --> 00:10:09,610 - Got it! Scram, mate! 220 00:10:09,743 --> 00:10:12,346 (Benjamin chuckles) 221 00:10:12,480 --> 00:10:14,448 (Benjamin moans) 222 00:10:14,583 --> 00:10:15,316 - Huh? 223 00:10:15,449 --> 00:10:16,984 Ah! 224 00:10:17,118 --> 00:10:18,085 - Move it! 225 00:10:18,219 --> 00:10:20,821 (pots and pans clanging) 226 00:10:20,955 --> 00:10:21,922 - Oh! 227 00:10:23,257 --> 00:10:24,593 I'll get you! 228 00:10:25,527 --> 00:10:26,827 Come here! 229 00:10:26,961 --> 00:10:29,029 (Radley laughs) 230 00:10:29,163 --> 00:10:30,898 (eye rattles) 231 00:10:31,031 --> 00:10:31,999 - Huh. 232 00:10:33,734 --> 00:10:36,370 - (laughs) We did it, Radley! 233 00:10:36,505 --> 00:10:39,006 - High five, Benji boy. 234 00:10:39,140 --> 00:10:42,710 What a team! (laughs) 235 00:10:42,843 --> 00:10:44,678 Oh, mm. 236 00:10:45,179 --> 00:10:47,281 Oh, get you laughing gear 'round that! 237 00:10:47,414 --> 00:10:51,385 - I have to say Radley, I don't think I like cheese. 238 00:10:51,520 --> 00:10:52,419 I'm afraid. 239 00:10:52,554 --> 00:10:54,488 - You don't like cheese? 240 00:10:54,623 --> 00:10:56,591 - I dunno. - You vegan? 241 00:10:56,724 --> 00:10:58,593 - I don't think so. I eat insects. 242 00:10:58,726 --> 00:11:00,060 - Fair play. 243 00:11:00,194 --> 00:11:01,428 But mate, being afraid of the dark's one thing. 244 00:11:01,563 --> 00:11:03,264 Not liking cheese is mental. 245 00:11:03,397 --> 00:11:06,033 Sad to leave a wife and 14 squealing kids behind. 246 00:11:06,167 --> 00:11:07,701 - [Mrs. Radley] Radley! 247 00:11:07,835 --> 00:11:09,703 Do I need to come out there and get you? 248 00:11:09,837 --> 00:11:11,506 - No need, my darling. 249 00:11:11,640 --> 00:11:15,342 I'm on my way with a treat to make your day. 250 00:11:15,476 --> 00:11:19,914 You really need to get to like cheese, mate. (chuckles) 251 00:11:20,047 --> 00:11:21,148 - Huh. 252 00:11:21,282 --> 00:11:23,417 (cheese thuds) 253 00:11:23,552 --> 00:11:26,253 (light music) 254 00:11:28,956 --> 00:11:31,859 ♪ If a fish can't stand the water ♪ 255 00:11:31,992 --> 00:11:34,563 ♪ A cow detests the grass ♪ 256 00:11:34,695 --> 00:11:36,565 ♪ Then that is weird ♪ 257 00:11:36,697 --> 00:11:38,265 ♪ Then it gets mocked ♪ 258 00:11:38,399 --> 00:11:39,568 ♪ Then it doesn't belong ♪ 259 00:11:39,700 --> 00:11:41,435 - Benji, how many times? 260 00:11:41,570 --> 00:11:43,672 Stop with the singing. 261 00:11:47,374 --> 00:11:48,842 - Shove over. That's my spot. 262 00:11:48,976 --> 00:11:50,844 - That's right, 100%. It's my spot. 263 00:11:50,978 --> 00:11:52,681 - Mum would've been well brave. 264 00:11:52,813 --> 00:11:55,182 To have a son that don't even dare hunt? 265 00:11:55,316 --> 00:11:56,585 - Right, no more of your yapping. 266 00:11:56,717 --> 00:11:58,485 It's time for shuteye. 267 00:11:58,620 --> 00:12:01,188 - Did you see the size of that owl? 268 00:12:01,322 --> 00:12:03,592 - Yeah, nothing good about owls nor magpies, neither. 269 00:12:03,724 --> 00:12:04,725 And jays. 270 00:12:04,858 --> 00:12:06,227 - Yeah, that's right. 100%. 271 00:12:06,360 --> 00:12:08,563 - Birds have no place on this planet, 100%. 272 00:12:08,697 --> 00:12:09,997 (Benji's stomach rumbling) 273 00:12:10,130 --> 00:12:13,000 - Dad, I'm so, so hungry. 274 00:12:13,734 --> 00:12:15,302 - [Dad] Maybe tomorrow night, Benji. 275 00:12:15,436 --> 00:12:17,304 There's always another chance. 276 00:12:17,438 --> 00:12:18,439 - I miss Mum. 277 00:12:18,573 --> 00:12:19,840 (solemn music) 278 00:12:19,974 --> 00:12:21,942 - [Dad] We all do, Benji. 279 00:12:22,076 --> 00:12:23,043 We all do. 280 00:12:23,978 --> 00:12:25,312 (Benji's stomach rumbling) 281 00:12:25,446 --> 00:12:28,048 (Benji sighs) 282 00:12:28,182 --> 00:12:31,118 (rooster crowing) 283 00:12:32,152 --> 00:12:35,122 (mysterious music) 284 00:12:35,256 --> 00:12:36,156 - Huh? 285 00:12:41,495 --> 00:12:44,231 (bright music) 286 00:12:45,567 --> 00:12:48,670 (rooster crowing) 287 00:12:50,605 --> 00:12:53,040 (Benji sighs) 288 00:12:53,173 --> 00:12:54,074 Hmm? Huh? 289 00:12:59,313 --> 00:13:00,281 Ah. 290 00:13:01,516 --> 00:13:04,184 (fruit thuds) 291 00:13:05,520 --> 00:13:06,655 Ah! 292 00:13:07,756 --> 00:13:10,725 (bright music) 293 00:13:11,492 --> 00:13:12,393 Ah! 294 00:13:13,762 --> 00:13:17,164 (birds squawking) 295 00:13:17,298 --> 00:13:20,568 (wings flapping) 296 00:13:20,702 --> 00:13:22,069 Ah. 297 00:13:22,202 --> 00:13:25,105 (insects buzzing) 298 00:13:25,239 --> 00:13:26,473 (metal clanging) 299 00:13:26,608 --> 00:13:29,678 (dramatic music) 300 00:13:30,712 --> 00:13:31,879 Ah! 301 00:13:33,113 --> 00:13:36,016 (metal clanging) 302 00:13:38,720 --> 00:13:39,887 Ah! 303 00:13:40,655 --> 00:13:43,824 (mysterious music) 304 00:13:48,663 --> 00:13:49,798 Huh? 305 00:13:50,598 --> 00:13:53,967 (seagulls squawking) 306 00:13:57,639 --> 00:14:00,107 (body thuds) 307 00:14:00,240 --> 00:14:03,410 (seagulls squawking) 308 00:14:05,613 --> 00:14:07,915 - Mine! Mine! - Mine! 309 00:14:10,317 --> 00:14:11,385 Mine! 310 00:14:11,519 --> 00:14:14,355 (seagulls squawking) 311 00:14:14,488 --> 00:14:15,389 Huh? 312 00:14:20,595 --> 00:14:21,730 Dinners served, boys. 313 00:14:21,862 --> 00:14:23,765 (seagulls squawking) 314 00:14:23,897 --> 00:14:25,567 Hello? Where are you? 315 00:14:25,700 --> 00:14:27,602 - Come on out. I know you're in there. 316 00:14:27,736 --> 00:14:31,004 (seagulls squawking) 317 00:14:31,138 --> 00:14:31,806 - Oh! 318 00:14:31,939 --> 00:14:35,109 (seagulls squawking) 319 00:14:35,242 --> 00:14:37,712 - We gotta think outside the box. 320 00:14:37,846 --> 00:14:39,681 (seagulls squawking) 321 00:14:39,814 --> 00:14:42,149 (toy squeaking) 322 00:14:42,282 --> 00:14:43,417 (seagull grunting) 323 00:14:43,551 --> 00:14:46,420 (playful music) 324 00:14:46,554 --> 00:14:48,188 Come on, boys! Get him! 325 00:14:48,322 --> 00:14:49,223 Get him! 326 00:14:49,356 --> 00:14:50,625 (dramatic music) 327 00:14:50,759 --> 00:14:52,993 (seagulls squawking) 328 00:14:53,127 --> 00:14:55,229 He's fast. - Fast. Good. 329 00:14:55,362 --> 00:14:58,232 (dramatic music) 330 00:14:59,400 --> 00:15:01,235 - You look tired, mate. 331 00:15:01,368 --> 00:15:02,670 (seagulls squawking) 332 00:15:02,804 --> 00:15:03,705 - Come on. Stay close to me. 333 00:15:03,838 --> 00:15:05,272 Come on, boys. 334 00:15:06,541 --> 00:15:08,909 - That's it. Nobody outruns a flock of seagulls. 335 00:15:09,042 --> 00:15:10,477 (seagulls squawking) 336 00:15:10,612 --> 00:15:11,513 Oh! 337 00:15:11,646 --> 00:15:12,547 (mud splats) 338 00:15:12,680 --> 00:15:13,782 - Ugh. 339 00:15:13,914 --> 00:15:15,349 (bodies thudding) 340 00:15:15,482 --> 00:15:17,619 (seagulls squawking) 341 00:15:17,752 --> 00:15:18,787 Where's he gone? 342 00:15:18,952 --> 00:15:20,387 Did anybody see where he went? 343 00:15:20,522 --> 00:15:21,955 (suspenseful music) 344 00:15:22,089 --> 00:15:25,359 Hey, you. You see a bat go by? 345 00:15:25,492 --> 00:15:26,393 - Uh... 346 00:15:28,095 --> 00:15:30,230 Yes. He, he went that away. 347 00:15:30,364 --> 00:15:31,465 (Benji laughs nervously) 348 00:15:31,599 --> 00:15:33,701 - Right, let's get him. 349 00:15:33,835 --> 00:15:35,369 Come on, lads. After me. 350 00:15:35,503 --> 00:15:36,370 Let's go! 351 00:15:36,504 --> 00:15:38,238 (seagulls squawking) 352 00:15:38,372 --> 00:15:41,074 (bright music) 353 00:15:44,879 --> 00:15:47,916 (body thudding) 354 00:15:50,718 --> 00:15:51,886 - Phew. 355 00:15:52,854 --> 00:15:56,190 (mysterious music) 356 00:15:56,323 --> 00:15:58,992 (sun glaring) 357 00:15:59,993 --> 00:16:03,230 (suspenseful music) 358 00:16:04,998 --> 00:16:07,267 (hanger creaking) 359 00:16:07,401 --> 00:16:10,170 (solemn music) 360 00:16:13,741 --> 00:16:15,643 (birds chirping) 361 00:16:15,777 --> 00:16:18,646 (feet stomping) 362 00:16:18,780 --> 00:16:22,049 (suspenseful music) 363 00:16:26,320 --> 00:16:30,491 ♪ From do to mi and back to fa ♪ 364 00:16:31,926 --> 00:16:34,963 (bird clears throat) 365 00:16:35,095 --> 00:16:39,433 ♪ From do to mi and back to fa ♪ 366 00:16:39,567 --> 00:16:41,903 ♪ Fa ♪ 367 00:16:42,035 --> 00:16:47,274 ♪ From do to mi and back to fa ♪ 368 00:16:48,008 --> 00:16:49,711 ♪ Plus ti and re ♪ 369 00:16:49,844 --> 00:16:52,514 ♪ And onto la ♪ 370 00:16:53,480 --> 00:16:54,749 - Hey! - Ah! 371 00:16:54,883 --> 00:16:56,751 (dramatic music) (body thuds) 372 00:16:56,885 --> 00:17:00,153 (suspenseful music) 373 00:17:01,321 --> 00:17:04,424 - You're a weird kind of bird! (laughs) 374 00:17:04,559 --> 00:17:05,727 (metal clangs) 375 00:17:05,860 --> 00:17:07,529 (metal creaks) 376 00:17:07,662 --> 00:17:08,930 Hey, weirdo! 377 00:17:09,998 --> 00:17:11,198 (Benjamin sighs) 378 00:17:11,331 --> 00:17:12,767 (Benjamin's stomach rumbling) 379 00:17:12,901 --> 00:17:14,268 I think you have thunder in your belly. 380 00:17:14,401 --> 00:17:15,469 - Ah! 381 00:17:15,603 --> 00:17:16,804 - I've never seen nothing like you. 382 00:17:16,938 --> 00:17:18,606 What kind of bird are you? 383 00:17:18,740 --> 00:17:20,742 - I'm not a bird. 384 00:17:20,875 --> 00:17:22,342 I'm a bat. 385 00:17:22,476 --> 00:17:23,310 Ah! 386 00:17:23,443 --> 00:17:25,547 (bird laughing) 387 00:17:25,680 --> 00:17:27,180 (tools clanging) 388 00:17:27,314 --> 00:17:30,885 - I've never seen one of these from so close up before. 389 00:17:31,019 --> 00:17:34,321 (Benjamin grumbling) 390 00:17:35,155 --> 00:17:38,225 Don't worry. I won't hurt ya. 391 00:17:38,358 --> 00:17:41,563 Me just looking! (grunts) 392 00:17:41,696 --> 00:17:43,898 (dramatic music) (body thuds) 393 00:17:44,032 --> 00:17:46,233 - Ah, yes. There he is. 394 00:17:47,401 --> 00:17:49,003 Our wee bat boy. 395 00:17:49,136 --> 00:17:51,104 (Benjamin whimpering) 396 00:17:51,238 --> 00:17:52,472 - Hi Sam. - Huh? 397 00:17:52,607 --> 00:17:53,908 - Isn't he cute? 398 00:17:54,042 --> 00:17:55,610 - Kind of, Sherida, but this one's mine. 399 00:17:55,743 --> 00:17:56,711 I saw him first. 400 00:17:56,844 --> 00:17:59,313 He'll be a magic wee dinner. 401 00:18:00,648 --> 00:18:01,683 - You's crazy. 402 00:18:01,816 --> 00:18:03,618 Dropping your standards, Sam? 403 00:18:03,751 --> 00:18:05,385 He's all bones and no meat. 404 00:18:05,520 --> 00:18:06,621 (trash clattering) - I know that! 405 00:18:06,754 --> 00:18:07,989 I was just taunting him. 406 00:18:08,121 --> 00:18:09,489 (toy squeaks) What's your plan? 407 00:18:09,624 --> 00:18:11,559 - That's none of your business! Scram Sam. 408 00:18:11,693 --> 00:18:14,829 You're making a place untidy with your big feet. 409 00:18:14,963 --> 00:18:16,196 - You're too lolly, Sherida. 410 00:18:16,330 --> 00:18:17,865 Have fun with your nutter. 411 00:18:17,999 --> 00:18:18,766 Bye! 412 00:18:18,900 --> 00:18:19,767 (Sherida sighs) 413 00:18:19,901 --> 00:18:21,669 - Now. Where was we? 414 00:18:21,803 --> 00:18:23,538 My name's Sherida. What's yours? 415 00:18:23,671 --> 00:18:25,840 - My name's Benjamin. 416 00:18:25,974 --> 00:18:28,141 - (laughs) Why you not stop trembling? 417 00:18:28,275 --> 00:18:30,477 I'm not gonna hurt you. 418 00:18:31,411 --> 00:18:33,648 Hmm, you got no feathers. 419 00:18:33,781 --> 00:18:35,449 No wonder you're cold. 420 00:18:35,583 --> 00:18:36,618 Go hang out in the sun. 421 00:18:36,751 --> 00:18:39,319 Catch some rays and warm up. 422 00:18:40,487 --> 00:18:43,190 - I've never seen a bird like you before. 423 00:18:43,323 --> 00:18:46,193 - That's because I'm tropical. 424 00:18:47,095 --> 00:18:49,396 You see? I'm from the tropics. 425 00:18:49,530 --> 00:18:51,264 - Gosh, that must be a long flight. 426 00:18:51,398 --> 00:18:53,233 - (laughs) You're daft as a brush or what? 427 00:18:53,367 --> 00:18:55,069 I don't live in the tropics. 428 00:18:55,202 --> 00:18:58,039 I live next to the bird park. 429 00:18:58,171 --> 00:18:59,841 - The bird park? 430 00:18:59,974 --> 00:19:02,910 - Please follow birds. (laughs) 431 00:19:03,044 --> 00:19:05,046 You got a great mouth though. 432 00:19:05,178 --> 00:19:06,346 - Mouth though? 433 00:19:06,480 --> 00:19:07,381 - Voice! 434 00:19:07,515 --> 00:19:08,650 You got soul. 435 00:19:09,483 --> 00:19:10,918 (Benjamin's stomach rumbling) 436 00:19:11,052 --> 00:19:13,021 Hey! You can do beatbox with your belly? 437 00:19:13,186 --> 00:19:14,354 - Well, no, not really. 438 00:19:14,488 --> 00:19:17,157 It's just that I'm so hungry. 439 00:19:17,290 --> 00:19:18,860 - Why you not tell me? 440 00:19:18,993 --> 00:19:23,064 I know a place you can fill your belly as much as you want. 441 00:19:23,196 --> 00:19:24,666 - Well, no, it's the sun. 442 00:19:24,799 --> 00:19:27,334 - Come on! It's right there. 443 00:19:29,137 --> 00:19:30,337 - Come on. 444 00:19:30,470 --> 00:19:33,240 (bright music) 445 00:19:43,751 --> 00:19:44,686 Huh? 446 00:19:44,819 --> 00:19:47,689 (Sherida laughs) 447 00:19:49,123 --> 00:19:51,659 - Top 'til ya drop, Benjamin. 448 00:19:51,793 --> 00:19:52,860 - Oh! 449 00:19:52,994 --> 00:19:54,729 (Benjamin laughing) 450 00:19:54,862 --> 00:19:57,598 (jaunty music) 451 00:19:58,933 --> 00:20:01,903 (Sherida laughing) 452 00:20:02,036 --> 00:20:04,806 (jaunty music) 453 00:20:08,976 --> 00:20:12,146 (Sherida grunting) 454 00:20:12,880 --> 00:20:15,616 (jaunty music) 455 00:20:19,053 --> 00:20:20,320 - Huh? - Hmm. 456 00:20:26,259 --> 00:20:28,395 Why don't you come sit next to me? 457 00:20:28,529 --> 00:20:29,496 - No thanks. 458 00:20:29,630 --> 00:20:32,066 I, I like a bit of space to relax. 459 00:20:32,200 --> 00:20:34,602 - There's loads of space up here. 460 00:20:34,736 --> 00:20:36,303 Come on, sit with me. 461 00:20:36,436 --> 00:20:38,305 Me know you can do it. 462 00:20:38,438 --> 00:20:39,707 - Whoa! 463 00:20:39,841 --> 00:20:40,708 - Oh. 464 00:20:40,842 --> 00:20:43,678 (Sherida giggles) 465 00:20:46,080 --> 00:20:47,414 - Oh. - Ta-da! 466 00:20:49,217 --> 00:20:50,985 Whoa! (body splats) 467 00:20:51,119 --> 00:20:51,919 - Oh. 468 00:20:52,053 --> 00:20:54,756 (both laughing) 469 00:20:54,889 --> 00:20:57,592 (gentle music) 470 00:21:00,962 --> 00:21:02,130 Oh. 471 00:21:03,296 --> 00:21:06,266 (Sherida sighs) 472 00:21:07,168 --> 00:21:08,268 - Oh. 473 00:21:11,739 --> 00:21:13,007 Oh. 474 00:21:13,141 --> 00:21:14,142 No, no. It's late. 475 00:21:14,274 --> 00:21:16,778 I, I have to go home. 476 00:21:16,911 --> 00:21:17,879 - Wait! 477 00:21:19,113 --> 00:21:22,150 I'll fly with you. I wanna see where you live. 478 00:21:22,282 --> 00:21:24,886 - No, um, I mean, that, that's not possible 479 00:21:25,019 --> 00:21:29,023 because my family doesn't really like, um, visitors. 480 00:21:29,157 --> 00:21:31,826 - You serious? That's too bad. 481 00:21:32,760 --> 00:21:33,728 - Uh, yeah. Yeah, it is. 482 00:21:33,861 --> 00:21:35,229 It is too bad. Thank you. 483 00:21:35,362 --> 00:21:37,497 But I, I, I really do have to go now, Sherida. 484 00:21:37,632 --> 00:21:38,900 You see, it's, it's dark soon. 485 00:21:39,033 --> 00:21:39,967 Bye then! 486 00:21:40,101 --> 00:21:41,269 - Oh. - Bye! 487 00:21:42,603 --> 00:21:44,105 - [Sherida] Oh. 488 00:21:44,238 --> 00:21:45,673 (gentle music) 489 00:21:45,807 --> 00:21:48,676 (wings flapping) 490 00:21:53,446 --> 00:21:54,982 - Mate, are you sitting? 491 00:21:55,116 --> 00:21:56,784 - He's sitting. - 100% sitting? 492 00:21:56,918 --> 00:21:59,419 - No, no. It just, uh, looks like that. 493 00:21:59,554 --> 00:22:01,789 - Benji, where have you been? 494 00:22:01,923 --> 00:22:03,558 - [Brother] Yeah, where have you been, Benji. 495 00:22:03,691 --> 00:22:05,593 - You smell weird. - What have you got there? 496 00:22:05,726 --> 00:22:07,195 - It's a feather! - A feather? 497 00:22:07,327 --> 00:22:09,130 - Feather. - A feather? 498 00:22:09,263 --> 00:22:11,098 - You're joking, mate. - Yeah, 100%. 499 00:22:11,232 --> 00:22:13,067 - That's weird. - Yeah, feather. 500 00:22:13,201 --> 00:22:15,468 Yeah, 100% feather. 501 00:22:15,603 --> 00:22:18,639 - Where did you get a feather, Benji? 502 00:22:18,773 --> 00:22:20,708 - Yeah, Benji. - Well, I... 503 00:22:20,842 --> 00:22:22,610 I was in a place with loads of food. 504 00:22:22,743 --> 00:22:24,245 - A kitchen. - And, and then 505 00:22:24,377 --> 00:22:26,514 I was attacked by seagulls. 506 00:22:26,647 --> 00:22:28,149 - Were you at the rubbish tip? 507 00:22:28,282 --> 00:22:29,951 - Oh yeah. Rubbish tip, 100%. 508 00:22:30,084 --> 00:22:33,386 - Gulls with yellow feathers? - That's a proper porky, bro. 509 00:22:33,521 --> 00:22:36,757 - Yeah, 100% porky. - Shut it. All of you. 510 00:22:36,891 --> 00:22:40,795 Benji, where did you get that feather? 511 00:22:40,928 --> 00:22:43,030 - Uh, I met a bird. 512 00:22:43,164 --> 00:22:44,431 She's really nice. 513 00:22:44,565 --> 00:22:46,901 - Benji, birds are not nice. 514 00:22:47,034 --> 00:22:48,769 - You met a nice bird? - Birds are our enemies. 515 00:22:48,903 --> 00:22:50,403 You know that. Don't ya? 516 00:22:50,538 --> 00:22:52,340 - Birds are not nice. - Even a small bird? 517 00:22:52,472 --> 00:22:54,508 - All birds, Benji. - 100% not nice. 518 00:22:54,642 --> 00:22:57,078 - Small, big. You can't trust any of 'em. 519 00:22:57,211 --> 00:22:58,279 Don't think about it ever. 520 00:22:58,411 --> 00:23:00,047 Do you hear me? 521 00:23:00,181 --> 00:23:01,949 Ever meet her again. 522 00:23:02,917 --> 00:23:04,285 Time to go hunting! 523 00:23:04,417 --> 00:23:06,520 - Hunting. - That's what normal bats do. 524 00:23:06,654 --> 00:23:08,723 - Yeah, normal. - Yeah. Be normal, bro. 525 00:23:08,856 --> 00:23:11,259 - A hundred percent. - Try to be normal, bro. 526 00:23:11,391 --> 00:23:12,994 You got it? 527 00:23:13,127 --> 00:23:15,830 (solemn music) 528 00:23:17,832 --> 00:23:20,902 (insects buzzing) 529 00:23:21,035 --> 00:23:24,238 (mysterious music) 530 00:23:29,844 --> 00:23:30,745 (Radley burps) 531 00:23:30,878 --> 00:23:32,179 - Ugh. - Ooh. 532 00:23:32,313 --> 00:23:33,614 Excusez moi! 533 00:23:34,782 --> 00:23:38,386 That, my friend, was a top piece of cheese. 534 00:23:38,519 --> 00:23:41,722 Everybody's happy. I mean, I get it. 535 00:23:41,856 --> 00:23:43,624 It wasn't up your street. - No, your foot is- 536 00:23:43,758 --> 00:23:46,961 - On the other hand, full bellies. 537 00:23:47,094 --> 00:23:48,195 - No, no, under your foot. 538 00:23:48,329 --> 00:23:50,463 - What's this? - Yeah, um, uh- 539 00:23:50,598 --> 00:23:53,868 - You wouldn't be familiar by any chance with the owner, 540 00:23:54,001 --> 00:23:56,003 would you, young Romeo? 541 00:23:57,470 --> 00:23:59,006 - Well, no. I, I only met her once. 542 00:23:59,140 --> 00:24:00,608 - Yeah, I got it. 543 00:24:00,741 --> 00:24:03,778 Our little bat has found a colorful bird friend 544 00:24:03,911 --> 00:24:05,179 and they got pally. 545 00:24:05,313 --> 00:24:06,948 - Well, not pally, I- 546 00:24:07,081 --> 00:24:09,417 - So and what's she like? 547 00:24:10,450 --> 00:24:12,386 - Well, she's sweet and, and nice. 548 00:24:12,520 --> 00:24:14,288 And she's funny too. 549 00:24:14,422 --> 00:24:17,224 - And got rainbow feathers? 550 00:24:17,358 --> 00:24:18,626 Still hungry, mate? 551 00:24:18,759 --> 00:24:20,161 - No, I'm itchy. 552 00:24:20,294 --> 00:24:23,431 Like, like a hundred mosquitoes are flying around my belly. 553 00:24:23,564 --> 00:24:26,466 - Yeah, I know that feeling. 554 00:24:26,600 --> 00:24:28,035 ♪ You feel weird ♪ 555 00:24:28,169 --> 00:24:29,637 ♪ You feel different ♪ 556 00:24:29,770 --> 00:24:32,106 ♪ And your brains just don't work ♪ 557 00:24:32,239 --> 00:24:35,009 (jaunty music) 558 00:24:37,912 --> 00:24:38,980 ♪ Check ♪ 559 00:24:39,113 --> 00:24:40,848 ♪ You float above the ground ♪ 560 00:24:40,982 --> 00:24:46,420 ♪ You can't sleep 'cause your mouth is too dry ♪ 561 00:24:47,154 --> 00:24:49,156 ♪ You're in love, man ♪ 562 00:24:49,290 --> 00:24:51,993 ♪ Up to your bat ears ♪ 563 00:24:52,126 --> 00:24:54,428 ♪ Totally in love, man ♪ 564 00:24:54,562 --> 00:24:57,565 ♪ Even if you don't wanna hear ♪ 565 00:24:57,698 --> 00:25:00,234 ♪ You're on fire, man ♪ 566 00:25:00,368 --> 00:25:03,170 ♪ So enjoy it while you can ♪ 567 00:25:03,304 --> 00:25:05,239 ♪ You're in love, man ♪ 568 00:25:05,373 --> 00:25:09,143 ♪ Totally in love ♪ 569 00:25:09,276 --> 00:25:10,845 ♪ You're in love ♪ 570 00:25:10,978 --> 00:25:12,747 (Radley laughs) 571 00:25:12,880 --> 00:25:14,181 (jaunty music) 572 00:25:14,315 --> 00:25:15,583 ♪ Check ♪ 573 00:25:15,716 --> 00:25:17,485 ♪ Your heart pounds out of range ♪ 574 00:25:17,618 --> 00:25:20,287 ♪ And your body's acting kind of strange ♪ 575 00:25:20,421 --> 00:25:21,489 ♪ Check ♪ 576 00:25:21,622 --> 00:25:23,024 ♪ You're on a rollercoaster ♪ 577 00:25:23,157 --> 00:25:25,793 ♪ But you can't love at a joke ♪ 578 00:25:25,926 --> 00:25:28,262 ♪ You're cold, then you're warm ♪ 579 00:25:28,396 --> 00:25:32,233 ♪ Because you want her in your arms ♪ 580 00:25:32,366 --> 00:25:33,901 Whoa! Hey! 581 00:25:34,035 --> 00:25:36,170 ♪ You're in love, man ♪ 582 00:25:36,303 --> 00:25:39,073 ♪ Up to your bat ears ♪ 583 00:25:39,206 --> 00:25:41,510 ♪ Totally in love, man ♪ 584 00:25:41,642 --> 00:25:44,979 ♪ Even if you don't wanna hear ♪ 585 00:25:45,112 --> 00:25:47,281 ♪ You're on fire, man ♪ 586 00:25:47,415 --> 00:25:50,384 ♪ So enjoy it while you can ♪ 587 00:25:50,519 --> 00:25:52,521 ♪ You're in love, man ♪ 588 00:25:52,653 --> 00:25:55,756 ♪ Totally in love ♪ 589 00:26:01,128 --> 00:26:03,798 So when's your first date? 590 00:26:03,931 --> 00:26:07,268 - Oh, I dunno what to do, Mr. Radley. 591 00:26:07,401 --> 00:26:09,804 - Take it back. Take it back to her. 592 00:26:09,937 --> 00:26:13,140 The feather is just an excuse. 593 00:26:13,274 --> 00:26:15,810 You wanna see her again, don't ya? 594 00:26:15,943 --> 00:26:17,044 - Yeah. - Good! 595 00:26:17,178 --> 00:26:18,513 Step one. 596 00:26:18,646 --> 00:26:20,549 You ask her out, you flash your muscles. 597 00:26:20,681 --> 00:26:21,482 - [Benjamin] Muscles? 598 00:26:21,615 --> 00:26:22,917 - Like these! 599 00:26:23,050 --> 00:26:25,953 And then you look her deep in the eye. 600 00:26:26,087 --> 00:26:27,221 - [Mrs. Radley] Radley, are you scratching 601 00:26:27,354 --> 00:26:28,756 your big back somewhere? 602 00:26:28,889 --> 00:26:31,859 - Listen, just giggle at everything she says. 603 00:26:31,992 --> 00:26:34,228 She'll be all over you. - Radley! 604 00:26:34,361 --> 00:26:36,397 - Good luck my little Romeo. 605 00:26:36,531 --> 00:26:39,834 (chuckles) You're in love, man! 606 00:26:39,967 --> 00:26:40,868 - In love? 607 00:26:42,002 --> 00:26:43,270 Really? 608 00:26:43,404 --> 00:26:45,239 (crickets chirping) 609 00:26:45,372 --> 00:26:48,577 (mysterious music) 610 00:26:50,211 --> 00:26:53,080 (wings flapping) 611 00:26:56,283 --> 00:26:59,487 (mysterious music) 612 00:27:16,737 --> 00:27:19,673 (bats snoring) 613 00:27:20,274 --> 00:27:23,110 (dramatic music) 614 00:27:23,978 --> 00:27:26,714 (bright music) 615 00:27:33,020 --> 00:27:33,954 Sherida? 616 00:27:36,023 --> 00:27:36,790 Sherida? 617 00:27:36,924 --> 00:27:38,025 Whoa! 618 00:27:38,159 --> 00:27:40,761 (door thuds) 619 00:27:42,763 --> 00:27:46,300 (door creaks) (wind howling) 620 00:27:46,433 --> 00:27:49,236 (door thudding) 621 00:28:02,082 --> 00:28:03,350 - Hey man! 622 00:28:03,484 --> 00:28:04,985 - Ah! - You looking for something 623 00:28:05,119 --> 00:28:07,354 in our little corner of the universe? 624 00:28:07,488 --> 00:28:09,023 - Hey, do I know you? (squawks) 625 00:28:09,156 --> 00:28:10,224 Make yourself at home. 626 00:28:10,357 --> 00:28:12,026 Nice cup of tea, nice cup of tea. 627 00:28:12,159 --> 00:28:13,060 - Oh, yummy. 628 00:28:13,194 --> 00:28:14,929 A little bedtime snack. 629 00:28:15,062 --> 00:28:17,364 - Oh! - Oh, seriously, Audrey? 630 00:28:17,498 --> 00:28:19,400 - Ah! - That guy's not a snack. 631 00:28:19,534 --> 00:28:21,302 He's all skin and bones. 632 00:28:21,435 --> 00:28:26,907 - Hey man, I can tell that you are searching for something. 633 00:28:27,676 --> 00:28:29,009 Is it the meaning of life? 634 00:28:29,143 --> 00:28:32,614 - Uh, no. I'm looking for a, a bird. 635 00:28:33,682 --> 00:28:37,218 - I tell you, man, we are all birds. 636 00:28:37,351 --> 00:28:39,186 You, me, them. 637 00:28:39,320 --> 00:28:41,556 One big connected family. 638 00:28:41,690 --> 00:28:45,392 - Tomorrow I'm going to fly back home. 639 00:28:45,527 --> 00:28:47,629 - Home is where the heart is. 640 00:28:47,761 --> 00:28:49,797 A-may is let's say, 641 00:28:49,930 --> 00:28:51,700 two clowns short of a circus. 642 00:28:51,832 --> 00:28:53,702 You know, complete wacko. 643 00:28:53,834 --> 00:28:55,069 - A-may thinks she can fly away. 644 00:28:55,202 --> 00:28:57,304 (squawks) Shut the door. Fly, fly. 645 00:28:57,438 --> 00:28:59,273 Oh, a trip to Brazil. 646 00:29:00,474 --> 00:29:03,344 - Like, that ain't never gonna happen. Okay? 647 00:29:03,477 --> 00:29:05,145 We're staying here. 648 00:29:05,279 --> 00:29:06,648 All of us deal with it. 649 00:29:06,780 --> 00:29:08,449 - Hello, sweetie pie. 650 00:29:08,583 --> 00:29:09,883 Are you busy tonight? 651 00:29:10,017 --> 00:29:12,587 What about a little cozy time with me? 652 00:29:12,721 --> 00:29:14,021 - That's your personal invitation 653 00:29:14,154 --> 00:29:16,524 to a romantic dinner for one. 654 00:29:16,658 --> 00:29:17,992 - Take it easy. 655 00:29:18,125 --> 00:29:21,630 Audrey can't get out. None of us can. 656 00:29:21,762 --> 00:29:24,231 Because you see, it's an illusion. 657 00:29:24,365 --> 00:29:27,101 We are all stuck in our minds. 658 00:29:27,234 --> 00:29:29,303 - Stan, we are not stuck in our minds. 659 00:29:29,436 --> 00:29:31,138 We are stuck in our cages. 660 00:29:31,272 --> 00:29:32,507 Look around you! 661 00:29:32,641 --> 00:29:34,308 - Why are, why are you locked up? 662 00:29:34,441 --> 00:29:37,311 - Because we're an attraction. 663 00:29:37,444 --> 00:29:40,147 - Why are you worrying about any of this? 664 00:29:40,281 --> 00:29:44,184 You, you are young and looking for love. 665 00:29:44,318 --> 00:29:45,786 - Love? Ooh! 666 00:29:45,919 --> 00:29:48,989 - Well, I am looking for someone. 667 00:29:49,857 --> 00:29:51,825 Her name is Sherida. 668 00:29:52,594 --> 00:29:54,028 - Sherida? Don't tell me. 669 00:29:54,161 --> 00:29:56,230 Are you head over heels with her? 670 00:29:56,363 --> 00:29:59,166 - Truth! A bat with a tropical songbird? 671 00:29:59,300 --> 00:30:01,703 Now that's what I call an attraction. 672 00:30:01,835 --> 00:30:04,238 - Tomorrow I'm going home. 673 00:30:04,371 --> 00:30:06,073 You wanna come with me? 674 00:30:06,206 --> 00:30:07,542 - No. Thank you. 675 00:30:07,676 --> 00:30:08,677 - Don't worry, man. 676 00:30:08,809 --> 00:30:10,944 Ours is not your universe. 677 00:30:11,078 --> 00:30:13,515 She lives over there. Top floor can't miss her. 678 00:30:13,648 --> 00:30:14,481 She got good moves. 679 00:30:14,616 --> 00:30:16,350 - Okay, thank you! 680 00:30:16,483 --> 00:30:17,786 - [Stanley] You go for it, man! 681 00:30:17,918 --> 00:30:20,187 Let the experience flow. 682 00:30:23,792 --> 00:30:26,293 - Benjamin! Here, Benjamin! 683 00:30:27,127 --> 00:30:28,862 How you find me? 684 00:30:28,996 --> 00:30:30,998 - I, uh, this is an excuse. 685 00:30:31,131 --> 00:30:34,636 No, I, I've come to return this because it belongs to you. 686 00:30:34,769 --> 00:30:36,070 - Thanks a lot. 687 00:30:36,203 --> 00:30:38,238 Sweet of you, but you didn't have to. 688 00:30:38,372 --> 00:30:41,442 My feathers grow back by themselves. 689 00:30:41,576 --> 00:30:42,744 - Achoo! - That's my mum. 690 00:30:42,876 --> 00:30:44,713 She got a terrible cold. - Achoo! 691 00:30:44,845 --> 00:30:47,047 - In fact, she had it for a long time. 692 00:30:47,181 --> 00:30:49,116 - Achoo! - Dad got a cold too. 693 00:30:49,249 --> 00:30:52,520 This is a bad climate for tropical birds like us. 694 00:30:52,654 --> 00:30:55,122 Mum used to be an amazing singer. 695 00:30:55,255 --> 00:30:56,056 - Achoo! 696 00:30:56,190 --> 00:30:57,625 - But now her throat is ruined. 697 00:30:57,759 --> 00:30:59,126 - Sherry, dear. Achoo! 698 00:30:59,259 --> 00:31:02,463 Oh, what kind of bald bird you got there? 699 00:31:02,597 --> 00:31:04,231 Where did his feathers go? 700 00:31:04,365 --> 00:31:06,066 - He's a bat, Daddy. 701 00:31:06,200 --> 00:31:06,967 (door creaks) 702 00:31:07,101 --> 00:31:09,470 - Huh? (dramatic music) 703 00:31:09,604 --> 00:31:10,739 - That's our owner. 704 00:31:10,871 --> 00:31:12,841 Don't be scared. She's sweet. 705 00:31:12,973 --> 00:31:15,442 Never closes our cage door. 706 00:31:15,577 --> 00:31:17,444 - Huh? What are they? 707 00:31:17,579 --> 00:31:19,246 - (laughs) Sunglasses. 708 00:31:19,380 --> 00:31:22,517 You put them in front of your eyes to keep out the sun. 709 00:31:22,650 --> 00:31:24,451 - [Benjamin] Really? 710 00:31:25,820 --> 00:31:27,287 - Come on, eat. 711 00:31:28,255 --> 00:31:29,490 (door creaks) 712 00:31:29,624 --> 00:31:30,592 - Oh. 713 00:31:30,725 --> 00:31:34,228 (Benji's stomach rumbling) 714 00:31:34,361 --> 00:31:35,630 - Be careful they're... 715 00:31:35,764 --> 00:31:36,698 Chilies. 716 00:31:36,831 --> 00:31:38,265 - Chilies? - Hot. 717 00:31:38,399 --> 00:31:39,266 - Hot? - Huh? 718 00:31:39,400 --> 00:31:40,635 - Really hot. (giggles) 719 00:31:40,769 --> 00:31:44,138 (Benjamin shouting) (playful music) 720 00:31:44,271 --> 00:31:45,740 (water bubbling) 721 00:31:45,874 --> 00:31:47,941 - Got to say, he sounds like a great singer. 722 00:31:48,075 --> 00:31:50,043 Is he entering too? 723 00:31:50,978 --> 00:31:52,514 - Entering what? 724 00:31:52,647 --> 00:31:54,348 - Uh, the singing contest. 725 00:31:54,481 --> 00:31:57,685 My owner's entering me in the singing competition 726 00:31:57,819 --> 00:31:59,319 instead of my mum. 727 00:31:59,453 --> 00:32:00,522 She can't sing no more. 728 00:32:00,655 --> 00:32:01,922 - Oh, I see. 729 00:32:02,055 --> 00:32:03,625 Well, that sounds like a great idea. 730 00:32:03,758 --> 00:32:05,192 - Well, not really, 731 00:32:05,325 --> 00:32:09,163 because the thing is, I'm not a good singer. 732 00:32:10,765 --> 00:32:12,901 ♪ From do to mi ♪ 733 00:32:13,033 --> 00:32:16,704 ♪ And back to fa ♪ ♪ Fa ♪ 734 00:32:16,838 --> 00:32:19,006 - Oh please stop! Hmm. 735 00:32:20,575 --> 00:32:22,042 You're making my ears burn. 736 00:32:22,176 --> 00:32:24,945 You'll break glass with that screechy voice. 737 00:32:25,078 --> 00:32:30,284 ♪ From do to mi and back to fa ♪ 738 00:32:31,218 --> 00:32:33,555 ♪ Plus ti and re and onto la ♪ 739 00:32:33,688 --> 00:32:35,757 ♪ I sing of all the colors ♪ 740 00:32:35,890 --> 00:32:39,059 ♪ The rainbow it is great ♪ 741 00:32:39,193 --> 00:32:41,796 ♪ Above the grass that is so bright ♪ 742 00:32:41,930 --> 00:32:43,832 ♪ The brown of the earth ♪ 743 00:32:43,964 --> 00:32:45,767 ♪ The laundry that's white ♪ 744 00:32:45,900 --> 00:32:48,670 ♪ From do to mi and back to fa ♪ 745 00:32:48,803 --> 00:32:51,806 ♪ Plus ti and re and onto la ♪ 746 00:32:51,940 --> 00:32:54,642 ♪ I sing of all the colors ♪ 747 00:32:54,776 --> 00:32:57,779 ♪ The rainbow it is great ♪ 748 00:32:57,912 --> 00:33:00,648 ♪ Above the grass that is so bright ♪ 749 00:33:00,782 --> 00:33:02,717 - [Owner] Don't go wasting your voice now, Picoletta. 750 00:33:02,851 --> 00:33:03,818 (Picoletta giggles) 751 00:33:03,952 --> 00:33:05,385 - Oh, you see Picoletta's owner 752 00:33:05,520 --> 00:33:08,388 has entered her in a singing contest too. 753 00:33:08,523 --> 00:33:12,159 So, Benjamin, I don't stand the chance. 754 00:33:12,894 --> 00:33:14,461 Unless... 755 00:33:14,596 --> 00:33:15,730 - Unless? 756 00:33:15,864 --> 00:33:18,165 - I had a singing partner 757 00:33:18,967 --> 00:33:21,569 with a great mouthful like you. 758 00:33:23,805 --> 00:33:26,440 - Me? No, I, I, I, you see, 759 00:33:26,574 --> 00:33:29,878 I couldn't ever in, in the daytime when the sun is shining. 760 00:33:30,010 --> 00:33:30,912 It's just not possible. 761 00:33:31,044 --> 00:33:32,914 - Oh, please Benjamin? 762 00:33:33,046 --> 00:33:35,082 You got so much talent. 763 00:33:35,215 --> 00:33:39,921 You'd make all the difference in the world to me. 764 00:33:40,053 --> 00:33:42,857 - Well, okay, maybe I'll try. 765 00:33:44,124 --> 00:33:46,393 Well, I promise I'll have to think of something. 766 00:33:46,528 --> 00:33:47,629 I have to, whoa! 767 00:33:47,762 --> 00:33:48,830 (Sherida giggles) 768 00:33:48,963 --> 00:33:50,397 Um, sorry. Bye! 769 00:33:51,031 --> 00:33:54,002 (bright music) 770 00:33:57,672 --> 00:34:00,642 (Sherida humming) 771 00:34:01,643 --> 00:34:03,176 - Dear girl, you look over the moon. 772 00:34:03,310 --> 00:34:05,947 Has happiness knock-knocked at your door? 773 00:34:06,079 --> 00:34:09,116 - Yes, I'm happy, happy, happy! 774 00:34:09,249 --> 00:34:14,488 I got me a singing partner with a wonderful voice, Benjamin! 775 00:34:15,355 --> 00:34:17,224 - That sweet young Romeo bird? 776 00:34:17,357 --> 00:34:19,027 - Which means when I win first prize at the singing contest, 777 00:34:19,159 --> 00:34:22,062 my parents and I can fly back to the Caribbean. 778 00:34:22,195 --> 00:34:24,064 - Man, nice pool. 779 00:34:24,197 --> 00:34:26,366 Fly in the blue skies. 780 00:34:27,334 --> 00:34:29,871 - Blue, blue sea, blue sky. 781 00:34:30,004 --> 00:34:31,873 (squawks) Make yourself at home, pretty boy. 782 00:34:32,006 --> 00:34:33,106 I wanna go with you, Sherry. 783 00:34:33,240 --> 00:34:35,309 I want to see Brazil. 784 00:34:36,443 --> 00:34:38,546 - Tomorrow I'm going to fly back home. 785 00:34:38,680 --> 00:34:40,582 Who would like to come with me? 786 00:34:40,715 --> 00:34:43,483 - Ah, why don't you leave right now, A-may? 787 00:34:43,618 --> 00:34:46,621 Your cage is wide open. Just one step out. 788 00:34:46,754 --> 00:34:50,157 - Hey everyone, I'm gonna win the contest! 789 00:34:50,290 --> 00:34:51,793 - How could you ever win? 790 00:34:51,926 --> 00:34:54,929 People would pay good money not to hear you sing. 791 00:34:55,063 --> 00:34:55,930 Just saying. 792 00:34:56,064 --> 00:34:57,431 - You don't get it. 793 00:34:57,565 --> 00:34:59,867 When Benjamin sing with me, no one is better. 794 00:35:00,001 --> 00:35:01,435 - Oh, I saw that right away. 795 00:35:01,569 --> 00:35:04,806 That bat Romeo is madly in love with you. 796 00:35:04,939 --> 00:35:07,508 Are you in love with him too? 797 00:35:08,475 --> 00:35:09,877 - Are you serious? 798 00:35:10,011 --> 00:35:11,846 In love with him? 799 00:35:11,980 --> 00:35:13,113 He got big wings and little feet. 800 00:35:13,246 --> 00:35:14,582 He hang upside down. 801 00:35:14,716 --> 00:35:17,417 I don't date no one from the weirdo pack, hmm. 802 00:35:17,552 --> 00:35:21,889 - [Audrey] Oh, kids today know nothing about romance. 803 00:35:22,023 --> 00:35:24,959 (gentle music) 804 00:35:28,930 --> 00:35:30,230 - And? 805 00:35:30,364 --> 00:35:32,232 Is she head over heels with ya? 806 00:35:32,366 --> 00:35:34,636 - She wants me to sing with her. 807 00:35:34,769 --> 00:35:36,004 - Huh? That's weird. 808 00:35:36,136 --> 00:35:37,705 But it's a start. 809 00:35:37,839 --> 00:35:40,474 So what'd you do on your date? 810 00:35:41,643 --> 00:35:43,477 - I went to hers and I met her mum and dad. 811 00:35:43,611 --> 00:35:45,980 - Oh, please. You're practically married. 812 00:35:46,114 --> 00:35:49,751 I am proud of you, Benj. (laughs) 813 00:35:49,884 --> 00:35:51,151 - But Radley, don't you see? 814 00:35:51,284 --> 00:35:52,787 There's no way we can sing together. 815 00:35:52,920 --> 00:35:54,789 I'd be in the sun. 816 00:35:54,922 --> 00:35:56,591 - Oh, do me a favor. 817 00:35:56,724 --> 00:35:59,127 It's the sun not a flipping dark side. 818 00:35:59,259 --> 00:36:01,461 Cover your eyes, mate. 819 00:36:01,596 --> 00:36:05,465 Makes you look mysterious. That's proper cool. 820 00:36:05,600 --> 00:36:07,135 - Cover my eyes? 821 00:36:08,036 --> 00:36:09,737 Oh yes, that's it! 822 00:36:10,838 --> 00:36:12,707 - Go on, son. Don't let it slip away. 823 00:36:12,840 --> 00:36:15,643 You're only young once! (laughs) 824 00:36:15,777 --> 00:36:16,511 - Hmm. 825 00:36:16,644 --> 00:36:17,545 (dramatic music) 826 00:36:17,679 --> 00:36:18,646 Oh! Ah! 827 00:36:19,446 --> 00:36:20,347 Ugh. 828 00:36:21,481 --> 00:36:24,351 (dramatic music) 829 00:36:27,722 --> 00:36:28,690 Oh. 830 00:36:30,091 --> 00:36:32,994 (bright music) 831 00:36:37,899 --> 00:36:39,634 (wings flapping) 832 00:36:39,767 --> 00:36:40,668 Oh. 833 00:36:43,938 --> 00:36:44,806 Ah. 834 00:36:44,939 --> 00:36:46,107 - Damn! Oh. 835 00:36:47,608 --> 00:36:48,609 Damn! Damn! 836 00:36:49,777 --> 00:36:51,913 (Sam grunting) 837 00:36:52,046 --> 00:36:54,082 Damn, damn, and more damn! 838 00:36:54,214 --> 00:36:57,552 (machinery clanging) 839 00:36:58,318 --> 00:37:00,822 Hold your horses a minute. 840 00:37:00,955 --> 00:37:02,590 It's you, mister, 841 00:37:02,724 --> 00:37:05,225 "I've got a wee lassie who's gonna fight for me," ain't it? 842 00:37:05,358 --> 00:37:06,627 (machinery clanging) 843 00:37:06,761 --> 00:37:07,829 Do something! 844 00:37:07,962 --> 00:37:08,963 Come here and loosen this! 845 00:37:09,097 --> 00:37:11,099 (machinery clanging) 846 00:37:11,231 --> 00:37:12,667 Loosen this! That'd be great. 847 00:37:12,800 --> 00:37:14,702 Please! Any time now. 848 00:37:14,836 --> 00:37:15,870 Oh, please! 849 00:37:16,003 --> 00:37:17,605 (vehicle rumbling) 850 00:37:17,739 --> 00:37:18,673 Come now. That's it! 851 00:37:18,806 --> 00:37:20,240 Please. That's it. 852 00:37:20,373 --> 00:37:22,309 Yes, yes, yes, yes, yes! 853 00:37:22,442 --> 00:37:23,778 Oh, if you could just take this off! 854 00:37:23,911 --> 00:37:25,880 Oh, please. Oh, that's good. 855 00:37:26,013 --> 00:37:27,749 - [Benjamin] Whoa! 856 00:37:27,882 --> 00:37:28,750 - My hero! 857 00:37:28,883 --> 00:37:31,619 (vehicle rumbling) 858 00:37:31,753 --> 00:37:34,387 (Benjamin shouting) 859 00:37:34,522 --> 00:37:37,225 Whoa, that was close, wasn't it? 860 00:37:37,357 --> 00:37:38,793 Whew, I'll just, uh- 861 00:37:38,926 --> 00:37:40,061 - Ah! Ah! 862 00:37:40,194 --> 00:37:41,729 - I'll just put you down here now. 863 00:37:41,863 --> 00:37:44,264 - He dropped it! - You saved my life, laddie. 864 00:37:44,397 --> 00:37:45,867 There's not a lot of bats would- 865 00:37:46,000 --> 00:37:47,300 - Three second rule. - Back off! 866 00:37:47,434 --> 00:37:50,138 Not so fast. This wee bat is our pal. 867 00:37:50,270 --> 00:37:51,304 - Thank you. 868 00:37:51,438 --> 00:37:53,306 - You're welcome. 869 00:37:53,440 --> 00:37:54,909 So are you just gonna hang around here 870 00:37:55,042 --> 00:37:56,476 or have you got a plan? 871 00:37:56,611 --> 00:37:59,479 - I, I'm going to Sherida's to help her sing. 872 00:37:59,614 --> 00:38:01,082 - That's pure dead brilliant. 873 00:38:01,215 --> 00:38:03,718 Sherida's friends are my muckers. 874 00:38:03,851 --> 00:38:05,318 Good luck to you! 875 00:38:05,452 --> 00:38:07,922 Nice guy that bat boy. 876 00:38:08,055 --> 00:38:09,190 (birds chirping) 877 00:38:09,322 --> 00:38:10,725 - Sherida! (laughs) 878 00:38:10,858 --> 00:38:12,059 - Oh, hi! 879 00:38:12,193 --> 00:38:13,728 - Oh, very cute. 880 00:38:14,762 --> 00:38:17,297 I like a man who dresses for the date. 881 00:38:17,430 --> 00:38:21,068 - Audrey, I think you'll find he's not come to see you. 882 00:38:21,202 --> 00:38:24,471 - Look Sherida, now I can be in the sun. 883 00:38:24,605 --> 00:38:27,508 - Great, so let's go practice. 884 00:38:27,642 --> 00:38:30,945 ♪ From do to mi and back to fa ♪ 885 00:38:31,078 --> 00:38:34,381 ♪ Plus ti and re and onto la ♪ 886 00:38:34,515 --> 00:38:37,151 ♪ I sing of all the colors ♪ 887 00:38:37,285 --> 00:38:38,385 (metal clanging) (birds singing) 888 00:38:38,519 --> 00:38:40,688 ♪ The rainbow it is great ♪ 889 00:38:40,822 --> 00:38:44,258 ♪ Above the grass that is so bright ♪ 890 00:38:44,391 --> 00:38:46,027 ♪ The brown of the earth ♪ 891 00:38:46,160 --> 00:38:48,361 ♪ The laundry that's white ♪ 892 00:38:48,495 --> 00:38:50,665 ♪ From do to mi and back to fa ♪ 893 00:38:50,798 --> 00:38:53,067 (birds squawking) (metal clanging) 894 00:38:53,201 --> 00:38:54,869 ♪ Plus ti and re and onto la ♪ 895 00:38:55,002 --> 00:38:57,905 ♪ I sing with all the colors ♪ 896 00:38:58,039 --> 00:38:59,307 ♪ The rainbow is ♪ 897 00:38:59,439 --> 00:39:00,808 - Stop, will yous? 898 00:39:00,942 --> 00:39:03,177 This is not the moment for a cozy singsong! 899 00:39:03,311 --> 00:39:04,879 This is our practice. 900 00:39:05,012 --> 00:39:06,714 - They all have rhythm though. 901 00:39:06,848 --> 00:39:11,185 - This is our time to sing our song perfectly together. 902 00:39:11,319 --> 00:39:12,987 We've gotta be better than Picoletta. 903 00:39:13,120 --> 00:39:16,958 Otherwise she will win and that's out of the question. 904 00:39:17,091 --> 00:39:19,293 Oh, can you picture it? 905 00:39:20,360 --> 00:39:23,631 The audience, the standing ovation? 906 00:39:23,764 --> 00:39:24,832 - Uh, yeah. 907 00:39:24,966 --> 00:39:26,868 We, we probably need to practice 908 00:39:27,001 --> 00:39:31,239 a little more though. (chuckles) 909 00:39:31,371 --> 00:39:34,909 ♪ From do to mi and back to fa ♪ 910 00:39:35,042 --> 00:39:36,077 ♪ Plus ti and re ♪ 911 00:39:36,210 --> 00:39:38,378 - Oh, time for some earplugs. 912 00:39:38,512 --> 00:39:41,414 It smells of dog food in here. 913 00:39:42,583 --> 00:39:44,685 Oh, Sherida, that's a dingo kind of song. 914 00:39:44,819 --> 00:39:46,153 You're never gonna win with that. 915 00:39:46,287 --> 00:39:48,155 You're gotta to agree, Benjamin. 916 00:39:48,289 --> 00:39:49,690 - Uh, yeah. 917 00:39:49,824 --> 00:39:52,126 Maybe we just need to find a song that, um, 918 00:39:52,260 --> 00:39:53,928 better fits your talent. 919 00:39:54,061 --> 00:39:55,229 - A love song. 920 00:39:55,363 --> 00:39:57,464 Please sing a love song. 921 00:39:57,598 --> 00:40:00,467 - Oh, Benjamin, I need your help. 922 00:40:00,601 --> 00:40:02,703 You got something else we can sing? 923 00:40:02,837 --> 00:40:05,907 Something to knock the socks off them judges? 924 00:40:06,040 --> 00:40:08,408 - Um. - I need you, Benji. 925 00:40:09,442 --> 00:40:10,544 - Well, yes. 926 00:40:10,678 --> 00:40:13,247 Okay, I'll think of something. 927 00:40:13,381 --> 00:40:15,116 It will be dark soon. 928 00:40:15,249 --> 00:40:17,351 I'll be back tomorrow! 929 00:40:18,719 --> 00:40:21,188 - [Kenny] You know, you're never gonna win first prize. 930 00:40:21,322 --> 00:40:22,823 - But I'll tell you something, sweetie. 931 00:40:22,957 --> 00:40:27,128 You've already won something worth so much more. 932 00:40:27,261 --> 00:40:28,996 Real love, Sherida. 933 00:40:29,697 --> 00:40:31,732 It's all that matters. 934 00:40:33,367 --> 00:40:36,237 (bright music) 935 00:40:46,280 --> 00:40:48,149 - Bro! What's that on your head? 936 00:40:48,282 --> 00:40:49,283 - Yeah, what is that? 937 00:40:49,417 --> 00:40:51,118 - Yeah, 100%. What is that? 938 00:40:51,252 --> 00:40:53,187 - Uh, anti-sunglasses. 939 00:40:53,321 --> 00:40:54,789 - Auntie who? 940 00:40:54,922 --> 00:40:57,058 - No, so I can hunt during the day in the sunlight. 941 00:40:57,191 --> 00:40:58,259 It's a good idea, innit? 942 00:40:58,392 --> 00:41:00,828 (brothers laughing) 943 00:41:00,962 --> 00:41:04,464 - During the day in the sunlight when all them birds is up? 944 00:41:04,598 --> 00:41:06,834 What's happened to you, Benji? 945 00:41:06,968 --> 00:41:08,269 You got a screw loose. 946 00:41:08,402 --> 00:41:10,204 - Yeah. (laughs) - He's got a screw loose. 947 00:41:10,338 --> 00:41:12,640 - [Dad] Benji, you know about birds. 948 00:41:12,773 --> 00:41:14,642 You remember what happened to Mum? 949 00:41:14,775 --> 00:41:15,776 - She died. 950 00:41:17,044 --> 00:41:18,312 - No, Benji. 951 00:41:19,513 --> 00:41:20,982 She was murdered. 952 00:41:21,115 --> 00:41:21,949 (dramatic music) 953 00:41:22,083 --> 00:41:23,684 By a thieving owl, 954 00:41:23,818 --> 00:41:26,420 one of those evil birds what you're spending time with. 955 00:41:26,554 --> 00:41:28,723 - [Brother] Our dad risked his life to save Mum. 956 00:41:28,856 --> 00:41:31,659 He was nearly killed himself. 957 00:41:31,792 --> 00:41:32,994 He was a hero. 958 00:41:35,463 --> 00:41:37,865 - Hunting during the day? 959 00:41:37,999 --> 00:41:39,000 Sitting up straight? 960 00:41:39,133 --> 00:41:40,668 You're behaving like a bird! 961 00:41:40,801 --> 00:41:41,569 - But Dad. 962 00:41:41,702 --> 00:41:43,070 - I'm telling you, Benji, 963 00:41:43,204 --> 00:41:45,306 stay out of the sun and stay away from birds. 964 00:41:45,439 --> 00:41:46,841 Do you hear me? 965 00:41:46,974 --> 00:41:48,442 - Change your ways or you're on your own. 966 00:41:48,576 --> 00:41:50,277 - Yeah! - Not with us anymore. 967 00:41:50,411 --> 00:41:52,680 - 100% on your own. 968 00:41:52,813 --> 00:41:56,684 - Thing is, bro, you're never gonna be a bird neither. 969 00:41:56,817 --> 00:41:59,920 So you won't belong nowhere, no more. 970 00:42:00,054 --> 00:42:01,589 - [Dad] Come on, boys. Leave him alone. 971 00:42:01,722 --> 00:42:04,191 Time for the kings of the night to go hunting! 972 00:42:04,325 --> 00:42:07,962 - [Group] Kings of the night! Yeah! 973 00:42:08,095 --> 00:42:09,830 - [Benjamin] Oh. 974 00:42:09,964 --> 00:42:12,666 (solemn music) 975 00:42:13,501 --> 00:42:16,070 (wings flapping) 976 00:42:16,203 --> 00:42:17,538 - Hello mate! 977 00:42:17,671 --> 00:42:21,208 So how's it going with your young lady? 978 00:42:21,342 --> 00:42:22,476 - Oh. 979 00:42:24,979 --> 00:42:26,580 - Oh, go on. 980 00:42:26,714 --> 00:42:28,115 You're gonna tell me you've already kissed her, ain't ya? 981 00:42:28,249 --> 00:42:29,950 (Radley chuckles) 982 00:42:30,084 --> 00:42:31,852 Oh mate, what's up? 983 00:42:33,454 --> 00:42:34,555 - My dad. 984 00:42:35,524 --> 00:42:38,125 - Yeah, not gonna lie. I heard. 985 00:42:38,259 --> 00:42:39,593 He weren't too happy. 986 00:42:39,727 --> 00:42:42,229 Do you want my advice? Forget about her. 987 00:42:42,363 --> 00:42:44,265 Stay here with your family. 988 00:42:44,398 --> 00:42:46,467 Family comes first. 989 00:42:46,600 --> 00:42:49,170 That's just the way it is, Benji. 990 00:42:49,303 --> 00:42:50,471 - [Mrs. Radley] Radley! 991 00:42:50,604 --> 00:42:52,139 I'm gonna count to three, alright? 992 00:42:52,273 --> 00:42:53,707 - (chuckles) See what I mean? 993 00:42:53,841 --> 00:42:57,445 - One, two, three! - I'm coming, my darling. 994 00:42:57,578 --> 00:43:00,948 (solemn music) 995 00:43:01,082 --> 00:43:02,917 - Ah, poor darling. 996 00:43:03,050 --> 00:43:05,486 I don't think the bat's coming to visit. 997 00:43:05,619 --> 00:43:07,088 - Shame, seems like a nice boy. 998 00:43:07,221 --> 00:43:08,389 - Yeah, but- - Achoo! 999 00:43:08,523 --> 00:43:10,057 - Bats don't like the sun at all. 1000 00:43:10,191 --> 00:43:12,026 He'd be crazy to come over. 1001 00:43:12,159 --> 00:43:13,327 - (gasps) Benjamin! 1002 00:43:13,461 --> 00:43:14,862 - Hi. 1003 00:43:14,995 --> 00:43:15,996 Hello, Sherida. 1004 00:43:16,130 --> 00:43:17,598 - Welcome, Benjamin! 1005 00:43:17,731 --> 00:43:19,467 Sherida, she tell me you're gonna sing together. 1006 00:43:19,600 --> 00:43:21,035 That's grand. 1007 00:43:21,168 --> 00:43:23,270 - [Picoletta] You can forget all of that. 1008 00:43:23,404 --> 00:43:24,839 - All of what? 1009 00:43:25,940 --> 00:43:29,477 - Your singing partner's not a bird, is he? 1010 00:43:30,244 --> 00:43:32,012 - Um, no. He a bat. 1011 00:43:33,647 --> 00:43:35,049 - Ha! Exactly. 1012 00:43:35,182 --> 00:43:36,984 And bats are excluded from the competition. 1013 00:43:37,118 --> 00:43:38,786 They're not birds. 1014 00:43:39,620 --> 00:43:41,088 - But. - No bats. 1015 00:43:41,222 --> 00:43:43,224 They're the rules. 1016 00:43:43,357 --> 00:43:44,758 - But. 1017 00:43:44,892 --> 00:43:46,193 - Why don't you enter the singing competition 1018 00:43:46,327 --> 00:43:48,129 singing on your own? 1019 00:43:50,898 --> 00:43:53,467 La, la, la, la, la, la, la, la! 1020 00:43:53,602 --> 00:43:55,369 (Picoletta singing) 1021 00:43:55,504 --> 00:43:56,670 (Picoletta laughing) 1022 00:43:56,804 --> 00:43:58,105 ♪ I'm gonna win ♪ 1023 00:43:58,239 --> 00:43:59,340 ♪ I'm gonna win ♪ 1024 00:43:59,473 --> 00:44:00,474 ♪ I'm gonna win ♪ 1025 00:44:00,609 --> 00:44:01,610 ♪ I'm gonna win ♪ 1026 00:44:01,742 --> 00:44:04,712 ♪ I'm gonna win ♪ 1027 00:44:05,479 --> 00:44:06,615 - Sherida. 1028 00:44:07,481 --> 00:44:10,585 (birds chirping) 1029 00:44:10,718 --> 00:44:12,720 - Hey, how's it going? 1030 00:44:12,853 --> 00:44:16,056 Are the winds of success blowing your way? 1031 00:44:16,190 --> 00:44:18,492 - Has love conquered all? 1032 00:44:19,193 --> 00:44:21,095 - Bats can't compete. 1033 00:44:22,763 --> 00:44:24,765 - Oh, that is a shame. 1034 00:44:24,899 --> 00:44:27,067 But I'm telling you, love's not a competition. 1035 00:44:27,201 --> 00:44:30,771 It's a force that binds you together. 1036 00:44:32,373 --> 00:44:34,576 - So what you gonna do? 1037 00:44:35,442 --> 00:44:37,144 - I don't know, Stanley. 1038 00:44:37,278 --> 00:44:39,280 The competition is tomorrow. 1039 00:44:39,413 --> 00:44:40,615 - Tomorrow? 1040 00:44:42,683 --> 00:44:46,521 ♪ Tomorrow I will fly back home ♪ 1041 00:44:46,655 --> 00:44:50,559 ♪ Would you like to come with me ♪ 1042 00:44:50,691 --> 00:44:55,029 ♪ Over mountains, over valleys ♪ 1043 00:44:55,162 --> 00:45:00,234 ♪ And over the sea ♪ 1044 00:45:01,302 --> 00:45:03,672 ♪ I fly with outstretched wings ♪ 1045 00:45:03,804 --> 00:45:09,043 ♪ To the soft and warm nest where I was born ♪ 1046 00:45:10,177 --> 00:45:15,316 ♪ In the mountains near the sea ♪ 1047 00:45:17,718 --> 00:45:20,354 ♪ Tomorrow I will fly back home ♪ 1048 00:45:20,487 --> 00:45:21,889 ♪ I will fly back home ♪ 1049 00:45:22,022 --> 00:45:26,528 ♪ Tomorrow I will fly back home ♪ 1050 00:45:26,661 --> 00:45:31,932 ♪ If you want, you can come with me ♪ 1051 00:45:35,803 --> 00:45:40,107 ♪ Tomorrow I will fly back home ♪ 1052 00:45:40,241 --> 00:45:43,612 ♪ Tomorrow, tomorrow ♪ 1053 00:45:47,281 --> 00:45:48,550 - Oh. - What? 1054 00:45:49,283 --> 00:45:50,951 - That was amazing! 1055 00:45:52,687 --> 00:45:56,790 - Oh, child. You sounded like angels singing. 1056 00:45:56,924 --> 00:46:00,160 - You opened your heart and let it flow. 1057 00:46:00,294 --> 00:46:03,565 - A whole heap better than that "Do-re-mi" kiddie tune. 1058 00:46:03,698 --> 00:46:05,199 - You should sing with A-may. 1059 00:46:05,332 --> 00:46:07,468 - Good plan. She's a bird. 1060 00:46:07,602 --> 00:46:09,504 Result? You're good to go? 1061 00:46:09,638 --> 00:46:11,272 - Oh yes. Sing with A-may. 1062 00:46:11,405 --> 00:46:12,741 You'll win first prize 1063 00:46:12,873 --> 00:46:15,909 and you can fly back to the tropics forever. 1064 00:46:16,043 --> 00:46:17,545 - Huh? 1065 00:46:17,679 --> 00:46:20,914 First prize means that you go back to the tropics for good? 1066 00:46:21,048 --> 00:46:23,585 - Yes. Fly away from this wet, cold country 1067 00:46:23,718 --> 00:46:26,387 and take your shivering, coughing ma and pa. 1068 00:46:26,521 --> 00:46:28,523 It's what you want. Your dream. 1069 00:46:28,657 --> 00:46:30,357 - Audrey, stop blabbering, would you? 1070 00:46:30,491 --> 00:46:31,792 - Win that prize. 1071 00:46:31,925 --> 00:46:34,795 Escape to the sun and never come down. 1072 00:46:34,928 --> 00:46:38,198 - Audrey, what part of stop blabbering don't you get? 1073 00:46:38,332 --> 00:46:40,234 - So all along your plan has been 1074 00:46:40,367 --> 00:46:43,904 to win the competition so you can leave? 1075 00:46:44,038 --> 00:46:46,040 And the only reason you wanna be with me is 1076 00:46:46,173 --> 00:46:48,677 because you need me to win the prize. 1077 00:46:48,809 --> 00:46:50,144 And then once you've won it, 1078 00:46:50,277 --> 00:46:54,014 you'll, you'll dump me and then leave forever. 1079 00:46:54,716 --> 00:46:55,949 Okay. Sing with A-may. 1080 00:46:56,083 --> 00:46:58,185 Have the best time. I'm going home. 1081 00:46:58,319 --> 00:47:01,021 And I'll never come back, like you! 1082 00:47:01,155 --> 00:47:02,156 - Benjamin! 1083 00:47:03,857 --> 00:47:05,560 Well, stop! 1084 00:47:06,193 --> 00:47:08,630 - Well, dear, I think your best friend forever 1085 00:47:08,763 --> 00:47:11,599 has just flown away for good. 1086 00:47:11,733 --> 00:47:13,367 - You win some, you lose some. 1087 00:47:13,500 --> 00:47:14,703 That's the way it goes. 1088 00:47:14,835 --> 00:47:17,104 - No, what have me done? 1089 00:47:17,806 --> 00:47:20,307 I hurt him so bad. 1090 00:47:20,441 --> 00:47:22,242 - You know, my father used to say, 1091 00:47:22,376 --> 00:47:25,479 "Anything that gets broken can be glued together again." 1092 00:47:25,613 --> 00:47:28,315 My father was one wise old owl. 1093 00:47:29,116 --> 00:47:30,484 - Oh, don't just sit there. 1094 00:47:30,618 --> 00:47:31,586 Get going, girl. 1095 00:47:31,720 --> 00:47:32,787 It's your only chance. 1096 00:47:32,920 --> 00:47:35,623 Grab it and don't let it go! 1097 00:47:35,757 --> 00:47:38,526 (dramatic music) 1098 00:47:38,660 --> 00:47:39,960 - [Stanley] Way to go, girl! 1099 00:47:40,094 --> 00:47:42,530 (chuckles) Wait to go. 1100 00:47:42,664 --> 00:47:45,734 (wings flapping) 1101 00:47:47,201 --> 00:47:49,937 (bright music) 1102 00:47:50,805 --> 00:47:52,873 - [Sherida] Benjamin! 1103 00:47:54,843 --> 00:47:56,443 Benjamin, please! 1104 00:47:56,578 --> 00:47:57,712 - Why are you following me? 1105 00:47:57,846 --> 00:47:59,046 - Benjamin? 1106 00:47:59,814 --> 00:48:01,382 I really didn't mean to. 1107 00:48:01,516 --> 00:48:02,950 Oh, please listen. 1108 00:48:03,083 --> 00:48:04,786 - No, you, listen, I'm going to my bat family. 1109 00:48:04,918 --> 00:48:06,621 My dad's right. 1110 00:48:06,755 --> 00:48:08,590 You can't trust birds. 1111 00:48:08,723 --> 00:48:09,858 - No! 1112 00:48:12,694 --> 00:48:13,728 Oh. 1113 00:48:13,862 --> 00:48:16,798 (solemn music) 1114 00:48:17,498 --> 00:48:20,267 (wood creaking) 1115 00:48:24,438 --> 00:48:27,542 (pebble thuds) 1116 00:48:27,675 --> 00:48:30,745 (dramatic music) 1117 00:48:33,848 --> 00:48:34,948 - So? 1118 00:48:36,483 --> 00:48:38,185 - My dad was right. 1119 00:48:38,318 --> 00:48:39,821 You can't trust a bird. 1120 00:48:39,953 --> 00:48:41,422 - Oh, I see. 1121 00:48:41,556 --> 00:48:43,190 - She betrayed me. 1122 00:48:43,323 --> 00:48:44,324 - Shame. 1123 00:48:44,458 --> 00:48:45,727 With someone else? 1124 00:48:45,860 --> 00:48:48,429 - Yeah. No, much worse. 1125 00:48:48,563 --> 00:48:51,265 I never want to see her again. 1126 00:48:51,398 --> 00:48:54,435 - Thing is, mate, it's the pain of love in here. 1127 00:48:54,569 --> 00:48:56,738 I mean, we all have to deal with that someday. 1128 00:48:56,871 --> 00:48:58,506 Listen to your Uncle Radley now. 1129 00:48:58,640 --> 00:49:01,141 There's plenty more birds in the sky for you. 1130 00:49:01,275 --> 00:49:05,880 - I never want to see or be near a bird again. Ever. 1131 00:49:06,013 --> 00:49:07,782 (Sherida screaming) 1132 00:49:07,916 --> 00:49:09,483 (gasps) Sherida? 1133 00:49:09,617 --> 00:49:11,920 - [Sherida] Ah! Let me go! 1134 00:49:12,052 --> 00:49:14,622 (Sherida screaming) (old man laughing) 1135 00:49:14,756 --> 00:49:16,223 - Oh, no, no, no! 1136 00:49:16,356 --> 00:49:17,458 - Help! Help! 1137 00:49:17,592 --> 00:49:18,860 (door slams shut) - I dunno what to do. 1138 00:49:18,992 --> 00:49:20,360 What do I do? - Nothing. 1139 00:49:20,494 --> 00:49:22,229 I thought you never wanted to see her again. 1140 00:49:22,362 --> 00:49:23,698 So now you won't. 1141 00:49:23,832 --> 00:49:25,265 - But he's gonna hurt her. 1142 00:49:25,399 --> 00:49:26,668 - Strong chance I'd say. 1143 00:49:26,801 --> 00:49:28,068 Want my advice? 1144 00:49:28,202 --> 00:49:29,771 Go hang on your beam with your family 1145 00:49:29,904 --> 00:49:31,673 and find a nice bat girl. 1146 00:49:31,806 --> 00:49:33,541 It'll make your dad very happy. 1147 00:49:33,675 --> 00:49:34,509 - No! 1148 00:49:34,642 --> 00:49:37,846 (mysterious music) 1149 00:49:38,479 --> 00:49:39,446 Oh. 1150 00:49:40,782 --> 00:49:44,151 (Sherida screaming) 1151 00:49:44,284 --> 00:49:45,185 Okay. 1152 00:49:46,053 --> 00:49:47,488 - Don't do it! - Huh? 1153 00:49:47,622 --> 00:49:50,190 - Or if you're gonna do it, don't do it on your own. 1154 00:49:50,324 --> 00:49:51,191 - Huh? 1155 00:49:52,159 --> 00:49:53,093 Oh. 1156 00:49:53,928 --> 00:49:54,729 (bats snoring) 1157 00:49:54,863 --> 00:49:55,996 Help. 1158 00:49:57,397 --> 00:49:58,499 - Be louder! 1159 00:49:58,633 --> 00:49:59,601 - Okay. 1160 00:50:00,434 --> 00:50:01,401 Help! 1161 00:50:02,402 --> 00:50:03,270 - What? - Huh? 1162 00:50:03,403 --> 00:50:05,305 - What'd you say? - Huh? 1163 00:50:05,439 --> 00:50:06,473 - What you playing at? 1164 00:50:06,608 --> 00:50:07,709 - Dad, you have to help me! 1165 00:50:07,842 --> 00:50:09,309 - To find bird feathers? 1166 00:50:09,443 --> 00:50:11,713 (brothers laughing) - Feathers? 1167 00:50:11,846 --> 00:50:13,347 - The old man's trapped Sherida. 1168 00:50:13,480 --> 00:50:14,883 - Who's Sherida? 1169 00:50:15,015 --> 00:50:16,551 - The little bird with the yellow feathers. 1170 00:50:16,684 --> 00:50:18,853 She's, she's my friend. 1171 00:50:19,921 --> 00:50:21,890 - Wait, your friend's a bird? - No. 1172 00:50:22,022 --> 00:50:23,290 - He has? 1173 00:50:23,423 --> 00:50:25,225 - Other bats see, we'll never be able to go out again. 1174 00:50:25,359 --> 00:50:26,561 - Shut up! 1175 00:50:26,694 --> 00:50:28,395 Dad, please, please. 1176 00:50:28,530 --> 00:50:31,498 Sherida's a bird, but she doesn't deserve this. 1177 00:50:31,633 --> 00:50:33,001 No one does. 1178 00:50:33,133 --> 00:50:35,469 - Birds are birdie! (brothers shouting) 1179 00:50:35,603 --> 00:50:37,437 - Quiet! All of you. 1180 00:50:38,606 --> 00:50:42,442 Now Benjamin, we are not gonna rescue no bird. 1181 00:50:42,577 --> 00:50:43,878 Is that clear? 1182 00:50:44,012 --> 00:50:45,145 I've had enough of you being different. 1183 00:50:45,279 --> 00:50:47,582 You'll do what I tell you. Got it? 1184 00:50:47,715 --> 00:50:48,883 - No! 1185 00:50:49,984 --> 00:50:51,318 - No? 1186 00:50:51,451 --> 00:50:53,721 - No, Dad, I'm not gonna do what you tell me. 1187 00:50:53,855 --> 00:50:55,590 - Yes, Benji boy! 1188 00:50:55,723 --> 00:50:57,759 Woo-hoo! Go on, Benj! 1189 00:50:57,892 --> 00:51:00,193 (dramatic music) 1190 00:51:00,327 --> 00:51:01,529 - Uh... 1191 00:51:01,663 --> 00:51:02,630 Ha! 1192 00:51:02,764 --> 00:51:04,298 (Sherida muffled screaming) 1193 00:51:04,431 --> 00:51:05,432 Huh? 1194 00:51:05,567 --> 00:51:08,636 (suspenseful music) 1195 00:51:09,637 --> 00:51:12,507 (wings flapping) 1196 00:51:16,611 --> 00:51:19,179 (ominous music) 1197 00:51:19,313 --> 00:51:20,280 Uh... 1198 00:51:22,717 --> 00:51:23,718 (dramatic music) 1199 00:51:23,851 --> 00:51:25,019 Ha! 1200 00:51:25,152 --> 00:51:27,555 - He's not seriously gonna do it. 1201 00:51:27,689 --> 00:51:30,457 - I think he seriously is. 1202 00:51:30,592 --> 00:51:32,627 (ashes poof) 1203 00:51:32,760 --> 00:51:35,997 (mysterious music) 1204 00:51:41,002 --> 00:51:43,270 - Oh, Sherida. Are you okay? 1205 00:51:43,403 --> 00:51:46,708 - Oh, Benji, please help me open the cage! 1206 00:51:46,841 --> 00:51:48,475 Quick! Before he comes back! 1207 00:51:48,610 --> 00:51:49,476 (door creaks) 1208 00:51:49,611 --> 00:51:50,477 Oh no! - Huh? 1209 00:51:50,612 --> 00:51:51,713 (old man coughs) 1210 00:51:51,846 --> 00:51:53,881 (Benjamin whimpers) 1211 00:51:54,015 --> 00:51:56,149 (footsteps thudding) 1212 00:51:56,283 --> 00:51:59,219 - Ah. (muttering) 1213 00:51:59,353 --> 00:52:00,320 Hmm? 1214 00:52:01,321 --> 00:52:02,023 Huh? 1215 00:52:02,155 --> 00:52:05,392 (mysterious music) 1216 00:52:08,763 --> 00:52:10,598 Yeah, let's see now. 1217 00:52:12,033 --> 00:52:14,167 Have a look at here. 1218 00:52:14,301 --> 00:52:18,438 (chuckles) Oh yes, very nice. 1219 00:52:22,844 --> 00:52:24,746 - You have to pull! 1220 00:52:24,879 --> 00:52:26,279 (Benjamin grunting) 1221 00:52:26,413 --> 00:52:27,314 No! 1222 00:52:28,583 --> 00:52:29,517 Ah! 1223 00:52:31,919 --> 00:52:35,155 (old man laughing) 1224 00:52:35,823 --> 00:52:37,457 - [Old Man] Huh? 1225 00:52:37,592 --> 00:52:38,860 (dramatic music) 1226 00:52:38,993 --> 00:52:40,460 - Dad? 1227 00:52:40,595 --> 00:52:42,563 - Bats don't lay down, son. - A hundred percent. 1228 00:52:42,697 --> 00:52:44,464 - Ever! - Yeah! 1229 00:52:44,599 --> 00:52:46,634 - Get away! You bats! 1230 00:52:46,768 --> 00:52:47,869 Go! Get off me! 1231 00:52:48,002 --> 00:52:50,303 Get off me! (coughs) 1232 00:52:50,437 --> 00:52:51,506 Get off! No! 1233 00:52:51,639 --> 00:52:53,041 Leave me alone! 1234 00:52:53,173 --> 00:52:54,274 Oh! Whoa! 1235 00:52:56,376 --> 00:52:58,546 (eyeballs clattering) 1236 00:52:58,680 --> 00:52:59,747 Huh? 1237 00:52:59,881 --> 00:53:01,049 Whoa! 1238 00:53:01,683 --> 00:53:03,818 (body thumps) 1239 00:53:03,951 --> 00:53:05,720 - Oh yes! Yes! 1240 00:53:05,853 --> 00:53:08,288 (Benjamin grunting) 1241 00:53:08,422 --> 00:53:10,223 - [Brother] Hey Benj, do you want my help, mate? 1242 00:53:10,357 --> 00:53:11,526 - We got your back, bro. - 100%. 1243 00:53:11,659 --> 00:53:13,795 - Yeah, help me carry this outside. 1244 00:53:13,928 --> 00:53:15,429 Flap your wings, fast! 1245 00:53:15,563 --> 00:53:18,465 - I'm doing it. - Come on, boys! 1246 00:53:18,599 --> 00:53:20,467 (cage clanging) 1247 00:53:20,601 --> 00:53:22,269 - [Bats] Oh. 1248 00:53:22,402 --> 00:53:23,370 - Huh? 1249 00:53:25,606 --> 00:53:28,475 (dramatic music) 1250 00:53:29,443 --> 00:53:30,678 - Come on! 1251 00:53:30,812 --> 00:53:33,548 - [Old Man] There you are. 1252 00:53:33,681 --> 00:53:35,650 (old man grunting) 1253 00:53:35,783 --> 00:53:38,586 (dramatic music) 1254 00:53:38,720 --> 00:53:39,821 I'll get you! Hey! 1255 00:53:39,954 --> 00:53:41,689 (Benjamin sneering) 1256 00:53:41,823 --> 00:53:42,990 Come here. 1257 00:53:43,124 --> 00:53:44,826 - Over here! - Watch out, Benji! 1258 00:53:44,959 --> 00:53:46,160 (glass shatters) 1259 00:53:46,293 --> 00:53:49,197 - He broke his own window! (laughs) 1260 00:53:49,329 --> 00:53:51,099 - Yay! - Woo-hoo! 1261 00:53:51,231 --> 00:53:52,365 - [Old Man] Come back! 1262 00:53:52,499 --> 00:53:54,602 I'll get you! - 100%. 1263 00:53:54,736 --> 00:53:56,871 (dramatic music) 1264 00:53:57,004 --> 00:53:59,372 - Benjamin, you saved me. 1265 00:54:00,041 --> 00:54:02,309 After everything me did. 1266 00:54:02,442 --> 00:54:06,981 - Well, it wasn't just me, we did it together. 1267 00:54:07,115 --> 00:54:09,282 - No, bro, you're the hero. 1268 00:54:09,416 --> 00:54:11,786 - Yeah, our hero. - Yeah, 100%. 1269 00:54:11,919 --> 00:54:13,487 - Respect, bro. 1270 00:54:13,621 --> 00:54:16,557 Just so you know, our bro here risked his life for you 1271 00:54:16,691 --> 00:54:18,960 and you're like a bird, do you know what I mean? 1272 00:54:19,093 --> 00:54:20,628 Bats don't like birds. 1273 00:54:20,762 --> 00:54:22,029 - I know. 1274 00:54:22,163 --> 00:54:24,632 Me don't deserve a hero like Benjamin. 1275 00:54:24,766 --> 00:54:25,666 - What? 1276 00:54:26,433 --> 00:54:27,902 Well, where are you going? 1277 00:54:28,035 --> 00:54:30,403 - Better if me just leave you. 1278 00:54:30,538 --> 00:54:32,607 - Why? I don't understand. 1279 00:54:32,740 --> 00:54:34,108 - Just forget about me. 1280 00:54:34,242 --> 00:54:35,442 (solemn music) 1281 00:54:35,576 --> 00:54:36,978 - What? She just flew away? 1282 00:54:37,111 --> 00:54:38,546 Not a word? - Not even thank you? 1283 00:54:38,679 --> 00:54:40,748 That's bird. - Yeah, 100%, bro. 1284 00:54:40,882 --> 00:54:42,049 - Listen, mission completed. 1285 00:54:42,183 --> 00:54:43,885 You lot, go hunting. 1286 00:54:44,018 --> 00:54:45,318 - But Dad, we're not hungry. 1287 00:54:45,452 --> 00:54:47,188 - No, we're not hungry at all. 1288 00:54:47,320 --> 00:54:48,790 - 100% not, we just wanted to- 1289 00:54:48,923 --> 00:54:50,423 - It's not an option. 1290 00:54:50,558 --> 00:54:51,225 Go hunt. 1291 00:54:51,358 --> 00:54:52,827 - Okay. - Alright. 1292 00:54:52,960 --> 00:54:55,797 (wings flapping) 1293 00:54:56,731 --> 00:54:59,432 (solemn music) 1294 00:55:01,368 --> 00:55:04,238 - So what's on your mind, son? 1295 00:55:07,275 --> 00:55:10,711 - I was, no, I am in love with Sherida, 1296 00:55:13,815 --> 00:55:15,448 but she's leaving. 1297 00:55:17,350 --> 00:55:19,386 She's leaving here for good. 1298 00:55:19,520 --> 00:55:22,389 She only wanted me to help her win the singing competition. 1299 00:55:22,523 --> 00:55:25,626 She doesn't really want me at all. 1300 00:55:26,761 --> 00:55:28,361 - You sure about that? 1301 00:55:28,495 --> 00:55:30,698 - Yeah. A hundred percent. 1302 00:55:30,832 --> 00:55:33,234 - So why did you save her? 1303 00:55:34,434 --> 00:55:37,939 - Because I love her. Whatever she does. 1304 00:55:38,072 --> 00:55:41,275 (gentle music) 1305 00:55:41,408 --> 00:55:43,443 - Oh, Sherida! - Huh? 1306 00:55:43,578 --> 00:55:45,980 - So? And did you make up? 1307 00:55:46,113 --> 00:55:47,949 Oh, tell all! 1308 00:55:48,082 --> 00:55:49,884 - No, yes. 1309 00:55:51,484 --> 00:55:52,954 I, I don't know. 1310 00:55:53,087 --> 00:55:55,488 - [Audrey] Are you together or not? 1311 00:55:55,623 --> 00:55:58,192 - He risked his life for me. 1312 00:55:58,326 --> 00:56:01,195 - Well, I call that true love. 1313 00:56:02,263 --> 00:56:03,698 - Oh. 1314 00:56:03,831 --> 00:56:06,567 (solemn music) 1315 00:56:07,835 --> 00:56:11,005 - You have to tell her, Benji, that you're in love. 1316 00:56:11,138 --> 00:56:14,642 - But Dad, with a bird? 1317 00:56:14,775 --> 00:56:17,111 You couldn't want me to, you know, be in love with a bird. 1318 00:56:17,245 --> 00:56:19,113 - I don't know. 1319 00:56:19,247 --> 00:56:20,882 Maybe I was wrong. 1320 00:56:21,716 --> 00:56:24,384 - The thing is, I don't dare. 1321 00:56:25,887 --> 00:56:27,555 - Yeah, it's hard. 1322 00:56:28,421 --> 00:56:29,757 But suppose, 1323 00:56:29,891 --> 00:56:32,260 just suppose she's in love with you too. 1324 00:56:32,392 --> 00:56:34,996 But she doesn't dare say anything either. 1325 00:56:35,129 --> 00:56:37,365 - Nah, she doesn't want me. 1326 00:56:37,497 --> 00:56:39,867 I know. She doesn't want me at all. 1327 00:56:40,001 --> 00:56:41,702 - Nah, you're wrong. 1328 00:56:41,836 --> 00:56:44,939 I saw her look at you, Benji. I know that look. 1329 00:56:45,072 --> 00:56:47,775 That look said something else. 1330 00:56:48,876 --> 00:56:52,445 You know, I loved your mother so much. 1331 00:56:53,614 --> 00:56:56,250 She'd have been really proud of you, Benji. 1332 00:56:56,384 --> 00:56:58,719 You were fearless, brave. 1333 00:57:00,721 --> 00:57:04,358 I want to tell you something nobody knows. 1334 00:57:04,525 --> 00:57:06,694 Not even your brothers. 1335 00:57:08,195 --> 00:57:10,398 It was a perfect night. 1336 00:57:11,332 --> 00:57:12,900 As nights can be, 1337 00:57:13,601 --> 00:57:15,703 everything was right. 1338 00:57:15,836 --> 00:57:17,437 We were together. 1339 00:57:17,571 --> 00:57:22,143 You were small, you had to learn to catch prey. 1340 00:57:22,276 --> 00:57:27,515 ♪ And we took you along your first time ♪ 1341 00:57:28,683 --> 00:57:32,720 ♪ You followed us every step of the way ♪ 1342 00:57:33,521 --> 00:57:34,922 ♪ It was a perfect night ♪ 1343 00:57:35,056 --> 00:57:38,192 ♪ As nights can be ♪ 1344 00:57:38,326 --> 00:57:40,628 ♪ All was right ♪ 1345 00:57:40,761 --> 00:57:44,632 ♪ Until terror struck your mother and me ♪ 1346 00:57:44,765 --> 00:57:46,267 ♪ Fearful for your life ♪ 1347 00:57:46,400 --> 00:57:47,668 (thunder rumbles) 1348 00:57:47,802 --> 00:57:49,870 ♪ But the owl showed who was king ♪ 1349 00:57:50,004 --> 00:57:55,475 ♪ Your mother stayed strong when I got bit and tore my wing ♪ 1350 00:57:56,544 --> 00:58:00,047 ♪ Your mother was brave ♪ 1351 00:58:00,181 --> 00:58:05,119 ♪ She lured the owl to a faraway place ♪ 1352 00:58:05,252 --> 00:58:09,423 ♪ But she died ♪ 1353 00:58:09,557 --> 00:58:12,793 ♪ And left no trace ♪ 1354 00:58:16,831 --> 00:58:20,668 She sacrificed herself for us out of love. 1355 00:58:20,801 --> 00:58:23,337 Your mother was the hero. 1356 00:58:24,038 --> 00:58:25,239 Not me. 1357 00:58:25,373 --> 00:58:27,108 I was a coward. 1358 00:58:27,241 --> 00:58:29,410 She was the love of my life, Benji. 1359 00:58:29,543 --> 00:58:31,679 And I didn't save her. 1360 00:58:31,812 --> 00:58:33,047 I let her down. 1361 00:58:34,315 --> 00:58:38,152 And from that moment, you've been afraid of the dark. 1362 00:58:38,285 --> 00:58:40,187 And I stopped singing. 1363 00:58:40,321 --> 00:58:41,822 - Dad, you sang? 1364 00:58:43,124 --> 00:58:46,427 - Yep. Your mum and I always used to sing together. 1365 00:58:46,560 --> 00:58:48,396 - You and Mum sang? 1366 00:58:48,529 --> 00:58:51,065 - We loved singing. It was our thing. 1367 00:58:51,198 --> 00:58:53,968 And we were very good at it. 1368 00:58:54,101 --> 00:58:55,770 - For real? 1369 00:58:55,903 --> 00:58:59,140 - You saved your girl and now you're gonna give up? Really? 1370 00:58:59,273 --> 00:59:00,509 You'll regret it, Benji. 1371 00:59:00,641 --> 00:59:02,610 Maybe for the rest of your life. 1372 00:59:02,743 --> 00:59:05,312 Go on. Go to your girl, Benji. 1373 00:59:05,446 --> 00:59:07,048 With my blessing. 1374 00:59:09,316 --> 00:59:11,419 - Dad, we gotta go! - He's coming! 1375 00:59:11,552 --> 00:59:15,156 - With a ladder! - 100%, Dad! Big ladder! 1376 00:59:15,289 --> 00:59:16,490 (old man laughing) 1377 00:59:16,624 --> 00:59:17,958 - No! - What should we do? 1378 00:59:18,092 --> 00:59:19,827 (Dad Bat shouting) 1379 00:59:19,960 --> 00:59:21,595 - Dad, watch out! - No! 1380 00:59:21,729 --> 00:59:23,697 (old man shouting) 1381 00:59:23,831 --> 00:59:26,100 (metal creaking) 1382 00:59:26,233 --> 00:59:29,070 (old man screams) 1383 00:59:29,203 --> 00:59:32,507 (machinery clanging) 1384 00:59:34,208 --> 00:59:35,109 - No! 1385 00:59:36,210 --> 00:59:39,046 (debris clattering) 1386 00:59:39,180 --> 00:59:41,282 - No! - Come on! No! 1387 00:59:41,415 --> 00:59:42,850 - No! - Ah! 1388 00:59:42,983 --> 00:59:44,985 (dramatic music) 1389 00:59:45,119 --> 00:59:47,988 (debris clattering) 1390 00:59:48,122 --> 00:59:50,825 (bright music) 1391 00:59:52,293 --> 00:59:53,260 - Ha ha! Yeah! 1392 00:59:53,394 --> 00:59:54,428 Go on, Benj! 1393 00:59:54,563 --> 00:59:55,963 - Come on. Everyone follow me. 1394 00:59:56,097 --> 00:59:57,364 I know where we can go. 1395 00:59:57,498 --> 00:59:59,066 - You sure, Benji? - Yeah, trust me. 1396 00:59:59,200 --> 01:00:01,235 Where I'm taking you is a much better place. 1397 01:00:01,368 --> 01:00:02,303 - Okay, Benji. 1398 01:00:02,436 --> 01:00:04,271 Come on, boys. Fall in. 1399 01:00:04,405 --> 01:00:05,873 There's nothing left for us here. 1400 01:00:06,006 --> 01:00:06,907 - Hmm. 1401 01:00:10,177 --> 01:00:11,145 - Tomorrow. 1402 01:00:12,079 --> 01:00:13,147 - Oh, seriously? 1403 01:00:13,280 --> 01:00:15,916 (Kenny sighs) 1404 01:00:16,050 --> 01:00:18,919 (birds chirping) 1405 01:00:23,592 --> 01:00:24,992 (wings fluttering) 1406 01:00:25,126 --> 01:00:28,395 (footsteps thudding) 1407 01:00:28,530 --> 01:00:31,432 (gentle music) 1408 01:00:35,537 --> 01:00:36,837 - Huh? A-may? 1409 01:00:39,640 --> 01:00:42,710 (bats whimpering) 1410 01:00:42,843 --> 01:00:44,745 Hold up, gotta make it stop. 1411 01:00:44,879 --> 01:00:46,847 - Oh. - Oh, careful. 1412 01:00:46,981 --> 01:00:48,482 - Oh, Benjamin, me old pal. 1413 01:00:48,617 --> 01:00:49,950 How are you? 1414 01:00:50,084 --> 01:00:51,152 - Ah, good. Good, Sam. 1415 01:00:51,285 --> 01:00:52,521 Would you do something for me? 1416 01:00:52,653 --> 01:00:53,988 - Of course I will. 1417 01:00:54,121 --> 01:00:55,557 - I need the other hats with the sunglasses. 1418 01:00:55,689 --> 01:00:58,359 - Aye, I can remember where they are. 1419 01:00:58,492 --> 01:01:00,227 - Oh sorry! - Ah! 1420 01:01:00,361 --> 01:01:02,396 - Benji, where are you? 1421 01:01:02,531 --> 01:01:03,464 (goggles thud) 1422 01:01:03,598 --> 01:01:05,266 - Put these on, all of ya. 1423 01:01:05,399 --> 01:01:06,667 - Oh. - Wow! 1424 01:01:06,800 --> 01:01:09,270 - These are wicked. - Wicked 100%. 1425 01:01:09,403 --> 01:01:10,704 - Ha! Thanks, Sam. 1426 01:01:10,838 --> 01:01:12,139 - Wow. - I owe ya. 1427 01:01:12,273 --> 01:01:13,741 Right. Come on, guys, we've gotta hurry. 1428 01:01:13,874 --> 01:01:15,510 - Did you just say thanks to a gull? 1429 01:01:15,644 --> 01:01:17,579 - Yeah, he's my friend. 1430 01:01:17,711 --> 01:01:19,614 - Huh. - 100%. 1431 01:01:21,282 --> 01:01:22,349 ♪ I'm gonna win ♪ 1432 01:01:22,483 --> 01:01:23,585 ♪ I'm gonna win ♪ 1433 01:01:23,717 --> 01:01:24,718 ♪ I'm gonna win ♪ 1434 01:01:24,852 --> 01:01:26,086 ♪ I'm gonna win ♪ 1435 01:01:26,220 --> 01:01:27,188 ♪ I'm gonna win ♪ 1436 01:01:27,321 --> 01:01:30,157 ♪ I'm gonna win ♪ 1437 01:01:30,291 --> 01:01:33,093 (birds singing) 1438 01:01:35,196 --> 01:01:38,165 - [Announcer] The next contestant is Sipa 1439 01:01:38,299 --> 01:01:40,267 owned by Mary Brooks. 1440 01:01:40,401 --> 01:01:43,237 Welcome Sipa to the stage. 1441 01:01:43,370 --> 01:01:46,073 (Sipa singing) 1442 01:01:50,679 --> 01:01:53,380 - Benjamin, A-may is gone. 1443 01:01:53,515 --> 01:01:55,749 - Huh, so it was her I saw. 1444 01:01:55,883 --> 01:01:57,918 - She's gone. Flown away. 1445 01:01:58,052 --> 01:02:00,387 (squawks) Don't forget your passport. 1446 01:02:00,522 --> 01:02:03,090 - But what about Sherida? Where's she? 1447 01:02:03,224 --> 01:02:04,391 - No idea. 1448 01:02:04,526 --> 01:02:06,360 She just left. Poor thing. 1449 01:02:06,493 --> 01:02:07,962 - Yeah. 1450 01:02:08,095 --> 01:02:10,798 No contest for her, which is a big relief, hmm. 1451 01:02:10,931 --> 01:02:12,466 - Ah. Stay here, Dad. 1452 01:02:12,601 --> 01:02:14,001 I'll be right back. 1453 01:02:14,134 --> 01:02:17,137 - But, but, Benji. - Oh, hello there cutie. 1454 01:02:17,271 --> 01:02:19,206 - Hello. - Huh, huh. 1455 01:02:19,340 --> 01:02:20,908 (audience clapping) 1456 01:02:21,041 --> 01:02:22,711 - [Announcer] Wow. What a great score, ladies and gentlemen. 1457 01:02:22,843 --> 01:02:25,946 And now we have Picoletta, a prizewinning bird 1458 01:02:26,080 --> 01:02:28,282 belonging to Mr. Henry Coates. 1459 01:02:28,415 --> 01:02:31,285 ♪ From do to mi ♪ 1460 01:02:31,418 --> 01:02:32,621 - Hi. - Hi. 1461 01:02:32,753 --> 01:02:35,356 - Uh, aren't you gonna sing? 1462 01:02:35,489 --> 01:02:36,558 - No. 1463 01:02:36,691 --> 01:02:39,426 A-may's left, so it's pointless. 1464 01:02:39,561 --> 01:02:40,961 Picoletta's gonna win. 1465 01:02:41,095 --> 01:02:44,832 ♪ The rainbow it is great ♪ 1466 01:02:44,965 --> 01:02:47,268 - Oh, but we could sing together. 1467 01:02:47,401 --> 01:02:49,103 - We can't. You're a bat. 1468 01:02:49,236 --> 01:02:51,539 - But, but I have wings, like birds. 1469 01:02:51,673 --> 01:02:53,207 So what's the difference? 1470 01:02:53,340 --> 01:02:56,310 - You got no feathers, Benji, everyone knows that. 1471 01:02:56,443 --> 01:02:58,145 - [Announcer] Oh, it's a great score for Picoletta. 1472 01:02:58,279 --> 01:03:01,248 She's the top of the leaderboard. Number one. 1473 01:03:01,382 --> 01:03:05,486 So without further ado, we have Mrs. Ramsey's songbird, 1474 01:03:05,620 --> 01:03:08,690 our very last contestant, Sherida. 1475 01:03:09,524 --> 01:03:11,825 - Sherida, you can't give up. 1476 01:03:11,959 --> 01:03:14,828 Listen, I've got a plan. I'm gonna help you. 1477 01:03:14,962 --> 01:03:16,230 - [Announcer] I'm afraid if Sherida 1478 01:03:16,363 --> 01:03:17,699 isn't by her cage in 10 seconds, 1479 01:03:17,831 --> 01:03:19,701 then it will be too late for her. 1480 01:03:19,833 --> 01:03:21,235 - Go on. Hurry. 1481 01:03:21,368 --> 01:03:22,870 I'll see you on stage really, really soon. 1482 01:03:23,003 --> 01:03:23,804 - What? 1483 01:03:23,937 --> 01:03:26,407 - [Announcer] Ten, nine, eight, 1484 01:03:26,541 --> 01:03:28,142 seven, six. 1485 01:03:28,275 --> 01:03:29,310 Come on, Sherida. 1486 01:03:29,443 --> 01:03:30,477 Five, where are you? 1487 01:03:30,612 --> 01:03:31,879 Four, three. 1488 01:03:32,580 --> 01:03:33,447 Oh, hurry up. 1489 01:03:33,581 --> 01:03:34,948 2.5, two, one. 1490 01:03:36,718 --> 01:03:40,187 Oh, just in time! Here she is, Sherida! 1491 01:03:41,922 --> 01:03:46,193 ♪ Tomorrow I will fly back home ♪ 1492 01:03:47,161 --> 01:03:48,062 - Not again. 1493 01:03:48,195 --> 01:03:49,229 (metal clanging) 1494 01:03:49,363 --> 01:03:50,297 ♪ Tomorrow ♪ 1495 01:03:50,431 --> 01:03:51,365 (Picoletta giggling) 1496 01:03:51,498 --> 01:03:54,803 ♪ I will fly back home ♪ 1497 01:03:54,935 --> 01:03:57,004 ♪ Tomorrow I ♪ 1498 01:03:57,137 --> 01:03:58,707 (Sherida gasps) (Benjamin singing) 1499 01:03:58,839 --> 01:03:59,708 Benjamin! 1500 01:03:59,840 --> 01:04:03,010 (Benjamin singing) 1501 01:04:06,046 --> 01:04:08,516 ♪ Tomorrow I will fly back home ♪ 1502 01:04:08,650 --> 01:04:10,752 ♪ Would you like to come with me ♪ 1503 01:04:10,884 --> 01:04:13,588 ♪ Over mountains, over valleys ♪ 1504 01:04:13,722 --> 01:04:17,224 ♪ And over the sea ♪ 1505 01:04:17,358 --> 01:04:19,794 ♪ Over the sea ♪ 1506 01:04:19,927 --> 01:04:21,830 - Uh, you're not singing along, are you Dad? 1507 01:04:21,962 --> 01:04:23,598 - He's sounding good. 1508 01:04:23,732 --> 01:04:26,367 How come yous lot don't join in? 1509 01:04:26,500 --> 01:04:27,635 ♪ Where I was born ♪ 1510 01:04:27,769 --> 01:04:31,673 ♪ In the mountains by the sea ♪ 1511 01:04:31,806 --> 01:04:34,341 ♪ The sea ♪ 1512 01:04:34,475 --> 01:04:36,977 ♪ The sea ♪ 1513 01:04:37,111 --> 01:04:39,681 ♪ Tomorrow I will fly away ♪ 1514 01:04:39,814 --> 01:04:42,349 ♪ I've had enough of lonely days ♪ 1515 01:04:42,483 --> 01:04:45,520 ♪ With wings outstretched ♪ 1516 01:04:45,653 --> 01:04:47,589 ♪ I'll find my way ♪ 1517 01:04:47,722 --> 01:04:49,423 ♪ I'll find my way ♪ 1518 01:04:49,557 --> 01:04:52,292 ♪ To you ♪ 1519 01:04:52,426 --> 01:04:54,829 ♪ Forever and a day ♪ 1520 01:04:54,962 --> 01:04:57,464 ♪ Then I will be free ♪ 1521 01:04:57,599 --> 01:05:02,871 ♪ Forever I will be free ♪ 1522 01:05:04,037 --> 01:05:05,239 ♪ 'Cause my mister's where my heart is ♪ 1523 01:05:05,372 --> 01:05:07,709 ♪ In my heart ♪ 1524 01:05:07,842 --> 01:05:10,344 ♪ That is you ♪ 1525 01:05:10,477 --> 01:05:13,247 (bright music) 1526 01:05:14,849 --> 01:05:16,950 - Whoa! (audience clapping) 1527 01:05:17,084 --> 01:05:19,286 - Oh, that's great. Look at you two. 1528 01:05:19,420 --> 01:05:21,355 - Yes! That's my boy. 1529 01:05:21,488 --> 01:05:23,123 - Benjamin! (laughs) 1530 01:05:23,257 --> 01:05:24,057 Oh, thank you. 1531 01:05:24,191 --> 01:05:25,359 - [Picoletta] You're cheating! 1532 01:05:25,492 --> 01:05:26,326 - [Both] Huh? 1533 01:05:26,460 --> 01:05:28,395 - You're cheating! 1534 01:05:28,530 --> 01:05:30,197 (audience murmuring) 1535 01:05:30,330 --> 01:05:32,634 - [Audience Member] Don't know what's that about. 1536 01:05:32,767 --> 01:05:34,067 - [Announcer] Quiet please. 1537 01:05:34,201 --> 01:05:36,036 Quiet, ladies and gentlemen. Quiet please. 1538 01:05:36,170 --> 01:05:37,505 Ladies and gentlemen, 1539 01:05:37,639 --> 01:05:39,674 it has come to our attention 1540 01:05:39,808 --> 01:05:43,277 that not all the contestants are birds. 1541 01:05:44,044 --> 01:05:46,280 There appear to be bats. 1542 01:05:47,582 --> 01:05:51,985 And I'm afraid this is a singing competition for birds. 1543 01:05:52,119 --> 01:05:54,121 (audience murmuring) 1544 01:05:54,254 --> 01:05:56,758 However, it is the opinion of the jury 1545 01:05:56,891 --> 01:05:58,358 that although perfectly supported 1546 01:05:58,492 --> 01:06:00,427 by her featherless flying friends, 1547 01:06:00,562 --> 01:06:06,033 Sherida herself sang with the voice of a prize nightingale. 1548 01:06:06,568 --> 01:06:08,001 As a result, 1549 01:06:08,135 --> 01:06:10,905 the winner of this year's contest is Sherida! 1550 01:06:11,038 --> 01:06:12,907 - Yes! - Told you! 1551 01:06:13,040 --> 01:06:15,309 (audience cheering) (audience clapping) 1552 01:06:15,442 --> 01:06:18,145 - Thank you. Thank you. - Thank you. 1553 01:06:18,278 --> 01:06:19,547 - Oh, I told you from the start. 1554 01:06:19,681 --> 01:06:20,882 Real love conquers all. 1555 01:06:21,014 --> 01:06:23,050 Romeo and Juliet, bats and birds. 1556 01:06:23,183 --> 01:06:25,587 Love is always the winner. 1557 01:06:25,720 --> 01:06:27,120 - You are right. 1558 01:06:27,254 --> 01:06:28,989 I wouldn't have missed this for the world. 1559 01:06:29,122 --> 01:06:32,861 Me was singing better than I ever have in my life. 1560 01:06:32,993 --> 01:06:35,730 - Well, have a good journey then. 1561 01:06:35,864 --> 01:06:37,164 Bon voyage. 1562 01:06:37,297 --> 01:06:39,901 - Benji, you got a voice in a million, son. 1563 01:06:40,033 --> 01:06:43,003 (brothers chattering) - I'm not going. 1564 01:06:43,136 --> 01:06:44,471 - Way to go, bro. 1565 01:06:44,606 --> 01:06:45,740 - What did you say? 1566 01:06:45,874 --> 01:06:47,007 - I'm not going! 1567 01:06:47,140 --> 01:06:48,342 (brothers chattering) 1568 01:06:48,475 --> 01:06:49,744 - Please, guys. 1569 01:06:49,878 --> 01:06:52,914 Could you all just hush for a moment? 1570 01:06:53,046 --> 01:06:54,481 - I'm not going. 1571 01:06:54,616 --> 01:06:56,183 - Not going where? 1572 01:06:56,316 --> 01:06:59,186 - To the tropics. Me staying here. 1573 01:06:59,319 --> 01:07:01,956 - But what about your Mum and Dad? 1574 01:07:02,089 --> 01:07:03,858 - Mrs. Ramsey's gonna take them. 1575 01:07:03,992 --> 01:07:05,827 She's happy to go. 1576 01:07:05,960 --> 01:07:08,428 But me gonna stay here with you. 1577 01:07:08,563 --> 01:07:10,665 (bright music) 1578 01:07:10,798 --> 01:07:12,199 - Ah. - Come on. 1579 01:07:12,332 --> 01:07:16,069 Come with, we're gonna make someone very happy. 1580 01:07:16,203 --> 01:07:18,873 - You've already done that. 1581 01:07:21,441 --> 01:07:25,445 - Ah, you made me proud, man. So proud. 1582 01:07:25,580 --> 01:07:26,981 - No, you will fly away. 1583 01:07:27,114 --> 01:07:29,517 - (squawks) Fly away. Fly away. 1584 01:07:29,651 --> 01:07:31,218 I wish I could fly away. 1585 01:07:31,351 --> 01:07:33,788 - Mike, me not going now with my folks. 1586 01:07:33,922 --> 01:07:35,790 You can go in my place. 1587 01:07:35,924 --> 01:07:37,224 From my island, 1588 01:07:37,357 --> 01:07:39,594 it's just a hop for you to the Brazilian jungle. 1589 01:07:39,727 --> 01:07:41,029 - Yes! 1590 01:07:41,161 --> 01:07:44,064 Who's a happy boy? Who's a happy boy then? 1591 01:07:44,197 --> 01:07:46,601 I am. I am a happy parrot. 1592 01:07:47,669 --> 01:07:49,069 - Oh, I get it. We kind of thin out. 1593 01:07:49,202 --> 01:07:51,606 I mean, A-may's place has its charms. 1594 01:07:51,739 --> 01:07:54,542 - Well, I wouldn't get you hopes up too much, Kenny. 1595 01:07:54,676 --> 01:07:55,810 Dad! 1596 01:07:55,944 --> 01:07:58,245 - Welcome to our universe, man. - Thank you. 1597 01:07:58,378 --> 01:07:59,747 - What do you think of our new home? 1598 01:07:59,881 --> 01:08:01,549 - I think we can get used to this. 1599 01:08:01,683 --> 01:08:02,951 Don't you, boys? 1600 01:08:03,083 --> 01:08:04,384 - Yeah, this is mine. - Nah, it's mine 1601 01:08:04,519 --> 01:08:06,119 - You over there. You over there. 1602 01:08:06,253 --> 01:08:07,989 - Mine. - No, this is mine. 1603 01:08:08,121 --> 01:08:09,591 - Speaking personally, 1604 01:08:09,724 --> 01:08:12,026 I'm quite happy you guys are quiet during the day. 1605 01:08:12,192 --> 01:08:14,529 - Oh yes, and active during the night. 1606 01:08:14,662 --> 01:08:15,997 Just like me. 1607 01:08:16,129 --> 01:08:18,600 - I think we'll all get along just fine. 1608 01:08:18,733 --> 01:08:20,400 - I knows we will. 1609 01:08:21,501 --> 01:08:22,402 - Party. 1610 01:08:23,437 --> 01:08:25,907 - [Mrs. Radley] Radley, where are you? 1611 01:08:26,040 --> 01:08:26,908 - I'm sitting. 1612 01:08:27,041 --> 01:08:27,909 - [Mrs. Radley] Sitting? 1613 01:08:28,042 --> 01:08:29,510 Come home and sit. 1614 01:08:29,644 --> 01:08:30,845 - No. 1615 01:08:30,979 --> 01:08:32,346 - [Mrs. Radley] What did you say? 1616 01:08:32,479 --> 01:08:35,248 - I said no, I'm gonna stay here for a while. 1617 01:08:35,382 --> 01:08:36,517 - [Mrs. Radley] To do what? 1618 01:08:36,651 --> 01:08:37,986 - Thinking, sweetheart. 1619 01:08:38,118 --> 01:08:42,090 Thinking about an hero I'm acquainted with. 1620 01:08:43,024 --> 01:08:44,191 A bat hero. 1621 01:08:44,926 --> 01:08:47,629 (bright music) 1622 01:08:54,902 --> 01:08:56,838 (jaunty music) 1623 01:08:56,971 --> 01:08:58,238 ♪ You feel weird ♪ 1624 01:08:58,372 --> 01:09:00,008 ♪ You feel different ♪ 1625 01:09:00,140 --> 01:09:03,310 ♪ And your brains just don't work ♪ 1626 01:09:03,443 --> 01:09:04,979 ♪ Hmm ♪ 1627 01:09:05,113 --> 01:09:08,049 (jaunty music) 1628 01:09:08,181 --> 01:09:09,249 ♪ Check ♪ 1629 01:09:09,383 --> 01:09:11,284 ♪ You float above the ground ♪ 1630 01:09:11,418 --> 01:09:15,590 ♪ You can't sleep 'cause your nerves are too drawn ♪ 1631 01:09:15,723 --> 01:09:16,658 Whoa! 1632 01:09:17,357 --> 01:09:19,694 ♪ You're in love, man ♪ 1633 01:09:19,827 --> 01:09:22,563 ♪ Up to your bat ears ♪ 1634 01:09:22,697 --> 01:09:24,966 ♪ Totally in love, man ♪ 1635 01:09:25,099 --> 01:09:28,201 ♪ Even if you don't wanna hear ♪ 1636 01:09:28,335 --> 01:09:30,705 ♪ You're on fire, man ♪ 1637 01:09:30,838 --> 01:09:33,675 ♪ So enjoy it while you can ♪ 1638 01:09:33,808 --> 01:09:35,710 ♪ You're in love, man ♪ 1639 01:09:35,843 --> 01:09:39,714 ♪ Totally in love ♪ 1640 01:09:39,847 --> 01:09:41,749 ♪ You're in love ♪ 1641 01:09:41,883 --> 01:09:43,017 Ha ha! 1642 01:09:44,719 --> 01:09:45,987 ♪ Check ♪ 1643 01:09:46,120 --> 01:09:47,555 ♪ Your heart pounds out of range ♪ 1644 01:09:47,689 --> 01:09:50,758 ♪ And your body's acting kind of strange ♪ 1645 01:09:50,892 --> 01:09:51,959 ♪ Check ♪ 1646 01:09:52,093 --> 01:09:53,360 ♪ You're on a rollercoaster ♪ 1647 01:09:53,493 --> 01:09:56,396 ♪ But you can't laugh at a joke ♪ 1648 01:09:56,531 --> 01:09:57,497 ♪ You're cold ♪ 1649 01:09:57,632 --> 01:09:59,000 ♪ Then you're warm ♪ 1650 01:09:59,133 --> 01:10:02,870 ♪ Because you want her in your arms ♪ 1651 01:10:03,004 --> 01:10:04,204 Wahey! 1652 01:10:04,337 --> 01:10:06,741 ♪ You are in love, man ♪ 1653 01:10:06,874 --> 01:10:09,544 ♪ Up to your bat ears ♪ 1654 01:10:09,677 --> 01:10:11,946 ♪ Totally in love, man ♪ 1655 01:10:12,080 --> 01:10:15,183 ♪ Even if you don't wanna hear ♪ 1656 01:10:15,315 --> 01:10:17,785 ♪ You're on fire, man ♪ 1657 01:10:17,919 --> 01:10:20,822 ♪ So enjoy it while you can ♪ 1658 01:10:20,955 --> 01:10:22,990 ♪ You're in love, man ♪ 1659 01:10:23,124 --> 01:10:26,293 ♪ Totally in love ♪ 1660 01:10:30,798 --> 01:10:31,899 (Radley sighs) 1661 01:10:32,033 --> 01:10:35,235 (mysterious music) 1662 01:10:42,610 --> 01:10:45,479 (dramatic music) 1663 01:10:50,685 --> 01:10:53,688 (mysterious music) 1664 01:11:00,327 --> 01:11:03,396 (dramatic music) 1665 01:11:24,919 --> 01:11:27,655 (gentle music) 1666 01:11:53,181 --> 01:11:56,349 (mysterious music) 1667 01:12:27,715 --> 01:12:30,483 (bright music) 1668 01:12:42,362 --> 01:12:45,333 (gentle music) 1669 01:13:19,100 --> 01:13:22,670 (gentle music continues) 1670 01:13:47,094 --> 01:13:50,631 (gentle music continues) 1670 01:13:51,305 --> 01:14:51,474 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-