Shabab emraa

ID13211051
Movie NameShabab emraa
Release Name Shabab emraa (1956)
Year1956
Kindmovie
LanguageTurkish
IMDB ID49746
Formatsrt
Download ZIP
Download Shabab emraa (1956)-tur.srt
1 00:00:02,513 --> 00:00:06,746 <i>Bu filmi, ilim tahsili için uzak diyarlara giden her gence...</i> 2 00:00:06,770 --> 00:00:11,003 <i>ve evladının başarısını arzulayan her babaya ithaf ediyoruz.</i> 3 00:00:11,350 --> 00:00:15,533 <i>Dileriz ki ilki zilletin sebeplerini idrak edip onlardan kaçınır...</i> 4 00:00:15,679 --> 00:00:19,233 <i>ikincisi ise irfan yolunu görüp o yola baş koyar.</i> 5 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 6 00:03:15,763 --> 00:03:17,977 Allah senden razı olsun pederim. 7 00:03:18,001 --> 00:03:21,813 Kahire'de iki şeye dikkat et: kadınlar ve tramvaylar. 8 00:03:21,973 --> 00:03:26,933 - Bence tramvaylar daha tehlikeli. - İkisi de aynı derecede tehlikelidir. 9 00:03:27,149 --> 00:03:29,533 Ölüme götüren iki temel sebep. 10 00:03:30,533 --> 00:03:31,893 Allah yardımcımız olsun. 11 00:03:32,143 --> 00:03:33,863 Sattın mı onu? 12 00:03:34,303 --> 00:03:36,367 Tek geçim kaynağımızdı. 13 00:03:37,476 --> 00:03:39,416 Yapacak bir şey yoktu. 14 00:03:39,733 --> 00:03:42,659 Okul masrafın için parayı bulmamız lazımdı... 15 00:03:42,683 --> 00:03:45,021 seni oraya beş parasız mı göndereydim? 16 00:03:45,045 --> 00:03:46,323 Ama yazık oldu... 17 00:03:46,893 --> 00:03:48,067 Yazık mı oldu? 18 00:03:48,769 --> 00:03:53,067 Senin için canımı bile satarım. 19 00:03:53,453 --> 00:03:55,933 - Benim senden başka kimim var ki. - Sağ ol anacığım. 20 00:03:58,413 --> 00:04:05,543 Tek duam, senin o diplomanı görecek kadar yaşamak. 21 00:04:06,163 --> 00:04:07,600 Neden ağlıyorsun? 22 00:04:08,603 --> 00:04:12,213 Gidiyorsun. İlk defa ayrılacaksın yanımdan. 23 00:04:12,503 --> 00:04:14,053 Uzun kalacaksın. 24 00:04:14,223 --> 00:04:15,853 Anne... İmam... 25 00:04:16,203 --> 00:04:18,133 Çabuk ol. Tren kalkıyor. 26 00:04:18,533 --> 00:04:19,559 Al. 27 00:04:19,583 --> 00:04:22,033 Bunu güvenli bir yere koy. 28 00:04:23,093 --> 00:04:25,203 Dua et bana anne. 29 00:04:25,803 --> 00:04:28,183 Allah zihin açıklığı versin. 30 00:04:28,343 --> 00:04:32,293 - Hadi beyler, çabuk olun. - Allah hepimizin yardımcısı olsun. 31 00:04:32,613 --> 00:04:33,893 Her şey hazır mı? 32 00:04:34,133 --> 00:04:36,543 - Her şeyi yerleştirdin mi? - Merak etme. 33 00:04:36,783 --> 00:04:38,163 Bize güvenmiyor musun? 34 00:04:38,503 --> 00:04:43,923 - Allah yardımcın olsun delikanlı. - Ona dua et, Derviş. 35 00:04:44,683 --> 00:04:47,973 - Bunda ne var? - Peynirle pirinç. 36 00:04:48,263 --> 00:04:52,823 - Ya bunda? - Hepsini tek tek açıp bakacak mısın? 37 00:04:52,973 --> 00:04:54,143 Allah sabır versin kadına. 38 00:04:54,343 --> 00:04:58,483 Allah'ım, bana ayrılık acısı yaşatma. 39 00:04:59,283 --> 00:05:03,293 İnşallah okulunu birincilikle bitirip diplomalı döner yanına. 40 00:05:03,453 --> 00:05:04,783 İnşallah dönecek. 41 00:05:05,303 --> 00:05:08,483 Oğlum, pencereler açık uyuma sakın. 42 00:05:08,643 --> 00:05:10,653 Allah'ım, sen bize sabır ver. 43 00:05:11,243 --> 00:05:13,223 Paranın hepsini tek bir cebe koyma... 44 00:05:13,363 --> 00:05:15,923 ...ki birini çalarlarsa diğeri sana kalsın. 45 00:05:16,493 --> 00:05:18,203 Her zaman duvar dibinden yürü. 46 00:05:18,583 --> 00:05:21,333 Okuldan sonra doğru odana dön. 47 00:05:21,563 --> 00:05:24,143 Bir kavga görürsen sakın karışma. 48 00:05:24,283 --> 00:05:27,973 Kahire'nin hırsızları, insanları soymak için sahte kavgalar çıkarır. 49 00:05:28,093 --> 00:05:31,923 - Neredeyse tramvaylar kadar fenadırlar. - Doğru valla. 50 00:05:32,363 --> 00:05:37,403 Elbiseli, etekli kadınlara dikkat et. Onlar kalleş olur. 51 00:05:38,173 --> 00:05:41,663 En fenaları şimdilerde pantolon giyiyor. 52 00:05:41,783 --> 00:05:45,573 Ah Seyyide Zeynep, keşke makamını ziyaret edebilseydim... 53 00:05:45,923 --> 00:05:49,803 Merak etme, İmam uslu çocuktur. 54 00:05:49,828 --> 00:05:53,956 Hep uslu olmuştur zaten, namazını hiç kaçırmaz. 55 00:05:53,981 --> 00:05:57,053 Bu mektubu Şarnubi Bey'e ver. Adresi burada yazılı. 56 00:05:57,283 --> 00:06:01,344 Kendisi büyük bir memurdur. 57 00:06:01,486 --> 00:06:05,169 Çekinme sakın. Babanın iyi arkadaşıydı. 58 00:06:05,300 --> 00:06:07,997 Senin eskiden oynadığın kız var ya, Salwa, onun babası. 59 00:06:08,022 --> 00:06:10,967 - Allah yardımcımız olsun. - Hatırladın mı onu? 60 00:06:11,049 --> 00:06:14,200 Hatırladım ama o hatırlar mı? 61 00:06:14,225 --> 00:06:17,400 Yok. Kahire insana her şeyi unutturur. 62 00:06:17,425 --> 00:06:21,000 Fakülteye başvurunla Şarnubi Bey ilgilendi. 63 00:06:21,088 --> 00:06:23,458 Ben de senin için ricada bulundum. 64 00:06:23,748 --> 00:06:25,458 Onlar senin ailen sayılır artık. 65 00:06:25,748 --> 00:06:30,208 İyi komşularımızdı. Düzgün insanlardır. 66 00:06:30,608 --> 00:06:32,728 Yeter bu kadar laf. Hadi gidelim. 67 00:06:33,028 --> 00:06:34,428 İşte tren geldi. 68 00:06:46,808 --> 00:06:50,168 Beyefendinin kalacak bir yere ihtiyacı var. Yardımcı olabilir misin? 69 00:06:50,378 --> 00:06:52,818 - Eşyalarını şuraya arkaya koy. - Yani yardım edecek misin? 70 00:06:53,148 --> 00:06:55,108 Eşyalarını arkaya koy demedim mi sana? 71 00:08:23,888 --> 00:08:26,208 - Günaydın. - Merhaba. 72 00:08:27,668 --> 00:08:30,858 Hani konuştuğumuz oda vardı ya... hala boş mu? 73 00:08:31,508 --> 00:08:34,338 - Evet. - Bu efendi delikanlıya lazım. 74 00:08:35,378 --> 00:08:36,448 Şey... 75 00:08:36,848 --> 00:08:40,748 Benim köylümdür. Aileden sayılır. 76 00:08:41,018 --> 00:08:43,288 Ağabeylerimiz arkadaştı. 77 00:08:43,668 --> 00:08:45,408 Ne kadar kalacaksın? 78 00:08:45,728 --> 00:08:51,168 - Kirası ne kadar? - Sana 150 kuruş olur, peşin ama. 79 00:08:51,538 --> 00:08:55,048 Aman, o kadar çok olmasın. Öğrenci bu. 80 00:08:55,168 --> 00:08:57,768 Biliyorsun, elden bir şey gelmez. 81 00:08:57,938 --> 00:09:00,828 Tamam. Ben öderim. Al. 82 00:09:01,288 --> 00:09:04,578 - Önce odayı görmek istemez misin? - Gerek yok. 83 00:09:05,178 --> 00:09:08,708 Sana güvenebileceğimi hissettim. Al bakalım. 84 00:09:12,378 --> 00:09:13,548 Sözleşmeyi yaz sen. 85 00:09:14,328 --> 00:09:18,978 Sen eşyalarını alıp gelene kadar hazır olur. 86 00:09:19,408 --> 00:09:22,708 - Şu eşyaları içeri al. - Baş üstüne. 87 00:09:23,448 --> 00:09:24,458 Bu taraftan. 88 00:09:26,658 --> 00:09:27,521 Buyur. 89 00:09:27,545 --> 00:09:29,468 Akraba arasında böyle şeylerin lafı olmaz. 90 00:09:32,728 --> 00:09:35,218 Söyle bakalım, adın ne? 91 00:09:35,908 --> 00:09:37,367 Imam Beltagi Hassanein. 92 00:09:37,628 --> 00:09:40,818 - Nerelisin? - Garbiye'den. 93 00:09:41,188 --> 00:09:42,828 Hoş geldin. İçeri buyur. 94 00:09:43,848 --> 00:09:45,328 Bismillahirrahmanirrahim... 95 00:09:46,058 --> 00:09:47,858 Fen fakültesi ne kadar uzakta? 96 00:09:48,108 --> 00:09:49,888 - Kahire'ye ilk gelişin mi? - Evet. 97 00:09:50,308 --> 00:09:53,048 Tramvayla ya da otobüsle pek uzak sayılmaz. 98 00:09:53,448 --> 00:09:58,268 - Ne kadar sürüyor? - Otobüsle 10-12 dakika kadar. 99 00:09:58,508 --> 00:09:59,578 Yani yürüyerek bir saat. 100 00:09:59,828 --> 00:10:01,608 - Aşağı yukarı. - Fena değil. 101 00:10:01,988 --> 00:10:02,988 Merhaba. 102 00:10:18,028 --> 00:10:20,538 Havası güzel, güneşi de bol. 103 00:10:21,108 --> 00:10:22,128 Hoşuma gitti. 104 00:10:22,748 --> 00:10:24,208 Geri kalanını da getir. 105 00:10:25,388 --> 00:10:26,588 O kilitli. 106 00:10:31,458 --> 00:10:32,458 Hanım ağa. 107 00:10:32,978 --> 00:10:33,978 Ne Hanım ağası? 108 00:10:37,488 --> 00:10:39,083 Ekmek parası kazanmaya çalışıyorum. 109 00:10:39,298 --> 00:10:41,458 Bırak onu elinden. 110 00:10:43,138 --> 00:10:44,138 O senin değil. 111 00:10:46,058 --> 00:10:47,600 Tövbe estağfurullah. 112 00:10:47,668 --> 00:10:51,178 - Allah senin gibilerin şerrinden korusun. - Haddini bil. 113 00:10:53,528 --> 00:10:56,788 - Boş odayı 150'ye kiraladım. - Ne dedin sen, ahmak? 114 00:10:57,268 --> 00:11:00,008 Efendi bir delikanlı, taşradan gelme bir öğrenci. 115 00:11:00,178 --> 00:11:02,008 Buna karar vermek ne haddine? 116 00:11:02,468 --> 00:11:03,568 Aptal. 117 00:11:03,828 --> 00:11:09,228 O öğrenci benim evimde kalamaz. Git at onu dışarı hemen. 118 00:11:09,428 --> 00:11:11,168 Nedenmiş? Paraya mı ihtiyacım var benim? 119 00:11:11,788 --> 00:11:15,748 Tanımadığın, belki de serserinin teki olan birine odayı kiralarsın, öyle mi? 120 00:11:16,108 --> 00:11:18,088 - Git at onu dışarı. - Peki. 121 00:11:19,668 --> 00:11:21,608 Evin adını lekeliyor. 122 00:11:23,538 --> 00:11:28,268 Değirmen taşı işçilerini çağır bana. Onlarla konuşacağım. 123 00:11:34,698 --> 00:11:36,033 Merhaba. 124 00:11:36,628 --> 00:11:37,748 Tekrar merhaba. 125 00:11:38,978 --> 00:11:43,338 Biliyor musun Mübarek, bu oda hiç iyi değil. 126 00:11:43,738 --> 00:11:48,288 Azizim, Peygamber Efendimiz bir keresinde şöyle buyurmuş... 127 00:11:48,508 --> 00:11:51,548 "Rahata alışma, zira devamı gelmez." 128 00:11:52,148 --> 00:11:56,138 Sen dindar bir adamsın, burada abdest alacak bir lavabo bile yok. 129 00:11:56,408 --> 00:11:58,968 - Ibrik de mi yok? - Maalesef yok. 130 00:11:59,468 --> 00:12:00,748 Bir saka tutarım ben de. 131 00:12:01,188 --> 00:12:03,844 O işi bilemem. 132 00:12:03,868 --> 00:12:11,858 Hem, değirmen taşının ve işçilerin gürültüsü ders çalışmana engel olur. 133 00:12:13,128 --> 00:12:16,148 O beni hiç rahatsız etmez. 134 00:12:17,148 --> 00:12:19,058 Yani bu odayı sevdin mi? 135 00:12:19,375 --> 00:12:21,427 Evet, bana burayı verdiğiniz için teşekkür ederim. 136 00:12:21,658 --> 00:12:26,488 Anneme mektup yazıp, sizi babama benzettiğimi söyleyeceğim. 137 00:12:27,448 --> 00:12:28,833 Peki, evlat... 138 00:12:29,908 --> 00:12:34,088 - Ama burası çok nemli. - Yerde yatacak değilim ya. 139 00:12:34,888 --> 00:12:40,548 Bana bir marangoz bulursunuz, birkaç tahtadan bir yatak yapıverir. 140 00:12:41,488 --> 00:12:44,308 Köydeyken saman üstünde yatardım. 141 00:12:46,008 --> 00:12:47,008 Ne dersin? 142 00:12:47,288 --> 00:12:51,221 Fena fikir değil. Öyle yapalım. 143 00:12:51,388 --> 00:12:52,978 Bunu yapamam. 144 00:12:53,568 --> 00:12:55,898 Parasını verir, alıp götürürsün. 145 00:12:56,468 --> 00:12:59,098 Burası değirmen, ambar değil. 146 00:13:02,528 --> 00:13:03,938 Eee, hallettin mi işi? 147 00:13:04,748 --> 00:13:07,728 Ay sonuna kadar kalsın bari. 148 00:13:07,858 --> 00:13:10,608 - Demek gözün korktu. - Ama... 149 00:13:10,988 --> 00:13:13,608 Buranın kendi evin olduğunu mu sandın? 150 00:13:13,818 --> 00:13:15,928 Eşyalarını sokağa atacağım. 151 00:13:25,178 --> 00:13:27,938 Durun! Yardım edin! 152 00:13:28,618 --> 00:13:30,988 Çabuk! Ölecek! 153 00:13:52,768 --> 00:13:56,128 - Sağ ol, delikanlı. - Maşallah, boğa gibi. 154 00:13:56,908 --> 00:13:58,708 Hadi işinizin başına. 155 00:13:59,148 --> 00:14:00,458 Sen de. 156 00:14:06,228 --> 00:14:07,498 İyisin. 157 00:14:08,218 --> 00:14:10,748 Sana nasıl teşekkür etsem azdır. 158 00:14:10,988 --> 00:14:13,418 - Sen olmasaydın... - Lafı bile olmaz. 159 00:14:13,698 --> 00:14:15,628 Dur, yardım edeyim. 160 00:14:15,948 --> 00:14:18,748 Kusura bakma, üstümde doğru dürüst bir şey yok. 161 00:14:18,988 --> 00:14:20,667 - Buralarda mı oturuyorsun? - Evet. 162 00:14:21,138 --> 00:14:24,418 - Tam olarak nerede? - İşte burada. 163 00:14:24,928 --> 00:14:27,248 - Burada mı? Nerede? - Şu odada. 164 00:14:38,338 --> 00:14:40,088 Atayım mı onu dışarı? 165 00:14:41,548 --> 00:14:43,288 - Atayım mı? - Defol git karşımdan. 166 00:14:54,498 --> 00:14:56,568 Böyle olmaz. Bunu yıkamalısın. 167 00:14:56,858 --> 00:14:59,138 - Çıkar da ver bana. - Boş ver. 168 00:14:59,418 --> 00:15:02,978 Ne demek? Kirlenmiş işte. Çıkar dedim sana. 169 00:15:03,698 --> 00:15:06,818 - Ben yıkarım. - Hayır, ben yaparım. Benim yüzümden oldu. 170 00:15:07,098 --> 00:15:10,578 - Senin değil, katırın suçu. - Kes sesini, eşek. 171 00:15:11,618 --> 00:15:13,818 Garip şey. Çıkarsana şunu. 172 00:15:14,218 --> 00:15:17,967 Önemli bir randevum var. Abbasiye'ye nasıl giderim? 173 00:15:18,488 --> 00:15:21,428 Abbasiye mi? Bilmiyor musun? 174 00:15:21,698 --> 00:15:24,288 Zavallı. Kahire'yi bilmiyor musun? 175 00:15:24,578 --> 00:15:25,967 Bugün ilk günüm. 176 00:15:26,578 --> 00:15:28,000 Daha önce neredeydin? 177 00:15:28,498 --> 00:15:30,738 - Köyümüzde, Tanta'da. - Ne güzel. 178 00:15:31,098 --> 00:15:32,938 Annenin dizinin dibinde miydin? 179 00:15:33,588 --> 00:15:36,628 - Bütün bunlar ne? - İyi şeyler. 180 00:15:36,948 --> 00:15:38,768 - Azığım. - Azık mı? 181 00:15:38,938 --> 00:15:40,868 Neden ki? Deniz yolculuğuna mı çıkıyorsun? 182 00:15:41,138 --> 00:15:43,208 Yürüyerek mi geldin yoksa deveyle mi? 183 00:15:43,408 --> 00:15:44,728 Trenle. 184 00:15:45,028 --> 00:15:46,458 Yük treni mi, yolcu treni mi? 185 00:15:46,768 --> 00:15:48,848 Aman Allah'ım. Bu çok güzel. 186 00:15:49,658 --> 00:15:51,948 Hadi. Götür onu otobüs durağına. 187 00:15:52,288 --> 00:15:54,167 - Peki. - Otobüse gerek yok. 188 00:15:54,288 --> 00:15:55,738 Sadece yolu gösterin yeter. 189 00:16:22,978 --> 00:16:24,058 Düğmeye bas. 190 00:16:26,768 --> 00:16:27,818 Sıkı bas. 191 00:16:31,338 --> 00:16:32,538 Acele et, gidelim. 192 00:16:40,578 --> 00:16:41,578 Aptal. 193 00:16:45,698 --> 00:16:48,978 Beyinsiz misin? Git başımdan. 194 00:17:29,708 --> 00:17:35,768 <i>Kal sevgilim ve azarlamayı bırak.</i> 195 00:17:37,708 --> 00:17:41,628 <i>Beni seviyorsun ve gözlerin beni büyüledi...</i> 196 00:17:41,778 --> 00:17:49,378 <i>Hepsi bana seni anlattı. Sakın ha. Lütfen beni asla bırakma.</i> 197 00:17:49,508 --> 00:17:50,508 Sakın ha. 198 00:18:03,600 --> 00:18:05,221 Şarnubi 199 00:18:12,668 --> 00:18:20,055 <i>Konuşanlar yalnızca aşkımızı kıskanıyor</i> 200 00:18:20,079 --> 00:18:24,578 <i>ve bizi ayırmak istiyorlar.</i> 201 00:18:26,328 --> 00:18:34,328 <i>Ne derlerse desinler, onlara inanmayacağım.</i> 202 00:19:04,778 --> 00:19:08,498 <i>Sen yanımdayken huzur buluyorum.</i> 203 00:19:08,868 --> 00:19:16,808 <i>Korkarım bir gün beni unutursun. O gün hiç gelmesin.</i> 204 00:19:18,528 --> 00:19:26,258 <i>Beni terk edersen, hepsi intikamını benden alacak.</i> 205 00:19:57,938 --> 00:20:05,445 <i>Kalbin bir gün değişebilir ve gitme vaktin gelir</i> 206 00:20:05,469 --> 00:20:09,818 <i>ama biz daha yolun başındayız.</i> 207 00:20:11,688 --> 00:20:19,688 <i>Aşkımı unutup kalbimi benden çalmadan önce...</i> 208 00:20:43,868 --> 00:20:45,218 Aman Allah'ım. 209 00:20:45,808 --> 00:20:47,000 Siz kimsiniz? 210 00:20:48,978 --> 00:20:49,978 Bekle. 211 00:20:50,788 --> 00:20:52,728 - Umüm? - Hala hatırlıyor musun? 212 00:20:52,858 --> 00:20:55,968 O çocukluk günlerini kim unutabilir ki? 213 00:20:56,148 --> 00:20:57,928 Ezza teyze nasıl? 214 00:21:00,368 --> 00:21:01,767 - Ezza mı? - Annen. 215 00:21:02,338 --> 00:21:04,648 Sen giderken ağlamıştır kesin. 216 00:21:04,818 --> 00:21:07,628 - Biraz. - Onu o kadar çok özledim ki. Nasıl peki? 217 00:21:07,938 --> 00:21:12,268 Köy nasıl? Ağaçlar, dereler nasıl? 218 00:21:12,818 --> 00:21:16,808 - Konuşacak ne çok şey var. Kahve yapayım. - Ben kahve içmem. 219 00:21:17,018 --> 00:21:20,568 O zaman sana portakal suyu getireyim. Babam da gelmek üzeredir. 220 00:21:27,988 --> 00:21:29,618 Al bakalım. Ablamdan. 221 00:21:30,978 --> 00:21:31,978 İç. 222 00:21:33,458 --> 00:21:35,088 Bir dikişte bitir. 223 00:21:40,658 --> 00:21:42,388 Yine haylazlık mı yapıyorsun? 224 00:21:42,738 --> 00:21:45,618 Kahireli erkekler böyledir işte. Ben sana gösteririm. 225 00:21:48,688 --> 00:21:49,688 Lütfen. 226 00:21:57,228 --> 00:22:02,588 - İmam Hassanein. - Hoş geldin evlat. 227 00:22:02,908 --> 00:22:04,433 Kusura bakma, tanıyamadım. 228 00:22:04,618 --> 00:22:07,008 Kaç yıl oldu, değil mi? Hoş geldin. 229 00:22:07,188 --> 00:22:09,067 - Teşekkür ederim efendim. - Lütfen otur. 230 00:22:09,468 --> 00:22:10,700 Hoş geldin. 231 00:22:11,458 --> 00:22:13,858 - Ne zaman geldin? - Bu sabah. 232 00:22:14,408 --> 00:22:15,567 Hoş geldin. 233 00:22:16,028 --> 00:22:17,508 Tanıdı mı seni? 234 00:22:17,988 --> 00:22:19,098 Daha çocuktunuz. 235 00:22:19,568 --> 00:22:21,767 - Annen nasıl? - İyi, çok şükür. 236 00:22:22,098 --> 00:22:26,567 - Size çok selamı var. - Harika bir annedir. 237 00:22:27,008 --> 00:22:29,533 Gözümde yeri ayrıdır. 238 00:22:30,228 --> 00:22:34,938 Baban, Allah rahmet eylesin, ne iyi dostumdu. 239 00:22:35,567 --> 00:22:38,698 - Sağ olun. - Başvuru evraklarını teslim ettim. 240 00:22:38,868 --> 00:22:43,088 Her şey yolunda. Hiçbir sorun yok. 241 00:22:43,228 --> 00:22:45,258 - Minnettarım. - Köy nasıl? 242 00:22:45,608 --> 00:22:48,628 - Sulama projesi size ulaştı mı? - Evet, iki sene önce. 243 00:22:50,008 --> 00:22:54,538 - Ebu'l Hayr'dan mektup var. - O nasıl? 244 00:22:55,298 --> 00:22:57,948 - İyi. - Fethi... 245 00:22:58,708 --> 00:23:03,728 Git annene söyle, Sıdıka'nın ve Hassanein'in oğlu burada de. 246 00:23:07,268 --> 00:23:11,258 Bana sana göz kulak olmamı söylüyor. 247 00:23:11,928 --> 00:23:15,728 Şu daire bu kadar küçük olmasaydı... 248 00:23:16,248 --> 00:23:18,888 - bizde kalırdın. - Anlıyorum efendim. 249 00:23:19,168 --> 00:23:21,938 - Otelde mi kalıyorsun? - Bir oda kiraladım. 250 00:23:22,168 --> 00:23:23,728 - Aferin. - Hemen mi? 251 00:23:24,748 --> 00:23:26,728 - Adresini bize ver. - Elbette. 252 00:23:27,218 --> 00:23:28,618 İyi bir oda mı? 253 00:23:29,028 --> 00:23:33,128 - Fena değil. - Beladan uzak durmalısın. 254 00:23:33,548 --> 00:23:38,418 - Elbette. - Hanım nerede? Fethi, annen nerede? 255 00:23:41,818 --> 00:23:43,267 Müsaadenizle. 256 00:23:50,188 --> 00:23:51,188 Hoş geldin. 257 00:23:54,408 --> 00:23:59,200 Ebu'l Hayr, her şeyi sattıklarını söylüyor. 258 00:24:00,218 --> 00:24:01,367 Zavallı kadıncağız. 259 00:24:01,588 --> 00:24:03,733 Kahire çok pahalı bir yer. 260 00:24:04,168 --> 00:24:06,033 Okul masrafları da çok ağır. 261 00:24:06,468 --> 00:24:09,738 Dinle, ona öğleden sonraları için bir iş bulamaz mısın? 262 00:24:10,248 --> 00:24:12,648 Bir şey bulmam epey zaman alır. 263 00:24:13,298 --> 00:24:15,578 Acil yardıma ihtiyaçları olduğunu söylüyor. 264 00:24:15,898 --> 00:24:19,458 Öyle eline para tutuşturamayız. Kabul etmez. 265 00:24:21,068 --> 00:24:23,938 Fethi'ye özel ders verse... 266 00:24:24,448 --> 00:24:26,608 - biz de ona ödeme yapsak? - İyi fikir. 267 00:24:27,028 --> 00:24:29,688 Bu ne hal? Neden buradasın? Çocuk tek başına. 268 00:24:30,138 --> 00:24:32,068 Yanında sen varsın. 269 00:24:32,488 --> 00:24:36,033 - Onunla yalnız kalmaya utanıyorum. - Neden? Çocukluk arkadaşın değil mi? 270 00:24:36,538 --> 00:24:38,858 - Kaçıncı sınıftasın? - Üçüncü sınıfa adayım. 271 00:24:39,048 --> 00:24:41,133 Aday mı? O da ne demek? 272 00:24:42,498 --> 00:24:44,868 Önce hazırlık sınıfını geçmem lazım. 273 00:24:45,168 --> 00:24:47,267 Hazırlık mı? Sıkı çalışmıyor musun yoksa? 274 00:24:47,468 --> 00:24:51,300 Sen bana çok soru sordun. Bir tane de ben sorayım. 275 00:24:52,888 --> 00:24:57,567 Bu okulda hoca mı olacaksın, öğrenci mi? 276 00:24:58,088 --> 00:24:59,088 Öğrenci. 277 00:24:59,348 --> 00:25:00,498 Öğrenci mi, bu yaşta? 278 00:25:02,578 --> 00:25:04,267 Hoca mı sanmıştın beni? 279 00:25:04,668 --> 00:25:08,688 - Ben seni müdür sanmıştım. - Yok, sadece bir öğrenci. 280 00:25:09,308 --> 00:25:12,967 Tıpkı benim gibi. Öğrenci öğrenciye ders verebilir mi? 281 00:25:13,088 --> 00:25:14,200 Bu iş olmaz. 282 00:25:15,128 --> 00:25:16,184 Aferin. 283 00:25:16,208 --> 00:25:20,468 Annem şunu açmanı istiyor. 284 00:25:21,468 --> 00:25:22,767 Sıkışmış. 285 00:25:27,688 --> 00:25:29,818 Evimize hoş geldin. 286 00:25:30,268 --> 00:25:32,818 Nasılsın? Annen nasıl? 287 00:25:33,138 --> 00:25:37,058 Onu çok özledim. Lütfen selamlarımı ilet. 288 00:25:37,368 --> 00:25:40,028 - Bize ziyarete gelmeli mutlaka. - Elbette. 289 00:25:40,418 --> 00:25:44,908 - Sana sarılırdım ama artık adam olmuşsun. - Bıyıkları da batıyordur şimdi. 290 00:25:45,088 --> 00:25:47,048 Oğlum, sus. Git dersine çalış. 291 00:25:47,568 --> 00:25:51,548 Düşündüm de, ona biraz Arapça dersi verebilirsin. 292 00:25:52,168 --> 00:25:55,468 - Zevkle. - O zaman ben sınıfı geçerim, o kalır. 293 00:25:55,698 --> 00:25:56,698 Yaramaz. 294 00:25:57,088 --> 00:25:59,928 - İkimiz de geçeriz. - İnşallah. 295 00:26:00,608 --> 00:26:03,898 - Ben müsaadenizi isteyeyim. - Akşam yemeğine kalmalısın. 296 00:26:04,088 --> 00:26:06,488 - Ben... - Lütfen, kalmalısın. 297 00:26:06,778 --> 00:26:08,928 - Bırak onu. - Rahat dur. 298 00:26:09,058 --> 00:26:11,258 - Yemek hazır. - Ama ben... 299 00:26:11,418 --> 00:26:13,588 Hadi ama, yabancılık etme. 300 00:26:14,308 --> 00:26:16,418 Namaz vakti... 301 00:26:16,728 --> 00:26:18,978 Ey ehl-i iman, uyanın. 302 00:29:17,608 --> 00:29:22,528 İbn Malik'in 13. yüzyıla ait kafiyeli Arapça gramer kitabı Elfiye'den. 303 00:30:06,388 --> 00:30:09,088 Öyle yatıp durma. Sustur şunu. 304 00:30:09,698 --> 00:30:13,258 Sağır mı oldun? Ben sana gösteririm. 305 00:30:14,218 --> 00:30:17,258 Kes şu gürültüyü hemen. 306 00:30:18,338 --> 00:30:19,938 - Ne oluyor? - Ne olacak? 307 00:30:20,228 --> 00:30:24,108 Gürültü, patırtı, dağınıklık... 308 00:30:24,308 --> 00:30:25,908 Nerede sanıyorsun kendini? 309 00:30:26,298 --> 00:30:28,533 - Kendi evimde, istediğimi yaparım. - Senin evin mi? 310 00:30:28,828 --> 00:30:32,848 Senin evin mi sandın burayı, bücür? 311 00:30:33,188 --> 00:30:36,898 Burada kalmak istiyorsan bu saçmalıklara bir son vereceksin. 312 00:30:37,028 --> 00:30:41,818 - Yoksa seni kapı dışarı ederim. - Ya Rabbi. 313 00:30:42,008 --> 00:30:44,568 - Böyle konuşma. - Kim olduğumu unuttun mu sen? 314 00:30:45,018 --> 00:30:48,738 Düzgün konuşmalısın. Kaba saba laflara gerek yok. 315 00:30:49,068 --> 00:30:50,618 Bir hanımefendi gibi davranmalısın. 316 00:30:50,738 --> 00:30:54,248 Hanımefendi gibi mi? Sen önce pantolon giymeyi öğren. 317 00:30:54,348 --> 00:30:57,168 - Kapa çeneni. - Ben sana gösteririm, seni... 318 00:31:08,968 --> 00:31:11,618 Bir gün daha kalamazsın burada. 319 00:31:11,868 --> 00:31:13,908 Hassabu. 320 00:31:14,268 --> 00:31:16,408 Seni pislik, neredesin? 321 00:31:25,208 --> 00:31:28,068 Ne yaptın? Ne oldu? 322 00:31:28,688 --> 00:31:33,048 Ben ders çalışıyordum, içeri daldı ve bana hakaret etmeye başladı. 323 00:31:33,498 --> 00:31:37,728 Alttan almaya çalıştım, bana el kaldırdı. 324 00:31:38,268 --> 00:31:41,608 Bu ne rezalet? Vallahi kalmam ben burada. 325 00:31:41,938 --> 00:31:43,433 Parası da onun olsun. 326 00:31:43,648 --> 00:31:48,068 Sinirlidir ama kalbi temizdir. 327 00:31:48,408 --> 00:31:51,738 El kaldıracaktım ama yaşlı başlı kadın. 328 00:31:52,458 --> 00:31:55,128 - Her neyse... - Dışarı mı çıkıyorsun? 329 00:31:55,428 --> 00:31:58,108 Evet. Okulda ilk günüm. 330 00:31:58,808 --> 00:32:00,858 Dersler için daha çok erken. 331 00:32:01,228 --> 00:32:02,600 Yürüyerek gideceğim. 332 00:32:03,188 --> 00:32:09,588 Çok uzak. Önce kahvaltını et, sonra bir kuruşa otobüse binersin. 333 00:32:09,788 --> 00:32:11,933 Yürümeyi seviyorum. İyi bir egzersiz oluyor. 334 00:32:13,308 --> 00:32:18,248 Hassabu aynı Ebu'l Hayr gibi... 335 00:32:18,588 --> 00:32:20,905 Bana göz kulak oluyor... 336 00:32:20,929 --> 00:32:26,060 derslerime odaklanabileyim diye elinden geleni yapıyor. 337 00:32:26,084 --> 00:32:30,141 Hatta ders çalışmaya teşvik etmek için... 338 00:32:30,165 --> 00:32:34,818 yaşlı olmasına rağmen benimle birlikte sabahlıyor. 339 00:32:35,428 --> 00:32:38,088 Allah sizden razı olsun, Hassabu Bey. 340 00:32:46,218 --> 00:32:47,928 - Kim o? - Ben İmam. 341 00:32:48,498 --> 00:32:50,388 Kimse yok. Dışarıdalar. 342 00:32:50,978 --> 00:32:52,388 - Fethi... - Fethi mi? 343 00:32:52,608 --> 00:32:54,448 - O burada değil. - Yarın mı geleyim? 344 00:32:54,738 --> 00:32:58,108 Hayır. Hizmetinize ihtiyaçları kalmadı. 345 00:32:58,468 --> 00:33:01,508 - Siz kimsiniz? - Ben mi? Uşak. 346 00:33:01,948 --> 00:33:03,538 Oğlum. Ne yapıyorsun sen? 347 00:33:03,768 --> 00:33:04,768 Bırak onu. 348 00:33:10,628 --> 00:33:12,138 Aa. Siz evde miydiniz? 349 00:33:12,428 --> 00:33:15,088 Bu çocuk iflah olmaz. Lütfen, içeri buyurun. 350 00:33:18,778 --> 00:33:21,308 - Sorun değil. - Bunu babama anlatacağım. 351 00:33:21,548 --> 00:33:25,528 - Boş verin. Beni fena işletti. - Çok ileri gitti. 352 00:33:25,868 --> 00:33:29,255 Müsaadenizle. Anneme burada olduğunuzu söyleyeyim. 353 00:33:29,279 --> 00:33:30,400 Lütfen. 354 00:33:35,018 --> 00:33:36,178 İmam gelmiş. 355 00:33:36,418 --> 00:33:37,818 Saat kaç? 356 00:33:38,098 --> 00:33:40,755 Akşam yemeğine geleceğini sanıyordum. 357 00:33:40,779 --> 00:33:43,578 Vakit çabuk geçer. 358 00:33:43,868 --> 00:33:46,708 İyi bir dostla vakit çabuk geçer. 359 00:33:47,228 --> 00:33:48,538 Ona bir bardak çay yapayım. 360 00:33:54,138 --> 00:33:57,258 - Al. Bu çok güzel. - Yemezler. 361 00:33:57,468 --> 00:34:00,618 - İnan bana. Çok güzel. - Hayır, sağ ol. 362 00:34:01,348 --> 00:34:02,348 Sen bilirsin. 363 00:34:09,818 --> 00:34:10,921 Teşekkür ederim. 364 00:34:10,945 --> 00:34:12,883 Ondan alıyorsun da benden almıyorsun, öyle mi? 365 00:34:12,908 --> 00:34:14,711 Senin benimle bir alıp veremediğin mi var? 366 00:34:14,735 --> 00:34:15,976 Sus da kitaplarını getir. 367 00:34:16,001 --> 00:34:17,641 - Önce iç. - Git hadi. 368 00:34:18,138 --> 00:34:19,267 Ben kalkayım. 369 00:34:24,428 --> 00:34:25,948 Nasılsın... 370 00:34:28,458 --> 00:34:30,267 Kahire'de hayat nasıl gidiyor? 371 00:34:31,168 --> 00:34:32,333 Pek iyi değil. 372 00:34:32,688 --> 00:34:34,298 - Ne oldu? - Oda... 373 00:34:34,908 --> 00:34:39,508 Çok gürültülü, ev sahibi de bir acayip. 374 00:34:39,898 --> 00:34:42,067 Ders çalışmak için sessiz bir yere ihtiyacım var. 375 00:34:42,248 --> 00:34:45,368 Bizim mahallede bir yer bulmana yardım ederiz. 376 00:34:45,658 --> 00:34:49,408 - Kirası uygun olduğu sürece. - Elbette. 377 00:34:50,258 --> 00:34:52,628 - Peki okul nasıl gidiyor? - İyi. 378 00:34:53,028 --> 00:34:54,628 - Ben üçüncü sınıftayım. - Harika. 379 00:34:55,128 --> 00:34:56,738 Müzik öğretmeni olacaksın demek. 380 00:34:57,178 --> 00:35:00,728 Kızlar müziği sever. İşini seveceksin. 381 00:35:01,188 --> 00:35:04,018 - Umarım. - Evden mektup aldım. 382 00:35:04,488 --> 00:35:08,488 - Öyle mi? - Annem nezaketin için teşekkür ediyor. 383 00:35:08,698 --> 00:35:10,528 Gerek yok. Lafı bile olmaz. 384 00:35:11,458 --> 00:35:12,488 Ne o? 385 00:35:12,708 --> 00:35:14,728 - Sıramı bekliyorum. - Öyle mi? 386 00:35:15,428 --> 00:35:16,428 Otur yerine. 387 00:35:17,488 --> 00:35:19,458 - Babama söyleyeceğim. - Ne söyleyeceksin? 388 00:35:19,628 --> 00:35:22,000 Sana onun yerine kendisinin ders vermesi gerektiğini. 389 00:35:27,048 --> 00:35:29,808 - Ders yapacak mıyız, yapmayacak mıyız? - Evet, başla. 390 00:35:31,098 --> 00:35:35,378 Çabuk ol. Yemeğe kalmanı isteyecekler. 391 00:35:35,818 --> 00:35:39,698 Eğer bundan sıyrılmak istiyorsan şimdiden gitsen iyi olur. 392 00:35:41,668 --> 00:35:42,668 Aç kitabı. 393 00:35:43,868 --> 00:35:46,848 - Bismillahirrahmanirrahim... - Okulda Kur'an dersi görmüyoruz. 394 00:35:47,268 --> 00:35:48,658 - Ödevi yaptın mı? - Evet. 395 00:35:50,818 --> 00:35:52,418 Kediyi çok seviyorum. 396 00:35:53,348 --> 00:35:55,258 Salwa'yı çok seviyorum. 397 00:35:56,248 --> 00:35:57,248 Bu ne? 398 00:35:57,568 --> 00:35:59,048 Kedinin adı Salwa. 399 00:35:59,548 --> 00:36:03,028 Ama... bu yanlış yazılmış. 400 00:36:03,218 --> 00:36:07,948 - Hayır, bence sen yanılıyorsun. - Ver şu kalemi. 401 00:36:08,328 --> 00:36:09,328 Al. 402 00:38:11,698 --> 00:38:12,698 Ne? 403 00:38:18,538 --> 00:38:19,538 Kim o? 404 00:38:23,218 --> 00:38:25,548 - Günaydın. - Merhaba. 405 00:38:26,168 --> 00:38:28,808 - Kusura bakmayın. - Neden bu saate kadar uyudun? 406 00:38:29,348 --> 00:38:31,848 Geç saate kadar ders çalışıyordum. 407 00:38:32,258 --> 00:38:36,488 Çalar saati duydum, geç kalacaksın diye korktum. 408 00:38:36,868 --> 00:38:41,148 - Bugün Cuma. Okul yok. - Aman Allah'ım. Affedersin. 409 00:38:41,698 --> 00:38:45,568 Seni uyandırdığım için kusura bakma. Ben seni rahat bırakayım. 410 00:38:46,698 --> 00:38:49,288 Hayır, iyi ki yaptınız. 411 00:38:50,218 --> 00:38:52,858 Sadece nazik olmaya çalışıyorsun. 412 00:38:53,868 --> 00:38:57,828 Hayır, erken kalkmayı tercih ederim. Uyku tembeller içindir. 413 00:38:59,178 --> 00:39:00,688 Bugün yine ders mi var? 414 00:39:01,218 --> 00:39:07,768 Köyden bazıları adına ziyaret etmem gereken çok sayıda türbe var. 415 00:39:08,308 --> 00:39:14,355 Ne tesadüf. Ben de rahmetli kocamın mezarını ziyaret etmeyi planlıyordum. 416 00:39:14,482 --> 00:39:15,873 Allah rahmet eylesin. 417 00:39:15,898 --> 00:39:19,055 Bir prensti, bir beyefendiydi... 418 00:39:19,700 --> 00:39:22,728 Öldü ve beni bu dünyada yapayalnız bıraktı. 419 00:39:23,218 --> 00:39:26,288 - Hayat çok zor. - Allah kuvvet versin. 420 00:39:27,048 --> 00:39:30,028 Umarım o kavga yüzünden keyfin kaçmamıştır. 421 00:39:30,938 --> 00:39:32,328 Önemli bir şey değildi. 422 00:39:33,568 --> 00:39:36,218 Kendimi çok kötü hissediyorum. 423 00:39:36,908 --> 00:39:40,268 - Umarım beni affedersin. - Affettim bile. 424 00:39:41,108 --> 00:39:43,258 - Hüseyin'e mi gidiyorsun? - Evet. 425 00:39:44,088 --> 00:39:48,748 - Ben de seninle gelebilir miyim? - Elbette. 426 00:39:49,088 --> 00:39:51,188 Merhumları ziyaret etmek sevaptır. 427 00:39:51,728 --> 00:39:58,255 Teşekkür ederim. O halde sen giyin, ben de kahvaltıyı hazırlayayım. 428 00:39:58,632 --> 00:40:00,401 Lütfen zahmet etmeyin. 429 00:40:01,098 --> 00:40:02,608 Hayır, ısrar ediyorum. 430 00:40:03,068 --> 00:40:05,468 - Gerek yok. - Bu benim için bir zevk. 431 00:40:08,818 --> 00:40:10,058 Estağfurullah. 432 00:40:16,668 --> 00:40:19,138 Ne kadar vefalısınız hanımefendi. 433 00:40:19,408 --> 00:40:24,388 Erkeği olmayan kadın çaresizdir, benim kocam da adam gibi adamdı. 434 00:40:24,412 --> 00:40:25,733 Sabır erdemdir. 435 00:40:26,208 --> 00:40:30,018 Cumaları evden kaçmak için bir fırsattır benim için. 436 00:40:30,538 --> 00:40:32,788 - Seyyide'ye mi? - Evet. 437 00:40:33,308 --> 00:40:34,698 Ben de gelsem olur mu? 438 00:40:35,088 --> 00:40:37,108 - Ama... - Aması ne? 439 00:40:37,468 --> 00:40:43,648 Bugün sana çok zahmet verdim. İzin ver de sana bir öğle yemeği ısmarlayayım. 440 00:40:44,488 --> 00:40:47,818 - Bir lokantaya uğrayalım. - Nasıl olur? 441 00:40:48,708 --> 00:40:51,621 Neden olmasın? Senin hiç kız kardeşin yok mu? 442 00:40:51,645 --> 00:40:52,633 Keşke olsaydı. 443 00:40:53,968 --> 00:40:57,668 O zaman beni ablan say. Kardeş gibiyiz. 444 00:40:58,658 --> 00:41:00,738 Kardeşler birlikte yemek yiyebilir. 445 00:41:02,418 --> 00:41:03,688 Yardım edin lütfen. 446 00:41:07,168 --> 00:41:10,018 Oğlunun mürüvvetini gör inşallah. 447 00:41:12,338 --> 00:41:13,568 Gidelim. 448 00:41:13,738 --> 00:41:15,218 Burası güzelmiş. 449 00:41:16,778 --> 00:41:18,108 - Garson. - Buyurun. 450 00:41:18,448 --> 00:41:20,458 - İki viski. - Hemen geliyor. 451 00:41:23,128 --> 00:41:27,648 - Tövbe estağfurullah. - Sorun yok. Yerli, yasal viski bu. 452 00:41:28,248 --> 00:41:29,248 Sorun değil. 453 00:41:30,258 --> 00:41:33,498 - Madem öyle diyorsun. - Viskiniz geldi. 454 00:41:39,848 --> 00:41:40,848 Yakıyor mu? 455 00:41:41,248 --> 00:41:43,448 Evet, dilim alev aldı. 456 00:41:45,748 --> 00:41:47,728 Çok mutluyum. 457 00:41:48,848 --> 00:41:52,168 Bu bana kocamla geçirdiğim günleri hatırlattı. 458 00:41:52,528 --> 00:41:53,528 Çok sevindim. 459 00:41:54,468 --> 00:41:57,948 Ne harika bir gün. Senden bir iyilik isteyeceğim. 460 00:41:58,578 --> 00:41:59,628 Elbette. 461 00:42:00,218 --> 00:42:02,788 - Sinemaya gidelim. - Sinemaya mı? 462 00:42:03,528 --> 00:42:07,538 - Ama el alem ne der? - Neden bir şey desinler ki? 463 00:42:08,028 --> 00:42:11,768 Bizi kardeş ya da karı koca sanırlar... Hem, içerisi karanlık. 464 00:42:12,188 --> 00:42:13,858 Kahire'de canın ne isterse onu yaparsın. 465 00:42:14,818 --> 00:42:16,908 Ama zaten çok uzun zamandır dışarıdayız. 466 00:42:18,628 --> 00:42:21,168 Haklısın. Boş ver. 467 00:42:22,308 --> 00:42:23,968 Ben ne ablanım ne de karın. 468 00:42:25,668 --> 00:42:27,548 Öyle demek istemedim... 469 00:42:28,568 --> 00:42:31,738 Benim kaderim sonsuza dek mutsuz olmakmış. 470 00:42:33,808 --> 00:42:36,848 - Merak etmeyin, gideceğiz. - İstemiyorum. 471 00:42:37,668 --> 00:42:41,368 - Lütfen, ben gitmek istiyorum. - Peki. Garsonu çağır. 472 00:42:43,938 --> 00:42:45,568 Evet, geliyorum. 473 00:42:46,338 --> 00:42:51,688 24, artı 30, artı 6, toplam 60 yapar. 474 00:42:55,218 --> 00:42:57,298 - Üstü kalsın. - Çok teşekkürler. 475 00:42:57,988 --> 00:43:00,828 Masa 2'den 60, hanımefendi ödedi. 476 00:43:02,728 --> 00:43:06,068 Bu film çok komikti. 477 00:43:06,408 --> 00:43:10,298 - Gülmekten öldüm sandım. - Bu akşam ders çalışacak mısın? 478 00:43:10,668 --> 00:43:14,648 - Elbette. - O zaman sana güzel bir çay yapayım. 479 00:43:21,668 --> 00:43:22,668 Bu ne? 480 00:43:23,168 --> 00:43:25,048 Neredeydiniz hanımım? 481 00:43:25,468 --> 00:43:28,308 Hepimizi yüzüstü bırakıp gittiniz. 482 00:43:28,588 --> 00:43:32,308 Bana talimat bırakmamıştınız... 483 00:43:32,588 --> 00:43:37,498 Talimat mı? Nesiniz siz, aciz mi? 484 00:43:38,218 --> 00:43:40,658 Beni çıldırtıyorsunuz. Delilik bu. 485 00:43:40,898 --> 00:43:44,178 Ben size ne diye para ödüyorum? 486 00:43:44,418 --> 00:43:46,508 Düşün yakamdan artık. 487 00:43:46,748 --> 00:43:49,268 - Merak ettik. - Neden? 488 00:43:49,708 --> 00:43:53,028 Çocuk muyum ben? Bebek miyim? Kendi başımın çaresine bakamaz mıyım? 489 00:43:53,388 --> 00:43:56,648 Yoksa beni gizlice mi izliyorsunuz? Nedir bu? 490 00:43:56,938 --> 00:43:59,228 Hoşunuza gitmiyorsa, gidersiniz. 491 00:43:59,408 --> 00:44:03,308 - Anlamaya çalışın... - Defol karşımdan, seni yaşlı tilki. 492 00:44:03,588 --> 00:44:06,268 Acıyın, iyi niyetli o. 493 00:44:06,968 --> 00:44:09,778 Sen de mi onlardan yanasın? 494 00:44:11,288 --> 00:44:15,068 - Hayır, ama... - Yeter, hiçbir şey söyleme. 495 00:44:15,421 --> 00:44:18,136 Vay başıma gelenler. Dünyada yapayalnızım. 496 00:47:07,068 --> 00:47:08,068 Hanımım... 497 00:47:11,088 --> 00:47:12,328 Ağlamayın. 498 00:47:16,388 --> 00:47:17,948 Ölmek istiyorum. 499 00:47:19,528 --> 00:47:21,328 Aman Allah'ım. Hassabu Bey. 500 00:47:21,698 --> 00:47:25,178 Hayır, çağırma onu. Onu görmek istemiyorum. 501 00:47:25,498 --> 00:47:27,138 Bütün bunların sebebi o. 502 00:47:29,328 --> 00:47:30,328 Hanımım... 503 00:47:41,648 --> 00:47:42,858 Güçlü olun. 504 00:47:43,748 --> 00:47:45,288 Vay halime. 505 00:47:46,188 --> 00:47:49,288 Başımı yaslayacak bir omuz bile yok. 506 00:47:50,178 --> 00:47:55,208 Neden diğer kadınlar gibi hayatın tadını çıkaramıyorum? 507 00:47:56,218 --> 00:48:00,150 Ve sonunda bir erkek bulduğumu sanmıştım... bir kardeş... 508 00:48:00,174 --> 00:48:03,048 ama o da beni hayal kırıklığına uğrattı. 509 00:48:03,928 --> 00:48:04,928 Ben mi? 510 00:48:05,128 --> 00:48:06,328 Ben ne yaptım? 511 00:48:08,988 --> 00:48:10,048 Üşüdüm. 512 00:48:10,818 --> 00:48:12,588 Pencereyi kapatabilir misin? 513 00:48:22,808 --> 00:48:25,858 Bir pencereyi bile kapatamıyor musun? 514 00:50:18,948 --> 00:50:21,258 - Ben İmam. - İmam mı? Garip. Aç. 515 00:50:24,208 --> 00:50:25,208 Hoş geldin. 516 00:50:25,428 --> 00:50:28,738 - Günaydın... yani, iyi akşamlar. - İçeri gel. 517 00:50:30,018 --> 00:50:31,018 Özür dilerim... 518 00:50:31,548 --> 00:50:35,108 - Bu kadar geç geldim. - Yok, ben daha ayaktaydım. 519 00:50:35,458 --> 00:50:39,788 - Babanız uyuyor mu? - Hayır, bu gece İskenderiye'de. 520 00:50:39,968 --> 00:50:42,263 - Anlıyorum, affedersiniz... - Bekle, annemi uyandırayım. 521 00:50:42,288 --> 00:50:44,628 - Hayır lütfen, yapma. - Ben ayaktayım. 522 00:50:44,948 --> 00:50:46,828 - İyi akşamlar. - Merhaba. 523 00:50:47,698 --> 00:50:50,588 Bu saatte sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim. 524 00:50:50,888 --> 00:50:53,788 - Ne oldu evlat? - Bugün Cuma değil mi? 525 00:50:54,208 --> 00:50:55,418 Neden buradasın? 526 00:50:57,578 --> 00:50:59,867 - Bedava akşam yemeği yemeye mi geldin? - Sus. 527 00:51:01,148 --> 00:51:03,098 Anlat. Ne oldu? 528 00:51:03,488 --> 00:51:08,708 - Şey... biraz perişanım. - Ona bir kahve yap. 529 00:51:08,868 --> 00:51:13,348 - O kahve içmez. - Çay sever. Ben yaparım. 530 00:51:15,498 --> 00:51:17,178 Anlat her şeyi. 531 00:51:18,128 --> 00:51:20,048 Keşke bir otelde kalsaydım. 532 00:51:20,458 --> 00:51:22,468 Odada bir sorun mu var? 533 00:51:23,018 --> 00:51:27,258 - Oda iyi. - Komşular mı? Ev sahibi mi? 534 00:51:27,928 --> 00:51:29,498 İnsanlar artık pek bir densizleşti. 535 00:51:29,898 --> 00:51:33,808 - Kahire böyledir evlat. - Sana iyi bir oda buldum. 536 00:51:34,008 --> 00:51:38,708 - Gerçekten mi? - Evet, geniş, temiz ve kirası da uygun. 537 00:51:38,928 --> 00:51:42,248 - Ne zaman taşınabilirim? - Hemen şimdi müsait. 538 00:51:42,408 --> 00:51:45,418 Rahat edip derslerine odaklanabileceksin. 539 00:51:45,888 --> 00:51:49,368 İnşallah yarın tutacağım. 540 00:51:49,768 --> 00:51:52,378 - Müsaadenizle. - Önce çayını iç. 541 00:51:52,498 --> 00:51:53,528 Başka zaman. 542 00:54:30,548 --> 00:54:32,028 Seni rahatsız eden ne? 543 00:54:33,548 --> 00:54:34,568 Hiçbir şey. 544 00:54:35,578 --> 00:54:37,848 Neden kaçtın? Benden korkuyor musun? 545 00:54:39,848 --> 00:54:42,808 - Ben şeytandan korkarım. - Aramızda şeytan yok. 546 00:54:43,538 --> 00:54:45,428 Aşkımız saf ve masum. 547 00:54:46,208 --> 00:54:50,848 Ben başını yaslayacak bir omuz arayan zavallı bir kadınım... 548 00:54:51,788 --> 00:54:54,928 Sende tertemiz bir kalp buldum... 549 00:54:55,698 --> 00:54:59,651 Keşke beni buralardan alıp götürsen... 550 00:54:59,675 --> 00:55:04,148 bana baksan ve tatlı sözlerinle beni avutsan. 551 00:55:04,848 --> 00:55:06,148 Neden korkuyorsun? 552 00:55:08,588 --> 00:55:10,290 Benden nefret ediyorsan, söyle. 553 00:55:10,848 --> 00:55:13,488 Merak etme, ben kaderime razıyım. 554 00:55:14,728 --> 00:55:16,138 Hayır, sadece... 555 00:55:17,088 --> 00:55:20,218 - İnsanların dedikodusundan korkuyorum. - Bizi kimse göremez. 556 00:55:21,688 --> 00:55:23,738 Söyleyecek bir şeyin yok mu? 557 00:55:25,498 --> 00:55:27,338 Benden nefret ediyorsun, biliyorum. 558 00:55:27,738 --> 00:55:31,018 Ben... Sizden nefret etmiyorum. 559 00:55:33,648 --> 00:55:34,948 Beni seviyor musun? 560 00:55:52,308 --> 00:55:55,868 Sana o katıra vurmamanı söylemiştim. 561 00:56:33,248 --> 00:56:34,410 Git bak bakayım kim o. 562 00:56:37,848 --> 00:56:40,428 - Kim o? - Benim. Aç. 563 00:56:48,528 --> 00:56:50,033 Kim? 564 00:57:00,378 --> 00:57:02,888 Bir saattir kapıyı çalıyorum. 565 00:57:04,368 --> 00:57:05,368 Saat kaç? 566 00:57:05,938 --> 00:57:07,868 - Sekiz buçuk. - Eyvah. 567 00:57:08,978 --> 00:57:12,200 Çok geç yatmış olmalısın. 568 00:57:12,898 --> 00:57:16,700 - Nasıl bu kadar uzun uyudum? - Kendini çok fazla hırpalıyorsun. 569 00:57:17,018 --> 00:57:18,833 Kendini bu kadar yorma. 570 00:57:19,288 --> 00:57:23,000 Gördün mü, sabah namazını kaçırdın. 571 00:57:23,708 --> 00:57:25,100 Yorgundum. 572 00:57:25,938 --> 00:57:31,500 'Gençliğine merhamet et ki, yaşlılığın da sana merhamet etsin'. 573 00:57:32,468 --> 00:57:38,498 Şaşırma. Zamanında çok kitap okudum. Al, şunu iç. 574 00:57:38,928 --> 00:57:40,418 Canım istemiyor. 575 00:57:41,208 --> 00:57:43,948 Çok solgun ve yorgun görünüyorsun. 576 00:57:44,448 --> 00:57:46,698 Kendini çok yormuşsun. 577 00:57:47,148 --> 00:57:49,618 Sana bir aspirinle biraz çay getireyim. 578 00:57:49,888 --> 00:57:51,778 Hayır, geri yatacağım. 579 00:57:52,188 --> 00:57:54,308 Yatacak mısın? Peki ya okul? 580 00:57:55,188 --> 00:57:58,488 - Bugün gidemem. - Bu ne demek? 581 00:57:58,708 --> 00:58:02,698 Bütün gece ders çalışıp sonra okulu mu ekiyorsun? 582 00:58:03,098 --> 00:58:05,808 Sana aspirin getireceğim. 583 00:58:53,468 --> 00:58:55,167 - Kim o? - Benim. 584 00:58:56,498 --> 00:58:58,767 - "Ben" kim? - İmam. 585 00:58:59,528 --> 00:59:02,658 Aman Allah'ım. Ne istiyorsun? 586 00:59:04,188 --> 00:59:05,188 Ben... 587 00:59:16,178 --> 00:59:17,408 İmam Bey, lütfen. 588 00:59:51,508 --> 00:59:53,328 Günaydın. 589 00:59:54,628 --> 00:59:57,938 - Günaydın. - Uzat bir sigara. 590 01:00:08,968 --> 01:00:09,968 Yak. 591 01:00:13,408 --> 01:00:14,658 Ters tutuyorsun. 592 01:00:32,208 --> 01:00:33,367 Dur ben yapayım. 593 01:00:39,928 --> 01:00:40,928 Üfle. 594 01:00:53,808 --> 01:00:55,098 İlk defa sigara içiyorum. 595 01:00:55,468 --> 01:00:58,668 Anlaşılan her şeyi ilk defa yapıyorsun. 596 01:00:59,028 --> 01:01:00,433 Köydeyken ne yapardın? 597 01:01:01,588 --> 01:01:06,088 - Derslerime odaklanmıştım. - Bugün okula gitmiyor musun? 598 01:01:08,698 --> 01:01:10,028 Hayır, yorgunum. 599 01:01:10,658 --> 01:01:13,528 Tatil günü mü? Beni nereye götürüyorsun? 600 01:01:24,471 --> 01:01:28,067 - Bir şeye ihtiyacın var mı? - Aç kapıyı evlat. 601 01:01:29,188 --> 01:01:31,000 Tam uykuya dalmak üzereydim. 602 01:01:31,178 --> 01:01:34,978 Ne hale getirmişsin kendini? Al, iç şunu. 603 01:01:35,298 --> 01:01:37,028 Ben ilaç kullanmam. 604 01:01:37,218 --> 01:01:42,138 Köyde belki, ama burada mecbursun. 605 01:01:43,298 --> 01:01:46,333 Neden bu kadar erken kalktım biliyor musun? 606 01:01:46,908 --> 01:01:53,128 Bütün gece bir şey düşündüm, sabaha kadar gözüme uyku girmedi. 607 01:01:53,738 --> 01:01:55,033 Neymiş o? 608 01:01:55,328 --> 01:01:59,367 Senin bu dindarlığını ve erdemini düşündüm... 609 01:01:59,476 --> 01:02:03,804 ve ben de senin yolundan gitmeye... 610 01:02:03,828 --> 01:02:09,148 içkiyi bırakıp namaza başlamaya karar verdim. 611 01:02:10,108 --> 01:02:16,200 Her sabah beni uyandırmanı istiyorum ki birlikte namaza gidelim. 612 01:02:21,218 --> 01:02:22,333 Seni pislik. 613 01:02:23,168 --> 01:02:25,067 Sağır mı oldun şimdi de? 614 01:02:25,700 --> 01:02:27,200 Geliyordum ama... 615 01:02:28,368 --> 01:02:32,218 Git Abdülbaki'den parayı al. 616 01:02:32,568 --> 01:02:36,468 - Ama daha vadesi dolmadı. - Bana şimdi lazım. Git al. 617 01:02:38,148 --> 01:02:43,138 - Makbuzları düzenlemem lazım... - Sen önce beynini düzenle. 618 01:02:43,368 --> 01:02:46,898 - Gidiyor musun, gitmiyor musun? - Gidiyorum, hemen. 619 01:02:47,768 --> 01:02:50,900 Zavallı çocuk iyi değil. Yardımıma ihtiyacı var... 620 01:02:51,068 --> 01:02:53,800 Sana ne bundan? Toz ol. 621 01:02:54,098 --> 01:02:59,445 - Peki. Uzun sürmez. - Bir de çemen lazım... 622 01:02:59,808 --> 01:03:02,633 Oradayken hazırlamalarını söyle. 623 01:03:03,428 --> 01:03:08,133 - Peki. Hemen dönerim. - Bir şey daha var... 624 01:03:08,688 --> 01:03:11,467 Bana iki libre de tereyağı al. 625 01:03:12,008 --> 01:03:17,968 - Peki. Merak etmeyin, çabuk olurum. - Daha bitmedi. 626 01:03:18,548 --> 01:03:21,618 Ümmü Aziz'e uğra, bir gelsin de. 627 01:03:22,458 --> 01:03:23,708 - Git. - Peki. 628 01:03:24,108 --> 01:03:25,508 - Çabuk. - Derhal. 629 01:03:56,948 --> 01:03:58,323 Kahvaltıya hazır mısın? 630 01:04:00,018 --> 01:04:01,400 Bütün bunlar benim için mi? 631 01:04:01,428 --> 01:04:06,548 Aşk iştah açar. O yaşlı aptal da gittiğine göre yavaş yavaş yiyebiliriz. 632 01:04:07,948 --> 01:04:09,948 Ona tahammül edemiyorum. İç. 633 01:04:10,418 --> 01:04:12,600 Tövbe estağfurullah. Ben hiç... 634 01:04:12,828 --> 01:04:16,498 Çocuk gibi davranmayı bırak. Artık adamsın. İç. 635 01:04:17,588 --> 01:04:19,700 - İç. - Bu ilk defa... 636 01:04:20,058 --> 01:04:21,058 Yine mi? 637 01:04:27,708 --> 01:04:28,708 İç. 638 01:04:37,211 --> 01:04:39,061 - Saat kaç? - Saatin nerede? 639 01:04:39,608 --> 01:04:40,700 Benim saatim yok. 640 01:04:59,898 --> 01:05:01,100 Kapat gözlerini. 641 01:05:04,448 --> 01:05:05,448 Aç. 642 01:05:06,458 --> 01:05:07,508 - Bu benim için mi? - Evet. 643 01:05:08,008 --> 01:05:09,300 Ne kadar iyisiniz. 644 01:05:10,208 --> 01:05:11,333 Beğendin mi? 645 01:05:11,708 --> 01:05:14,008 Altın bir saatim olacağını hayal bile edemezdim. 646 01:05:14,568 --> 01:05:16,533 Altın saat ha? Çok mutluyum. 647 01:05:17,778 --> 01:05:24,333 Bir zincir alıp cebime böyle asacağım. 648 01:05:24,778 --> 01:05:26,967 Terziye söyle, halleder. 649 01:05:27,488 --> 01:05:30,400 - Hangi terzi? - Sana yeni takım elbiselerini diken terzi. 650 01:05:31,468 --> 01:05:35,691 Biz artık biriz. Senin olan benim, benim olan senindir. 651 01:05:36,100 --> 01:05:38,700 Paramla ne yapacağımı bilemiyorum. 652 01:05:38,948 --> 01:05:40,938 Seni baştan yaratacağız. 653 01:05:41,288 --> 01:05:46,698 Sana şık takım elbiseler, gömlekler, kravatlar ve başka şeyler alacağız. 654 01:05:47,538 --> 01:05:49,233 - Ama... - Aması ne? 655 01:05:49,338 --> 01:05:53,828 Bunu bir borç say. İşe girince bana geri ödersin. 656 01:05:54,568 --> 01:05:56,548 - O zaman tamam. - Harika. 657 01:05:57,098 --> 01:06:02,428 Söyle bana, yurt dışında bir iş bulsan, beni unutur musun? 658 01:06:02,968 --> 01:06:05,768 Asla gitmem. Senden uzakta olmaya dayanamam. 659 01:06:06,208 --> 01:06:07,368 Ben de. 660 01:06:08,608 --> 01:06:12,288 Bu çok güzel, aşk ne tatlı bir şey. 661 01:06:12,668 --> 01:06:14,848 Her aşk değil. Sadece benimki. 662 01:06:15,508 --> 01:06:18,698 Başkasını seversen, seni öldürürüm. Ben çok kıskanç biriyimdir. 663 01:06:19,108 --> 01:06:21,858 Nasıl başkasını sevebilirim ki? 664 01:06:22,668 --> 01:06:25,228 Gözlerini seviyorum. Kahrolası gözlerin... 665 01:07:02,108 --> 01:07:04,268 Bir haftadır İmam'ı görmedik. 666 01:07:04,618 --> 01:07:07,388 - Nerede o? - Neden o yaramaza sormuyorsun? 667 01:07:07,658 --> 01:07:08,988 Ben mi? Ben ne yaptım? 668 01:07:09,168 --> 01:07:12,308 Çocuğun başının etini yedin, sonunda gelmez oldu. 669 01:07:12,408 --> 01:07:14,848 - Kim takar onu? - Kapa çeneni. Duydun mu? 670 01:07:15,068 --> 01:07:17,788 - Oğlum, duvara yazmayı bırak. - Ders çalışıyorum. 671 01:07:17,888 --> 01:07:19,978 - Duvarda mı ders çalışılır? - Evet. Coğrafya. 672 01:07:20,928 --> 01:07:22,600 Baban seni pataklayacak. 673 01:07:23,248 --> 01:07:26,098 - Okulda bir baksana ona? - Evet, git bir bak. 674 01:07:26,328 --> 01:07:28,098 Başın belaya girecek. 675 01:07:28,808 --> 01:07:32,488 - Onun başka işleri var. - Yetti artık. Gel buraya. 676 01:07:33,128 --> 01:07:34,458 Bırak onu. 677 01:07:35,468 --> 01:07:37,218 Babam gelince, ben... 678 01:07:38,508 --> 01:07:41,098 Bu ne hal? Neden ağlıyorsun? 679 01:07:41,388 --> 01:07:45,098 İmam'ı rahatsız edip durdu, o da gelmez oldu. 680 01:07:45,368 --> 01:07:47,167 Bence bundan daha fazlası var. 681 01:07:47,588 --> 01:07:49,955 Ebu'l Hayr mektup yazmış. 682 01:07:49,979 --> 01:07:52,288 Bir süredir ondan haber alamıyorlarmış. 683 01:07:52,668 --> 01:07:53,828 Peki ya okul? 684 01:07:54,028 --> 01:07:56,708 Sordum. Devamsızlık yapıyormuş. 685 01:07:57,308 --> 01:08:01,428 - Bu da mı benim suçum? - Sen sus. 686 01:08:01,978 --> 01:08:04,868 - Ya hastaysa? - Kesin öyledir. 687 01:08:06,868 --> 01:08:08,058 Biraz daha. 688 01:08:12,608 --> 01:08:13,948 İkinci deneme. 689 01:08:15,258 --> 01:08:16,258 Üçüncü. 690 01:08:27,458 --> 01:08:30,618 Garip. İlk defa ıskalıyorum. 691 01:08:30,788 --> 01:08:33,068 Normalde ilk seferde yapardım. 692 01:08:33,908 --> 01:08:38,288 Hayat tarzın değişti. Muhtemelen o yüzden ıskaladın. 693 01:08:39,058 --> 01:08:41,488 Evet, ders çalışmak zor, biliyorsun. 694 01:08:41,788 --> 01:08:45,218 Evet, biliyorum... derslerine büyük çaba harcıyorsun. 695 01:08:45,898 --> 01:08:49,498 İnsan ders çalışırken geç saatlere kadar uyanık kalıyor ne de olsa. 696 01:08:49,888 --> 01:08:53,388 Biliyorum, ben de gençliğimde çok ders çalıştım. 697 01:09:10,488 --> 01:09:14,948 Salın da sallan, ey nazlı güzel. 698 01:09:15,948 --> 01:09:20,368 Kıvır da oyna, hepimiz izliyoruz. 699 01:09:33,120 --> 01:09:40,661 Bana doğru dans et, davulun ritmiyle... 700 01:09:41,447 --> 01:09:48,168 Sen geçerken güller açar... 701 01:09:49,098 --> 01:09:53,108 Bu ne güzellik böyle? Evet, aynen böyle... 702 01:09:54,688 --> 01:09:57,388 - Şu kızı beğendin mi? - Fena değil. 703 01:09:57,648 --> 01:09:58,938 Nesi özel ki? 704 01:09:59,498 --> 01:10:01,628 - İyi dans ediyor. - Sen buna dans mı diyorsun? 705 01:10:02,498 --> 01:10:05,698 İnek gibi tepiniyordu. Yürü anca gidersin. 706 01:10:10,368 --> 01:10:11,538 Dansçı falan değil o. 707 01:10:12,258 --> 01:10:14,378 - Gerçek dans görmek ister misin? - Nerede? 708 01:10:14,858 --> 01:10:17,048 Nerede mi? Burada. Otur. 709 01:10:19,768 --> 01:10:24,688 Tüm dünyanın güzelliği senin dansında. 710 01:10:30,498 --> 01:10:35,968 Sen gelince ay utancından saklanır. 711 01:10:36,668 --> 01:10:39,728 Hadi şimdi, salla belini... 712 01:10:44,568 --> 01:10:48,048 Bir ceylan gibi tatlı ve sevimli. 713 01:12:50,288 --> 01:12:51,921 Ve ona de ki: 714 01:12:51,945 --> 01:12:55,397 Kardeşlerin olsaydı, içim daha rahat olurdu... 715 01:12:55,421 --> 01:12:58,045 ama benim senden başka kimim var ki... 716 01:12:58,395 --> 01:13:01,854 Senden gelecek bir kelime bana güç verirdi... 717 01:13:02,248 --> 01:13:04,807 Nasıl olduğunu bilmem lazım... 718 01:13:04,831 --> 01:13:09,018 mutlu ve huzurlu musun, yoksa zorluk mu çekiyorsun? 719 01:13:09,658 --> 01:13:13,168 Neden bana yazmıyorsun, oğlum? 720 01:13:14,468 --> 01:13:16,888 - İmam Beltagi Hassanein. - Ben alırım. 721 01:13:17,268 --> 01:13:19,988 Ona iki mektup var. 722 01:13:20,258 --> 01:13:22,588 - Ben alırım. - Şurayı imzalayın. 723 01:13:23,218 --> 01:13:24,218 Ver bakalım. 724 01:13:26,018 --> 01:13:29,738 - Peki ya okuma yazma bilmeyenler? - Onlar da karalıyor bir şeyler. 725 01:13:33,538 --> 01:13:37,928 Okuldan. Ne hakkındaymış? 726 01:13:42,228 --> 01:13:47,858 'Devamsızlığınızın sürmesi halinde'... 'okuldan atılacağınızı bildiririz'. 727 01:13:48,028 --> 01:13:50,675 Allah yardımcımız olsun. Okula gitmiyor mu? 728 01:13:50,699 --> 01:13:51,928 Öyle görünüyor. 729 01:13:52,288 --> 01:13:55,268 - Garip. - Asıl gitse garip olurdu. 730 01:13:55,468 --> 01:13:59,268 Bu mektupların çoğu devamsızlık yapan öğrencilere giden ihtar mektuplarıdır. 731 01:13:59,508 --> 01:14:02,618 - Şimdiki çocuklar işte. Hoşça kalın. - Güle güle. 732 01:14:08,108 --> 01:14:10,458 Hoş geldin. İyi ki geldin. 733 01:14:10,738 --> 01:14:12,818 Okula gittin sanmıştım, korktum. 734 01:14:13,228 --> 01:14:17,298 Sınıfımın bugün bir gezisi vardı. Gitmemeye karar verdim. 735 01:14:17,588 --> 01:14:21,028 - Gezilere ayıracak vaktim yok. - Ne kadar da ciddi bir genç adam. 736 01:14:21,608 --> 01:14:24,178 - Okul zor olmalı. - Çok zor. 737 01:14:24,628 --> 01:14:26,488 - Nasıl gidiyor? - Yuvarlanıp gidiyoruz işte. 738 01:14:26,738 --> 01:14:28,458 Yuvarlanıyor mu? Sağa mı, sola mı? 739 01:14:29,608 --> 01:14:32,388 - Ne demek istiyorsun? - Evlat, kendini mi kandırıyorsun? 740 01:14:32,818 --> 01:14:37,247 Benden, tanımadığın bir yabancıdan utanıyorsan... 741 01:14:37,271 --> 01:14:40,868 zavallı annenin yüzüne nasıl bakacaksın? 742 01:14:41,178 --> 01:14:42,248 Bu ne? 743 01:14:42,418 --> 01:14:46,068 Okulun sana bir ihtarname göndermiş. Utanç verici değil mi? 744 01:14:46,778 --> 01:14:49,258 Mektuplarımı okumaya ne cüret edersin? 745 01:14:49,608 --> 01:14:51,578 Şarnubi Bey senin hakkında haklıymış. 746 01:14:53,048 --> 01:14:55,768 Öyle mi? Haklısın, evlat. 747 01:14:56,698 --> 01:14:59,178 Sana haksızlık ettim. Özür dilerim. 748 01:14:59,368 --> 01:15:02,308 Beni affet. İşte mektupların. 749 01:15:06,378 --> 01:15:07,768 Üzülmeyin, Hassabu Bey. 750 01:15:08,738 --> 01:15:10,018 Öyle demek istemedim. 751 01:15:10,338 --> 01:15:14,088 - Size saygı duyduğumu bilirsiniz, ama... - Biliyorum, evlat. 752 01:15:14,338 --> 01:15:17,018 Senin için çok endişeleniyorum. 753 01:15:17,818 --> 01:15:20,728 - Beni affedin. - Affedilecek bir şey yok. 754 01:15:21,088 --> 01:15:22,548 Benimle gelebilir misin? 755 01:15:22,728 --> 01:15:25,648 - Nereye? - Sen gel yeter. Gel. 756 01:15:29,098 --> 01:15:30,148 Söyle bana... 757 01:15:30,548 --> 01:15:35,388 Sana yaşlı, düşkün, perişan bir ahmak göstersem... 758 01:15:35,412 --> 01:15:42,728 ve onun bir zamanlar hayat dolu, zengin bir adam olduğuna inanır mısın... 759 01:15:43,028 --> 01:15:46,634 ...karısı, ailesi ve çocukları olan biri olduğuna? 760 01:15:46,658 --> 01:15:47,652 Garip. 761 01:15:47,808 --> 01:15:49,108 Ona ne olmuş? 762 01:15:49,568 --> 01:15:52,668 İşte sana anlatmak istediğim de bu. 763 01:15:53,218 --> 01:15:54,218 Otur. 764 01:15:55,248 --> 01:15:57,978 Ona ne olduğunu bilmek ister misin? 765 01:15:59,018 --> 01:16:00,018 Şeytan. 766 01:16:01,148 --> 01:16:02,518 Bir kadın... 767 01:16:02,638 --> 01:16:06,055 tıpkı seni tuzağına düşüren gibi... 768 01:16:06,655 --> 01:16:08,414 onu mahvetti, yıktı geçti... 769 01:16:08,439 --> 01:16:12,641 her şeyini ona verdi, ta ki hiçbir şeyi kalmayana dek... 770 01:16:13,067 --> 01:16:15,772 ve sonra kendine ait olmayanı aldı... 771 01:16:15,796 --> 01:16:19,088 zimmetine para geçirdi, çaldı ve hapse girdi. 772 01:16:19,112 --> 01:16:20,138 Aman Allah'ım. 773 01:16:20,588 --> 01:16:23,498 - Neden böyle bir şey yapmış? - Çünkü kördü. 774 01:16:24,008 --> 01:16:25,673 Şeytan gözünü kör etmişti. 775 01:16:26,828 --> 01:16:28,353 Bana inanmıyor musun? 776 01:16:28,818 --> 01:16:31,378 Bu yolda devam edersen, aynısı senin de başına gelecek. 777 01:16:32,308 --> 01:16:33,733 Hangi yolmuş o? 778 01:16:34,568 --> 01:16:36,300 Benim kaybedecek bir şeyim yok. 779 01:16:36,908 --> 01:16:39,221 Kaybedecek iki şeyin var: 780 01:16:39,245 --> 01:16:43,458 Gençliğin ve geleceğin... ve bu paha biçilmez bir hazinedir. 781 01:16:44,188 --> 01:16:48,458 Eğer onları kaybedersen, bir gün sen de... 782 01:16:49,348 --> 01:16:51,067 ...tıpkı benim gibi olursun. 783 01:16:51,298 --> 01:16:54,028 Allah'ım. Siz mi, Hassabu Bey? 784 01:16:54,828 --> 01:16:55,828 Evet. 785 01:16:55,968 --> 01:16:56,968 Zavallı adam. 786 01:16:58,248 --> 01:16:59,521 Peki, aileniz... 787 01:16:59,791 --> 01:17:01,904 Onları neden terk ettiniz? 788 01:17:03,018 --> 01:17:06,668 Hapisten sonra yüzlerine bakamadım. 789 01:17:08,048 --> 01:17:10,021 Uzak durdum... 790 01:17:11,067 --> 01:17:12,167 kızım... 791 01:17:13,388 --> 01:17:15,868 Acaba şimdi ne haldesin? 792 01:17:17,778 --> 01:17:22,418 Oğlum Muhammed de aşağı yukarı senin yaşlarındadır. 793 01:17:24,208 --> 01:17:28,488 Ölmeden önce onları bir kez daha görebilseydim. 794 01:17:29,308 --> 01:17:31,933 Neden onların yanına gitmiyorsunuz? 795 01:17:32,258 --> 01:17:33,900 Allah affedicidir. 796 01:17:35,138 --> 01:17:38,300 Ama toplum affetmez, evlat. 797 01:17:38,588 --> 01:17:43,218 Geri dönersem, utancımı onlara da bulaştırırım. 798 01:17:43,498 --> 01:17:47,533 Hayır. Benim günahlarımın bedelini onlar ödememeli. 799 01:17:48,328 --> 01:17:53,488 Ben onlara dokunmaması gereken bir yüz karasıyım. 800 01:17:53,512 --> 01:17:54,898 Öyle demeyin. 801 01:17:55,628 --> 01:17:58,321 Siz çoktan tövbe etmişsinizdir. 802 01:17:58,345 --> 01:18:00,100 Ettiğimi kim söyledi? 803 01:18:00,418 --> 01:18:06,367 Bugün bile, ne zaman onu görsem, kalbim kafesinden fırlayacak gibi olur. 804 01:18:10,948 --> 01:18:14,688 Bir kere tuzağa düştün mü, kaçmak zordur. 805 01:18:15,378 --> 01:18:18,800 Bu müzmin bir hastalıktır, tek çaresi ölümdür. 806 01:18:19,628 --> 01:18:23,208 Kendini kurtar evlat, çok geç olmadan. 807 01:18:23,648 --> 01:18:27,498 O eski iyi yoluna geri dön. 808 01:18:28,178 --> 01:18:32,721 İlk geldiğinde kar gibi bembeyazdın... 809 01:18:33,267 --> 01:18:35,168 hatırlıyor musun, evlat? 810 01:18:35,868 --> 01:18:39,813 Bedenini bir kadına satan erkek... 811 01:18:40,080 --> 01:18:43,867 bedenini bir erkeğe satan kadın kadar kötüdür. 812 01:18:44,308 --> 01:18:45,500 Hassabu Bey. 813 01:18:45,848 --> 01:18:47,867 Bana inanmıyor musun? 814 01:18:50,528 --> 01:18:52,898 - Size inanıyorum. - Çok şükür. 815 01:18:53,888 --> 01:18:59,355 Bana bak, bir de bu resme... 816 01:18:59,933 --> 01:19:02,200 bak ve bir seçim yap. 817 01:19:03,108 --> 01:19:04,167 İmam Bey. 818 01:19:04,748 --> 01:19:06,900 Bir hanımefendi sizi soruyor. 819 01:19:13,488 --> 01:19:16,368 - Nasılsın? - Hoş geldiniz. Ne büyük sürpriz. 820 01:19:16,728 --> 01:19:20,308 Burada ayakta kalmayın. Lütfen içeri buyurun. 821 01:19:20,568 --> 01:19:24,178 - İçeri mi? - Evet, lütfen, bu taraftan. 822 01:19:24,968 --> 01:19:28,268 O benim kardeşim gibidir. Birlikte büyüdük. 823 01:19:28,528 --> 01:19:30,338 Hoş geldiniz. Bu taraftan. 824 01:19:31,008 --> 01:19:35,498 Çok endişelendik. On gündür senden haber alamadık. 825 01:19:35,988 --> 01:19:40,533 - Çok hastaydı, canım. - Ben de öyle düşünmüştüm. 826 01:19:40,988 --> 01:19:43,900 Annen mektup göndermiş. Merak ediyor. 827 01:19:44,868 --> 01:19:48,200 Ona uzun zamandır yazmadım. 828 01:19:48,628 --> 01:19:52,955 Okul da derslere girmediğini söyleyince endişelendik. 829 01:19:52,979 --> 01:19:55,367 Ne kadar da naziksiniz, canım. 830 01:19:55,548 --> 01:19:59,148 Babam seni bir kontrol etmemi söyledi. 831 01:20:00,218 --> 01:20:02,348 - Tebrikler. - Ne için? 832 01:20:02,868 --> 01:20:04,533 Sağlığının düzelmesi şerefine. 833 01:20:05,108 --> 01:20:08,168 - Salwa Hanım, değil mi? - Evet, Salwa. 834 01:20:08,458 --> 01:20:10,600 Sizi çok duydum. 835 01:20:11,068 --> 01:20:13,167 İmam sık sık sizden bahseder. 836 01:20:13,568 --> 01:20:16,400 Size çok değer verir. 837 01:20:17,258 --> 01:20:18,561 Dinle canım. 838 01:20:18,585 --> 01:20:25,528 Onu içinde bulunduğu tehlikeden kurtardığı için Allah'a şükretmeliyiz. 839 01:20:26,008 --> 01:20:28,648 - Öyle değil mi? - Çok şükür. 840 01:20:28,888 --> 01:20:31,367 Ben de... bugün sizi ziyaret etmeyi planlıyordum. 841 01:20:32,178 --> 01:20:33,400 Hassabu. 842 01:20:34,468 --> 01:20:35,800 Müsaadenizle. 843 01:20:36,888 --> 01:20:40,088 - Yardım edeyim. - Boş ver. İmam nerede? 844 01:20:40,388 --> 01:20:42,898 İmam... dışarıda. 845 01:20:43,088 --> 01:20:45,348 Neden fısıldıyorsun? Yüksek sesle konuş. 846 01:20:45,618 --> 01:20:48,928 - Dışarıda dedim ya. - Neden böyle davranıyorsun? 847 01:20:49,368 --> 01:20:51,800 - Korkarım... - Ne? 848 01:20:52,218 --> 01:20:55,548 - Korkarım ki katır... - Ne olmuş katıra, seni eşek herif? 849 01:20:57,908 --> 01:20:58,908 Kim o? 850 01:21:00,028 --> 01:21:01,028 Kim o? 851 01:21:01,378 --> 01:21:02,488 Ev sahibi. 852 01:21:03,148 --> 01:21:06,258 - Neden bu kadar korktunuz? - Biraz kaçıktır. 853 01:21:06,458 --> 01:21:09,218 - Bırak beni. - Sadece bir çift lafım var, lütfen. 854 01:21:09,748 --> 01:21:12,488 - Ne istiyorsun? - İşte paranız. 855 01:21:12,818 --> 01:21:16,658 Tepem atmadan yürü git. 856 01:21:17,148 --> 01:21:20,458 Dışarı çıkmalısınız... Sonunda, çok şükür. 857 01:21:22,548 --> 01:21:26,528 Şimdi çok daha iyi hissediyorum. Yediğim bir şey dokunmuş olmalı. 858 01:21:26,978 --> 01:21:30,898 - İmam ne zaman gitti? - O ahmak çocuğun ne yaptığı belli mi olur? 859 01:21:31,188 --> 01:21:33,968 - Neden onu kapı dışarı etmiyoruz... - Sen bu işe karışma. 860 01:21:34,228 --> 01:21:35,908 Seni ilgilendirmez. 861 01:21:36,368 --> 01:21:37,988 - Katır nerede? - Katır mı? 862 01:21:38,978 --> 01:21:42,378 Gezintiye çıkardılar. 863 01:21:48,328 --> 01:21:50,448 Odayı kaçırdın. 864 01:21:50,788 --> 01:21:57,388 Bir hafta boştu ama şimdi tutuldu. 865 01:21:57,688 --> 01:21:58,688 Kötü olmuş. 866 01:21:59,188 --> 01:22:00,867 Belki de taşınmak istemiyorsundur. 867 01:22:01,008 --> 01:22:08,028 İstiyorum, sana yakın olmak için... yani ailene yakın olmak için. 868 01:22:08,348 --> 01:22:09,408 - Bilmiyorum. - Ne? 869 01:22:09,568 --> 01:22:11,288 Beni görmek istediğini hissetmiyorum. 870 01:22:12,028 --> 01:22:16,288 Seni gerçekten ziyaret etmek istedim ama hastaydım. 871 01:22:16,312 --> 01:22:18,788 Kendine daha iyi bak o zaman. 872 01:22:19,668 --> 01:22:22,667 - Demek beni önemsiyorsun? - Neden soruyorsun? 873 01:22:23,088 --> 01:22:25,100 Sağlığımı neden önemsediğini bilmek istiyorum. 874 01:22:25,148 --> 01:22:27,368 - Bilmiyor musun? - Hayır. Söyle. 875 01:22:28,108 --> 01:22:31,258 - Kardeşim için. - Başka? 876 01:22:32,208 --> 01:22:34,688 - Okula gitmen için. - Başka? 877 01:22:35,028 --> 01:22:37,528 - Ders çalışabilmen için. - Başka? 878 01:22:38,148 --> 01:22:39,148 Hepsi bu kadar. 879 01:22:39,458 --> 01:22:41,733 - Emin misin? - Evet. 880 01:22:43,308 --> 01:22:46,498 Peki. Sağlıklı kalacağım ve ziyaret edeceğim... 881 01:22:46,778 --> 01:22:49,828 Fethi'yi, Fethi'nin babasını ve Fethi'nin annesini. 882 01:22:50,668 --> 01:22:52,298 - Başka kimi? - Hepsi bu kadar. 883 01:22:53,258 --> 01:22:55,600 - Emin misin? - Hayır, bir de... 884 01:22:56,908 --> 01:22:58,400 Fethi'nin ablasını. 885 01:22:59,618 --> 01:23:01,667 Ders çalışacağına söz veriyor musun? 886 01:23:02,208 --> 01:23:04,400 Bir arkadaşımın evinde çalışacağım. 887 01:23:04,868 --> 01:23:07,178 Sana başka bir oda bakacağım. 888 01:23:08,648 --> 01:23:11,267 Geç oluyor. Gidelim. 889 01:24:59,788 --> 01:25:02,588 - Hemen buraya gel. - Geliyorum. 890 01:25:10,128 --> 01:25:11,608 Allah'ım bana güç ver. 891 01:25:12,248 --> 01:25:15,738 - Sabah oldu mu? - Buraya gel ve odaklan. 892 01:25:16,208 --> 01:25:17,208 Otur. 893 01:25:18,668 --> 01:25:20,988 - Geldim işte. - Kim bu? 894 01:25:22,981 --> 01:25:26,935 Güzel, ama senin kadar değil. Kim bu? 895 01:25:26,959 --> 01:25:29,261 Aptalı oynama. 896 01:25:29,648 --> 01:25:30,967 Bilmiyor musun? 897 01:25:31,408 --> 01:25:34,228 Hayatımda daha önce hiç görmedim. 898 01:25:34,578 --> 01:25:36,768 Arkadaşının arkadaşıymış. 899 01:25:37,668 --> 01:25:39,368 Beni kandırıyor musun? 900 01:25:40,068 --> 01:25:42,828 Onun bütün sırlarını bilirsin. Konuş. 901 01:25:43,668 --> 01:25:46,088 Kim bu kız? Onunla nerede tanışmış? 902 01:25:47,688 --> 01:25:53,008 Senin gibi, her erkeği korku ve arzuyla titreten büyük bir kadın... 903 01:25:53,032 --> 01:25:56,978 küçücük, zavallı bir öğrenci yüzünden mi üzülecek? 904 01:25:57,208 --> 01:26:00,028 Seni öldüresiye döveceğim. 905 01:26:00,338 --> 01:26:03,628 - Bunu çoktan yaptın zaten. - Kim bu kız? 906 01:26:06,658 --> 01:26:12,178 Kim takar onu? Sana tapan, senin için yaşayan biri varken... 907 01:26:12,408 --> 01:26:16,008 - Utan biraz, yaşlı adam. - Elimde değil. 908 01:26:17,588 --> 01:26:19,148 Ne karışık bir durum. 909 01:26:19,648 --> 01:26:22,698 Ben seni seviyorum, sen onu seviyorsun, o da başkasını. 910 01:26:23,018 --> 01:26:26,528 Unut onu, geçmişimizi yeniden alevlendirelim. 911 01:26:26,648 --> 01:26:29,448 - Sende hala o mecal var mı? - Hem de nasıl. 912 01:26:29,818 --> 01:26:32,408 Saçlar ağardı ama kalp genç. 913 01:26:32,728 --> 01:26:38,708 O öğrenci sana layık değil. Bana geri dön. 914 01:26:39,028 --> 01:26:40,708 Çekil git karşımdan. 915 01:26:42,268 --> 01:26:43,468 Bırak onu. 916 01:26:45,458 --> 01:26:46,648 Nereye gidebilir ki? 917 01:26:59,828 --> 01:27:00,828 Gel buraya. 918 01:27:05,218 --> 01:27:06,218 Kalk. 919 01:27:07,908 --> 01:27:10,608 - Kalk, uslu çocuk. - Gidelim. 920 01:27:10,788 --> 01:27:11,868 Utanma. 921 01:27:16,568 --> 01:27:19,348 - Yasal vasisinin önünde olmaz. - Açıklamaya gerek yok. 922 01:27:19,658 --> 01:27:23,988 - Kendine bir velinimet bulmuş. - Besleme. 923 01:27:30,228 --> 01:27:33,528 - Umutsuz vaka. - Ne umutsuz vakaymış? 924 01:27:34,538 --> 01:27:39,468 - Katırın at gözlükleri çıkmış. - Merak etme. 925 01:27:39,888 --> 01:27:43,208 Ben onları kendim geri takarım. 926 01:27:44,058 --> 01:27:45,058 Peki. 927 01:27:53,508 --> 01:27:54,938 Görüşmeyeli uzun zaman oldu. 928 01:27:58,698 --> 01:28:00,421 Nerelerdeydin? 929 01:28:00,667 --> 01:28:07,468 Sınavlar haftaya, o yüzden ders çalışıyordum. 930 01:28:07,938 --> 01:28:09,468 - Ve... - Ve ne? 931 01:28:10,388 --> 01:28:12,608 - Hepsi bu. - Bu gece nerede çalışıyorsun? 932 01:28:13,908 --> 01:28:15,948 - Bir arkadaşın evinde. - Ne güzel. 933 01:28:16,708 --> 01:28:18,608 - Gördüğün gibi... - Ne? 934 01:28:18,928 --> 01:28:22,433 Merak etme. Bu gece de mi beni yalnız bırakmak istiyorsun? 935 01:28:22,888 --> 01:28:24,868 Söyle. Beni özlemedin mi? 936 01:28:26,408 --> 01:28:29,267 - Özledim. - Bana bir hoş geldin demeyecek misin? 937 01:28:30,628 --> 01:28:33,788 Bana söyleyecek bir şeyin yok mu? 938 01:28:34,618 --> 01:28:36,378 Yine mi utanıyorsun? 939 01:28:38,168 --> 01:28:40,733 Şefaat Hanım, ben şey diyecektim... 940 01:28:41,178 --> 01:28:43,698 Ne diyecektin? Kim aklını çeldi? 941 01:28:44,328 --> 01:28:46,067 Başka bir yuvaya mı kondun? 942 01:28:46,618 --> 01:28:49,348 Hayır, sadece sınavlar... 943 01:28:49,888 --> 01:28:51,100 Sınavlar mı? 944 01:28:52,008 --> 01:28:55,168 Kendini öldüresiye ders çalıştıktan sonra sana ne kadar maaş verecekler? 945 01:28:55,888 --> 01:28:57,167 12 lira mı? 946 01:28:57,728 --> 01:29:01,338 Ben sana veririm o parayı, gözlerini de yormamış olursun. 947 01:29:02,568 --> 01:29:06,768 - Yine de diploma önemli. - Tabii. 948 01:29:07,488 --> 01:29:12,328 Arkadaşlarına söyle, burada seninle çalışsınlar. 949 01:29:13,458 --> 01:29:16,533 Buraya mı? Söylerim. 950 01:29:17,898 --> 01:29:19,138 Tavuk yapayım mı? 951 01:29:20,188 --> 01:29:22,288 Aslında öğle yemeğine davetliyim... 952 01:29:22,818 --> 01:29:26,848 - Geç kalmak istemem. - Kim davet etti seni? 953 01:29:27,248 --> 01:29:31,498 - Okuldan bir arkadaş. - O mu sana yemek yapacak? 954 01:29:32,408 --> 01:29:35,138 - Yoksa kız kardeşi mi? - Onun kız kardeşi yok. 955 01:29:35,528 --> 01:29:37,498 Yalnız yaşıyor. 956 01:29:37,748 --> 01:29:39,808 Zavallı adam. Onu bu zahmetten kurtar. 957 01:29:40,508 --> 01:29:43,048 Bir bahane uydur. Sen bu işte iyisindir. 958 01:29:43,658 --> 01:29:46,098 - Ben mi? - Beni dinle. 959 01:29:46,368 --> 01:29:49,098 Benden kaçamazsın. 960 01:29:50,228 --> 01:29:51,228 Söyle bana... 961 01:29:52,468 --> 01:29:54,058 Tavuk mu istersin, et mi? 962 01:29:56,188 --> 01:29:57,648 Sanırım tavuk. 963 01:30:11,188 --> 01:30:13,208 Açlıktan ölüyorum. Neyi bekliyoruz? 964 01:30:13,588 --> 01:30:14,967 İmam'ı, oğlum. 965 01:30:15,308 --> 01:30:18,128 Ne hoca ama, öğrencisini aç bırakıyor. 966 01:30:19,348 --> 01:30:21,868 - Ona hatırlattın mı? - Evet. 967 01:30:23,248 --> 01:30:25,388 Belki yine hastadır. Ya da unuttu. 968 01:30:26,168 --> 01:30:27,618 Yemeği kim unutur ki? 969 01:30:28,588 --> 01:30:30,368 O gelmiyor. Siz yiyin. 970 01:30:52,028 --> 01:30:57,088 Bu ne? Yazık şu zavallı hayvana. 971 01:30:57,258 --> 01:31:00,058 Hanım gece gündüz çalışsın istiyor. 972 01:31:00,268 --> 01:31:02,908 - Merhamet et, lütfen. - Onda merhamet ne gezer. 973 01:31:07,548 --> 01:31:09,008 Neyin var? 974 01:31:09,688 --> 01:31:13,448 - Başım dönüyor. - Çok ders çalışıyorsun. 975 01:31:14,228 --> 01:31:15,768 Beni hiç ders çalıştırmıyorsun ki. 976 01:31:16,088 --> 01:31:19,208 Sana biraz balık getireyim. 977 01:31:19,618 --> 01:31:21,468 Sana kuvvet verir. 978 01:31:21,938 --> 01:31:25,048 - Onun yerine bana ilaç getir. - Boş ver sen onu. 979 01:31:25,328 --> 01:31:27,308 Ben yokken ders çalışma. 980 01:31:34,058 --> 01:31:37,058 - Bu katır neden dinleniyor? - Hassabu Bey çözmüş. 981 01:31:37,628 --> 01:31:41,428 Tükendi. Dinlenmesi lazım. 982 01:31:41,948 --> 01:31:47,628 - Bunu sana bizzat kendisi mi söyledi? - Yazık bu zavallı hayvana. 983 01:31:47,828 --> 01:31:50,408 Mola bitti. Geri işe koşturun. 984 01:31:56,448 --> 01:31:58,808 Allah sana da yardım etsin, bana da. 985 01:31:59,288 --> 01:32:02,818 - İmam Beltagi burada mı oturuyor? - Evet efendim. 986 01:32:09,228 --> 01:32:10,967 - İçeri buyurun. - Merhaba. 987 01:32:11,268 --> 01:32:12,628 Nasılsın, evlat? 988 01:32:12,928 --> 01:32:15,658 - Salwa yine hasta olduğunu anlamış. - İçeri buyurun, lütfen. 989 01:32:16,098 --> 01:32:19,098 - Hoş geldiniz. - Neyin var senin? 990 01:32:19,858 --> 01:32:22,418 Kendimi halsiz hissediyorum. 991 01:32:23,178 --> 01:32:28,219 Bir hastalık kapmış olmalıyım, belki de bilharya. 992 01:32:28,386 --> 01:32:33,048 Bilharya, kancalı kurt ve solucanlar bu civarda çok yaygındır. 993 01:32:33,608 --> 01:32:37,168 Sayın beyefendi, bu genç adam burada kalamaz. 994 01:32:37,668 --> 01:32:39,068 Oda çok nemli. 995 01:32:39,618 --> 01:32:44,428 Ayrıca burada ona bakacak kimse yok. 996 01:32:44,628 --> 01:32:47,258 Neden bana söylemedin? O benim oğlum gibi. 997 01:32:47,448 --> 01:32:52,528 Onu buradan götürmelisiniz. Onu bu dertten kurtarın. 998 01:32:52,808 --> 01:32:53,808 Götüreceğim. 999 01:32:54,488 --> 01:32:58,821 Götürmelisiniz, hem de o fikrini değiştirmeden hemen. 1000 01:32:58,845 --> 01:33:00,200 Sana uyar mı? 1001 01:33:01,368 --> 01:33:06,938 Kendi iyiliğinin ne olduğunu bilmiyor. Ben bir araba bulayım. 1002 01:33:07,188 --> 01:33:09,688 Lütfen telaş etmeyin. 1003 01:33:10,298 --> 01:33:12,978 - Ben iyiyim. - Gördünüz mü? Umutsuz vaka. 1004 01:33:13,378 --> 01:33:16,828 Çabuk, o kadın... o fikrini değiştirmeden. 1005 01:33:17,178 --> 01:33:19,788 Hadi şimdi, gidelim. 1006 01:34:36,978 --> 01:34:38,858 - Çok şükür. - Geçmiş olsun. 1007 01:34:39,178 --> 01:34:40,178 Teşekkür ederim. 1008 01:34:42,538 --> 01:34:44,168 Size zahmet verdim... 1009 01:34:45,258 --> 01:34:46,963 Size nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum. 1010 01:34:47,115 --> 01:34:49,185 Gerek yok. 1011 01:34:49,418 --> 01:34:50,468 Sen yabancı değilsin. 1012 01:34:51,538 --> 01:34:52,608 Teşekkür ederim, Salwa. 1013 01:34:54,058 --> 01:34:56,588 Kendimi evime dönmüş gibi hissediyorum. 1014 01:34:56,988 --> 01:34:59,388 Bizim senin ailen olduğunun farkında değil misin? 1015 01:35:00,108 --> 01:35:05,098 Babam senin baban, annem senin annen, ben de senin kız kardeşinim. 1016 01:35:05,707 --> 01:35:09,407 Sen benim kardeşimden daha fazlasısın. Yakında sen benim... 1017 01:35:09,528 --> 01:35:12,067 Yeter bu kadar laf. Hadi ders çalışalım. 1018 01:35:13,608 --> 01:35:20,338 Kufe'de başlayan ve Irak'a yayılan Hanefi mezhebi... 1019 01:35:20,728 --> 01:35:22,578 Müntesiplerine Hanefi denir... 1020 01:35:22,868 --> 01:35:26,628 Ve saygıdeğer Malik'in de tanıklık ettiği üzere... 1021 01:35:26,652 --> 01:35:30,028 Ebu Hanife'nin ilahiyatının temel ilkeleri... 1022 01:35:30,488 --> 01:35:31,488 Ne güzel. 1023 01:35:31,818 --> 01:35:33,588 - Anladın mı? - Hiçbir şey. 1024 01:35:34,308 --> 01:35:36,633 Aklını bu kadar meşgul eden ne? 1025 01:35:38,168 --> 01:35:41,288 Düşünüyorum da... insan 12 lirayla geçinebilir mi? 1026 01:35:42,818 --> 01:35:45,868 - Kim mesela? - Mesela bir karı koca. 1027 01:35:46,858 --> 01:35:53,108 Elbette, özellikle de birbirlerini seviyor ve destekliyorlarsa. 1028 01:35:53,968 --> 01:35:57,700 Hatta para bile biriktirebiliriz. Yani, onlar bile biriktirebilir. 1029 01:35:57,898 --> 01:36:01,233 Babam işe neyle başladı sanıyorsun? O da 12 lirayla. 1030 01:36:05,568 --> 01:36:06,658 Hadi ders çalışalım. 1031 01:36:07,748 --> 01:36:09,588 ...karşılaştırması. 1032 01:36:10,968 --> 01:36:11,968 Affedersin. 1033 01:36:19,658 --> 01:36:21,658 - Merhaba. - İmam burada mı? 1034 01:36:21,968 --> 01:36:24,428 - Kim o? - Bir akrabası. 1035 01:36:24,888 --> 01:36:27,028 - Nasılsın canım? - Köylü müsün? 1036 01:36:27,251 --> 01:36:30,521 - Köylüye benzer bir halim mi var? - Köylü olmakta bir beis yok. 1037 01:36:30,778 --> 01:36:35,308 Hayır, o benim kiracım, hanımefendi... 1038 01:36:35,688 --> 01:36:38,258 - Salwa. - Memnun oldum Salwa Hanım. 1039 01:36:38,648 --> 01:36:40,418 - Bu taraftan. - Sağ ol ablacığım. 1040 01:36:41,648 --> 01:36:42,648 Bu taraftan. 1041 01:36:42,668 --> 01:36:46,468 Çok şükür, şimdi çok daha iyi görünüyorsun. 1042 01:36:46,868 --> 01:36:48,008 Nasılsın? 1043 01:36:49,628 --> 01:36:51,968 Sana kırgınım. 1044 01:36:52,208 --> 01:36:56,948 Sana iyi bakamayacağımı mı düşündün? 1045 01:36:57,528 --> 01:37:00,258 Sana bakmaktan aciz miyim ben? 1046 01:37:00,648 --> 01:37:03,298 Nihayetinde komşuyuz. 1047 01:37:03,688 --> 01:37:04,898 Ne kadar ayıp bir davranış. 1048 01:37:05,928 --> 01:37:10,218 Aklı başında biri olmasam, buna katlanmazdım. 1049 01:37:10,688 --> 01:37:16,108 Kira ödememek için kaçtığını söyleyenlere kulak asmadım. 1050 01:37:17,658 --> 01:37:20,508 - Beni nasıl buldunuz? - Benim elim kolum uzundur. 1051 01:37:21,058 --> 01:37:23,218 Benden hiçbir şey saklayamazsın. 1052 01:37:23,778 --> 01:37:27,248 Söyle bakalım canım. Terbiyen nerede senin? 1053 01:37:27,608 --> 01:37:32,768 Bana bir şey ikram etmeyecek misin? Kahve, çay, limonata? 1054 01:37:36,668 --> 01:37:39,338 Aşkım, ne yaptın sen? 1055 01:37:39,688 --> 01:37:42,768 Beni neden öyle bir başıma bıraktın? 1056 01:37:43,408 --> 01:37:45,788 Bizim eve geri dönmelisin. 1057 01:37:52,778 --> 01:37:55,148 - Buyurun. - Gerek yoktu. 1058 01:37:56,168 --> 01:37:59,178 İmam eve dönünce bize mutlaka ziyarete gelin. 1059 01:37:59,828 --> 01:38:01,898 Yakında geri gel. 1060 01:38:02,218 --> 01:38:05,858 Sensiz evin tadı tuzu yok. Hoşça kalın. 1061 01:38:13,828 --> 01:38:14,828 Hoşça kal, küçük hanım. 1062 01:38:41,568 --> 01:38:42,568 Neden ağlıyorsun? 1063 01:38:43,458 --> 01:38:45,898 - Ağlamıyorum. - Neden üzgünsün o zaman? 1064 01:38:46,258 --> 01:38:47,408 Üzgün değilim. 1065 01:38:48,498 --> 01:38:50,508 - Çocukluk etme. - Çocukluk mu? 1066 01:38:50,728 --> 01:38:54,528 Kim bu kadın? Neden bana hakaret etti? 1067 01:38:54,788 --> 01:38:55,948 Biraz kaba biridir. 1068 01:38:57,128 --> 01:39:00,048 Ben sadece onun kiracısıyım, başka bir şey değil. 1069 01:39:00,248 --> 01:39:03,288 Taşınmak istediğini sanıyordum. Neden oraya geri döndün? 1070 01:39:03,608 --> 01:39:05,788 Kavga ettik, o da özür diledi. 1071 01:39:06,588 --> 01:39:09,128 Bayağı iyi barışmışsınız anlaşılan. 1072 01:39:11,068 --> 01:39:13,028 İnan bana, tek sen varsın. 1073 01:39:15,098 --> 01:39:18,988 İyileşir iyileşmez o odayı terk edeceğim, evsiz kalsam bile. 1074 01:39:19,348 --> 01:39:21,498 Şehirde başka odalar da var. 1075 01:39:22,268 --> 01:39:25,808 - Bizim çatı katında boş bir oda var. - Harika, tuttum gitti. 1076 01:39:26,258 --> 01:39:28,328 - Bakarız. - Bana inanmıyor musun? 1077 01:39:29,738 --> 01:39:31,386 Sana güvenmekten kendimi alamıyorum. 1078 01:39:32,588 --> 01:39:35,108 - Neden somurtuyorsun? - Somurtmuyorum. 1079 01:39:36,698 --> 01:39:38,508 Bu bir gülümseme mi yoksa surat asma mı? 1080 01:39:39,908 --> 01:39:40,908 Gülümseme. 1081 01:39:41,408 --> 01:39:43,218 Göster bana o güzel gülümsemeni. 1082 01:39:51,188 --> 01:39:56,894 Seni kem gözlerden, hasetçilerin lanetinden korurum... 1083 01:39:56,918 --> 01:40:03,488 Şeytan senden uzak dursun, düşmanların toz olup savrulsun... 1084 01:40:04,754 --> 01:40:07,408 Tekrar hoş geldin. Seni özledik. 1085 01:40:07,648 --> 01:40:10,434 İşinizin başına dönün. Sen buraya gel. 1086 01:40:28,408 --> 01:40:30,514 Aşkım. Öp beni. 1087 01:40:30,714 --> 01:40:32,954 - Beni özlemedin mi? - Lütfen, yapmayın. 1088 01:40:33,341 --> 01:40:35,594 Yorgun musun? Otur, dinlen. 1089 01:40:36,648 --> 01:40:39,448 Geleceğini bilseydim, bir ziyafet hazırlardım. 1090 01:40:39,954 --> 01:40:41,821 Ne yemek istersin? 1091 01:40:42,101 --> 01:40:43,818 - Kalmayacağım. - Bir yere mi gidiyorsun? 1092 01:40:44,274 --> 01:40:45,821 Eşyalarımı almaya geldim. 1093 01:40:47,021 --> 01:40:48,914 Okuldan bir arkadaşımda kalacağım. 1094 01:40:49,768 --> 01:40:51,914 Beni terk mi ediyorsun, hain? Ben ne yaptım? 1095 01:40:52,328 --> 01:40:54,740 Sana bir yanlışım mı oldu? Halimizden memnunduk. 1096 01:40:54,764 --> 01:40:56,248 Neden bana ihanet ediyorsun? 1097 01:40:56,914 --> 01:40:58,248 Yeter bu laflar. 1098 01:40:58,861 --> 01:41:00,568 Sonsuza dek burada kalacağımı mı sandın? 1099 01:41:00,928 --> 01:41:02,274 O ailenin yanında mı kalacaksın? 1100 01:41:02,621 --> 01:41:04,621 - Bir arkadaşımda dedim. - Ne güzel. 1101 01:41:04,888 --> 01:41:07,128 Neden bu kadar sinirlendin? 1102 01:41:07,634 --> 01:41:10,608 Seni küçük nankör aptal... 1103 01:41:11,061 --> 01:41:16,594 Hata bende. Oyunlarına gelip sana teslim oldum. 1104 01:41:17,634 --> 01:41:19,834 Ben mi sizi kandırdım? 1105 01:41:20,848 --> 01:41:24,528 Hanımefendi, benim derslerime odaklanmam gerekiyor. 1106 01:41:25,208 --> 01:41:28,634 - Burada odaklanamıyorum. - Yine mi dersler? 1107 01:41:29,048 --> 01:41:33,514 İtiraf et, sen sadece o küçük şımarık çocuğun yanında olmak istiyorsun... 1108 01:41:33,754 --> 01:41:36,261 - Senin Salwa'nın. - Lütfen. 1109 01:41:36,661 --> 01:41:40,008 - Onun adını ağzınıza almayın. - O kadın mı? 1110 01:41:40,301 --> 01:41:43,941 O küçük yılan mı? Beni onun için mi terk ediyorsun? 1111 01:41:44,154 --> 01:41:45,154 Kapa çeneni. 1112 01:41:49,434 --> 01:41:50,794 Bana vurmak mı istiyorsun? 1113 01:41:51,808 --> 01:41:53,434 Buna da katlanırım. 1114 01:41:55,861 --> 01:41:59,461 Beni bırakma. Seni seviyorum, sana tapıyorum. 1115 01:41:59,888 --> 01:42:02,621 Kalbim acı. 1116 01:42:04,168 --> 01:42:05,448 Yeter artık. 1117 01:42:05,978 --> 01:42:09,448 Allah'ım beni affet. Yoldan saptım. 1118 01:42:09,781 --> 01:42:11,354 - İmam. - Yeter. 1119 01:42:11,941 --> 01:42:15,221 Yaptıklarım için kendimi affedemem. 1120 01:42:15,994 --> 01:42:18,581 Birine ihtiyacın varsa, kendine bir koca bul. 1121 01:42:18,605 --> 01:42:20,179 Evlenelim. 1122 01:42:21,048 --> 01:42:22,500 Ben mi, sizinle mi evleneceğim? 1123 01:42:54,901 --> 01:42:58,328 - Efendim evlat? - Lütfen bana bir araba çağırın. 1124 01:43:18,581 --> 01:43:19,581 Peki. 1125 01:43:21,354 --> 01:43:24,861 Arabayı takip et. Nereye gittiğine bak. 1126 01:43:25,381 --> 01:43:26,621 - Çabuk ol. - Peki. 1127 01:44:08,661 --> 01:44:12,474 <i>Bu benim kaderim, yazgım, baba...</i> 1128 01:44:13,341 --> 01:44:17,008 <i>Evet baba, Allah'ın takdiri bu.</i> 1129 01:44:17,941 --> 01:44:21,541 <i>Allah'ın yardımıyla kaderime katlanacağım...</i> 1130 01:44:22,581 --> 01:44:30,581 <i>Dünya döner durur, ama yazgın sarsılmaz...</i> 1131 01:44:40,468 --> 01:44:48,468 <i>Katlan, sabır erdemdir. Katlan ve kaderini kabullen.</i> 1132 01:45:09,501 --> 01:45:17,501 <i>Umutsuzluğa kapılma, senin de günün gelecek.</i> 1133 01:45:27,608 --> 01:45:35,608 <i>Yarana gülümse, iyileşir ve sevdiğin geri döner.</i> 1134 01:45:58,781 --> 01:46:06,781 <i>Sevdiklerim, çok uzaktasınız. Sizi özlüyor ve sabrımıza tutunuyoruz.</i> 1135 01:46:16,208 --> 01:46:24,208 <i>Bir gün yine buluşacağız ve sabrımızın karşılığını alacağız.</i> 1136 01:46:45,768 --> 01:46:49,061 Birçok konuda iyisin: Müzik, yemek... 1137 01:46:49,608 --> 01:46:52,128 - Öğle yemeğini sen pişirdin, değil mi? - Evet, kötü müydü? 1138 01:46:53,468 --> 01:46:55,954 - Çok lezzetliydi. - Sevindim. 1139 01:46:56,154 --> 01:46:57,954 - Ama bir şey aklıma takıldı. - Ne? 1140 01:46:58,128 --> 01:47:02,954 Bana kahvaltı hazırladın, sonra da öğle yemeği. Korkarım buna alışacağım. 1141 01:47:03,234 --> 01:47:07,448 Lütfen, benim ailemin sizin ailenize çok borcu var. 1142 01:47:07,794 --> 01:47:09,834 Biliyor musun, Salwa? 1143 01:47:10,461 --> 01:47:14,781 Keşke bir an önce mezun olsam da bana her gün yemek yapsan. 1144 01:47:15,474 --> 01:47:18,434 - O zaman daha iyi ders çalış. - Çalışacağım. 1145 01:47:18,981 --> 01:47:22,434 O... hastalığımda boşa harcadığım zamanı telafi edeceğim. 1146 01:47:23,741 --> 01:47:26,954 - Parlak bir geleceğimiz olacak. - İnşallah. 1147 01:47:29,768 --> 01:47:31,088 Sizin için, efendim. 1148 01:47:33,541 --> 01:47:35,861 - Evet? - Evinizi aramak zorundayız. 1149 01:47:36,688 --> 01:47:41,100 - Benim evimi mi? - Evet, özellikle İmam Beltagi'nin odasını. 1150 01:47:41,688 --> 01:47:42,855 Ama ne için? 1151 01:47:42,879 --> 01:47:46,141 Ev sahibi mücevherlerini çaldığını söylüyor. 1152 01:47:47,154 --> 01:47:50,461 Çatı katındaki bir odada kalıyor. 1153 01:47:51,008 --> 01:47:53,208 Bana anahtarları getirin. Lütfen. 1154 01:47:54,288 --> 01:47:59,528 O bir yalancı. Bu dürüst bir genç adam. 1155 01:48:00,048 --> 01:48:02,474 Yine de arama yapmak zorundayız. 1156 01:48:02,874 --> 01:48:06,181 Nasıl isterseniz. Ama onun masum olduğundan eminim. 1157 01:48:12,208 --> 01:48:14,741 Bulduk. Suçlu. 1158 01:48:22,568 --> 01:48:25,114 - Dikkat et, polis odanda. - Olamaz. 1159 01:48:25,354 --> 01:48:26,655 Polis mi? Neden? 1160 01:48:26,679 --> 01:48:29,834 Ev sahibinden hırsızlık yaptığını söylüyorlar. 1161 01:48:31,421 --> 01:48:33,394 - Affedersiniz. - Nereye? 1162 01:48:33,661 --> 01:48:36,368 Gidip bu meseleyi halledeceğim. 1163 01:48:38,848 --> 01:48:41,167 Hırsızlık yapmanın yanlış olduğunu bilmiyor musun? 1164 01:48:43,021 --> 01:48:46,874 - Artık herkes elektrik kullanıyor. - Ben sevmiyorum. 1165 01:48:47,341 --> 01:48:49,754 Ona güvenmiyorum. 1166 01:48:49,994 --> 01:48:51,408 İçeri götür. 1167 01:48:56,768 --> 01:48:58,634 - Bir şey konuşmamız lazım. - Konuş. 1168 01:48:59,141 --> 01:49:00,981 - İçeride. - Neden burada olmuyor? 1169 01:49:01,314 --> 01:49:04,541 - Hadi konuş. - İçeride dedim. 1170 01:49:05,168 --> 01:49:06,634 Gidelim. 1171 01:49:09,501 --> 01:49:11,621 Takım elbiseye dikkat et. 1172 01:49:12,034 --> 01:49:16,874 Ben ödedim... yani o çok para ödedi bunun için. 1173 01:49:20,101 --> 01:49:21,954 - Evet? - Buraya bak. 1174 01:49:22,428 --> 01:49:26,781 Beni mahvetmene izin vermeyeceğim. Polise itiraf etmelisin. 1175 01:49:27,548 --> 01:49:31,301 Eskiden utangaçtın. Şimdiki haline bak. 1176 01:49:31,634 --> 01:49:37,181 Bana para mı verdin? Ödeme mi yaptın? 1177 01:49:37,354 --> 01:49:39,634 Ne parası? 1178 01:49:40,074 --> 01:49:42,901 Seni ifşa mı edeyim? 1179 01:49:43,368 --> 01:49:46,954 Seni baştan yaratmak için harcadığım onca para. 1180 01:49:47,288 --> 01:49:50,408 Hepsi benim alnımın teriyle kazandığım para değil miydi? 1181 01:49:50,432 --> 01:49:51,781 Geri ödemeyecek misin? 1182 01:49:52,061 --> 01:49:55,554 Yoksa beni soyup gidecek misin? 1183 01:49:56,261 --> 01:49:58,861 - Borç olduğunu söylemiştiniz. - Borç mu? 1184 01:49:59,234 --> 01:50:02,381 Borcumu aldın ve beni terk ettin. 1185 01:50:06,768 --> 01:50:08,474 Neden geleceğimi mahvediyorsun? 1186 01:50:08,768 --> 01:50:11,589 Sen sadece birkaç ay hapiste yatacaksın. 1187 01:50:11,613 --> 01:50:14,434 Ama benim kalbim sonsuza dek mahvoldu. 1188 01:50:14,568 --> 01:50:18,461 - Bu işi halledelim. - Elbette, konuşalım. 1189 01:50:19,074 --> 01:50:22,514 Bana borcun var. Geri öde. 1190 01:50:22,928 --> 01:50:24,508 Bana ödemeye razı mısın? 1191 01:50:25,834 --> 01:50:28,981 - Razıyım. - Güzel. Ne olacak peki? 1192 01:50:29,848 --> 01:50:31,894 Ödeyecek misin, yoksa hapse mi gireceksin? 1193 01:50:31,918 --> 01:50:35,141 - Ama bu yanlış. - Sen merak etme. 1194 01:50:35,488 --> 01:50:39,581 O küçük şirin kız seni yarı yolda bırakmaz. 1195 01:50:39,754 --> 01:50:43,874 Hapishanede seni her gün ziyaret eder. 1196 01:50:44,261 --> 01:50:46,981 Yani, fikrinizi değiştirmeyecek misiniz? 1197 01:50:47,941 --> 01:50:51,514 Zavallı annen, öğrendiğinde ne hale gelecek? 1198 01:50:52,368 --> 01:50:54,008 Bir çözüm bulalım. 1199 01:50:54,688 --> 01:50:58,168 - Ne yapabilirim? - Geri dönmelisin. 1200 01:51:00,168 --> 01:51:02,288 Peki, geri döneceğim. 1201 01:51:02,848 --> 01:51:06,714 Geri dönmek mi? Ne kadar şirin, ne kadar hoş. 1202 01:51:07,008 --> 01:51:10,514 Bugün dönüp yarın yine gitmek için mi? 1203 01:51:10,848 --> 01:51:12,901 - Ne diyorsunuz? - Ben senin huyunu bilirim. 1204 01:51:13,421 --> 01:51:14,981 Benimle evlenmelisin. 1205 01:51:15,288 --> 01:51:16,794 - Sizinle mi evleneceğim? - Evet. 1206 01:51:18,474 --> 01:51:22,794 - Evlilik olmadan da iyiydik. - O, sen bana ihanet etmeden önceydi. 1207 01:51:23,328 --> 01:51:26,501 Evlilik benim garantim olacak. 1208 01:51:26,834 --> 01:51:28,128 Ya bu, ya da hiç. 1209 01:51:28,581 --> 01:51:31,168 Beni ikinci kez kandıramazsın. 1210 01:51:31,394 --> 01:51:32,861 - Sizi kandırmak mı? - Garip. 1211 01:51:36,154 --> 01:51:37,221 Portakal suyu. 1212 01:51:38,408 --> 01:51:41,528 Aklını başına topla da dediğimi yap. 1213 01:51:42,141 --> 01:51:43,821 Ya evlilik, ya hapis. 1214 01:51:44,154 --> 01:51:47,208 Eğer seni tutuklarlarsa, sana yardım etmem. 1215 01:51:47,634 --> 01:51:49,408 Allah belanı versin. 1216 01:51:53,258 --> 01:51:55,368 Buralarda taşradan bir öğrenci var mı... 1217 01:51:55,621 --> 01:51:57,554 - İmam Bey mi? - Evet. 1218 01:51:57,861 --> 01:51:59,301 İyi çocuktur. 1219 01:52:00,488 --> 01:52:01,834 Yakında dönerim. 1220 01:52:07,061 --> 01:52:08,448 Gel buraya, oğlum. 1221 01:52:10,541 --> 01:52:13,101 Çok şükür, yine kavuştuk. 1222 01:52:14,661 --> 01:52:17,328 Allah seni korusun, canım. 1223 01:52:17,621 --> 01:52:21,408 - Hoş geldin anne. - Nasıl yaparsın bunu oğlum? 1224 01:52:21,608 --> 01:52:25,114 Tam bir aydır senden haber yok. 1225 01:52:25,341 --> 01:52:27,968 Senin için beni buralara kadar getirdin. 1226 01:52:30,181 --> 01:52:33,968 - Ebu'l Hayr Bey. - Merak ettik, evlat. 1227 01:52:38,648 --> 01:52:40,821 Araba neden gitti? Bekle. 1228 01:52:41,461 --> 01:52:45,128 Hoş geldiniz. Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum. 1229 01:52:45,368 --> 01:52:49,368 Şunu içeri al. Hoş geldiniz. 1230 01:52:50,621 --> 01:52:52,861 Burada öyle dikilecek misiniz? 1231 01:52:53,248 --> 01:52:57,714 Onu affedin, talihsiz bir olay yüzünden canı sıkkın. 1232 01:53:02,768 --> 01:53:09,701 Bir arkadaşı ev sahibinden mücevher çalmış. 1233 01:53:09,941 --> 01:53:12,648 Polis de onu bugün tutukladı. 1234 01:53:13,861 --> 01:53:16,448 Neden endişeleniyorsunuz? 1235 01:53:18,061 --> 01:53:22,114 İmam asla böyle bir ahmaklık yapmaz. Bu taraftan. 1236 01:53:23,008 --> 01:53:28,741 Bugün odasını ilaçladık. Lütfen benim odama buyurun. 1237 01:53:32,461 --> 01:53:33,634 Bize kahve getir. 1238 01:53:34,848 --> 01:53:38,874 Bunu burada bırak. Lütfen içeri girin. 1239 01:53:39,874 --> 01:53:44,301 Ziyaretinizle şeref verdiniz. Ne güzel bir tesadüf. 1240 01:53:46,488 --> 01:53:49,834 - Siz de mi burada yaşıyorsunuz? - Buranın sahibi benim. 1241 01:53:50,008 --> 01:53:51,914 - Şeref duyduk. - Ben de. 1242 01:53:52,301 --> 01:53:54,661 İmam çok iyi bir delikanlıdır. 1243 01:53:54,861 --> 01:53:58,621 Bana hiç sorun çıkarmaz, ders çalıştığı zamanlar hariç. 1244 01:53:58,928 --> 01:54:00,941 Derslerine odaklanmış durumda. 1245 01:54:01,368 --> 01:54:04,928 Burada ona gözüm gibi bakıyorum. 1246 01:54:05,408 --> 01:54:09,688 - Onu iyi yetiştirmişsiniz. - Allah razı olsun. 1247 01:54:09,968 --> 01:54:11,941 Siz de onun ikinci annesi gibisiniz. 1248 01:54:12,394 --> 01:54:18,741 Biraz dinlenip elinizi yüzünüzü yıkasanız, sonra da tanıdıkları ziyaret etsek? 1249 01:54:18,861 --> 01:54:21,448 Evet, Şarnubileri ziyaret etmek isteriz. 1250 01:54:21,674 --> 01:54:24,074 - Nasıllar? - İyilerdir inşallah? 1251 01:54:24,408 --> 01:54:28,474 - İyiler. - İmam, Salwa'ya çok değer verir. 1252 01:54:28,581 --> 01:54:31,388 İnşallah yakında evlenirler. 1253 01:54:31,412 --> 01:54:35,101 Zavallı arkadaşınla ilgilenmen gerekmez mi? 1254 01:54:35,594 --> 01:54:39,834 - Git yardım et ona, oğlum. - Peki ya ziyaretimiz? 1255 01:54:40,021 --> 01:54:41,821 Daha erken. 1256 01:54:42,234 --> 01:54:44,621 Onları daha sonra ziyaret ederiz. 1257 01:54:45,208 --> 01:54:48,501 Salwa'nın hediyeye tepkisini görmek istiyorum. 1258 01:54:48,674 --> 01:54:51,661 Görünüşe göre hapse girecek. 1259 01:54:51,874 --> 01:54:53,314 Git evlat, arkadaşına yardım et. 1260 01:54:54,354 --> 01:54:55,354 Müsaadenizle. 1261 01:54:56,208 --> 01:54:59,048 Ben de müsaadenizi isteyeyim. 1262 01:55:03,954 --> 01:55:06,248 Hoş geldiniz, ne büyük bir zevk. 1263 01:55:06,954 --> 01:55:12,977 Herkes bana elektrik kullanıp katırı satmamı söylüyor... 1264 01:55:13,001 --> 01:55:15,074 ama ben ona alıştım. 1265 01:55:15,741 --> 01:55:18,261 Görüyorsun ya, ben çok vefalıyımdır. 1266 01:55:18,808 --> 01:55:21,301 O zaman neden beni incitiyorsun? 1267 01:55:21,634 --> 01:55:24,541 Katıra acıyorsun da, beni mi yaralıyorsun? 1268 01:55:24,861 --> 01:55:28,421 Her şey senin elinde. Benimle evlenerek kendini kurtarabilirsin. 1269 01:55:31,354 --> 01:55:32,354 Evleniriz. 1270 01:55:32,661 --> 01:55:35,255 Ama lütfen, daha fazla skandal olmasın. 1271 01:55:35,279 --> 01:55:36,394 Hemen şimdi. 1272 01:55:37,314 --> 01:55:38,314 Annem buradayken mi? 1273 01:55:39,434 --> 01:55:41,794 Annen seni hapiste görmeyi mi tercih eder? 1274 01:55:44,581 --> 01:55:46,821 - Beni bu işten nasıl kurtaracaksın? - Merak etme. 1275 01:55:47,754 --> 01:55:50,448 Onlara mücevherlerin benim olmadığını söyleyeceğim. 1276 01:55:52,301 --> 01:55:53,301 Gidelim. 1277 01:55:54,061 --> 01:55:56,288 Garip, kaftanımı getir. 1278 01:56:04,994 --> 01:56:07,434 - Daha önce evlendiniz, değil mi? - Evet. 1279 01:56:08,154 --> 01:56:09,541 Ya sen? İlk defa mı? 1280 01:56:11,781 --> 01:56:14,661 - Nüfus kağıdın yanında mı? - Okulda. 1281 01:56:15,528 --> 01:56:17,941 - Öğrenci misin? - Evet, öyleyim. 1282 01:56:18,234 --> 01:56:21,088 - Kaç yaşındasın? - Bunun evlilikle ne ilgisi var? 1283 01:56:21,314 --> 01:56:24,128 - Şu işi bitirelim artık. - Evet, hemen. 1284 01:56:24,658 --> 01:56:28,781 - Mehir ne kadar? - 50 lira peşin, 500 lira veresiye. 1285 01:56:28,954 --> 01:56:30,168 500 mü? 1286 01:56:31,034 --> 01:56:33,888 İşlem tamamdır. Bismillahirrahmanirrahim... 1287 01:56:35,421 --> 01:56:39,981 İmam nasıl böyle bir yerde kalabilir? 1288 01:56:40,488 --> 01:56:45,021 - Kirli ve dağınık... - Ev sahibi de pek tekin değil. 1289 01:56:45,234 --> 01:56:50,541 Saçma sapan konuşuyor ve açık saçık giyiniyor. 1290 01:56:50,981 --> 01:56:53,461 Taşınmasını istemeliyiz. 1291 01:56:53,861 --> 01:56:56,008 Bu iyi bir fikir. 1292 01:56:56,354 --> 01:56:59,888 Ben o çocuğun iyiliğini derinden düşünüyorum. 1293 01:57:07,234 --> 01:57:11,461 - Daha fazla skandal yok. - Tebrik edin onu. İçecekleri getirin. 1294 01:57:11,608 --> 01:57:14,354 - Bu ne? - Sebep ne? 1295 01:57:14,474 --> 01:57:15,618 İmam sınavlarını mı geçti? 1296 01:57:15,642 --> 01:57:17,676 O şimdiye kadarki en büyük sınavını geçti. 1297 01:57:17,701 --> 01:57:21,648 - Ne oldu? - Düşündü taşındı ve doğru olanı seçti. 1298 01:57:21,954 --> 01:57:29,048 - Arkadaşını hapisten kurtardı. - Allah senden razı olsun, oğlum. 1299 01:57:29,248 --> 01:57:33,168 Şimdi Şarnubi'yi ziyaret edebilir miyiz? 1300 01:57:34,168 --> 01:57:36,981 - Bugün olmaz, anne. - Neden olmasın? 1301 01:57:37,941 --> 01:57:44,074 Bugün Cuma... Genellikle Cumaları dışarıda geçirirler. 1302 01:57:44,394 --> 01:57:46,674 Gelinim Salwa'yı görmek istiyorum. 1303 01:57:46,888 --> 01:57:50,208 Şimdi nasıl gidersin? 1304 01:57:50,421 --> 01:57:52,941 Hassabu, kasabı çağır. 1305 01:57:53,341 --> 01:57:58,581 Çok mutluyum. Bu olayı kutlamalıyız. 1306 01:57:58,794 --> 01:58:03,608 Lütfen içeri buyurun. Ben her şeyi hazırlayacağım. 1307 01:58:10,114 --> 01:58:14,088 Hoş geldiniz. Ne iyi ettiniz de uğradınız. 1308 01:58:14,448 --> 01:58:16,434 Bugün herkes burada. 1309 01:58:16,594 --> 01:58:20,648 - İmam burada mı? - Evet. Annesi de burada. 1310 01:58:25,794 --> 01:58:27,674 Bu bana eski günleri hatırlattı. 1311 01:58:28,061 --> 01:58:31,301 Çocukken böyle sessizleştiğinde... 1312 01:58:31,594 --> 01:58:34,388 bu, yanlış bir şey yaptığı anlamına gelirdi. 1313 01:58:34,412 --> 01:58:35,474 O eskidenmiş. 1314 01:58:35,698 --> 01:58:42,048 Bugün bütün köy İmam'a, onun erdemine ve aklıselimine gıptayla bakıyor. 1315 01:58:42,234 --> 01:58:45,114 - Allah seni korusun. - İçeri buyurun. 1316 01:58:45,608 --> 01:58:46,621 Tünaydın. 1317 01:58:49,314 --> 01:58:50,794 Dostum, merhaba. 1318 01:58:52,314 --> 01:58:56,474 Nasılsın canım? Annen, kardeşin nasıl? 1319 01:58:56,848 --> 01:58:59,621 - İyiler, teşekkür ederim teyzeciğim. - Canım benim. 1320 01:59:00,274 --> 01:59:01,618 Ne oldu? 1321 01:59:02,448 --> 01:59:03,741 Çok üzgünüm... 1322 01:59:05,394 --> 01:59:06,754 Sana sonra anlatacağım. 1323 01:59:06,968 --> 01:59:12,114 - Biz de sizi sonra ziyaret edecektik. - Neden şimdi bizimle gelmiyorsun? 1324 01:59:12,368 --> 01:59:15,368 - Ev sahibi bize akşam yemeği hazırlıyor. - Akşam yemeği mi? 1325 01:59:18,568 --> 01:59:21,874 - Nasıl kabul edersin? - Senin neyin var? 1326 01:59:22,381 --> 01:59:25,661 Seni hırsızlıkla suçlayan bir kadınla akşam yemeği mi yiyorsun? 1327 01:59:25,888 --> 01:59:28,354 Hırsızlık mı? Ne hırsızlığı? 1328 01:59:28,648 --> 01:59:32,288 - Burada mı kalacaksın? - Ya hemen şimdi gidersin, ya da... 1329 01:59:33,301 --> 01:59:36,261 - Bu bir yanlış anlaşılma. - Hemen şimdi bitirelim o zaman. 1330 01:59:36,701 --> 01:59:40,274 O kadını hiç sevmedim, oğlum. 1331 01:59:40,488 --> 01:59:44,768 Bakın buraya. Size kocam İmam'ın hatırı için katlanıyorum. 1332 01:59:45,701 --> 01:59:50,474 Evet, kocam. Ve burası da onun evi, o yüzden haddinizi bilin. 1333 01:59:50,714 --> 01:59:54,528 - Bu eve ve bana saygı gösterin. - Allah belanı versin. 1334 01:59:54,688 --> 01:59:58,768 - O bir yalancı. Buna inanmıyorum. - Neden ona sormuyorsun, tatlım? 1335 01:59:59,114 --> 02:00:00,701 - İmam... - İşte nikah cüzdanı. 1336 02:00:01,408 --> 02:00:03,661 Yalancı, alçak. Gidelim. 1337 02:00:04,781 --> 02:00:06,248 Bu doğru mu? 1338 02:00:06,474 --> 02:00:10,474 - Boşa onu, oğlum. - Kapa çeneni, seni moruk karı. 1339 02:00:10,714 --> 02:00:11,714 Sus. 1340 02:00:12,194 --> 02:00:18,261 Boşa onu. Bu utancı temizle, yoksa seni evlatlıktan reddederim. 1341 02:00:18,514 --> 02:00:22,608 Buraya ilk geldiğinde, üstü başı dökülen bir köy züppesiydi. 1342 02:00:22,888 --> 02:00:28,501 Ben onu kendi paramla adam ettim. 1343 02:00:28,781 --> 02:00:31,434 Sizin hepinizi parayla satın alırım. 1344 02:00:32,058 --> 02:00:38,114 İnsaf et. Sen onun anası yaşındasın. Allah seni cezalandıracak. 1345 02:00:38,488 --> 02:00:40,128 Ne büyük ayıp, oğlum. 1346 02:00:46,354 --> 02:00:48,221 - Bekle. - Bırak beni. 1347 02:00:48,488 --> 02:00:50,248 - Hiçbir yere gitmiyorsun. - Gidiyorum işte. 1348 02:00:54,714 --> 02:00:57,714 Ben sana gösteririm. Seni mahvedeceğim. 1349 02:01:02,354 --> 02:01:03,608 Bırak beni. 1350 02:01:10,048 --> 02:01:14,141 Çek! Çek! Çek! 1351 02:01:33,501 --> 02:01:37,448 Onu öldürdüm. Seni ondan kurtardım. 1352 02:01:37,661 --> 02:01:39,741 Seni onun şerrinden kurtardım. 1353 02:01:40,434 --> 02:01:41,541 Sen mahvoldun. 1354 02:01:42,021 --> 02:01:46,394 Ben çoktan mahvolmuştum. Onu buradan götürün. 1355 02:01:46,581 --> 02:01:48,581 Bu cehennemden uzağa. 1356 02:01:50,514 --> 02:01:55,354 Zavallı adamı benim kaderimden kurtarın. 1357 02:01:56,100 --> 02:01:57,874 Gidelim. Hadi gidelim. 1358 02:02:00,381 --> 02:02:02,901 Şefaat, Şefaat. 1359 02:02:16,893 --> 02:02:19,512 <i>Çeviri: nutuzar</i> 1359 02:02:20,305 --> 02:03:20,210 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm