Shabab emraa
ID | 13211051 |
---|---|
Movie Name | Shabab emraa |
Release Name | Shabab emraa (1956) |
Year | 1956 |
Kind | movie |
Language | Turkish |
IMDB ID | 49746 |
Format | srt |
1
00:00:02,513 --> 00:00:06,746
<i>Bu filmi, ilim tahsili için uzak
diyarlara giden her gence...</i>
2
00:00:06,770 --> 00:00:11,003
<i>ve evladının başarısını arzulayan
her babaya ithaf ediyoruz.</i>
3
00:00:11,350 --> 00:00:15,533
<i>Dileriz ki ilki zilletin sebeplerini
idrak edip onlardan kaçınır...</i>
4
00:00:15,679 --> 00:00:19,233
<i>ikincisi ise irfan yolunu
görüp o yola baş koyar.</i>
5
00:00:21,000 --> 00:00:27,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
6
00:03:15,763 --> 00:03:17,977
Allah senden razı olsun pederim.
7
00:03:18,001 --> 00:03:21,813
Kahire'de iki şeye dikkat
et: kadınlar ve tramvaylar.
8
00:03:21,973 --> 00:03:26,933
- Bence tramvaylar daha tehlikeli.
- İkisi de aynı derecede tehlikelidir.
9
00:03:27,149 --> 00:03:29,533
Ölüme götüren iki temel sebep.
10
00:03:30,533 --> 00:03:31,893
Allah yardımcımız olsun.
11
00:03:32,143 --> 00:03:33,863
Sattın mı onu?
12
00:03:34,303 --> 00:03:36,367
Tek geçim kaynağımızdı.
13
00:03:37,476 --> 00:03:39,416
Yapacak bir şey yoktu.
14
00:03:39,733 --> 00:03:42,659
Okul masrafın için parayı
bulmamız lazımdı...
15
00:03:42,683 --> 00:03:45,021
seni oraya beş parasız
mı göndereydim?
16
00:03:45,045 --> 00:03:46,323
Ama yazık oldu...
17
00:03:46,893 --> 00:03:48,067
Yazık mı oldu?
18
00:03:48,769 --> 00:03:53,067
Senin için canımı bile satarım.
19
00:03:53,453 --> 00:03:55,933
- Benim senden başka kimim var ki.
- Sağ ol anacığım.
20
00:03:58,413 --> 00:04:05,543
Tek duam, senin o diplomanı
görecek kadar yaşamak.
21
00:04:06,163 --> 00:04:07,600
Neden ağlıyorsun?
22
00:04:08,603 --> 00:04:12,213
Gidiyorsun. İlk defa
ayrılacaksın yanımdan.
23
00:04:12,503 --> 00:04:14,053
Uzun kalacaksın.
24
00:04:14,223 --> 00:04:15,853
Anne... İmam...
25
00:04:16,203 --> 00:04:18,133
Çabuk ol. Tren kalkıyor.
26
00:04:18,533 --> 00:04:19,559
Al.
27
00:04:19,583 --> 00:04:22,033
Bunu güvenli bir yere koy.
28
00:04:23,093 --> 00:04:25,203
Dua et bana anne.
29
00:04:25,803 --> 00:04:28,183
Allah zihin açıklığı versin.
30
00:04:28,343 --> 00:04:32,293
- Hadi beyler, çabuk olun.
- Allah hepimizin yardımcısı olsun.
31
00:04:32,613 --> 00:04:33,893
Her şey hazır mı?
32
00:04:34,133 --> 00:04:36,543
- Her şeyi yerleştirdin mi?
- Merak etme.
33
00:04:36,783 --> 00:04:38,163
Bize güvenmiyor musun?
34
00:04:38,503 --> 00:04:43,923
- Allah yardımcın olsun delikanlı.
- Ona dua et, Derviş.
35
00:04:44,683 --> 00:04:47,973
- Bunda ne var?
- Peynirle pirinç.
36
00:04:48,263 --> 00:04:52,823
- Ya bunda?
- Hepsini tek tek açıp bakacak mısın?
37
00:04:52,973 --> 00:04:54,143
Allah sabır versin kadına.
38
00:04:54,343 --> 00:04:58,483
Allah'ım, bana
ayrılık acısı yaşatma.
39
00:04:59,283 --> 00:05:03,293
İnşallah okulunu birincilikle
bitirip diplomalı döner yanına.
40
00:05:03,453 --> 00:05:04,783
İnşallah dönecek.
41
00:05:05,303 --> 00:05:08,483
Oğlum, pencereler
açık uyuma sakın.
42
00:05:08,643 --> 00:05:10,653
Allah'ım, sen bize sabır ver.
43
00:05:11,243 --> 00:05:13,223
Paranın hepsini tek
bir cebe koyma...
44
00:05:13,363 --> 00:05:15,923
...ki birini çalarlarsa
diğeri sana kalsın.
45
00:05:16,493 --> 00:05:18,203
Her zaman duvar dibinden yürü.
46
00:05:18,583 --> 00:05:21,333
Okuldan sonra doğru odana dön.
47
00:05:21,563 --> 00:05:24,143
Bir kavga görürsen
sakın karışma.
48
00:05:24,283 --> 00:05:27,973
Kahire'nin hırsızları, insanları
soymak için sahte kavgalar çıkarır.
49
00:05:28,093 --> 00:05:31,923
- Neredeyse tramvaylar kadar fenadırlar.
- Doğru valla.
50
00:05:32,363 --> 00:05:37,403
Elbiseli, etekli kadınlara
dikkat et. Onlar kalleş olur.
51
00:05:38,173 --> 00:05:41,663
En fenaları şimdilerde
pantolon giyiyor.
52
00:05:41,783 --> 00:05:45,573
Ah Seyyide Zeynep, keşke
makamını ziyaret edebilseydim...
53
00:05:45,923 --> 00:05:49,803
Merak etme, İmam uslu çocuktur.
54
00:05:49,828 --> 00:05:53,956
Hep uslu olmuştur zaten,
namazını hiç kaçırmaz.
55
00:05:53,981 --> 00:05:57,053
Bu mektubu Şarnubi Bey'e
ver. Adresi burada yazılı.
56
00:05:57,283 --> 00:06:01,344
Kendisi büyük bir memurdur.
57
00:06:01,486 --> 00:06:05,169
Çekinme sakın. Babanın
iyi arkadaşıydı.
58
00:06:05,300 --> 00:06:07,997
Senin eskiden oynadığın kız
var ya, Salwa, onun babası.
59
00:06:08,022 --> 00:06:10,967
- Allah yardımcımız olsun.
- Hatırladın mı onu?
60
00:06:11,049 --> 00:06:14,200
Hatırladım ama o hatırlar mı?
61
00:06:14,225 --> 00:06:17,400
Yok. Kahire insana
her şeyi unutturur.
62
00:06:17,425 --> 00:06:21,000
Fakülteye başvurunla
Şarnubi Bey ilgilendi.
63
00:06:21,088 --> 00:06:23,458
Ben de senin için
ricada bulundum.
64
00:06:23,748 --> 00:06:25,458
Onlar senin ailen sayılır artık.
65
00:06:25,748 --> 00:06:30,208
İyi komşularımızdı.
Düzgün insanlardır.
66
00:06:30,608 --> 00:06:32,728
Yeter bu kadar
laf. Hadi gidelim.
67
00:06:33,028 --> 00:06:34,428
İşte tren geldi.
68
00:06:46,808 --> 00:06:50,168
Beyefendinin kalacak bir yere
ihtiyacı var. Yardımcı olabilir misin?
69
00:06:50,378 --> 00:06:52,818
- Eşyalarını şuraya arkaya koy.
- Yani yardım edecek misin?
70
00:06:53,148 --> 00:06:55,108
Eşyalarını arkaya
koy demedim mi sana?
71
00:08:23,888 --> 00:08:26,208
- Günaydın.
- Merhaba.
72
00:08:27,668 --> 00:08:30,858
Hani konuştuğumuz oda
vardı ya... hala boş mu?
73
00:08:31,508 --> 00:08:34,338
- Evet.
- Bu efendi delikanlıya lazım.
74
00:08:35,378 --> 00:08:36,448
Şey...
75
00:08:36,848 --> 00:08:40,748
Benim köylümdür.
Aileden sayılır.
76
00:08:41,018 --> 00:08:43,288
Ağabeylerimiz arkadaştı.
77
00:08:43,668 --> 00:08:45,408
Ne kadar kalacaksın?
78
00:08:45,728 --> 00:08:51,168
- Kirası ne kadar?
- Sana 150 kuruş olur, peşin ama.
79
00:08:51,538 --> 00:08:55,048
Aman, o kadar çok
olmasın. Öğrenci bu.
80
00:08:55,168 --> 00:08:57,768
Biliyorsun, elden
bir şey gelmez.
81
00:08:57,938 --> 00:09:00,828
Tamam. Ben öderim. Al.
82
00:09:01,288 --> 00:09:04,578
- Önce odayı görmek istemez misin?
- Gerek yok.
83
00:09:05,178 --> 00:09:08,708
Sana güvenebileceğimi
hissettim. Al bakalım.
84
00:09:12,378 --> 00:09:13,548
Sözleşmeyi yaz sen.
85
00:09:14,328 --> 00:09:18,978
Sen eşyalarını alıp
gelene kadar hazır olur.
86
00:09:19,408 --> 00:09:22,708
- Şu eşyaları içeri al.
- Baş üstüne.
87
00:09:23,448 --> 00:09:24,458
Bu taraftan.
88
00:09:26,658 --> 00:09:27,521
Buyur.
89
00:09:27,545 --> 00:09:29,468
Akraba arasında böyle
şeylerin lafı olmaz.
90
00:09:32,728 --> 00:09:35,218
Söyle bakalım, adın ne?
91
00:09:35,908 --> 00:09:37,367
Imam Beltagi Hassanein.
92
00:09:37,628 --> 00:09:40,818
- Nerelisin?
- Garbiye'den.
93
00:09:41,188 --> 00:09:42,828
Hoş geldin. İçeri buyur.
94
00:09:43,848 --> 00:09:45,328
Bismillahirrahmanirrahim...
95
00:09:46,058 --> 00:09:47,858
Fen fakültesi ne kadar uzakta?
96
00:09:48,108 --> 00:09:49,888
- Kahire'ye ilk gelişin mi?
- Evet.
97
00:09:50,308 --> 00:09:53,048
Tramvayla ya da otobüsle
pek uzak sayılmaz.
98
00:09:53,448 --> 00:09:58,268
- Ne kadar sürüyor?
- Otobüsle 10-12 dakika kadar.
99
00:09:58,508 --> 00:09:59,578
Yani yürüyerek bir saat.
100
00:09:59,828 --> 00:10:01,608
- Aşağı yukarı.
- Fena değil.
101
00:10:01,988 --> 00:10:02,988
Merhaba.
102
00:10:18,028 --> 00:10:20,538
Havası güzel, güneşi de bol.
103
00:10:21,108 --> 00:10:22,128
Hoşuma gitti.
104
00:10:22,748 --> 00:10:24,208
Geri kalanını da getir.
105
00:10:25,388 --> 00:10:26,588
O kilitli.
106
00:10:31,458 --> 00:10:32,458
Hanım ağa.
107
00:10:32,978 --> 00:10:33,978
Ne Hanım ağası?
108
00:10:37,488 --> 00:10:39,083
Ekmek parası
kazanmaya çalışıyorum.
109
00:10:39,298 --> 00:10:41,458
Bırak onu elinden.
110
00:10:43,138 --> 00:10:44,138
O senin değil.
111
00:10:46,058 --> 00:10:47,600
Tövbe estağfurullah.
112
00:10:47,668 --> 00:10:51,178
- Allah senin gibilerin şerrinden korusun.
- Haddini bil.
113
00:10:53,528 --> 00:10:56,788
- Boş odayı 150'ye kiraladım.
- Ne dedin sen, ahmak?
114
00:10:57,268 --> 00:11:00,008
Efendi bir delikanlı,
taşradan gelme bir öğrenci.
115
00:11:00,178 --> 00:11:02,008
Buna karar vermek ne haddine?
116
00:11:02,468 --> 00:11:03,568
Aptal.
117
00:11:03,828 --> 00:11:09,228
O öğrenci benim evimde kalamaz.
Git at onu dışarı hemen.
118
00:11:09,428 --> 00:11:11,168
Nedenmiş? Paraya mı
ihtiyacım var benim?
119
00:11:11,788 --> 00:11:15,748
Tanımadığın, belki de serserinin teki
olan birine odayı kiralarsın, öyle mi?
120
00:11:16,108 --> 00:11:18,088
- Git at onu dışarı.
- Peki.
121
00:11:19,668 --> 00:11:21,608
Evin adını lekeliyor.
122
00:11:23,538 --> 00:11:28,268
Değirmen taşı işçilerini çağır
bana. Onlarla konuşacağım.
123
00:11:34,698 --> 00:11:36,033
Merhaba.
124
00:11:36,628 --> 00:11:37,748
Tekrar merhaba.
125
00:11:38,978 --> 00:11:43,338
Biliyor musun Mübarek,
bu oda hiç iyi değil.
126
00:11:43,738 --> 00:11:48,288
Azizim, Peygamber Efendimiz
bir keresinde şöyle buyurmuş...
127
00:11:48,508 --> 00:11:51,548
"Rahata alışma,
zira devamı gelmez."
128
00:11:52,148 --> 00:11:56,138
Sen dindar bir adamsın, burada
abdest alacak bir lavabo bile yok.
129
00:11:56,408 --> 00:11:58,968
- Ibrik de mi yok?
- Maalesef yok.
130
00:11:59,468 --> 00:12:00,748
Bir saka tutarım ben de.
131
00:12:01,188 --> 00:12:03,844
O işi bilemem.
132
00:12:03,868 --> 00:12:11,858
Hem, değirmen taşının ve işçilerin
gürültüsü ders çalışmana engel olur.
133
00:12:13,128 --> 00:12:16,148
O beni hiç rahatsız etmez.
134
00:12:17,148 --> 00:12:19,058
Yani bu odayı sevdin mi?
135
00:12:19,375 --> 00:12:21,427
Evet, bana burayı verdiğiniz
için teşekkür ederim.
136
00:12:21,658 --> 00:12:26,488
Anneme mektup yazıp, sizi babama
benzettiğimi söyleyeceğim.
137
00:12:27,448 --> 00:12:28,833
Peki, evlat...
138
00:12:29,908 --> 00:12:34,088
- Ama burası çok nemli.
- Yerde yatacak değilim ya.
139
00:12:34,888 --> 00:12:40,548
Bana bir marangoz bulursunuz,
birkaç tahtadan bir yatak yapıverir.
140
00:12:41,488 --> 00:12:44,308
Köydeyken saman
üstünde yatardım.
141
00:12:46,008 --> 00:12:47,008
Ne dersin?
142
00:12:47,288 --> 00:12:51,221
Fena fikir değil. Öyle yapalım.
143
00:12:51,388 --> 00:12:52,978
Bunu yapamam.
144
00:12:53,568 --> 00:12:55,898
Parasını verir, alıp götürürsün.
145
00:12:56,468 --> 00:12:59,098
Burası değirmen, ambar değil.
146
00:13:02,528 --> 00:13:03,938
Eee, hallettin mi işi?
147
00:13:04,748 --> 00:13:07,728
Ay sonuna kadar kalsın bari.
148
00:13:07,858 --> 00:13:10,608
- Demek gözün korktu.
- Ama...
149
00:13:10,988 --> 00:13:13,608
Buranın kendi evin
olduğunu mu sandın?
150
00:13:13,818 --> 00:13:15,928
Eşyalarını sokağa atacağım.
151
00:13:25,178 --> 00:13:27,938
Durun! Yardım edin!
152
00:13:28,618 --> 00:13:30,988
Çabuk! Ölecek!
153
00:13:52,768 --> 00:13:56,128
- Sağ ol, delikanlı.
- Maşallah, boğa gibi.
154
00:13:56,908 --> 00:13:58,708
Hadi işinizin başına.
155
00:13:59,148 --> 00:14:00,458
Sen de.
156
00:14:06,228 --> 00:14:07,498
İyisin.
157
00:14:08,218 --> 00:14:10,748
Sana nasıl teşekkür etsem azdır.
158
00:14:10,988 --> 00:14:13,418
- Sen olmasaydın...
- Lafı bile olmaz.
159
00:14:13,698 --> 00:14:15,628
Dur, yardım edeyim.
160
00:14:15,948 --> 00:14:18,748
Kusura bakma, üstümde
doğru dürüst bir şey yok.
161
00:14:18,988 --> 00:14:20,667
- Buralarda mı oturuyorsun?
- Evet.
162
00:14:21,138 --> 00:14:24,418
- Tam olarak nerede?
- İşte burada.
163
00:14:24,928 --> 00:14:27,248
- Burada mı? Nerede?
- Şu odada.
164
00:14:38,338 --> 00:14:40,088
Atayım mı onu dışarı?
165
00:14:41,548 --> 00:14:43,288
- Atayım mı?
- Defol git karşımdan.
166
00:14:54,498 --> 00:14:56,568
Böyle olmaz. Bunu yıkamalısın.
167
00:14:56,858 --> 00:14:59,138
- Çıkar da ver bana.
- Boş ver.
168
00:14:59,418 --> 00:15:02,978
Ne demek? Kirlenmiş
işte. Çıkar dedim sana.
169
00:15:03,698 --> 00:15:06,818
- Ben yıkarım.
- Hayır, ben yaparım. Benim yüzümden oldu.
170
00:15:07,098 --> 00:15:10,578
- Senin değil, katırın suçu.
- Kes sesini, eşek.
171
00:15:11,618 --> 00:15:13,818
Garip şey. Çıkarsana şunu.
172
00:15:14,218 --> 00:15:17,967
Önemli bir randevum var.
Abbasiye'ye nasıl giderim?
173
00:15:18,488 --> 00:15:21,428
Abbasiye mi? Bilmiyor musun?
174
00:15:21,698 --> 00:15:24,288
Zavallı. Kahire'yi
bilmiyor musun?
175
00:15:24,578 --> 00:15:25,967
Bugün ilk günüm.
176
00:15:26,578 --> 00:15:28,000
Daha önce neredeydin?
177
00:15:28,498 --> 00:15:30,738
- Köyümüzde, Tanta'da.
- Ne güzel.
178
00:15:31,098 --> 00:15:32,938
Annenin dizinin dibinde miydin?
179
00:15:33,588 --> 00:15:36,628
- Bütün bunlar ne?
- İyi şeyler.
180
00:15:36,948 --> 00:15:38,768
- Azığım.
- Azık mı?
181
00:15:38,938 --> 00:15:40,868
Neden ki? Deniz
yolculuğuna mı çıkıyorsun?
182
00:15:41,138 --> 00:15:43,208
Yürüyerek mi geldin
yoksa deveyle mi?
183
00:15:43,408 --> 00:15:44,728
Trenle.
184
00:15:45,028 --> 00:15:46,458
Yük treni mi, yolcu treni mi?
185
00:15:46,768 --> 00:15:48,848
Aman Allah'ım. Bu çok güzel.
186
00:15:49,658 --> 00:15:51,948
Hadi. Götür onu otobüs durağına.
187
00:15:52,288 --> 00:15:54,167
- Peki.
- Otobüse gerek yok.
188
00:15:54,288 --> 00:15:55,738
Sadece yolu gösterin yeter.
189
00:16:22,978 --> 00:16:24,058
Düğmeye bas.
190
00:16:26,768 --> 00:16:27,818
Sıkı bas.
191
00:16:31,338 --> 00:16:32,538
Acele et, gidelim.
192
00:16:40,578 --> 00:16:41,578
Aptal.
193
00:16:45,698 --> 00:16:48,978
Beyinsiz misin? Git başımdan.
194
00:17:29,708 --> 00:17:35,768
<i>Kal sevgilim ve
azarlamayı bırak.</i>
195
00:17:37,708 --> 00:17:41,628
<i>Beni seviyorsun ve
gözlerin beni büyüledi...</i>
196
00:17:41,778 --> 00:17:49,378
<i>Hepsi bana seni anlattı. Sakın
ha. Lütfen beni asla bırakma.</i>
197
00:17:49,508 --> 00:17:50,508
Sakın ha.
198
00:18:03,600 --> 00:18:05,221
Şarnubi
199
00:18:12,668 --> 00:18:20,055
<i>Konuşanlar yalnızca
aşkımızı kıskanıyor</i>
200
00:18:20,079 --> 00:18:24,578
<i>ve bizi ayırmak istiyorlar.</i>
201
00:18:26,328 --> 00:18:34,328
<i>Ne derlerse desinler,
onlara inanmayacağım.</i>
202
00:19:04,778 --> 00:19:08,498
<i>Sen yanımdayken huzur buluyorum.</i>
203
00:19:08,868 --> 00:19:16,808
<i>Korkarım bir gün beni
unutursun. O gün hiç gelmesin.</i>
204
00:19:18,528 --> 00:19:26,258
<i>Beni terk edersen, hepsi
intikamını benden alacak.</i>
205
00:19:57,938 --> 00:20:05,445
<i>Kalbin bir gün değişebilir
ve gitme vaktin gelir</i>
206
00:20:05,469 --> 00:20:09,818
<i>ama biz daha yolun başındayız.</i>
207
00:20:11,688 --> 00:20:19,688
<i>Aşkımı unutup kalbimi
benden çalmadan önce...</i>
208
00:20:43,868 --> 00:20:45,218
Aman Allah'ım.
209
00:20:45,808 --> 00:20:47,000
Siz kimsiniz?
210
00:20:48,978 --> 00:20:49,978
Bekle.
211
00:20:50,788 --> 00:20:52,728
- Umüm?
- Hala hatırlıyor musun?
212
00:20:52,858 --> 00:20:55,968
O çocukluk günlerini
kim unutabilir ki?
213
00:20:56,148 --> 00:20:57,928
Ezza teyze nasıl?
214
00:21:00,368 --> 00:21:01,767
- Ezza mı?
- Annen.
215
00:21:02,338 --> 00:21:04,648
Sen giderken ağlamıştır kesin.
216
00:21:04,818 --> 00:21:07,628
- Biraz.
- Onu o kadar çok özledim ki. Nasıl peki?
217
00:21:07,938 --> 00:21:12,268
Köy nasıl? Ağaçlar,
dereler nasıl?
218
00:21:12,818 --> 00:21:16,808
- Konuşacak ne çok şey var. Kahve yapayım.
- Ben kahve içmem.
219
00:21:17,018 --> 00:21:20,568
O zaman sana portakal suyu
getireyim. Babam da gelmek üzeredir.
220
00:21:27,988 --> 00:21:29,618
Al bakalım. Ablamdan.
221
00:21:30,978 --> 00:21:31,978
İç.
222
00:21:33,458 --> 00:21:35,088
Bir dikişte bitir.
223
00:21:40,658 --> 00:21:42,388
Yine haylazlık mı yapıyorsun?
224
00:21:42,738 --> 00:21:45,618
Kahireli erkekler böyledir
işte. Ben sana gösteririm.
225
00:21:48,688 --> 00:21:49,688
Lütfen.
226
00:21:57,228 --> 00:22:02,588
- İmam Hassanein.
- Hoş geldin evlat.
227
00:22:02,908 --> 00:22:04,433
Kusura bakma, tanıyamadım.
228
00:22:04,618 --> 00:22:07,008
Kaç yıl oldu, değil
mi? Hoş geldin.
229
00:22:07,188 --> 00:22:09,067
- Teşekkür ederim efendim.
- Lütfen otur.
230
00:22:09,468 --> 00:22:10,700
Hoş geldin.
231
00:22:11,458 --> 00:22:13,858
- Ne zaman geldin?
- Bu sabah.
232
00:22:14,408 --> 00:22:15,567
Hoş geldin.
233
00:22:16,028 --> 00:22:17,508
Tanıdı mı seni?
234
00:22:17,988 --> 00:22:19,098
Daha çocuktunuz.
235
00:22:19,568 --> 00:22:21,767
- Annen nasıl?
- İyi, çok şükür.
236
00:22:22,098 --> 00:22:26,567
- Size çok selamı var.
- Harika bir annedir.
237
00:22:27,008 --> 00:22:29,533
Gözümde yeri ayrıdır.
238
00:22:30,228 --> 00:22:34,938
Baban, Allah rahmet
eylesin, ne iyi dostumdu.
239
00:22:35,567 --> 00:22:38,698
- Sağ olun.
- Başvuru evraklarını teslim ettim.
240
00:22:38,868 --> 00:22:43,088
Her şey yolunda.
Hiçbir sorun yok.
241
00:22:43,228 --> 00:22:45,258
- Minnettarım.
- Köy nasıl?
242
00:22:45,608 --> 00:22:48,628
- Sulama projesi size ulaştı mı?
- Evet, iki sene önce.
243
00:22:50,008 --> 00:22:54,538
- Ebu'l Hayr'dan mektup var.
- O nasıl?
244
00:22:55,298 --> 00:22:57,948
- İyi.
- Fethi...
245
00:22:58,708 --> 00:23:03,728
Git annene söyle, Sıdıka'nın
ve Hassanein'in oğlu burada de.
246
00:23:07,268 --> 00:23:11,258
Bana sana göz kulak
olmamı söylüyor.
247
00:23:11,928 --> 00:23:15,728
Şu daire bu kadar
küçük olmasaydı...
248
00:23:16,248 --> 00:23:18,888
- bizde kalırdın.
- Anlıyorum efendim.
249
00:23:19,168 --> 00:23:21,938
- Otelde mi kalıyorsun?
- Bir oda kiraladım.
250
00:23:22,168 --> 00:23:23,728
- Aferin.
- Hemen mi?
251
00:23:24,748 --> 00:23:26,728
- Adresini bize ver.
- Elbette.
252
00:23:27,218 --> 00:23:28,618
İyi bir oda mı?
253
00:23:29,028 --> 00:23:33,128
- Fena değil.
- Beladan uzak durmalısın.
254
00:23:33,548 --> 00:23:38,418
- Elbette.
- Hanım nerede? Fethi, annen nerede?
255
00:23:41,818 --> 00:23:43,267
Müsaadenizle.
256
00:23:50,188 --> 00:23:51,188
Hoş geldin.
257
00:23:54,408 --> 00:23:59,200
Ebu'l Hayr, her şeyi
sattıklarını söylüyor.
258
00:24:00,218 --> 00:24:01,367
Zavallı kadıncağız.
259
00:24:01,588 --> 00:24:03,733
Kahire çok pahalı bir yer.
260
00:24:04,168 --> 00:24:06,033
Okul masrafları da çok ağır.
261
00:24:06,468 --> 00:24:09,738
Dinle, ona öğleden sonraları
için bir iş bulamaz mısın?
262
00:24:10,248 --> 00:24:12,648
Bir şey bulmam epey zaman alır.
263
00:24:13,298 --> 00:24:15,578
Acil yardıma ihtiyaçları
olduğunu söylüyor.
264
00:24:15,898 --> 00:24:19,458
Öyle eline para
tutuşturamayız. Kabul etmez.
265
00:24:21,068 --> 00:24:23,938
Fethi'ye özel ders verse...
266
00:24:24,448 --> 00:24:26,608
- biz de ona ödeme yapsak?
- İyi fikir.
267
00:24:27,028 --> 00:24:29,688
Bu ne hal? Neden buradasın?
Çocuk tek başına.
268
00:24:30,138 --> 00:24:32,068
Yanında sen varsın.
269
00:24:32,488 --> 00:24:36,033
- Onunla yalnız kalmaya utanıyorum.
- Neden? Çocukluk arkadaşın değil mi?
270
00:24:36,538 --> 00:24:38,858
- Kaçıncı sınıftasın?
- Üçüncü sınıfa adayım.
271
00:24:39,048 --> 00:24:41,133
Aday mı? O da ne demek?
272
00:24:42,498 --> 00:24:44,868
Önce hazırlık
sınıfını geçmem lazım.
273
00:24:45,168 --> 00:24:47,267
Hazırlık mı? Sıkı
çalışmıyor musun yoksa?
274
00:24:47,468 --> 00:24:51,300
Sen bana çok soru sordun.
Bir tane de ben sorayım.
275
00:24:52,888 --> 00:24:57,567
Bu okulda hoca mı
olacaksın, öğrenci mi?
276
00:24:58,088 --> 00:24:59,088
Öğrenci.
277
00:24:59,348 --> 00:25:00,498
Öğrenci mi, bu yaşta?
278
00:25:02,578 --> 00:25:04,267
Hoca mı sanmıştın beni?
279
00:25:04,668 --> 00:25:08,688
- Ben seni müdür sanmıştım.
- Yok, sadece bir öğrenci.
280
00:25:09,308 --> 00:25:12,967
Tıpkı benim gibi. Öğrenci
öğrenciye ders verebilir mi?
281
00:25:13,088 --> 00:25:14,200
Bu iş olmaz.
282
00:25:15,128 --> 00:25:16,184
Aferin.
283
00:25:16,208 --> 00:25:20,468
Annem şunu açmanı istiyor.
284
00:25:21,468 --> 00:25:22,767
Sıkışmış.
285
00:25:27,688 --> 00:25:29,818
Evimize hoş geldin.
286
00:25:30,268 --> 00:25:32,818
Nasılsın? Annen nasıl?
287
00:25:33,138 --> 00:25:37,058
Onu çok özledim. Lütfen
selamlarımı ilet.
288
00:25:37,368 --> 00:25:40,028
- Bize ziyarete gelmeli mutlaka.
- Elbette.
289
00:25:40,418 --> 00:25:44,908
- Sana sarılırdım ama artık adam olmuşsun.
- Bıyıkları da batıyordur şimdi.
290
00:25:45,088 --> 00:25:47,048
Oğlum, sus. Git dersine çalış.
291
00:25:47,568 --> 00:25:51,548
Düşündüm de, ona biraz
Arapça dersi verebilirsin.
292
00:25:52,168 --> 00:25:55,468
- Zevkle.
- O zaman ben sınıfı geçerim, o kalır.
293
00:25:55,698 --> 00:25:56,698
Yaramaz.
294
00:25:57,088 --> 00:25:59,928
- İkimiz de geçeriz.
- İnşallah.
295
00:26:00,608 --> 00:26:03,898
- Ben müsaadenizi isteyeyim.
- Akşam yemeğine kalmalısın.
296
00:26:04,088 --> 00:26:06,488
- Ben...
- Lütfen, kalmalısın.
297
00:26:06,778 --> 00:26:08,928
- Bırak onu.
- Rahat dur.
298
00:26:09,058 --> 00:26:11,258
- Yemek hazır.
- Ama ben...
299
00:26:11,418 --> 00:26:13,588
Hadi ama, yabancılık etme.
300
00:26:14,308 --> 00:26:16,418
Namaz vakti...
301
00:26:16,728 --> 00:26:18,978
Ey ehl-i iman, uyanın.
302
00:29:17,608 --> 00:29:22,528
İbn Malik'in 13. yüzyıla ait kafiyeli
Arapça gramer kitabı Elfiye'den.
303
00:30:06,388 --> 00:30:09,088
Öyle yatıp durma. Sustur şunu.
304
00:30:09,698 --> 00:30:13,258
Sağır mı oldun? Ben
sana gösteririm.
305
00:30:14,218 --> 00:30:17,258
Kes şu gürültüyü hemen.
306
00:30:18,338 --> 00:30:19,938
- Ne oluyor?
- Ne olacak?
307
00:30:20,228 --> 00:30:24,108
Gürültü, patırtı, dağınıklık...
308
00:30:24,308 --> 00:30:25,908
Nerede sanıyorsun kendini?
309
00:30:26,298 --> 00:30:28,533
- Kendi evimde, istediğimi yaparım.
- Senin evin mi?
310
00:30:28,828 --> 00:30:32,848
Senin evin mi sandın
burayı, bücür?
311
00:30:33,188 --> 00:30:36,898
Burada kalmak istiyorsan bu
saçmalıklara bir son vereceksin.
312
00:30:37,028 --> 00:30:41,818
- Yoksa seni kapı dışarı ederim.
- Ya Rabbi.
313
00:30:42,008 --> 00:30:44,568
- Böyle konuşma.
- Kim olduğumu unuttun mu sen?
314
00:30:45,018 --> 00:30:48,738
Düzgün konuşmalısın. Kaba
saba laflara gerek yok.
315
00:30:49,068 --> 00:30:50,618
Bir hanımefendi
gibi davranmalısın.
316
00:30:50,738 --> 00:30:54,248
Hanımefendi gibi mi? Sen
önce pantolon giymeyi öğren.
317
00:30:54,348 --> 00:30:57,168
- Kapa çeneni.
- Ben sana gösteririm, seni...
318
00:31:08,968 --> 00:31:11,618
Bir gün daha kalamazsın burada.
319
00:31:11,868 --> 00:31:13,908
Hassabu.
320
00:31:14,268 --> 00:31:16,408
Seni pislik, neredesin?
321
00:31:25,208 --> 00:31:28,068
Ne yaptın? Ne oldu?
322
00:31:28,688 --> 00:31:33,048
Ben ders çalışıyordum, içeri daldı
ve bana hakaret etmeye başladı.
323
00:31:33,498 --> 00:31:37,728
Alttan almaya çalıştım,
bana el kaldırdı.
324
00:31:38,268 --> 00:31:41,608
Bu ne rezalet? Vallahi
kalmam ben burada.
325
00:31:41,938 --> 00:31:43,433
Parası da onun olsun.
326
00:31:43,648 --> 00:31:48,068
Sinirlidir ama kalbi temizdir.
327
00:31:48,408 --> 00:31:51,738
El kaldıracaktım ama
yaşlı başlı kadın.
328
00:31:52,458 --> 00:31:55,128
- Her neyse...
- Dışarı mı çıkıyorsun?
329
00:31:55,428 --> 00:31:58,108
Evet. Okulda ilk günüm.
330
00:31:58,808 --> 00:32:00,858
Dersler için daha çok erken.
331
00:32:01,228 --> 00:32:02,600
Yürüyerek gideceğim.
332
00:32:03,188 --> 00:32:09,588
Çok uzak. Önce kahvaltını et,
sonra bir kuruşa otobüse binersin.
333
00:32:09,788 --> 00:32:11,933
Yürümeyi seviyorum. İyi
bir egzersiz oluyor.
334
00:32:13,308 --> 00:32:18,248
Hassabu aynı Ebu'l Hayr gibi...
335
00:32:18,588 --> 00:32:20,905
Bana göz kulak oluyor...
336
00:32:20,929 --> 00:32:26,060
derslerime odaklanabileyim
diye elinden geleni yapıyor.
337
00:32:26,084 --> 00:32:30,141
Hatta ders çalışmaya
teşvik etmek için...
338
00:32:30,165 --> 00:32:34,818
yaşlı olmasına rağmen
benimle birlikte sabahlıyor.
339
00:32:35,428 --> 00:32:38,088
Allah sizden razı
olsun, Hassabu Bey.
340
00:32:46,218 --> 00:32:47,928
- Kim o?
- Ben İmam.
341
00:32:48,498 --> 00:32:50,388
Kimse yok. Dışarıdalar.
342
00:32:50,978 --> 00:32:52,388
- Fethi...
- Fethi mi?
343
00:32:52,608 --> 00:32:54,448
- O burada değil.
- Yarın mı geleyim?
344
00:32:54,738 --> 00:32:58,108
Hayır. Hizmetinize
ihtiyaçları kalmadı.
345
00:32:58,468 --> 00:33:01,508
- Siz kimsiniz?
- Ben mi? Uşak.
346
00:33:01,948 --> 00:33:03,538
Oğlum. Ne yapıyorsun sen?
347
00:33:03,768 --> 00:33:04,768
Bırak onu.
348
00:33:10,628 --> 00:33:12,138
Aa. Siz evde miydiniz?
349
00:33:12,428 --> 00:33:15,088
Bu çocuk iflah olmaz.
Lütfen, içeri buyurun.
350
00:33:18,778 --> 00:33:21,308
- Sorun değil.
- Bunu babama anlatacağım.
351
00:33:21,548 --> 00:33:25,528
- Boş verin. Beni fena işletti.
- Çok ileri gitti.
352
00:33:25,868 --> 00:33:29,255
Müsaadenizle. Anneme burada
olduğunuzu söyleyeyim.
353
00:33:29,279 --> 00:33:30,400
Lütfen.
354
00:33:35,018 --> 00:33:36,178
İmam gelmiş.
355
00:33:36,418 --> 00:33:37,818
Saat kaç?
356
00:33:38,098 --> 00:33:40,755
Akşam yemeğine
geleceğini sanıyordum.
357
00:33:40,779 --> 00:33:43,578
Vakit çabuk geçer.
358
00:33:43,868 --> 00:33:46,708
İyi bir dostla
vakit çabuk geçer.
359
00:33:47,228 --> 00:33:48,538
Ona bir bardak çay yapayım.
360
00:33:54,138 --> 00:33:57,258
- Al. Bu çok güzel.
- Yemezler.
361
00:33:57,468 --> 00:34:00,618
- İnan bana. Çok güzel.
- Hayır, sağ ol.
362
00:34:01,348 --> 00:34:02,348
Sen bilirsin.
363
00:34:09,818 --> 00:34:10,921
Teşekkür ederim.
364
00:34:10,945 --> 00:34:12,883
Ondan alıyorsun da benden
almıyorsun, öyle mi?
365
00:34:12,908 --> 00:34:14,711
Senin benimle bir alıp
veremediğin mi var?
366
00:34:14,735 --> 00:34:15,976
Sus da kitaplarını getir.
367
00:34:16,001 --> 00:34:17,641
- Önce iç.
- Git hadi.
368
00:34:18,138 --> 00:34:19,267
Ben kalkayım.
369
00:34:24,428 --> 00:34:25,948
Nasılsın...
370
00:34:28,458 --> 00:34:30,267
Kahire'de hayat nasıl gidiyor?
371
00:34:31,168 --> 00:34:32,333
Pek iyi değil.
372
00:34:32,688 --> 00:34:34,298
- Ne oldu?
- Oda...
373
00:34:34,908 --> 00:34:39,508
Çok gürültülü, ev
sahibi de bir acayip.
374
00:34:39,898 --> 00:34:42,067
Ders çalışmak için sessiz
bir yere ihtiyacım var.
375
00:34:42,248 --> 00:34:45,368
Bizim mahallede bir yer
bulmana yardım ederiz.
376
00:34:45,658 --> 00:34:49,408
- Kirası uygun olduğu sürece.
- Elbette.
377
00:34:50,258 --> 00:34:52,628
- Peki okul nasıl gidiyor?
- İyi.
378
00:34:53,028 --> 00:34:54,628
- Ben üçüncü sınıftayım.
- Harika.
379
00:34:55,128 --> 00:34:56,738
Müzik öğretmeni olacaksın demek.
380
00:34:57,178 --> 00:35:00,728
Kızlar müziği sever.
İşini seveceksin.
381
00:35:01,188 --> 00:35:04,018
- Umarım.
- Evden mektup aldım.
382
00:35:04,488 --> 00:35:08,488
- Öyle mi?
- Annem nezaketin için teşekkür ediyor.
383
00:35:08,698 --> 00:35:10,528
Gerek yok. Lafı bile olmaz.
384
00:35:11,458 --> 00:35:12,488
Ne o?
385
00:35:12,708 --> 00:35:14,728
- Sıramı bekliyorum.
- Öyle mi?
386
00:35:15,428 --> 00:35:16,428
Otur yerine.
387
00:35:17,488 --> 00:35:19,458
- Babama söyleyeceğim.
- Ne söyleyeceksin?
388
00:35:19,628 --> 00:35:22,000
Sana onun yerine kendisinin
ders vermesi gerektiğini.
389
00:35:27,048 --> 00:35:29,808
- Ders yapacak mıyız, yapmayacak mıyız?
- Evet, başla.
390
00:35:31,098 --> 00:35:35,378
Çabuk ol. Yemeğe
kalmanı isteyecekler.
391
00:35:35,818 --> 00:35:39,698
Eğer bundan sıyrılmak istiyorsan
şimdiden gitsen iyi olur.
392
00:35:41,668 --> 00:35:42,668
Aç kitabı.
393
00:35:43,868 --> 00:35:46,848
- Bismillahirrahmanirrahim...
- Okulda Kur'an dersi görmüyoruz.
394
00:35:47,268 --> 00:35:48,658
- Ödevi yaptın mı?
- Evet.
395
00:35:50,818 --> 00:35:52,418
Kediyi çok seviyorum.
396
00:35:53,348 --> 00:35:55,258
Salwa'yı çok seviyorum.
397
00:35:56,248 --> 00:35:57,248
Bu ne?
398
00:35:57,568 --> 00:35:59,048
Kedinin adı Salwa.
399
00:35:59,548 --> 00:36:03,028
Ama... bu yanlış yazılmış.
400
00:36:03,218 --> 00:36:07,948
- Hayır, bence sen yanılıyorsun.
- Ver şu kalemi.
401
00:36:08,328 --> 00:36:09,328
Al.
402
00:38:11,698 --> 00:38:12,698
Ne?
403
00:38:18,538 --> 00:38:19,538
Kim o?
404
00:38:23,218 --> 00:38:25,548
- Günaydın.
- Merhaba.
405
00:38:26,168 --> 00:38:28,808
- Kusura bakmayın.
- Neden bu saate kadar uyudun?
406
00:38:29,348 --> 00:38:31,848
Geç saate kadar
ders çalışıyordum.
407
00:38:32,258 --> 00:38:36,488
Çalar saati duydum, geç
kalacaksın diye korktum.
408
00:38:36,868 --> 00:38:41,148
- Bugün Cuma. Okul yok.
- Aman Allah'ım. Affedersin.
409
00:38:41,698 --> 00:38:45,568
Seni uyandırdığım için kusura
bakma. Ben seni rahat bırakayım.
410
00:38:46,698 --> 00:38:49,288
Hayır, iyi ki yaptınız.
411
00:38:50,218 --> 00:38:52,858
Sadece nazik olmaya
çalışıyorsun.
412
00:38:53,868 --> 00:38:57,828
Hayır, erken kalkmayı tercih
ederim. Uyku tembeller içindir.
413
00:38:59,178 --> 00:39:00,688
Bugün yine ders mi var?
414
00:39:01,218 --> 00:39:07,768
Köyden bazıları adına ziyaret
etmem gereken çok sayıda türbe var.
415
00:39:08,308 --> 00:39:14,355
Ne tesadüf. Ben de rahmetli kocamın
mezarını ziyaret etmeyi planlıyordum.
416
00:39:14,482 --> 00:39:15,873
Allah rahmet eylesin.
417
00:39:15,898 --> 00:39:19,055
Bir prensti, bir beyefendiydi...
418
00:39:19,700 --> 00:39:22,728
Öldü ve beni bu dünyada
yapayalnız bıraktı.
419
00:39:23,218 --> 00:39:26,288
- Hayat çok zor.
- Allah kuvvet versin.
420
00:39:27,048 --> 00:39:30,028
Umarım o kavga yüzünden
keyfin kaçmamıştır.
421
00:39:30,938 --> 00:39:32,328
Önemli bir şey değildi.
422
00:39:33,568 --> 00:39:36,218
Kendimi çok kötü hissediyorum.
423
00:39:36,908 --> 00:39:40,268
- Umarım beni affedersin.
- Affettim bile.
424
00:39:41,108 --> 00:39:43,258
- Hüseyin'e mi gidiyorsun?
- Evet.
425
00:39:44,088 --> 00:39:48,748
- Ben de seninle gelebilir miyim?
- Elbette.
426
00:39:49,088 --> 00:39:51,188
Merhumları ziyaret
etmek sevaptır.
427
00:39:51,728 --> 00:39:58,255
Teşekkür ederim. O halde sen giyin,
ben de kahvaltıyı hazırlayayım.
428
00:39:58,632 --> 00:40:00,401
Lütfen zahmet etmeyin.
429
00:40:01,098 --> 00:40:02,608
Hayır, ısrar ediyorum.
430
00:40:03,068 --> 00:40:05,468
- Gerek yok.
- Bu benim için bir zevk.
431
00:40:08,818 --> 00:40:10,058
Estağfurullah.
432
00:40:16,668 --> 00:40:19,138
Ne kadar vefalısınız
hanımefendi.
433
00:40:19,408 --> 00:40:24,388
Erkeği olmayan kadın çaresizdir,
benim kocam da adam gibi adamdı.
434
00:40:24,412 --> 00:40:25,733
Sabır erdemdir.
435
00:40:26,208 --> 00:40:30,018
Cumaları evden kaçmak için
bir fırsattır benim için.
436
00:40:30,538 --> 00:40:32,788
- Seyyide'ye mi?
- Evet.
437
00:40:33,308 --> 00:40:34,698
Ben de gelsem olur mu?
438
00:40:35,088 --> 00:40:37,108
- Ama...
- Aması ne?
439
00:40:37,468 --> 00:40:43,648
Bugün sana çok zahmet verdim. İzin ver
de sana bir öğle yemeği ısmarlayayım.
440
00:40:44,488 --> 00:40:47,818
- Bir lokantaya uğrayalım.
- Nasıl olur?
441
00:40:48,708 --> 00:40:51,621
Neden olmasın? Senin
hiç kız kardeşin yok mu?
442
00:40:51,645 --> 00:40:52,633
Keşke olsaydı.
443
00:40:53,968 --> 00:40:57,668
O zaman beni ablan
say. Kardeş gibiyiz.
444
00:40:58,658 --> 00:41:00,738
Kardeşler birlikte
yemek yiyebilir.
445
00:41:02,418 --> 00:41:03,688
Yardım edin lütfen.
446
00:41:07,168 --> 00:41:10,018
Oğlunun mürüvvetini
gör inşallah.
447
00:41:12,338 --> 00:41:13,568
Gidelim.
448
00:41:13,738 --> 00:41:15,218
Burası güzelmiş.
449
00:41:16,778 --> 00:41:18,108
- Garson.
- Buyurun.
450
00:41:18,448 --> 00:41:20,458
- İki viski.
- Hemen geliyor.
451
00:41:23,128 --> 00:41:27,648
- Tövbe estağfurullah.
- Sorun yok. Yerli, yasal viski bu.
452
00:41:28,248 --> 00:41:29,248
Sorun değil.
453
00:41:30,258 --> 00:41:33,498
- Madem öyle diyorsun.
- Viskiniz geldi.
454
00:41:39,848 --> 00:41:40,848
Yakıyor mu?
455
00:41:41,248 --> 00:41:43,448
Evet, dilim alev aldı.
456
00:41:45,748 --> 00:41:47,728
Çok mutluyum.
457
00:41:48,848 --> 00:41:52,168
Bu bana kocamla geçirdiğim
günleri hatırlattı.
458
00:41:52,528 --> 00:41:53,528
Çok sevindim.
459
00:41:54,468 --> 00:41:57,948
Ne harika bir gün. Senden
bir iyilik isteyeceğim.
460
00:41:58,578 --> 00:41:59,628
Elbette.
461
00:42:00,218 --> 00:42:02,788
- Sinemaya gidelim.
- Sinemaya mı?
462
00:42:03,528 --> 00:42:07,538
- Ama el alem ne der?
- Neden bir şey desinler ki?
463
00:42:08,028 --> 00:42:11,768
Bizi kardeş ya da karı koca
sanırlar... Hem, içerisi karanlık.
464
00:42:12,188 --> 00:42:13,858
Kahire'de canın ne
isterse onu yaparsın.
465
00:42:14,818 --> 00:42:16,908
Ama zaten çok uzun
zamandır dışarıdayız.
466
00:42:18,628 --> 00:42:21,168
Haklısın. Boş ver.
467
00:42:22,308 --> 00:42:23,968
Ben ne ablanım ne de karın.
468
00:42:25,668 --> 00:42:27,548
Öyle demek istemedim...
469
00:42:28,568 --> 00:42:31,738
Benim kaderim sonsuza
dek mutsuz olmakmış.
470
00:42:33,808 --> 00:42:36,848
- Merak etmeyin, gideceğiz.
- İstemiyorum.
471
00:42:37,668 --> 00:42:41,368
- Lütfen, ben gitmek istiyorum.
- Peki. Garsonu çağır.
472
00:42:43,938 --> 00:42:45,568
Evet, geliyorum.
473
00:42:46,338 --> 00:42:51,688
24, artı 30, artı
6, toplam 60 yapar.
474
00:42:55,218 --> 00:42:57,298
- Üstü kalsın.
- Çok teşekkürler.
475
00:42:57,988 --> 00:43:00,828
Masa 2'den 60,
hanımefendi ödedi.
476
00:43:02,728 --> 00:43:06,068
Bu film çok komikti.
477
00:43:06,408 --> 00:43:10,298
- Gülmekten öldüm sandım.
- Bu akşam ders çalışacak mısın?
478
00:43:10,668 --> 00:43:14,648
- Elbette.
- O zaman sana güzel bir çay yapayım.
479
00:43:21,668 --> 00:43:22,668
Bu ne?
480
00:43:23,168 --> 00:43:25,048
Neredeydiniz hanımım?
481
00:43:25,468 --> 00:43:28,308
Hepimizi yüzüstü
bırakıp gittiniz.
482
00:43:28,588 --> 00:43:32,308
Bana talimat bırakmamıştınız...
483
00:43:32,588 --> 00:43:37,498
Talimat mı? Nesiniz
siz, aciz mi?
484
00:43:38,218 --> 00:43:40,658
Beni çıldırtıyorsunuz.
Delilik bu.
485
00:43:40,898 --> 00:43:44,178
Ben size ne diye para ödüyorum?
486
00:43:44,418 --> 00:43:46,508
Düşün yakamdan artık.
487
00:43:46,748 --> 00:43:49,268
- Merak ettik.
- Neden?
488
00:43:49,708 --> 00:43:53,028
Çocuk muyum ben? Bebek miyim? Kendi
başımın çaresine bakamaz mıyım?
489
00:43:53,388 --> 00:43:56,648
Yoksa beni gizlice mi
izliyorsunuz? Nedir bu?
490
00:43:56,938 --> 00:43:59,228
Hoşunuza gitmiyorsa, gidersiniz.
491
00:43:59,408 --> 00:44:03,308
- Anlamaya çalışın...
- Defol karşımdan, seni yaşlı tilki.
492
00:44:03,588 --> 00:44:06,268
Acıyın, iyi niyetli o.
493
00:44:06,968 --> 00:44:09,778
Sen de mi onlardan yanasın?
494
00:44:11,288 --> 00:44:15,068
- Hayır, ama...
- Yeter, hiçbir şey söyleme.
495
00:44:15,421 --> 00:44:18,136
Vay başıma gelenler.
Dünyada yapayalnızım.
496
00:47:07,068 --> 00:47:08,068
Hanımım...
497
00:47:11,088 --> 00:47:12,328
Ağlamayın.
498
00:47:16,388 --> 00:47:17,948
Ölmek istiyorum.
499
00:47:19,528 --> 00:47:21,328
Aman Allah'ım. Hassabu Bey.
500
00:47:21,698 --> 00:47:25,178
Hayır, çağırma onu.
Onu görmek istemiyorum.
501
00:47:25,498 --> 00:47:27,138
Bütün bunların sebebi o.
502
00:47:29,328 --> 00:47:30,328
Hanımım...
503
00:47:41,648 --> 00:47:42,858
Güçlü olun.
504
00:47:43,748 --> 00:47:45,288
Vay halime.
505
00:47:46,188 --> 00:47:49,288
Başımı yaslayacak
bir omuz bile yok.
506
00:47:50,178 --> 00:47:55,208
Neden diğer kadınlar gibi
hayatın tadını çıkaramıyorum?
507
00:47:56,218 --> 00:48:00,150
Ve sonunda bir erkek bulduğumu
sanmıştım... bir kardeş...
508
00:48:00,174 --> 00:48:03,048
ama o da beni hayal
kırıklığına uğrattı.
509
00:48:03,928 --> 00:48:04,928
Ben mi?
510
00:48:05,128 --> 00:48:06,328
Ben ne yaptım?
511
00:48:08,988 --> 00:48:10,048
Üşüdüm.
512
00:48:10,818 --> 00:48:12,588
Pencereyi kapatabilir misin?
513
00:48:22,808 --> 00:48:25,858
Bir pencereyi bile
kapatamıyor musun?
514
00:50:18,948 --> 00:50:21,258
- Ben İmam.
- İmam mı? Garip. Aç.
515
00:50:24,208 --> 00:50:25,208
Hoş geldin.
516
00:50:25,428 --> 00:50:28,738
- Günaydın... yani, iyi akşamlar.
- İçeri gel.
517
00:50:30,018 --> 00:50:31,018
Özür dilerim...
518
00:50:31,548 --> 00:50:35,108
- Bu kadar geç geldim.
- Yok, ben daha ayaktaydım.
519
00:50:35,458 --> 00:50:39,788
- Babanız uyuyor mu?
- Hayır, bu gece İskenderiye'de.
520
00:50:39,968 --> 00:50:42,263
- Anlıyorum, affedersiniz...
- Bekle, annemi uyandırayım.
521
00:50:42,288 --> 00:50:44,628
- Hayır lütfen, yapma.
- Ben ayaktayım.
522
00:50:44,948 --> 00:50:46,828
- İyi akşamlar.
- Merhaba.
523
00:50:47,698 --> 00:50:50,588
Bu saatte sizi rahatsız
ettiğim için özür dilerim.
524
00:50:50,888 --> 00:50:53,788
- Ne oldu evlat?
- Bugün Cuma değil mi?
525
00:50:54,208 --> 00:50:55,418
Neden buradasın?
526
00:50:57,578 --> 00:50:59,867
- Bedava akşam yemeği yemeye mi geldin?
- Sus.
527
00:51:01,148 --> 00:51:03,098
Anlat. Ne oldu?
528
00:51:03,488 --> 00:51:08,708
- Şey... biraz perişanım.
- Ona bir kahve yap.
529
00:51:08,868 --> 00:51:13,348
- O kahve içmez.
- Çay sever. Ben yaparım.
530
00:51:15,498 --> 00:51:17,178
Anlat her şeyi.
531
00:51:18,128 --> 00:51:20,048
Keşke bir otelde kalsaydım.
532
00:51:20,458 --> 00:51:22,468
Odada bir sorun mu var?
533
00:51:23,018 --> 00:51:27,258
- Oda iyi.
- Komşular mı? Ev sahibi mi?
534
00:51:27,928 --> 00:51:29,498
İnsanlar artık pek
bir densizleşti.
535
00:51:29,898 --> 00:51:33,808
- Kahire böyledir evlat.
- Sana iyi bir oda buldum.
536
00:51:34,008 --> 00:51:38,708
- Gerçekten mi?
- Evet, geniş, temiz ve kirası da uygun.
537
00:51:38,928 --> 00:51:42,248
- Ne zaman taşınabilirim?
- Hemen şimdi müsait.
538
00:51:42,408 --> 00:51:45,418
Rahat edip derslerine
odaklanabileceksin.
539
00:51:45,888 --> 00:51:49,368
İnşallah yarın tutacağım.
540
00:51:49,768 --> 00:51:52,378
- Müsaadenizle.
- Önce çayını iç.
541
00:51:52,498 --> 00:51:53,528
Başka zaman.
542
00:54:30,548 --> 00:54:32,028
Seni rahatsız eden ne?
543
00:54:33,548 --> 00:54:34,568
Hiçbir şey.
544
00:54:35,578 --> 00:54:37,848
Neden kaçtın? Benden
korkuyor musun?
545
00:54:39,848 --> 00:54:42,808
- Ben şeytandan korkarım.
- Aramızda şeytan yok.
546
00:54:43,538 --> 00:54:45,428
Aşkımız saf ve masum.
547
00:54:46,208 --> 00:54:50,848
Ben başını yaslayacak bir omuz
arayan zavallı bir kadınım...
548
00:54:51,788 --> 00:54:54,928
Sende tertemiz
bir kalp buldum...
549
00:54:55,698 --> 00:54:59,651
Keşke beni buralardan
alıp götürsen...
550
00:54:59,675 --> 00:55:04,148
bana baksan ve tatlı
sözlerinle beni avutsan.
551
00:55:04,848 --> 00:55:06,148
Neden korkuyorsun?
552
00:55:08,588 --> 00:55:10,290
Benden nefret ediyorsan, söyle.
553
00:55:10,848 --> 00:55:13,488
Merak etme, ben
kaderime razıyım.
554
00:55:14,728 --> 00:55:16,138
Hayır, sadece...
555
00:55:17,088 --> 00:55:20,218
- İnsanların dedikodusundan korkuyorum.
- Bizi kimse göremez.
556
00:55:21,688 --> 00:55:23,738
Söyleyecek bir şeyin yok mu?
557
00:55:25,498 --> 00:55:27,338
Benden nefret
ediyorsun, biliyorum.
558
00:55:27,738 --> 00:55:31,018
Ben... Sizden nefret etmiyorum.
559
00:55:33,648 --> 00:55:34,948
Beni seviyor musun?
560
00:55:52,308 --> 00:55:55,868
Sana o katıra
vurmamanı söylemiştim.
561
00:56:33,248 --> 00:56:34,410
Git bak bakayım kim o.
562
00:56:37,848 --> 00:56:40,428
- Kim o?
- Benim. Aç.
563
00:56:48,528 --> 00:56:50,033
Kim?
564
00:57:00,378 --> 00:57:02,888
Bir saattir kapıyı çalıyorum.
565
00:57:04,368 --> 00:57:05,368
Saat kaç?
566
00:57:05,938 --> 00:57:07,868
- Sekiz buçuk.
- Eyvah.
567
00:57:08,978 --> 00:57:12,200
Çok geç yatmış olmalısın.
568
00:57:12,898 --> 00:57:16,700
- Nasıl bu kadar uzun uyudum?
- Kendini çok fazla hırpalıyorsun.
569
00:57:17,018 --> 00:57:18,833
Kendini bu kadar yorma.
570
00:57:19,288 --> 00:57:23,000
Gördün mü, sabah
namazını kaçırdın.
571
00:57:23,708 --> 00:57:25,100
Yorgundum.
572
00:57:25,938 --> 00:57:31,500
'Gençliğine merhamet et ki,
yaşlılığın da sana merhamet etsin'.
573
00:57:32,468 --> 00:57:38,498
Şaşırma. Zamanında çok
kitap okudum. Al, şunu iç.
574
00:57:38,928 --> 00:57:40,418
Canım istemiyor.
575
00:57:41,208 --> 00:57:43,948
Çok solgun ve
yorgun görünüyorsun.
576
00:57:44,448 --> 00:57:46,698
Kendini çok yormuşsun.
577
00:57:47,148 --> 00:57:49,618
Sana bir aspirinle
biraz çay getireyim.
578
00:57:49,888 --> 00:57:51,778
Hayır, geri yatacağım.
579
00:57:52,188 --> 00:57:54,308
Yatacak mısın? Peki ya okul?
580
00:57:55,188 --> 00:57:58,488
- Bugün gidemem.
- Bu ne demek?
581
00:57:58,708 --> 00:58:02,698
Bütün gece ders çalışıp
sonra okulu mu ekiyorsun?
582
00:58:03,098 --> 00:58:05,808
Sana aspirin getireceğim.
583
00:58:53,468 --> 00:58:55,167
- Kim o?
- Benim.
584
00:58:56,498 --> 00:58:58,767
- "Ben" kim?
- İmam.
585
00:58:59,528 --> 00:59:02,658
Aman Allah'ım. Ne istiyorsun?
586
00:59:04,188 --> 00:59:05,188
Ben...
587
00:59:16,178 --> 00:59:17,408
İmam Bey, lütfen.
588
00:59:51,508 --> 00:59:53,328
Günaydın.
589
00:59:54,628 --> 00:59:57,938
- Günaydın.
- Uzat bir sigara.
590
01:00:08,968 --> 01:00:09,968
Yak.
591
01:00:13,408 --> 01:00:14,658
Ters tutuyorsun.
592
01:00:32,208 --> 01:00:33,367
Dur ben yapayım.
593
01:00:39,928 --> 01:00:40,928
Üfle.
594
01:00:53,808 --> 01:00:55,098
İlk defa sigara içiyorum.
595
01:00:55,468 --> 01:00:58,668
Anlaşılan her şeyi
ilk defa yapıyorsun.
596
01:00:59,028 --> 01:01:00,433
Köydeyken ne yapardın?
597
01:01:01,588 --> 01:01:06,088
- Derslerime odaklanmıştım.
- Bugün okula gitmiyor musun?
598
01:01:08,698 --> 01:01:10,028
Hayır, yorgunum.
599
01:01:10,658 --> 01:01:13,528
Tatil günü mü? Beni
nereye götürüyorsun?
600
01:01:24,471 --> 01:01:28,067
- Bir şeye ihtiyacın var mı?
- Aç kapıyı evlat.
601
01:01:29,188 --> 01:01:31,000
Tam uykuya dalmak üzereydim.
602
01:01:31,178 --> 01:01:34,978
Ne hale getirmişsin
kendini? Al, iç şunu.
603
01:01:35,298 --> 01:01:37,028
Ben ilaç kullanmam.
604
01:01:37,218 --> 01:01:42,138
Köyde belki, ama
burada mecbursun.
605
01:01:43,298 --> 01:01:46,333
Neden bu kadar erken
kalktım biliyor musun?
606
01:01:46,908 --> 01:01:53,128
Bütün gece bir şey düşündüm,
sabaha kadar gözüme uyku girmedi.
607
01:01:53,738 --> 01:01:55,033
Neymiş o?
608
01:01:55,328 --> 01:01:59,367
Senin bu dindarlığını
ve erdemini düşündüm...
609
01:01:59,476 --> 01:02:03,804
ve ben de senin
yolundan gitmeye...
610
01:02:03,828 --> 01:02:09,148
içkiyi bırakıp namaza
başlamaya karar verdim.
611
01:02:10,108 --> 01:02:16,200
Her sabah beni uyandırmanı istiyorum
ki birlikte namaza gidelim.
612
01:02:21,218 --> 01:02:22,333
Seni pislik.
613
01:02:23,168 --> 01:02:25,067
Sağır mı oldun şimdi de?
614
01:02:25,700 --> 01:02:27,200
Geliyordum ama...
615
01:02:28,368 --> 01:02:32,218
Git Abdülbaki'den parayı al.
616
01:02:32,568 --> 01:02:36,468
- Ama daha vadesi dolmadı.
- Bana şimdi lazım. Git al.
617
01:02:38,148 --> 01:02:43,138
- Makbuzları düzenlemem lazım...
- Sen önce beynini düzenle.
618
01:02:43,368 --> 01:02:46,898
- Gidiyor musun, gitmiyor musun?
- Gidiyorum, hemen.
619
01:02:47,768 --> 01:02:50,900
Zavallı çocuk iyi değil.
Yardımıma ihtiyacı var...
620
01:02:51,068 --> 01:02:53,800
Sana ne bundan? Toz ol.
621
01:02:54,098 --> 01:02:59,445
- Peki. Uzun sürmez.
- Bir de çemen lazım...
622
01:02:59,808 --> 01:03:02,633
Oradayken hazırlamalarını söyle.
623
01:03:03,428 --> 01:03:08,133
- Peki. Hemen dönerim.
- Bir şey daha var...
624
01:03:08,688 --> 01:03:11,467
Bana iki libre de tereyağı al.
625
01:03:12,008 --> 01:03:17,968
- Peki. Merak etmeyin, çabuk olurum.
- Daha bitmedi.
626
01:03:18,548 --> 01:03:21,618
Ümmü Aziz'e uğra, bir gelsin de.
627
01:03:22,458 --> 01:03:23,708
- Git.
- Peki.
628
01:03:24,108 --> 01:03:25,508
- Çabuk.
- Derhal.
629
01:03:56,948 --> 01:03:58,323
Kahvaltıya hazır mısın?
630
01:04:00,018 --> 01:04:01,400
Bütün bunlar benim için mi?
631
01:04:01,428 --> 01:04:06,548
Aşk iştah açar. O yaşlı aptal da
gittiğine göre yavaş yavaş yiyebiliriz.
632
01:04:07,948 --> 01:04:09,948
Ona tahammül edemiyorum. İç.
633
01:04:10,418 --> 01:04:12,600
Tövbe estağfurullah. Ben hiç...
634
01:04:12,828 --> 01:04:16,498
Çocuk gibi davranmayı
bırak. Artık adamsın. İç.
635
01:04:17,588 --> 01:04:19,700
- İç.
- Bu ilk defa...
636
01:04:20,058 --> 01:04:21,058
Yine mi?
637
01:04:27,708 --> 01:04:28,708
İç.
638
01:04:37,211 --> 01:04:39,061
- Saat kaç?
- Saatin nerede?
639
01:04:39,608 --> 01:04:40,700
Benim saatim yok.
640
01:04:59,898 --> 01:05:01,100
Kapat gözlerini.
641
01:05:04,448 --> 01:05:05,448
Aç.
642
01:05:06,458 --> 01:05:07,508
- Bu benim için mi?
- Evet.
643
01:05:08,008 --> 01:05:09,300
Ne kadar iyisiniz.
644
01:05:10,208 --> 01:05:11,333
Beğendin mi?
645
01:05:11,708 --> 01:05:14,008
Altın bir saatim olacağını
hayal bile edemezdim.
646
01:05:14,568 --> 01:05:16,533
Altın saat ha? Çok mutluyum.
647
01:05:17,778 --> 01:05:24,333
Bir zincir alıp
cebime böyle asacağım.
648
01:05:24,778 --> 01:05:26,967
Terziye söyle, halleder.
649
01:05:27,488 --> 01:05:30,400
- Hangi terzi?
- Sana yeni takım elbiselerini diken terzi.
650
01:05:31,468 --> 01:05:35,691
Biz artık biriz. Senin olan
benim, benim olan senindir.
651
01:05:36,100 --> 01:05:38,700
Paramla ne yapacağımı
bilemiyorum.
652
01:05:38,948 --> 01:05:40,938
Seni baştan yaratacağız.
653
01:05:41,288 --> 01:05:46,698
Sana şık takım elbiseler, gömlekler,
kravatlar ve başka şeyler alacağız.
654
01:05:47,538 --> 01:05:49,233
- Ama...
- Aması ne?
655
01:05:49,338 --> 01:05:53,828
Bunu bir borç say. İşe
girince bana geri ödersin.
656
01:05:54,568 --> 01:05:56,548
- O zaman tamam.
- Harika.
657
01:05:57,098 --> 01:06:02,428
Söyle bana, yurt dışında bir
iş bulsan, beni unutur musun?
658
01:06:02,968 --> 01:06:05,768
Asla gitmem. Senden
uzakta olmaya dayanamam.
659
01:06:06,208 --> 01:06:07,368
Ben de.
660
01:06:08,608 --> 01:06:12,288
Bu çok güzel, aşk
ne tatlı bir şey.
661
01:06:12,668 --> 01:06:14,848
Her aşk değil. Sadece benimki.
662
01:06:15,508 --> 01:06:18,698
Başkasını seversen, seni öldürürüm.
Ben çok kıskanç biriyimdir.
663
01:06:19,108 --> 01:06:21,858
Nasıl başkasını sevebilirim ki?
664
01:06:22,668 --> 01:06:25,228
Gözlerini seviyorum.
Kahrolası gözlerin...
665
01:07:02,108 --> 01:07:04,268
Bir haftadır İmam'ı görmedik.
666
01:07:04,618 --> 01:07:07,388
- Nerede o?
- Neden o yaramaza sormuyorsun?
667
01:07:07,658 --> 01:07:08,988
Ben mi? Ben ne yaptım?
668
01:07:09,168 --> 01:07:12,308
Çocuğun başının etini
yedin, sonunda gelmez oldu.
669
01:07:12,408 --> 01:07:14,848
- Kim takar onu?
- Kapa çeneni. Duydun mu?
670
01:07:15,068 --> 01:07:17,788
- Oğlum, duvara yazmayı bırak.
- Ders çalışıyorum.
671
01:07:17,888 --> 01:07:19,978
- Duvarda mı ders çalışılır?
- Evet. Coğrafya.
672
01:07:20,928 --> 01:07:22,600
Baban seni pataklayacak.
673
01:07:23,248 --> 01:07:26,098
- Okulda bir baksana ona?
- Evet, git bir bak.
674
01:07:26,328 --> 01:07:28,098
Başın belaya girecek.
675
01:07:28,808 --> 01:07:32,488
- Onun başka işleri var.
- Yetti artık. Gel buraya.
676
01:07:33,128 --> 01:07:34,458
Bırak onu.
677
01:07:35,468 --> 01:07:37,218
Babam gelince, ben...
678
01:07:38,508 --> 01:07:41,098
Bu ne hal? Neden ağlıyorsun?
679
01:07:41,388 --> 01:07:45,098
İmam'ı rahatsız edip
durdu, o da gelmez oldu.
680
01:07:45,368 --> 01:07:47,167
Bence bundan daha fazlası var.
681
01:07:47,588 --> 01:07:49,955
Ebu'l Hayr mektup yazmış.
682
01:07:49,979 --> 01:07:52,288
Bir süredir ondan
haber alamıyorlarmış.
683
01:07:52,668 --> 01:07:53,828
Peki ya okul?
684
01:07:54,028 --> 01:07:56,708
Sordum. Devamsızlık yapıyormuş.
685
01:07:57,308 --> 01:08:01,428
- Bu da mı benim suçum?
- Sen sus.
686
01:08:01,978 --> 01:08:04,868
- Ya hastaysa?
- Kesin öyledir.
687
01:08:06,868 --> 01:08:08,058
Biraz daha.
688
01:08:12,608 --> 01:08:13,948
İkinci deneme.
689
01:08:15,258 --> 01:08:16,258
Üçüncü.
690
01:08:27,458 --> 01:08:30,618
Garip. İlk defa ıskalıyorum.
691
01:08:30,788 --> 01:08:33,068
Normalde ilk seferde yapardım.
692
01:08:33,908 --> 01:08:38,288
Hayat tarzın değişti.
Muhtemelen o yüzden ıskaladın.
693
01:08:39,058 --> 01:08:41,488
Evet, ders çalışmak
zor, biliyorsun.
694
01:08:41,788 --> 01:08:45,218
Evet, biliyorum... derslerine
büyük çaba harcıyorsun.
695
01:08:45,898 --> 01:08:49,498
İnsan ders çalışırken geç saatlere
kadar uyanık kalıyor ne de olsa.
696
01:08:49,888 --> 01:08:53,388
Biliyorum, ben de gençliğimde
çok ders çalıştım.
697
01:09:10,488 --> 01:09:14,948
Salın da sallan, ey nazlı güzel.
698
01:09:15,948 --> 01:09:20,368
Kıvır da oyna,
hepimiz izliyoruz.
699
01:09:33,120 --> 01:09:40,661
Bana doğru dans et,
davulun ritmiyle...
700
01:09:41,447 --> 01:09:48,168
Sen geçerken güller açar...
701
01:09:49,098 --> 01:09:53,108
Bu ne güzellik böyle?
Evet, aynen böyle...
702
01:09:54,688 --> 01:09:57,388
- Şu kızı beğendin mi?
- Fena değil.
703
01:09:57,648 --> 01:09:58,938
Nesi özel ki?
704
01:09:59,498 --> 01:10:01,628
- İyi dans ediyor.
- Sen buna dans mı diyorsun?
705
01:10:02,498 --> 01:10:05,698
İnek gibi tepiniyordu.
Yürü anca gidersin.
706
01:10:10,368 --> 01:10:11,538
Dansçı falan değil o.
707
01:10:12,258 --> 01:10:14,378
- Gerçek dans görmek ister misin?
- Nerede?
708
01:10:14,858 --> 01:10:17,048
Nerede mi? Burada. Otur.
709
01:10:19,768 --> 01:10:24,688
Tüm dünyanın güzelliği
senin dansında.
710
01:10:30,498 --> 01:10:35,968
Sen gelince ay
utancından saklanır.
711
01:10:36,668 --> 01:10:39,728
Hadi şimdi, salla belini...
712
01:10:44,568 --> 01:10:48,048
Bir ceylan gibi
tatlı ve sevimli.
713
01:12:50,288 --> 01:12:51,921
Ve ona de ki:
714
01:12:51,945 --> 01:12:55,397
Kardeşlerin olsaydı,
içim daha rahat olurdu...
715
01:12:55,421 --> 01:12:58,045
ama benim senden
başka kimim var ki...
716
01:12:58,395 --> 01:13:01,854
Senden gelecek bir kelime
bana güç verirdi...
717
01:13:02,248 --> 01:13:04,807
Nasıl olduğunu bilmem lazım...
718
01:13:04,831 --> 01:13:09,018
mutlu ve huzurlu musun,
yoksa zorluk mu çekiyorsun?
719
01:13:09,658 --> 01:13:13,168
Neden bana yazmıyorsun, oğlum?
720
01:13:14,468 --> 01:13:16,888
- İmam Beltagi Hassanein.
- Ben alırım.
721
01:13:17,268 --> 01:13:19,988
Ona iki mektup var.
722
01:13:20,258 --> 01:13:22,588
- Ben alırım.
- Şurayı imzalayın.
723
01:13:23,218 --> 01:13:24,218
Ver bakalım.
724
01:13:26,018 --> 01:13:29,738
- Peki ya okuma yazma bilmeyenler?
- Onlar da karalıyor bir şeyler.
725
01:13:33,538 --> 01:13:37,928
Okuldan. Ne hakkındaymış?
726
01:13:42,228 --> 01:13:47,858
'Devamsızlığınızın sürmesi halinde'...
'okuldan atılacağınızı bildiririz'.
727
01:13:48,028 --> 01:13:50,675
Allah yardımcımız olsun.
Okula gitmiyor mu?
728
01:13:50,699 --> 01:13:51,928
Öyle görünüyor.
729
01:13:52,288 --> 01:13:55,268
- Garip.
- Asıl gitse garip olurdu.
730
01:13:55,468 --> 01:13:59,268
Bu mektupların çoğu devamsızlık yapan
öğrencilere giden ihtar mektuplarıdır.
731
01:13:59,508 --> 01:14:02,618
- Şimdiki çocuklar işte. Hoşça kalın.
- Güle güle.
732
01:14:08,108 --> 01:14:10,458
Hoş geldin. İyi ki geldin.
733
01:14:10,738 --> 01:14:12,818
Okula gittin sanmıştım, korktum.
734
01:14:13,228 --> 01:14:17,298
Sınıfımın bugün bir gezisi
vardı. Gitmemeye karar verdim.
735
01:14:17,588 --> 01:14:21,028
- Gezilere ayıracak vaktim yok.
- Ne kadar da ciddi bir genç adam.
736
01:14:21,608 --> 01:14:24,178
- Okul zor olmalı.
- Çok zor.
737
01:14:24,628 --> 01:14:26,488
- Nasıl gidiyor?
- Yuvarlanıp gidiyoruz işte.
738
01:14:26,738 --> 01:14:28,458
Yuvarlanıyor mu?
Sağa mı, sola mı?
739
01:14:29,608 --> 01:14:32,388
- Ne demek istiyorsun?
- Evlat, kendini mi kandırıyorsun?
740
01:14:32,818 --> 01:14:37,247
Benden, tanımadığın bir
yabancıdan utanıyorsan...
741
01:14:37,271 --> 01:14:40,868
zavallı annenin yüzüne
nasıl bakacaksın?
742
01:14:41,178 --> 01:14:42,248
Bu ne?
743
01:14:42,418 --> 01:14:46,068
Okulun sana bir ihtarname
göndermiş. Utanç verici değil mi?
744
01:14:46,778 --> 01:14:49,258
Mektuplarımı okumaya
ne cüret edersin?
745
01:14:49,608 --> 01:14:51,578
Şarnubi Bey senin
hakkında haklıymış.
746
01:14:53,048 --> 01:14:55,768
Öyle mi? Haklısın, evlat.
747
01:14:56,698 --> 01:14:59,178
Sana haksızlık
ettim. Özür dilerim.
748
01:14:59,368 --> 01:15:02,308
Beni affet. İşte mektupların.
749
01:15:06,378 --> 01:15:07,768
Üzülmeyin, Hassabu Bey.
750
01:15:08,738 --> 01:15:10,018
Öyle demek istemedim.
751
01:15:10,338 --> 01:15:14,088
- Size saygı duyduğumu bilirsiniz, ama...
- Biliyorum, evlat.
752
01:15:14,338 --> 01:15:17,018
Senin için çok endişeleniyorum.
753
01:15:17,818 --> 01:15:20,728
- Beni affedin.
- Affedilecek bir şey yok.
754
01:15:21,088 --> 01:15:22,548
Benimle gelebilir misin?
755
01:15:22,728 --> 01:15:25,648
- Nereye?
- Sen gel yeter. Gel.
756
01:15:29,098 --> 01:15:30,148
Söyle bana...
757
01:15:30,548 --> 01:15:35,388
Sana yaşlı, düşkün, perişan
bir ahmak göstersem...
758
01:15:35,412 --> 01:15:42,728
ve onun bir zamanlar hayat dolu, zengin
bir adam olduğuna inanır mısın...
759
01:15:43,028 --> 01:15:46,634
...karısı, ailesi ve
çocukları olan biri olduğuna?
760
01:15:46,658 --> 01:15:47,652
Garip.
761
01:15:47,808 --> 01:15:49,108
Ona ne olmuş?
762
01:15:49,568 --> 01:15:52,668
İşte sana anlatmak
istediğim de bu.
763
01:15:53,218 --> 01:15:54,218
Otur.
764
01:15:55,248 --> 01:15:57,978
Ona ne olduğunu
bilmek ister misin?
765
01:15:59,018 --> 01:16:00,018
Şeytan.
766
01:16:01,148 --> 01:16:02,518
Bir kadın...
767
01:16:02,638 --> 01:16:06,055
tıpkı seni tuzağına
düşüren gibi...
768
01:16:06,655 --> 01:16:08,414
onu mahvetti, yıktı geçti...
769
01:16:08,439 --> 01:16:12,641
her şeyini ona verdi, ta ki
hiçbir şeyi kalmayana dek...
770
01:16:13,067 --> 01:16:15,772
ve sonra kendine
ait olmayanı aldı...
771
01:16:15,796 --> 01:16:19,088
zimmetine para geçirdi,
çaldı ve hapse girdi.
772
01:16:19,112 --> 01:16:20,138
Aman Allah'ım.
773
01:16:20,588 --> 01:16:23,498
- Neden böyle bir şey yapmış?
- Çünkü kördü.
774
01:16:24,008 --> 01:16:25,673
Şeytan gözünü kör etmişti.
775
01:16:26,828 --> 01:16:28,353
Bana inanmıyor musun?
776
01:16:28,818 --> 01:16:31,378
Bu yolda devam edersen, aynısı
senin de başına gelecek.
777
01:16:32,308 --> 01:16:33,733
Hangi yolmuş o?
778
01:16:34,568 --> 01:16:36,300
Benim kaybedecek bir şeyim yok.
779
01:16:36,908 --> 01:16:39,221
Kaybedecek iki şeyin var:
780
01:16:39,245 --> 01:16:43,458
Gençliğin ve geleceğin... ve
bu paha biçilmez bir hazinedir.
781
01:16:44,188 --> 01:16:48,458
Eğer onları kaybedersen,
bir gün sen de...
782
01:16:49,348 --> 01:16:51,067
...tıpkı benim gibi olursun.
783
01:16:51,298 --> 01:16:54,028
Allah'ım. Siz mi, Hassabu Bey?
784
01:16:54,828 --> 01:16:55,828
Evet.
785
01:16:55,968 --> 01:16:56,968
Zavallı adam.
786
01:16:58,248 --> 01:16:59,521
Peki, aileniz...
787
01:16:59,791 --> 01:17:01,904
Onları neden terk ettiniz?
788
01:17:03,018 --> 01:17:06,668
Hapisten sonra
yüzlerine bakamadım.
789
01:17:08,048 --> 01:17:10,021
Uzak durdum...
790
01:17:11,067 --> 01:17:12,167
kızım...
791
01:17:13,388 --> 01:17:15,868
Acaba şimdi ne haldesin?
792
01:17:17,778 --> 01:17:22,418
Oğlum Muhammed de aşağı
yukarı senin yaşlarındadır.
793
01:17:24,208 --> 01:17:28,488
Ölmeden önce onları bir
kez daha görebilseydim.
794
01:17:29,308 --> 01:17:31,933
Neden onların yanına
gitmiyorsunuz?
795
01:17:32,258 --> 01:17:33,900
Allah affedicidir.
796
01:17:35,138 --> 01:17:38,300
Ama toplum affetmez, evlat.
797
01:17:38,588 --> 01:17:43,218
Geri dönersem, utancımı
onlara da bulaştırırım.
798
01:17:43,498 --> 01:17:47,533
Hayır. Benim günahlarımın
bedelini onlar ödememeli.
799
01:17:48,328 --> 01:17:53,488
Ben onlara dokunmaması
gereken bir yüz karasıyım.
800
01:17:53,512 --> 01:17:54,898
Öyle demeyin.
801
01:17:55,628 --> 01:17:58,321
Siz çoktan tövbe etmişsinizdir.
802
01:17:58,345 --> 01:18:00,100
Ettiğimi kim söyledi?
803
01:18:00,418 --> 01:18:06,367
Bugün bile, ne zaman onu görsem,
kalbim kafesinden fırlayacak gibi olur.
804
01:18:10,948 --> 01:18:14,688
Bir kere tuzağa düştün
mü, kaçmak zordur.
805
01:18:15,378 --> 01:18:18,800
Bu müzmin bir hastalıktır,
tek çaresi ölümdür.
806
01:18:19,628 --> 01:18:23,208
Kendini kurtar evlat,
çok geç olmadan.
807
01:18:23,648 --> 01:18:27,498
O eski iyi yoluna geri dön.
808
01:18:28,178 --> 01:18:32,721
İlk geldiğinde kar
gibi bembeyazdın...
809
01:18:33,267 --> 01:18:35,168
hatırlıyor musun, evlat?
810
01:18:35,868 --> 01:18:39,813
Bedenini bir kadına
satan erkek...
811
01:18:40,080 --> 01:18:43,867
bedenini bir erkeğe satan
kadın kadar kötüdür.
812
01:18:44,308 --> 01:18:45,500
Hassabu Bey.
813
01:18:45,848 --> 01:18:47,867
Bana inanmıyor musun?
814
01:18:50,528 --> 01:18:52,898
- Size inanıyorum.
- Çok şükür.
815
01:18:53,888 --> 01:18:59,355
Bana bak, bir de bu resme...
816
01:18:59,933 --> 01:19:02,200
bak ve bir seçim yap.
817
01:19:03,108 --> 01:19:04,167
İmam Bey.
818
01:19:04,748 --> 01:19:06,900
Bir hanımefendi sizi soruyor.
819
01:19:13,488 --> 01:19:16,368
- Nasılsın?
- Hoş geldiniz. Ne büyük sürpriz.
820
01:19:16,728 --> 01:19:20,308
Burada ayakta kalmayın.
Lütfen içeri buyurun.
821
01:19:20,568 --> 01:19:24,178
- İçeri mi?
- Evet, lütfen, bu taraftan.
822
01:19:24,968 --> 01:19:28,268
O benim kardeşim gibidir.
Birlikte büyüdük.
823
01:19:28,528 --> 01:19:30,338
Hoş geldiniz. Bu taraftan.
824
01:19:31,008 --> 01:19:35,498
Çok endişelendik. On gündür
senden haber alamadık.
825
01:19:35,988 --> 01:19:40,533
- Çok hastaydı, canım.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
826
01:19:40,988 --> 01:19:43,900
Annen mektup göndermiş.
Merak ediyor.
827
01:19:44,868 --> 01:19:48,200
Ona uzun zamandır yazmadım.
828
01:19:48,628 --> 01:19:52,955
Okul da derslere girmediğini
söyleyince endişelendik.
829
01:19:52,979 --> 01:19:55,367
Ne kadar da naziksiniz, canım.
830
01:19:55,548 --> 01:19:59,148
Babam seni bir kontrol
etmemi söyledi.
831
01:20:00,218 --> 01:20:02,348
- Tebrikler.
- Ne için?
832
01:20:02,868 --> 01:20:04,533
Sağlığının düzelmesi şerefine.
833
01:20:05,108 --> 01:20:08,168
- Salwa Hanım, değil mi?
- Evet, Salwa.
834
01:20:08,458 --> 01:20:10,600
Sizi çok duydum.
835
01:20:11,068 --> 01:20:13,167
İmam sık sık sizden bahseder.
836
01:20:13,568 --> 01:20:16,400
Size çok değer verir.
837
01:20:17,258 --> 01:20:18,561
Dinle canım.
838
01:20:18,585 --> 01:20:25,528
Onu içinde bulunduğu tehlikeden
kurtardığı için Allah'a şükretmeliyiz.
839
01:20:26,008 --> 01:20:28,648
- Öyle değil mi?
- Çok şükür.
840
01:20:28,888 --> 01:20:31,367
Ben de... bugün sizi
ziyaret etmeyi planlıyordum.
841
01:20:32,178 --> 01:20:33,400
Hassabu.
842
01:20:34,468 --> 01:20:35,800
Müsaadenizle.
843
01:20:36,888 --> 01:20:40,088
- Yardım edeyim.
- Boş ver. İmam nerede?
844
01:20:40,388 --> 01:20:42,898
İmam... dışarıda.
845
01:20:43,088 --> 01:20:45,348
Neden fısıldıyorsun?
Yüksek sesle konuş.
846
01:20:45,618 --> 01:20:48,928
- Dışarıda dedim ya.
- Neden böyle davranıyorsun?
847
01:20:49,368 --> 01:20:51,800
- Korkarım...
- Ne?
848
01:20:52,218 --> 01:20:55,548
- Korkarım ki katır...
- Ne olmuş katıra, seni eşek herif?
849
01:20:57,908 --> 01:20:58,908
Kim o?
850
01:21:00,028 --> 01:21:01,028
Kim o?
851
01:21:01,378 --> 01:21:02,488
Ev sahibi.
852
01:21:03,148 --> 01:21:06,258
- Neden bu kadar korktunuz?
- Biraz kaçıktır.
853
01:21:06,458 --> 01:21:09,218
- Bırak beni.
- Sadece bir çift lafım var, lütfen.
854
01:21:09,748 --> 01:21:12,488
- Ne istiyorsun?
- İşte paranız.
855
01:21:12,818 --> 01:21:16,658
Tepem atmadan yürü git.
856
01:21:17,148 --> 01:21:20,458
Dışarı çıkmalısınız...
Sonunda, çok şükür.
857
01:21:22,548 --> 01:21:26,528
Şimdi çok daha iyi hissediyorum.
Yediğim bir şey dokunmuş olmalı.
858
01:21:26,978 --> 01:21:30,898
- İmam ne zaman gitti?
- O ahmak çocuğun ne yaptığı belli mi olur?
859
01:21:31,188 --> 01:21:33,968
- Neden onu kapı dışarı etmiyoruz...
- Sen bu işe karışma.
860
01:21:34,228 --> 01:21:35,908
Seni ilgilendirmez.
861
01:21:36,368 --> 01:21:37,988
- Katır nerede?
- Katır mı?
862
01:21:38,978 --> 01:21:42,378
Gezintiye çıkardılar.
863
01:21:48,328 --> 01:21:50,448
Odayı kaçırdın.
864
01:21:50,788 --> 01:21:57,388
Bir hafta boştu
ama şimdi tutuldu.
865
01:21:57,688 --> 01:21:58,688
Kötü olmuş.
866
01:21:59,188 --> 01:22:00,867
Belki de taşınmak
istemiyorsundur.
867
01:22:01,008 --> 01:22:08,028
İstiyorum, sana yakın olmak için...
yani ailene yakın olmak için.
868
01:22:08,348 --> 01:22:09,408
- Bilmiyorum.
- Ne?
869
01:22:09,568 --> 01:22:11,288
Beni görmek istediğini
hissetmiyorum.
870
01:22:12,028 --> 01:22:16,288
Seni gerçekten ziyaret
etmek istedim ama hastaydım.
871
01:22:16,312 --> 01:22:18,788
Kendine daha iyi bak o zaman.
872
01:22:19,668 --> 01:22:22,667
- Demek beni önemsiyorsun?
- Neden soruyorsun?
873
01:22:23,088 --> 01:22:25,100
Sağlığımı neden önemsediğini
bilmek istiyorum.
874
01:22:25,148 --> 01:22:27,368
- Bilmiyor musun?
- Hayır. Söyle.
875
01:22:28,108 --> 01:22:31,258
- Kardeşim için.
- Başka?
876
01:22:32,208 --> 01:22:34,688
- Okula gitmen için.
- Başka?
877
01:22:35,028 --> 01:22:37,528
- Ders çalışabilmen için.
- Başka?
878
01:22:38,148 --> 01:22:39,148
Hepsi bu kadar.
879
01:22:39,458 --> 01:22:41,733
- Emin misin?
- Evet.
880
01:22:43,308 --> 01:22:46,498
Peki. Sağlıklı kalacağım
ve ziyaret edeceğim...
881
01:22:46,778 --> 01:22:49,828
Fethi'yi, Fethi'nin babasını
ve Fethi'nin annesini.
882
01:22:50,668 --> 01:22:52,298
- Başka kimi?
- Hepsi bu kadar.
883
01:22:53,258 --> 01:22:55,600
- Emin misin?
- Hayır, bir de...
884
01:22:56,908 --> 01:22:58,400
Fethi'nin ablasını.
885
01:22:59,618 --> 01:23:01,667
Ders çalışacağına
söz veriyor musun?
886
01:23:02,208 --> 01:23:04,400
Bir arkadaşımın
evinde çalışacağım.
887
01:23:04,868 --> 01:23:07,178
Sana başka bir oda bakacağım.
888
01:23:08,648 --> 01:23:11,267
Geç oluyor. Gidelim.
889
01:24:59,788 --> 01:25:02,588
- Hemen buraya gel.
- Geliyorum.
890
01:25:10,128 --> 01:25:11,608
Allah'ım bana güç ver.
891
01:25:12,248 --> 01:25:15,738
- Sabah oldu mu?
- Buraya gel ve odaklan.
892
01:25:16,208 --> 01:25:17,208
Otur.
893
01:25:18,668 --> 01:25:20,988
- Geldim işte.
- Kim bu?
894
01:25:22,981 --> 01:25:26,935
Güzel, ama senin
kadar değil. Kim bu?
895
01:25:26,959 --> 01:25:29,261
Aptalı oynama.
896
01:25:29,648 --> 01:25:30,967
Bilmiyor musun?
897
01:25:31,408 --> 01:25:34,228
Hayatımda daha
önce hiç görmedim.
898
01:25:34,578 --> 01:25:36,768
Arkadaşının arkadaşıymış.
899
01:25:37,668 --> 01:25:39,368
Beni kandırıyor musun?
900
01:25:40,068 --> 01:25:42,828
Onun bütün sırlarını
bilirsin. Konuş.
901
01:25:43,668 --> 01:25:46,088
Kim bu kız? Onunla
nerede tanışmış?
902
01:25:47,688 --> 01:25:53,008
Senin gibi, her erkeği korku ve
arzuyla titreten büyük bir kadın...
903
01:25:53,032 --> 01:25:56,978
küçücük, zavallı bir öğrenci
yüzünden mi üzülecek?
904
01:25:57,208 --> 01:26:00,028
Seni öldüresiye döveceğim.
905
01:26:00,338 --> 01:26:03,628
- Bunu çoktan yaptın zaten.
- Kim bu kız?
906
01:26:06,658 --> 01:26:12,178
Kim takar onu? Sana tapan, senin
için yaşayan biri varken...
907
01:26:12,408 --> 01:26:16,008
- Utan biraz, yaşlı adam.
- Elimde değil.
908
01:26:17,588 --> 01:26:19,148
Ne karışık bir durum.
909
01:26:19,648 --> 01:26:22,698
Ben seni seviyorum, sen onu
seviyorsun, o da başkasını.
910
01:26:23,018 --> 01:26:26,528
Unut onu, geçmişimizi
yeniden alevlendirelim.
911
01:26:26,648 --> 01:26:29,448
- Sende hala o mecal var mı?
- Hem de nasıl.
912
01:26:29,818 --> 01:26:32,408
Saçlar ağardı ama kalp genç.
913
01:26:32,728 --> 01:26:38,708
O öğrenci sana layık
değil. Bana geri dön.
914
01:26:39,028 --> 01:26:40,708
Çekil git karşımdan.
915
01:26:42,268 --> 01:26:43,468
Bırak onu.
916
01:26:45,458 --> 01:26:46,648
Nereye gidebilir ki?
917
01:26:59,828 --> 01:27:00,828
Gel buraya.
918
01:27:05,218 --> 01:27:06,218
Kalk.
919
01:27:07,908 --> 01:27:10,608
- Kalk, uslu çocuk.
- Gidelim.
920
01:27:10,788 --> 01:27:11,868
Utanma.
921
01:27:16,568 --> 01:27:19,348
- Yasal vasisinin önünde olmaz.
- Açıklamaya gerek yok.
922
01:27:19,658 --> 01:27:23,988
- Kendine bir velinimet bulmuş.
- Besleme.
923
01:27:30,228 --> 01:27:33,528
- Umutsuz vaka.
- Ne umutsuz vakaymış?
924
01:27:34,538 --> 01:27:39,468
- Katırın at gözlükleri çıkmış.
- Merak etme.
925
01:27:39,888 --> 01:27:43,208
Ben onları kendim geri takarım.
926
01:27:44,058 --> 01:27:45,058
Peki.
927
01:27:53,508 --> 01:27:54,938
Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
928
01:27:58,698 --> 01:28:00,421
Nerelerdeydin?
929
01:28:00,667 --> 01:28:07,468
Sınavlar haftaya, o
yüzden ders çalışıyordum.
930
01:28:07,938 --> 01:28:09,468
- Ve...
- Ve ne?
931
01:28:10,388 --> 01:28:12,608
- Hepsi bu.
- Bu gece nerede çalışıyorsun?
932
01:28:13,908 --> 01:28:15,948
- Bir arkadaşın evinde.
- Ne güzel.
933
01:28:16,708 --> 01:28:18,608
- Gördüğün gibi...
- Ne?
934
01:28:18,928 --> 01:28:22,433
Merak etme. Bu gece de mi beni
yalnız bırakmak istiyorsun?
935
01:28:22,888 --> 01:28:24,868
Söyle. Beni özlemedin mi?
936
01:28:26,408 --> 01:28:29,267
- Özledim.
- Bana bir hoş geldin demeyecek misin?
937
01:28:30,628 --> 01:28:33,788
Bana söyleyecek
bir şeyin yok mu?
938
01:28:34,618 --> 01:28:36,378
Yine mi utanıyorsun?
939
01:28:38,168 --> 01:28:40,733
Şefaat Hanım, ben
şey diyecektim...
940
01:28:41,178 --> 01:28:43,698
Ne diyecektin? Kim aklını çeldi?
941
01:28:44,328 --> 01:28:46,067
Başka bir yuvaya mı kondun?
942
01:28:46,618 --> 01:28:49,348
Hayır, sadece sınavlar...
943
01:28:49,888 --> 01:28:51,100
Sınavlar mı?
944
01:28:52,008 --> 01:28:55,168
Kendini öldüresiye ders çalıştıktan
sonra sana ne kadar maaş verecekler?
945
01:28:55,888 --> 01:28:57,167
12 lira mı?
946
01:28:57,728 --> 01:29:01,338
Ben sana veririm o parayı,
gözlerini de yormamış olursun.
947
01:29:02,568 --> 01:29:06,768
- Yine de diploma önemli.
- Tabii.
948
01:29:07,488 --> 01:29:12,328
Arkadaşlarına söyle,
burada seninle çalışsınlar.
949
01:29:13,458 --> 01:29:16,533
Buraya mı? Söylerim.
950
01:29:17,898 --> 01:29:19,138
Tavuk yapayım mı?
951
01:29:20,188 --> 01:29:22,288
Aslında öğle yemeğine
davetliyim...
952
01:29:22,818 --> 01:29:26,848
- Geç kalmak istemem.
- Kim davet etti seni?
953
01:29:27,248 --> 01:29:31,498
- Okuldan bir arkadaş.
- O mu sana yemek yapacak?
954
01:29:32,408 --> 01:29:35,138
- Yoksa kız kardeşi mi?
- Onun kız kardeşi yok.
955
01:29:35,528 --> 01:29:37,498
Yalnız yaşıyor.
956
01:29:37,748 --> 01:29:39,808
Zavallı adam. Onu
bu zahmetten kurtar.
957
01:29:40,508 --> 01:29:43,048
Bir bahane uydur. Sen
bu işte iyisindir.
958
01:29:43,658 --> 01:29:46,098
- Ben mi?
- Beni dinle.
959
01:29:46,368 --> 01:29:49,098
Benden kaçamazsın.
960
01:29:50,228 --> 01:29:51,228
Söyle bana...
961
01:29:52,468 --> 01:29:54,058
Tavuk mu istersin, et mi?
962
01:29:56,188 --> 01:29:57,648
Sanırım tavuk.
963
01:30:11,188 --> 01:30:13,208
Açlıktan ölüyorum.
Neyi bekliyoruz?
964
01:30:13,588 --> 01:30:14,967
İmam'ı, oğlum.
965
01:30:15,308 --> 01:30:18,128
Ne hoca ama, öğrencisini
aç bırakıyor.
966
01:30:19,348 --> 01:30:21,868
- Ona hatırlattın mı?
- Evet.
967
01:30:23,248 --> 01:30:25,388
Belki yine hastadır.
Ya da unuttu.
968
01:30:26,168 --> 01:30:27,618
Yemeği kim unutur ki?
969
01:30:28,588 --> 01:30:30,368
O gelmiyor. Siz yiyin.
970
01:30:52,028 --> 01:30:57,088
Bu ne? Yazık şu zavallı hayvana.
971
01:30:57,258 --> 01:31:00,058
Hanım gece gündüz
çalışsın istiyor.
972
01:31:00,268 --> 01:31:02,908
- Merhamet et, lütfen.
- Onda merhamet ne gezer.
973
01:31:07,548 --> 01:31:09,008
Neyin var?
974
01:31:09,688 --> 01:31:13,448
- Başım dönüyor.
- Çok ders çalışıyorsun.
975
01:31:14,228 --> 01:31:15,768
Beni hiç ders
çalıştırmıyorsun ki.
976
01:31:16,088 --> 01:31:19,208
Sana biraz balık getireyim.
977
01:31:19,618 --> 01:31:21,468
Sana kuvvet verir.
978
01:31:21,938 --> 01:31:25,048
- Onun yerine bana ilaç getir.
- Boş ver sen onu.
979
01:31:25,328 --> 01:31:27,308
Ben yokken ders çalışma.
980
01:31:34,058 --> 01:31:37,058
- Bu katır neden dinleniyor?
- Hassabu Bey çözmüş.
981
01:31:37,628 --> 01:31:41,428
Tükendi. Dinlenmesi lazım.
982
01:31:41,948 --> 01:31:47,628
- Bunu sana bizzat kendisi mi söyledi?
- Yazık bu zavallı hayvana.
983
01:31:47,828 --> 01:31:50,408
Mola bitti. Geri işe koşturun.
984
01:31:56,448 --> 01:31:58,808
Allah sana da yardım
etsin, bana da.
985
01:31:59,288 --> 01:32:02,818
- İmam Beltagi burada mı oturuyor?
- Evet efendim.
986
01:32:09,228 --> 01:32:10,967
- İçeri buyurun.
- Merhaba.
987
01:32:11,268 --> 01:32:12,628
Nasılsın, evlat?
988
01:32:12,928 --> 01:32:15,658
- Salwa yine hasta olduğunu anlamış.
- İçeri buyurun, lütfen.
989
01:32:16,098 --> 01:32:19,098
- Hoş geldiniz.
- Neyin var senin?
990
01:32:19,858 --> 01:32:22,418
Kendimi halsiz hissediyorum.
991
01:32:23,178 --> 01:32:28,219
Bir hastalık kapmış
olmalıyım, belki de bilharya.
992
01:32:28,386 --> 01:32:33,048
Bilharya, kancalı kurt ve
solucanlar bu civarda çok yaygındır.
993
01:32:33,608 --> 01:32:37,168
Sayın beyefendi, bu genç
adam burada kalamaz.
994
01:32:37,668 --> 01:32:39,068
Oda çok nemli.
995
01:32:39,618 --> 01:32:44,428
Ayrıca burada ona
bakacak kimse yok.
996
01:32:44,628 --> 01:32:47,258
Neden bana söylemedin?
O benim oğlum gibi.
997
01:32:47,448 --> 01:32:52,528
Onu buradan götürmelisiniz.
Onu bu dertten kurtarın.
998
01:32:52,808 --> 01:32:53,808
Götüreceğim.
999
01:32:54,488 --> 01:32:58,821
Götürmelisiniz, hem de o
fikrini değiştirmeden hemen.
1000
01:32:58,845 --> 01:33:00,200
Sana uyar mı?
1001
01:33:01,368 --> 01:33:06,938
Kendi iyiliğinin ne olduğunu
bilmiyor. Ben bir araba bulayım.
1002
01:33:07,188 --> 01:33:09,688
Lütfen telaş etmeyin.
1003
01:33:10,298 --> 01:33:12,978
- Ben iyiyim.
- Gördünüz mü? Umutsuz vaka.
1004
01:33:13,378 --> 01:33:16,828
Çabuk, o kadın... o
fikrini değiştirmeden.
1005
01:33:17,178 --> 01:33:19,788
Hadi şimdi, gidelim.
1006
01:34:36,978 --> 01:34:38,858
- Çok şükür.
- Geçmiş olsun.
1007
01:34:39,178 --> 01:34:40,178
Teşekkür ederim.
1008
01:34:42,538 --> 01:34:44,168
Size zahmet verdim...
1009
01:34:45,258 --> 01:34:46,963
Size nasıl teşekkür
edeceğimi bilemiyorum.
1010
01:34:47,115 --> 01:34:49,185
Gerek yok.
1011
01:34:49,418 --> 01:34:50,468
Sen yabancı değilsin.
1012
01:34:51,538 --> 01:34:52,608
Teşekkür ederim, Salwa.
1013
01:34:54,058 --> 01:34:56,588
Kendimi evime dönmüş
gibi hissediyorum.
1014
01:34:56,988 --> 01:34:59,388
Bizim senin ailen olduğunun
farkında değil misin?
1015
01:35:00,108 --> 01:35:05,098
Babam senin baban, annem senin
annen, ben de senin kız kardeşinim.
1016
01:35:05,707 --> 01:35:09,407
Sen benim kardeşimden daha
fazlasısın. Yakında sen benim...
1017
01:35:09,528 --> 01:35:12,067
Yeter bu kadar laf.
Hadi ders çalışalım.
1018
01:35:13,608 --> 01:35:20,338
Kufe'de başlayan ve Irak'a
yayılan Hanefi mezhebi...
1019
01:35:20,728 --> 01:35:22,578
Müntesiplerine Hanefi denir...
1020
01:35:22,868 --> 01:35:26,628
Ve saygıdeğer Malik'in de
tanıklık ettiği üzere...
1021
01:35:26,652 --> 01:35:30,028
Ebu Hanife'nin ilahiyatının
temel ilkeleri...
1022
01:35:30,488 --> 01:35:31,488
Ne güzel.
1023
01:35:31,818 --> 01:35:33,588
- Anladın mı?
- Hiçbir şey.
1024
01:35:34,308 --> 01:35:36,633
Aklını bu kadar meşgul eden ne?
1025
01:35:38,168 --> 01:35:41,288
Düşünüyorum da... insan
12 lirayla geçinebilir mi?
1026
01:35:42,818 --> 01:35:45,868
- Kim mesela?
- Mesela bir karı koca.
1027
01:35:46,858 --> 01:35:53,108
Elbette, özellikle de birbirlerini
seviyor ve destekliyorlarsa.
1028
01:35:53,968 --> 01:35:57,700
Hatta para bile biriktirebiliriz.
Yani, onlar bile biriktirebilir.
1029
01:35:57,898 --> 01:36:01,233
Babam işe neyle başladı
sanıyorsun? O da 12 lirayla.
1030
01:36:05,568 --> 01:36:06,658
Hadi ders çalışalım.
1031
01:36:07,748 --> 01:36:09,588
...karşılaştırması.
1032
01:36:10,968 --> 01:36:11,968
Affedersin.
1033
01:36:19,658 --> 01:36:21,658
- Merhaba.
- İmam burada mı?
1034
01:36:21,968 --> 01:36:24,428
- Kim o?
- Bir akrabası.
1035
01:36:24,888 --> 01:36:27,028
- Nasılsın canım?
- Köylü müsün?
1036
01:36:27,251 --> 01:36:30,521
- Köylüye benzer bir halim mi var?
- Köylü olmakta bir beis yok.
1037
01:36:30,778 --> 01:36:35,308
Hayır, o benim
kiracım, hanımefendi...
1038
01:36:35,688 --> 01:36:38,258
- Salwa.
- Memnun oldum Salwa Hanım.
1039
01:36:38,648 --> 01:36:40,418
- Bu taraftan.
- Sağ ol ablacığım.
1040
01:36:41,648 --> 01:36:42,648
Bu taraftan.
1041
01:36:42,668 --> 01:36:46,468
Çok şükür, şimdi çok
daha iyi görünüyorsun.
1042
01:36:46,868 --> 01:36:48,008
Nasılsın?
1043
01:36:49,628 --> 01:36:51,968
Sana kırgınım.
1044
01:36:52,208 --> 01:36:56,948
Sana iyi bakamayacağımı
mı düşündün?
1045
01:36:57,528 --> 01:37:00,258
Sana bakmaktan aciz miyim ben?
1046
01:37:00,648 --> 01:37:03,298
Nihayetinde komşuyuz.
1047
01:37:03,688 --> 01:37:04,898
Ne kadar ayıp bir davranış.
1048
01:37:05,928 --> 01:37:10,218
Aklı başında biri olmasam,
buna katlanmazdım.
1049
01:37:10,688 --> 01:37:16,108
Kira ödememek için kaçtığını
söyleyenlere kulak asmadım.
1050
01:37:17,658 --> 01:37:20,508
- Beni nasıl buldunuz?
- Benim elim kolum uzundur.
1051
01:37:21,058 --> 01:37:23,218
Benden hiçbir şey saklayamazsın.
1052
01:37:23,778 --> 01:37:27,248
Söyle bakalım canım.
Terbiyen nerede senin?
1053
01:37:27,608 --> 01:37:32,768
Bana bir şey ikram etmeyecek
misin? Kahve, çay, limonata?
1054
01:37:36,668 --> 01:37:39,338
Aşkım, ne yaptın sen?
1055
01:37:39,688 --> 01:37:42,768
Beni neden öyle bir
başıma bıraktın?
1056
01:37:43,408 --> 01:37:45,788
Bizim eve geri dönmelisin.
1057
01:37:52,778 --> 01:37:55,148
- Buyurun.
- Gerek yoktu.
1058
01:37:56,168 --> 01:37:59,178
İmam eve dönünce bize
mutlaka ziyarete gelin.
1059
01:37:59,828 --> 01:38:01,898
Yakında geri gel.
1060
01:38:02,218 --> 01:38:05,858
Sensiz evin tadı tuzu
yok. Hoşça kalın.
1061
01:38:13,828 --> 01:38:14,828
Hoşça kal, küçük hanım.
1062
01:38:41,568 --> 01:38:42,568
Neden ağlıyorsun?
1063
01:38:43,458 --> 01:38:45,898
- Ağlamıyorum.
- Neden üzgünsün o zaman?
1064
01:38:46,258 --> 01:38:47,408
Üzgün değilim.
1065
01:38:48,498 --> 01:38:50,508
- Çocukluk etme.
- Çocukluk mu?
1066
01:38:50,728 --> 01:38:54,528
Kim bu kadın? Neden
bana hakaret etti?
1067
01:38:54,788 --> 01:38:55,948
Biraz kaba biridir.
1068
01:38:57,128 --> 01:39:00,048
Ben sadece onun kiracısıyım,
başka bir şey değil.
1069
01:39:00,248 --> 01:39:03,288
Taşınmak istediğini sanıyordum.
Neden oraya geri döndün?
1070
01:39:03,608 --> 01:39:05,788
Kavga ettik, o da özür diledi.
1071
01:39:06,588 --> 01:39:09,128
Bayağı iyi
barışmışsınız anlaşılan.
1072
01:39:11,068 --> 01:39:13,028
İnan bana, tek sen varsın.
1073
01:39:15,098 --> 01:39:18,988
İyileşir iyileşmez o odayı terk
edeceğim, evsiz kalsam bile.
1074
01:39:19,348 --> 01:39:21,498
Şehirde başka odalar da var.
1075
01:39:22,268 --> 01:39:25,808
- Bizim çatı katında boş bir oda var.
- Harika, tuttum gitti.
1076
01:39:26,258 --> 01:39:28,328
- Bakarız.
- Bana inanmıyor musun?
1077
01:39:29,738 --> 01:39:31,386
Sana güvenmekten
kendimi alamıyorum.
1078
01:39:32,588 --> 01:39:35,108
- Neden somurtuyorsun?
- Somurtmuyorum.
1079
01:39:36,698 --> 01:39:38,508
Bu bir gülümseme mi
yoksa surat asma mı?
1080
01:39:39,908 --> 01:39:40,908
Gülümseme.
1081
01:39:41,408 --> 01:39:43,218
Göster bana o güzel gülümsemeni.
1082
01:39:51,188 --> 01:39:56,894
Seni kem gözlerden, hasetçilerin
lanetinden korurum...
1083
01:39:56,918 --> 01:40:03,488
Şeytan senden uzak dursun,
düşmanların toz olup savrulsun...
1084
01:40:04,754 --> 01:40:07,408
Tekrar hoş geldin. Seni özledik.
1085
01:40:07,648 --> 01:40:10,434
İşinizin başına
dönün. Sen buraya gel.
1086
01:40:28,408 --> 01:40:30,514
Aşkım. Öp beni.
1087
01:40:30,714 --> 01:40:32,954
- Beni özlemedin mi?
- Lütfen, yapmayın.
1088
01:40:33,341 --> 01:40:35,594
Yorgun musun? Otur, dinlen.
1089
01:40:36,648 --> 01:40:39,448
Geleceğini bilseydim,
bir ziyafet hazırlardım.
1090
01:40:39,954 --> 01:40:41,821
Ne yemek istersin?
1091
01:40:42,101 --> 01:40:43,818
- Kalmayacağım.
- Bir yere mi gidiyorsun?
1092
01:40:44,274 --> 01:40:45,821
Eşyalarımı almaya geldim.
1093
01:40:47,021 --> 01:40:48,914
Okuldan bir
arkadaşımda kalacağım.
1094
01:40:49,768 --> 01:40:51,914
Beni terk mi ediyorsun,
hain? Ben ne yaptım?
1095
01:40:52,328 --> 01:40:54,740
Sana bir yanlışım mı oldu?
Halimizden memnunduk.
1096
01:40:54,764 --> 01:40:56,248
Neden bana ihanet ediyorsun?
1097
01:40:56,914 --> 01:40:58,248
Yeter bu laflar.
1098
01:40:58,861 --> 01:41:00,568
Sonsuza dek burada
kalacağımı mı sandın?
1099
01:41:00,928 --> 01:41:02,274
O ailenin yanında mı kalacaksın?
1100
01:41:02,621 --> 01:41:04,621
- Bir arkadaşımda dedim.
- Ne güzel.
1101
01:41:04,888 --> 01:41:07,128
Neden bu kadar sinirlendin?
1102
01:41:07,634 --> 01:41:10,608
Seni küçük nankör aptal...
1103
01:41:11,061 --> 01:41:16,594
Hata bende. Oyunlarına
gelip sana teslim oldum.
1104
01:41:17,634 --> 01:41:19,834
Ben mi sizi kandırdım?
1105
01:41:20,848 --> 01:41:24,528
Hanımefendi, benim derslerime
odaklanmam gerekiyor.
1106
01:41:25,208 --> 01:41:28,634
- Burada odaklanamıyorum.
- Yine mi dersler?
1107
01:41:29,048 --> 01:41:33,514
İtiraf et, sen sadece o küçük şımarık
çocuğun yanında olmak istiyorsun...
1108
01:41:33,754 --> 01:41:36,261
- Senin Salwa'nın.
- Lütfen.
1109
01:41:36,661 --> 01:41:40,008
- Onun adını ağzınıza almayın.
- O kadın mı?
1110
01:41:40,301 --> 01:41:43,941
O küçük yılan mı? Beni onun
için mi terk ediyorsun?
1111
01:41:44,154 --> 01:41:45,154
Kapa çeneni.
1112
01:41:49,434 --> 01:41:50,794
Bana vurmak mı istiyorsun?
1113
01:41:51,808 --> 01:41:53,434
Buna da katlanırım.
1114
01:41:55,861 --> 01:41:59,461
Beni bırakma. Seni
seviyorum, sana tapıyorum.
1115
01:41:59,888 --> 01:42:02,621
Kalbim acı.
1116
01:42:04,168 --> 01:42:05,448
Yeter artık.
1117
01:42:05,978 --> 01:42:09,448
Allah'ım beni affet.
Yoldan saptım.
1118
01:42:09,781 --> 01:42:11,354
- İmam.
- Yeter.
1119
01:42:11,941 --> 01:42:15,221
Yaptıklarım için
kendimi affedemem.
1120
01:42:15,994 --> 01:42:18,581
Birine ihtiyacın varsa,
kendine bir koca bul.
1121
01:42:18,605 --> 01:42:20,179
Evlenelim.
1122
01:42:21,048 --> 01:42:22,500
Ben mi, sizinle mi evleneceğim?
1123
01:42:54,901 --> 01:42:58,328
- Efendim evlat?
- Lütfen bana bir araba çağırın.
1124
01:43:18,581 --> 01:43:19,581
Peki.
1125
01:43:21,354 --> 01:43:24,861
Arabayı takip et.
Nereye gittiğine bak.
1126
01:43:25,381 --> 01:43:26,621
- Çabuk ol.
- Peki.
1127
01:44:08,661 --> 01:44:12,474
<i>Bu benim kaderim,
yazgım, baba...</i>
1128
01:44:13,341 --> 01:44:17,008
<i>Evet baba, Allah'ın takdiri bu.</i>
1129
01:44:17,941 --> 01:44:21,541
<i>Allah'ın yardımıyla
kaderime katlanacağım...</i>
1130
01:44:22,581 --> 01:44:30,581
<i>Dünya döner durur, ama
yazgın sarsılmaz...</i>
1131
01:44:40,468 --> 01:44:48,468
<i>Katlan, sabır erdemdir.
Katlan ve kaderini kabullen.</i>
1132
01:45:09,501 --> 01:45:17,501
<i>Umutsuzluğa kapılma,
senin de günün gelecek.</i>
1133
01:45:27,608 --> 01:45:35,608
<i>Yarana gülümse, iyileşir
ve sevdiğin geri döner.</i>
1134
01:45:58,781 --> 01:46:06,781
<i>Sevdiklerim, çok uzaktasınız. Sizi
özlüyor ve sabrımıza tutunuyoruz.</i>
1135
01:46:16,208 --> 01:46:24,208
<i>Bir gün yine buluşacağız ve
sabrımızın karşılığını alacağız.</i>
1136
01:46:45,768 --> 01:46:49,061
Birçok konuda iyisin:
Müzik, yemek...
1137
01:46:49,608 --> 01:46:52,128
- Öğle yemeğini sen pişirdin, değil mi?
- Evet, kötü müydü?
1138
01:46:53,468 --> 01:46:55,954
- Çok lezzetliydi.
- Sevindim.
1139
01:46:56,154 --> 01:46:57,954
- Ama bir şey aklıma takıldı.
- Ne?
1140
01:46:58,128 --> 01:47:02,954
Bana kahvaltı hazırladın, sonra da
öğle yemeği. Korkarım buna alışacağım.
1141
01:47:03,234 --> 01:47:07,448
Lütfen, benim ailemin sizin
ailenize çok borcu var.
1142
01:47:07,794 --> 01:47:09,834
Biliyor musun, Salwa?
1143
01:47:10,461 --> 01:47:14,781
Keşke bir an önce mezun olsam
da bana her gün yemek yapsan.
1144
01:47:15,474 --> 01:47:18,434
- O zaman daha iyi ders çalış.
- Çalışacağım.
1145
01:47:18,981 --> 01:47:22,434
O... hastalığımda boşa harcadığım
zamanı telafi edeceğim.
1146
01:47:23,741 --> 01:47:26,954
- Parlak bir geleceğimiz olacak.
- İnşallah.
1147
01:47:29,768 --> 01:47:31,088
Sizin için, efendim.
1148
01:47:33,541 --> 01:47:35,861
- Evet?
- Evinizi aramak zorundayız.
1149
01:47:36,688 --> 01:47:41,100
- Benim evimi mi?
- Evet, özellikle İmam Beltagi'nin odasını.
1150
01:47:41,688 --> 01:47:42,855
Ama ne için?
1151
01:47:42,879 --> 01:47:46,141
Ev sahibi mücevherlerini
çaldığını söylüyor.
1152
01:47:47,154 --> 01:47:50,461
Çatı katındaki
bir odada kalıyor.
1153
01:47:51,008 --> 01:47:53,208
Bana anahtarları
getirin. Lütfen.
1154
01:47:54,288 --> 01:47:59,528
O bir yalancı. Bu
dürüst bir genç adam.
1155
01:48:00,048 --> 01:48:02,474
Yine de arama yapmak zorundayız.
1156
01:48:02,874 --> 01:48:06,181
Nasıl isterseniz. Ama onun
masum olduğundan eminim.
1157
01:48:12,208 --> 01:48:14,741
Bulduk. Suçlu.
1158
01:48:22,568 --> 01:48:25,114
- Dikkat et, polis odanda.
- Olamaz.
1159
01:48:25,354 --> 01:48:26,655
Polis mi? Neden?
1160
01:48:26,679 --> 01:48:29,834
Ev sahibinden hırsızlık
yaptığını söylüyorlar.
1161
01:48:31,421 --> 01:48:33,394
- Affedersiniz.
- Nereye?
1162
01:48:33,661 --> 01:48:36,368
Gidip bu meseleyi halledeceğim.
1163
01:48:38,848 --> 01:48:41,167
Hırsızlık yapmanın yanlış
olduğunu bilmiyor musun?
1164
01:48:43,021 --> 01:48:46,874
- Artık herkes elektrik kullanıyor.
- Ben sevmiyorum.
1165
01:48:47,341 --> 01:48:49,754
Ona güvenmiyorum.
1166
01:48:49,994 --> 01:48:51,408
İçeri götür.
1167
01:48:56,768 --> 01:48:58,634
- Bir şey konuşmamız lazım.
- Konuş.
1168
01:48:59,141 --> 01:49:00,981
- İçeride.
- Neden burada olmuyor?
1169
01:49:01,314 --> 01:49:04,541
- Hadi konuş.
- İçeride dedim.
1170
01:49:05,168 --> 01:49:06,634
Gidelim.
1171
01:49:09,501 --> 01:49:11,621
Takım elbiseye dikkat et.
1172
01:49:12,034 --> 01:49:16,874
Ben ödedim... yani o çok
para ödedi bunun için.
1173
01:49:20,101 --> 01:49:21,954
- Evet?
- Buraya bak.
1174
01:49:22,428 --> 01:49:26,781
Beni mahvetmene izin vermeyeceğim.
Polise itiraf etmelisin.
1175
01:49:27,548 --> 01:49:31,301
Eskiden utangaçtın.
Şimdiki haline bak.
1176
01:49:31,634 --> 01:49:37,181
Bana para mı verdin?
Ödeme mi yaptın?
1177
01:49:37,354 --> 01:49:39,634
Ne parası?
1178
01:49:40,074 --> 01:49:42,901
Seni ifşa mı edeyim?
1179
01:49:43,368 --> 01:49:46,954
Seni baştan yaratmak için
harcadığım onca para.
1180
01:49:47,288 --> 01:49:50,408
Hepsi benim alnımın teriyle
kazandığım para değil miydi?
1181
01:49:50,432 --> 01:49:51,781
Geri ödemeyecek misin?
1182
01:49:52,061 --> 01:49:55,554
Yoksa beni soyup gidecek misin?
1183
01:49:56,261 --> 01:49:58,861
- Borç olduğunu söylemiştiniz.
- Borç mu?
1184
01:49:59,234 --> 01:50:02,381
Borcumu aldın ve
beni terk ettin.
1185
01:50:06,768 --> 01:50:08,474
Neden geleceğimi mahvediyorsun?
1186
01:50:08,768 --> 01:50:11,589
Sen sadece birkaç ay
hapiste yatacaksın.
1187
01:50:11,613 --> 01:50:14,434
Ama benim kalbim
sonsuza dek mahvoldu.
1188
01:50:14,568 --> 01:50:18,461
- Bu işi halledelim.
- Elbette, konuşalım.
1189
01:50:19,074 --> 01:50:22,514
Bana borcun var. Geri öde.
1190
01:50:22,928 --> 01:50:24,508
Bana ödemeye razı mısın?
1191
01:50:25,834 --> 01:50:28,981
- Razıyım.
- Güzel. Ne olacak peki?
1192
01:50:29,848 --> 01:50:31,894
Ödeyecek misin, yoksa
hapse mi gireceksin?
1193
01:50:31,918 --> 01:50:35,141
- Ama bu yanlış.
- Sen merak etme.
1194
01:50:35,488 --> 01:50:39,581
O küçük şirin kız seni
yarı yolda bırakmaz.
1195
01:50:39,754 --> 01:50:43,874
Hapishanede seni her
gün ziyaret eder.
1196
01:50:44,261 --> 01:50:46,981
Yani, fikrinizi
değiştirmeyecek misiniz?
1197
01:50:47,941 --> 01:50:51,514
Zavallı annen, öğrendiğinde
ne hale gelecek?
1198
01:50:52,368 --> 01:50:54,008
Bir çözüm bulalım.
1199
01:50:54,688 --> 01:50:58,168
- Ne yapabilirim?
- Geri dönmelisin.
1200
01:51:00,168 --> 01:51:02,288
Peki, geri döneceğim.
1201
01:51:02,848 --> 01:51:06,714
Geri dönmek mi? Ne kadar
şirin, ne kadar hoş.
1202
01:51:07,008 --> 01:51:10,514
Bugün dönüp yarın
yine gitmek için mi?
1203
01:51:10,848 --> 01:51:12,901
- Ne diyorsunuz?
- Ben senin huyunu bilirim.
1204
01:51:13,421 --> 01:51:14,981
Benimle evlenmelisin.
1205
01:51:15,288 --> 01:51:16,794
- Sizinle mi evleneceğim?
- Evet.
1206
01:51:18,474 --> 01:51:22,794
- Evlilik olmadan da iyiydik.
- O, sen bana ihanet etmeden önceydi.
1207
01:51:23,328 --> 01:51:26,501
Evlilik benim garantim olacak.
1208
01:51:26,834 --> 01:51:28,128
Ya bu, ya da hiç.
1209
01:51:28,581 --> 01:51:31,168
Beni ikinci kez kandıramazsın.
1210
01:51:31,394 --> 01:51:32,861
- Sizi kandırmak mı?
- Garip.
1211
01:51:36,154 --> 01:51:37,221
Portakal suyu.
1212
01:51:38,408 --> 01:51:41,528
Aklını başına topla
da dediğimi yap.
1213
01:51:42,141 --> 01:51:43,821
Ya evlilik, ya hapis.
1214
01:51:44,154 --> 01:51:47,208
Eğer seni tutuklarlarsa,
sana yardım etmem.
1215
01:51:47,634 --> 01:51:49,408
Allah belanı versin.
1216
01:51:53,258 --> 01:51:55,368
Buralarda taşradan
bir öğrenci var mı...
1217
01:51:55,621 --> 01:51:57,554
- İmam Bey mi?
- Evet.
1218
01:51:57,861 --> 01:51:59,301
İyi çocuktur.
1219
01:52:00,488 --> 01:52:01,834
Yakında dönerim.
1220
01:52:07,061 --> 01:52:08,448
Gel buraya, oğlum.
1221
01:52:10,541 --> 01:52:13,101
Çok şükür, yine kavuştuk.
1222
01:52:14,661 --> 01:52:17,328
Allah seni korusun, canım.
1223
01:52:17,621 --> 01:52:21,408
- Hoş geldin anne.
- Nasıl yaparsın bunu oğlum?
1224
01:52:21,608 --> 01:52:25,114
Tam bir aydır senden haber yok.
1225
01:52:25,341 --> 01:52:27,968
Senin için beni
buralara kadar getirdin.
1226
01:52:30,181 --> 01:52:33,968
- Ebu'l Hayr Bey.
- Merak ettik, evlat.
1227
01:52:38,648 --> 01:52:40,821
Araba neden gitti? Bekle.
1228
01:52:41,461 --> 01:52:45,128
Hoş geldiniz. Sizinle
tanıştığıma çok memnun oldum.
1229
01:52:45,368 --> 01:52:49,368
Şunu içeri al. Hoş geldiniz.
1230
01:52:50,621 --> 01:52:52,861
Burada öyle dikilecek misiniz?
1231
01:52:53,248 --> 01:52:57,714
Onu affedin, talihsiz bir
olay yüzünden canı sıkkın.
1232
01:53:02,768 --> 01:53:09,701
Bir arkadaşı ev sahibinden
mücevher çalmış.
1233
01:53:09,941 --> 01:53:12,648
Polis de onu bugün tutukladı.
1234
01:53:13,861 --> 01:53:16,448
Neden endişeleniyorsunuz?
1235
01:53:18,061 --> 01:53:22,114
İmam asla böyle bir ahmaklık
yapmaz. Bu taraftan.
1236
01:53:23,008 --> 01:53:28,741
Bugün odasını ilaçladık.
Lütfen benim odama buyurun.
1237
01:53:32,461 --> 01:53:33,634
Bize kahve getir.
1238
01:53:34,848 --> 01:53:38,874
Bunu burada bırak.
Lütfen içeri girin.
1239
01:53:39,874 --> 01:53:44,301
Ziyaretinizle şeref verdiniz.
Ne güzel bir tesadüf.
1240
01:53:46,488 --> 01:53:49,834
- Siz de mi burada yaşıyorsunuz?
- Buranın sahibi benim.
1241
01:53:50,008 --> 01:53:51,914
- Şeref duyduk.
- Ben de.
1242
01:53:52,301 --> 01:53:54,661
İmam çok iyi bir delikanlıdır.
1243
01:53:54,861 --> 01:53:58,621
Bana hiç sorun çıkarmaz, ders
çalıştığı zamanlar hariç.
1244
01:53:58,928 --> 01:54:00,941
Derslerine odaklanmış durumda.
1245
01:54:01,368 --> 01:54:04,928
Burada ona gözüm gibi bakıyorum.
1246
01:54:05,408 --> 01:54:09,688
- Onu iyi yetiştirmişsiniz.
- Allah razı olsun.
1247
01:54:09,968 --> 01:54:11,941
Siz de onun ikinci
annesi gibisiniz.
1248
01:54:12,394 --> 01:54:18,741
Biraz dinlenip elinizi yüzünüzü yıkasanız,
sonra da tanıdıkları ziyaret etsek?
1249
01:54:18,861 --> 01:54:21,448
Evet, Şarnubileri
ziyaret etmek isteriz.
1250
01:54:21,674 --> 01:54:24,074
- Nasıllar?
- İyilerdir inşallah?
1251
01:54:24,408 --> 01:54:28,474
- İyiler.
- İmam, Salwa'ya çok değer verir.
1252
01:54:28,581 --> 01:54:31,388
İnşallah yakında evlenirler.
1253
01:54:31,412 --> 01:54:35,101
Zavallı arkadaşınla
ilgilenmen gerekmez mi?
1254
01:54:35,594 --> 01:54:39,834
- Git yardım et ona, oğlum.
- Peki ya ziyaretimiz?
1255
01:54:40,021 --> 01:54:41,821
Daha erken.
1256
01:54:42,234 --> 01:54:44,621
Onları daha sonra
ziyaret ederiz.
1257
01:54:45,208 --> 01:54:48,501
Salwa'nın hediyeye
tepkisini görmek istiyorum.
1258
01:54:48,674 --> 01:54:51,661
Görünüşe göre hapse girecek.
1259
01:54:51,874 --> 01:54:53,314
Git evlat, arkadaşına yardım et.
1260
01:54:54,354 --> 01:54:55,354
Müsaadenizle.
1261
01:54:56,208 --> 01:54:59,048
Ben de müsaadenizi isteyeyim.
1262
01:55:03,954 --> 01:55:06,248
Hoş geldiniz, ne büyük bir zevk.
1263
01:55:06,954 --> 01:55:12,977
Herkes bana elektrik kullanıp
katırı satmamı söylüyor...
1264
01:55:13,001 --> 01:55:15,074
ama ben ona alıştım.
1265
01:55:15,741 --> 01:55:18,261
Görüyorsun ya, ben
çok vefalıyımdır.
1266
01:55:18,808 --> 01:55:21,301
O zaman neden beni incitiyorsun?
1267
01:55:21,634 --> 01:55:24,541
Katıra acıyorsun da,
beni mi yaralıyorsun?
1268
01:55:24,861 --> 01:55:28,421
Her şey senin elinde. Benimle
evlenerek kendini kurtarabilirsin.
1269
01:55:31,354 --> 01:55:32,354
Evleniriz.
1270
01:55:32,661 --> 01:55:35,255
Ama lütfen, daha
fazla skandal olmasın.
1271
01:55:35,279 --> 01:55:36,394
Hemen şimdi.
1272
01:55:37,314 --> 01:55:38,314
Annem buradayken mi?
1273
01:55:39,434 --> 01:55:41,794
Annen seni hapiste
görmeyi mi tercih eder?
1274
01:55:44,581 --> 01:55:46,821
- Beni bu işten nasıl kurtaracaksın?
- Merak etme.
1275
01:55:47,754 --> 01:55:50,448
Onlara mücevherlerin benim
olmadığını söyleyeceğim.
1276
01:55:52,301 --> 01:55:53,301
Gidelim.
1277
01:55:54,061 --> 01:55:56,288
Garip, kaftanımı getir.
1278
01:56:04,994 --> 01:56:07,434
- Daha önce evlendiniz, değil mi?
- Evet.
1279
01:56:08,154 --> 01:56:09,541
Ya sen? İlk defa mı?
1280
01:56:11,781 --> 01:56:14,661
- Nüfus kağıdın yanında mı?
- Okulda.
1281
01:56:15,528 --> 01:56:17,941
- Öğrenci misin?
- Evet, öyleyim.
1282
01:56:18,234 --> 01:56:21,088
- Kaç yaşındasın?
- Bunun evlilikle ne ilgisi var?
1283
01:56:21,314 --> 01:56:24,128
- Şu işi bitirelim artık.
- Evet, hemen.
1284
01:56:24,658 --> 01:56:28,781
- Mehir ne kadar?
- 50 lira peşin, 500 lira veresiye.
1285
01:56:28,954 --> 01:56:30,168
500 mü?
1286
01:56:31,034 --> 01:56:33,888
İşlem tamamdır.
Bismillahirrahmanirrahim...
1287
01:56:35,421 --> 01:56:39,981
İmam nasıl böyle
bir yerde kalabilir?
1288
01:56:40,488 --> 01:56:45,021
- Kirli ve dağınık...
- Ev sahibi de pek tekin değil.
1289
01:56:45,234 --> 01:56:50,541
Saçma sapan konuşuyor
ve açık saçık giyiniyor.
1290
01:56:50,981 --> 01:56:53,461
Taşınmasını istemeliyiz.
1291
01:56:53,861 --> 01:56:56,008
Bu iyi bir fikir.
1292
01:56:56,354 --> 01:56:59,888
Ben o çocuğun iyiliğini
derinden düşünüyorum.
1293
01:57:07,234 --> 01:57:11,461
- Daha fazla skandal yok.
- Tebrik edin onu. İçecekleri getirin.
1294
01:57:11,608 --> 01:57:14,354
- Bu ne?
- Sebep ne?
1295
01:57:14,474 --> 01:57:15,618
İmam sınavlarını mı geçti?
1296
01:57:15,642 --> 01:57:17,676
O şimdiye kadarki en
büyük sınavını geçti.
1297
01:57:17,701 --> 01:57:21,648
- Ne oldu?
- Düşündü taşındı ve doğru olanı seçti.
1298
01:57:21,954 --> 01:57:29,048
- Arkadaşını hapisten kurtardı.
- Allah senden razı olsun, oğlum.
1299
01:57:29,248 --> 01:57:33,168
Şimdi Şarnubi'yi
ziyaret edebilir miyiz?
1300
01:57:34,168 --> 01:57:36,981
- Bugün olmaz, anne.
- Neden olmasın?
1301
01:57:37,941 --> 01:57:44,074
Bugün Cuma... Genellikle
Cumaları dışarıda geçirirler.
1302
01:57:44,394 --> 01:57:46,674
Gelinim Salwa'yı
görmek istiyorum.
1303
01:57:46,888 --> 01:57:50,208
Şimdi nasıl gidersin?
1304
01:57:50,421 --> 01:57:52,941
Hassabu, kasabı çağır.
1305
01:57:53,341 --> 01:57:58,581
Çok mutluyum. Bu
olayı kutlamalıyız.
1306
01:57:58,794 --> 01:58:03,608
Lütfen içeri buyurun. Ben
her şeyi hazırlayacağım.
1307
01:58:10,114 --> 01:58:14,088
Hoş geldiniz. Ne iyi
ettiniz de uğradınız.
1308
01:58:14,448 --> 01:58:16,434
Bugün herkes burada.
1309
01:58:16,594 --> 01:58:20,648
- İmam burada mı?
- Evet. Annesi de burada.
1310
01:58:25,794 --> 01:58:27,674
Bu bana eski günleri hatırlattı.
1311
01:58:28,061 --> 01:58:31,301
Çocukken böyle
sessizleştiğinde...
1312
01:58:31,594 --> 01:58:34,388
bu, yanlış bir şey
yaptığı anlamına gelirdi.
1313
01:58:34,412 --> 01:58:35,474
O eskidenmiş.
1314
01:58:35,698 --> 01:58:42,048
Bugün bütün köy İmam'a, onun erdemine
ve aklıselimine gıptayla bakıyor.
1315
01:58:42,234 --> 01:58:45,114
- Allah seni korusun.
- İçeri buyurun.
1316
01:58:45,608 --> 01:58:46,621
Tünaydın.
1317
01:58:49,314 --> 01:58:50,794
Dostum, merhaba.
1318
01:58:52,314 --> 01:58:56,474
Nasılsın canım?
Annen, kardeşin nasıl?
1319
01:58:56,848 --> 01:58:59,621
- İyiler, teşekkür ederim teyzeciğim.
- Canım benim.
1320
01:59:00,274 --> 01:59:01,618
Ne oldu?
1321
01:59:02,448 --> 01:59:03,741
Çok üzgünüm...
1322
01:59:05,394 --> 01:59:06,754
Sana sonra anlatacağım.
1323
01:59:06,968 --> 01:59:12,114
- Biz de sizi sonra ziyaret edecektik.
- Neden şimdi bizimle gelmiyorsun?
1324
01:59:12,368 --> 01:59:15,368
- Ev sahibi bize akşam yemeği hazırlıyor.
- Akşam yemeği mi?
1325
01:59:18,568 --> 01:59:21,874
- Nasıl kabul edersin?
- Senin neyin var?
1326
01:59:22,381 --> 01:59:25,661
Seni hırsızlıkla suçlayan bir
kadınla akşam yemeği mi yiyorsun?
1327
01:59:25,888 --> 01:59:28,354
Hırsızlık mı? Ne hırsızlığı?
1328
01:59:28,648 --> 01:59:32,288
- Burada mı kalacaksın?
- Ya hemen şimdi gidersin, ya da...
1329
01:59:33,301 --> 01:59:36,261
- Bu bir yanlış anlaşılma.
- Hemen şimdi bitirelim o zaman.
1330
01:59:36,701 --> 01:59:40,274
O kadını hiç sevmedim, oğlum.
1331
01:59:40,488 --> 01:59:44,768
Bakın buraya. Size kocam İmam'ın
hatırı için katlanıyorum.
1332
01:59:45,701 --> 01:59:50,474
Evet, kocam. Ve burası da onun
evi, o yüzden haddinizi bilin.
1333
01:59:50,714 --> 01:59:54,528
- Bu eve ve bana saygı gösterin.
- Allah belanı versin.
1334
01:59:54,688 --> 01:59:58,768
- O bir yalancı. Buna inanmıyorum.
- Neden ona sormuyorsun, tatlım?
1335
01:59:59,114 --> 02:00:00,701
- İmam...
- İşte nikah cüzdanı.
1336
02:00:01,408 --> 02:00:03,661
Yalancı, alçak. Gidelim.
1337
02:00:04,781 --> 02:00:06,248
Bu doğru mu?
1338
02:00:06,474 --> 02:00:10,474
- Boşa onu, oğlum.
- Kapa çeneni, seni moruk karı.
1339
02:00:10,714 --> 02:00:11,714
Sus.
1340
02:00:12,194 --> 02:00:18,261
Boşa onu. Bu utancı temizle,
yoksa seni evlatlıktan reddederim.
1341
02:00:18,514 --> 02:00:22,608
Buraya ilk geldiğinde, üstü
başı dökülen bir köy züppesiydi.
1342
02:00:22,888 --> 02:00:28,501
Ben onu kendi
paramla adam ettim.
1343
02:00:28,781 --> 02:00:31,434
Sizin hepinizi
parayla satın alırım.
1344
02:00:32,058 --> 02:00:38,114
İnsaf et. Sen onun anası yaşındasın.
Allah seni cezalandıracak.
1345
02:00:38,488 --> 02:00:40,128
Ne büyük ayıp, oğlum.
1346
02:00:46,354 --> 02:00:48,221
- Bekle.
- Bırak beni.
1347
02:00:48,488 --> 02:00:50,248
- Hiçbir yere gitmiyorsun.
- Gidiyorum işte.
1348
02:00:54,714 --> 02:00:57,714
Ben sana gösteririm.
Seni mahvedeceğim.
1349
02:01:02,354 --> 02:01:03,608
Bırak beni.
1350
02:01:10,048 --> 02:01:14,141
Çek! Çek! Çek!
1351
02:01:33,501 --> 02:01:37,448
Onu öldürdüm. Seni
ondan kurtardım.
1352
02:01:37,661 --> 02:01:39,741
Seni onun şerrinden kurtardım.
1353
02:01:40,434 --> 02:01:41,541
Sen mahvoldun.
1354
02:01:42,021 --> 02:01:46,394
Ben çoktan mahvolmuştum.
Onu buradan götürün.
1355
02:01:46,581 --> 02:01:48,581
Bu cehennemden uzağa.
1356
02:01:50,514 --> 02:01:55,354
Zavallı adamı benim
kaderimden kurtarın.
1357
02:01:56,100 --> 02:01:57,874
Gidelim. Hadi gidelim.
1358
02:02:00,381 --> 02:02:02,901
Şefaat, Şefaat.
1359
02:02:16,893 --> 02:02:19,512
<i>Çeviri: nutuzar</i>
1359
02:02:20,305 --> 02:03:20,210
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm